Schumacher Battery Charger SCF 6000A User Guide

OWNER’S MANUAL  
Model SCF-6000A  
For 12-Volt Batteries  
Fully Automatic  
Microprocessor Controlled  
Battery Charger with  
Engine Starter plus  
Battery Tester  
CAUTION:  
Read all Safety Rules and Operating Instructions,  
and follow them with each use of this product.  
Schumacher Electric Corporation  
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.  
Send Warranty Product Repairs to:  
Customer Service Returns  
P.O. Box 280,1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280  
Questions? Call Customer Service: 1-800-621-5485  
0099000449/0605  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES  
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BAT-  
TERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY  
OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT  
EACH TIME BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL  
AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.  
To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by  
battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity  
of battery. Review cautionary marking on these products and on engine.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING: Handling the cord on this  
product or cords associated with  
accessories sold with this product, will  
expose you to lead, a chemical known  
to the State of California to cause  
cancer and birth defects or other  
reproductive harm. Wash hands after  
handling.  
• To reduce risk of electrical shock,  
unplug the SpeedCharge from the  
outlet before attempting any mainte-  
nance or cleaning.  
• Always charge battery in a well-  
ventilated area.  
WARNING: Battery chargers get hot  
during operation and must have  
proper ventilation. Air needs to flow  
around entire charger. Do not set  
charger on flammable materials like  
carpeting, upholstery, paper, card-  
board, etc. Charger may damage  
leather and melt plastic and rubber.  
• Read all instructions and cautions  
printed on the battery charger,  
battery, and vehicle or equipment  
using battery.  
• Use charger only on lead-acid type  
rechargeable batteries, such as those  
used in cars, trucks, tractors, air-  
planes, vans, RV’s, trolling motors,  
etc. This charger is not intended to  
supply power to a low voltage  
HELP US HELP YOU ——  
Remember:  
Place charger as far away from the  
battery being charged as the charger  
cables will permit.  
electrical system other than in a  
starter-motor application.  
Never use charger for charging dry  
cell batteries that are commonly used  
with home appliances like radios,  
stereos, remote controls, etc. These  
batteries may burst and cause  
personal injury.  
Do not expose charger to rain or snow.  
Never charge a frozen battery. If battery  
fluid (electrolyte) becomes frozen, bring  
battery into a warm area to thaw before  
you begin charging.  
Never allow battery acid to drip on  
charger when reading specific gravity or  
filling battery.  
• Do not disassemble charger. Take it  
to a qualified service professional if  
service or repair is required. Incorrect  
assembly may result in fire or  
electrical shock.  
Never set a battery on top of the  
charger.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Never place charger directly above  
battery being charged. The gases from  
the battery will corrode and damage the  
charger.  
Be sure to position the charger power  
cord to prevent it from being stepped  
on, tripped over, or damaged.  
Never pull out the plug by the cord  
when unplugging the SpeedCharge.  
Pulling on the cord may cause damage  
to the cord or the plug.  
Never touch the battery clamps together  
when the charger is on. You could  
cause a spark.  
Never operate charger if it has received  
a hard blow, been dropped, or otherwise  
damaged. Take it to a qualified profes-  
sional for inspection and repair.  
Do not operate the SpeedCharge if it  
has a damaged power cord or plug.  
Have the cord replaced.  
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS  
Wear complete eye and clothing  
protection when working with lead-  
acid batteries.  
Remove all personal metal items  
from your body such as rings,  
bracelets, necklaces and watches,  
while working with a lead-acid battery.  
A battery can produce a short circuit  
current high enough to weld a ring (or  
the like) to metal, causing a severe  
burn.  
Make sure that someone is within  
range of your voice to come to your  
aid if needed while you work with or  
are near a lead-acid battery.  
Have plenty of fresh water and  
soap nearby for use in case battery  
acid contacts your eyes, skin, or  
clothing. If this happens, wash  
immediately with soap and water.  
Then get medical attention.  
Take care not to drop any metal tool  
or metal object onto the battery. This  
may spark or short circuit the battery  
or another electrical device that may  
cause an explosion.  
Always operate the battery charger in  
an open, well-ventilated area.  
Avoid touching your eyes while  
working with a battery. Acid particles  
(corrosion) may get into your eyes. If  
this occurs, flush eyes immediately  
with running cold water for at least 10  
minutes. Then immediately get  
medical attention.  
Never smoke or allow a spark or  
flame in the vicinity of the battery or  
engine. Batteries generate explosive  
gases.  
Neutralize any acid spills thoroughly  
with baking soda before attempting to  
clean up.  
Never charge a frozen battery.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE USING YOUR BATTERY CHARGER  
It is important to understand the charger’s requirements. This section explains the  
charger’s electrical requirements and how to prepare a battery for charging.  
PLUGGING IT IN  
extension cord, please make sure that  
you follow these guidelines:  
Your charger requires a 120V AC  
receptacle installed according to all local  
codes and ordinances.  
• Make sure that pins on plug of  
extension cord are the same number,  
size, and shape as those of plug on  
charger.  
• Check that the extension cord is  
properly wired and in good electrical  
condition.  
• Make sure that the wire size is large  
enough for its length and for the AC  
ampere rating, as specified in the  
chart below.  
MINIMUM RECOMMENDED EXTENSION CORD  
USING AN EXTENSION CORD  
The use of an extension cord is not  
recommended. If you must use an  
Length of Cord, in Feet  
25 50 100 150  
18 16 12 10  
AWG* Size of Cord  
*AWG=American Wire Gauge  
PREPARING YOUR BATTERY TO BE CHARGED  
It is important that you read and follow these guidelines while you are preparing to  
charge the battery.  
• Make sure that you have a 12 volt  
lead-acid battery. Determine voltage  
of battery by referring to vehicle  
owner’s manual. Charge battery  
initially at charger’s lowest rate.  
• Take time to read all of the battery  
manufacturer’s specific precautions,  
such as removing or not removing  
vent caps while charging, and  
recommended rates of charge.  
• Clean the battery terminals. Be care-  
ful to keep corrosion from getting in or  
around your eyes.  
• Be sure that the area around the bat-  
tery is well ventilated while it is being  
charged. Gas can be forcefully blown  
away by using a piece of cardboard or  
other nonmetallic material as a fan.  
• Wear safety glasses. See additional  
“Personal Safety Precautions” on  
page 4.  
• If it is necessary to remove the battery  
from the vehicle to charge it, always  
remove the grounded terminal from  
the battery first. Turn off all vehicle  
accessories to avoid sparks from  
occurring.  
• For batteries with removable vent  
caps, if required, add distilled water to  
each cell until the battery acid reach-  
es the level recommended by the  
manufacturer. This will help purge  
excessive gases from the cells. Be  
careful not to overfill. If you have a  
sealed battery with non-removable  
vent caps, no action is necessary.  
NOTE: A marine (boat) battery  
installed in a boat must be removed  
and charged on shore.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
IMPORTANT: Follow all safety instructions and precautions when charging your  
battery. Wear complete eye protection and clothing protection. Charge your battery in  
a well-ventilated area.  
CHARGING BATTERY IN THE  
VEHICLE:  
heavy, unpainted metal part of the  
chassis or engine block, away from  
the battery (see figure above). DO  
NOT connect clamp to negative  
battery post, carburetor, fuel line or  
sheet metal part.  
1. Avoid personal injury by keeping  
clear of fan blades, belts, pulleys and  
other engine parts.  
2. Avoid damaging the Charger by  
keeping the power cord and output  
cords away from the hood, door or  
moving engine parts.  
Connecting to a positive-grounded  
system: Connect the black (NEGA-  
TIVE) output clamp to the NEGA-  
TIVE post of the battery. Rock and  
twist the clamp back and forth to be  
sure a solid electrical connection is  
made. Then connect the red (POSI-  
TIVE) output clamp to a heavy,  
unpainted metal part of the chassis  
or engine block, away from the  
battery. DO NOT connect clamp to  
positive battery post, carburetor, fuel  
line or sheet metal part.  
3. Note the polarity of the battery posts  
by checking the identification marks  
on the battery: POSITIVE (POS, P or  
+) and NEGATIVE (NEG, N or -). The  
positive post is usually larger than  
the negative post.  
4. Identify which battery post is  
grounded or connected to the  
chassis. THIS IS NORMALLY THE  
NEGATIVE POST.  
6. Plug power cord into an AC outlet.  
The charger will be set to the default  
state of 2A charge rate and REGU-  
LAR battery type (tester).  
7. Press the appropriate control buttons  
to select the desired charge rate and  
battery type. Within a few seconds,  
the CHARGING (yellow) LED should  
light and the charging process should  
start. If the CHECK (red) LED is on,  
check for correct cable connections.  
8. To disconnect the Charger, unplug its  
power cord before attempting to  
disconnect the output clamps. Then,  
standing away from the battery,  
remove the output clamp from the  
chassis or engine block. Finally,  
remove the output clamp from the  
battery post.  
NEGATIVE GROUNDED SYSTEM  
5. Connecting to a negative-  
grounded system: Connect the red  
(POSITIVE) output clamp to the  
POSITIVE post of the battery. Rock  
and twist the clamp back and forth to  
be sure a solid electrical connection  
is made. Then connect the black  
(NEGATIVE) output clamp to a  
9. Clean and store the Charger in a dry  
location.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHARGING BATTERY REMOVED FROM THE VEHICLE:  
NEGATIVE  
POSITIVE  
Y CHARGER  
BATTERY  
POWER  
CORD  
TO  
GROUNDED  
POWER  
OUTLET  
1. Note the polarity of the battery posts  
by checking the identification marks  
on the battery: POSITIVE (POS, P or  
+) and NEGATIVE (NEG, N or -). The  
positive post is usually larger than  
the negative post.  
