OWNERS MANUAL FOR
PERMANENTLY LUBRICATED AIR COMPRESSOR
Accuset
MODEL NO.
PC2053-1
*A circuit breaker is preferred. Use only a fuse or circuit breaker that is the same rating as
the branch circuit the air compressor is operated on.
D23708 Rev. 0 3/20/01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND PROP-
ERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
EQUIPMENT. SAVE THESE INSTRUCTIONS. OWNER’S MANUAL SHOULD REMAIN WITH UNIT AT ALL TIMES.
HAZARD
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS WITHIN THE
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A WELL VENTI-
LATED AREA FREE OF COMBUSTIBLE MATERIALS,
GASOLINE OR SOLVENT VAPORS.
MOTOR AND PRESSURE SWITCH TO SPARK.
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS, LOCATE COMPRES-
SOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM SPRAY AREA. AN
ADDITIONAL LENGTH OF HOSE MAY BE REQUIRED.
IF ELECTRICAL SPARKS FROM COMPRESSOR COME INTO
CONTACT WITH FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE,
CAUSING FIRE OR EXPLOSION.
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A SECURE LOCATION
AWAY FROM COMPRESSOR.
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR VENTILATION
OPENINGS WILL CAUSE SERIOUS OVERHEATING AND
COULD CAUSE FIRE.
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON TOP OF COM-
PRESSOR. OPERATE COMPRESSOR IN AN OPEN AREA AT
LEAST 12 INCHES AWAY FROM ANY WALL OR OBSTRUC-
TION THAT WOULD RESTRICT THE FLOW OF FRESH AIR TO
THE VENTILATION OPENINGS.
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY, WELL VENTILATED
AREA. DO NOT OPERATE UNIT INDOORS OR IN ANY CON-
FINED AREA.
UNATTENDED OPERATION OF THIS PRODUCT COULD
RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH THE PRODUCT
WHEN IT IS OPERATING.
RISK OF BURSTING
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE TANK, AND RESULT IN A
VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
1. FAILURE TO PROPERLY DRAIN CONDENSED WATER
FROM THE TANK, CAUSING RUST AND THINNING OF THE
STEEL TANK.
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF TANK DEVEL-
OPS A LEAK, REPLACE IT IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR
REPLACE THE ENTIRE COMPRESSOR.
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY MODIFICATIONS
2. MODIFICATIONS OR ATTEMPTED REPAIRS TO THE TANK.
TO THE TANK OR ITS ATTACHMENTS.
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND SPECIFIC OPERATING
PRESSURES. NEVER MAKE ADJUSTMENTS OR PARTS
SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY SET OPERATING
PRESSURES.
3. UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE UNLOADER
VALVE, SAFETY VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS
WHICH CONTROL TANK PRESSURE.
4. EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN THE AIR TANK
AND CAUSE RUPTURE OR EXPLOSION.
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
FOR ESSENTIAL CONTROL OF AIR PRESSURE, YOU MUST
INSTALL A PRESSURE REGULATOR AND PRESSURE GAUGE
TO THE AIR OUTLET OF YOUR COMPRESSOR. FOLLOW THE
EQUIPMENT MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND
NEVER EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE
RATING OF ATTACHMENTS. NEVER USE COMPRESSOR TO
INFLATE SMALL LOW-PRESSURE OBJECTS SUCH AS
CHILDREN’S TOYS, FOOTBALLS, BASKETBALLS. ETC.
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR TOOLS, SPRAY
GUNS, AIR OPERATED ACCESSORIES, TIRES AND OTHER
INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO EXPLODE OR FLY
APART, AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
3-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
HAZARD
RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE SOFT TISSUE
DAMAGE TO EXPOSED SKIN AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS,
LOOSE PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH SPEED,
RESULTING IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED SAFETY GLASSES
WITH SIDE SHIELDS WHEN USING THE COMPRESSOR.
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER TOWARD ANY
PART OF THE BODY OR AT OTHER PEOPLE OR ANIMALS.
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND BLEED PRES-
SURE FROM THE AIR HOSE AND TANK BEFORE ATTEMPTING
MAINTENANCE, ATTACHING TOOLS OR ACCESSORIES.
RISK TO BREATHING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
THE COMPRESSED AIR FROM YOUR COMPRESSOR IS NOT
SAFE FOR BREATHING! THE AIR STREAM MAY CONTAIN
CARBON MONOXIDE, TOXIC VAPORS OR SOLID PARTICLES
FROM THE TANK.
ALWAYS OPERATE AIR COMPRESSOR OUTSIDE IN A CLEAN,
WELL VENTILATED AREA. AVOID ENCLOSED AREAS SUCH AS
GARAGES, BASEMENTS, STORAGE SHEDS, WHICH LACK A
STEADY EXCHANGE OF AIR. KEEP CHILDREN, PETS AND
OTHERS AWAY FROM AREA OF OPERATION.
NEVER INHALE AIR FROM THE COMPRESSOR EITHER
DIRECTLY OR FROM A BREATHING DEVICE CONNECTED TO
THE COMPRESSOR.
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSS-VENTILATION. READ
AND FOLLOW THE SAFETY INSTRUCTIONS PROVIDED ON
THE LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR THE MATERIAL
YOU ARE SPRAYING. USE A NIOSH/MSHA APPROVED
RESPIRATOR DESIGNED FOR USE WITH YOUR SPECIFIC
APPLICATION.
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT SOLVENTS,
PAINT REMOVER, INSECTICIDES, WEED KILLERS, CONTAIN
HARMFUL VAPORS AND POISONS.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY ELECTRICITY.
LIKE ANY OTHER ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS
NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR OUTDOORS WHEN IT IS
RAINING OR IN WET CONDITIONS.
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH COVER COMPONENTS
REMOVED OR DAMAGED.
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS REQUIRED ON THIS
PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED
SERVICE CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED PERSONNEL CAN
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH BY ELECTROCU-
TION.
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL CIRCUIT TO WHICH
THE COMPRESSOR IS CONNECTED PROVIDES PROPER
ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT VOLTAGE AND
ADEQUATE FUSE PROTECTION.
ELECTRICAL GROUNDING: FAILURE TO PROVIDE ADEQUATE
GROUNDING TO THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH FROM ELECTROCUTION. SEE GROUND-
ING INSTRUCTIONS.
4-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
HAZARD
RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY, FLYWHEEL AND BELT
CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF THEY COME INTO CONTACT
WITH YOU OR YOUR CLOTHING.
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH GUARDS OR
COVERS WHICH ARE DAMAGED OR REMOVED.
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR WITH DAMAGED
OR MISSING PARTS OR ATTEMPTING TO REPAIR COM-
PRESSOR WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED CAN
EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN RESULT IN
SERIOUS INJURY.
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE
PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE CENTER PERSON-
NEL.
RISK OF BURNS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE COMPRESSOR
HEAD OR OUTLET TUBES, CAN RESULT IN SERIOUS BURNS.
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS ON COMPRES-
SOR DURING OR IMMEDIATELY AFTER OPERATION. COM-
PRESSOR WILL REMAIN HOT FOR SEVERAL MINUTES AFTER
OPERATION.
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE SHROUDS OR ATTEMPT
MAINTENANCE UNTIL UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.
RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL FROM A TABLE,
WORKBENCH OR ROOF CAUSING DAMAGE TO THE COM-
PRESSOR AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH TO THE OPERATOR.
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN A STABLE SECURE
POSITION TO PREVENT ACCIDENTAL MOVEMENT OF THE
UNIT. NEVER OPERATE COMPRESSOR ON A ROOF OR
OTHER ELEVATED POSITION. USE ADDITIONAL AIR HOSE
TO REACH HIGH LOCATIONS.
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING
COMPRESSOR
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD RESULT IN FIRE OR
BREATHING HAZARD, SERIOUS INJURY OR DEATH CAN RESULT.
OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT OR OTHER SURFACES
IN VEHICLES OR TRAILERS.
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON A PROTECTIVE MAT WHEN
TRANSPORTING TO PROTECT AGAINST DAMAGE TO VEHICLE
FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR FROM VEHICLE IMMEDI-
ATELY UPON ARRIVAL AT YOUR DESTINATION.
ESW-99
9/26/99
5-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
SPECIFICATIONS
PC2053-1
Model No.
Horsepower
SCFM @ 40 psig
SCFM @ 90 psig
Cut-In
2
3.6
2.5
100 PSI
125PSI
120/60/1
15AMPS
Time Delay
10AMPS
Cut-Out
Voltage-SinglePhase
MinimumBranchCircuitRequirement
*Fuse Type
Amperage at Max. Pressure
GLOSSARY
SCFM or CFM: Standard Cubic Feet per Minute; a unit which the motor automatically re-starts is called "cut-in
of measurement of air delivery.
pressure."
PSIG or PSI: Pounds per square inch gauge.
CUT-OUT PRESSURE: When you turn on your air com-
pressor and it begins to run, air pressure in the air tank
CUT-IN PRESSURE: While the motor is off, air tank beginstobuild.Itbuildstotoapproximately125PSIbefore
pressure drops as you continue to use your accessory. the motor automatically shuts off .The high pressure at
When the tank pressure drops to approximately 100 PSI which the motor shuts off is called "cut-out pressure."
the motor will restart automatically. The low pressure at
DUTY CYCLE
This air compressor's optimum life may be achieved by operating the unit at a 50 % duty cycle, or less.
A 50% duty cycle is considered to be 30 minutes of 'run time' in any 1 hour time period.
Should the unit operate at a greater than a 50% duty cycle, then the compressor may be undersized for the
required job demand and continued operation above a 50% duty cycle may constitute misuse of the product.
This air compressor is specifically designed for use in lighter duty
contractorfinishingapplications.Useinanyotherapplicationrequiring
higherperformanceorlongerdutycycleoperationmaycausepremature
failure.
STORAGE
When you have finished using the air compressor:
3. Protect the electrical cord and air hose from damage
by winding them loosely around the air compressor.
1. Set the "ON/OFF" switch to "OFF" and unplug the
cord.
4. Store the air compressor in a clean and dry location.
2. Relieveallpressurefromtheaircompressorheadand
air hose by opening the regulator.
6-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
DESCRIPTION OF OPERATION
Air Compressor Pump (Included in compressor as-
the air tank pressure reaches the factory set “cut-out”
sembly): Tocompressair,thepistonmovesupanddown
inthecylinder. Onthedownstroke, airisdrawninthrough
the air intake valves. The exhaust valves remain closed.
On the upstroke of the piston, air is compressed. The
intake valves close and compressed air is forced out
through the exhaust valves, through the outlet tubes,
through the check valve and into the air tank. Working air
isnotavailableuntilthecompressorhasraisedtheairtank
pressure above that required at the air outlet.
pressure.
Regulator: The air pressure coming from the air tank is
controlled by the regulator. Turn the regulator knob
clockwisetoincreasepressureandcounter-clockwiseto
decrease pressure. To avoid minor readjustment after
makingachangeinpressuresetting,alwaysapproachthe
desired pressure from a lower pressure. When reducing
from a higher to a lower setting, first reduce to some
pressure less than that desired, then bring up to the
desiredpressure. Depending on the air requirements of
each particular accessory, the outlet regulated air pres-
sure may have to be adjusted while operating the acces-
sory.
Cooling System (Included in compressor assembly):
This compressor contains an advanced design cooling
system. At the heart of this cooling system is an engi-
neered fan. It is perfectly normal for this fan to blow air
throughtheventholesinlargeamounts.Youknowthatthe
cooling system is working when air is being expelled.
Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge
indicatestheairpressureavailableattheoutletsideofthe
regulator. Thispressureiscontrolledbytheregulatorand
is always less or equal to the tank pressure. See
“OperatingProcedures”.
Air Intake Filter (Included in compressor assembly):
Theunitrequiresnoairfilterduetotheuniquedesignofthe
air intake system.
Check Valve (Not Shown): When the air compressor is
operating, the check valve is “open”, allowing com-
pressedairtoentertheairtank. Whentheaircompressor
reaches “cut-out” pressure, the check valve “closes”,
allowing air pressure to remain inside the air tank.
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indi-
cates the reserve air pressure in the tank.
DrainValve(NotShown): Thedrainvalveislocatedatthe
base of the air tank and is used to drain condensation at
the end of each use.
Pressure Switch: The pressure switch automatically
starts the motor when the air tank pressure drops below
thefactoryset“cut-in”pressure. Itstopsthemotorwhen
On/Auto-Off Switch: Turn this switch ON to provide
automatic power to the pressure switch and OFF to
remove power at the end of each use.
ON/AUTO-OFF
SWITCH
OUTLETPRESSUREGAUGE
TANKPRESSURE
PRESSURE
GAUGE
COMPRESSOR
ASSEMBLY
SWITCH
SAFETYVALVE
CHECKVALVE
(Not Shown)
REGULATOR
AIR TANK
DRAINVALVE
(NOTILLUSTRATED)
7-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
INSTALLATION AND BREAK-IN PROCEDURES
Do not modify the plug that has been provided. If it does
not fit the available outlet, the correct outlet should be
installed by a qualified electrician.
Location of the Air Compressor
Your compressor comes to you completely assembled
and ready for use. Operate the air compressor in a dry,
clean, cool and well ventilated area. The air compressor
pump and case are designed to allow for proper cooling.
Clean or blow off dust or dirt that collects on the air
compressor. A clean air compressor runs cooler and
provideslongerservice. Theventilationopeningsonyour
aircompressorarenecessarytomaintainproperoperat-
ingtemperature. Donotplaceragsorothercontainerson
or near these openings.
If repairing or replacing cord or plug, the grounding wire
must be kept separate from the current-carrying wires.
Never connect the grounding wire to a flat blade plug
terminal. The grounding wire has insulation with an outer
surface that is green - with or without yellow stripes.
If these grounding instructions are not completely under-
stood, or if in doubt as to whether the compressor is
properly grounded, have the installation checked by a
qualified electrician.
Voltage and Circuit Protection
See specification chart on page 5.
Extension Cords
Use extra air hose instead of an extension cord to avoid
voltage drop and power loss to the motor.
If an extension cord must be used, be sure it is:
•
a3-wireextensioncordthathasa3-bladegrounding
plug,anda3-slotreceptaclethatwillaccepttheplug
onthecompressor
•
•
•
ingoodcondition
no longer than 50 feet
14 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as
gauge number decreases.) 12 AWG, 10 AWG and 8
AWG may also be used. DO NOT USE 16 OR 18
AWG.
Grounding Instructions
RISK OF ELECTRICAL SHOCK! IN THE EVENT
OFASHORTCIRCUIT, GROUNDINGREDUCES
THE RISK OF SHOCK BY PROVIDING AN ES-
CAPE WIRE FOR THE ELECTRIC CURRENT.
THIS AIR COMPRESSOR MUST BE PROPERLY
GROUNDED.
Additional Regulators and
Controls
Since the air tank pressure is usually greater than that
whichisneeded,aseparateregulatorisusuallyemployed
tocontroltheairpressureaheadofanyindividualairdriven
device.
The air compressor is equipped with a cord having a
groundingwirewithanappropriategroundingplug. The
plug must be used with an outlet that has been installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances. Theoutletmusthavethesameconfiguration
as the plug. See illustration. DO NOT USE AN ADAPT-
ER.
