Schumacher Welder 98026053 User Guide

GASLESS  
WIRE FEED WELDER  
USER’S GUIDE  
GUIDE DE L’UTILISATEUR  
Form 00-99-000378/1003  
98026053  
© 2003  
800034584 Rev.00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INFORMATION  
The following safety information is provided as a guideline to help you operate your new welder under  
the safest possible conditions. Any equipment that uses electrical power can be potentially dangerous  
to use when safety or safe handling instructions are not known or not followed. The following safety  
information is provided to give you the information necessary for safe use and operation.  
When a WARNING precedes a procedure step, it is an indication that the step contains a procedure  
that might be injurious to a person if proper safety precautions are not heeded. When a procedure  
step is preceded by a CAUTION, it is an indication that the step contains a procedure that might  
damage the equipment being used. A NOTE may be used before or after a procedure step to highlight  
or explain something in that step.  
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY before attempting to install, operate, or service  
this welder. Failure to comply with these instructions could result in personal injury and/or property  
damage.  
Published standards on safety are available. They are listed in ADDITIONAL SAFETY  
INFORMATION at the end of this SAFETY SUMMARY. The National Electrical Code, Occupational  
Safety and Health Act regulations, local industrial codes and local inspection requirements also  
provide a basis for equipment installation, use, and service.  
SHOCK HAZARDS  
WARNING  
Electric shock can kill! To reduce the risk of death or serious injury from shock, read,  
understand, and follow the following safety instructions. In addition, make certain that  
anyone else who uses this welding equipment, or who is a bystander in the welding  
area understands and follows these safety instructions as well.  
IMPORTANT! TO REDUCE THE RISK OF DEATH, INJURY, OR PROPERTY  
DAMAGE, DO NOT ATTEMPT OPERATION of this welding equipment until you have  
read and understand the following safety summary.  
Do not, in any manner, come into physical contact with any part of the welding current circuit.  
The welding current circuit includes: a. the work piece or any conductive material in contact  
with it, b. the ground clamp, c. the electrode or welding rod, d. any metal parts on the  
electrode holder.  
Do not weld in a damp area or come in contact with a moist or wet surface.  
Do not attempt to weld if any part of clothing or body is wet.  
Do not allow the welding equipment to come in contact with water or moisture.  
Do not drag welding cables, wire feed gun, or welder power cord through or allow them to  
come into contact with water or moisture.  
Do not touch welder, attempt to turn welder on or off if any part of the body or clothing is moist  
or if you are in physical contact with water or moisture.  
Do not attempt to plug the welder into the power source if any part of body or clothing is  
moist, or if you are in physical contact with water or moisture.  
Do not connect welder ground clamp to or weld on electrical conduit.  
Do not alter power cord or power cord plug in any way.  
Do not attempt to plug the welder into the power source if the ground prong on power cord  
plug is bent over, broken off, or missing.  
Do not allow the welder to be connected to the power source or attempt to weld if the welder,  
welding cables, welding site, or welder power cord are exposed to any form of atmospheric  
precipitation, or salt water spray.  
Do not carry coiled welding cables around shoulders, or any other part of the body, when they  
are plugged into the welder.  
Do not modify any wiring, ground connections, switches, or fuses in this welding equipment.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wear welding gloves to help insulate hands from welding circuit.  
Keep all liquid containers far enough away from the welder and work area so that if spilled,  
the liquid can not possibly come in contact with any part of the welder or electrical welding  
circuit.  
Replace any cracked or damaged parts that are insulated or act as insulators such as  
welding cables, power cord, or electrode holder IMMEDIATELY.  
EMF INFORMATION  
WARNING  
Welding current will cause electromagnetic fields as it flows through welding cables and internal  
wiring. There has been and continues to be some concern and research about such fields. Until the  
final conclusions of the research are reached, you may wish to minimize your exposure to  
electromagnetic fields when welding or cutting.  
To reduce magnetic fields in the workplace:  
Keep cables close together by twisting or taping them.  
Arrange cables to one side and away from you.  
Do not coil or drape cables around your body.  
Keep welding power source and cables as far away from you as practical.  
Connect work clamp to workpiece as close to the weld as possible.  
About Pacemakers:  
Pacemaker wearers consult your doctor first. If cleared by your doctor, then following the above  
procedures is recommended.  
FLASH HAZARDS  
WARNING  
ARC RAYS CAN INJURE EYES AND BURN SKIN! To reduce risk of injury from arc  
rays, read, understand, and follow the following safety instructions. In addition, make  
certain that anyone else that uses this welding equipment, or is a bystander in the  
welding area, understands and follows these safety instructions as well.  
Do not look at an electric arc without proper protection. A welding arc is  
extremely bright and intense and, with inadequate or no eye protection, the  
retina can be burned, leaving a permanent dark spot in the field of vision. A shield or helmet  
with a number 10-shade filter lens (minimum) must be used.  
Do not strike a welding arc until all bystanders and you (the welder) have welding shields  
and/or helmets in place.  
Do not wear a cracked or broken helmet and replace any cracked or broken filter lenses  
IMMEDIATELY.  
Do not allow the uninsulated portion of the wire feed gun to touch the ground clamp or  
grounded work to prevent an arc flash from being created on contact.  
Provide bystanders with shields or helmets fitted with a number 10-shade filter lens.  
Wear protective clothing. The intense light of the welding arc can burn the skin in much the  
same way as the sun, even through lightweight clothing. Wear dark clothing of heavy  
material. The shirt worn should be long sleeved and the collar kept buttoned to protect chest  
and neck.  
Protect against REFLECTED ARC RAYS. Arc rays can be reflected off shiny surfaces such  
as a glossy painted surface, aluminum, stainless steel, and glass. It is possible for your eyes  
to be injured by reflected arc rays even when wearing a protective helmet or shield. If welding  
with a reflective surface behind you, arc rays can bounce off the surface, then off the filter  
lens on the inside of your helmet or shield, then into your eyes. If a reflective background  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
exists in your welding area, either remove it or cover it with something nonflammable and  
non-reflective. Reflected arc rays can also cause skin burn in addition to eye injury.  
FIRE HAZARDS  
WARNING  
FIRE OR EXPLOSION CAN CAUSE DEATH, INJURY, AND PROPERTY DAMAGE!  
To reduce risk of death, injury, or property damage from fire or explosion, read,  
understand, and follow the following safety instructions. In addition, make certain that  
anyone else that uses this welding equipment, or is a bystander in the welding area,  
understands and follows these safety instructions as well. REMEMBER! Arc welding  
by nature produces sparks, hot spatter, molten metal drops, hot slag, and hot metal  
parts that can start fires, burn skin, and damage eyes.  
Do not wear gloves or other clothing that contain oil, grease, or other flammable substances.  
Do not wear flammable hair preparations.  
Do not weld in an area until it is checked and cleared of combustible and/or flammable  
materials. BE AWARE that sparks and slag can fly 35 feet and can pass through small cracks  
and openings. If work and combustibles cannot be separated by a minimum of 35 feet,  
protect against ignition with suitable, snug-fitting, fire resistant, covers or shields.  
Do not weld on walls until checking for and removing combustibles touching the other side of  
the walls.  
Do not weld, cut, or perform other such work on used barrels, drums, tanks, or other  
containers that had contained a flammable or toxic substance. The techniques for removing  
flammable substances and vapors, to make a used container safe for welding or cutting, are  
quite complex and require special education and training.  
Do not strike an arc on a compressed gas or air cylinder or other pressure vessel. Doing so  
will create a brittle area that can result in a violent rupture immediately or at a later time as a  
result of rough handling.  
Do not weld or cut in an area where the air may contain flammable dust (such as grain dust),  
gas, or liquid vapors (such as gasoline).  
Do not handle hot metal, such as the workpiece or electrode stubs, with bare hands.  
Wear leather gloves, heavy long sleeve shirt, cuffless trousers, high-topped shoes, helmet,  
and cap. As necessary, use additional protective clothing such as leather jacket or sleeves,  
fire resistant leggings, or apron. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves, trouser  
cuffs, or pockets. Sleeves and collars should be kept buttoned and pockets eliminated from  
the shirtfront.  
Have fire-extinguishing equipment handy for immediate use! A portable chemical fire  
extinguisher, type ABC, is recommended.  
Wear earplugs when welding overhead to prevent spatter or slag from falling into ear.  
Make sure welding area has a good, solid, safe floor, preferably concrete or masonry, not  
tiled, carpeted, or made of any other flammable material.  
Protect flammable walls, ceilings, and floors with heat resistant covers or shields.  
Check welding area to make sure it is free of sparks, glowing metal or slag, and flames before  
leaving the welding area.  
FUME HAZARDS  
WARNING  
FUMES, GASSES, AND VAPORS CAN CAUSE DISCOMFORT, ILLNESS, AND  
DEATH! To reduce risk of discomfort, illness, or death, read, understand, and follow  
the following safety instructions. In addition, make certain that anyone else that uses  
this welding equipment or is a bystander in the welding area, understands and follows  
these safety instructions as well.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not weld in an area until it is checked for adequate ventilation as described in ANSI  
standard #Z49.1. If ventilation is not adequate to exchange all fumes and gasses generated  
during the welding process with fresh air, do not weld unless you (the welder) and all  
bystanders are wearing air-supplied respirators.  
Do not heat metals coated with, or that contain, materials that produce toxic fumes (such as  
galvanized steel), unless the coating is removed. Make certain the area is well ventilated, and  
the operator and all bystanders are wearing air-supplied respirators.  
Do not weld, cut, or heat lead, zinc, cadmium, mercury, beryllium, or similar metals without  
seeking professional advice and inspection of the ventilation of the welding area. These  
metals produce EXTREMELY TOXIC fumes that can cause discomfort, illness, and death.  
Do not weld or cut in areas that are near chlorinated solvents. Vapors from chlorinated  
hydrocarbons, such as trichloroethylene and perchloroethylene, can be decomposed by the  
heat of an electric arc or its ultraviolet radiation. These actions can cause PHOSGENE, a  
HIGHLY TOXIC gas to form, along with other lung and eye-irritating gasses. Do not weld or  
cut where these solvent vapors can be drawn into the work area or where the ultraviolet  
radiation can penetrate to areas containing even very small amounts of these vapors.  
Do not weld in a confined area unless it is being ventilated or the operator (and anyone else  
in the area) is wearing an air-supplied respirator.  
Stop welding if you develop momentary eye, nose, or throat irritation as this indicates  
inadequate ventilation. Stop work and take necessary steps to improve ventilation in the  
welding area. Do not resume welding if physical discomfort persists.  
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION  
For additional information concerning welding safety, refer to the following standards and comply with  
them as applicable.  
• ANSI Standard Z49.1 — SAFETY IN WELDING AND CUTTING — obtainable from the American  
Welding Society, 550 NW Le Jeune Road, Miami, FL 33126 Telephone (800) 443-9353, Fax (305)  
• ANSI Standard Z87.1 — SAFE PRACTICE FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND  
FACE PROTECTION — obtainable from the American National Standards Institute, 11 West 42nd  
• NFPA Standard 51B — CUTTING AND WELDING PROCESS — obtainable from the National Fire  
Protection Association, 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Telephone  
• OSHA Standard 29 CFR, Part 1910, Subpart Q., WELDING, CUTTING AND BRAZING —  
obtainable from your state OSHA office or U. S. Dept. of Labor OSHA, Office of Public Affairs, Room  
• CSA Standard W117.2 — Code for SAFETY IN WELDING AND CUTTING. — obtainable from  
• American Welding Society Standard A6.0. WELDING AND CUTTING CONTAINERS WHICH HAVE  
HELD COMBUSTIBLES. — obtainable from the American Welding Society, 550 NW Le Jeune Road,  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
DESCRIPTION  
Your new welder is designed for repair, maintenance, and sheet metal fabrication. The welder  
consists of a single-phase power transformer, and a unique built-in control/feeder.  
