Schumacher Battery Charger SE 6242A User Guide

Read Rules for  
Safe Operation  
and Instructions  
Carefully  
OWNER'S MANUAL  
MODELS: SE-6242A & SF-6242A  
Battery Charger  
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES  
GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS  
REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USING YOUR  
CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.  
A
GENERAL BATTERY SAFETY  
10. Do not use an extension cord unless absolutely necessary.  
Use of an improper extension cord could result in fire or  
electric shock. If an extension cord must be used, make  
sure that:  
1. Before you use your battery charger, be sure to read all in-  
structions and cautions printed on:  
• Battery Charger  
• Battery  
• Pins on plug of extension cord are the same number, size,  
and shape as those of plug on charger.  
• Extension cord is properly wired and in good electrical con-  
dition.  
• Wire size is large enough for AC ampere rating of charger,  
as specified below:  
• Vehicle or unit using battery  
2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable bat-  
teries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,  
vans, RV's, trolling motors, etc. Charger is not intended to  
supply power to low-voltage electrical system other than in  
an automotive application.  
_____________________________________________  
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell  
batteries that are commonly used with home appliances.  
These batteries may burst and cause injury to persons and  
damage to property.  
Length of cord (feet): 25 50 100 150  
AWG size of cord:  
18 16 12 10  
3. Use only attachments recommended or sold by manufac-  
turer. Use of non-recommended attachments may result in  
fire, electric shock, or injury.  
11. Always charge battery in a well ventilated area.  
NEVER operate in a closed-in or restricted area without  
adequate ventilation.  
4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug  
not by the cord. Pulling on the cord may cause damage to  
cord or plug.  
5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on, tripped  
over, or subjected to damage or stress.  
6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have  
cord replaced immediately.  
7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been  
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to a quali-  
fied professional for inspection and repair.  
8. Do not disassemble charger. Take it to a qualified profes-  
sional when service or repair is required. Incorrect reassem-  
bly may result in electric shock or fire.  
9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet  
before attempting any maintenance or cleaning.  
WARNING: Risk of explosive gas.  
12. Locate charger as far away from battery as DC charger  
cables permit.  
13. Do not expose charger to rain or snow.  
14. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte)  
is frozen, bring into a warm area to thaw before charging.  
15. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading  
specific gravity or filling battery.  
16. NEVER set a battery on top of charger.  
17. NEVER place charger directly above battery being charged.  
Gases from battery will corrode and damage charger.  
18. NEVER touch the battery clips together when the charger is  
energized.  
B
PERSONAL PRECAUTIONS AND SAFETY  
1. WARNING: Wear complete eye protection and clothing  
protection, when working with lead-acid batteries.  
2. Make sure someone is within range of your voice or close  
enough to come to your aid when you work with or near a  
lead-acid battery.  
3. Have plenty of fresh water and soap nearby for use if battery  
acid contacts skin, clothing, or eyes. If battery acid contacts  
skin or clothing, wash immediately with soap and water.  
4. Avoid touching your eyes while working with a battery. Acid  
particles (corrosion) may get into your eyes! If acid enters  
your eye, immediately flood eye with running cold water for  
at least 10 minutes. Get medical attention immediately.  
5. Remove all personal metal items such as rings, bracelets,  
necklaces, and watches when working with a lead-acid  
battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit  
current high enough to weld a ring (or the like) to metal,  
causing a severe burn.  
6. Take care not to drop a metal tool or other metal onto the  
battery. Metal may cause sparking or short circuit the battery  
or another electrical devise. Sparking may cause an  
explosion.  
7. Always operate battery charger in an open well ventilated  
area.  
8. NEVER smoke or allow a spark or flame in the vicinity of the  
battery or engine. Batteries generate explosive gases!  
590-899  
Sch590  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY IN VEHICLE  
E
When charging battery in the vehicle, take care to determine the battery type and which post is grounded. To reduce risk of a spark  
near battery, follow these steps when battery is installed in vehicle. WARNING: A spark near battery may cause battery explosion.  
1. Position AC power cord and DC charging cords to reduce  
risk of damage by hood, door, or moving engine parts.  
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that  
can cause injury.  
3. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked  
by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG,  
N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger  
diameter than the negative post.  
WARNING: Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-  
metal body parts. NOTE: Attach clips to battery post and twist or  
rock back and forth several times to make a good connection.  
This tends to keep clips from slipping off terminals and helps to  
reduce risk of sparking.  
6. Make all desired settings before applying AC power to the  
charger.  
4. Determine which post of battery is ground (connected) to  
chassis.  
7. Observe the meter for proper response, if something does  
not look right, refer to the trouble shooting section of this  
NOTE: The negative post is normally grounded.  
manual.  
8. When battery is fully charged, unplug charger from AC out-  
let.  
NEGATIVE GROUNDED POST  
9. Remove charger clips from (1) chassis and (2) battery post,  
in that order.  
5A. For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED)  
clip from battery charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded  
post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chas-  
sis or engine block away from battery. Connect to a heavy gauge  
metal part of the frame or engine block.  
POSITIVE GROUNDED POST  
5B. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE  
(BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, -) un-  
grounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to ve-  
hicle chassis or engine block away from battery. Connect to a  
heavy gauge metal part of the frame or engine block.  