NEGATIVE battery post. Finally,  
remove the output clamp from the  
POSITIVE battery post.  
8. Clean and store the charger in a dry  
location.  
USING ENGINE START  
2. Attach at least a 24-inch-long, 6-  
gauge (AWG), insulated battery  
cable to NEGATIVE (NEG, N or -)  
battery post. Rock and twist the  
clamp back and forth to be sure a  
solid electrical connection is made.  
Your battery charger can be used to  
jump start your car if the battery is low.  
Follow these instructions on how to use  
the ENGINE START feature.  
IMPORTANT: Follow all safety instruc-  
tions and precautions when charging  
your battery. Wear complete eye  
protection and clothing protection.  
Charge your battery in a well-ventilated  
area.  
3. Connect the red (POSITIVE) output  
clamp to the POSITIVE battery post.  
Rock and twist the clamp back and  
forth to be sure a solid electrical  
connection is made.  
4. Position yourself as far away from  
the battery as possible, and then  
connect the black (NEGATIVE)  
output clamp to the free end of the  
cable.  
IMPORTANT: Using the ENGINE  
START feature WITHOUT a battery  
installed in the vehicle could cause  
damage to the vehicle’s electrical  
system.  
5. Plug the power cord into an AC  
outlet. The charger will be set to the  
default state of 2A charge rate and  
REGULAR battery type (tester).  
1. With the charger plugged in and  
connected to the battery of the  
vehicle, set the CHARGE RATE to  
60A START. Only the 60A START  
and CHARGING LEDs (both yellow)  
should be lit.  
6. Press the appropriate control buttons  
to select the desired charge rate and  
battery type. Within a few seconds,  
the CHARGING (yellow) LED should  
light and the charging process should  
start. If the CHECK (red) LED is on,  
check for correct cable connections.  
2. Crank the engine for no more than 8  
seconds. If engine does not start,  
wait 2 minutes before cranking again.  
3. After the engine starts, unplug the  
power cord before disconnecting the  
output clamps from the battery.  
7. To disconnect the Charger, unplug its  
power cord before attempting to  
disconnect the charger clamps. Then,  
standing away from the battery,  
4. Clean and store the charger in a dry  
location.  
remove the output clamp from the  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPEEDCHARGE CONTROL  
Charge  
Rate  
LEDs  
Display  
Mode  
LEDs  
Battery  
Type  
LEDs  
Digital  
LED  
Status LEDs  
Switch Buttons  
SCF-6000A CONTROL PANEL  
BATTERY TYPE SWITCH  
DISPLAY MODE SWITCH  
Use this switch to set the function of the  
digital LED to one of the following.  
BATTERY %: The digital LED  
displays an estimate of the percent of  
charge of the battery connected to the  
SpeedCharge battery clamps.  
VOLTAGE: The digital LED displays  
the voltage at the SpeedCharge  
battery clamps in DC volts.  
Use this switch button to set the type of  
battery to be charged to one of the  
following three.  
DEEP CYCLE: Deep cycle batteries  
are usually marked as “deep cycle” or  
“marine”. Deep cycle batteries are  
usually larger than the other types.  
AGM, GEL CELL: AGM and gel cell  
batteries have sealed cases without  
vent caps. Such batteries are often  
smaller than the other types.  
CHARGE RATE SWITCH  
Use this switch button to set the charge  
rate to one of the following three.  
REGULAR: This is the type of battery  
usually used in cars, trucks, and  
motorcycles. These batteries have  
vent caps and are often marked “low  
maintenance” or “maintenance-free”.  
• 2A CHARGE RATE: Intended for  
charging small batteries such as  
those commonly used in garden  
tractors, snow mobiles and motor-  
cycles. The 2A rate is not intended to  
be used as a trickle charger for larger  
batteries.  
30A10A CHARGE RATE: Use for  
charging automotive batteries, marine  
batteries, and deep cycle batteries.  
Not intended for industrial applica-  
tions.  
With the exception of AGM and gel cell  
batteries, all other battery types may or  
may not have vent caps. Vent caps are  
located on top of the battery and provide  
a means to add distilled water when  
needed. Batteries should be marked  
with their type. If charging a battery that  
is not marked, check the manual of the  
item that uses the battery. If the battery  
type is unknown, use the REGULAR  
setting. Make sure the battery complies  
with the safety instructions on page 3.  
60A START: Provides 60 amps for  
cranking an engine with a weak or run  
down battery. Always use in combina-  
tion with a battery.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL GUIDE  
l
,
l
e
C
l
e
G
M
G
A
e
l
c
y
C
-
p
e
e
D
R
6
r
a
l
u
g
e
t
r
a
t
S
A
0
A
0
1
Ź
Ż
A
0
3
A
2
e
g
a
t
l
o
a
h
h
h
V
B
C
C
C
%
y
r
e
t
t
k
c
e
a
a
g
n
i
g
r
d
e
g
r
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE BUILT-IN BATTERY TESTER  
OVERVIEW  
TESTING AFTER CHARGING  
The SpeedCharge has a built-in battery  
tester that displays either an accurate  
battery voltage or an estimate of the  
battery’s relative charge based on the  
battery voltage and the Battery Council  
International scale.  
After the unit has been changed from  
tester to charger (by selecting a charge  
rate), it remains a charger as long as it  
has power. Disconnect and reconnect  
the power to change the unit back to a  
tester.  
TESTING SEQUENCE  
TESTER STATUS LEDs  
There are four basic steps required to  
use the 6000A as a battery tester.  
1. Connect the SpeedCharge battery  
clamps to the battery. Be sure to follow  
all of the precautions listed under  
“OPERATING INSTRUCTIONS”.  
2. Connect the SpeedCharge power cord  
to a 120 VAC outlet. Again, be sure to  
follow all of the precautions listed under  
“OPERATING INSTRUCTIONS”.  
3. If necessary, press the Battery Type  
button until the correct type is indi-  
cated.  
When the 6000A is operating as a  
battery tester, the status LEDs light  
under the following conditions.  
• The CHARGED (green) LED will light  
if a charged battery is tested.  
• The CHARGING (yellow) LED does  
not light in the battery test mode.  
• The CHECK (red) LED lights unless a  
properly connected battery is de-  
tected.  
• When the tester display mode is set  
to voltage, none of the Status LEDs  
light.  
4. Read the voltage on the digital LED or  
press the display mode button to set  
the tester to “Battery %” and read the  
battery percent.  
INITIAL PERCENT CALCULATION  
When a battery % is calculated for the  
first time after connecting a battery, the  
digital LED will show two dashes (“--”)  
for a period as long as several seconds  
while the tester analyzes the battery.  
TESTER AND CHARGER  
When first turned on, the 6000A  
operates only as a tester, not as a  
charger. To continue to use it as only a  
tester, avoid pressing the CHARGE  
RATE switch button. Selecting a charge  
rate activates the battery charger and  
deactivates the tester.  
NOTES FOR TESTING BATTERY %  
A recently charged battery could have a  
temporarily high voltage due to what is  
known as “surface charge”. The voltage  
of such a battery will gradually drop  
during the period immediately after the  
charging system is disengaged.  
POWER-UP IDLE TIME LIMIT  
If no switch button is pressed within ten  
minutes after the unit is first powered  
up, the unit will automatically switch  
from tester to charger, if a battery is  
connected. In that case, the unit will be  
set for the 2A charge rate and REGU-  
LAR battery type.  
Consequently, the tester could display  
inconsistent values for such a battery.  
For a more accurate reading, the  
surface charge should be removed by  
temporarily creating a load on the  
battery, such as by turning on lights or  
other accessories.  
TESTER WITHOUT TIME LIMIT  
If either the DISPLAY MODE or BAT-  
TERY TYPE button is pressed within the  
first ten minutes after the unit is  
powered up, the unit will remain a tester  
(not a charger) indefinitely, unless a  
charge rate is selected.  
The battery % ranges from 0 to 100.  
The battery tester is only designed to  
test batteries. Testing a device with a  
rapidly changing voltage could yield  
unexpected or inaccurate results.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR ENGINE STARTER  
OVERVIEW  
2. Cranking - When cranking is  
detected, the SpeedCharge will  
automatically deliver up to its  
The 6000A has an engine start function  
that can be used to jump start your  
vehicle if the battery is low by providing  
60 amps of current to assist engine  
cranking.  
maximum output (at least 60A) as  
required by the starting system for up  
to 8 seconds or until the engine  
cranking stops. The digital display  
shows a countdown of the remaining  
crank time in seconds. It starts at 8  
and counts down to 0.  
STARTING SEQUENCE  
There are a few basic steps involved  
when using the engine start function.  
1. Connect the SpeedCharge battery  
clamps to the battery or charging  
system. Be sure to follow all of the  
precautions listed under “OPERAT-  
ING INSTRUCTIONS”.  
3. Cool Down - After cranking, the unit  
enters a mandatory 2-minute (120  
second) cool down state. During this  
period, no settings can be changed.  
The buttons are ignored. The digital  
display indicates the remaining cool  
down time in seconds. It starts at 120  
and counts down to 0. The 60A  
2. Connect the SpeedCharge power  
cord to a 120 VAC outlet. Again, be  
sure to follow all of the precautions  
listed under “OPERATING INSTRUC-  
TIONS”.  
START LED blinks once every  
second. During the cool down period,  
the charger delivers charge at a rate  
of 10A and the CHARGING LED is  
lit. After 2 minutes, the 60A START  
LED will stop blinking and will light  
continuously, indicating that another  
crank cycle can be started. The  
digital LED will change from display-  
ing the countdown back to displaying  
the battery voltage.  
3. Press the CHARGE RATE button  
until the 60 START indicator is lit.  
4. Crank the engine until it starts or 8  
seconds passes.  