Now you can weld 18-gauge steel sheet metal up to 3/16 inch with a single pass. Welds thicker metal  
with beveling and multiple pass.  
Your new wirefeed welder is equipped with infinite wire speed control to accurately select the proper  
wire feed rate needed for various welding conditions. Internal components are thermostatically  
protected.  
This welder is designed for use with Flux Core Welding (Gasless) wire only. As delivered from the  
factory, this welder can weld with .030” (.8mm) diameter flux-cored wire. A starter spool of .030” flux-  
cored wire is included.  
WELDER PERFORMANCE  
Your welder has been designed to weld on steel from approximately 18 gauge up to 3/16 inch thick.  
Thinner and thicker material can be welded depending on the experience and technique of the welder  
and the type of welding wire being used. From the factory, this welder is set up to run .030" flux-cored  
steel welding wires (a starter spool of .030” wire is included).  
SPECIFICATIONS  
Input Voltage  
120 volt 60 Hz. Single  
Phase  
Input Amps @  
Rated Output  
Input Plug Style  
20 AAC  
120 volt 15 amp  
Power Cord Length 8-ft.  
Rated Output Amps 80 AAC  
Max Output Amps  
Rated Output Volts  
Rated Duty Cycle  
Max Open Circuit  
Voltage  
90 AAC  
21 VAC  
10%  
30 VAC  
Agency Listing  
Output Settings  
Wire Feed System  
cCSAus  
2
Two-roll system with  
quick reset tension, top  
load  
Wire Spool  
Capacity  
4-in. diameter spools –  
up to 2.5 lbs.  
ASSEMBLY  
UNPACKING YOUR WELDER  
1. Remove the welder from the carton. .  
2. Remove any cartons or bags containing accessories. Open the side hood and remove all  
loose parts and accessories packed inside the welder.  
3. Open the cartons or bags packed with your welder and inspect their contents for damage.  
4. Lay out the parts and compare them to any illustrations in this manual to familiarize yourself  
with them and what they are called. This will help you when reading the manual.  
POWER REQUIREMENTS  
This welder is designed to operate on a properly grounded power source fused with a minimum 20  
amp fuse or circuit breaker. If you modify the power cord in any way, other than attaching the proper  
input plug, you will void the manufacturer’s warranty. It is recommended that a qualified electrician  
verify the actual voltage at the receptacle into which the welder will be plugged and confirm that the  
receptacle is properly fused and grounded. The use of the proper circuit size can eliminate nuisance  
circuit breaker tripping while welding.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DO NOT OPERATE THIS WELDER if the actual power source voltage is less than 100 volts AC or  
greater than 125 volts AC. Contact a qualified electrician if this problem exists. Improper performance  
and/or damage to the welder will result if operated on inadequate or excessive power.  
WARNING  
ELECTRIC SHOCK CAN KILL! FIRE CAN KILL, INJURE, AND CAUSE PROPERTY DAMAGE!  
To reduce the risk of electric shock and fire, connect only to properly grounded  
and fused outlets.  
Never alter the AC power cord provided on the welder. Never alter an extension  
cord or extension cord plugs.  
EXTENSION CORD USE  
For optimum welder performance, an extension cord should not be used unless absolutely necessary.  
If necessary, care must be taken in selecting an extension cord appropriate for use with your specific  
welder.  
Select a properly grounded extension cord that will mate the AC power cord of the welder with the AC  
power source receptacle directly, without the use of adapters. Make sure the extension cord is  
properly wired and in good electrical condition.  
For an extension cord not exceeding 25 feet in length, choose the same AWG wire size as that of the  
power cord on the welder. Extension cord lengths longer than 25 feet will require heavier wire gauges  
to compensate for voltage losses.  
ASSEMBLE HANDLE STRAP  
1. Thread the handle strap through the slot in the front of the unit, then through the slot in the  
back.  
2. Thread the loose end of the strap through the buckle making sure the fabric contacts the  
teeth in the buckle.  
INSTALLING THE WELDING GUN  
The welding gun comes factory-installed to the welder. To remove the gun for maintenance, refer to  
maintenance instructions later in this manual.  
CHANGING THE DRIVE ROLLER  
1. Remove drive tension.  
2. If there is wire already installed in the welder, roll it back onto the wire spool by hand-turning  
the spool clockwise, but be careful not to allow the wire to come out of the tail piece of the gun  
without holding onto it, or it will unspool itself. Put the end of the wire into the hole on the  
outside edge of the spool and bend it over to hold the wire in place, and then remove the  
spool of wire from the welder.  
3. Remove the drive roller bracket from the drive assembly. Two Phillips head screws hold the  
bracket.  
4. Remove the drive roller by pulling it straight out and off of the drive motor shaft.  
5. Find the drive roller that is stamped with the same wire diameter as that of the wire being  
installed. Push the drive roller onto the drive motor shaft so that the desired groove is to the  
inside. Make sure the groove of the roller is lined up with the wire guides and the roller is flush  
with the drive assembly.  
6. Replace the drive roller bracket and secure the screws.  
INSTALLING THE WELDING WIRE  
WARNING  
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Always turn the power switch to the OFF position and unplug the welder’s power  
cord from the AC power source before installing wire.  
1. Remove the nozzle and contact tip from the end of the gun assembly.  
2. Release the wire tension arm by flipping the drive tension knob out. Move the wire tension  
arm up and away from the drive roller.  
3. Make sure that the wire diameter stamped on the  
drive roller is the same as the diameter of the wire  
being installed. If it is not the same, change the  
drive roller as specified in the preceding section.  
4. Remove the wire spindle spring/spool tension  
hardware to allow the spool to be mounted.  
5. Unwrap the spool of wire and find the leading end  
of the wire (it goes through a hole in the outer  
edge of the spool, and is bent over the spool  
edge to prevent the wire from unspooling), but do  
not unhook it yet!  
6. Place the spool on the spindle in such a manner  
that when the wire comes off the spool, it enters  
the wire drive assembly in a straight line (see  
photograph)  
7. After checking to make sure that your welder is  
disconnected from the AC power source, free the  
leading end of the wire from the spool, but do not  
let go of it until told to do so in step 11, or the wire  
will unspool itself.  
WARNING  
CUTTING WIRE CAN BE A HAZARD TO YOUR EYES.  
• The end of the wire being cut can fly up at you - wear eye protection when cutting  
wire.  
8. Using a wire cutter, cut the bent end off the leading end of the wire so that only a straight  
leading end remains.  
9. With the wire tension arm pulled away from the drive roller, insert the leading end of the wire  
into the inlet guide tube, push it across the drive roller and into the gun assembly, then hand  
feed it about six inches into the gun.  
10. Line the wire up in the groove of the drive roller, then rotate the wire tension arm to drop onto  
the drive roller. Flip the tension-adjusting lever up and into place.  
11. Tighten (turn clockwise) the drive tensioner knob until the drive-bearing roller is applying  
enough force on the wire to prevent it from slipping out of the drive assembly. Now you can let  
go of the wire.  
12. Plug the welder's power cord into the AC power source, set the VOLTAGE selector to the  
desired welding setting, and set the WIRE SPEED control to the middle of the wire speed  
range.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13. Pull the trigger on the welding gun to feed the wire through the gun assembly.  
WARNING  
ARC FLASH CAN INJURE EYES!  
To reduce the risk of arc flash, make certain that the welding wire, when it finally  
comes out of the end of the gun, does not touch the ground clamp or any grounded  
piece of metal.  
14. When at least an inch of wire sticks out past the end of the gun, release the trigger.  
15. Select a contact tip stamped with the same wire diameter as the diameter of the wire being  
used.  
16. Slide the contact tip over the wire (protruding from the end of the gun), thread it into the end of  
the gun, and hand tighten securely.  
17. Install the nozzle on the end of the gun assembly.  
18. Cut off excess wire that extends more than 1/4" past the end of the nozzle.  
SET THE WIRE DRIVE TENSION.  
WARNING  
ARC FLASH CAN INJURE EYES!  
• To reduce the risk of arc flash, make certain that the welding wire, when it finally  
comes out of the end of the gun, does not touch the ground clamp or any grounded  
piece of metal during the drive tension settling process.  
1. Pull the trigger on the gun.  
2. Turn the drive tension adjustment knob clockwise, increasing the drive  
tension until the wire seems to feed smoothly without slipping.  
3. Block the end of the nozzle by holding it up against something that  
doesn't conduct electricity, such as a block of wood or a concrete floor,  
then trigger the gun again. The wire should slip at the drive roller. If the  
wire bird-nests at the drive roller, decrease the drive tension by turning  
the drive tension adjustment knob counterclockwise and try again after  
rethreading the welding wire. When set correctly, there should be no  
slippage between the wire and the drive roller under normal conditions,  
but if an obstruction occurs along the wire feed path, the wire should  
then slip on the drive roller.  
OPERATION  
GETTING TO KNOW YOUR NEW WELDER  
Whether or not you have welded before, it is important that you become familiar with your welder, its  
controls, and the results achieved at different settings. We strongly recommend that you practice with  
your new welder on scrap metal, trying a variety of heat settings, base metal thicknesses, and welding  
positions for each type and size of wire that you will be using. By doing this you will gain a feel for how  
changes in these welding variables affect the weld.  
If you have not welded before, you will need to develop welding skills and techniques as well. The self-  
taught welder learns through a process of trial and error. The best way to teach yourself how to weld is  
with short periods of practice at regular intervals.  
Do not attempt to weld on any valuable equipment until you have made practice welds on scrap metal  
that can be discarded. The scrap metal should be of the same type and thickness as that of the item  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
to be welded. Only after you are satisfied that your practice welds are of good strength and  
appearance, should you attempt your actual welding job.  
CONTROLS & THEIR FUNCTIONS  
ON-OFF – THERMAL INDICATOR  
To turn the power on to the welder, push the main switch to ON. Your welder has a lighted main  
switch. This light will come on if the welder has overheated. The light indicates that a thermostat has  
shut off the power within the welder. Once the welder has cooled, the thermostat will turn the welder  
back on and the light will go out. Over heating is usually caused by exceeding the welder duty cycle.  
Note that whenever the switch is set to ON, the welding wire installed in the welder is electrically  
active. Make sure the wire is not in contact with the ground clamp or a metal surface connected to the  
ground clamp.  
VOLTAGE SELECTOR  
Two heat settings can be selected. The lower setting is for thinner material, the higher setting for  
thicker materials.  
WIRE SPEED  
The wire speed control adjusts the speed at which the wire is fed out of the gun. The wire speed  
needs to be matched, or “tuned-in”, to the rate at which it is being melted off. Some things that affect  
wire speed selection are the type and diameter of the wire to be used, the desired heat setting, and  
the welding position to be used.  
DUTY CYCLE  
The duty cycle rating of a welder is a measure of how long the welder can weld and how long it must  
be rested to cool. It is expressed as a percentage of ten minutes (the industry recognized cycle time)  
and represents the maximum welding time allowed, with the balance of the ten minute cycle required  
for cooling.  
INTERNAL THERMAL PROTECTION  
If you exceed the duty cycle of your welder, an internal thermal protector will open and shut off all  
welder functions except the cooling fan. If this ever happens to you, do not shut off the welder! Leave it  
turned on with the fan running. After cooling a while, the thermal protector will automatically reset and  
the welder will function again. However, you should wait at least 10 minutes after the thermal protector  
opens before resuming welding, even if the protector resets itself sooner, or you may experience less  
than specified duty cycle performance.  