Separateairtransformerswhichcombinethefunctionofair
regulation, moisture and dirt removal should be used
where applicable.
NOTE
Inspect the plug and cord before each use. Do not use if
there are signs of damage.
It is not uncommon for the air tank
to contain some water from the
testing of the tank at the factory.
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN
ELECTRICAL SHOCK.
8-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
INSTALLATION AND BREAK-IN PROCEDURES
b. Plug the power cord into the correct branch
Break-in Procedures
circuitreceptacle.
c. Turn the drain valve clockwise, opening it fully, to
prevent air pressure build-up in the tank.
d. Move the pressure switch lever to "ON/AUTO".
The compressor will start.
e. Run the compressor for 15 minutes. Make sure
the drain valve is open and there is little tank
pressure build-up.
Serious damage may result if the fol-
lowing break-in instructions are not
closelyfollowed.
This procedure is required:
f. After 15 minutes, close the drain valve by turning
counterclockwise. The air receiver will filltocut-
out pressure and the motor will stop. The
compressor is now ready for use.
1. Before the air compressor is put into service.
2. When the check valve is replaced.
a. Set the pressure switch lever to the "OFF"
position.
OPERATING PROCEDURES
When you are finished:
6. Set the “OFF/AUTO” lever to “OFF”.
1. Before attaching air hose or accessories, make sure
the OFF/AUTO lever is set to “OFF” and the air
regulator or shut-off valve is closed.
7. Turn the regulator counterclockwise and set the
outlet pressure to zero.
2. Attach hose and accessories.
8. Remove the air tool or accessory.
9. Open the regulator and allow the air to slowly bleed
from the tank. Close the regulator when tank pres-
sure is approximately 20 psi.
TOOMUCHAIRPRESSURECAUSESAHAZARD-
OUS RISK OF BURSTING. CHECK THE MANU-
FACTURER'S MAXIMUM PRESSURE RATING
FORAIRTOOLSANDACCESSORIES.THEREGU-
LATOR OUTLET PRESSURE MUST NEVER EX-
CEED THE MAXIMUM PRESSURE RATING. ON
MODELS HAVING ONLY A SHUT-OFF VALVE,
YOU MUST INSTALL A REGULATOR BEFORE
USING ACCESSORIES RATED AT LESS THAN
125 PSIG.
10. Drain water from air tank by opening drain valve
underneaththetank.
WATER WILL CONDENSE IN THE AIR TANK.
IF NOT DRAINED, WATER WILL CORRODE
AND WEAKEN THE AIR TANK CAUSING A
RISK OF AIR TANK RUPTURE.
3. Turn the OFF/AUTO lever to “AUTO” and allow tank
pressuretobuild. Motorwillstopwhentankpressure
reaches “cut-out” pressure.
NOTE
4. Opentheregulatorbyturningitclockwise. Adjustthe
regulator to the correct pressure setting. Your com-
pressor is ready for use.
If drain valve is plugged, release all air
pressure. The valve can then be removed,
cleaned, then reinstalled.
5. Always operate the air compressor in well-ventilated
areas;freeofgasolineorothersolventvapors. Donot
operate the compressor near a paint spray area.
11. After the water has been drained, close the drain
valve. The air compressor can now be stored.
9-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
TROUBLESHOOTING GUIDE
PERFORMINGREPAIRSMAYEXPOSEVOLTAGESOURCES,MOVINGPARTSORCOMPRESSED
AIR SOURCES. PERSONAL INJURY MAY OCCUR. PRIOR TO ATTEMPTING ANY REPAIRS,
UNPLUG THE COMPRESSOR AND BLEED OFF TANK AIR PRESSURE.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Excessivetankpressure-safety
valve pops off.
Pressureswitchdoesnotshutoffmotor Movethepressureswitchlevertothe“OFF”position.
when compressor reaches “cut-out” If the unit doesn’t shut off, and the electrical contacts
pressure.
are welded together, replace the pressure switch.
If the contacts are good, check to see if the pin in the
bottomofthepressurereleasevalveisstuck. Ifitdoes
not move freely, replace the valve.
Pressure switch “cut-out” too high.
Return the unit to an authorized dealer to check and
adjust, or replace switch.
Air leaks at fittings.
Tube fittings are not tight enough.
Tighten fittings where air can be heard escaping.
Check fittings with soapy water solution. DO NOT
OVER-TIGHTEN.
Airleaksatorinsidecheckvalve.
Defective or dirty check valve.
Adefectivecheckvalveresultsinaconstantairleakat
the pressure release valve where there is pressure in
thetankandthecompressorisshutoff. Removeand
cleanorreplacecheckvalve. DONOTOVER-TIGHTEN.
Air leaks at pressure switch
releasevalve.
Defectivepressureswitchreleasevalve. Removeandreplacethereleasevalve..
Defectivecheckvalve.
Adefectivecheckvalveresultsinaconstantairleakat
thepressurereleasevalvewhenthereispressureinthe
tank and the compressor is shut off. DO NOT OVER-
TIGHTEN.
Air leaks in air tank or at air tank
welds.
Defective air tank.
Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
DO NOT DRILL INTO, WELD OR OTHERWISE
MODIFY AIR TANK OR IT WILL WEAKEN. THE
TANK CAN RUPTURE OR EXPLODE.
Pressure reading on the regu-
lated pressure gauge drops
when an accessory is used.
Itisnormalfor“some”pressuredropto Ifthereisanexcessiveamountofpressuredropwhen
occur.
the accessory is used, adjust the regulator following
the instructions on page 8.
NOTE
Adjust the regulated pressure under flow
conditions (while accessory is being used).
10-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
TROUBLESHOOTING GUIDE
CORRECTION
PROBLEM
CAUSE
Air leak from safety valve.
Possible defect in safety valve.
Operate safety valve manually by pulling on ring. If
valve still leaks, it should be replaced.
Defectivecheckvalve.
Knocking Noise
Removeandclean, orreplace.
Decrease amount of air usage.
Prolonged excessive use of air.
Compressor is not supplying
enough air to operate accesso-
ries.
Checktheaccessoryairrequirement. Ifitishigherthan
the SCFM or pressure supplied by your air compres-
sor, you need a larger compressor.
Compressor is not large enough for air
requirement.
Hole in hose.
Check and replace if required.
Removeandclean, orreplace.
Checkvalverestricted.
Air leaks.
Tighten fittings. (See Air Leaks Section of
Troubleshooting Guide.)
Motor will not run.
Tankpressureexceedspressureswitch
Motor will start automatically when tank pressure
“cut-in” pressure.
drops below “cut-in” pressure of pressure switch.
Wrong gauge wire or length of exten-
sion cord.
Check for proper gauge wire and cord length.
Removeandclean, orreplace.
Check valve stuck open.
Loose electrical connections.
Check wiring connection inside pressure switch and
terminal box area.
Paint spray on internal motor parts.
Have checked at an Authorized Warranty Service
Center. Do not operate the compressor in the paint
spray area. See flammable vapor warning.
Have checked at an Authorized Warranty Service
Center.
Possible defective motor.
Fuse blown, circuit breaker tripped.
1. Check fuse box for blown fuse and replace, if
necessary. Reset circuit breaker. Do not use a
fuseorcircuitbreakerwithhigherratingthanthat
specified for your particular branch circuit.
2. Check for proper fuse. You should be using a
time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper
extension cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from
circuit or operate the compressor in its own
branch circuit.
Pressure release valve on pressure Bleed the line by pushing the lever on the pressure
switch has not unloaded head pres- switchtothe“off”position;ifthevalvedoesnotopen,
sure.
replaceit.
Regulator knob continuous air
leak. Regulator will not shut off
at air outlet.
Dirty or damaged regulator internal
parts.
Replaceregulator.
11-ENG
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS DIAGRAM
SSF-621
SSP-473
GA-352
CAC-1275
CAC-1254
AC81-B
SSP-6021
DAC-4105-2
CAC-4296-1
SS-1286
TIA-4150
SSW-7367
SST-5314-1
SSF-607
SSW-7480
SUDL-9-1
SSP-480
SUDL-403-1
AC-0430
12-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
PARTS AVAILABLE FOR THIS UNIT
Part Number
* SSF-607
Description
Screw (4 used)
* SST-5314-1
* SSF-621
DAC-4105-2
* CAC-1254
SSW-7480
CAC-1275
SSP-473
Bumper, Rubber (4 used)
Screw, ¼-14 x .625
Pressure Switch
Isolator Pump (4 used)
Bushing Strain Relief
Check Valve
Nut Sleeve
G
Only Availiable with Pressure Switch
DAC-4105-2
SUDL-9-1
SSP-480
Screw, 8-32 x .375/.344 (2 used)
Nipple
SSW-7367
SUDL-403-1
AC-0430
TIA-4150
SS-1286
Bushing, Strain Relief
Cord Assembly
Drain Valve
Safety Valve
Nipple, ¼-18 NPT
Regulator
CAC-4296-1
AC81-B
Quick Connect
GA-352
Gauge (2 used)
SSP-6021
Bushing, Reducer 1/8-1/4 NPT
13-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
AIR COMPRESSOR DIAGRAM
D21919
AC-0815
AC-0470
CAC-1213
SUDL-9-1
D23584
AC-0471
CAC-1213
CAC-1199
+
SSF-3147
AC-0206
+
CAC-4323
SSF-3156
SSG-8169
SSF-995
CAC-1206-1
DAC-269
CAC-1196
CAC-1212
14-ENG
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST
Part Number
Description
x SSF-995
CAC-1196
* CAC-1212
* CAC-1199
CAC-4323
* SSG-8169
+ —————
x SSF-3147
+ —————
D23584
Screw #10-24 x 7/8 LG. Hex head thd forming (4 used)
Cylinder Head
Tube Seal
Gasket Head
Valve Plate Assembly
O-ring
Rod Assembly
Screw, 3/8-16 socket head
Cylinder Sleeve
Endbell Assembly
Timing Belt
AC-0815
* CAC-1213
x SUDL-9-1
AC-0471
Pump Isolator (5 used)
Screw, 8-32x .375/.344
Shroud, Left
AC-0470
Shroud, Right
D21919
Motor Cord
DAC-269
Outlet Tube
CAC-1206-1
AC-0206
Clamp
Tube Isolator
x SSF-3156
Screw,10-90 x.50
* K-0387 – Isolator Kit
+ KK-4964 – Connecting Rod Kit
x KK-4929 – Fastener Kit
15-ENG
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
ACCUSET COMPRESSOR AND PARTS WARRANTY
This compressor has been designed and constructed using the highest standards of material and workmanship.
COMPRESSORWARRANTY:
The length of this guarantee is one year from date of purchase by the original retail purchaser. During this period, Senco
Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of
charge,providedthepartsaredetermineddefectiveinmaterialsorworkmanshipuponexaminationbyaSenco/Accuset AuthorizedWarranty
Service Center, with the exceptions and exclusions described below. Any replacement part provided will carry a warranty for the balance
oftheperiodofwarrantyapplicabletothepartitreplaces. Whenrepairorreplacementofpartsorcompressorisnecessary,theoriginalretail
purchaserreturnsthecompletecompressororpart,withtransportationprepaid,tothenearestSenco/AccusetAuthorizedWarrantyService
Center, with purchase receipt or other positive proof that the part or compressor is within the warranty period.
Accuset warrants all parts (except those listed below) of your Accuset air compressor to be free from defects in materials and workmanship
during the following periods:
1. For 1 year from date of original purchase:
Compressor Pump PilotValve
Tank Assembly
Flywheel
Plumbing
Throttle Control
Power Cord
2. For 90 days from date of original purchase:
Pressure Gauge
PressureReliefValve
Draincocks
Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced, at our (Senco’s) option, during warranty period. In any
event, reimbursement is limited to the purchase price paid.
EXCLUSIONS:
1. Engine/Motor is covered under separate warranty by its respective manufacturer and is subject to the terms set forth therein.
2. Normal wear parts not covered under warranty:
Isolators
AirFilter
DriveBelt
3. This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, misapplication, misuse, accidents, operation at other
than recommended speeds or voltage (electric units only), improper storage, or damages resulting during shipping.
4. Deviation from operating instructions, specifications, and maintenance schedules.
5. Labor charges, loss or damage resulting from improper operation, maintenance or repairs made by person(s) other than a
Senco/Accuset Authorized Warranty Service Center.
6. The use of other than genuine Accuset Repair Parts will void warranty.
This warranty is contingent upon proper use of the compressor by purchaser and does not cover:
(A) Abnormal conditions, accident, neglect, misuse or improper storage of the unit.
(B) Deviation from operating or maintenance instructions.
(C) Modifications not authorized by Senco.
(D) Repairs or maintenance (other than routine air tank draining and oil filter changes required by your operating and
maintenance manual) made by persons other than Senco or its authorized agents.
(E) Freight damage.
THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS COMPRESSOR, AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER ORAL,
WRITTEN, EXPRESS, OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FORAPARTICULARPURPOSE,AREEXCLUDED. BUYER’SORUSER’SREMEDIESARESOLELYANDEXCLUSIVELYASSTATEDABOVE.
SENCO PRODUCTS, INC. SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR SPECIAL DAMAGES.
INNOEVENT,WHETHERASARESULTOFABREACHOFCONTRACT,WARRANTY,TORT(INCLUDINGNEGLIGENCE)OROTHERWISE,
SHALL SENCO’S LIABILITY EXCEED THE PRICE OF THE COMPRESSOR WHICH HAS GIVEN RISE TO THE CLAIM OR LIABILITY. ANY
LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF THIS COMPRESSOR SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY
PERIOD SPECIFIED ABOVE.
Replacement of Compressor Due to Natural Disaster
Senco will also replace any compressor destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only
from the forces of nature. Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed
warranty registration card, and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented
by an insurance carrier, police department, or other official governmental source. To obtain instructions for filing a claim call 1-888-222-
8144.
SENCO PRODUCTS, INC.
CINCINNATI, OHIO 45244-1611 USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DEL OPERADOR PARA
COMPRESOR DE AIRE PERMANTEMENTE LUBRICADO
Accuset
MODELO NO.
PC2053-1
*Es preferible un interruptor de circuitoꢀ Usar sólo un fusible o interruptor de circuito del mismo
amperaje que el circuito en el cual está operando el compresor de aireꢀ
D23708 Rev. 0 3/20/01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLA DE CONTENIDOS
Página
Página
PAUTAS DE SEGURIDADꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 2
CARTILLA DE ADVERTENCIAS ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 3-5
TABLA DE SPECIFICACIONS ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 5
GLOSARIOꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 6
CICLO DE USO ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 6
ALMACENAJE ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 6
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓNꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 7
Longitud de los cordonesꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 8
Instruccionespara
Conexión a Tierra ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 8
ReguladoresyControles
Adicionales ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 8
Procedimiento para el
Asentamientoꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 9
PROCEDIMIENTOS PARA OPERAR ꢀꢀꢀ9
GUÍA PARA DETECCIÓN DE
PROBLEMAS ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 10-11
LISTA DE REPUESTOS
INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO ꢀꢀꢀ 8-9
Ubicación del Compresor de Aireꢀꢀꢀ 8
Voltaje y Protección del Circuito ꢀꢀꢀꢀꢀ 8
PARA EL COMPRESOR ꢀꢀꢀꢀꢀꢀ 12-15
GARANTÍAꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ Cubierta Superior
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Estemanualcontieneinformaciónqueesimportantequeustedconozcaycomprenda. Dichainformaciónserelacionaconlaprotección
deSUSEGURIDADPERSONALyLAPREVENCIÓNDEPROBLEMASPARASUEQUIPO.Afindeayudarloareconocerdichainformación
usamos los símbolos que se muestran a la derecha. Sírvase leer este manual y prestar atención a
PRECAUCION
PRECAUCION indica una situación potencialmente peligrosa, la
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no
evitada, causará la muerte o lesiones serias.!
cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores.