5. If the engine did not start, wait for the  
SpeedCharge to cool then repeat  
step 4.  
During the starting sequence listed  
above, the charger is set to one of three  
states.  
ENGINE STARTING NOTES:  
• When the 60A START rate has been  
selected, the battery type selected  
does not matter and no battery type  
LED will be lit.  
• If the battery is disconnected during  
the cool down period, the charger will  
reset.  
1. Wait for cranking - The charger  
waits until the engine is actually  
being cranked before delivering 60  
amps for engine start. The charger  
delivers charge at a rate of 10 amps  
while waiting and will reset if the  
engine is not cranked within 10  
minutes. (If the charger resets, it sets  
itself for a 2A charge and REGULAR  
battery.) While waiting for cranking,  
the digital display shows the battery  
voltage (it can’t be set to percent).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR BATTERY CHARGER  
OVERVIEW  
cial desulfation mode is indicated by  
blinking the CHARGING LED. If suc-  
cessful, normal charging will resume af-  
ter the battery is desulfated. The  
CHARGING LED will then stop blinking  
and light continuously. Desulfation could  
take up to 10 hours. If desulfation fails,  
charging will be aborted and the CHECK  
(red) LED will blink.  
Using the SpeedCharge battery charger  
is very simple. First, connect the battery  
and AC power following the precautions  
listed under “OPERATING INSTRUC-  
TIONS”. Then select the appropriate  
BATTERY TYPE and CHARGE RATE  
for your battery. The SpeedCharge will  
then do everything automatically. This  
section explains a few details.  
30A CHARGE RATE: When set to  
30A10A, the unit will charge the  
battery for a few minutes at 10A. The  
charger will determine whether to  
increase the current to 30A, based on  
factors including the battery voltage and  
type selected. If the current is increased  
from 10A to 30A, the 30A10A LED will  
change from yellow to orange. Eventu-  
ally, the current will decrease from 30A  
back down to 10A and the LED will  
change from orange back to yellow. The  
charge current may be increased to 30A  
and decreased back down to 10A  
several times during the charging  
process. After the battery has been  
charged enough for the display to  
indicate 77%, the current will not be  
increased to 30A.  
CHARGING: If the charger does not  
detect a properly connected battery, the  
CHECK (red) LED will light continuously  
until such a battery is detected. Charg-  
ing will not begin while the CHECK light  
is on. When charging begins, the  
CHARGING LED will be lit.  
AUTOMATIC SHUT OFF: When the 2A  
or 30A10A charge rate is selected, the  
charger is set to perform an automatic  
charge. When an automatic charge is  
performed, the charger stops charging  
automatically after the battery is  
charged.  
ABORTED CHARGE: If charging can’t  
be completed normally, charging will be  
aborted. When charging is aborted, the  
charger’s output is shut off and the red  
CHECK LED and digital LED blink on  
and off (at opposite times). In that state,  
the SpeedCharge ignores all buttons. To  
reset from after an aborted charge,  
either disconnect the battery or unplug  
the charger.  
COMPLETION OF CHARGING: Charge  
completion is indicated by the  
CHARGED (green) LED; when lit, the  
charger has stopped charging and  
switched to the Maintain Mode of  
operation.  
MAINTAIN MODE: When the  
DESULFATION MODE: If a battery is  
left discharged for an extended period, it  
could become sulfated and not accept a  
normal charge. If the charger detects a  
sulfated battery, the charger will switch  
to a special mode of operation designed  
for such batteries. Activation of the spe-  
CHARGED (green) LED is lit, the  
charger has started Maintain Mode. This  
mode of operation is also known as  
Float-Mode Monitoring. In this mode,  
the charger keeps the battery fully  
charged by delivering a small current,  
when necessary. The voltage is main-  
tained at a level determined by the  
BATTERY TYPE selected.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL CHARGING NOTES:  
The unit is designed to control its  
cooling fan for efficient operation.  
Consequently, it is normal for the fan to  
start and stop when maintaining a fully  
charged battery. The fan does not run in  
Tester Mode.  
CHARGE RATE or BATTERY TYPE  
button), the charging process will be  
restarted.  
The voltage displayed during charging is  
the charging voltage and usually will be  
higher than the battery’s resting voltage.  
If the charge mode is changed after  
charging has started (by pressing the  
CHARGING TIPS  
Read this entire manual before using your charger. The tips below serve only as a  
guide for specific situations.  
If your vehicle won’t start: You don’t  
need to fully charge a battery to start  
your vehicle. If the charger won’t start  
your vehicle using the 60A START rate,  
try charging the battery using the  
30A10A rate for 10 or 15 minutes.  
That should charge the battery enough  
to allow the 60A START rate to start the  
vehicle. If the vehicle will then be  
operated continuously for an extended  
period (such as a long drive), the  
vehicle could charge the battery back to  
normal during that period. If the vehicle  
will only be operated for a short period  
(short drive), the battery might need to  
be charged again before it could start  
the vehicle again.  
Reviving your battery: If you only wish  
to charge your battery enough to  
operate your vehicle, you don’t need to  
wait for the entire charging process to  
be completed. When the charger  
displays a battery % of 77 or more (see  
page 14), the battery has usually been  
charged enough for the vehicle to start  
and operate normally.  
Completing an interrupted charge: If  
the charging process has been inter-  
rupted and restarted after the charger  
displays a battery % of 85 or more, the  
charger could go straight to Maintain  
Mode (see top of this page). However, if  
the original charge was started using  
30A10A, the charge can often be  
completed using the 2A rate.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BATTERY PERCENT AND CHARGE TIME  
This charger adjusts the charging time  
There are some important facts to keep  
in order to charge the battery com-  
pletely, efficiently and safely. The  
microprocessor automatically makes  
the necessary decisions. However, this  
section includes guidelines that can be  
used to estimate charging times.  
in mind when charging a battery.  
• When the display indicates 77%  
charged, the battery has been  
charged enough to start most vehicles  
and has already been charged as  
much as by many other battery  
chargers.  
The duration of the charging process  
depends on three factors:  
• When the display indicates 85%  
charged, the battery has already been  
charged at least as much as by most  
other battery chargers.  
1. Battery State – If a battery has only  
been slightly discharged, it can be  
charged in less than a few hours. The  
same battery could take up to 10  
hours if very weak. The battery state  
can be estimated by using the built-in  
tester (see page 10). The lower the  
reading the longer charging will take.  
• The battery % shown in tester mode  
is an estimate based on the battery  
voltage and the Battery Council  
International scale. The battery %  
shown in charger mode is an estimate  
of the relative charge in the battery  
compared to the charge it should  
have if the charging process is  
allowed to complete.  
2. Battery rating – A higher rated  
battery will take longer to charge than  
a lower rated battery under the same  
conditions. A battery is rated in  
ampere-hours (AH), reserve capacity  
(RC) and cold cranking amps (CCA).  
The lower the rating the quicker the  
battery will be charged.  
• The battery % shown in tester mode  
can be used to estimate the relative  
charge time. The lower the % shown,  
the longer the charge time. The lower  
the % shown, the longer the charge  
time for a given battery.  
3. Charge rate – The charge rate is  
measured in amps. This charger  
provides charge rates of 2A and  
30A10A. The 60A rate is for engine  
start only. The 2A rate is for charging  
smaller batteries such as those used  
for motorcycles and garden tractors.  
Such batteries should not be charged  
using the 30A10A rate. The  
• The battery % shown in charger mode  
is an indication of the relative  
progress of the charging process. The  
higher the battery % displayed, the  
less charge time remains.  
• The more a battery is discharged, the  
faster it absorbs charge from a  
charger. That means that the battery  
% increases faster at the beginning of  
the charging process than at the end.  
In other words, it takes longer for the  
battery to absorb the last few percent  
of charge than the first several  
percent.  
30A10A rate is for charging larger  
batteries. The 6000A charges at the  
selected charge rate and eventually  
reduces the charge rate in a con-  
trolled manner. After the charging  
process has started, the digital  
display can be used to determine  
charging progress by selecting the  
BATTERY % mode.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Performance problems often can be corrected by the user. Please read through this  
chart for a possible solutions to common problems.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
The battery is connected  
and the charger is on,  
but it isn’t charging.  
The SpeedCharge is in  
tester mode, not charger button to activate charging  
mode.  
Press the CHARGE RATE  
and select a charge rate.  
Indicator lights are lit in an The charger may be  
Return to place of pur-  
chase for replacement.  
erratic manner not  
explained in the “Using  
Your Battery Charger”  
section.  
defective.  
You might have  
Make sure nothing is  
accidentally activated a  
touching the control panel,  
special diagnostic mode. then unplug the unit and  
plug it in again.  
The CHECK (red) light  
This will happen if the  
Reset the charger by un-  
always flashes before the battery did not reach full plugging it or briefly  
battery is completely  
charged.  
charge within 24 hours.  
May be due to a very  
disconnecting it or briefly  
disconnecting the negative  
large battery or a bank of battery clip. Select the  
batteries requiring more desired charge rate and  
power than a 30/10 Amp battery type again, if  
charger can deliver within necessary.  
24 hours. The battery  
may also be faulty.  
Engine crank time is less  
than specified.  
Starter motor may be  
drawing more than 60  
Amps.  
Charge the battery at the  
30A10A rate for 10 to  
15 minutes then crank the  
engine.  
The green CHARGED  
light turns on a few  
minutes after connecting  
to the battery.  
The battery may be fully  
charged or recently  
charged, leaving the  
battery voltage high  
enough to appear to be  
fully charged.  
If the battery is in a vehicle,  
turn the headlights on for a  
few minutes to reduce the  
battery voltage and try  
charging again.  
MAINTENANCE AND CARE  
A minimal amount of care can keep your battery charger working properly for years.  
1. Clean the clamps each time you are finished charging. Wipe off any battery fluid  
that may have come in contact with the clamps to prevent corrosion.  