If you find that your welder will not weld for 1 minute without stopping, reduce the wire speed slightly  
and tune the welder in at the lowest wire setting that still produces a smooth arc. Welding with the wire  
speed too high causes excessive current draw and shortens the unit duty cycle.  
CAUTION!  
DO NOT CONSTANTLY EXCEED THE DUTY CYCLE OR DAMAGE TO THIS WELDER WILL  
RESULT!  
TUNING IN THE WIRE SPEED  
This is one of the most important parts of MIG welder operation and must be done before starting  
each welding job, or whenever any of the following variables are changed: heat setting, wire diameter,  
or wire type.  
1. Set up and ground a scrap piece of the same type of metal that you will be welding. It should  
be equal to or greater than the thickness of the actual work piece and free of paint, oil, rust,  
etc.  
2. Select a VOLTAGE setting.  
3. Hold the gun in one hand allowing the nozzle to rest on the edge of the work piece farthest  
away from you and at an angle similar to that which will be used when actually welding.  
4. With your free hand, turn the WIRE SPEED control to maximum and continue to hold onto  
the knob.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Lower your welding helmet and pull the trigger on the gun to start an arc, then begin to drag  
the gun toward you while turning down on the WIRE SPEED control knob at the same time.  
6. Listen! As you decrease the wire speed, the sound that the arc makes will change from a  
sputtering to a smooth, high-pitched buzzing sound and then will begin sputtering again if you  
decrease the wire speed too far — very similar to tuning in a radio. The points on the WIRE  
SPEED control where this high-pitched buzzing sound is achieved is the best-sounding  
range.  
You can use the wire speed control to slightly increase or decrease heat and penetration for a given  
heat setting by selecting higher or lower wire speed settings within the best-sounding range.  
Repeat this tune-in procedure if you select a new voltage setting, a different diameter wire, or a  
different type of wire.  
CONNECT WELDER GROUND  
Attach the ground clamp to the work piece making sure that the work piece is cleaned of dirt, oil, rust,  
scale, oxidation, and paint at the point of connection. It is best to connect the ground clamp directly to  
the work piece and as close to the weld as possible. If it is impractical to connect the ground clamp  
directly to the work piece, connect it to metal that is securely attached to the work piece, but not  
electrically insulated from it. Also, make sure this other metal is of similar or greater thickness than that  
of the work piece.  
CAUTION!  
RISK OF ELECTRONIC COMPONENT DAMAGE!  
If the ground clamp is being connected to an automobile or other equipment with on-board computer  
systems, solid state electronic controls, solid state sound systems, etc., do not weld until  
disconnecting the cable from the battery that is attached to chassis ground. Failure to do so may result  
in electronic component damage!  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL WELDING INFORMATION  
PREPARATIONS FOR WELDING  
An important factor in making a satisfactory weld is preparation. This includes studying the process  
and equipment and then practice welding before attempting to weld finished product. An organized,  
safe, convenient, comfortable, well lighted work area should be available to the operator. The work  
area should specifically be free of all flammables with both a fire extinguisher and bucket of sand  
available.  
To properly prepare for welding, it is necessary to:  
1. Prepare an organized, well lighted work area  
2. Provide protection for the eyes and skin of the operator and bystanders.  
3. Set up the work piece and make the ground clamp connection.  
4. Select the electrode.  
5. Turn the power switch on.  
SETTING UP THE WORK PIECE  
Welding Positions  
Arc welding can be performed in any of the four basic positions: Flat, Horizontal, Vertical and  
Overhead. Flat welding is generally easier, faster, and allows for better penetration. Overhead welding  
is the most difficult. Vertical and overhead welding are usually only attempted when using a welder  
with dc welding capabilities.  
If possible, the work piece should be positioned so that the bead will run on a flat surface.  
Preparing The Joint  
For effective welding, the surfaces to be joined must be free of dirt, rust, scale, oil or paint. Welding on  
metals not properly cleaned will cause a brittle and porous weld.  
If the base metal pieces to be joined are thick or heavy, it may be necessary to bevel the edges, with a  
metal grinder, at the point of contact, as in shown below. The angle of the bevel should be  
approximately 60 degrees.  
See the chart below for detailed instructions for preparing the weld joint.  
During the welding, the work pieces will become hot and will tend to expand. The expansion may  
cause the pieces to shift from the regular position. If possible, the work pieces should be clamped into  
the position they are to occupy when the welding is completed.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOLDING THE GUN  
The best way to hold the welding gun is the way that feels most comfortable to you. While practicing to  
use your new welder, experiment holding the gun in different positions until you find the one that  
seems to work best for you.  
Position the Gun to the Work Piece  
There are two angles of the gun nozzle in relation to the work piece that must be considered when  
welding.  
1. Angle A can be varied, but in most cases the optimum angle will be 60 degrees - the point at  
which the gun handle is parallel to the  
work piece. If angle A is increased,  
penetration will increase. If angle A is  
decreased, penetration will decrease.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Angle B can be varied for two reasons: to improve the ability to see the arc in relation to the  
weld puddle and to direct  
the force of the arc. The  
force of the welding arc  
follows a straight line out of  
the end of the nozzle. If  
angle B is changed, so will  
the direction of arc force  
and the point at which  
penetration  
will  
be  
concentrated. On a butt  
weld joint, the only reason  
to vary angle  
B
from  
perpendicular (straight up)  
to the work piece would be to improve visibility of the weld puddle. In this case, angle B can  
be varied anywhere from zero to 45 degrees with 30 degrees working about the best.  
On a fillet weld joint, the nozzle is generally positioned in such a manner so as to split the  
angle between the horizontal and vertical members of the weld joint. In most cases, a fillet  
weld will be 45 degrees.  
Distance from the Work Piece  
The end of the welding gun is designed with the contact tip recessed from the end of the nozzle and  
the nozzle electrically insulated from the rest of the gun. This permits the operator to actually rest the  
nozzle on the work piece and drag it along while welding. This can be very helpful to beginning  
welders to steady the gun, allowing the welder to concentrate on welding technique. If the nozzle is  
held off the work piece, the distance between the nozzle and the work piece should be kept constant  
and should not exceed 1/4 inch or the arc may begin sputtering, signaling a loss in welding  
performance.  
WELDING TECHNIQUES  
MOVING THE GUN  
Gun travel refers to the movement of the gun along the weld joint and is broken into two elements:  
Direction and Speed. A solid weld bead requires that the welding gun be moved steadily and at the  
right speed along the weld joint. Moving the gun too fast, too slow, or erratically will prevent proper  
fusion or create a lumpy, uneven bead.  
1. TRAVEL DIRECTION is the  
direction the gun is moved  
along the weld joint in  
relation to the weld puddle.  
The gun is either PUSHED  
into the weld puddle or  
PULLED away from the  
weld puddle. For most  
welding jobs you will pull the  
gun along the weld joint to take advantage of the greater weld puddle visibility. However,  
there are a few applications where pushing the gun may provide some advantages:  
VERTICAL WELDING can be done by starting at the top of a weld joint and pulling the gun  
down toward the bottom. However, in the event that puddle control becomes difficult (such as  
the puddle wanting to run downward), starting a vertical weld at the bottom of a weld joint and  
pushing the gun up toward the top will help to overcome this problem.  
2. TRAVEL SPEED is the rate at which the gun is being pushed or pulled along the weld joint.  
For a fixed heat setting, the faster the travel speed, the lower the penetration and the lower  
and narrower the finished weld bead. Likewise, the slower the travel speed, the deeper the  
penetration and the higher and wider the finished weld bead.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL MAINTENANCE  
This welder has been engineered to give many years of trouble-free service providing that a few very  
simple steps are taken to properly maintain it. Before performing any maintenance or service on your  
welder, read and understand all warnings in this manual. Unless instructed otherwise, always unplug  
the welder prior to maintaining or servicing it.  
1. Keep the hood closed at all times unless the wire needs to be changed or the drive tension  
needs adjusting.  
2. Keep all consumables (contact tips, nozzles, and gun liner) clean and replace when  
necessary.  
3. Replace the power cord, ground cable, ground clamp, or gun assembly when they become  
damaged or worn.  
4. Periodically clean dust, dirt, grease, etc. from your welder. Every six months or as necessary,  
remove the side panels and air-blow any dust and dirt that may have accumulated inside the  
welder.  
MAINTAINING THE WELDER  
Welding Gun Liner  
The gun liner is intended to provide a replaceable, unrestricted path for the welding wire to pass  
through the gun assembly. Over time it will accumulate dust, dirt, and other debris. Replacement is  
necessary when these accumulations begin to restrict the free flow of wire through the gun assembly.  
When removing or installing a gun liner, care must be taken not to kink or otherwise damage it or  
replacement will be necessary.  
To Replace a Gun Liner  
1. Turn the VOLTAGE switch to the OFF position.  
2. Remove the nozzle and contact  
tip from the gun.  
3. Remove the welding wire from the  
gun assembly.  
4. Remove the four (4) phillips head  
screws from the gun clamp.  
5. Remove the gas line from inside  
of welder  
6. Remove the electrical connections  
from inside of welder.  
7. Remove the gun assembly from the front of the welder.  
8. Lay out the gun assembly in a straight line.  
9. Remove the four (4) screws from the handle of the gun assembly.  
10. Unscrew the liner from the brass block and remove it from the gun assembly.  
11. Slide the new liner through the gun cable, fasten it to the block and re-assemble the handle.  
12. Reinstall the gun assembly into the welder.  
Contact Tip Maintenance and Replacement  
The purpose of the contact tip is to transfer welding current to the welding wire while allowing the wire  
to pass through it smoothly.  
1. Always use a contact tip stamped with the same diameter as the wire with which it will be  
used.  
2. If the wire burns back into the tip, remove the tip from the gun and clean the hole running  
through it with an oxygen-acetylene torch tip cleaner. This is especially important to do after  
an aluminum wire burn-back.  
3. Over time, the hole in the contact tip will become worn by the wire passing through it.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. The more worn this hole becomes, the less efficient is the transfer of welding current to the  
wire, and eventually arc breakage and difficult arc starting will result. Replace contact tips  
when signs of wear become apparent.  
Welding Nozzle Maintenance and Replacement  
The nozzle directs the shielding gas to the weld puddle, determines the size of the shielding area, and  
prevents the electrically hot contact tip from contacting the work piece.  
Keep the nozzle clean! During the welding process, spatter and slag will build up inside the nozzle and  
must be cleaned out periodically.  
1. Always coat the inside of a new or freshly cleaned nozzle with anti-stick spray or gel.  
2. Stop welding and clean any accumulated slag or spatter from the nozzle for every five to ten  
minutes of welding time.  
3. When welding overhead, if any molten metal drips from the weld puddle and falls into the  
nozzle, stop welding immediately and clean the nozzle.  
4. If the slag cannot be thoroughly cleaned from the nozzle, replace the nozzle!  
TESTING FOR A SHORTED NOZZLE  
A shorted nozzle results when spatter build-up bridges the insulation in the nozzle allowing welding  
current to flow through it as well as through the contact tip. When shorted, a nozzle will steal welding  
current from the wire whenever it contacts the grounded work piece. This causes erratic welds and  
reduced penetration. In addition, a shorted nozzle overheats the end of the gun which can damage  
the gas diffuser and/or gun neck.  
A restricted nozzle is created when enough slag builds up in the nozzle to affect the direction,  
concentration, and or rate of the shielding gas flow.  
This problem can cause porous, brittle welds and reduce penetration.  
With the welder unplugged from the AC power source, touch the probes of an ohmmeter or continuity  
tester to the end of the contact tip and the outside of the nozzle. If there is any continuity, the nozzle is  
shorted. Clean or replace as needed.  