F
OPERATING INSTRUCTIONS: CHARGING BATTERY OUT OF VEHICLE  
When charging battery out of vehicle, take care to determine the battery type. To reduce risk of a spark near battery, follow these steps  
when battery is outside vehicle. WARNING: A spark near the battery may cause battery explosion. WARNING: When removing battery  
from vehicle or boat, disconnect grounded pole first. When disconnecting, make sure all accessories are off, so as not to cause an arc.  
(NOTE: A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. (To charge on board requires special equipment designed for  
marine use.) WARNING: When reinstalling battery, attach the ground post first.  
1. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked  
by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG,  
N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger  
diameter than the negative post.  
2. Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated  
battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.  
3. Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS,  
P, +) post battery. Rock clip back and forth to make good  
connection.  
4. Position yourself and free end of 24 inch cable as far away  
from battery as possible. Then connect NEGATIVE (BLACK)  
charger clip to free end of cable.  
WARNING: Do not face battery when making final connec-  
(1) remove clip from end of Negative end of cable, and  
(2) remove clip from Positive battery post, in that order.  
9. Clean and store battery charger.  
tion. Rock clip back and forth to make a good connection.  
5. Make all desired settings before applying AC power to the  
charger.  
6. Observe the meters for proper response, if something does  
not look right, refer to the troubleshooting section of this  
manual.  
7. When battery is fully charged, unplug charger from AC power  
source.  
WARNING: Be sure area around battery is wll ventilated  
while battery is being charged. Gas can be forcefully blown  
away by using a piece of cardboard or other non-metallic  
material as a fan.  
8. When battery is fully charged and charger is unplugged,  
Sch590  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BATTERY CHARGER CONTROLS  
G
CHARGE TIME/MINUTES  
AMP METER  
CHARGE RATE  
FULL CHARGE  
40 AMP RATE  
DISCHARGED  
40 AMP RATE  
30  
2 AMP  
MANUAL  
CHARGE  
60  
200 AMP  
15  
START  
MANUAL  
0
10  
20  
30 40  
200  
OFF  
CHARGING START  
30  
#1  
#2  
#3  
HOLD  
40/200 AMP  
SELECT  
AUTOMATIC  
MAINTENANCE-FREE  
BATTERY  
40 AMP  
AUTOMATIC  
CHARGE  
FULL CHARGE  
(GREEN INDICATOR)  
REVERSE  
CONNECTION  
(RED INDICATOR)  
135  
120  
CONVENTIONAL  
BATTERY  
SWlTCH # 1: Allows you to choose between manual or auto-  
matic mode of operation. Automatic offers a selection between  
conventional or maintenance-free type batteries. When using  
either of the automatic positions set the timer to the hold posi-  
tion. If you are not sure which type of battery you have, first  
select the conventional position, when the charge complete in-  
dicator turns on you may then select the maintenance free posi-  
tion. If a maintenance-free battery, the charge complete indica-  
tor should turn on, typically within 1 hour, if not you should dis-  
continue charging. As an extra measure of safety you may set  
the timer for 1 hour.  
The CHARGE INDICATOR LIGHT is located within the meter  
dial. When a battery reaches full charge the light will turn bright  
green. while in the automatic mode of charging the light will turn  
on at the appropriate point for a conventional or maintenance  
free type battery. While in the manual mode of charging the light  
turns on only at the appropriate point for a conventional type  
battery. When charging a Maintenance Free battery in the manual  
mode of operation, allow an additional 15 to 20 minutes of charg-  
ing.  
HOLD: This position defeats the timer function, allowing for con-  
tinuous operation. Use when charging in the automatic mode to  
insure that the automatic function has the time required to bring  
a battery to full charge. For a battery of questionable condition  
the timer can be used in combination with the automatic mode  
to guard against a potential problem. When using the 2 Amp  
charge rate, most applications will require more time than the  
2¼ hours the timer allows.  
When charging a battery using the manual mode of operation  
use the timer to limit the period of charge. The timer knob will  
rotate counter clockwise indicating the remaining time left in the  
charge period then automatically turn off.  
SWlTCH # 2: The 2 Amp charge rate is recommended for use  
with small batteries only. If used as a trickle charger for large  
batteries limit the charge period to a few days at a time. This is a  
Manual Charge Only.  
AMP METER: The meter indicates the amount of current mea-  
sured in amperes that is being drawn by a battery. In the 40Amp  
charge rate a typical discharged battery will initially draw ap-  
proximately 40 Amps. As the battery continues to charge, cur-  
rent should taper to 15 to 20 Amps at full charge.  
SWITCH #3: The 40 Amp charge rate may be used for fast charg-  
ing of all types of larger lead acid batteries. If a battery is less  
than half the size of the average automotive battery you should  
avoid using the 40 amp rate.  
The START area of the meter indicates a high rate of current  
being drawn from the charger. When cranking an engine the  
starter motor draws up-wards to 200 Amps, the meter pointer  
will be at the extreme right side of the start area. Some times a  
battery for the first few minutes of it’s initial charge will draw  
more than 40 Amps, in this case the pointer may be within but,  
usually not to the extreme right side of the start area.  