PRECAUCION
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente riesgosa,
que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
PRECAUCION usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica
una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada,
podría causar daños en la propiedad.
2-SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LA OPERACIÓN O EL MANTENIMIENTO INADECUADOS DE ESTE PRODUCTO PODRÍAN OCASIONAR SERIAS LESIONES Y DAÑOS
A LA PROPIEDAD. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR
ESTE EQUIPO. EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEBERÍA PERMANECER TODO EL TIEMPO JUNTO A LA UNIDAD.
PELIGRO
RIESGODEEXPLOSIÓNOINCENDIO
¿QUÉPUEDEOCURRIR?
¿CÓMOPREVENIRLO?
PARALOSCONTACTOSELÉCTRICOSESNORMALLAEXISTENCIADECHISPAS
OPERESIEMPREELCOMPRESORENUNSECTORBIENVENTILADOYLIBREDE
ENTREELMOTORYELINTERRUPTORAPRESIÓN.
MATERIALESCOMBUSTIBLES,GASOLINAOEMANACIONESDESOLVENTE.
ENUNÁREADEROCIADODEMATERIALESINFLAMABLES,UBIQUEALCOMPRESOR
POR LO MENOS A 6,1M (20 PIES) DE DISTANCIA DEL ÁREA DE ROCIADO.
PODRÍAREQUERIRSEUNAEXTENSIÓNDELAMANGUERA.
SI LAS CHISPAS ELÉCTRICAS PROVENIENTES DEL COMPRESOR TOMARAN
CONTACTO CON EMANACIONES DE MATERIALES INFLAMABLES, ELLOS
PODRÍAN ARDER ORIGINANDO INCENDIO O EXPLOSIÓN.
ALMACENELOSMATERIALESINFLAMABLESENUNAUBICACIÓNSEGURA,
ALEJADOSDELCOMPRESOR.
JAMÁSCOLOQUEOBJETOSAPOYADOSOSOBREELCOMPRESOR.OPERE
EL COMPRESOR EN UN SECTOR ABIERTO, POR LO MENOS A 30 CM (12
PULGADAS)ALEJADOS DECUALQUIERPAREDUOBSTRUCCIÓNQUERESTRINJA
ELFLUJODEAIREFRESCOALASABERTURASDEVENTILACIÓN.
RESTRINGIRCUALQUIERADELASABERTURASDEVENTILACIÓNCAUSARÁUN
SERIO RECALENTAMIENTO Y PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO.
OPEREELCOMPRESORENUNSECTORLIMPIO,SECO,YBIENVENTILADO,.NO
OPERE LA UNIDAD EN ESPACIOS CERRADOS O CUALQUIER ÁREA
CONFINADA.
MANTÉNGASE SIEMPRE ALERTA CADA VEZ QUE EL PRODUCTO ESTE
FUNCIONANDO.
DEJAR DESATENDIDO ESTE PRODUCTO MIENTRAS EL MISMO ESTÁ EN
FUNCIONAMIENTOPUEDERESULTARENLESIONESPERSONALESODAÑOS
A LA PROPIEDAD.
RIESGO DE EXPLOSIÓN
TANQUE DE AIRE: LAS SIGUIENTES CONDICIONES PUEDEN DETERMINAR EL DEBILITAMIENTO DEL TANQUE, Y ORIGINAR
UNA VIOLENTA EXPLOSIÓN DEL MISMO, SIENDO CAUSA DE DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES SERIAS.
¿QUÉPUEDEOCURRIR?
¿CÓMOPREVENIRLO?
1.
DRENAJEINADECUADODELAGUACONDENSADAENELTANQUE,
SIENDOLACAUSADELÓXIDOQUEREDUCEELESPESORDELTANQUE
DEACERO.
DRENEELTANQUEDIARIAMENTEODESPUÉSDECADAUSO.SIELTANQUE
GENERA UNA PÉRDIDA, REEMPLÁCELO INMEDIATAMENTE CON UN NUEVO
TANQUEOREEMPLACEELCOMPRESORCOMPLETO.
2.
3.
MODIFICACIONESOINTENTODEREPARACIONESALTANQUE.
JAMÁSPERFORE,SUELDE,OEFECTÚEMODIFICACIÓNALGUNAALTANQUE
OSUSACCESORIOS.
MODIFICACIONESNOAUTORIZADASALAVÁLVULADEDESCARGA,
VÁLVULADESEGURIDADOCUALQUIEROTROCOMPONENTEQUE
CONTROLELAPRESIÓNDELTANQUE.
EL TANQUE ESTÁ DISEÑADO PARA RESISTIR PRESIONES OPERATIVAS
ESPECÍFICAS.JAMÁSEFECTÚEAJUSTESOSUSTITUYAPARTESQUEALTEREN
LAS REGULACIONES DE PRESIÓN ORIGINALES DE FÁBRICA.
4.
LAVIBRACIÓNEXCESIVAPUEDEDEBILITARELTANQUEDEAIREY
CAUSARSURUPTURAOEXPLOSIÓN.DICHAVIBRACIÓNEXCESIVA
OCURRIRÁSIELCOMPRESORNOESTÁADECUADAMENTEMONTADO.
AGREGADOSYACCESORIOS
EL EXCESO A LOS VALORES DE PRESIÓN ESTABLECIDOS PARA LA
HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS, PISTOLAS ROCIADORAS, ACCESORIOS
ACTIVADOSPORAIRE,CUBIERTASYOTROSOBJETOSINFLABLES,PUEDE
CAUSAR SU EXPLOSIÓN O SER ARROJADOS, PUDIENDO OCASIONAR
SERIASLESIONES.
PARA UN CONTROL ESENCIAL DE LA PRESIÓN, DEBE USTED INSTALAR UN
REGULADOR Y UN MEDIDOR DE PRESIÓN A LA SALIDA DEL AIRE DE SU
COMPRESOR. SIGA LAS RECOMENDACIONES DE LOS FABRICANTES DE SU
EQUIPOYJAMÁSEXCEDALOSVALORESMÁXIMOSDEPRESIÓNPERMITIDOS
PARALOSACCESORIOS.JAMÁSUSEELCOMPRESORPARAINFLAROBJETOS
QUE REQUIEREN POCA O BAJA PRESIÓN, TALES COMO JUGUETES PARA
LOS NIÑOS, PELOTAS DE FÚTBOL, PELOTAS DE BASQUET, ETC.
3-SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
PELIGRO
RIESGODEOBJETOSARROJADOSPORELAIRE.
¿QUÉPUEDEOCURRIR?
¿CÓMOPREVENIRLO?
EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO PUEDE CAUSAR DAÑOS SOBRE LOS
TEJIDOSBLANDOSDELAPIELEXPUESTA,YPUEDEPROPULSARSUCIEDAD,
ASTILLAS,PARTÍCULASSUELTASYPEQUEÑOSOBJETOSAALTAVELOCIDAD,
OCASIONANDODAÑOSALAPROPIEDADOLESIONESPERSONALES.
AL UTILIZAR EL COMPRESOR, USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD
Z87.1APROBADOS,CONPROTECCIÓNLATERAL.
JAMÁSAPUNTENINGUNABOQUILLAOPULVERIZADORHACIAPARTESDEL
CUERPO, A OTRAS PERSONAS O ANIMALES.
APAGUESIEMPREELCOMPRESORYPURGUELAPRESIÓNDELAMANGUERA
DELAIREYDELTANQUE,ANTESDEINTENTARELMANTENIMIENTO,ELACOPLE
DEHERRAMIENTASOACCESORIOS.
RIESGO DE INHALACIÓN
¿QUÉPUEDEOCURRIR?
¿CÓMOPREVENIRLO?
ELAIRECOMPRIMIDODESUCOMPRESOR¡NOESSANOPARASERINHALADO!
ELCHORRODEAIREPUEDECONTENERMONÓXIDODECARBONO,EMANACIONES
TÓXICASOPARTÍCULASSÓLIDASPROVENIENTESDELTANQUE.
OPERESIEMPREELCOMPRESORDEAIREENUNAZONAEXTERNA,LIMPIA
Y BIEN VENTILADA. EVITE LAS ÁREAS CERRADAS TALES COMO GARAJES,
SÓTANOS,ÁREASCUBIERTASDEALMACENAJE,QUECARECENDECONTINUO
RECAMBIODEAIRE.MANTENGAALEJADOSALONIÑOS,ANIMALESDOMÉSTICOS
YOTROSFUERADELSECTORDEOPERACIONES.
JAMÁS INHALE EL AIRE PROVENIENTE DEL COMPRESOR TANTO
DIRECTAMENTEODESDEUNRESPIRADORINSTALADOALCOMPRESOR.
EL ROCIADO DE MATERIALES TALES COMO PINTURA, SOLVENTES,
REMOVEDORES DE PINTURA, INSECTICIDAS, MATA HIERBAS, CONTIENEN
EMANACIONES DAÑINAS Y VENENOSAS.
TRABAJEENUNÁREACONBUENAVENTILACIÓNCRUZADA.LEAYSIGALAS
INSTRUCCIONESDESEGURIDADPROVISTASENELRÓTULOOENLOSDATOS
DELASHOJASDESEGURIDADDELMATERIALQUEESTÁPULVERIZANDO.USE
ELRESPIRADORAPROBADONIOSH/MSHADESIGNADOPARAUTILIZARSECON
SUAPLICACIÓNESPECÍFICA.
¿QUÉPUEDEOCURRIR?
¿CÓMOPREVENIRLO?
SU COMPRESOR DE AIRE ESTÁ ACCIONADO POR ELECTRICIDAD. COMO
CUALQUIEROTRODISPOSITIVOELÉCTRICOIMPULSADOELÉCTRICAMENTE,SI
NOSELOUTILIZAADECUADAMENTE,PODRÍACAUSARLEUNADESCARGA
ELÉCTRICA.
JAMÁSOPEREELCOMPRESORALAINTEMPERIECUANDOESTÁLLOVIENDOO
ENCONDICIONESDEHUMEDAD.
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS DEFENSAS O SUS CUBIERTAS
REMOVIDAS O DAÑADAS.
LASREPARACIONESINTENTADASPORPERSONALNOCALIFICADOPODRÍAN
OCASIONAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.
CUALQUIERCONEXIÓNELÉCTRICAOREPARACIÓNREQUERIDAPORESTE
PRODUCTODEBESEREFECTUADAPORPERSONALAUTORIZADODELOS
SERVICENTROS DE ACUERDO A LOS CÓDIGO ELÉCTRICOS NACIONALES Y
LOCALES.
CONEXIÓN A TIERRA: DEJAR DE PROVEER UNA ADECUADA CONEXIÓN A
TIERRA A ESTE PRODUCTO PODRÍA OCASIONAR LESIONES SERIAS O LA
MUERTE POR ELECTROCUCIÓN. VER INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A
TIERRA.
ASEGÚRESEQUEELCIRCUITOELÉCTRICOALCUALESTÁCONECTADOEL
COMPRESOR, SUMINISTRA APROPIADA CONEXIÓN A TIERRA, TENSIÓN
CORRECTA Y UNA ADECUADA PROTECCIÓN DE FUSIBLES.
4-SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
PELIGRO
RIESGO DE PARTES MÓVILES
¿QUÉPUEDEOCURRIR?
¿CÓMOPREVENIRLO?
PARTES MOVIBLES TALES COMO LA POLEA, EL VOLANTE Y LA CORREA
PODRÍAN SER LA CAUSA DE SERIAS LESIONES SI ELLAS ENTRARAN EN
CONTACTOCONUSTEDOSUSROPAS.
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS DEFENSAS O SUS CUBIERTAS
REMOVIDASODAÑADAS.
INTENTAR OPERAR EL COMPRESOR CON SUS PARTES DAÑADAS O
FALTANTES,OLA REPARACIÓNDELCOMPRESORCONSUSPROTECCIONES
REMOVIDAS, PUEDE EXPONERLO A USTED A PARTES MOVIBLES, QUE
PODRÍANRESULTARENLESIONESSERIAS.
CUALQUIER REPARACIÓN REQUERIDA POR ESTE PRODUCTO DEBE SER
EFECTUADAPORPERSONALAUTORIZADODELOSSERVICENTROS.
RIESGO DE QUEMADURAS
¿QUÉPUEDEOCURRIR?
¿CÓMOPREVENIRLO?
TOCARELMETALEXPUESTOTALCOMOELCABEZALDELCOMPRESOROLOS
TUBOSDESALIDADELESCAPE,PUEDENOCASIONARLESERIASQUEMADURAS.
JAMÁSTOQUEPARTESDEMETALEXPUESTAS,ELCOMPRESORDURANTE
O INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA OPERACIÓN. EL COMPRESOR
PERMANECERÁNCALIENTESPORVARIOSMINUTOSLUEGODELAOPERACIÓN.
NOLOCUBRACONFUNDASPROTECTORASOINTENTEELMANTENIMIENTO
HASTAQUELAUNIDADHAYAALCANZADOSUENFRIAMIENTO.
RIESGO DE CAIDAS
¿QUÉPUEDEOCURRIR?
¿CÓMOPREVENIRLO?
UN COMPRESOR PORTÁTIL PUEDE CAERSE DE LA MESA, EL BANCO DE
TRABAJOODELTECHODAÑANDOALCOMPRESORYPUDIENDORESULTAR
EN SERIAS LESIONES O LA MUERTE DEL OPERADOR.
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UNA POSICIÓN ESTABLE Y SEGURA
AFINDEPREVENIRELMOVIMIENTOACCIDENTALDELAUNIDAD.JAMÁSOPERE
EL COMPRESOR SOBRE UN TECHO U OTRA POSICIÓN ELEVADA. UTILICE
MANGUERASADICIONALESDEAIREPARAALCANZARPOSICIONESALTAS.
RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR
EL COMPRESOR
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
¿QUÉPUEDEOCURRIR?
¿CÓMOPREVENIRLO?
EL ACEITE PUEDE DERRAMARSE Y ELLO PODRÍA RESULTAR EN SERIAS
LESIONESOLAMUERTEDEBIDOALRIESGODEINCENDIOOINHALACIÓN.EL
DERRAMEDEACEITEDAÑAALFOMBRAS,PINTURASUOTRASSUPERFICIESDE
VEHÍCULOSOREMOLQUES.