TROUBLESHOOTING  
The following TROUBLESHOOTING information and tables are provided as a guide to help resolve  
some of the more common problems that could be encountered. Should you or qualified repair  
personnel be unable to resolve a problem or determine which of the possible solutions will remedy a  
specific problem, contact WELDER SERVICE for over-the-phone diagnostic assistance at: (800) 458-  
6447.  
BEFORE CALLING, have the welder unplugged from the AC power source, the side panels removed,  
and the telephone as near to the welder as possible.  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
Wire feed works, but no arc  
Bad ground or loose connection  
Check ground or tighten all  
connections  
Nothing works - power light not on  
Power switch faulty  
Replace power switch  
Faulty power cord or plug  
Replace power cord or plug. Verify  
plug connections are good.  
Tripped wall circuit breaker/fuse  
Reset breaker or replace fuse and  
check breaker/fuse size  
Nothing works but the power light is Loose or bad connection  
on  
Check and lighten connection  
Low output or non-penetrating weld Loose connection inside of machine Blow inside of machine out with  
compressed air and tighten all  
connections  
Low output or non-penetrating weld Poor ground connection  
Reposition clamp and check cable  
to clamp connection  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
to clamp connection  
Wrong size contact tip  
Low primary voltage  
Use proper tip  
Have primary voltage checked by  
electrician  
Too long or improper extension  
cord  
See instruction under extension  
cord use  
Wrong type or size of wire  
Check manual for proper wire size  
or type  
Wall receptacle improperly wired  
Wrong welding polarity  
Consult electrician  
Change to proper polarity  
Replace gun  
Faulty gun assembly  
No wire feed but arc works  
Wire birdnesting at drive roller  
Wire burns back to contact tip  
Faulty wire speed switch  
Faulty main circuit board  
No tension on drive roller  
Liner plugged  
Replace wire speed switch  
Replace main circuit board  
Adjust drive tension  
Replace liner  
Faulty drive motor (extremely rare)  
Too much tension on drive roller  
Wrong size contact tip  
Replace drive motor  
Adjust drive tension (see manual)  
Use correct size contact tip  
Replace liner  
Gun liner worn or damaged  
Contact tip is clogged or damaged  
Liner stretched or too long  
Gun liner worn or damaged  
Liner stretched or too long  
Wrong size contact tip  
Replace contact tip  
Trim liner to proper length  
Replace liner  
Trim liner to proper length  
Use correct size contact tip  
Replace contact tip  
Contact tip is clogged or damaged  
Drive tension not set properly  
See instruction on setting drive  
tension  
Gun nozzle arcs to work surface  
Ground clamp or cable gets hot  
Slag buildup inside nozzle or nozzle Clean or replace nozzle as needed  
shorted  
Bad connection from cable to clamp Tighten connection or replace cable  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPLACEMENT PARTS LIST  
Reference  
Number  
Part Number  
Description  
08  
09  
11  
13  
23  
24  
25  
30  
34  
35  
9807600561  
9807600400  
9807600402  
9807600513  
9807600460  
9807600566  
9807600434  
9807600563  
9807600571  
9807600464  
POWER CORD  
STRAIN RELIEF  
ON/OFF SWITCH  
KNOB  
SWITCH  
POWER TRANSFORMER  
THERMAL CUT OUT  
COMPLETE TORCH ASSY  
CIRCUIT BOARD MP 325  
COMPLETE WIRE FEED ASSEMBLY  
(W/O MOTOR)  
57  
9807600600  
9807600564  
9807600603  
9807600577  
WIRE SPINDLE  
GROUND CLAMP  
WIRE SPOOL BRAKE SPRING  
DRIVE MOTOR  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reference  
Number  
Part Number  
Description  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
10  
11  
9807600575  
9807600474  
9807600576  
9807600475  
9807600578  
9807600476  
9807600477  
9807600579  
9807600580  
THRUST RING NUT  
WIRE TENSION ARM  
DRIVE ROLLER BRACKET  
GUN CLAMP  
DRIVE TENSION SHAFT  
DRIVE ROLLER .024/.030-IN.  
DRIVE BEARING ROLLER  
DRIVE TENSIONER KNOB  
DRIVE TENSION SPRING  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reference  
Number  
Part Number  
Description  
01  
02  
93537  
93550  
93524  
93530  
93535  
9807600581  
NOZZLE 3/8", TWECO STYLE 21-37  
NOZZLE 1/2", TWECO STYLE 21-50  
.024 CONTACT TIPS, TWECO STYLE 11-23, PKG. OF 5  
.030 CONTACT TIPS, TWECO STYLE 11-30, PKG. OF 5  
.035 CONTACT TIPS, TWECO STYLE 11-35, PKG. OF 5  
GUN NECK  
03  
06  
12  
9807600520  
9807600478  
9807600516  
GUN HANDLE ASSEMBLY WITH TRIGGER  
GAS VALVE  
LINER  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY  
The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder or  
components, proven defective in material or workmanship, during the following time period(s)  
after date of original retail purchase:  
For 5 Years: The Welder’s Transformer  
For 2 Years: The Entire Welder (excluding accessories packed with the welder)  
For 1 Year: The Welder’s Welding Cables and Welding Gun or Torch  
If after reasonable efforts by the manufacturer, the Welder or component(s) is/are deemed  
unrepairable, the manufacturer will, at its option, refund the original purchase price or supply a  
replacement welder, or component(s) (whichever is defective).  
This warranty extends to the Welder, the Welder’s Transformer, and Welding Cables and  
Welding Gun or Torch only and does not apply to any accessory items included with the product  
which are subject to wear from usage; the replacement or repair of these items shall be at the  
expense of the owner.  
This limited warranty is void if the product is altered, misused, subjected to careless handling,  
improperly packaged and damaged when returned for repair, or improperly repaired by anyone  
other than the factory or other authorized factory representative.  
The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes  
any implied warranty including any warranty for consequential damages.  
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER  
ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION  
TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. THE  
MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR  
PURPOSE OF THIS PRODUCT AND EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED  
WARRANTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WARRANTY SO  
THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE  
OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
TO OBTAIN SERVICES UNDER THIS WARRANTY:  
Owner pays transportation charges to the service center at the address listed below. Owner may  
avoid transportation charges, if he/she wishes by calling WELDER SERVICE at the telephone  
number listed below, for free diagnosis and shipment of replacement parts. The owner, in this  
case, assumes the responsibility for installation of parts. It is the obligation of the owner to  
provide proof of original retail purchase in order to obtain any services under this warranty.  
Welder Service  
1025 East Thompson  
Hoopeston, IL 60942  
(800) 458-6447  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOMMAIRE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les consignes de sécurité ci-après sont fournies pour vous permettre d’utiliser votre nouveau poste à  
souder en toute sécurité. Tout appareil électrique comporte des dangers potentiels si on l’utilise sans  
connaître ou respecter les consignes de sécurité le concernant. Les informations qui suivent  
indiquent à l’opérateur comment utiliser cet appareil en toute sécurité.  
Une étape précédée du terme AVERTISSEMENT indique que l’étape en question contient une  
operation qui risque de blesser quelqu’un si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.  
Une étape précédée du terme ATTENTION indique que l’étape en question contient une opération qui  
risque d’endommager le matériel utilisé.  
Une REMARQUE peut être utilisée avant ou après la description d’une étape pour souligner ou  
expliquer certains aspects de cette étape.  
Il existe des publications concernant les normes de sécurité. Ces publications sont énumérées à la fin  
du Sommaire des consignes de sécurité au sein de la section Consigne de sécurité supplémentaires.  
Les règlements émanants d’institution tel que “La réglementation électrique nationale”, le code santé  
et de sécurité au sein des professionnelles, les règlements locaux ainsi que les inspections locales  
constituent également des bases de référence à l’installation, l’utilisation, et l’entretient de ces  
équipements.  
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
AVERTISSEMENT  
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS! Afin de réduire les  
risques de blessures graves, voire mortelles, résultant de chocs électriques, veuillez  
lire, comprendre, et suivre les consignes de sécurité suivantes.  
De plus, assurez vous que toutes les autres personnes susceptibles d’utiliser ce poste  
à souder ou de se tenir dans la zone de soudage comprennent et suivent également  
ces consignes de sécurité.  
IMPORTANT! AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ACCIDENTS MORTELS, DE BLESSURES, ET  
DE DOMMAGES MATÉRIELS, N’ESSAYEZ PAS D’UTILISER avec ce poste à souder tant que vous  
n’avez pas lu et compris le sommaire des consignes de sécurité.  
Ne soyez à aucun moment en contact physique soit avec quelques portions du circuit  
électrique de soudure soit avec quelques pieces métalliques à son contact. Les circuits  
électriques de soudage comprend entre autres: a. Les pièces du champ de travail et autres  
matériaux conducteurs à son contact, b. la pince du circuit électrique de soudage de mise à  
la masse, c. l es électrodes ou la baguette de soudage, d. Toutes parties métalliques au  
contact de la pince ou de l’électrode  
N’essayez ni de souder dans une zone humide ni d’entrer en contact avec une surface  
humide ou mouillée.  
N’essayez pas de souder si tout ou partie de votre corps ou de vos vêtements est mouillée.  
N’exposez pas cet à l’eau ou de l’humidité.  
Ne laissez ni les câbles de soudage, ni la porte electrode, ni l’enrouleur du câble, ni le cable  
d’alimentation du poste à souder traîner dans l’eau ou dans une zone meme humide. Ne les  
laissez pas entrer en contact avec de tel zones.  
N’essayez ni de toucher le poste à souder, ni de l’allumer, ni de l’éteindre si tout ou partie de  
votre corps ou de vos vêtements sont au contact d’eau ou d’humidité.  
N’essayez pas de brancher le câble d’alimentation du poste à soudé sur une source de  
courant électrique si tout ou partie de votre corps ou de vos vêtements est en contact  
physique avec l’eau ou l’humidité.  
N’essayez ni de brancher la pince de mise à la masse du circuit de soudage, ni de souder sur  
une partie d’un circuit électrique sous tension.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne modifiez en aucune manière ni le câble d’alimentation secteur ni la fiche du câble  
d’alimentation secteur.  
N’essayez pas de branchez le poste à soudure dans une prise d’alimentation si la broche  
demise à la terre de fiche du câble d’alimentation est tordue, cassée, ou manquante.  
Ne laissez pas le poste à souder branché sur une source d’alimentation, ou n’essayez pas  
non plus de souder si le poste à souder, les câbles de soudage, la zone de soudage, ou les  
câble d’alimentation du poste à souder sont exposés à toutes forme de précipitations  
atmosphériques ou de vaporisations salines.  
Ne transporter pas les câbles de soudage enroulés sur votre épaule ou sur toutes autres  
parties de votre corps s’ils sont branchés sur le poste à souder.  
Ne modifiez ni les câbles, ni les pinces de mise à la masse, ni les interrupteurs, ni les fusibles  
de ce poste à souder.  
Portez toujours des de soudage pour à vous isoler les mains du circuit électrique de soudage.  
Gardez tous container contenant des liquids aussi loin que possible du poste à souder et de  
la zone de travail afin que si ceux ci vennaient à être renversés, aucun liquide ne puisse  
entrer en contact avec tout ou partie du poste à souder ou du circuit électrique de soudage.  
Remplacez IMMÉDIATEMENT toute ou partie des pièces qyu serauebt fussurées ou  
endommagées et qui agissant en isolant comme les câbles de soudage, les câbles  
d’alimentation, ou la pince d’électrode.  
INFORMATION SUR LES CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES  
AVERTISSEMENT  
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs  
électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un certain souci à propos de tels champs. En attendant  
que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre  
exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.  
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans l’environnement de travail, respecter les  
consignes suivantes :  
Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif.  
Mettre tous les câbles du côté opposé de l’opérateur.  
Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de votre corps.  
Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de vous.  
Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de soudure.  