Use the 200 Amp position for crank starting automobiles and  
light trucks. Use only in combination with a battery in the vehicle  
to reduce the chance of damaging sensitive electronic equip-  
ment in the vehicle.  
TIMER: The main function of the timer is to prevent over charg-  
ing while allowing a battery time to obtain a satisfactory charge.  
To properly set the timer you must know the size of the battery in  
ampere hours or reserve capacity in minutes and the state of  
charge. Often the state of charge is not known, this is one rea-  
sons why the timer was limited to 2.5 hours. with the aid of a  
battery load tester the state of charge can be obtained within a  
few seconds. For example, the average size automotive battery  
at a 50% state of charge will require 1 to 1.5 hours of charging at  
the 40 amp rate to reach the full charge state. For the same  
battery with the timer set to it’s maximum, 2.5 hours, over charg-  
ing will occur, but not likely cause harm to a battery that was  
other wise in good condition. When the charge state is not known,  
start out with a timer setting of 1 hour or less.  
When using the 2 Amp rate the meter may indicate some activ-  
ity but doesn’t have the resolution to display the battery’s state  
of charge.  
Sch590  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHARGE PERIOD  
H
J
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
The approximate time required to bring a battery to a full charge  
state depends upon the number of ampere hours (AH’s) de-  
pleted from the battery. AH’s are determined by multiplying the  
number of hours times the number of amps supplied by a bat-  
tery to a load. For example - if a load was connected to a bat-  
tery which drew 10 Amps for a period of 5 hours, the battery will  
have supplied 50AH’s. The approximate recharge time required  
to restore the 50 AH’s depleted from the battery would be cal-  
culated by dividing 50 AH’s by the selected charge rate. If the  
40 Amp charge rate is chosen then divide 50 AH’s by 40 Amps,  
this equal to 1.25 hours or 1 hour and 15 minutes. During the  
charge cycle, the 40 Amp charge rate will not remain constant,  
rather as the battery charges it will taper to approximately 15  
Amps. Also not all of the energy going into the battery is di-  
rectly converted, some is lost in the form of heat. For these  
reasons allow an additional 25% in charge time. For this ex-  
ample add 20 minutes to the 1 hour and 15 minutes for a total  
recharge time of 1 hour and 35 minutes.  
NOTE: Unit must be fully assembled before operating.  
PARTS:  
TOOLS NECESSARY:  
3/8" wrench  
5/16" wrench  
Hammer  
2 10-32 thread cutting screws  
2 1/4-20 thread cutting screws  
2 wheels  
2 axle caps  
screwdriver  
2 axle brackets  
1 handle  
1 mounting foot  
1 axle  
1. Place the charger on its side on a flat surface.  
2. Mount the mounting foot FIG. A with (2) 1/4-20 screws.  
3. Next pound the axle firmly into an axle cap using a hammer  
FIG. B.  
4. Slide the wheels onto the axle, hubs must face in, FIG. C.  
5. Pound the other axle cap onto the other end of the axle.  
6. Place the axle assembly onto the bottom of the charger as  
shows in figure FIG. C. Mount the axle to the bottom of  
the charger using the two 10-32 thread cutting screws  
as shown in Fig. D (these screws require a 5/16"  
wrench.)  
I
TROUBLESHOOTING  
7. Turn the battery charger right side up onto its foot and wheels.  
If a problem does occur, check the following:  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
8. Remove the two top screws from each side of the charger,  
line up the handle and reinstall the screws. FIG. E.  
No meter reading.  
Clips are not making  
a good connection  
Rock clips back and  
forth for a better connection.  
HUBS MUST  
FACE IN  
AC Cord Unplugged.  
Plug AC line into outlet.  
Fig. C  
Meter should now indicate.  
Fig. B  
Charger will not turn  
on when properly  
connected.  
AC outlet is dead.  
Plug in a lamp to check for  
voltage.  
Check connectors, rock  
back and forth for a better  
connection.  
AXLE  
Poor electrical  
connection.  
Fig. A  
Clicking noise from  
charger.  
Circuit breaker is  
cycling.  
May be in the wrong switch  
position.  
AXLE CAP  
Fig. D  
Battery is defective.  
Have Battery checked.  
Severely discharged  
battery but otherwise  
a good battery.  
Allow charging to continue  
until battery has a chance  
to recover sufficiently to take  
a charge. If more than 20  
min. stop charging and have  
the battery checked.  
Reverse connections  
at battery.  
Shut off charger and correct  
lead connections.  
LIMITED WARRANTY  
cludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.  
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEI-  
THER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TOASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGA-  
TION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. THE  
MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PUR-  
POSE OF THIS PRODUCT AND EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WAR-  
RANTY.  
SOME STATES DO NOTALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WARRANTY SO THE ABOVE LIMI-  
TATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT  
PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 MAKES THIS LIMITED WARRANTY TOTHE ORIGINAL PUR-  
CHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFER-  
ABLE.  
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for three years from date of  
purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be  
repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to  
forward the unit together with proof of purchase, transportation and/or mailing charges prepaid to  
the manufacturer or its authorized representative.  