DEPOSITEELCOMPRESORSOBREUNAALFOMBRILLAPROTECTORACUANDO
LOTRANSPORTE,AFINDEPROTEGERALVEHÍCULODEPÉRDIDASPORGOTEO.
RETIRE EL COMPRESOR DEL VEHÍCULO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU
ARRIBOALDESTINO.
5-SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo No.
PC2053-1
Caballaje
SCFM @ 40 psig
2
3.6
SCFM @ 90 psig
2.5
Entra a operar
100PSI
Deja de operar
125PSI
Requerimientodevoltaje
Requerimiento Mínimo de Circuito
* Tipo de fusible
Amperaje a máx. Presión
Tamañodetanque
120/60/1
15 Amps
Fusible de Retardo
10(Efectivo)
2.5 Galones
GLOSARIO
SCFM O CFM: Pies cúbicos estándar por minuto; una cae a aproximadamente 100 PSI, el motor arranca
medidaparaelaireproducidoꢀ
automáticamenteꢀ Esa baja presión a la cual el motor
arrancaautomáticamente,sellamapresióndearranqueꢀ
PSIG o PSI: libras por pulgada cuadrada de calibreꢀ
PRESIÓNDECORTE:Cuandoustedarrancaelcompresor
PRESIÓNDEARRANQUE: Cuandoelmotorestáapagado, de aire y empieza a funcionar, el aire dentro del tanque
la presión de aire va disminuyendo conforme usted con- comienzaaacumularse;cuandollegueaaproximadamente
tinua usando el accesorioꢀ Cuando la presión del tanque 125PSI,elmotorseapagaráautomáticamenteꢀ Lapresión
a la cual el motor se apaga se llama presión de corteꢀ
CICLO DE TRABAJO
Para lograr la vida útil óptima de este compresor de aire, la unidad se debe operar a 50% de su ciclo de trabajo o
menosꢀ
Se considera que el 50% de un ciclo de trabajo es 30 minutos de operación durante un periodo de 1 horaꢀ
Si la unidad opera por más del 50% de un ciclo de trabajo, se considera que la unidad ha sido subdimensionada
para la demanda de esa aplicación, y la operación continuada por más del 50% del ciclo de trabaja constituye un
mal uso del productoꢀ
Este compresor de aire esté especificamente diseñado para el uso de
contratistas en aplicacions ligeras de acabadosꢀ El uso operaciones que
requieren mayor rendimiento o un ciclo más prolongado de trabajo puede
hacer que falle prematuramenteꢀ
ALMACENAJE
Cuando termine usted de usar el compresor de aire:
1ꢀ Ponga el interruptor ON/OFF en posición de OFF
y desenchufe el cordónꢀ
2ꢀ Descargar toda la presión del cabezal del compresor
deaireymangueraabriendoelreguladorꢀ
3ꢀ Proteger el cordón eléctrico y la manguera para que
nosedañenenrollándolosenformasueltaalrededor
del compresor de aireꢀ
4ꢀ Almacenar el compresor de aire en un lugar limpio y
secoꢀ
6-SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
Bomba de Aire Comprimido (Incluido En El Conjunto arrancar el motor automáticamente cuando la presión del
Del Compresseur): Para comprimir aire, el pistón se tanque cae al nivel de la presión de arranque fijada en la
mueve de arriba a abajo en el cilindroꢀ En la carrera hacia fábricaꢀ También apaga el motor cuando la presión del
abajo, el aire ingresa por las válvulas de admisiónꢀ La tanque de aire sube hasta el nivel de corte fijado en la
válvula de salida permanece cerradaꢀ Cuando el pistón fábricaꢀ
corre hacia arriba, el aire se comprimeꢀ Las válvulas de
admisiónsecierranyelairecomprimidoesforzadoasalir Regulador: Lapresióndeaireprovenientedeltanquede
porlasválvulasdesalidaatravésdelostubos,pasandopor aire está controlada por el reguladorꢀ Girar la perilla del
laválvuladechequeohaciaeltanquedeaireꢀ Elairenoestá reguladorenelsentidodelrelojparaaumentarlapresióny
disponibleparatrabajarhastaquelapresiónenelcompresor contraelsentidodelrelojparareducirlapresiónꢀParaevitar
se haya acumulado por encima de lo requerido por la reajustesmenoresdespuésdehacercambiosenlapresión
boquilla de salida de aireꢀ
fijada, siempre llegar a una presión superior a la deseada
salida deberá ajustarse mientras se opera el accesorioꢀ
SistemadeEnfriamiento(IncluidoEnElConjuntoDel desdeunnivelinferiordepresiónꢀ Parareducirlapresión,
Compresseur): Este compresor tiene un sistema de siemprebajarlamásabajodelniveldeseadoyluegosubirla
enfriamiento avanzadoꢀ En el centro de este sistema de hastaelnivelquesedeseeꢀ Dependiendodelrequerimiento
enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñadoꢀ de presión de cada accesorio en particular, la presión de
Es perfectamente normal que el ventilador bote grandes
cantidadesdeaireporlosorificiosdeventilaciónꢀ Sesabe Medidor de Presión de Salida: El medidor de presión
que el sistema de enfriamiento está funcionando cuando indicalapresiónenlasalidadelreguladorꢀ Estapresiónla
expeleaireꢀ
controlaelreguladorysiempreesmenoroigualalapresión
del tanqueꢀ Ver los Procedimientos de Operaciónꢀ
Filtro de Entrada de Aire (Incluido En El Conjunto Del
Compresseur): Eldiseñoavanzadodeestaunidadhace Medidor de Presión del Tanque: El medidor de presión
que no requiera filtro de aireꢀ del tanque indica la presión dentro del tanque de reservaꢀ
Válvula de Chequeo (No Se Muestra): Cuando el Válvula de Drenaje (No Se Muestra): La válvula de
compresordeaireestáoperando,laválvulaestáabierta, drenaje está ubicada en la base del tanque de aire y se
permitiendoqueelairecomprimidoentrealtanqueꢀ Cuando activadespuésdecadausoparadrenarlacondensaciónꢀ
elcompresordeairelleguealapresióndecorte,laválvula
de chequeo se cierra, haciendo que el aire se quede InterruptorON/Auto-Off: Colocaresteinterruptorenla
dentro del tanque de aireꢀ
posicióndeONparaproveerenergíaautomáticamenteal
interruptordepresión,yenOFFparaquitarlelaelectricidad
después de cada usoꢀ
Interruptor de Presión: El interruptor de presión hace
INTERRUPTOR
"ON/AUTO-OFF"
MEDIDOR DE PRESIÓN DE SALIDA
MEDIDORDE
PRESIÓNDEL
TANQUE
INTERRUPTOR
DEPRESIÓN
COMPRESOR
ASAMBLEA
VÁLVULADE
SEGURIDAD
VÁLVULADE
CHEQUEO
(No Se Muestra)
REGULADOR
TANQUE DE AIRE
7-SP
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO
Este compresor de aire está equipado con un cordón que
tiene un alambre para conectar a tierra y un enchufe
adecuado para tierraꢀ El enchufe debe conectarse a un
tomacorrienteinstaladoatierradeacuerdoconloscódigos
y ordenanzas localesꢀ El tomacorriente debe tener la
mismaconfiguraciónqueelenchufeꢀ Verlailustraciónꢀ NO
USARADAPTADORES9
Ubicación del Compresor de Aire
Su compresor viene completamente ensamblado y listo
parausarꢀ Operarelcompresordeaireenunárealimpia,
fríayventiladaꢀ Elmotordelcompresordeaireyelcasco
estándiseñadosparapermitirleselenfriamientoadecuadoꢀ
Limpiarosoplarlatierraqueseacumulaenelcompresorꢀ
Uncompresorlimpiofuncionamásfríoytieneunavidaútil
máslargaꢀ Lasaberturasparaventilaciónenelcompresor
de aire son necesarias para mantener la temperatura
adecuada durante su funcionamientoꢀ No colocar trapos
niotroscontenedoressobrenialrededordeestasaberturasꢀ
Inspeccionar el cordón y el enchufe antes de usarloꢀ No
usarlo si muestra señas de estar dañadoꢀ
Protección del Voltaje y Circuito
Ver la tableau de especificaciones en la página 5ꢀ
LACONEXIÓNINADECUADAATIERRAPUEDE
RESULTARENCHOQUEELÉCTRICO
Cordones de Extensión
Nomodificarelenchufequesehaprovistoꢀ Sinoencajaen
eltomacorriente,unelectricistacalificadodebeinstalarun
tomacorrienteadecuadoꢀ
Si se va a reparar o reemplazar el cordón o enchufe, el
alambre para tierra debe mantenerse separado de los
alambres conductores de corrienteꢀ Nunca conectar el
alambre para tierra a una espiga plana del enchufeꢀ El
alambre para tierra tiene aislamiento de color verde con
líneasamarillasꢀ
Paraevitarlacaídadevoltajeypérdidadepotenciadel
motor, usar manguera más larga en ves de cordón de
extensiónꢀ Un cable subdimensionado causará una
caídadevoltajealolargodelalínearesultandoenuna
perdidadepotenciaysobrecalentamientoꢀ
Sisehacenecesariousaruncordóndeextensión:
Utilizar sólo cordones de extensión de 3 alambres,
enchufe con espiga para conexión a tierra, y un
tomacorriente compatible con el enchufe del
compresorꢀ
Si no entiende estas instrucciones completamente, o si
tienedudasencuantoaqueelcompresorestéconectado
atierraapropiadamente,hagaverificarlainstalaciónporun
electricista calificadoꢀ
Que esté en buenas condicionesꢀ
Que no tenga más de 50 pies de largoꢀ
Calibre14(AWG)omásgruesoꢀ (Elgrosordelcable
es mayor cuanto menor sea su número)ꢀ También
pueden usarse cordones de calibre 12 AWG, 10
AWG y 8 AWGꢀ (NO USAR CORDONES DE CALI
BRE 16 NI 18 AWG9)
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A
TIERRA
¡RIESGODECHOQUEELÉCTRICO! ENCASODE
CORTOCIRCUITO,LACONEXIÓNATIERRARE-
DUCE EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
FACILITANDO EL ESCAPE DE LA CORRIENTEꢀ
ESTECOMPRESORDEAIREDEBECONECTARSE
ATIERRAAPROPIADAMENTE
Controles y Reguladores Adicionales
Debidoaquelapresióneneltanquedeairenormalmente
es mayor a la que se necesita, usualmente se usa un
reguladorseparadoparacontrolarlapresióndeaireantes
delaentradaaldispositivooherramientaqueseconecteꢀ
¡RIESGODECHOQUEELÉCTRICO! ENCASODE
CORTOCIRCUITO,LACONEXIÓNATIERRARE-
DUCE EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
FACILITANDO EL ESCAPE DE LA CORRIENTEꢀ
ESTECOMPRESORDEAIREDEBECONECTARSE
ATIERRAAPROPIADAMENTE
Donde el caso lo requiera, se debe utilizar transformador
quecombinelafuncióndereguladordeaire, yremovedor
de humedad y suciedadꢀ
8-SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO
NOTA
bꢀ Conectarelcordóndeextensióneneltomacorriente
adecuadoꢀ
Es común que el tanque de aire contenga
un poco de agua de las pruebas realiza-
das en fábricaꢀ
cꢀ Girar el válvula de drenaje en el sentido del reloj
abriéndolo completamente para evitar que se
acumule presión de aire dentro del tanque.
dꢀ Mover la palanquita del interruptor de presión a la
posicióndeON/AUTOꢀ Elcompresorarrancaráꢀ
eꢀ Dejar funcionar el compresor por 15 minutosꢀ
Asegurarse que el válvula de drenaje esté
Procedimiento para el Asentamiento
Se puede causar serios daños si no se
observan las instrucciones para el
asentamiento abajo indicadasꢀ
abierto y que no
haya acumulación de presión
en el tanque.
f. Después de 15 minutos, cerrar el válvula de
drenaje girando la perilla contra el sentido del
reloj. El tanque de aire se llenará hasta que
alcance la presión de corte y el motor se apague.
Ahorael compresor está listo para usar.