2. Coil the input and output cords neatly when storing the charger. This will help  
prevent accidental damage to the cords and charger.  
3. Occasional cleaning of the case of the charger with a soft cloth will keep the finish  
shiny and help prevent corrosion.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION,  
801 BUSINESS CENTER DRIVE,  
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179  
MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL  
OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.  
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for five years from  
date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should  
occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the  
obligation of the purchaser to forward the unit together with the original sales receipt,  
transportation and/or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized  
representative.  
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling,  
or repaired by anyone other than the manufacturer or its authorized representative.  
The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly  
excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.  
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER  
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY  
OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS  
LIMITED WARRANTY. THE MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE OF THIS PRODUCT AND  
EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WARRANTY.  
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN-  
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WARRANTY SO  
THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO  
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.  
WARRANTY VALIDATION: The enclosed “Warranty Validation Card” must be  
completed and mailed within 10 days of product purchase to activate this limited  
warranty.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation  
Modèle SCF-6000A  
Pour batteries de 12 V  
Chargeur de batterie  
microprocessorisé  
entièrement automatique  
avec circuit de démarrage d’urgence,  
testeur de batterie  
Attention :  
Lire attentivement les consignes de sécurité et d’utilisation de ce dispositif et  
les observer à chaque emploi.  
Schumacher Electric Corporation  
Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.  
Faire parvenir les produits à réparer sous garantie à :  
Customer Service Returns  
P.O. Box 280,1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280  
Pour toute question, communiquez avec le service à la clientèle  
au : 1-800-621-5485.  
0099000449/0605  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........................................................... 3  
MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLES ........................................................... 4  
AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIE ............................................... 5  
BRANCHEMENT .................................................................................................. 5  
UTILISATION D’UNE RALLONGE ....................................................................... 5  
PRÉPARER LA BATTERIE POUR LA CHARGE ....................................................... 5  
CONSIGNES D’UTILISATION .................................................................................... 6  
Charge de la batterie dans le compartiment moteur ........................................... 6  
Charge de la batterie hors du véhicule ................................................................ 7  
Circuit de démarrage d’urgence ........................................................................... 7  
COMMANDES DE CHARGE RAPIDE ....................................................................... 8  
TABLEAU DE COMMANDE DU CHARGEUR ........................................................... 9  
GUIDE - TABLEAU DE COMMANDE ........................................................................ 9  
UTILISATION DU TESTEUR DE BATTERIE INTÉGRÉ .......................................... 10  
UTILISATION DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE D’URGENCE................................. 11  
UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE ....................................................... 12  
CONSEILS POUR LA CHARGE............................................................................... 13  
POURCENTAGE ET TEMPS DE CHARGE ............................................................. 14  
TABLEAU DE DÉPANNAGE .................................................................................... 15  
ENTRETIEN............................................................................................................... 16  
GARANTIE LIMITÉE................................................................................................. 16  
PRIÈRE DE CONSERVER CE MANUEL ET DE LE LIRE AVANT CHAQUE  
UTILISATION.  
Le chargeur de batterie SpeedCharge entièrement automatique à testeur et circuit de  
démarrage d’urgence modèle SCF-6000A est doté de caractéristiques qui lui permettent  
de répondre aux besoins d’un usage domestique ou commercial léger. Ce manuel vous  
montre comment utiliser le chargeur de batterie Speedcharge de façon sûre et efficace.  
Il importe de le lire attentivement et de suivre toutes les consignes.  
REMARQUE : Cet appareil a été éprouvé et s’est avéré conforme aux limites concernant  
les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des règlements  
FCC et aux spécifications canadiennes ICES-003. Ces limites sont conçues pour fournir  
une protection raisonnable contre l’interférence nuisible lorsqu’il est utilisé dans une  
résidence. Cet appareil produit, utilise et émet une énergie de fréquence radio et, s’il  
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut produire de l’interférence nuisant  
aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il ne se produira aucune  
interférence dans un type d’installation spécifique. Si cet appareil cause effectivement  
une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être  
vérifié en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à tenter de corriger  
l’interférence de l’une des façons suivantes :  
• Réorientez ou replacez l’antenne de réception ;  
• Éloignez l’appareil du récepteur ;  
• Branchez l’appareil dans une prise autre que celle dans laquelle le récepteur est  
branché ;  
• Consultez le détaillant ou un technicien possédant de l’expérience dans la réparation  
de téléviseurs ou de radios.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
ATTENTION : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS  
TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE EST  
DANGEREUX. EN FONCTIONNEMENT NORMAL, LES BATTERIES  
PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. POUR CETTE RAISON, IL EST D’UNE  
IMPORTANCE CAPITALE QUE VOUS LISIEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET  
QUE VOUS SUIVIEZ LES CONSIGNES À LA LETTRE.  
Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces consignes, celles du fabricant  
de la batterie et celles du fabricant de tout matériel que vous avez l’intention d’utiliser à  
proximité de la batterie. Lisez attentivement les mises en garde de ces produits et celles  
du moteur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
• MISE EN GARDE : la manipulation du  
cordon de cet appareil ou du cordon des  
accessoires vendus avec ce produit  
entraîneuneexpositionauplomb.Lavez  
soigneusementvosmainsaprèstoute  
manipulation.  
• Pour réduire les risques de choc  
électrique,débranchezlechargeuravant  
de le nettoyer ou d’effectuer tout  
entretien.  
Chargez toujours la batterie dans un  
endroit bien aéré.  
• Prenez connaissance de toutes les  
instructionsetmisesengardeimprimées  
sur le chargeur de batterie, la batterie et  
le véhicule ou sur tout autre accessoire  
alimenté par la batterie.  
MISE EN GARDE : les chargeurs de  
batterie dégagent beaucoup de chaleur  
et il importe de les utiliser dans un  
endroit bien aéré. L’air doit pouvoir  
circuler tout autour du chargeur. Ne  
placez jamais le chargeur sur des sur-  
faces combustibles comme un tapis, un  
meuble rembourré, du papier, du car-  
ton, etc. Le chargeur risque  
d’endommagerlessurfacesrecouvertes  
de cuir et de faire fondre le plastique et  
le caoutchouc.  
• Employez le chargeur sur des batteries  
rechargeables au plomb-acide  
seulement, du type de celles utilisées  
dans les voitures, camions, tracteurs de  
jardin, aéronefs, camionnettes,  
véhicules récréatifs, propulseurs  
électriques, etc. Ce chargeur n’est pas  
conçupouralimenteruncircuitélectrique  
basse tension autre qu’un démarreur.  
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER  
N’oubliez pas :  
N’utilisez jamais le chargeur pour  
charger des piles sèches couramment  
utilisées pour alimenter les appareils  
ménagers, comme les radios, les  
chaînes audio, les télécommandes, etc.  
Ces piles pourraient exploser et vous  
blesser.  
Placez le chargeur aussi loin que pos-  
sible de la batterie que vous chargez  
(aussiloinquelescâbleslepermettent).  
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou  
à la neige.  
Ne chargez jamais une batterie gelée.  
Sileliquide(électrolyte)estgelé, mettez  
la batterie dans un endroit chauffé pour  
la dégeler avant de la recharger.  
Ne démontez pas le chargeur. Confiez  
tout entretien ou toute réparation à un  
technicien qualifié. Un remontage in-  
correct peut causer un risque d’incendie  
ou de choc électrique.  
• Ne laissez jamais d’acide de batterie  
dégoutter sur le chargeur lorsque vous  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
faites une lecture au densimètre ou  
lorsque vous remplissez la batterie.  
inspecter et réparer par un technicien  
qualifié avant de l’utiliser à nouveau.  
Ne posez jamais la batterie sur le  
chargeur.  
Veillez toujours à ce que le cordon du  
chargeur soit placé de façon à ce que  
personne ne marche ou ne trébuche  
dessus et qu’il ne subisse pas de  
dommages.  
Ne placez jamais le chargeur  
directement au-dessus d’une batterie  
en cours de charge. Les gaz produits  
par la batterie pourraient faire corroder  
le chargeur et l’endommager.  
Ne débranchez jamais le chargeur  
SpeedCharge en tirant sur le cordon.  
Vous risqueriez d’endommager le cor-  
don ou la fiche.  
Ne mettez jamais les deux pinces en  
contact lorsque le chargeur est allumé.  
Ceci pourrait causer une étincelle.  
Nefaitesjamaisfonctionnerlechargeur  
si le cordon ou la fiche sont  
endommagés. Faites remplacer le cor-  
don.  
• N’utilisez jamais le chargeur s’il a subi  
un gros choc, s’il a été échappé par  
terre ou s’il a été endommagé. Faites-le  
MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLES  
• Portez toujours des lunettes de  
sécurité et des vêtements de protec-  
tion lorsque vous travaillez avec des  
batteries au plomb-acide.  
Enlevez tous les objets métalliques  
que vous portez sur vous, comme les  
bagues, bracelets, colliers et montres  
lorsquevoustravaillezavecunebatterie  
au plomb-acide. Une batterie peut  
produire un court-circuit assez puissant  
pour souder une bague (ou autre bijou)  
sur une surface métallique, ce qui  
entraînerait de graves brûlures.  
Assurez-vous que quelqu’un est  
toujours à portée de voix lorsque vous  
travaillez avec une batterie au plomb-  
acide ou à proximité de celle-ci.  
Ayez toujours une source d’eau  
fraîche et de savon à proximité en cas  
d’éclaboussure d’acide dans les yeux,  
sur la peau ou les vêtements. Le cas  
échéant,rincezimmédiatementlapartie  
touchée avec de l’eau et du savon.  
Consultez ensuite un médecin.  