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or  
repaired by anyone other than the manufacturer or its authorized representative.  
The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly ex-  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE  
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
Sch590  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A. SEGURIDAD GENERAL DE ACUMULADORES  
1. Antes de usar su cargador de acumuladores, lea todas las  
instrucciones y precauciones impresas en:  
4. Evite tocarse los ojos al trabajar con un acumulador. ¡Puede introducir  
partículas ácidas (corrosión) en sus ojos! Si entra ácido en contacto  
con sus ojos, inmediatamente enjuágueselos con agua fría  
abundante durante un mínimo de 10 minutos. Solicite atención  
médica de inmediato.  
• el cargador de acumuladores  
• el acumulador  
• el vehículo o la unidad usando el acumulador.  
5. Quítese todos los artículos metálicos, tales como anillos, brazaletes,  
collares y relojes, al trabajar con un acumulador de ácido de plomo.  
Un acumulador de ácido de plomo puede producir un cortocircuito  
suficientemente fuerte para soldar un anillo (u otro objeto) a otro  
metal, causando así una quemada severa.  
6. Tenga cuidado de no dejar caer una herramienta u otro objeto  
metálico adentro del acumulador. El metal puede causar  
chisporroteo o un cortocircuito del acumulador u otro dispositivo  
eléctrico. El chisporroteo puede causar una explosión.  
7. Siempre opere el cargador de acumuladores en un área abierta y  
bien ventilada.  
2. Use el cargador de acumuladores únicamente con acumuladores  
recargables de ACIDO DE PLOMO, tales como los de automóviles,  
camiones, tractores, aviones, camionetas, vehículos recreativos,  
motores de embarcaciones de pesca con anzuelos remolcados,  
etc. El cargador no está diseñado para alimentar corriente a sistemas  
eléctricos de baja tensión que no sean de usos automotrices.  
ADVERTENCIA: No use el cargador de acumuladores para cargar  
pilas secas comúnmente usadas en aparatos hogareños. Estas pilas  
pueden reventar y causar lesiones a personas y daños a propiedades.  
3. Unicamente use accesorios recomendados o vendidos por el  
fabricante. El uso de accesorios no recomendados puede causar  
incendios, choques eléctricos o lesiones.  
4. Al desconectar el cargador de acumuladores, jale la clavija y no el  
cordón eléctrico. Si jala del cordón, puede dañar el cordón o la  
clavija.  
5. Coloque el cordón eléctrico de manera que no sea pisado, ni cause  
un tropiezo, ni esté expuesto a daños o estiramientos.  
6. No opere el cargador con cordón o clavija dañados. Mande cambiar  
el cordón inmediatamente.  
7. No opere el cargador si está golpeado, si se ha caído o está dañado.  
Llévelo con un técnico capacitado para que sea inspeccionado y  
reparado.  
8. No desarme el cargador. Llévelo con un técnico capacitado cuando  
necesite servicio o reparaciones. Su rearmado incorrecto puede  
causar choques eléctricos o incendios.  
9. Para reducir el riesgo de choques eléctricos, desenchufe el cargador  
de la toma de corriente antes de intentar llevar a cabo cualquier  
mantenimiento o limpieza.  
10. No use una extensión eléctrica si no es absolutamente necesario.  
El uso de una extensión eléctrica inadecuada puede causar  
incendios o choques eléctricos.  
8. NUNCA fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de un  
acumulador o de un motor. ¡Los acumuladores generan gases  
explosivos!  
INTERRUPTOR Nº 1: Este permite que se seleccione entre el modo  
de funcionamiento manual o automático. El modo automático ofrece  
una selección para acumuladores convencionales o para  
acumuladores del tipo que no necesitan mantenimiento. Al usar  
cualquiera de las posiciones automáticas, ponga el cronómetro en  
la posición de mantener (hold). Si no está seguro de qué tipo de  
acumulador tiene, seleccione la posición convencional primero.  
Cuando el indicador de carga completa se ilumina, puede seleccionar  
la posición para acumuladores que no necesitan mantenimiento. Si  
es un acumulador que no necesita mantenimiento, se debe iluminar  
el indicador de carga completa típicamente dentro de una hora; si  
no se ilumina dentro de una hora, debe descontinuar la carga. Como  
medida adicional de seguridad, puede ajustar el cronómetro a una  
hora.  
Al cargar un acumulador usando el método de funcionamiento  
manual, use el cronómetro para limitar el tiempo de la carga. La  
perilla del cronómetro girará en sentido contrahorario indicando el  
tiempo restante de carga y se apagará automáticamente.  
• Que las clavijas del enchufe sean del mismo número, tamaño y  
forma que los del enchufe en el cargador.  
• Que la extensión esté debidamente alambrada y en buenas  
condiciones.  
• Que el tamaño de los cables sea lo suficientemente grueso en  
calibre, para el valor nominal de amperios CA del cargador,  
según se especifica a continuación:  
INTERRUPTOR Nº 2: La carga de 2 amperios se recomienda para  
uso únicamente con acumuladores chicos. Si se usa para carga  
lenta de acumuladores grandes, limite el tiempo de carga a unos  
cuantos días cada vez.  