Se requiere seguir este procedimiento:
1ꢀ Antes de poner el compresor de aire en servicioꢀ
2ꢀ Cuandosereemplacelaválvuladechequeoꢀ
aꢀ Fijar la palanquita del interruptor de presión en la
posición de OFFꢀ
PROCEDIMIENTO PARA OPERAR
1ꢀ Antes de conectar la manguera de aire o accesorios,
asegurarse que la palanquita OFF/AUTO esté en la
posición de OFF y que la válvula reguladora o
interruptoraestécerradaꢀ
Cuandoustedtermine:
6ꢀ Mover la palanquita de OFF/AUTO a la posición de
OFFꢀ
7ꢀ Girar el regulador contra el sentido del reloj y fijar la
presión en ceroꢀ
2ꢀ Conectarlosaccesoriosreachescut-outpressureꢀ
8ꢀ Desconectarlaherramientaneumáticaoaccesoriosꢀ
EL EXCESO DE PRESIÓN DE AIRE GENERA EL
RIESGO DE EXPLOSIÓNꢀ VERIFICAR LAS
ESPECIFICACIONESDEPRESIÓNMÁXIMACONEL
FABRICANTE DE LAS HERRAMIENTAS Y
ACCESORIOSꢀ ELREGULADORDELAPRESIÓNDE
SALIDANUNCADEBEEXCEDERLACAPACIDAD
MÁXIMA ESTIPULADAꢀ EN LOS MODELOS CON
SÓLOUNAVÁLVULADEINTERRUPCIÓN,ALUSAR
ACCESORIOSCONUNACAPACIDADMÁXIMAINFE-
RIORA125PSIG,ANTEPONERUNREGULADORꢀ
9ꢀ Abrirelreguladorylentamentepermitirqueelairedel
tanque se dreneꢀ Cerrar el regulador cuando la
presióndeltanqueestéenaproximadamente20PSIꢀ
10ꢀ Drenar el agua condensada en el tanque aireꢀ
ELAGUADELAIRESECONDENSARÁ
DENTRODELTANQUEDEAIRE,YSINOSE
DRENA,CORROERÁYDEBILITARÁEL
TANQUEDEAIRECAUSANDOUNRIESGODE
RUPTURAꢀ
3ꢀ Colocar la palanquita de OFF/AUTO en AUTO y
permitir que el tanque acumule presiónꢀ El motor
parará cuando la presión llegue al nivel de corteꢀ
NOTA
Si la válvula de paso se atraca, soltar toda
la presión de aireꢀ Desmontar la válvula,
limpiarla y volverla a instalarꢀ
4ꢀ Abrir el regulador girándolo en el sentido del relojꢀ
Ajustarelreguladoralapresióncorrectaꢀ Elcompresor
está listo usarꢀ
11ꢀ Después de drenar el agua, cerrar el grifo o válvula
de drenajeꢀ Ahora se puede guardar el compresorꢀ
5ꢀ Siempre operar el compresor de aire en áreas bien
ventiladas,libresdevaporesdegasolinaydevapores
deotrossolventesꢀ Nooperarelcompresorcercadel
áreadelpulverizadodelapinturaꢀ
9-SP
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUÍA PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS
ALHACERELMANTENIMIENTOPUEDENQUEDAREXPUESTASLASFUENTESDEVOLTAJE,
PARTES MOVIBLES O FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO QUE PUEDEN CAUSAR DAÑOS
PERSONALES9 ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES, DESCONECTAR EL
COMPRESORYDRENARLAPRESIÓNDEAIREDELTANQUE9
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Presiónexcesivaeneltanqueꢀ Elinterruptordepresiónnoapaga
Moverlapalanquitadelinterruptordepresiónala
posición de OFFꢀ Si esto no apaga el motor y
loscontactoseléctricossehanfundidoypegado,
reemplazarelinterruptordepresiónꢀ
Laválvuladepresiónsaltaꢀ
elmotorcuandolapresióndeéste
alcanza el nivel de corteꢀ
Si los contactos están bien, ver si el pin en el
fondo de la válvula de salida de presión está
atracadoꢀ Sinosemuevelibremente,reemplazar
laválvulaꢀ
Elniveldelapresióndecorteestá
muy altoꢀ
Devolver la unidad a un distribuidor autorizado
paraqueverifique,reguleoreemplaceelinterruptorꢀ
Fuga de aire por las unionesꢀ Los acoples no están lo
suficientementeajustadosꢀ
Ajustarlosacoplesdondeseescuchequeelaire
escapaꢀ Verificar las uniones con una solución
deaguajabonosaꢀ NOSOBREAJUSTAR9
Fugadeaireenoalrededorde Válvula de chequeo sucia o
Unaválvuladechequeodefectuosaproducefugas
de aire constantes por la válvula de alivio de
presión cuando hay presión en el tanque y el
compresor está apagadoꢀ Retirar y limpiar o
reemplazar la válvula de chequeoꢀ NO
SOBREAJUSTAR9
laválvuladechequeoꢀ
defectuosaꢀ
Fugasdeaireporelinterruptor Interruptordepresióndelaválvula
de presión de la válvula de dealiviodefectuosoꢀ
alivioodesfogueꢀ
Retiraryrepararlaválvuladealivioꢀ
Válvuladechequeodefectuosaꢀ
Unaválvuladechequeodefectuosaproducefugas
de aire constantes por la válvula de alivio de
presión cuando hay presión en el tanque y el
compresor está apagadoꢀ Retirar y limpiar o
reemplazar la válvula de chequeoꢀ NO
SOBREAJUSTARꢀ
Fugasdeaireporlascosturas Tanquedeairedefectuosoꢀ
del tanque de aireꢀ
Reemplazareltanquedeaireꢀ Norepararlafugaꢀ
NOHACERPERFORACIONES,NISOLDAR,
NI MODIFICAR EL TANQUE DE AIRE EN
FORMAALGUNAPORQUESEDEBILITARÁ
YPUEDEROMPERSEOEXPLOSIONARꢀ
La presión en el medidor del Es normal que ocurra una ligera
regulador cae cuando se usa caídadepresiónꢀ
un accesorioꢀ
Si hay una caída de presión excesiva cuando se
conecta un accesorio, ajustar el regulador
siguiendo las instrucciones de la página 8ꢀ
NOTA
Ajustar la presión regulada bajo
condiciones de flujo (mientras se usa el
accesorio)ꢀ
10-SP
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUÍA PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Fuga de aire por la válvula de
seguridad
Posible defecto en la válvula de
seguridadꢀ
Operar la válvula de seguridad manualmente
bajando el anilloꢀ Si la fuga persiste, reemplazar
la válvulaꢀ
Sonido de golpesꢀ
Válvula de chequeo defectuosaꢀ
Uso prolongado de aire excesivoꢀ
Desmontar, limpiar o reemplazarꢀ
Disminuir la cantidad de aire en uso
El compresor no provee
suficiente aire para operar los
accesoriosꢀ
El
compresor
no
es
lo
Verificar el requerimiento de aire del accesorioꢀ
Si es mayor que el SCFM o que la presión
suministrada por el compresor de aire, usted
necesita un compresor más grandeꢀ
suficientemente grande para los
requerimientos de aireꢀ
Hueco en la mangueraꢀ
Inspeccionar y reemplazar si es necesario
Desmontar, limpiar o reemplazarꢀ
Restricción en la válvula de
chequeoꢀ
Fugas de aireꢀ
Ajustar las conexionesꢀ (Ver la sección fugas de
aire en la guía para detección de problemas)ꢀ
La presión del tanque excede la
presión de corte del interruptorꢀ
El motor arrancará automáticamente cuando la
presión del tanque caiga por debajo del nivel de
arranque del interruptor de presiónꢀ
El motor no funcionaꢀ
Calibre y largo del cordón de
extensión equivocadoꢀ
Verificar que el calibre y longitud del cordón sean
los adecuadosꢀ
Verificarsilaválvulasehaatascado
abiertaꢀ
Desmontar, limpiar o reemplazarꢀ
Conexiones eléctricas sueltasꢀ
Verificar la conexión del cable dentro del
interruptor de presión y área de la caja del
terminalꢀ
Pintura usada para rociar en las
partes internas del motorꢀ
HacerrevisarenunCentrodeServicioAutorizadoꢀ
No operar el compresor dentro del área de
pintadoꢀ Ver la advertencia sobre vapores
inflamablesꢀ
Motor eléctrico posiblemente
defectuosoꢀ
HacerrevisarenunCentrodeServicioAutorizado
Fusible quemado, interruptor de
circuito abiertoꢀ
1ꢀ Detectar fusibles volados en la caja de fusibles
y reemplazar si es necesarioꢀ Reposicionar el
interruptor de circuitosꢀ No usar un fusible o
interruptor de circuito de mayor capacidad
que el especificado para su circuitoꢀ
2ꢀ Verificar que el fusible sea el adecuadoꢀ Debe
usar un fusible de acción retardadaꢀ
3ꢀ Verificar si existen condiciones de bajo voltaje
y/o si el cordón de extensión es el adecuadoꢀ
4ꢀ Desconectar los demás artefactos eléctricos
del circuito u operar el compresor en un
circuito propioꢀ
La válvula de alivio de presión no ha
descargado la presiónꢀ
Drenar la línea empujando la palanquita en el
interruptor de presión a la posición de OFFꢀ Si
la válvula no se abre de nuevo, reemplazarlaꢀ
Reemplazar el reguladorꢀ
Partesinternasdelreguladorsucias
o dañadasꢀ
Fuga continua de aire por la
perilla del reguladorꢀ El
regulador no cierra la salida
de aireꢀ
11-SP
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTA DE REPUESTOS
SSF-621
SSP-473
GA-352
CAC-1275
CAC-1254
AC81-B
SSP-6021
DAC-4105-2
CAC-4296-1
SS-1286
TIA-4150
SSW-7367
SST-5314-1
SSF-607
SSW-7480
SUDL-9-1
SSP-480
SUDL-403-1
AC-0430
12-SP
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
LISTA DE PARTES
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE PARTE
Tornillo (se usan 4))
Aislador (se usan 4)
*
*
*
SSF-607
SST-5314-1
SSF-621
DAC-4105-2
CAC-1254
SSW-7480
CAC-1275
SSP-473
G
SUDL-9-1
SSP-480
SSW-7367
SUDL-403-1
AC-0430
TIA-4150
SS-1286
Tornillo, ¼-14 x .624
Juego del interruptor de pressión
Aislador de la bomba (se usan 4)
Buje de Alivio de tensión
Válvula de Chequeo
Manga de tuerca
Pedir juego del interruptor de pressión
Tornillo, 8-32 x .375/.344 (se usan 2)
Niple
Vuje de alivio de tensión
Cordón
Válvula de drenaje
Válvula de Seguridad
Niple de ¼-18 NPT
*
CAC-4296-1
AC81-B
GA-352
Reductor
Acople hembra de conexión rápida
Medidor
SSP-6021
Reductor de 1/8-1/4 NPT
13-SP
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGRAMA DEL COMPRESOR
D21919
AC-0815
AC-0470
CAC-1213
SUDL-9-1
D23584
AC-0471
CAC-1213
CAC-1199
+
SSF-3147
AC-0206
+
CAC-4323
SSF-3156
SSG-8169
SSF-995
CAC-1206-1
DAC-269
CAC-1196
CAC-1212
14-SP
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTA DE PARTES
DESCRIPCIÓN
SSF-995
NÚMERO DE PARTE
Tornillo #10-24 x7/8 (se usan 4)
Cebeza de cilindro
X
CAC-1196
CAC-1212
CAC-1199
CAC-4323
SSSG-8169
——————
SSF-3147
——————
D23584
*
*
Sello de tubo
Junta o emaque de cabeza
Conjunto de la placa de válvula
Anillo en « O »
Conjunto de biela
Tornillo, 3/8-16
*
+
x
+
Camisa de cilindro
Conjunto de terminación de cable
Correa de sincronización
Aislador de la bomba (se usan 5)
Tornillo, 8-32 x .375/.344
Cubierta (izquierda)
Cubierta (derecha)
AC-0815
*
x
CAC-1213
SUDL-9-1
AC-0471
AC-0470
D21919
Cordón den motor
DAC-269
CAC-1206-1
AC-0206
Tubo de salida
Grapa
Buje de alivio tensión
Tornillo, 9-10 x .50
x
SSF-3156
*
x
+
K-0387 Cunjunto aislador
KK-4929 Cunjunto de sujeción
KK-4964 Conjunto de biela
15-SP
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA DEL COMPRESOR ACCUSET Y SUS COMPONENTES
El presente compresor ha sido diseñado y construido utilizando la mano de obra y los materiales de más altos estándares.
GARANTÍA DEL COMPRESOR
La extensión de esta garantía es de un año a partir de la fecha de adquisición por su comprador original. Durante dicho período Senco
Products Inc. reparará o reemplazará a opción de Senco, cualquier parte original o partes para el comprador inicial. Ello será efectuado
libre de cargo, siempre que la partes sean halladas defectuosas en material o mano de obra por el servi-centro de garantía autorizado por
Senco/Accuset, con las excepciones y exclusiones descriptas mas abajo. Cualquier parte de reemplazo provista mantendrá una garantía
por la diferencia del tiempo de garantía aplicable a la parte que se está sustituyendo. Cuando se necesaria la reparación o el reemplazo de
partes o del compresor, el comprador original deberá reintegrar el compresor completo o la parte, con su transporte previamente pago al
servi-centro de garantía autorizado más cercano, adjuntando el recibo u otra prueba segura de que la parte o el compresor están dentro
del período de garantía.
Accuset garantiza todas las partes (excepto aquellas listadas más abajo) de que su compresor de aire Accuset está libre de defectos en
materiales y mano de obra durante los siguientes períodos:
1. 1 año a partir de la fecha de compra original:
Válvula piloto de la bomba del compresor
Plomería del armado del tanque
Control del volante de estrangulación
Cableeléctrico
2. Por 90 días a partir de la fecha de compra original:
Medidor de presión de la válvula liberadora
Llaves de desagote
Laspartesdefectuosasnosujetasaundesgastenormalperorajadas,seránreparadasoreemplazadasaopcióndeSencoduranteelperíodo
de garantía. En cualquier circunstancia, el reembolso estará limitado al precio de compra pagado.
EXCLUSIONES:
1
La máquina/motor está cubierto, por su fabricante respectivo, bajo una garantía por separado, y estará sujeto a los términos en ella
establecidos.
2
Desgaste normal de partes no cubiertos bajo esta garantía:
Aislantes
Correa de transmisión
Filtro de aire
3
Esta garantía no cubre las partes dañadas debido a su uso normal, utilización inadecuada, operación inadecuada, accidentes, forma
deoperarlavelocidadenformadiferentealarecomendada,oelusodevoltajeinadecuado(enunidadeseléctricasúnicamente),impropio
almacenaje, o daños resultantes durante su transporte.
4
5
Desviación de las instrucciones operativas, especificaciones, y programas de mantenimiento.
Costos de mano de obra, pérdida o daños resultantes de una operación inadecuada, mantenimiento o reparaciones hechas por
persona(s) ajenas al servi-centro de reparación por garantía de Senco/Accuset.
6
La utilización de partes de reparación diferentes a las genuinas Accuset anularán la garantía.
Esta garantía por contingencias, está basada en el uso adecuado del compresor por parte del comprador, y no cubre:
a
b
c
d
Condiciones anormales, accidentes, negligencia, uso inadecuado, o almacenaje de la unidad en forma inapropiada.
Desviación de las instrucciones operativas o de mantenimiento.
Modificaciones no autorizadas por Senco.
Reparacionesomantenimiento(fueradelasrutinasdeldrenajedeltanquedelaireoloscambiosdeaceiteyfiltrorequeridos
pornuestromanualdeoperacionesymantenimiento)realizadoporpersonasdiferentesaSencooasusagentesautorizados.
e
Daño por transporte.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA PARA ESTE COMPRESOR, Y CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA ORAL, ESCRITA, EXPRESA, O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O USO PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUÍDAS. LOS UNICOS RECURSOS LEGALES DEL COMPRADOR O DEL USUARIO SON SOLA Y
EXCLUSIVAMENTE LOS MENCIONADOS MÁS ARRIBA. SENCO PRODUCTS INC. NO SERÁ PUNIBLE EN NINGUNA INSTANCIA
INCIDENTAL,CONSECUENTE,INDIRECTA,OPORDAÑOSESPECIALES.ENNINGUNCASO,SEACOMORESULTANTEDEUNABRECHA
DELCONTRATO,GARANTÍA,TRANSGRESIÓN(INCLUÍDANEGLIGENCIA)UOTRACIRCUNSTANCIA,HARÁQUELARESPONSABILIDAD
DESENCOEXCEDAELPRECIODELCOMPRESORHASTAUNVALORMASELEVADOPORCAUSADELRECLAMOORESPONSABILIDAD.
CUALQUIER RESPONSABILIDAD CONECTADA CON EL USO DE ESTE COMPRESOR CADUCARÁ CON LA FECHA EN LA QUE EXPIRA
EL PERÍODO DE GARANTÍA ARRIBA ESPECIFICADO.
Reemplazo del compresor por causa de desastre natural.
Sencosustituirácualquiercompresordestruidoporcausasdedesastrenaturaltalescomoinundación,terremoto,huracán,uotrodesastre
resultante solamente de las fuerzas de la naturaleza. Tales reclamos serán atendidos si previamente se ha producido el sometimiento de
latarjetaderegistrodegarantíaporpartedelcompradororiginal,luegoestesuministrarápruebadesupropiedadyunadeclaraciónaceptable
describiendo tales desastres naturales, documentados por un corredor de seguros, departamento de policía, o otra fuente oficial del
Gobierno. A fin de obtener instrucciones para el llenado del formulario de reclamo, sírvase llamar al 1-888-222-8144.
SENCOPRODUCTSINC.
CINCINATI, OHIO 45244-1611 USA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE D’UTILISATION
COMPRESSEUR D'AIR À LUBRIFICATION PERMANENTE
Accuset
MODÈLE Nº
PC2053-1
* Un disjoncteur est recommandé. N’utiliser qu’un fusible ou disjoncteur qui a la même
valeur nominale que le circuit de dérivation du compresseur d’air.