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :  
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout consulter leur docteur. Si vous  
êtes déclaré apte par votre docteur, il est alors recommandé de respecter les consignes ci–dessus.  
RISQUES D’ÉTINCELLES  
AVERTISSEMENT  
LES RAYONS LUMINEUX DE L’ARC ÉLECTRIQUE PEUVENT ENDOMMAGER  
VOS YEUX ET PROVOQUERDES BRÛLURES CUTANÉES!  
Veuillez lire, comprendre, et suivre ces consignes de sécurité afin de réduire les  
risques de blessures résultant des rayons lumineux de l’arc électrique.  
De plus, assurez-vous que toute autre personne susceptible d’utiliser cet équipement  
à souder ou de se tenir dans la zone de soudage comprend et suit également ces  
consignes de sécurité.  
Ne regardez jamais un arc électrique sans porter de protection ad hoc. Les arcs électriques  
émettent une lumière aussi forte qu’intense. Aussi, en l’absence de protection oculaire ad  
hoc, la rétine de votre oeil peut être brûlée par les rayons lumineux, laissant un point noir  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
permanent dans votre champ de vision. Un écran ou un casque équipé d’un verre filtrant  
numéro 10 au moins.  
N’amorcez pas d’arc électrique de soudage tand que les personnes à proximité de votre  
environnement ou vous-même ne portez pas correctement un écran protecteur et / ou un  
casquede soudeur.  
Ne portez pas de casque de soudeur fissuré ou cassé. Remplacez tous casques de soudeur  
et filtres fissurés ou cassés IMMÉDIATEMENT.  
Ne laisser aucune partie non isolée du porte electrode entrer en contact avec la pince de  
mise à la masse ou une pièce de l’ouvrage reliée à la masse afin d’éviter la formation de d’un  
arc électrique violent à leur contact.  
Fournissez toujours aux personnes de votre entourage un écran ou un casque de soudeur à  
verre filtrant numero 10.  
Portez des vêtements de protection. L’intensité de la lumière peut vous brûler la peau d’une  
manière comparable à celle du soleil, même à travers un vêtement léger. Portez des  
vêtement noirs constitués de tissus épais. La chemise que vous portez doit avoir des  
manches longues et son col doit être boutonné pour vous protéger le coup et le thorax.  
Protégez-vous contre la RÉFLEXION DES RAYONS LUMINEUX DES ARCS  
ÉLECTRIQUES. Les rayons lumineux des arcs électriques peuvent être réfléchis sur les  
surfaces brillantes telles que les surfaces peintes brillantes, l’aluminium, l’acier inoxydable, et  
le verre. Il est possible que vos yeux soient endommagés par les rayons lumineux des arcs  
électriques meme lorsque vous portez un casque ou un écran. Si vous soudez le dos toumé  
à une surface réfléchissante, les rayons lumineux de l’arc électrique seront réfléchis sur la  
surface réfléchissante puis sur la surface réfléchissante intérieure du verre filtrant de votre  
casque ou de votre écran, puis dans vos yeux. Si une telle surface réfléchissante existe  
derrière vous dans votre zone de travail, il faut soit la retirer soit la couvrir de matériaux  
ininflammables non réfléchissants. La réflexion des rayons lumineux des arcs électriques  
peut aussi brûler votre peau en plus des blessures oculaires.  
RISQUES D’INCENDIE  
AVERTISSEMENT  
LES INCENDIES OU LES EXPLOSIONS PEUVENT ETRE MORTELS,  
PROVOQUER DES BLESSURES CORPORELLES, ET CAUSER DES  
DOMMAGES MATÉRIELS! Afin de réduire les risques d’accidents mortels, de  
blessures corporelles, et de dommages matériels, veuillez lire, comprendre, et suivre  
ces consignes de sécurité. De plus, assurez-vous que toute autre personne  
susceptible d’utiliser cet équipement à souder ou de se tenir dans la zone de soudage  
comprend et suit également ces consignes de sécurité. SOUVENEZ-VOUS que les  
arcs électriques produisent des étincelles, des scories brûlantes, des gouttes de métal en fusion, des  
débris brûlants, et autres particules métalliques chaudes qui peuvent allumer des incendies,  
provoquer des brûlures, et endommager les yeux.  
Ne portez aucuns gants ou vêtements imbibes d’huile, de graisses ou de toutes autres  
substances inflammables.  
N’ayez aucun produits inflammables dans vos cheveux.  
Ne soudez pas dans une zone tant qu’elle contient des produits inflammables et qu’elle n’en  
a pas été dégagée. SOYEZ CONSCIENT que les étincelles et autres débris brûlants peuvent  
être projetés à plus de 10 mètres (35 pieds) et qu’ils peuvent traverser de petites ouvertures  
ou fissures. Si la zone de travail et les matériaux combustibles ne peuvent pas être séparés  
par une distance minimal de 10 mètres (35 pieds), protégez les matériaux inflammables avec  
des matériaux ignifugés appropriés comme des couvercles ou des couvertures à l’épreuve  
du feu.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne soudez pas sur les murs tant que vous ne vous êtes pas assuré de l’absence de  
matériaux inflammables de l’autre côté du mur et que vous n’avez pas retiré ces derniers si  
nécessaire .  
Ne soudez pas, ne découpez pas, et n’effectuez aucun travail de ce type sur des barils  
usagés, des tonneaux, des réservoirs, ou tout autre “récipient” ayant contenu des produits  
inflammables ou toxiques. Il existe des techniques particulières pour évacuer les substances  
et les vapeurs inflammables afin de rendre ces derniers inoffensifs à la soudure ou à la  
découpe. Ces techniques sont relativement complexes et nécessitent une formation spéciale.  
N’appliquez pas d’arc électrique sur une bouteille de gaz ou d’air comprimé, ou sour toutes  
autre récipient comprenant des gaz comprimés, sur des bouteilles d’air, ou sur toute autre  
recipient contenant des gaz sous pression. Tout manquement à cette consigne peut produire  
une zone cassante susceptible de provoquer de violente déflagration immédiate, ou à  
retardement à la suite de manipulation violente.  
Ne soudez pas ou ne coupez pas dans une zone où l’aire risque de contenir des poussières  
inflammables (comme la poussière de graines), des gaz, des vapeurs émanant de liquids  
comme l’essence.  
Ne maniez à mains nues aucune pièce métallique chaude comme les pieces métalliques  
récemment soudées ou les bases d’électrode.  
Portez des gants de cuir, une chemise à manches longues, un pantalon sans revers, des  
chaussures montantes, un masque de soudeur et une casquette. Selon les besoins, portez  
d’autres vêtements protecteurs comme un blouson ou des manches de cuir, des manches de  
cuir, des jambières ignifugés, ou encore un tablier. Les pièces métalliques et éclats chauds  
peuvent se loger dans les manches relevées, les revers de pantalon, ou dans les poches.  
Les manches et les cols doivent être maintenus boutonnés. De même les poches doivent  
être éliminées de la partie frontale de toutes chemises.  
Ayez toujours un appareil de protection anti incendie à portée de mains prêt à l’emploi! Un  
extincteur pour l’extinction de feux d’origine chimique de type ABC est recommandé.  
Portez toujours des obturateurs d’oreille sur les oreilles afin de prévenir l’entrée de tout éclat  
et autres débris brûlants dans vos oreilles.  
Assurez-vous que la zone de soudage comprend unsol solide et stable, de préférence en  
béton ou toute autre forme de maçonnerie. Celui-ci ne doit être recouvert ni de carrelage, ni  
de moquette, ni de toute autre matière inflammable  
Couvrez les murs, les plafonds, et les sols constitutes de matériaux inflammables avec des  
matériaux de proteceurs ignifugés résistants à la chaleur.  
Vérifiez la zone de soudage afin de vous assurer qu’elle ne présente ni braises, ni particules  
en fusion, ni débris chauds, ni flammes avant de vous en éloigner.  
RISQUES DE FUMÉES TOXIQUES  
AVERTISSEMENT  
LES FUMÉS, LES GAZ, ET LES VAPEURS PEUVENT VOUS INCOMMODER,  
VOUS RENDRE MALADE, OU VOUS TUER! Afin de réduire les risques de  
TROUBLES, de maladies, et de mort, veuillez lire, comprendre, et suivre les  
consignes de sécurité suivantes. De plus, assurez-vous que toute autre personne  
susceptible d’utiliser cet équipement à souder ou de se tenir dans la zone de  
soudage comprend et suit également ces consignes de sécurité.  
Ne soudez pas dans une zone avant d’avoir vérifié que cette dernière est proprement  
ventilée ainsi qu’il est prescrit par la norme ANSI #Z49.1. Si le système de ventilation est  
insuffisant pour évaquer toutes les fumées et tous les gaz générés et renouveler l’air pendant  
les opérations de soudage, ne soudez pas tant que vous et aux gens de votre entourage ne  
portez pas d’équipement respiratoire (masque de soudeur, bouteille).  
Ne chauffez pas de métaux revêtus, ou susceptibles de contenir des composants qui  
produisent des émanations toxiques (comme les métaux galvanisés), à moins que ces  
composants n’aient été retirés. Assurez vous également que la zone de travail soit  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
parfaitement ventilée, et que le soudeur et les personnes environnantes portent bien un  
équipement respiratoire.  
Ne soudez pas, ne coupez pas, et ne chauffez pas le plomb, le zinc, le cadmium, le mercure,  
le béryllium, ou tout autre métal similaire sans recevoir l’avis du professionnel et éffectuer une  
inspection du système de ventilation de la zone de travail. Ces métaux dégagent des gaz  
EXTRÊMEMENT TOXIQUES qui peuvent entraîner des troubles respiratoires, des maladies,  
et même la mort.  
Ne soudez pas et ne coupez pas à proximité de solvants de chlores. Les vapeurs émanant  
des hydrocarbures chlorés, comme le trichloroéthylène et le perchloroéthylène peuvent être  
décomposés par la chaleur ou les ultraviolets d’arcs électriques. Elles provoquent une  
réaction chimique qui produit du PHOSGÈNE, un GAZ HAUTEMENT TOXIQUE qui  
provoque, à son tour, de graves irritations pulmonaires et oculaires. Ne soudez pas et ne  
découpez pas sil les vapeurs de ces solvents risquent d’être aspirés dans la zone de  
soudage ou si les rayons ultraviolets risquent d’atteindre des endroits ou ces vapeurs sont  
présentes, même en quantités minimes.  
Ne soudez dans aucun local confiné sauf s’il est bien aéré et que le soudeur dispose  
d’équipements respiratoires adéquats.  
Arrêtez immédiatement de souder dès que vous resentez toutes formes d’irritations  
occulaires, nazales, ou buccales. Ceci indique, en effet, la présence d’une ventilation  
insuffisante. Arrêtez alors de travailler et suivez les procédures necessaries pour améliorer la  
ventilation du lieu de travail. Ne continuez jamais à souder aussi longtemps que ces  
sensations d’inconfort persistent.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES  
Pour toutes informations complémentaires concernant la sécurité autour de la zone de soudage,  
veuillez vous référer aux normes suivantes et les appliquer en fonction de vos besoins.  
Norme ANSI Z49.1 - SAFETY IN WELDING AND CUTTING - La norme de sécurité de  
soudage et de découpe peut être obtenue auprès de l’association des soudeurs américains  
(American Welding Society), au 550 NW Le Jeune Road, Miami, FL 33126 Telephone (800)  
Norme ANSI Z87.1 - SAFE PRACTICE FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE  
AND FACE PROTECTION - La norme de sécurité de pour la protection des yeux et du  
visage peut être obtenue auprès de American National Standard Institute, 11 West 42nd St.,  
Norme NFPA 51B - CUTTING AND WELDING PROCESSES - la norme concernant les  
processus de découpe et de soudage peut être obtenue auprès de la National Fire Protection  
Association, 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Telephone (617)  
Norme OSHA 29 CFR, Section 1910, Soussection Q, WELDING, CUTTING AND BRAZING.  