INTERRUPTOR Nº 3: La carga de 40 amperios se puede usar para  
cargas rápidas de acumuladores más grandes de ácido de plomo  
de cualquier tipo. Si un acumulador es más chico que la mitad del  
tamaño de un acumulador automotriz promedio, no se debe usar la  
carga de 40 amperios.  
Largo del cordón: 7.62m (25’) 15.24m (50’) 30.84m (100’) 45.72m (150’)  
Calibre AWG*:  
18  
16  
12  
10  
*American Wire Gage (calibre de alambres «American»)  
11. Siempre cargue un acumulador en un sitio bien ventilado.  
NUNCA opere el cargador en un sitio cerrado o confinado sin  
ventilación adecuada.  
ADVERTENCIA: Hay riesgo de gases explosivos.  
12. Sitúe el cargador tan alejado del acumulador como permitan los  
cables.  
Use la posición de carga de 200 amperios para arrancar motores  
automotrices y de camionetas y camiones ligeros. Unicamente úsela  
en combinación con acumuladores montados en los vehículos para  
reducir las probabilidades de dañar los equipos electrónicos  
sensibles de los vehículos.  
CRONOMETRO: La función principal del cronómetro es prevenir la  
sobrecarga mientras que se da tiempo a que se cargue  
satisfactoriamente un acumulador. Para ajustar el cronómetro  
apropiadamente, tiene que conocer el tamaño del acumulador en  
amperios-horas o la capacidad de reserva en minutos y el estado  
de la carga actual. A menudo se desconoce el estado de la carga,  
razón por la cual el cronómetro está limitado a 2.5 horas. Se puede  
determinar el estado de la carga en unos cuantos segundos usando  
un probador de cargas de acumuladores. Por ejemplo, el acumulador  
automotriz de tamaño promedio con un 50% de carga necesita una  
carga de 40 amperios durante 1.0 a 1.5 horas para llegar al estado  
de carga completa. Una carga de 2.5 horas de ese acumulador lo  
sobrecargará, pero probablemente sin dañarlo si está en buenas  
condiciones. Cuando se desconoce el estado de la carga, empiece  
con una puesta del cronómetro de una hora o menos.  
13. No exponga al cargador a la lluvia o la nieve.  
14. NUNCA cargue un acumulador congelado. Si el líquido electrolítico  
del acumulador está congelado, colóquelo en un sitio tibio para  
descongelarlo antes de cargarlo.  
15. NUNCA permita que gotee el ácido en el cargador al tomar lecturas  
de la gravedad específica o al llenar el acumulador.  
16. NUNCA ponga el acumulador encima del cargador.  
17. NUNCA coloque el cargador directamente arriba del acumulador  
que se vaya a cargar. Los gases del acumulador causarán  
corrosiones y dañarán el cargador.  
18. NUNCA junte las pinzas de los cables (una con otra) cuando esté  
energizado el cargador.  
B. PRECAUCIONES PERSONALES Y DE SEGURIDAD  
1. ADVERTENCIA: Use protección ocular y ropa protectora al trabajar  
con acumuladores de ácido de plomo.  
2. Asegúrese que alguien esté suficientemente cerca para oír su voz y  
poderlo asistir en caso de una emergencia cuando trabaje con o  
cerca de un acumulador de ácido de plomo.  
3. Tenga cerca suficiente agua limpia y jabón para uso en caso que  
entre en contacto el ácido con su piel, ropa u ojos. En caso de  
contacto con su piel o ropa, lávela inmediatamente con agua y jabón.  
La LAMPARA INDICADORA DE LA CARGA está situada adentro  
de la carátula metálica. La lámpara se torna verde brillante cuando  
un acumulador llega a su carga completa. Mientras esté en el modo  
automático de carga, se ilumina en el momento apropiado para un  
acumulador convencional o uno que no necesita mantenimiento.  
Mientras esté en el modo manual de carga, se ilumina la lámpara  
únicamente en el punto apropiado para un acumulador de tipo  
Sch590  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
convencional. Al cargar un acumulador del tipo que no que no  
necesita mantenimiento en el modo de funcionamiento manual,  
permita que cargue 15 a 20 minutos adicionales.  
hay una salida con conexión a tierra. El adaptador provisional se  
debe usar únicamente hasta que un electricista capacitado instale  
una toma apropiada con conexión a tierra.  
MANTENER (HOLD): Esta posición anula el funcionamiento del  
cronómetro, permitiendo un funcionamiento continuo. Uselo cuando  
esté cargando en el modo automático para asegurar que la función  
automática tiene el tiempo necesario para cargar el acumulador  
completamente. Para un acumulador de condición dudable, se puede  
usar el cronómetro en combinación con el modo automático para  
proteger contra un problema potencial.Al usar la carga de 2 amperios,  
la mayoría de los usos requerirá más de las 2.5 horas permitidas  
por el cronómetro.  
PELIGRO: Antes de usar un adaptador como el que se ilustra,  
asegúrese que el tornillo de la placa esté haciendo tierra. La lengüeta  
del adaptador tiene que quedar conectada a una toma de corriente  
conectada a tierra – verifique que tenga conexión a tierra. Si es  
necesario, cambie el tornillo de la placa por uno más largo que fije  
la lengüeta a la placa y haga buena conexión a tierra.  