D23708 Rev. 0 3/20/01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ.....................2
TABLEAU DE MISES EN GARDE ...... 3-5
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS........6
LEXIQUE................................................6
FACTEUR D’UTILISATION ...................6
ENTREPOSAGE ....................................6
Tension et protection du circuit ........8
Rallonges..........................................8
Directives de mise à la masse..........8
Commandes et régulateurs
supplémentaires ...........................8
Procédures de mise
en route .........................................9
PROCÉDURES D’EXPLOITATION .......9
GUIDE DE DÉPANNAGE .............. 10-11
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
LISTE DES PIÈCES DU
DE L’APPAREIL.....................................7
COMPRESSEUR ........................... 12-15
PROCÉDURES D’INSTALLATION ET
DE MISE EN ROUTE ......................... 8-9
Emplacement du compresseur
GARANTIE.................. Couverture arrière
d’air ............................................. 8
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA
PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé des signes de
danger plus bas. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections. CONSERVEZ CES DÉFINITIONS/
INSTRUCTIONS.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il
n’est pas évité peut causer des blessures mineures ou
moyennes.
DANGER
DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est
pas évité, causera de graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE (sans le symbole d'attention) : Indique la
possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des
dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la
mort.
2-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIÉS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES
À LA PROPRIÉTÉ. LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL.
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
RISQUE
PRÉVENTION
LES ÉTINCELLES QUI PROVIENNENT DES CONTACTS ÉLECTRIQUES DU
MOTEURETDUMANOSTATSONTCONSIDÉRÉESNORMALES.
TOUJOURSUTILISERLECOMPRESSEURDANSUNENDROITBIENAÉRÉ,LOIN
DE TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE ET DES VAPEURS D’ESSENCE OU DE
SOLVANTS.
SIDESÉTINCELLESÉLECTRIQUESDUCOMPRESSEURENTRENTENCONTACT
AVEC DES VAPEURS INFLAMMABLES, ELLES PEUVENT S’ENFLAMMER,
PROVOQUANT UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
SI DES MATIÈRES INFLAMMABLES DOIVENT ÊTRE VAPORISÉES, SITUER LE
COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D’AU MOINS 20 PIEDS DE LA ZONE DE
VAPORISATION. IL PEUT S’AVÉRER NÉCESSAIRE D’UTILISER UN BOYAU
SUPPLÉMENTAIRE.
ENTREPOSER LES MATIÈRES INFLAMMABLES DANS UN ENDROIT
SÉCURITAIRE, LOIN DU COMPRESSEUR.
NE JAMAIS PLACER DES OBJETS CONTRE OU SUR LE COMPRESSEUR.
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT OUVERT, À AU MOINS 12
POUCES(30cm)DETOUTMUROUOBSTRUCTIONQUIRÉDUITLEDÉBITD’AIR
FRAISVERSLESORIFICESD’AÉRATION.
TOUTE OBSTRUCTION DES ORIFICES D’AÉRATION DU COMPRESSEUR
ENTRAÎNERAUNESURCHAUFFEDANGEREUSEETRISQUEDECAUSERUN
INCENDIE.
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT PROPRE.NE PAS UTILISER
L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR OU DANS UN ENDROIT CLOS.
.
SI CET APPAREIL FONCTIONNE SANS SUPERVISION, CELA RISQUE DE
CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
TOUJOURS RESTER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL LORSQU’IL EST EN
FONCTION.
RISQUE D’ÉCLATEMENT
RÉSERVOIR D’AIR : LES CONDITIONS SUIVANTES PEUVENT AFFAIBLIR LES PAROIS DU RÉSERVOIR ET PROVOQUER UNE
EXPLOSION VIOLENTE DU RÉSERVOIR QUI RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ
OU DES BLESSURES GRAVES.
RISQUE
PRÉVENTION
1. LE DÉFAUT DE VIDANGER DE FAÇON APPROPRIÉE L’EAU CONDENSÉE
DANSLERÉSERVOIRRISQUEDECAUSERLAROUILLEETL’AMINCISSEMENT
DESPAROISENACIERDURÉSERVOIR.
PURGERLERÉSERVOIRQUOTIDIENNEMENTOUAPRÈSCHAQUEUTILISATION.
SILERÉSERVOIRACCUSEUNEFUITE,LEREMPLACERIMMÉDIATEMENTPARUN
NOUVEAURÉSERVOIROUREMPLACERLECOMPRESSEURAUCOMPLET.
NE JAMAIS PERFORER AVEC UNE PERCEUSE, SOUDER OU FAIRE UNE
2. DESMODIFICATIONSOUTENTATIVESDERÉPARATIONFAITESSURLE
MODIFICATIONQUELCONQUEAURÉSERVOIROUÀSESACCESSOIRES.
RÉSERVOIR.
LE RÉSERVOIR EST CONÇU POUR SUBIR DES PRESSIONS DE SERVICE
PARTICULIÈRES.NEJAMAISEFFECTUERDESRÉGLAGESNISUBSTITUERDES
PIÈCESPOURMODIFIERLESPRESSIONSDESERVICEÉTABLIESÀL’USINE.
3. DESMODIFICATIONSNONAUTORISÉESAPPORTÉES ÀLASOUPAPEDE
DÉCHARGE, À LA SOUPAPE DE SÛRETÉ OU À TOUTE AUTRE
COMPOSANTEQUICONTRÔLELAPRESSIONDURÉSERVOIR.
4. DES VIBRATIONS EXCESSIVES PEUVENT AFFAIBLIR LE RÉSERVOIR ET
CAUSER UNE RUPTURE OU UNE EXPLOSION. DES VIBRATIONS
EXCESSIVES SERONT PRODUITES SI LE COMPRESSEUR N’EST PAS
FIXÉ DE FAÇON APPROPRIÉE.
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :
POUR LE CONTRÔLE ESSENTIEL DE LA PRESSION D’AIR, IL FAUT POSER UN
RÉGULATEUR DE PRESSION ET UN MANOMÈTRE À LA SORTIE D’AIR DU
COMPRESSEUR. SUIVRE LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT DE
L’ÉQUIPEMENTETNEJAMAISEXCÉDERLAVALEURNOMINALEDEPRESSION
SPÉCIFIÉEDESACCESSOIRES.NEJAMAISUTILISERLECOMPRESSEURPOUR
GONFLERDESOBJETSÀFAIBLEPRESSION,TELSQUELESJOUETSD’ENFANT,
LESBALLONSDEFOOTBALLOUDEBASKET-BALL,ETC.
LEFAITD’EXCÉDERLAPRESSIONNOMINALEDESOUTILSPNEUMATIQUES,
PISTOLETSPULVÉRISATEURS,ACCESSOIRESPNEUMATIQUES,PNEUSETAUTRES
OBJETSGONFLABLESRISQUEDEPROVOQUERL’EXPLOSIONDECESDERNIERS
ET LA PROJECTION DE PIÈCES, CE QUI RISQUE DE CAUSER DE GRAVES
BLESSURES.
3-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
DANGER
RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS
RISQUE
PRÉVENTION
LE JET D’AIR COMPRIMÉ PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUX TISSUS DE LA
PEAU EXPOSÉE ET PEUT PROJETER DE LA SALETÉ, DES COPEAUX, DES
PARTICULESLIBRESETDEPETITSOBJETSÀHAUTEVITESSE,CEQUIRISQUE
DECAUSERDESDOMMAGESÀLAPROPRIÉTÉOUDESBLESSURES.
PORTERTOUJOURSDESLUNETTESDEPROTECTIONHOMOLOGUÉESANSI
Z87.1 AVEC DES ÉCRANS LATÉRAUX LORS DE L’UTILISATION DU
COMPRESSEUR.
NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE OU LE PULVÉRISATEUR VERS SOI, VERS
D’AUTRES PERSONNES OU VERS DES ANIMAUX.
TOUJOURS METTRE LE COMPRESSEUR HORS FONCTION ET PURGER LA
PRESSIONDUBOYAUD’AIRETDURÉSERVOIRAVANTD’ENTAMERL’ENTRETIEN
OUD’ATTACHERDESOUTILSOUACCESSOIRES.
RISQUE
PRÉVENTION
L’AIRCOMPRIMÉDEVOTRECOMPRESSEURD’AIRN’ESTPASSÉCURITAIRE
POUR L’INHALATION. LE JET D’AIR PEUT CONTENIR DU MONOXYDE DE
CARBONE,DESVAPEURSTOXIQUESOUDESPARTICULESSOLIDESDURÉSERVOIR.
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR À L’EXTÉRIEUR, DANS UN
ENDROIT PROPRE ET BIEN AÉRÉ. ÉVITER DES ENDROITS CLOS TELS QUE
GARAGES,SOUS-SOLSETHANGARSD’ENTREPOSAGEQUINESONTPASDOTÉS
DE SYSTÈMES D’ÉCHANGE D’AIR. GARDER LES ENFANTS, LES ANIMAUX
DOMESTIQUESETAUTRES,LOINDELAZONEDETRAVAIL.
NE JAMAIS INHALER L’AIR ÉMIS PAR LE COMPRESSEUR, QUE CE SOIT
DIRECTEMENT OU AU MOYEN D’UN DISPOSITIF RESPIRATEUR BRANCHÉ AU
COMPRESSEUR.
LES MATIÈRES VAPORISÉES TELLES QUE LA PEINTURE, LES SOLVANTS DE
PEINTURE,LESDÉCAPANTS,LESINSECTICIDESETLESHERBICIDESCONTIENNENT
DES VAPEURS NOCIVES ET TOXIQUES.
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A UNE BONNE VENTILATION
TRANSVERSALE. BIENLIREETRESPECTERLESDIRECTIVESDESÉCURITÉ
INDIQUÉESSURL’ÉTIQUETTEOULAFICHESIGNALÉTIQUEDELAMATIÈREQUI
ESTVAPORISÉE.PORTERUNRESPIRATEURHOMOLOGUÉPARLENIOSH/
MSHAETCONÇUPOURL’APPLICATIONENQUESTION.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE
PRÉVENTION
VOTRE COMPRESSEUR D’AIR EST ALIMENTÉ PAR ÉLECTRICITÉ. COMME
AVECTOUSLESAPPAREILSÉLECTRIQUES,SIL’APPAREILN’ESTPASUTILISÉ
DE FAÇON APPROPRIÉE, IL PEUT CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES.
NEJAMAISFAIREFONCTIONNERLECOMPRESSEURÀL’EXTÉRIEURLORSQU’IL
PLEUTOUDANSDESCONDITIONSHUMIDES.
NEJAMAISFAIREFONCTIONNERLECOMPRESSEURSANSLESCOUVERCLES
OULORSQUECEUX-CISONTENDOMMAGÉS.
TOUTERÉPARATIONEFFECTUÉEPARUNEPERSONNENONQUALIFIÉEPEUT
ENTRAÎNERDESBLESSURESGRAVESOULAMORTPARÉLECTROCUTION.
TOUT CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU TOUTE RÉPARATION REQUIS SUR CET
APPAREILDEVRAITÊTREEFFECTUÉPARLEPERSONNELD’UNCENTREDE
SERVICEAPRÈS-VENTEAUTORISÉ,CONFORMÉMENTAUXCODESÉLECTRIQUES
NATIONAUXETLOCAUX.
MISEÀLATERRE:LEDÉFAUTD’ÉTABLIRUNEMISEÀLATERREAPPROPRIÉE
POUR CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA
MORTPARÉLECTROCUTION.VOIRLESDIRECTIVESDEMISEÀLATERRE.
S’ASSURERQUELECIRCUITÉLECTRIQUEALIMENTANTLECOMPRESSEUR
FOURNITUNEMISEÀLATERREÉLECTRIQUEAPPROPRIÉE,UNETENSION
APPROPRIÉEETUNEPROTECTIONADÉQUATEPARFUSIBLES.
4-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
DANGER
RISQUE RELIÉ AUX PIÈCES MOBILES
RISQUE
PRÉVENTION
LES PIÈCES MOBILES TELLES QUE LA POULIE, LE VOLANT-MOTEUR ET LA
COURROIEPEUVENTENTRAÎNERDESBLESSURESGRAVESSIELLESENTRENT
ENCONTACTAVECUNEPARTIEDUCORPSOUDESVÊTEMENTS.
NEJAMAISFAIREFONCTIONNERLECOMPRESSEURSANSLESGARDESOU
LESCOUVERCLESOULORSQUECEUX-CISONTENDOMMAGÉS.
ENTENTANTDEFAIREFONCTIONNERLECOMPRESSEURAVECDESPIÈCES
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU DE RÉPARER LE COMPRESSEUR
SANSLESGARDESDEPROTECTION,ONS’EXPOSEAUXPIÈCESMOBILES,
CE QUI PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
TOUTERÉPARATIONREQUISESURCETAPPAREILDEVRAITÊTREEFFECTUÉE
PARLEPERSONNELD’UNCENTREDESERVICEAPRÈS-VENTEAUTORISÉ.
RISQUE
PRÉVENTION
LEFAITDETOUCHERAUXSURFACESDEMÉTALEXPOSÉESTELLESQUELA
TÊTEDUCOMPRESSEUROULESTUBESDESORTIEPEUTCAUSERDEGRAVES
BRÛLURES À LA PEAU.
NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES DE MÉTAL EXPOSÉES DU MOTEUR OU
DUCOMPRESSEURDURANTOUIMMÉDIATEMENTAPRÈSLEFONCTIONNEMENT.
LEMOTEURETLECOMPRESSEURDEMEURENTCHAUDSPENDANTPLUSIEURS
MINUTESAPRÈSLEURFONCTIONNEMENT.
LATÊTEDUCOMPRESSEURETLESTUBESDEVIENNENTTRÈSCHAUDSLORSDU
FONCTIONNEMENT.
NEPASTENTERD’ATTEINDRELESCOMPOSANTESDERRIÈRELESGARDESDE
PROTECTIONETNEPASEFFECTUERDEL’ENTRETIENAVANTD’AVOIRLAISSÉ
REFROIDIRL’APPAREIL.
RISQUE
PRÉVENTION
UNCOMPRESSEURPORTATIFPEUTTOMBERD’UNETABLE,D’UNÉTABLIOU
D’UNTOIT.L’IMPACTPEUTCAUSERDESDOMMAGESAUCOMPRESSEURET
DESBLESSURESCORPORELLESOULAMORTDEL’UTILISATEUR.
TOUJOURS S’ASSURER DE LA STABILITÉ DU COMPRESSEUR AVANT DE LE
FAIREFONCTIONNERAFINDEPRÉVENIRTOUTMOUVEMENTACCIDENTELDE
L’APPAREIL.NEJAMAISUTILISERUNCOMPRESSEURSURUNTOITOUDANS
UNEPOSITIONÉLEVÉE;UTILISERPLUTÔTUNBOYAUD’AIRSUPPLÉMENTAIRE
POURATTEINDRELESENDROITSÉLEVÉS.
RISQUE DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANS-
PORT DU COMPRESSEUR
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
RISQUE
PRÉVENTION
DESFUITESOUDESDÉVERSEMENTSD’HUILEPEUVENTSEPRODUIRE
ET ENTRAÎNER DES RISQUES D’INCENDIE, OU DES PROBLÈMES AUX
VOIES RESPIRATOIRES, DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. DES
FUITES D’HUILE ENDOMMAGENT LES TAPIS, LA PEINTURE ET TOUTE
AUTRE SURFACE DES VÉHICULES OU DES REMORQUES.