- La norme concernant l’abrasion, la découpe, et le soudage peut être obtenue au près du  
bureau OSHA de votre état ou U. S. Dept. of Labor OSHA, Office of Public Affairs, Room  
Norme CSA W117.2 - Code pour la SAFETY IN WELDING AND CUTTING - La norme  
concernant la securité en découpage et le soudage peut être obtenue auprès de la Canadian  
Norme AWS A6.0 - WELDING AND CUTTING CONTAINERS WHICH HAVE HELD  
COMBUSTIBLES. — La norme de sécurité de soudage et de découpe peut être obtenue  
auprès de l’association des soudeurs américains (American Welding Society), 550 NW Le  
Jeune Road, Miami, FL 33126 Telephone (800) 443-9353, Fax (305) 443-7559 -  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESENTATION  
DESCRIPTION  
Votre nouvelle soudeuse d'alimentation de fil est équipée de la commande infinie de vitesse de fil pour  
choisir exactement le taux d'entrée approprié de fil requis pour différents états de soudure. Des  
composants internes sont thermostatiquement protégés.  
Cette soudeuse est conçue pour l'usage avec le fil de soudure de noyau de flux (Gasless) seulement.  
Comme livré de l'usine, cette soudeuse peut souder avec le .030 (de 8mm) fil flux-creusé par  
diamètre. Une bobine de démarreur de .030 le fil flux-creusé est inclus.  
Votre nouvelle soudeuse est conçue pour la réparation, l'entretien, et la fabrication en métal de feuille.  
La soudeuse se compose d'un transformateur de puissance monophasé, et d'une fonction intégrée  
unique control/feeder.  
Maintenant vous pouvez souder le métal de tôle de l'acier 18-gauge jusqu'à 3/16 pouce avec un  
passage simple. Un métal plus épais de soudures avec tailler et passage multiple.  
PERFORMANCES DU POSTE DE SOUDURE  
Votre soudeuse a été conçue pour souder sur l'acier de la mesure approximativement 18 jusqu'à 3/16  
po. d'épaisseur. Un matériel plus mince et plus épais peut être soudé selon l'expérience et la  
technique de la soudeuse et du type de fil de soudure étant employé. De l'usine, cette soudeuse est  
installée pour courir pouce de 030 po. soudure en acier flux-creusée câble (une bobine de démarreur  
de 030 po. le fil est inclus).  
SPÉCIFICATIONS  
Tension primaire  
(entrée)  
120 volt 60 Hz. Single  
Phase  
Ampérage primaire 20 AAC  
(entrée)  
Ampérage  
80 AAC  
Conformité  
Ampérage Max  
90 AAC  
Tension secondaire 21 VAC  
(sortie)  
Facteur de marche  
Tension max. en  
circuit ouvert  
Liste D'Agence  
Nombre  
10%  
30 VDC  
cCSAus  
2
d'arrangements de  
tension  
ASSEMBLÉE  
EXTRAIRE LE POSTE DE SOUDURE DE SON EMBALLAGE  
1. Extrayez le poste de soudure de son carton.  
2. Retirez de l’emballage tous les cartons et sacs contenants les accessoires.  
3. Ouvrez les cartons ou sacs livrés dans l’emballage, et assurez-vous que leur contenu n’est  
pas endommagé.  
4. Déballez les différentes pièces et comparezles aux schémas ci-dessous afin de vous  
familiariser avec leur rôle et leur désignation. Cela vous assurera une meilleure  
comprehension du manuel.  
PARAMÈTRES ÉLECTRIQUES DE FONCTIONNEMENT  
Ce poste de soudure est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique correctement reliée  
à la terre, 120 Volts, 60 Hertz, monophasée, courant alternatif (CA) protégée par un fusible avec une  
tolérance de 20 amperes. Nous vous recommandons de faire contrôler la tension réelle aux bornes  
de la prise sur lequel sera branché le poste de soudure, et de lui demander de confirmer que le  
connecteur est correctement relié à la terre et bien équipé d’un fusible. L’utilisation d’un circuit de  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
capacité appropriée permet d’éviter les ruptures répétées provoquées le coupe-circuit pendant les  
opérations de soudure.  
N’UTILISEZ PAS CE POSTE DE SOUDURE si la tension aux bornes du connecteur électrique est à  
+/- 10% volts CA! Si vous rencontrez ce problème, contactez un électricien qualifié. L’utilisation de ce  
poste de soudure avec une puissance inadéquate ou excessive peut perturber son fonctionnement,  
voire endommager l’appareil.  
ATTENTION  
LES DECHARGES ELECTRIQUES ET LES INCENDIES PEUVENT PROVOQUER DES  
BLESSURES MORTELLES ET PROVOQUER D’IMPORTANTS DÉGATS MATÉRIELS !  
Pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’incendie, ne connectez le  
poste de soudure qu’à des prises correctement reliées à la terre et équipées de  
fusibles !  
Ne modifiez jamais le cordon d’alimentation électrique CA ou la fiche électrique  
fournis avec le poste de soudure.  
Ne modifiez jamais une rallonge électrique ou les fiches d’une rallonge.  
UTILISATION D’UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE  
Pour garantir le fonctionnement optimal de votre poste de soudure, n’utilisez aucune rallonge  
électrique, à moins que cela ne soit absolument indispensable. Si l’utilisation une rallonge s’avère  
nécessaire, veillez à sélectionner une rallonge électrique adaptée à votre poste de soudure.  
Choisissez une rallonge équipée d’une fiche de mise à la terre dont le type correspond exactement à  
celui du cordon d’alimentation électrique utilisé sur votre poste de soudure et à celui du connecteur  
électrique fixe de votre installation ; n’utilisez aucun adaptateur. Contrôlez le câblage et l’état général  
de la rallonge électrique que vous souhaitez utiliser.  
Pour une rallonge d’une longueur n’excédant pas 25 pieds (8 mètres), choisissez une rallonge d’un  
diamètre AWG identique à celui imprimée sur le cordon d’alimentation électrique du poste de soudure.  
Si vous utilisez une rallonge plus longue, vous devrez choisir un diamètre de fil supérieur afin de  
compenser les pertes de tension liées à la longueur du câble.  
ASSEMBLEZ LA COURROIE DE POIGNÉE  
1. Filetez la courroie de poignée par la fente dans l'avant de l'unité, puis par la fente dans le dos.  
2. Filetez l'fin lâche de la courroie par la boucle en s'assurant les contacts de tissu les dents  
dans la boucle.  
REMPLACEMENT DU GALET D’ENTRAINEMENT  
1. Démontez le mécanisme de tension du fil .  
2. Si un fil de soudure est déjà installé dans l’appareil, rembobinez-le en tournant la bobine  
manuellement, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche) ; faites  
toutefois attention à ne pas laisser le fil s’échapper de la crosse du chalumeau sans le retenir,  
sinon, il se déroulera. Insérez l’extrémité du fil dans le trou pratiqué à l’extérieur de la bobine,  
et pliez-la de manière à tenir le fil en place. Ensuite, retirez la bobine du poste de soudure.  
3. Retirez le galet d’entraînement de l’axe du moteur en tirant doucement dessus.  
4. Prenez un galet d’entraînement portant un numéro identique au diamètre du fil que vous  
installez actuellement. Enfoncez le galet d’entraînement sur l’axe du moteur d’entraînement.  
Veillez à ce que la face de la bobine portant l’indication du diamètre du fil soit bien tournée  
vers l’intérieur (c’est à dire face au mécanisme), et qu’elle soit bien positionnée au ras de  
l’extrémité de l’axe.  
INSTALLATION DU FIL À SOUDER  
ATTENTION  
UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL !  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Avant d’installer du fil à souder sur le poste de soudure, veillez à toujours mettre  
l’interrupteur de fonctionnement sur la position OFF et à débrancher le cordon  
d’alimentation électrique du poste de soudure de la source d’alimentation électrique  
CA.  
1. Retirez la buse et le tube de contact de l’extrémitédu chalumeau.  
2. Débloquez le levier de réglage de la tension en le relevant, et faites-le pivoter pour l’éloigner  
du galet d’entraînement.  
3. Assurez-vous bien que le diamètre du fil inscrit sur la  
face extérieure du galet d’entraînement est identique  
au diamètre du fil que vous installez actuellement. Si  
le diamètre n’est pas le même, remplacez le galet  
d’entraînement conformément aux instructions  
fournies dans la section précéder.  
4. Enlevez le matériel de tension de l'axe spring/spool  
de fil pour permettre à la bobine d'être monté.  
5. Déroulez la bobine de fil, et repérez l’extrémité du fil  
(celle-ci passe dans un trou pratiqué dans le bord  
extérieur de la bobine, et est pliée par-dessus le  
bord de la bobine de manière à éviter que fil ne se  
déroule) – mais ne la décrochez pas encore !  
6. Positionnez la bobine sur la tige de manière à ce  
que le fil, lorsqu’il quitte la bobine, s’engage dans le  
mécanisme sans torsion ou déformation.  
7. Après avoir bien vérifié que votre poste de soudure  
est déconnecté de la source d’alimentation CA,  
libérez l’extrémité du fil de la bobine - mais ne lâchez  
pas prise avant que l’on vous invite à le faire à  
l’étape 11, sinon le fil se déroulera !  
ATTENTION  
COUPER DU FIL PEUT PRESENTER UN DANGER POUR VOS YEUX !  
• L’extrémité du fil que vous êtes en train de couper peut être projetée vers votre  
visage – portez toujours une protection oculaire appropriée lorsque vous coupez du  
fil.  
8. A l’aide d'une pince coupante, coupez la section tordue du fil de manière à ce que l’extrémité  
du fil à souder soit bien droite.  
9. En veillant à ce que le bras du mécanisme de tension reste écarté du galet d’entraînement,  
insérez l’extrémité du fil dans le tube guide d’admission, passez le fil par-dessus le galet  
d’entraînement et insérez-en l’extrémité dans le chalumeau ; ensuite, insérez manuellement  
environ 6 po. (15 cm) de fil dans le chalumeau.  
10. Alignez correctement le fil dans la cannelure du galet d’entraînement, puis faites pivoter le  
bras du mécanisme de tension de manière à l’abaisser contre le galet d’entraînement.  
Relevez le levier de réglage de la tension, et bloquez-le en position.  
11. Serrez la vis de réglage de la tension (en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre)  
jusqu’à ce que le galet de tension appliqué une force suffisante sur le fil pour éviter qu’il ne  
glisse et ne s’échappe du mécanisme. Vous pouvez maintenant lâcher le fil !  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Branchez le cordon d’alimentation électrique du poste de soudure sur la source  
d’alimentation CA, mettez l’interrupteur de fonctionnement en position 1 ou 2, réglez le  
SELECTEUR DE CHALEUR sur la température de soudure souhaitée, et réglez la  
commande de VITESSE D’ALIMENTATION DU FIL A SOUDER (WIRE SPEED) à 50% de  
l’étendue des vitesses d’alimentation disponibles.  
13. Tirez sur la gâchette du chalumeau pour faire avancer le fil dans le mécanisme d’alimentation  
et le chalumeau.  
ATTENTION  
LES COUPS D’ARC PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES OCULAIRES !  
Afin de réduire les risques de coups d’arc, veillez à ce que le fil de soudure, lorsqu’il  
émerge de l’extrémité du chalumeau, n’entre pas en contact avec la pince de mise à  
la terre ou tout autre element métallique relié à la terre lors du processus de réglage  
de la tension du fil.  