D. FUNCIONES DE MEDIDOR E INTERRUPTOR  
MULTIMEDIDOR  
Este medidor responde a voltaje, no a corriente. Se ha dividido en  
dos escalas designadas Acumulador/Probador y Alternador/  
Cargador. Cada escala tiene además divisiones de tres zonas de  
colores (rojo, amarillo, verde).  
MEDIDOR: El medidor indica la cantidad de corriente medida en  
amperios que está llamando el acumulador. En la carga de 40  
amperios, un acumulador típico descargado tendrá una llamada de  
corriente de aproximadamente 40 amperios. Conforme se carga el  
acumulador, la llamada de corriente baja entre 15 y 20 amperios a  
carga completa.  
USANDO EL MEDIDOR COMO PROBADOR  
1. Como esta prueba se basa en el voltaje terminal del acumulador,  
siempre empiece con un acumulador completamente cargado. El  
acumulador tiene que estar instalado en un vehículo con el motor y  
los accesorios apagados.  
2. No hay necesidad de conectar el cargador a corriente alterna.  
3. Conecte el cargador al acumulador como se describe en el párrafo E.  
4. La aguja del medidor debe estar en la zona verde de la escala  
Acumulador/Probador. Si se acaba de cargar el acumulador, la  
aguja puede estar más allá de la zona verde en la amarilla de la  
escala alternador. Esto es normal. Si la aguja descansa en la zona  
roja o amarilla de la escala Acumulador/Probador, puede ser  
necesario cambiar el acumulador.  
5. Mientras esté conectado al acumulador, encienda los faros del  
vehículo unos diez minutos aproximadamente; luego, observe la  
lectura del medidor. Con un acumulador bueno la aguja se mueve  
inicialmente hacia el lado amarillo de la zona verde, luego  
permanece más o menos constante durante el resto de la prueba.  
Si sigue moviéndose la aguja y pasa a la zona amarilla o roja, es  
indicación de un acumulador débil y de un problema potencial. Con  
acumuladores de trabajo pesado, se obtienen mejores resultados  
extendiendo el tiempo de la prueba unos minutos.  
El área de ARRANQUE del medidor indica un consumo elevado de  
corriente que se llama del cargador. Cuando se arranca un motor, el  
arrancador del motor llama 200 amperios y más y la aguja del medidor  
estará en el extremo derecho del área de arranque. A veces un  
acumulador llama más de 40 amperios durante los primeros minutos  
de su carga inicial, en cuyo caso la aguja puede estar adentro pero  
no del lado derecho extremo del área de arranque.  
Al usar la carga de 2 amperios, el medidor puede indicar alguna  
actividad pero no tiene la sensibilidad para indicar el estado de la  
carga del acumulador. Por esto, tendrá que estar pendiente de la  
lámpara indicadora de carga.  
C. PREPARACION PARA CARGAR  
1. Verifique que tiene un acumulador de 12 voltios de ácido de plomo.  
Reconfirme con el manual del vehículo.  
2. Limpie los terminales del acumulador. Tenga cuidado de evitar que  
la corrosión entre en contacto con sus ojos.  
3. Si es necesario, agregue agua destilada a cada par hasta que el  
nivel del ácido llegue al nivel especificado por el fabricante. Esto  
ayuda a purgar el exceso de gases de los pares. No llene  
demasiado. Para un acumulador sin tapones de pares, siga  
cuidadosamente las instrucciones del fabricante para la carga.  
4. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante, tal como  
el quitar o no quitar los tapones de los pares durante la carga y la  
corriente de carga.  
5. Asegúrese que el espacio alrededor del acumulador esté bien  
ventilado durante la carga. Puede sacar el gas del área soplándolo  
con una hoja de cartón u otro material no metálico usado como  
abanico.  
VERIFIQUE EL SISTEMA CARGADOR DEL VEHICULO  
1. Siga las instrucciones 1 a 4 de la sección de pruebas de acumulador.  
2. Arranque el motor. Si el sistema cargador del vehículo funciona  
apropiadamente, la aguja del medidor debe estar en la zona verde  
de la escala Alternador/Cargador. Si la aguja está en la zona  
amarilla, es probable que el alternador no esté cargando el  
acumulador. Si la aguja sube hasta el extremo derecho de la zona  
roja, es probable que esté sobrecargado el acumulador.  
6. Si es necesario, saque el acumulador del vehículo para cargarlo.  
Siempre desconecte el terminal de tierra primero. Asegúrese que  
todos los accesorios del vehículo estén apagados para evitar un  
arqueo.  
7. Un acumulador marino (de embarcación) tiene que ser desmontado  
y cargado en tierra. Para cargarlo a bordo, se tiene que hacer con  
equipo especialmente diseñado para uso marino.  
E. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CARGA DE UN  
ACUMULADOR EN UN VEHICULO  
Al cargar un acumulador en un vehículo, determine cuidadosamente  
el tipo del acumulador y cuál es el terminal de tierra. Para reducir el  
riesgo de chispas cerca del acumulador, siga estos pasos cuando  
el acumulador está instalado en el vehículo. ADVERTENCIA: Una  
chispa cerca del acumulador puede causar la explosión del  
acumulador.  