Faites attention de ne pas laisser  
tomber d’outils métalliques ou d’objets  
en métal sur la batterie. Ceci pourrait  
causer des étincelles ou court-circuiter  
la batterie ou un autre appareil et causer  
une explosion.  
Utilisez toujours le chargeur dans un  
endroit ouvert et bien aéré.  
Évitez de toucher à vos yeux lorsque  
vous travaillez avec une batterie. Des  
particules acides (corrosion) pourraient  
se loger dans vos yeux. Le cas échéant,  
rincezimmédiatementvosyeuxàgrande  
eau pendant au moins 10 minutes.  
Consultez ensuite un médecin sans  
tarder.  
Ne fumez jamais près d’une batterie ou  
d’un moteur et ne produisez pas  
d’étincelles à proximité. Les batteries  
produisent des gaz explosifs.  
Neutralisez tout dégât d’acide avec du  
bicarbonatedesoudeavantdeprocéder  
au nettoyage de la zone touchée.  
Netentezjamaisdechargerunebatterie  
gelée.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIE  
Il est important de bien comprendre le fonctionnement du chargeur. On explique dans  
cette section les exigences électriques du chargeur et la préparation de la batterie à  
charger.  
BRANCHEMENT  
• Assurez-vous que la fiche de la rallonge  
comporte le même type et le même  
nombre de broches et que celles-ci sont  
de la même forme que celles du cordon  
du chargeur.  
Le chargeur doit être branché dans une  
prise de 120 V CA installée selon le code  
de l’électricité et en conformité avec tous  
les règlements municipaux.  
PRISE AVEC MISE À LA TERRE  
• Assurez-vous que la rallonge est bien  
câblée et en bon état.  
• Assurez-vous que le calibre des fils de  
la rallonge est suffisant pour la longueur  
de la rallonge et l’ampérage requis,  
conformément au tableau ci-dessous :  
BROCHE DE MISE À LA TERRE  
LONGUEUR DE RALLONGE MINIMUM RECOMMANDÉE  
UTILISATION D’UNE RALLONGE  
L’utilisation d’une rallonge n’est pas  
recommandée. Si vous devez en utiliser  
une, veuillez respecter les conditions  
suivantes :  
Longueur de la rallonge  
(en pieds)  
25  
7,6  
18  
50  
15,2  
16  
100  
30,5 45,7  
12 10  
150  
Longueur de la rallonge  
(en mètres)  
Calibre AWG* des fils  
de la rallonge  
*AWG=American Wire Gauge (Calibre américain de fil)  
PRÉPARER LA BATTERIE POUR LA CHARGE  
Veuillez suivre les consignes suivantes avant de procéder à la charge d’une batterie :  
• Assurez-vous que la batterie est bien de  
12 V et au plomb-acide. Consultez le  
guide de conduite et d’entretien du  
véhicule pour connaître le voltage de la  
batterie. La première fois, chargez la  
batterie au taux de charge le plus bas.  
• Nettoyezlesbornesdelabatterie.Prenez  
garde de ne pas mettre de traces de  
corrosion dans vos yeux ou autour de  
vos yeux.  
• Portez des lunettes de protection.  
Veuillez lire les consignes de sécurité  
de la section « Mesures de sécurité  
personnelles », p. 4.  
• Sur les batteries à bouchons d’aération,  
ajoutez si nécessaire de l’eau distillée  
dans chaque cellule pour rétablir le  
niveau d’électrolyte à la valeur  
recommandée par le fabricant. Ceci  
aidera à purger l’excès de gaz dans les  
cellules. Faites attention de ne pas trop  
remplir les cellules. Sur les batteries  
scelléessansentretien,cetteétapen’est  
pas nécessaire.  
• Prenez le temps de lire les consignes du  
fabricant de la batterie, entre autres  
poursavoirsivousdevezounonenlever  
les bouchons d’aération pendant la  
charge et le taux de charge  
recommandé.  
• Assurez-vous que l’espace autour de la  
batterieestbienaérépendantlacharge.  
Pourchasserlesgaz,vouspouvezaussi  
agiter un morceau de carton ou tout  
autre matériau non métallique.  
• Si vous devez sortir la batterie du  
compartiment moteur pour la charger,  
débranchez toujours le câble de mise à  
la masse en premier. Éteignez tous les  
accessoires du véhicule pour éviter la  
formation d’étincelles.  
REMARQUE : les batteries de bateau  
doivent toujours être retirées de  
l’embarcation pour être chargées sur la  
terre ferme.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
IMPORTANT : suivez toujours les consignes de sécurité lorsque vous chargez une  
batterie. Portez toujours des lunettes de sécurité et des vêtements de protection. Chargez  
toujours la batterie dans un endroit bien aéré.  
CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE  
COMPARTIMENT MOTEUR :  
épaisse et non peinte du châssis ou du  
bloc-moteur, à l’écart de la batterie  
(voirl’illustration).NEBRANCHEZPAS  
la pince à la borne négative de la  
1. Pour votre sécurité, tenez-vous loin du  
ventilateur de radiateur, des courroies,  
des poulies et des autres pièces mo-  
biles du moteur.  
batterie, au carburateur,  
à
la  
canalisation d’essence ni à une tôle.  
Branchement à un circuit à masse  
positive : branchez la pince noire  
(NÉGATIF) du chargeur à la borne  
NÉGATIVEdelabatterie.Faitestourner  
la pince d’un côté et de l’autre pour  
assurerunebonneconnexion.Branchez  
ensuite la pince rouge (POSITIF) du  
chargeur sur une pièce métallique  
épaisse et non peinte du châssis ou du  
bloc-moteur, à l’écart de la batterie. NE  
BRANCHEZ PAS la pince à la borne  
positive de la batterie, au carburateur,  
à la canalisation d’essence ni à une  
tôle.  
2. Rangez bien le cordon et les câbles du  
chargeur pour qu’ils ne se fassent pas  
endommager par le capot, les portières  
ou les pièces mobiles du moteur.  
3. Repérez la polarité des bornes de la  
batterie. La borne positive est marquée  
des symboles POS, P ou + et la borne  
négative, des symboles NEG, N ou -.  
La borne positive est généralement  
plus grosse que la borne négative.  
4. Trouvez quelle borne porte la mise à la  
masse ou est branchée au châssis.  
NORMALEMENT, C’EST LA BORNE  
NÉGATIVE.  
6. Branchez le chargeur dans une prise  
CA. Le chargeur sera réglé par défaut  
au taux de charge de 2 A et au type de  
batterie ORDINAIRE (testeur de  
batterie).  
7. Appuyez sur les boutons appropriés  
pour sélectionner le taux de charge  
voulu et le type de batterie. Le voyant  
de charge jaune devrait s’allumer dans  
quelques secondes pour indiquer le  
début du cycle de charge. Si le voyant  
rouge s’allume, vérifiez vos  
branchements.  
CIRCUIT À MASSE NÉGATIVE  
5. Branchement à un circuit à masse  
négative : branchez la pince rouge  
(POSITIF)duchargeuràlabornePOSI-  
TIVE de la batterie. Faites tourner la  
pince d’un côté et de l’autre pour as-  
surer une bonne connexion. Branchez  
ensuite la pince noire (NÉGATIF) du  
chargeur sur une pièce métallique  
8. Pour arrêter le chargeur, débranchez  
D’ABORDlecordondelaprise.Ensuite,  
en vous tenant le plus loin possible,  
débranchez la pince fixée au châssis  
ouaubloc-moteuretfinalementlapince  
fixée à la borne de la batterie.  
9. Nettoyez le chargeur et rangez-le dans  
un endroit sec.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHARGE DE LA BATTERIE HORS DU  
VÉHICULE :  
7. Pour arrêter le chargeur, débranchez  
D’ABORDlecordondelaprise.Ensuite,  
en vous tenant le plus loin possible,  
débranchez la pince fixée au câble  
NÉGATIF et finalement la pince fixée à  
la borne POSITIVE de la batterie.  
POSITIF  
NÉGATIF  
CHARGEUR  
DE BATTERIE  
BATTERIE  
8. Nettoyez le chargeur et rangez-le dans  
un endroit sec.  
CORDON  
D’ALIMENTATION  
CÂBLE DE 61 cm  
(24 po), calibre 6  
VERS UNE  
PRISE CA  
AVEC MISE  
À LA TERRE  
CIRCUIT DE DÉMARRAGE  
D’URGENCE  
Ce chargeur de batterie peut aussi être  
utilisé pour faire démarrer le véhicule si  
la batterie est faible. Voici la marche à  
suivre pour utiliser cette fonction :  
1. Repérez la polarité des bornes de la  
batterie. La borne positive est marquée  
des symboles POS, P ou + et la borne  
négative, des symboles NEG, N ou -.  
La borne positive est généralement  
plus grosse que la borne négative.  
IMPORTANT : suivez toujours les  
consignes de sécurité lorsque vous  
chargez une batterie. Portez toujours des  
lunettes de sécurité et des vêtements de  
protection. Chargez toujours la batterie  
dans un endroit bien aéré.  
2. Fixez un câble de batterie isolé de  
calibre 6 (AWG) d’au moins 61 cm (24  
po)àlaborneNÉGATIVEdelabatterie.  
Faites tourner la pince d’un côté et de  
l’autre pour assurer une bonne  
connexion.  
IMPORTANT : si vous utilisez la fonction  
de démarrage d’urgence lorsque la  
batterie n’est pas installée dans le  
véhicule, vous risquez d’endommager  
sérieusement le circuit électrique de votre  
véhicule.  
3. Branchez la pince rouge (POSITIF) du  
chargeur à la borne POSITIVE de la  
batterie. Faites tourner la pince d’un  
côté et de l’autre pour assurer une  
bonne connexion.  