14. Ne relâchez la gâchette que lorsque 2,5 cm (1 pouce) environ de fil dépassent du  
chalumeau.  
15. Choisissez un tube de contact portant une indication de diamètre identique au diamètre du fil  
utilisé.  
16. Glissez le tube de contact sur le fil (qui doit dépasser de la partie avant du chalumeau),  
etvissez-le solidement à la main à l’extrémité du chalumeau.  
17. Montez la buse sur l’extrémité du chalumeau.  
18. Coupez toute longueur de fil inutile dépassant de plus de 6 mm (1/4 po.) de l’extrémité de la  
buse.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLEZ LE MÉCANISME DE TENSION DU FIL  
ATTENTION  
LES COUPS D’ARC PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES OCULAIRES !  
• Afin de réduire les risques de coups d’arc, veillez à ce que le fil de soudure, lorsqu’il  
émerge de l’extrémité du chalumeau, n’entre pas en contact avec la pince de mise à  
la terre ou tout autre element métallique relié à la terre lors du processus de réglage  
de la tension du fil.  
1. Tirez sur la gâchette du chalumeau.  
2. Tournez le bouton de réglage de la tension dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la  
droite) afin d’augmenter la tension d’alimentation  
jusqu’à ce que le fil atteigne le chalumeau de manière  
continue, sans patiner.  
3. Obstruez l’extrémité de la buse en la mettant en  
contact avec une surface non-conductrice, telle qu’un  
bloc de bois ou un sol en béton. Ensuite, appuyez à  
nouveau sur la gâchette. Le fil devrait glisser au niveau  
du galet d’entraînement. Toutefois, si le fil s’accumule  
au niveau du galet d’entraînement, réduisez la tension  
d’alimentation en tournant le bouton de réglage de la  
tension d’alimentation dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre (vers la gauche), et répétez  
l’opération précédente après avoir repositionné  
correctement le fil à souder. Une fois la tension  
corrigée, le fil ne devrait plus glisser sur le galet  
d’entraînement en condition d’utilisation normale. Toutefois, si une obstruction se forme dans  
le canal d’alimentation du fil, le fil devrait alors patiner sur le galet d’entraînement.  
UTILISATION  
DÉCOUVREZ VOTRE NOUVEAU POSTE DE SOUDURE  
Que vous ayez ou non déjà acquis une experience de la soudure, il est important de vous familiariser  
avec votre nouveau poste de soudure ainsi que ses commandes et les différents types de soudures  
réalisables selon les réglages utilisés. Nous vous recommandons instamment d’essayer votre poste à  
souder sur une chute de métal afin de tester différents réglages de chaleur ainsi que diverses  
épaisseurs de métal et positions de soudure pour chaque type et taille de fil de soudure que vous  
utiliserez. Vous comprendrez ainsi de quelle manière ces différents réglages peuvent influencer la  
qualité de la soudure.  
Si vous n'avez pas soudé avant, vous devrez développer des qualifications et des techniques de  
soudure aussi bien. Pour un soudeur autodidacte, la meilleure façon de progresser consiste à  
apprendre en réalisant des essais et des erreurs. La meilleure manière d’apprendre à souder consiste  
à vous entraîner lors de courtes séances, organisées à intervalles réguliers.  
Ne tentez pas de réaliser des soudures sur des pièces ou du matériel de valeur avant de vous être  
entraîné sur des chutes de métal ! Les chutes de métal sur lesquelles vous vous entraînez doivent  
être du même type et de la même épaisseur que les pièces à souder. Vous ne devez souder la pièce  
définitive que lorsque vous êtes pleinement satisfait de la résistance et de l’apparence de votre  
soudure d’essai.  
COMMANDES DU PANNEAU AVANT  
MARCHE – ARRET INDICATEUR THERMIQUE  
Pour rétablir le courant à la soudeuse, poussez le commutateur principal à MARCHE. Votre soudeuse  
a un commutateur principal allumé. Cette lumière avancera si la soudeuse a surchauffé. La lumière  
indique qu'un thermostat a coupé la puissance dans la soudeuse. Une fois que la soudeuse s'est  
refroidie, le thermostat tournera la soudeuse en arrière dessus et la lumière s'éteindra. Le chauffage  
fini est habituellement provoqué en excédant le coefficient d'utilisation de soudeur.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notez que toutes les fois que le commutateur est placé à MARCHE, le fil de soudure installé dans la  
soudeuse est électriquement en activité. Assurez-vous que le fil n'est pas en contact avec la bride  
moulue ou une surface en métal reliée à la bride moulue.  
SÉLECTEUR DE TENSION  
Deux arrangements de la chaleur peuvent être choisis. L'arrangement inférieur est pour matériel plus  
mince, l'arrangement plus élevé pour des matériaux plus épais.  
Ne pas manœuvrer le sélecteur pendant le soudage.  
VITESSE D'AVANCE DU FIL  
Utiliser cette commande pour régler la vitesse d'avance du fil. Plus l'intensité de soudage est élevée et  
plus grande doit être la vitesse du fil (voir l'étiquette placée sur le poste)  
FACTEUR DE MARCHE  
Le facteur de marche d’un poste de soudage indique à l’utilisateur combien de temps il peut souder,  
et combien de temps l’appareil devra être mis hors tension pour refroidir. Ce facteur de marche est  
exprimé sous la forme d’un pourcentage de dix minutes (correspondant au temps de cycle défini par  
l’industrie), et représente la durée de soudure maximale, définie en fonction de la proportion de cycle  
de dix minutes nécessaire au refroidissement du poste.  
PROTECTION THERMIQUE INTERNE  
Si vous dépassez le facteur de marche de votre poste de soudure, un système de protection  
thermique interne se mettra en route, et coupera toutes les fonctions du poste de soudure, à  
l’exception du ventilateur de refroidissement. Si cela vous arrive, n’éteignez pas votre poste de  
soudure ! Laissez-le sous tension, ventilateur en marche. Une fois le poste de soudure suffisamment  
refroidi, le système de protection thermique se réinitialisera automatiquement, et le poste de soudure  
fonctionnera à nouveau. Toutefois, nous vous recommandons d’attendre 10 minutes au moins après  
le déblocage de la protection thermique avant de reprendre la soudure - même si le système de  
protection thermique se réinitialise plus rapidement que prévu. Sinon, vous serez peutêtre confronté à  
une importante réduction des performances de l’appareil et de son facteur de marche. Si vous  
découvrez que votre poste de soudure refuse de souder pendant plus de 1 minute sans s’arrêter,  
réduisez légèrement la vitesse d’alimentation du fil et réglez le poste de soudure sur une vitesse  
d’alimentation du fil minimale, qui vous permette néanmoins d’obtenir un arc continu. Souder avec  
une vitesse d’alimentation du fil trop élevée entraîne une consommation électrique excessive, et réduit  
d’autant le facteur de marche de l’appareil.  
ATTENTION!  
NE DEPASSEZ PAS EN PERMANENCE LE FACTEUR DE MARCHE SOUS PEINE  
D’OCCASIONNER D’IMPORTANTS DEGATS A VOTRE APPAREIL !  
AJUSTER LA VITESSE D’ALIMENTATION DU FIL À SOUDER  
Cette opération est l’une des plus importantes lors d’une soudure type MIG, et elle doit être effectuée  
préalablement à chaque soudure, ou dès que l’une des données suivantes est modifiée : réglage de  
la chaleur, diamètre ou type de fil à souder utilisé.  
1. Prenez une chute de métal du même type que la pièce que vous souhaitez souder, et reliez-  
la à la terre. L’épaisseur de cette pièce de métal doit être égale ou supérieure à celle de la  
véritable pièce à souder, et être dépourvue de toute trace de peinture, huile, rouille, etc.  
2. Sélectionnez un réglage de chaleur approprié.  
3. Prenez le chalumeau à la main, et posez la buse sur le bord de la pièce de métal le plus  
éloigné de vous, à un angle d’inclinaison identique à celui que vous utiliserez pour effectuer  
vos soudures.  
4. Avec votre main libre, réglez le bouton WIRE SPEED (vitesse d’alimentation du fil à souder)  
sur la vitesse maximale, et maintenez-le en position.  
5. Abaissez la visière de votre masque desoudure, et appuyez sur la gâchette duchalumeau  
pour créer un arc ; commencez à tracer un cordon de soudure en progressant dans votre  
direction tout en tournant, dans le même temps, le bouton WIRE SPEED (réglage de la  
vitesse d’alimentation du fil) de l’autre main.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Ecoutez ! Au fur et à mesure que vous réduisez la vitesse d’alimentation du fil de soudure, le  
son émis par l’arc changera d’un bruit de crachotement en un bourdonnement aigu et  
continu. Si vous réduisez trop la vitesse d’alimentation du fil, ce bourdonnement se  
transformera à nouveau un bruit de crachotement – comme lorsque vous essayez de régler  
une radio. Les plages de l’étendue de réglage du bouton WIRE SPEED auxquelles vous  
obtenez ce bourdonnement aigu correspondent à la plage de frequencies la plus appropriée.  
Pour un réglage de température donné, vous pouvez utiliser la commande de réglage de la vitesse  
d’alimentation du fil pour augmenter ou réduire légèrement la chaleur et la pénétration en  
sélectionnant des réglages de vitesse plus ou moins élevés au sein de la meilleure plage de  
fréquences.  
Répétez cette opération de réglage lorsque vous sélectionnez un degré de chaleur ou un type ou  
diamètre de fil différent.  
BRANCHEMENT DU POSTE DE SOUDURE À LA TERRE  
Fixez la pince de misez à la terre sur la pièce à souder, en veillant bien à ce que la pièce soit libre de  
toute trace de saleté, d’huile, de rouille, de calcaire, d’oxydation et de peinture au point de fixation de  
la pince.  
Nous vous recommandons de fixer la pince de mise à la terre directement sur la pièce à souder, le  
plus près possible de la soudure. S’il est difficile de fixer la pince de mise à la terre directement sur la  
pièce de travail, fixez-la sur une pièce métallique qui soit solidement fixée à la pièce de travail ;  
attention à ce que cette pièce ne soit pas isolée électriquement de la pièce de travail ! Veillez aussi à  
ce que cette autre pièce métallique possède une épaisseur égale ou supérieure à la pièce sur laquelle  
vous souhaitez effectuer une soudure.  
ATTENTION!  
RISQUE DE DETERIORATION DES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES !  
Si la pince de mise à la terre est reliée à une voiture ou un autre véhicule équipé d’un ordinateur de  
bord, de functions de commande électroniques, de systèmes audio électroniques ou autres,  
n’effectuez aucune soudure avant d’avoir débranché le câble de la batterie relié au châssis (masse)  
du véhicule. Si vous ne débranchez pas ce câble, vous risquez d’endommager les composants  
électroniques de ces systèmes !  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L'INFORMATION GÉNÉRALE DE SOUDURE  
PRÉPARATIONS AU SOUDAGE  
La préparation est un facteur essentiel pour effectuer un travail de soudage satisfaisant. Ceci  
comprend une étude du processus, de l’équipement, ainsi qu’un entraînement aux techniques de  
soudage avant de travailler sur la véritable pièce. Le soudeur doit disposer d’une zone de travail  
organisée, sûre, pratique, agréable et bien éclairée. La zone de travail ne doit comporter aucun  
produit inflammable et un extincteur et un seau de sable doivent tous deux être à portée de main.  
La préparation correcte au soudage comprend :  
1. L’organisation d’une aire de travail bien éclairée.  
2. Le port de lunettes de protection et de vêtements protecteurs par l’opérateur et les personnes  
aux alentours.  
3. La disposition correcte des pièces à souder et le bon raccordement de la pince de mise à la  
masse.  