8. Seleccione la carga apropiada para el acumulador (2 ó 40 amperios).  
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Y CONEXION DEL  
CORDON ELECTRICO DE CORRIENTE ALTERNA: El cargador  
tiene que tener conexión a tierra para reducir el riesgo de choques  
eléctricos. El cargador está equipado con un cordón que tiene con-  
ductor del equipo a tierra por medio de una toma de corriente con  
conexión a tierra. La clavija se tiene que enchufar en una salida  
apropiadamente instalada de acuerdo a los códigos y las  
disposiciones locales.  
1. Coloque el cordón de corriente alterna y los cables de carga de  
corriente continua de manera que se reduzcan los riesgos de dañar  
el cofre, las puertas o piezas movibles del motor.  
2. Manténgase alejado del ventilador, las bandas, las poleas y otras  
partes que puedan causar lesiones.  
3. Verifique la polaridad de los terminales del acumulador. La caja  
estará marcada junto a cada terminal: POSITIVO (POS, P, +) y  
NEGATIVO (NEG, N, -). NOTA: El terminal positivo del acumulador  
normalmente es de mayor diámetro que el negativo.  
4. Determine cuál terminal es el de tierra (conectado al chasis). NOTA:  
El terminal negativo normalmente está puesto a tierra.  
PELIGRO: NUNCA modifique el cordón eléctrico de corriente alterna  
suministrado – si no entra en la toma de corriente, mande instalar  
una salida apropiada por un electricista capacitado. Una conexión  
incorrecta puede tener riesgos de choques eléctricos.  
TERMINAL NEGATIVO A TIERRA  
5A. Para vehículos con tierra negativa, conecte la pinza POSITIVA  
(ROJA) desde el cargador de acumuladores al terminal POSITIVO  
(POS, P, +) que no está conectado a tierra. Conecte la pinza  
NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo o al monobloc, alejado  
del acumulador. Conéctelo a una parte de metal grueso del chasis o  
al monobloc.  
Este cargador de acumuladores es paro uso en circuitos de 120  
voltios nominales y tiene una clavija con conexión a tierra parecida  
a la de la ilustración A. Un adaptador provisional, como el de la  
ilustración B, se puede usar para conectar esta clavija en un  
receptáculo de dos orificios, como se indica en la ilustración B, si no  
Sch590  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TERMINAL POSITIVO A TIERRA  
3. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador al terminal  
POSITIVO (POS, P, +) del acumulador. Gire la pinza de ida y vuelta  
para hacer un buen contacto.  
4. Colóquese a sí mismo y al extremo del cable aislado de 61cm tan  
lejos como pueda del acumulador. Luego, conecte la pinza  
NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable.  
ADVERTENCIA: No se quede de frente hacia el acumulador al  
hacer la conexión final. Gire la pinza de ida y vuelta para hacer un  
buen contacto.  
5. Haga todos los ajustes antes de aplicar la corriente alterna al  
cargador.  
6. Observe los medidores para ver las respuestas. Si algo no parece  
estar bien, vea la sección de detección de desperfectos de este  
manual.  
5B. Para vehículos con tierra positiva, conecte la pinza NEGATIVA  
(NEGRA) del cargador de acumuladores al terminal NEGATIVO  
(NEG, N, -) que no está conectado a tierra. Conecte la pinza  
POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo o al monobloc, alejado del  
acumulador. Conéctelo a una parte de metal grueso del chasis o al  
monobloc.  
ADVERTENCIA: No conecte la pinza al carburador, a una línea de  
combustible o a una lámina de la carrocería. NOTA: Ponga la pinza  
en el terminal del acumulador girándolo de ida y vuelta varias veces  
para hacer un buen contacto. Esto ayuda a mantener la pinza para  
que no se resbale del terminal y reduce el riesgo de chispas.  
6. Haga todos los ajustes deseados antes de aplicarle corriente alterna  
al cargador.  
7. Observe el medidor para ver las respuestas. Si algo no parece estar  
bien, vea la sección de detección de desperfectos de este manual.  
8. Cuando el acumulador está completamente cargado, desenchufe  
el cargador de la toma de corriente alterna.  
8. Cuando está completamente cargado el acumulador, desenchufe  
el cargador de la toma de corriente alterna.  
(1) Quite la pinza del extremo del cable negativo y luego,  
(2) Quite la pinza del terminal positivo, en ése orden.  
9. Limpie y guarde el cargador de acumuladores.  
ADVERTENCIA: Verifique que el área alrededor del acumulador  
esté bien ventilada durante la carga. Puede sacar el gas del área  
soplándolo con una hoja de cartón u otro material no metálico usado  
como abanico.  
9. Quite las pinzas en el siguiente orden: (1) del chasis y (2) del termi-  
nal del acumulador.  
F. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: CARGA DEL  
ACUMULADOR DESMONTADO DEL VEHICULO  
G. TIEMPO DE CARGA  
Al cargar el acumulador desmontado del vehículo, tenga cuidado  
de determinar el tipo del acumulador. Para reducir el riesgo de una  
chispa cerca del acumulador, siga estos pasos cuando esté fuera  
del vehículo. ADVERTENCIA: Una chispa cerca del acumulador  
puede causar una explosión del acumulador. ADVERTENCIA: Al  
quitar un acumulador de un vehículo o de una embarcación,  
desconecte el terminal de tierra primero. Antes de desconectarlo,  
cerciórese que estén apagados todos los accesorios para evitar  
arcos. NOTA: Un acumulador marino (de embarcación) se tiene  
que desmontar para cargarlo en tierra (para poder cargarlo a bordo,  
se tiene que hacer con equipo especial diseñado para uso marino).  
ADVERTENCIA:Al reinstalar un acumulador, conecte el conductor  
de tierra primero.  
El tiempo aproximado de carga necesario para cargar  
completamente un acumulador depende del número de amperios-  
horas drenadas del acumulador. Los amperios-horas se determinan  
multiplicando el número de horas por el número de amperios  
suministrados al acumulador durante una carga. Por ejemplo, si se  
conectó una carga a un acumulador que absorbió 10 amperios du-  
rante cinco horas, se le habrán alimentado 50 horas-amperios. El  
tiempo aproximado de recarga necesario para reponer los 50 horas-  
amperios al acumulador se calcula dividiendo los 50 horas-amperios  
entre la capacidad de carga. Si se usa una capacidad de carga de  
40 amperios, divida 50 horas-amperios entre 40 amperios y obtiene  
el resultado de 1.25 horas, o una hora con 15 minutos. Durante el  
ciclo de carga, la carga de 40 amperios no permanece constante,  
sino que conforme se carga el acumulador, baja la carga a  
aproximadamente 15 amperios. Por estas razones, es necesario  
dejar que cargue aproximadamente un 25% de tiempo adicional. En  
el ejemplo actual, se aumentarían 20 minutos a la hora 15 minutos  
para un tiempo total de carga de 1 hora con 35 minutos.  
1. Verifique la polaridad de los terminales del acumulador. La caja estará  
marcada junto a cada terminal: POSITIVO (POS, P, +) y NEGATIVO  
(NEG, N, -). NOTA: El terminal positivo del acumulador normalmente  
es de mayor diámetro que el negativo.  
2. Conecte un cable aislado de acumulador de 61cm (24”) o más,  
calibre 6 (AWG) al terminal NEGATIVO (NEG, N, -).  
GARANTIA LIMITADA  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORTATION, 801 BUSINESS CENTER  
DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 OTORGA ESTA  
GARANTIA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.  
ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE.  
El fabricante no hace ninguna otra ganantia, fuera de la garantia limitada y  
expresamente excluye, cualesquier garantia implicada incluyendo garantia por  
daños de consecuencia.  
ESTA ES LA UNICA GARANTIA LIMITADA Y EL FABRICANTE NO ACEPTA  
ASUME O AUTORIZA A NADIE A QUE ASUMA, ACEPTE NINGUNA OTRA  
OBLIGACION HACIA ESTE PRODUCTO, FUERA DE LA EXPRESA  
GARANTIA LIMITADA. EL FABRICANTE NO HACE NINGUNA GARANTIA  
DE MERCANTILIDAD O CAPACIDAD PARA ESTE PRODUCTO Y  
EXPRESAMENTE EXCLUYE TAL, DE ESTA GARANTIA LIMITADA.  
La Corporacion Schumacher Electric garantiza este cargador de baterías por  
trés años a partir de la fecha de venta al menudeo por materiales defectuosos  
o manufactura. En caso de que esto suceda, la unidad sera reparada o  
reemplazada en opcion del fabricante o su representante autorizado. Es la  
obligacion del comprador de remitir la unidad incluyendo prueba de compra,  
cargos de transportacion o gastos de correo deberan ser previamente pagados  
al manufacturador o su representante autorizado.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE  
DAÑOS ACCIDENTALES O DE CONSECUENCIA O EL PLAZO EXPRESADO  
EN LA GARANTIA, ASI QUE TALES LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO  
PUEDEN SER APLICABLES PARA USTED.  
La garantia limitada pierde su validez si el producto es maltratado, manejado  
descuidadamente o reparado por alguna persona no autorizada por la fabrica o  
algun representante de la misma.  
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES, Y ALGUNOS OTROS  
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.  
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
• SAVE THESE INSTRUCTIONS •  
ELECTRIC CORPORATION  
NT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179  
Send Warranty Product Repairs to: 605 South Vermilion, Suite C, Brownsville, TX 78521-6851  
Call Customer Service if you have questions: 1-800-621-5485  
In Canada, for warranty claims and replacement, please return item to place of purchase  
during warranty period with receipt of purchase.  
Sch590  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radica Games Games 75058 User Guide
Radio Shack Network Router FC 241 User Guide
Radio Shack Universal Remote PLCD35 User Guide
Raypak Water Dispenser Commercial Cold Water Start User Guide
Roland Drums TD 3KW User Guide
SATO Label Maker 408E User Guide
Schumacher Battery Charger MMF 120A User Guide
Schumacher Power Supply PST 200 User Guide
Seagate Computer Drive SGTST3000DM0011CH166 User Guide
Sears Elliptical Trainer 83128742 User Guide