TOUJOURSPLACERLECOMPRESSEURSURUNTAPISDEPROTECTION
POUR ÉVITER L’ENDOMMAGEMENT DU VÉHICULE PAR DES FUITES.
RETIRERLECOMPRESSEURDUVÉHICULEIMMÉDIATEMENTÀL’ARRIVÉE.
ESW-99 —9/26/99
5-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
SPÉCIFICATIONS
Modele Nº.
PC2053-1
2
Puissance en c.-v.
pi3/min standard à 40 lb/po2
pi3/min standard à 90 lb/po2
Enclenchement
3.6
2.5
100 lb/po2
125 lb/po2
120/60/1
15 amp
Coupe-circuit
Tension-phasesimple
Exigence de circuit minimale
* Genre de fusible
Intensité à pression max.
Dimensionduréservoir
Fusible á retardement
10,0 (actuel)
2.5 gallon
LEXIQUE
SCFM ou CFM : pi3/min. standard. Une unité de
se remet automatiquement en marche s’appelle la
mesure de libération d’air.
“pressiond’enclenchement”.
PSIG ou PSI : (jauge) lb/po2
LA PRESSION DE COUPE-CIRCUIT :
Lorsque vous mettez votre compresseur d’air en marche
PRESSIOND’ENCLENCHEMENT:
et qu’il commence à fonctionner, la pression d’air dans le
Lorsque le moteur est en arrêt, la pression du réservoir réservoir commence à s’accumuler, jusqu’à 125 lb/po2
d’air s’abaisse tandis que vous continuez d’utiliser votre approximativement avant que le moteur ne s’arrête
accessoire. Quand la pression du réservoir baisse à automatiquement. La haute pression à laquelle le moteur
environ 100 lb/po2, le moteur se remet en marche s’arrête s’appelle “la pression de coupe-circuit”.
automatiquement.Labassepressionàlaquellelemoteur
CYCLE OPÉRATOIRE
Uneduréedevieutileoptimaleducompresseurd’airpeutêtreatteinteenfaisantfonctionnerl’appareilà50%oumoins
de son facteur d’utilisation.
Unfacteurd’utilisationde50%estconsidérécommeétant30minutesde“duréedefonctionnement”aucoursd’une
période de 1 heure.
Si l’appareil devait fonctionner à un facteur d’utilisation supérieur à 5O %, le compresseur est trop petit pour les
exigences de l’emploi et un fonctionnement continu au-delà du facteur d’utilisation de 5O % peut constituer une
mauvaise utilisation du produit.
Ce compresseur d'air a été spécifiquement conçu pour travaux de finition de
constructiondemoindreenvergure.Sonutilisationpourtoutesautresapplications
exigeant un niveau de rendement supérieur ou des cycles d'utilisation prolongés
risquedecauserdespannesprématurées.
ENTREPOSAGE
Une fois que vous avez fini d’utiliser le compresseur.
1. Réglezl’interrupteurmarche-arrêtàarrêtet
3. Protégezlecordonélectriqueetlaconduited’aircontre
tout dommage en les enroulant lâchement autour du
compresseur.
débranchez.
2. Libérez toute la pression de la tête du compresseur
d’air et de la conduite d’air en ouvrant le régulateur.
4. Entreposez le compresseur d’air dans un endroit
propre et sec.
6-FR
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Pompeducompresseurd’air(Comprisdansl'ensemble
de compresseur) : Pour comprimer l’air, le piston se
déplace de haut en bas dans le cylindre. A la descente,
l’air est tiré dans les soupapes d’admission d’air. Les
soupapesd’échappementdemeurentfermées.Alamontée
dupiston,l’airestcomprimé.Lessoupapesd’admission
d’air se ferment et l’air comprimé est poussé vers les
soupapesd’échappement,àtraverslescanalisationsde
sortie, la soupape de retenue et dans le réservoir d’air.
L’air d’exploitation n’est pas disponible avant que le
compresseurn’aitélevélapressionduréservoird’airau-
dessus de la pression requise à la sortie d’air.
Systèmederefroidissement(Comprisdansl'ensemble
decompresseur):Lecompresseurcomprendunsystème
de refroidissement à la fine pointe de la technologie. Un
ventilateur est incorporé au coeur même de ce système
de refroidissement. Il est parfaitement normal que ce
ventilateur souffle une grande quantité d’air à travers les
évents. Vous savez que le système de refroidissement
fonctionne lorsqu’il y a expulsion d’air.
parlamanufacture.Ilcoupelemoteurlorsquelapression
d’air du réservoir atteint la “pression de coupe-circuit”
établie par la manufacture.
Régulateur:Lapressiond’airprovenantduréservoird’air
est contrôlée par un régulateur. Tournez le bouton du
régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la pression et dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, pour réduire la pression. Pour
éviter des rajustements mineurs après avoir fait
un
changement dans le réglage de la pression, toujours
approcher la pression voulue à partir d’une pression plus
faible. Au moment d’établir un réglage élevé à un réglage
inférieur, il faut d’abord réduire à une pression moindre
que la pression voulue puis augmenter pour ramener à la
pression voulue. Selon les exigences d’air de chaque
accessoire particulier, le réglage de le pression d’air à la
sortie peut nécessiter un ajustement lors de l’utilisation
d’un accessoire.
Manomètredesortie:Lemanomètredesortieindiquela
pression d’air disponible à la sortie du régulateur. Cette
pression est contrôlée par le régulateur et est toujours
égale ou inférieure à la pression du réservoir. Voir les
Procéduresd’utilisation.
Filtre d’admission d’air (Compris dans l'ensemble de
compresseur) : L’appareil ne requiert aucun filtre à air
étant donné le concept unique du système d’appel d’air.
Clapet de non retour (Pas Illustré) : Lorsque le
compresseur d’air fonctionne, un clapet de non retour
“s’ouvre”, permettant à l’air de s’introduire dans le
réservoir. Lorsque le compresseur atteint la pression de
déclenchement, le clapet de non retour se “ferme”,
permettant à l’air pressurisé de demeurer à l’intérieur du
réservoir.
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir
indique la réserve de pression d’air dans le réservoir.
Robinet de purge (Pas Illustré) :Le robinet de purge est
situéàlabaseduréservoird’airetestutilisépourvidanger
la condensation à la fin de chaque utilisation.
Interrupteurmarche-arrêt:Mettreenpositiondemarche
pourfournirunepuissanceautomatiqueaumanostateten
position d’arrêt, pour couper la puissance à la fin de
chaqueutilisation.
Manostat : Le manostat fait démarrer automatiquement
le moteur lorsque la pression d’air dans le réservoir
s’abaisse sous la “pression d’enclenchement” établie
MANOMÈTRE DE SORTIE D’AIR
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT
MANOMÈTRE DE
RÉSERVOIR
MANOSTAT
ENSEMBLE
COMPRESSEUR
SOUPAPE DE
SÛRETÉ
CLAPET DE NON
RETOUR
RÉGULATEUR
(pas illustré)
RÉSERVOIRD’AIR
ROBINET DE
VIDANGE
(non illustré)
7-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
PROCÉDURES D’INSTALLATION ET DE MISE EN ROUTE
Emplacement du compresseur d’air
Quand vous recevez votre compresseur, il est
complètement assemblé et prêt à utiliser. Utilisez votre
UNE MISE À LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT
ENTRAÎNERDESCHOCSÉLECTRIQUES.
compresseur dans un endroit sec, propre, frais et bien
ventilé. La pompe et le boîtier du compresseur d’air sont
conçus pour permettre un refroidissement adéquat.
Nettoyezousoufflezlapoussièreoulasaletéquis’accumule
sur le compresseur d’air. Un compresseur d’air propre
fonctionne en chauffant moins et donne un service de plus
longue durée. Les ouvertures de ventilation sur le
compresseur d’air sont nécessaires pour maintenir une
température d’exploitation adéquate. Ne placez pas de
chiffons ni d’autres contenants sur ou à proximité de ces
ouvertures.
Ne modifiez pas la fiche qui est fournie. Si elle ne s’insère
pas dans la prise disponible, une prise appropriée doit
être installée par un électricien qualifié.
Lorsduremplacementoudelaréparationducordonoude
lafiche,lefildeterredoitêtretenuséparédesfilsporteurs
d’électricité.Nebranchezjamaislefildeterreàunesimple
priseàdeuxlames.Lefildeterreestrecouvertd’unisolant
dont la surface externe est verte - avec ou sans rayures
jaunes.
Tension et protection de circuit
Voir le tableau des spécifications à la page 5.
Rallonges
Utilisez une conduite d’air supplémentaire au lieu d’une
rallonge pour éviter une baisse de tension ou une perte
de puissance du moteur. Un cordon de valeur nominale
inférieure à celle requise risque de causer une chute de
tension, d'où perte de puissance et surchauffe.
Si vous ne saisissez pas parfaitement ces directives sur
la mise à la terre, ou en cas de doute sur la façon dont le
compresseur est mis à la terre, faites vérifier l’installation
par un électricien qualifié.
Si une rallonge devait être utilisée, assurez-vous :
•
d’utiliser une rallonge à trois fils qui comprend une
fiche à trois dérivations avec mise à la terre et une
prise avec mise à la terre qui accepte la fiche du
compresseur.
•
•
•
qu’elle est en bon état.
qu’elle n’excède pas 50 pi.
qu’elle est de calibre 14 AWG ou plus (jauge
américaine de fils). La grosseur du fil augmente plus
le numéro de jauge est petit. 12 AWG, 10 AWG et 8
AWG peuvent également être utilisés. N’UTILISEZ
PAS UN CALIBRE DE 16 OU DE 18 AWG.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Régulateurs et contrôles supplémentaires.
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES DANS LE
CAS D’UN COURT-CIRCUIT. LA MISE À LA
TERRE RÉDUIT LES RISQUES DE CHOCS EN
FOURNISSANTUNFIL D’ÉCHAPPEMENTAU
COURANTÉLECTRIQUE.CECOMPRESSEUR
D’AIRDOITÊTREADÉQUATEMENTMISÀLA
TERRE.
Étant donné que la pression du réservoir d’air est
normalement plus élevée que celle qui est requise, un
régulateurséparéesthabituellementutilisépourcontrôler
la pression d’air avant tout dispositif à commande
pneumatiquedistinct.
Des transformateurs à air distincts, qui combinent les
fonctionsderégularisationd’air,d’humiditéetd’enlèvement
de la saleté, doivent être utilisés lorsque applicable.
Cecompresseurd’airestmunid’uncordoncomprenantun
fil de mise à la terre et d’une fiche appropriée de mise à la
terre. La fiche doit être utilisée avec une prise de courant
quiaétéinstalléeetmiseàlaterreselonlesréglementations
etcodesmunicipaux.Laprisedoitavoirlamêmeconfigu-
ration que la fiche. Voir schéma. N’UTILISEZ PAS
D’ADAPTATEUR.
REMARQUE
Il est courant que le réservoir d’air
contienne un peu d’eau en raison des
misesàl’essaieffectuéesenusine.
Vérifiez le cordon et la fiche avant chaque utilisation. Ne
les utilisez pas s’il y a des signes de dommages.
8-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
PROCÉDURES D’INSTALLATION ET DE MISE EN ROUTE
c. Tournez le robinet de vidange dans le sens des
PROCÉDURES DE MISE EN ROUTE
aiguilles d’une montre en l’ouvrant
complètement, pour prévenir l’accumulation
de pression d’air dans le réservoir.
d. Mettez le levier du manostat en position de
miseenmarche/automatique. Lecompresseur
se met alors en marche.
Ilyarisquedegravesdommagessiles
directives de mise en route suivantes
ne sont pas étroitement suivies.
e. Faites fonctionner le compresseur pendant 15
minutes. Assurez-vous que le robinet est ouvert
et qu’il y a peu d’accumulation de pression
dans le réservoir.
f. Après 15 minutes, fermez le robinet en le
tournant complètement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. Le collecteur d’air
se remplit jusqu’à la pression de coupe-circuit
puis le moteur s’arrête. Le compresseur est
maintenant prêt à être utilisé.
Les procédures suivantes sont requises :
1. Avant de mettre le compresseur d’air en fonction.
2. Lors du remplacement de la soupape de retenue.
a. Mettre le levier du manostat en position d’arrêt
(OFF).
b. Branchez le cordon électrique dans la prise de
circuit dérivé appropriée.
PROCÉDURES D’UTILISATION
Une fois que vous avez terminé :
6. Placez le levier d’arrêt/auto en position d’arrêt.
1. Avant de fixer la conduite d’air ou les accessoires,
assurez-vous que le levier d’arrêt/automatique est
réglé en position d’arrêt et que le régulateur d’air,
ou soupape d’arrêt, est fermé.
7. Tournez le bouton du régulateur dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et réglez la
pression de sortie à zéro.
2. Fixez la conduite et les accessoires.
8. Enlevez l’outil ou l’accessoire pneumatique.
UNE TROP FORTE PRESSION CAUSE UN
RISQUE DANGEREUX D’ÉCLATEMENT.
VÉRIFIEZ LES SPÉCIFICATIONS DE
PRESSION MAXIMALES DU FABRICANT
POUR LES OUTILS ET ACCESSOIRES
PNEUMATIQUES. LA PRESSION À LA SOR-
TIE DU RÉGULATEUR NE DOIT JAMAIS
EXCÉDER LA VALEUR NOMINALE
MAXIMALE DE PRESSION. SUR LES
MODÈLES N’AYANT QU’UNE SOUPAPE
D’ARRÊT, VOUS DEVEZ INSTALLER UN
RÉGULATEUR AVANT D’UTILISER LES
ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ÀMOINS DE 125
LB/PO2.
9. Ouvrez le régulateur et laissez l’air se vider
lentement du réservoir. Fermez le régulateur une
fois que la pression du réservoir est
approximativement à 20 lb/pi2.
10. Vidangez l’eau du réservoir d’air en ouvrant le
robinet de purge situé sous le réservoir.
UNECONDENSATIOND’EAUSEFORME
DANS LE RÉSERVOIR D’AIR. SI ELLE
N’ESTPASVIDANGÉE,L’EAUCORRODE
ET AFFAIBLIT LE RÉSERVOIR D’AIR
CAUSANTUNRISQUEDERUPTUREDU
RÉSERVOIRD’AIR.
3. Mettez le leveir d’arrêt/auto à AUTO et laissez la
pression du réservoir s’accumuler. Le moteur
s’arrête lorsque la pression dans le réservoir atteint
la pression de coupe-circuit.
REMARQUE
4. Ouvrez le régulateur en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre. Ajustez le
régulateur au réglage de pression approprié. Le
compresseur est prêt à être utilisé.
Si le bouchon du robinet de purge est
bloqué, libérez toute pression d’air.
Puis, enlevez le robinet, nettoyez-le et
réinstallez-le.
11. Une fois que l’eau a été vidangée, fermez le
bouchon de vidange ou le robinet de purge. Le
compresseur d’air peut maintenant être entreposé.