1. Une fois le chargeur branché dans une  
prise de courant et relié à la batterie du  
véhicule, réglez le taux de charge à  
« Démarrage 60 A ». Seuls le témoin  
« Démarrage 60 A » et le témoin de  
charge (tous deux jaunes) devraient  
s’allumer.  
4. En vous tenant le plus loin possible,  
branchez la pince noire (NÉGATIF) au  
bout libre du câble.  
5. Branchezlecordond’alimentationdans  
une prise CA. Le chargeur sera réglé  
par défaut au taux de charge de 2 A et  
autypedebatterieORDINAIRE(testeur  
de batterie).  
2. Faites tourner le moteur pendant un  
maximum de 8 secondes. Si le moteur  
ne démarre pas, attendez 2 minutes  
avant d’essayer à nouveau.  
6. Appuyez sur les boutons appropriés  
pour sélectionner le taux de charge  
voulu et le type de batterie. Le voyant  
de charge jaune devrait s’allumer dans  
quelques secondes pour indiquer le  
début du cycle de charge. Si le voyant  
rouge s’allume, vérifiez vos  
branchements.  
3. Lorsque le moteur  
a
démarré,  
débranchez d’abord le cordon de la  
prise, puis les câbles reliés à la batterie.  
4. Nettoyez le chargeur et rangez-le dans  
un endroit sec.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE DU CHARGEUR  
Affichage  
numérique  
à DEL  
DEL de mode  
d'affichage  
DEL de taux  
de charge  
DEL de type  
de batterie  
Batterie %  
Voltage  
2 A  
Ordinaire  
Décharge poussée  
30 A <> 10 A  
DEL d'état  
Démarrage 60 A SPFV, électrolyte gélifié  
Chargée En cours de Vérifier  
charge  
Mode d'affichage  
Type de batterie  
Taux de charge  
Commutateurs  
TABLEAU DE COMMANDE SCF-6000A  
COMMUTATEUR DE MODE D’AFFICHAGE  
Actionnez ce commutateur pour régler l’affichage  
à l’un des modes suivants :  
DÉCHARGE POUSSÉE : les batteries à  
déchargepousséeportentgénéralementlamen-  
tion « Décharge poussée » (Deep-cycle) ou  
« Nautique » (Marine). Les batteries à décharge  
poussée sont généralement de plus grande taille  
que les autres types de batterie.  
SPFV, ÉLECTROLYTE GÉLIFIÉ : les batteries  
à séparateurs poreux en fibre de verre (SPFV) et  
à électrolyte gélifié sont des batteries scellées  
qui ne comportent pas de bouchons d’aération.  
ORDINAIRE : c’est ce type de batterie que l’on  
trouve habituellement dans les voitures, les  
camionnettes et les motocyclettes. Ces  
batteries comportent des bouchons d’aération et  
portentsouventlesinscriptions«Faibleentretien  
» (Low Maintenance) ou « Sans entretien »  
(Maintenance-free).  
BATTERIE % : l’affichage montre la charge  
approximative en pourcentage de la batterie qui  
est reliée au chargeur SpeedCharge.  
VOLTAGE : l’affichage montre le voltage (en  
volts CC) de la batterie qui est reliée au chargeur  
SpeedCharge.  
COMMUTATEUR DE TAUX DE CHARGE  
Actionnez ce commutateur pour régler le taux de  
charge à l’un des trois modes suivants :  
TAUX DE CHARGE DE 2 A : pour les petites  
batteries du type de celles utilisées couramment  
dans les tracteurs de jardin, les motoneiges et  
les motocyclettes. Le taux de charge de 2 A ne  
devrait pas être utilisé comme charge d’entretien  
pour les batteries de plus grande capacité.  
TAUX DE CHARGE 30 A <> 10 A : utilisez ce  
mode pour charger les batteries d’auto et de  
bateau et les batteries à décharge poussée.  
N’est pas conçu pour les batteries de type  
industriel.  
À l’exception des batteries SPFV et à électrolyte  
gélifié, tous les types de batterie peuvent comporter  
des bouchons d’aération. Les bouchons d’aération  
sont situés sur le dessus de la batterie et permettent  
d’ajouter au besoin de l’eau distillée à l’électrolyte.  
Les batteries portent généralement une inscription  
qui identifie leur type. Si vous voulez charger une  
batterie qui ne porte pas d’inscription à cet effet,  
consultezlemanueldel’appareilquiportelabatterie.  
Si le type de batterie est inconnu, utilisez le mode  
« Ordinaire ». Avant de charger une batterie, lisez  
attentivementlesconsignesdesécuritéénumérées  
à la page 3.  
DÉMARRAGE 60 A : fournit 60 A de démarrage  
aux véhicules dont la batterie est faible ou à plat.  
Utilisez toujours ce mode en conjonction avec  
une batterie.  
COMMUTATEUR DE TYPE DE BATTERIE  
Actionnez ce commutateur pour régler le chargeur  
à l’un des trois types de batterie suivants :  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE – TABLEAU DE COMMANDE  
é
i
f
i
l
é
g
e
e
t
y
l
o
r
t
c
e
l
é
,
é
s
V
F
s
u
P
o
S
D
O
D
3
p
e
g
r
a
h
c
é
e
r
i
a
r
n
i
A
d
r
0
6
e
g
a
r
a
m
é
A
0
1
>
<
A
0
A
o
a
é
n
2
e
g
a
t
l
V
B
V
E
C
%
e
i
r
e
t
t
r
e
r
g
r
e
i
a
f
i
h
c
e
d
s
r
u
o
c
e
é
g
r
a
h
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU TESTEUR DE BATTERIE INTÉGRÉ  
APERÇU  
TESTER APRÈS LA CHARGE  
Le chargeur SpeedCharge comporte un testeur de  
batterie intégré qui vous donne une lecture exacte  
de la charge de la batterie ou un estimé de la charge  
relative de la batterie basé sur le voltage de la  
batterie et l’échelle du Battery Council International.  
Après être passé du mode testeur au mode de  
charge (en sélectionnant un taux de charge), le  
chargeur demeurera en mode de charge aussi  
longtemps qu’il sera branché. Pour que le chargeur  
revienne en mode testeur, il suffit de débrancher  
puis de rebrancher le chargeur.  
SÉQUENCE D’ESSAI  
La marche à suivre pour vérifier l’état de charge de  
la batterie comporte quatre étapes :  
1. Raccordez le chargeur SpeedCharge au  
véhicule conformément aux consignes de  
sécurité énumérées à la section « Consignes  
d’utilisation ».  
2. Branchez le cordon du chargeur SpeedCharge  
dans une prise 120 V CA. Encore une fois,  
suivez à la lettre les consignes de sécurité  
DEL D’ÉTAT DU TESTEUR  
Lorsque le chargeur modèle 6000A fonctionne en  
mode testeur, les DEL d’état s’allumeront comme  
suit :  
Le voyant vert « Chargée » s’allumera si une  
batterie chargée est testée.  
Le voyant jaune « En cours de charge » ne  
s’allume pas si le chargeur est en mode testeur.  
Le voyant rouge « Vérifier » s’allumera si la  
batterie est mal raccordée au chargeur.  
énumérées  
à
la section  
«
Consignes  
d’utilisation ».  
Lorsque l’affichage du chargeur est réglé pour la  
lectureduvoltage,aucuneDELd’étatnes’allume.  
3. Au besoin, appuyez sur le bouton « Type de  
batterie » jusqu’à ce que le bon type de batterie  
apparaisse sur l’affichage.  
PREMIÈRE ESTIMATION DU % DE CHARGE  
Lorsque le pourcentage de charge d’une batterie  
est calculé pour la première fois après le  
raccordement d’une batterie au chargeur, l’affichage  
montre deux tirets « - - » pendant quelques  
secondes, le temps que le testeur analyse la  
batterie.  
4. Faites une lecture du voltage sur l’affichage à  
DEL ou réglez le mode d’affichage  
à
« Batterie % » pour connaître son pourcentage  
de charge.  
TESTEUR ET CHARGEUR  
Lorsqu’on l’allume, le chargeur modèle 6000A est  
automatiquement en mode testeur et non en mode  
de charge. Pour continuer à l’utiliser en mode  
testeur, n’appuyez pas sur le commutateur « Taux  
de charge », car le choix d’un taux de charge  
actionne automatiquement le chargeur et désactive  
le testeur.  
NOTES CONCERNANT L’ESTIMATION DU %  
DE CHARGE  
Une batterie chargée depuis peu de temps peut  
afficher un voltage élevé en raison de ce que l’on  
appelle « charge de surface ». Dans un cas comme  
celui-ci, le voltage de la batterie chutera  
graduellement dès la fin du cycle de charge.  
TEMPS D’ATTENTE LIMITE APRÈS  
En conséquence, le testeur pourrait afficher des  
valeurs erronées à ce moment. Pour une lecture  
plus juste, il suffit d’éliminer la charge de surface  
en créant une demande temporaire sur la batterie  
du véhicule, comme allumer les phares ou d’autres  
accessoires.  
L’ACTIVATION  
Si aucun bouton n’est pressé dans les dix minutes  
après l’activation du chargeur, celui-ci passera  
automatiquement du mode testeur au mode de  
charge, pourvu qu’une batterie soit branchée au  
chargeur. Dans ce cas, le chargeur reviendra aux  
valeurs par défaut de 2Apour une batterie ordinaire.  
Le pourcentage est mesuré de 0 à 100 %.  
TESTEUR SANS LIMITE DE TEMPS  
Le testeur de batterie est conçu pour tester les  
batteries seulement. Tester un appareil dont la ten-  
sion fluctue rapidement pourrait donner des  
résultats inattendus ou inexacts.  