4. Le choix de l’électrode correcte.  
5. L’allumage du poste à souder.  
DISPOSITION DES PIÈCES À SOUDER  
Positions de Soudage  
Les soudures réalisées avec un poste de soudage à l’arc peuvent se faire de quatre façons : à plat,  
horizontalement, verticalement et au plafond. Les soudures à plat sont généralement les plus faciles,  
les plus rapides, et permettent une meilleure pénétration. Le soudage au plafond est le plus délicat. Le  
choix de la baguette utilisée va dépendre de la position de soudage adoptée. Les soudures verticales  
et au plafond ne se font généralement qu’avec les postes à souder à courant continu.  
Dans la mesure du possible, les pièces à souder doivent être disposées de manière à ce que le  
cordon de soudure soit déposé sur une surface plate.  
Préparation Du Joint  
L’exécution d’une soudure correcte nécessite que les surfaces a joindre soient libres de saletés, de  
rouille, d’incrustations, de corps gras ou de peinture. Tout soudage fait sur un metal imparfaitement  
nettoyé produira des soudures cassantes et poreuses.  
Si les pièces de métal sont épaisses, il faudra peut-être chanfreiner les bords avec une meule à  
métaux au point de contact. L’angle du chanfrein doit être d’environ 60°.  
Consultez le diagramme « SOUDURE BOUT A BOUT » indiquant comment préparer le joint à  
souder. Pendant le soudage, les pièces s’échauffent et ont tendance à se dilater. Cette dilatation  
risque de faire bouger les pièces.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C’est pourquoi il est conseillé d’assurer les pièces dans la position qu’elles sont censées avoir une fois  
soudées.  
MAINTIEN DU PISTOLET À SOUDER  
La meilleure façon de tenir le pistolet à souder est celle qui vous est la plus commode. Lorsque vous  
vous entraînez à souder, essayez de tenir votre pistolet de différentes manières jusqu’à ce que vous  
trouviez la prise qui vous convienne le mieux.  
Position Du Pistolet Par Rapport À La Pièce À Souder  
Lorsque vous soudez, il y a deux angles à considérer, les angles formés par le bec du pistolet par  
rapport à la pièce à souder.  
1. L’angle A peut varier mais, dans la  
plupart des cas, l’angle optimal est de 60  
degrés, c’est à dire le point ou la poignée  
du pistolet est parallèle au plan de travail  
de la pièce. Si l’angle A est augmenté, la  
pénétration va augmenter. Si l’angle A  
est réduit, la pénétration sera également  
réduite.  
2. L’angle B peut varier pour deux raisons  
: pour permettre de mieux observer l’arc  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
par rapport au cordon de soudure et pour augmenter la puissance de l’arc. La force de l’arc  
de soudure suit une ligne  
droite en sortant du bec. Si  
l’angle B est modifié, l’angle  
d’attaque de l’arc le sera  
également ainsi que le point  
où la pénétration est  
concentrée.  
Sur  
une  
soudure bout à bout, la  
seule raison de dévier  
l’angle  
B
de  
la  
perpendiculaire (verticale)  
au plan de travail est pour  
améliorer la visibilité du  
cordon de soudure. Dans ce cas, il est possible d’utiliser un angle B quelconque entre zéro et  
45°, l’angle optimal de travail étant de 30°.Sur un cordon de soudure d’angle, le bec est  
généralementpositionné de manière à diviser en deux l’angle entre la verticale et l’horizontale  
du plan du cordon de soudure. Dans la plupart des cas, l’angle optimal d’une soudure d’angle  
sera de 45°.  
Écartement Par Rapport À La Pièce À Souder  
L’extrémité du pistolet à souder comporte une pointe de contact en retrait par rapport à l’extrémité du  
bec, ce dernier étant isolé du reste du pistolet. Aussi l’opérateur peut-il poser le bec directement sur la  
pièce à souder et le faire avancer le long de la pièce tout en soudant. Cela peut être très utile aux  
soudeurs peu expérimentés pour stabiliser le pistolet tandis qu’ils se concentrent sur les techniques  
de soudage. Si le bec n’est pas maintenu au contact de la pièce à souder, la distance entre le bec et  
la pièce doit rester constante et ne doit pas être supérieure à 6,3 mm (1/4 po), sinon l’arc risque de se  
mettre à crépiter, signalant une baisse de performance du soudage.  
TECHNIQUES DE SOUDAGE  
DÉPLACEMENT DU PISTOLET  
Le déplacement du pistolet fait référence au mouvement du pistolet le long des joints à souder et peut  
se décomposer en deux éléments : sa direction et sa vitesse. L’obtention d’un cordon de soudure  
solide nécessite une vitesse de déplacement du pistolet constante et appropriée au joint de soudure  
désiré. Un déplacement du pistolet trop rapide, trop lent ou irrégulier va nuire à la fusion du métal et  
aboutir à un cordon irrégulier et grumeleux.  
1. Le SENS DE DÉPLACEMENT est la direction dans laquelle le pistolet avance par rapport au  
bain de fusion. Le pistolet peut être soit POUSSÉ dans le bain de fusion, soit TIRÉ pour  
reculer devant le bain de  
fusion. Pour la plupart des  
travaux de soudure, vous  
tirerez le pistolet le long du  
joint à souder afin de  
profiter de la meilleure  
visibilité du cordon de  
soudure. Toutefois, il existe  
des applications où il est  
plus  
avantageux  
de  
pousser le pistolet :  
LE SOUDAGE VERTICAL peut être effectué encommençant par le haut du joint de soudure  
et en tirant le pistolet vers le bas. Cependant, au cas où le bain de fusion deviendrait difficile à  
contrôler (par exemple, tendance du bain à couler vers le bas),commencez à souder  
verticalement au bas du joint de soudure et poussez le pistolet vers le haut pour éviter ce  
problème.  
2. LA VITESSE DE DÉPLACEMENT correspond à la vitesse à laquelle le pistolet est poussé ou  
tiré le long du joint à souder. Pour un réglage de puissance déterminé, la pénétration diminue  
et le cordon devient moins haut et plus étroit si la vitesse augmente. A l’opposé, la  
penetration augmente et le cordon devient plus haut et plus large si la vitesse diminue.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN GÉNÉRAL  
Ce poste de soudure est conçu pour fonctionner sans incident pendant de longues années ; quelques  
manipulations très simples suffiront alors à assurer son entretien.  
1. Le capot doit rester fermé en permanence, sauf en cas de remplacement du fil ou de réglage  
du mécanisme de tension.  
2. Tous les consommables doivent être tenus propres (tubes de contact, buses et conduits  
d’usure du chalumeau) et replacés dès que cela s’avère nécessaire. Reportez-vous à la  
section ENTRETIEN DU POSTE pour des informations plus détaillées.  
3. Remplacez le cordon d’alimentation électrique, le câble et la pince de mise à la terre ou les  
pièces du chalumeau dès que celles-ci présentent des dommages ou de l’usure.  
4. Nettoyez régulièrement les traces de poussière, de saleté, de graisse et autres s’accumulant  
sur votre poste à soudure. Tous les six mois, ou à chaque fois que cela s’avère nécessaire,  
retirez les panneaux latéraux du poste de soudure, et éliminez toute accumulation de  
poussière ou de saleté à l’intérieur de l’appareil avec de l’air sous pression.  
ENTRETIEN DU POSTE  
Remplacer un conduit d’usure  
L’intérêt du conduit d’usure est de former pour le fil à souder un passage remplaçable, dépourvu  
d’obstruction, au travers du mécanisme du chalumeau. Toutefois, au fil du temps, poussière, saleté et  
autres débris s’accumuleront dans ce conduit. Si ces accumulations gênent la progression du fil dans  
le chalumeau, il est nécessaire de procéder au remplacement du conduit d’usure.  
Lorsque vous démontez ou installez un conduit d’usure, veillez à ne pas le tordre ou l’endommager,  
faute de quoi il devra à nouveau être remplacé.  
Pour remplacer le tube-contact:  
L’intérêt du tube de contact consiste à acheminer le courant de soudure au fil à souder, tout en  
autorisant le passage continu et sans àcoup du fil.  
1. Utilisez toujours un tube de contact portent une indication de diamètre identique à celuidu fil  
utilisé.  
2. Si l’extrémité du fil en combustion se rétracte dans le tube, retirez le tube du chalumeau et  
nettoyez le conduit à l’aide d’un nettoyant pour torche oxy-acétylénique. Cette opération de  
nettoyage est essentielle après un retour de combustion d’un fil d’aluminium.  
3. Au fil du temps, l’ouverture pratiquée dans le tube de contact sera usée par le passage du fil.  
Plus l’usure de cette ouverture est importante, moins l’acheminement du courant sera  
efficace ; à terme, cela peut provoquer une rupture de l’arc suivie d’un redémarrage difficile.  
Remplacez le tube de contact dès que des traces d’usure deviennent apparentes.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacer un la buse  
La buse dirige le flux de gaz de protection vers le point de soudure, détermine taille de la zone de  
protection, et évite tout contact entre le tube de contact échauffé par le courant électrique et la pièce à  
souder.  
Veillez à ce que la buse reste propre ! Lors de la procédure de soudure, éclats de fer et mâchefer vont  
s’accumuler à l’intérieur de la buse ; il convient donc de la nettoyer régulièrement.  
1. Après avoir nettoyé une buse ou installé une buse neuve, enduisez systématiquement  
l’intérieur de la buse d’une couche de produit anti-adhésif, en spray ou en gel.  
2. Toutes les cinq à dix minutes, interrompez vos travaux de soudure pour éliminer  
l’accumulation de mâchefer de la buse.  
3. Lorsque vous soudez à la verticale et qu’une goutte de métal fondu tombe dans la buse,  
cessez immédiatement de souder et nettoyez la buse.  
4. Si vos ne parvenez pas à éliminer complètement le mâchefer accumulé à l’intérieur de la  
buse, remplacez la buse !  
CONTROLER LA PRESENCE DE COURT-CIRCUITS AU NIVEAU D’UNE BUSE  
Une buse provoque un court-circuit lorsque les projections qui s’y sont accumulées forment une  
masse conductrice permettant au courant électrique de circuler dans la buse aussi facilement que  
dans le tube de contact. Si une buse provoque un court-circuit, elle “ prive ” le fil à souder de courant à  
chaque fois qu’elle entre en contact avec la pièce à souder reliée à la terre. Ceci peut provoquer des  
soudures de mauvaise qualité, et réduire la pénétration. En outre, une buse court-circuitée entraîne  
une surchauffe de l’extrémité du chalumeau, ce qui peut endommager le diffuseur de gaz et / ou le  
tube conducteur.  
Une buse devient encombrée dès lors qu’une quantité suffisante de mâchefer s’y est accumulée et  
perturbe le sens du flux de gaz de protection, sa concentration ou son débit. Ce problème peut  
entraîner des soudures poreuses et cassantes, et réduit la pénétration.  
Une fois le poste de soudure débranché de la source d’alimentation CA, mettez les capteurs d’un  
ohmmètre ou d’un testeur de continuité en contact avec l’extrémité du tube de contact et l’extérieur de  
la buse. S’il l’indication de l’appareil de mesure indique une continuité, la buse provoque un court-  
circuit. Nettoyez-la, ou remplacez-la si nécessaire.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Q See DVR QC40108 User Guide
Radio Shack Stereo System 15 232 User Guide
RCA CRT Television J36435 User Guide
Resolution Audio Stereo Amplifier Opus 21 User Guide
Rotel CD Player RCD 1070 User Guide
Samsung Cell Phone SPS 1000 User Guide
Sanyo Air Conditioner CH0971 User Guide
SBC comm Telephone SBC 116 User Guide
Sears Charcoal Grill 23670 0 04651145 7 User Guide
Sears Treadmill 21 7119 User Guide