5. Faites toujours fonctionner le compresseur dans un
endroit bien ventilé, libre de vapeurs d’essence ou
d’autres solvants. Ne faites pas marcher le
compresseur près d’un endroit où il y a vaporisation
de peinture.
9-FR
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
DESRÉPARATIONSPEUVENTEXPOSERLESSOURCESDETENSION,LESPIÈCESMOBILESOULES
SOURCESD’AIRCOMPRIMÉ.RISQUEDEBLESSURES.AVANTD’ENTAMERTOUTERÉPARATION,
DÉBRANCHEZLECOMPRESSEURETVIDANGEZ LAPRESSIONDURÉSERVOIRD’AIR.
PROBLEME
CORRECTION
CAUSE
Tropfortepression-lasoupape Le manostat ne coupe pas le moteur Mettez le levier du manostat en position d’arrêt. Si
de sûreté se soulève.
quand le compresseur atteint la l’appareilnes’arrêtepasetquelescontactsélectriques
pression de coupe-circuit.
sont soudés ensemble, remplacez le manostat.
Si les contacts sont bons, vérifiez si le pointeau situé
à la base de la soupape de sûreté est bloqué. S’il ne
bouge pas librement, remplacez la soupape.
Retournez l’appareil à un détaillant autorisé pour
Lecoupe-circuitdumanostatesttrop
vérification et ajustement ou remplacez le manostat.
élevé.
Fuite d’air aux raccords.
Reserrez les raccord où vous pouvez entendre l’air
s’échapper. Vérifiez les raccords à l’aide d’une solu-
tion savonneuse. ÉVITEZ DE TROP SERRER.
Les raccords des conduites ne sont
pasassezserrés.
Fuite d’air à proximité ou à Soupape de retenue défectueuse ou Unesoupapederetenuedéfectueusecauseunefuite
l’intérieur de la soupape de souillée.
retenue.
d’air constante à la soupape de sûreté lorsqu’il y a
pression dans le réservoir et que le compresseur est
éteint.Enlevezetnettoyezouremplacezlasoupapede
retenue. NE SERREZ PAS TROP.
Levier de la soupape de sûreté Enlevez et remplacez la soupape de sûreté.
défectueux.
Fuited’airaulevierdelasoupape
desûreté.
Soupapederetenuedéfectueuse.
Unedéfectuositédanslasoupapedesûretécauseune
fuited’airconstanteàlasoupapelorsqu’ilyapression
dans le réservoir et que le compresseur est
coupé.Enlevez et nettoyez ou remplacez la soupape
de sûreté. NE SERREZ PAS TROP.
Leréservoird’airdoitêtreremplacé.Neréparezpasla
fuite.
Fuited’airdansleréservoird’air
ou aux soudures du réservoir
d’air.
Réservoird’airdéfectueux.
NE PERCEZ PAS, NE SOUDEZ PAS NI
AUTREMENT NE MODIFIEZ LE
RÉSERVOIR D’AIR SINON LE
RÉSERVOIR S’AFFAIBLIT ET IL Y A RIS-
QUE DE RUPTURE OU D’EXPLOSION.
Si la baisse de pression est excessive lorsque
l’accessoire est utilisé, ajustez le régulateur en
suivant les directives en page 8.
La lecture de pression sur le Il est normal qu’il y ait une certaine
manostat baisse lorsqu’un baisse de pression.
accessoireestajouté.
REMARQUE :
Réglez la pression dans les conditions
d’écoulement(pendantquel’accessoire
estutilisé).
Défectuositépossibledelasoupapede Faitesfonctionnerlasoupapedesûretémanuellement
Fuited’airàlasoupapedesûreté.
sûreté.
en tirant sur l’anneau. Si la soupape accuse toujours
une fuite, remplacez-la.
10-FR
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
CORRECTION
PROBLEME
CAUSE
Cognements.
Soupapederetenuedéfectueuse.
Enlevez et nettoyez ou remplacez.
Le compresseur ne fournit pas
assez d’air pour utiliser des
accessoires.
Utilisation prolongée et excessive de Réduire la quantité d’utilisation d’air.
l’air.
Le compresseur n’est pas assez gros Vérifiezlademanded’airdel’accessoire.Sielleest
pour les exigences d’air.
plus élevée que le pi3/min standard ou que la
pression fournie par le compresseur d’air, vous
avez besoin d’un plus gros compresseur.
Conduite perforée.
Soupape de retenue obstruée.
Fuite d’air.
Vérifiez et remplacez si nécessaire.
Enlevez et nettoyez ou remplacez.
Reserrezlesraccords.(Voirlasectionportantsur
les fuites d’air dans le Guide de dépannage).
Le moteur ne tourne pas.
La pression du réservoir excède la Le moteur démarre automatiquement lorsque la
pressiond’enclenchementdumanostat. pression du réservoir baisse en-dessous de la
pression d’enclenchement du manostat.
Calibredufiloulongueurdelarallonge
Vérifiez si le calibrage du fil et la longueur de la
inadéquats.
rallonge sont appropriés.
La soupape de retenue demeure
ouverte.
Enlevez, nettoyez ou remplacez.
Connexions électriques relâchées.
Vérifiez la connexion des fils dans le manostat et
la boîte de connexion.
Pièces du moteur internes
vaporisées de peinture.
Faites vérifier par un Centre de service autorisé.
Nefaitespasfonctionnerlecompresseurdansun
endroit où il y a vaporisation de peinture. Voir
l’avertissement sur les vapeurs inflammables.
Défectuosité possible du moteur.
Faites vérifier par un Centre de service autorisé.
Fusible sauté, coupe-circuit
déclenché.
1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez tout
fusible sauté au besoin. Rétablir le
disjoncteur. N’utilisez pas un disjoncteur ou
un fusible d’une valeur nominale plus élevée
pour votre circuit de dérivation particulier.
2. Vérifiezsilefusibleestadéquat.Debeusarun
fusible de acción retardada.
3. Vérifiez les conditions de faible tension et
si la rallonge est adéquate.
4. Débranchezlesautresappareils
électriques du circuit ou faites fonctionner
le compresseur sur son propre circuit.
Vidangez la conduite en poussant le levier du
manostat en position d’arrêt. Si la soupape ne
s’ouvrepas,remplacez-la.
La soupape de sûreté du manostat
n’a pas libéré la pression de la tête.
Fuite d’air continue au bouton
du régulateur. Le régulateur ne
coupe pas à la sortie d’air.
Remplacezlerégulateur.
Pièces internes du régulateur
souillées ou endommagées.
11-FR
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DISPONIBLES POUR CET APPAREIL
SSF-621
SSP-473
GA-352
CAC-1275
CAC-1254
AC81-B
SSP-6021
DAC-4105-2
CAC-4296-1
SS-1286
TIA-4150
SSW-7367
SST-5314-1
SSF-607
SSW-7480
SUDL-9-1
SSP-480
SUDL-403-1
AC-0430
12-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
LISTE DES PIÈCES
PIÈCES No :
DESCRIPTION
* SSF-607
* SST-5314-1
* SSF-621
DAC-4105-2
* CAC-1254
SSW-7480
CAC-1275
SSP-473
Vis (4 utilisées)
Isolateur (4 utilisées)
Vis, ¼-14 x .624
Ensemble du manostat
Isolant de la pompe (4 utilisées)
Accouplement d’allégementde de tension
Soupape de sûreté
Ens. Écrou/manchon 3/8
Commander ensemble du manostat (DAC-4105-2)
Vis, 8-32 x .375/.344 (2 utilisées)
Mammelon
G
SUDL-9-1
SSP-480
SSW-7367
SUDL-403-1
AC-0430
Accouplement d’allégement de tension
Câblage
Robinet de vindage
TIA-4150
SS-1286
CAC-4296-1
AC81-B
GA-352
SSP-6021
Soupape de sureté
Mammelon, ¼-18 NPT
Régulateur
Raccord d’accoup rapid femelle
Manomètre (2 utilisées)
Réducteur
13-FR
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DISPONIBLES POUR CET APPAREIL
D21919
AC-0815
AC-0470
CAC-1213
SUDL-9-1
D23584
AC-0471
CAC-1213
CAC-1199
+
SSF-3147
AC-0206
+
CAC-4323
SSG-8169
SSF-3156
SSF-995
CAC-1206-1
DAC-269
CAC-1196
CAC-1212
14-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D23708
LISTE DES PIÈCES
PIÈCES No :
DESCRIPTION
x SSF-995
CAC-1196
Vis, #10-24 x7/8 (4 utilisées)
La culasse
* CAC-1212
* CAC-1199
CAC-4323
Joint d’étanche
Joint d’étanchiéité
Clapet d’admission/d’échappement
Anneau en O
*
SSSG-8169
+ ——————
x SSF-3147
+ ——————
CAC-4130-2
AC-0815
* CAC-1213
x SUDL-9-1
AC-0471
La bielle d’accouplement
Vis, 3/8-16
Couvert de cylindre
Raccord de connection de câble
Courroie de synchronization
Isolant de la pompe (5 utilisées)
Vis, 8-32 x .375/.344
Coiffe (gauche)
AC-0470
Coiffe (droite)
AC-0474
DAC-269
CAC-1206-1
AC-0206
Câblage du moteur
Tube d’échappement
Clamp
Isolant de la tube
x SSF-3156
Vis, 9-10 x .50
* KK-4930Isolant en kit
x KK-4929 Kit d’attache de sécurité
+ KK-4964 Connection de bielle en kit
15-FR
D23708
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE SUR LE COMPRESSEUR D’AIR ET LES PIÈCES ACCUSET
Ce compresseur d’air a été conçu et construit avec de la main-d’œuvre hautement qualifiée et des matériaux de la plus haute
qualité.
GARANTIE DU COMPRESSEUR D’AIR:
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date de l’achat par l’acheteur original au détail. Au cours de cette période, Senco
Products Inc. réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce (ou pièces) d’origine pour l’acheteur original au détail. La réparation ou
leremplacementseraeffectuésansfraispourvuqu’unexamenparunCentredeserviceaprès-venteautoriséSenco/Accusetdémontreque
lespiècessontdéfectueusessurleplandesmatériauxoudefabrication,saufdanslecasdesexceptionsetexclusionsmentionnéesci-dessous.
Toute pièce remplacée sera garantie pour le reste de la période de garantie applicable sur la pièce remplacée. Lorsque la réparation ou le
remplacementd’unepièceouducompresseurd’airestnécessaire,l’acheteuroriginalaudétaildoitretournerlecompresseurd’airaucomplet
ou la pièce défectueuse, port payé, au Centre de service après-vente autorisé Senco/Accuset le plus près, accompagné(e) du reçu d’achat
ou d’une autre preuve positive démontrant que la pièce ou le compresseur d’air est encore couvert par la garantie.
Accuset garantit toutes les pièces (sauf celles mentionnées ci-dessous) de votre compresseur d’air Accuset contre tout défaut de matériau
ou de fabrication pour les périodes suivantes:
1.
Pour 1 an à partir de la date d’achat original:
Soupape pilote de la pompe du compresseur d’air
Tuyauterie de l’ensemble de réservoir
Commande du papillon des gaz du volant
Cordon d’alimentation
2.
Pour 30 jours à partir de la date d’achat original:
Détendeur de pression du manomètre
Robinets de vidange
Les pièces ne faisant pas l’objet d’une usure normale seront réparées ou remplacées, à la discrétion de Senco, au cours de la période de
la garantie. Dans tous les cas, le remboursement est limité au prix payé lors de l’achat.
EXCLUSIONS:
1.
Lemoteurestcouvertparunegarantieparticulièreofferteparlefabricantdumoteuretestsujetauxdispositionsettermesstipulésdans
cettedernière.
2.
Pièces à usure normale non couvertes par la garantie:
Isolateurs
Courroies d’entraînement
Filtres à air
3.
Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées suite à une usure normale, une mauvaise application, de l’abus, un accident,
un fonctionnement à une vitesse ou une tension (appareils électriques seulement) autre que celles recommandées, un rangement non
approprié ou des dommages encourus lors du transport.
4.
5.
Tout écart aux directives d’utilisation, aux spécifications et au calendrier d’entretien.
Les frais de main-d’œuvre et toutes pertes ou dommages encourus suite à une utilisation, entretien ou réparation non appropriée
effectuée par une (des) personne(s) autre que le personnel d’un Centre de service après-vente autorisé Senco/Accuset.
6.
L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine Accuset aura pour effet d’annuler la garantie.
Cette garantie dépend de l’utilisation appropriée du compresseur d’air par l’acheteur et ne couvre pas ce qui suit:
(A) des conditions anormales, des accidents, de la négligence, une utilisation ou un entreposage non approprié de l’appareil.
(B) un écart aux directives d’utilisation ou d’entretien.
(C) des modifications non autorisées par Senco.
(D) des réparations ou de l’entretien (autres que les purges du réservoir à air et les remplacements du filtre à huile spécifiés dans le
manuel d’utilisation et d’entretien) effectués par des personnes autre que les agents autorisés de Senco.
(E) des dommages dus au transport.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE COUVRANT CE COMPRESSEUR D’AIR ET TOUTE AUTRE GARANTIE ORALE, ÉCRITE,
EXPRIMÉE OU IMPLICITE EST EXCLUE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À LA GARANTIE IMPLICITE PORTANT SUR LA VALEUR
MARCHANDE ET D’ADAPTATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. LES RECOURS DE L’ACHETEUR OU DE
L’UTILISATEURSONTEXCLUSIVEMENTTELSQUESTIPULÉSCI-DESSUS. SENCOPRODUCTSINC.NESERA,DANSAUCUNCAS,TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. DANS AUCUN CAS, QUE CE SOIT SUITE À UNE RUPTURE DE
CONTRAT,GARANTIE,ACTEDÉLICTUEL (NECOMPRENANTPASLANÉGLIGENCE)OUAUTREACTE,LARESPONSABILITÉDESENCO
NE DÉPASSERA PAS LE PRIX DU COMPRESSEUR D’AIR QUI A ÉTÉ EN CAUSE DANS LA RÉCLAMATION OU LADITE RESPONSABILITÉ.
TOUTE RESPONSABILITÉ PORTANT SUR L’UTILISATION DE CE COMPRESSEUR D’AIR SE TERMINE À LA DATE D’EXPIRATION DE LA
GARANTIE STIPULÉE CI-DESSUS.
Remplacement du compresseur d’air suite à un désastre naturel
Senco remplacera tout compresseur d’air détruit dans un désastre naturel, tel qu’une inondation, tremblement de terre, ouragan ou autre
désastrerésultantuniquementdesforcesnaturelles. Unetelleréclamationserahonoréepourvuquel’acheteuroriginalaitrenvoyéunecarte
d’enregistrementdelagarantiedûmentremplie,etqu’ilenvoieensuiteunepreuvedepropriétéainsiqu’unedéclarationacceptabledécrivant
le désastre naturel et rédigée par une société d’assurance, un service de police ou autre département gouvernemental officiel. Pour obtenir
de plus amples renseignement sur la soumission de réclamations, veuillez composer le 1-888-222-8144.
SENCOPRODUCTSINC.
CINCINNATI, OHIO 45244-1611 É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|