Si vous appuyez sur le bouton « Mode d’affichage »  
ou le bouton « Type de batterie » dans les dix  
premières minutes après l’activation du chargeur,  
celui-ci restera en mode testeur (et non de charge)  
indéfiniment, à moins qu’un taux de charge soit  
sélectionné.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE D’URGENCE  
APERÇU  
2. Lancement – Lorsque le démarreur commence  
faire tourner le moteur, le chargeur  
Le chargeur de batterie modèle 6000A comprend  
une fonction de démarrage d’urgence qui peut être  
utilisée pour faire démarrer le moteur lorsque la  
batterie est faible. Le chargeur fournira alors 60 A  
au système de charge pour faire démarrer le  
moteur.  
à
SpeedCharge fournira son maximum de puis-  
sance (au moins 60 A) au système de charge  
pendant un maximum de 8 secondes ou jusqu’à  
l’arrêt du moteur. À chaque essai, l’affichage fait  
uncompteàreboursensecondesdutempsqu’il  
reste. Le compte à rebours commence à 8 et  
s’arrête à 0.  
SÉQUENCE DE DÉMARRAGE  
La marche à suivre pour utiliser le circuit de  
démarrage d’urgence comporte quelques étapes :  
1. RaccordezlechargeurSpeedChargeàlabatterie  
ou au système de charge conformément aux  
consignes de sécurité énumérées à la section  
« Consignes d’utilisation ».  
2. Branchez le cordon du chargeur SpeedCharge  
dans une prise de 120 V CA. Encore une  
fois, suivez à la lettre les consignes de sécurité  
3. Refroidissement – Après une première tenta-  
tive, le chargeur entre dans un mode de  
refroidissement obligatoire de 2 minutes (120  
secondes).Pendantcettepériode,aucunréglage  
ne peut être changé. Les boutons ne répondent  
pasetl’affichagemontrelenombredesecondes  
de refroidissement qu’il faut attendre. Le voyant  
« Démarrage 60 A » clignotera pendant cette  
période au rythme d’une fois à la seconde.  
Pendant la période de refroidissement, le  
chargeur fournit au système une charge de 10 A  
et le voyant « En cours de charge » demeure  
allumé. Après 2 minutes, le voyant « Démarrage  
60 A » cessera de clignoter et restera allumé,  
indiquant que le chargeur est prêt pour un autre  
cycle de lancement. L’affichage aura alors  
terminé le compte à rebours et indiquera à  
nouveau le voltage de la batterie.  
énumérées  
d’utilisation ».  
à
la section  
«
Consignes  
3. Appuyez sur le bouton « Taux de charge »  
jusqu’à ce que s’allume le voyant « Démarrage  
60 A ».  
4. Faitestournerlemoteurjusqu’àcequ’ildémarre,  
mais pendant pas plus de 8 secondes.  
5. Si le moteur ne démarre pas, attendez que  
refroidisse le chargeur SpeedCharge et répétez  
l’étape 4.  
NOTES CONCERNANT LE DÉMARRAGE  
D’URGENCE  
Pendant la séquence de démarrage ci-dessus, le  
chargeur est réglé à un des trois modes.  
1. Attendre le lancement – Le chargeur attend  
que le moteur commence à tourner avant de  
fournir 60 A de puissance au démarrage. Le  
chargeur fournit une charge de 10 A en mode  
d’attente et se réinitialisera si le moteur n’est  
pas lancé dans les 10 minutes. (Lorsque le  
chargeur se réinitialise, il revient aux valeurs par  
défaut de 2 A pour une batterie ordinaire).  
Pendant l’attente, l’affichage indiquera le  
voltage de la batterie (on ne peut à ce moment  
faireune lecturedupourcentage de charge de la  
batterie).  
Lorsque vous sélectionnez le taux de charge de  
« Démarrage 60 A », le type de batterie utilisé  
n’est plus pertinent et le voyant du type de  
batterie ne s’allume pas.  
Si la batterie est débranchée pendant la période  
de refroidissement, le chargeur se réinitialisera.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE  
APERÇU  
charge ». Si la désulfuration se déroule  
bien, le cycle de charge normal  
commencera aussitôt que le cycle de  
désulfuration sera achevé. Le voyant « En  
cours de charge » arrêtera à ce moment  
de clignoter et restera allumé. Le cycle  
de désulfuration peut durer jusqu’à 10  
heures. Si la désulfuration ne peut être  
effectuée, le voyant rouge « Vérifier » se  
mettra à clignoter.  
L’utilisation du chargeur de batterie  
SpeedCharge est très simple. Il suffit de  
raccorder le chargeur à la batterie puis  
de le brancher dans une prise CA  
conformément aux consignes de sécurité  
énumérées à la section « Consignes  
d’utilisation ». Ensuite, vous sélectionnez  
le type de batterie et le taux de charge  
désiré. Le chargeur SpeedCharge prendra  
ensuite la relève. La présente section  
donne un aperçu de ses fonctions.  
TAUX DE CHARGE DE 30 A : réglé au  
taux de charge de 30 A < > 10 A, le  
chargeur chargera la batterie au taux de  
10 A pendant quelques minutes. Le  
chargeur calcule pendant ce temps s’il  
accroîtra le taux de charge à 30 A. Cette  
détermination sera faite en fonction du  
voltage de la batterie et du pourcentage  
de charge. Si le taux de charge est  
augmenté de 10 A à 30 A, le voyant « 30  
A < > 10 A » passera du jaune à l’orange.  
Après un certain temps, le taux de charge  
redescendra à 10 A. À ce moment, le  
voyant « 30 A < > 10 A » passera de  
l’orange au jaune. Pendant le cycle de  
charge, le taux de charge peut à plusieurs  
reprises passer à 30 A et revenir à 10 A.  
Lorsque la batterie a été suffisamment  
chargée pour que l’affichage montre une  
charge de 77 %, le taux de charge ne  
remontera plus à 30 A.  
CHARGE : si le chargeur détecte un  
raccordement incorrect à la batterie, le  
voyant rouge « Vérifier » s’allumera et  
restera allumé jusqu’à ce que le  
raccordement soit corrigé. Le cycle de  
charge ne commencera pas tant que le  
voyant « Vérifier » sera allumé. Lorsque  
le cycle de charge commencera, le voyant  
« En cours de charge » s’allumera.  
ARRÊT AUTOMATIQUE : lorsque le taux  
de charge de 2 A ou de 30 A <>10 A est  
sélectionné, le chargeur effectuera un  
cycle de charge automatique. Dans un  
cycle de charge automatique, le chargeur  
arrête automatiquement lorsque la  
batterie est chargée.  
CYCLE DE CHARGE SUSPENDU : si le  
cycle de charge ne peut être complété  
normalement, il sera suspendu. Lorsque  
le cycle est suspendu, le chargeur s’arrête  
et le voyant rouge ainsi que l’affichage  
numérique clignotent en alternance. Dans  
ce mode, aucun bouton du tableau de  
commande ne fonctionne. Pour  
réinitialiser le chargeur, débranchez-le de  
la batterie ou de la prise de courant.  
FIN DU CYCLE DE CHARGE : à la fin du  
cycle de charge, le voyant vert  
« Chargée » s’allume. À ce moment, le  
chargeur passe en mode de maintien.  
MODE DE MAINTIEN : lorsque le voyant  
vert « Chargée » est allumé, le chargeur  
passe automatiquement en mode de  
maintien. Dans ce mode, le chargeur  
garde la batterie constamment chargée à  
100 % en fournissant occasionnellement  
un faible courant de maintien. Le voltage  
est maintenu au niveau qui convient pour  
le type de batterie sélectionné.  
MODE DE DÉSULFURATION : si une  
batterie est laissée à plat pendant une  
longue période, elle peut devenir sulfurée  
et ne plus accepter de charge. Si le  
chargeur détecte que la batterie est  
sulfurée, il passera automatiquement à un  
mode spécial conçu pour ce type de  
situation. L’activation du cycle de  
désulfuration est indiquée par le  
clignotement du voyant « En cours de  
REMARQUES GÉNÉRALES  
:
le  
chargeur est muni d’un ventilateur  
automatique qui se met en marche au  
besoin. Il est normal que le ventilateur  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s’arrête et se remette en marche  
continuellement pendant le mode de  
maintien. Le ventilateur ne fonctionne pas  
en mode testeur.  
batterie »), le cycle de charge sera  
recommencé.  
Le voltage affiché pendant le cycle de  
charge correspond au voltage de charge.  
Cette valeur est généralement plus élevée  
que le voltage de la batterie au repos.  
Si le mode de charge est modifié en cours  
de charge (soit en appuyant sur le bou-  
ton « Taux de charge » ou « Type de  
CONSEILS POUR LA CHARGE  
Veuillez lire ce manuel en entier avant d’utiliser le chargeur. Les conseils ci-dessous ne  
sont donnés qu’à titre indicatif.  
Si votre véhicule refuse de démarrer :  
il n’est pas nécessaire de recharger  
pleinement la batterie pour faire démarrer  
le véhicule. Si le chargeur ne réussit pas  
à faire démarrer le moteur avec le circuit  
de démarrage d’urgence de 60A, essayez  
de charger la batterie au taux de 30 A <>  
10 A pendant 10 à 15 minutes. Cela  
devrait donner à la batterie une charge  
suffisante pour permettre le démarrage  
d’urgence de 60 A. Si vous prévoyez  
ensuite garder le véhicule en marche pen-  
dant un long trajet, le système de charge  
Ranimer la batterie : si vous désirez re-  
charger la batterie juste assez pour  
pouvoir utiliser votre véhicule, il n’est pas  
nécessaire de faire un cycle de charge  
complet. Lorsque l’affichage numérique  
indique que la charge est à 77 % ou plus  
(voir à la page 14), la batterie est  
suffisamment chargée pour que le  
véhicule puisse démarrer et fonctionner  
normalement.  
Compléter un cycle de charge  
interrompu : si le cycle de charge a été  
interrompu et réactivé lorsque le  
pourcentage de charge est de 85 % ou  
plus, il est possible que le chargeur passe  
automatiquement au mode de maintien  
(voir plus haut). Toutefois, si le cycle de  
charge a été commencé au taux de 30 A  
< > 10 A, le cycle peut généralement être  
complété au taux de 2 A.  
du  
véhicule  
devrait  
recharger  
complètement la batterie. Si le véhicule  
ne sera en marche que pour une courte  
durée, il se peut que vous ayez à charger  
la batterie de nouveau pour que le moteur  
puisse redémarrer.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POURCENTAGE ET TEMPS DE CHARGE  
Ce  
chargeur  
règle  
le  
temps  
Voici quelques notes importantes au sujet  
de la charge d’une batterie.  
de charge de façon à assurer un cycle  
de charge complet, efficace et  
sûr. Le microprocesseur prend  
automatiquement les décisions qui  
s’imposent. Vous trouverez dans la  
présente section un aperçu des critères  
qui entrent en ligne de compte pour  
estimer le temps de charge.  
• Lorsque l’affichage montre un  
pourcentage de charge de 77 %, la  
batterie est suffisamment chargée pour  
faire démarrer la plupart des véhicules.  
• Lorsque l’affichage montre un  
pourcentage de charge de 85 %, la  
batterie pourrait être considérée  
complètement chargée par la plupart  
des autres chargeurs de batterie.  
La durée du cycle de charge dépend de  
trois facteurs principaux :  
1. L’état de la batterie : si une batterie  
n’est que légèrement déchargée, elle  
peut être rechargée en aussi peu que  
quelques heures. La même batterie  
peut nécessiter jusqu’à 10 heures de  
charge si elle est très faible. L’état de la  
batterie peut être vérifié au moyen du  
testeur de batterie intégré (voir à la  
page 10). Plus la batterie est faible,  
plus long sera le cycle de charge.  
• Lepourcentagebatterieaffichéenmode  
testeur est un estimé de la charge basé  
sur le voltage de la batterie et l’échelle  
du Battery Council International. Le  
pourcentage batterie montré en mode  
de charge est un estimé de la charge  
relative de la batterie par rapport à la  
charge qu’elle aura lorsque le cycle de  
charge sera complété.  
• Lepourcentagebatterieaffichéenmode  
testeur peut être utilisé pour évaluer le  
temps de charge requis. Plus le  
pourcentage est bas, plus longue sera  
la durée de charge.  
2. Cote de la batterie : plus la cote de la  
batterie est élevée, plus le temps de  
chargeseralong.Unebatterieestcotée  
en ampères-heures, en capacité de  
réserve et en ampères au démarrage à  
froid. Plus la cote est faible, plus  
rapidement la batterie sera rechargée.  
• Lepourcentagebatterieaffichéenmode  
de charge est une indication de la pro-  
gression du cycle de charge. Plus le  
pourcentage est élevé, moins il reste de  
temps au cycle de charge.  
3. Taux de charge : le taux de charge est  
mesuréenampères.Cechargeurfournit  
des taux de charge de 2 A et de 30 A <>  
10 A. Le taux de charge de 60 A n’est  
utiliséquepourledémarraged’urgence.  
Le taux de charge de 2 A est utilisé pour  
recharger les petites batteries, comme  
cellesdesmotocyclettesetdestracteurs  
de jardin. Ce type de batterie ne devrait  
pas être chargé au taux de 30 A <> 10  
A. Ce taux est réservé aux batteries de  
plus grande taille. Le chargeur modèle  
6000A fournit au début du cycle de  
charge le taux sélectionné, puis réduit  
automatiquement le taux de façon  
contrôlée. Une fois que le cycle de  
charge a été enclenché, on peut régler  
l’affichage numérique au mode  
« Batterie % » pour voir la progression  
de la charge.  
• Une batterie faible absorbe plus  
rapidement la charge fournie par le  
chargeur. Ainsi, le pourcentage de  
charge augmentera plus rapidement en  
début de cycle qu’en fin de cycle. La  
dernière phase du cycle de charge est  
donc plus longue que la première.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE DÉPANNAGE  
L’utilisateur peut remédier lui-même à plusieurs problèmes qui peuvent se présenter.  
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître la solution aux problèmes  
courants.  
ANOMALIE  
CAUSE PROBABLE  
CORRECTIF  
La batterie est reliée au  
chargeur et le chargeur  
est branché, mais la  
Le chargeur SpeedCharge Appuyez sur le bouton  
est en mode testeur plutôt « Taux de charge » et  
qu’en mode de charge.  
sélectionnez un taux de  
charge.  
batterie ne se charge pas.  
Les voyants sont allumés  
d’une façon erratique qui  
n’est pas expliquée dans  
la section « Utilisation du  
chargeur de batterie ».  
Le chargeur pourrait  
être défectueux.  
Retournez au magasin  
pour un échange.  
Vous pourriez avoir  
déclenché par erreur un  
mode de diagnostic  
spécial.  
Assurez-vous que rien ne  
touche à l’appareil, puis  
débranchez-le et  
rebranchez-le.  
Le voyant rouge « Vérifier » Se produit lorsque la  
Réinitialisez le chargeur  
clignote toujours avant  
que la batterie soit  
batterie n’a pas atteint sa en le débranchant et le  
pleine charge dans les 24 rebranchant ou en  
complètement chargée.  
heures. La batterie peut  
être d’une très grande  
capacité ou être  
composée de plusieurs  
batteries et requérir plus  
de puissance de charge  
débranchant brièvement  
la pince fixée au pôle  
négatif de la batterie.  
Sélectionnez à nouveau le  
taux de charge et le type  
de batterie, si cela est  
que 30-10 A en 24 heures. nécessaire.  
La batterie pourrait aussi  
être défectueuse.  
Le lancement du moteur  
ne dure pas aussi  
longtemps que prévu.  
Le démarreur pourrait  
soutirer une charge  
supérieure à 60 A.  
Chargez la batterie au taux  
de 30 A <> 10 A pendant  
10 à 15 minutes, puis  
lancez le moteur de  
nouveau.  
Le voyant « Chargée »  
s’allume quelques  
Si la batterie a été  
chargée récemment mais véhicule, allumez les  
Si la batterie est dans le  
minutes après le début  
du cycle de charge.  
qu’elle a fait l’objet d’un  
usage intensif  
entre-temps, il est  
possible qu’une charge  
de surface la fasse tout  
de même paraître  
phares pendant quelques  
minutes pour éliminer la  
charge de surface et  
essayez de la charger de  
nouveau.  
pleinement chargée.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Un minimum de soins suffira pour garder le chargeur en bon état pendant des années.  
1. Nettoyez les pinces après chaque charge. Pour prévenir la corrosion, essuyez toute  
trace d’électrolyte qui a pu entrer en contact avec les pinces.  
2. Enroulez soigneusement les cordons avant de ranger le chargeur. Vous réduirez ainsi  
le risque d’endommager les cordons et le chargeur.  
3. Nettoyez occasionnellement le boîtier du chargeur au moyen d’un chiffon doux. Vous  
conserverez ainsi l’éclat du chargeur et préviendrez la corrosion.  
GARANTIE LIMITÉE  
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION,  
801 BUSINESS CENTER DRIVE,  
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179  
OFFRE LA GARANTIE LIMITÉE SUIVANTE À L’ACHETEUR INITIAL AU DÉTAIL DE  
CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLE.  
Schumacher Electric Corporation garantit ce chargeur de batterie pour une période de  
cinq ans à compter de la date d’achat au détail contre tout vice de matériau ou de  
fabrication. Si un tel vice se présentait, l’appareil sera réparé ou remplacé au choix du  
fabricant. L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil, accompagné de la facture  
originale, frais de transport ou frais postaux prépayés, au fabricant ou à l’un de ses  
représentants agréés.  
Cette garantie est nulle si le produit est l’objet d’un usage impropre, s’il est manipulé  
avec négligence ou s’il est réparé ailleurs que chez le fabricant ou l’un des représentants  
agréés.  
Le fabricant n’offre aucune autre garantie que cette garantie limitée et exclut  
expressément toute garantie tacite incluant toute garantie pour des dommages indirects.  
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE ET LE  
FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE PERSONNE À ASSUMER OU À  
CONTRACTER AUCUNE OBLIGATION ENVERS CE PRODUIT, AUTRE QUE CETTE  
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT N’OFFRE AUCUNE GARANTIE  
QUANT AU CARACTÈRE MARCHAND OU À L’ADAPTATION À L’USAGE DE CE  
PRODUIT ET EXCLUT EXPRESSÉMENT DE TELLES GARANTIES DE CETTE  
GARANTIE LIMITÉE.  
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS D’EXCLURE OU DE LIMITER LES  
DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS OU DE LIMITER LA DURÉE DE LA  
GARANTIE TACITE DE SORTE QUE L’EXCLUSION OU LES LIMITATIONS CI-DESSUS  
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.  
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES DÉFINIS ET VOUS  
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À UNE AU-  
TRE.  
VALIDATION DE LA GARANTIE : la Fiche de validation de la garantie incluse doit être  
remplie et postée dans les 10 jours suivant l’achat du produit pour que cette garantie  
limitée soit valide.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Q See DVR H264 User Guide
Radio Shack Cordless Telephone TAD 794 User Guide
Radio Shack Scanner PRO 83 User Guide
Raypak Water Heater Commercial Boilers And Water Heater User Guide
RCA CRT Television 13V424T User Guide
Samsung Flat Panel Television 400MX User Guide
Samsung MP3 Player YP S3AG User Guide
Samsung Printer 2550 User Guide
Sanyo Battery Charger N 190N User Guide
Sears Lawn Mower 91725051 User Guide