SM6
distribution MT
ensembles préfabriqués
à votre service
fiche adaptation
adaptation
instructions
signalisation
mécanique fusion
fusible
mechanical blown fuse
indicator
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
contacter l’unité service de
Schneider Electric pour
diagnostics et conseils
contact the Schneider
Electric service unit for
diagnosis and advice
Faites appel à votre agent commercial
qui vous mettra en relation avec le
centre de services du groupe
SCHNEIDER ELECTRIC
le plus proche.
vous pouvez vous connecter
Call your sales representative who
will put you in contact with the closest
SCHNEIDER ELECTRIC group service
centre.
You can log on to:
règles de diffusion
distribution rules
ATTENTION
ATTENTION
CAUTION
CAUTION
Le but de cette publication
est de permettre l’installation
correcte du matériel SM6.
The aim of this publication
is to enable the SM6 unit
to be installed correctly.
La reproduction totale ou partielle
de ce manuel est interdite et seuls
les agents de Schneider Electric
possèdent un droit exclusif
d’utilisation.
This document is not a commercial
document.It is a strictly technical
document drawn up by
Schneider Electric.
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
7896984 revision : 02
règles de sécurité
safety rules
ATTENTION
CAUTION
ATTENTION
CAUTION
Toutes les opérations décrites
ci---après doivent être effectuées
en respectant les normes de
sécurité en vigueur, sous la
responsabilité d’une autorité
compétente.
N’entreprenez le travail qu’après
avoir lu et compris toutes
les explications contenues
dans ce document.
Si la moindre difficulté à respecter
ces règles se présentait,
veuillez vous adresser
All the operations described below
must be performed in compliance
with applicable safety standards,
under the responsibility
à Schneider Electric.
Only undertake the work after
having read and understood
of a competent authority.
all the explanations given in this
document.If you have any difficulty
complying with these rules,
please contact Schneider Electric.
AVERTISSEMENT
WARNING
L’installateur doit être habilité
et autorisé pour intervenir et
manipuler le matériel SM6.
The contractor must be certified
and authorised to manipulate
and perform work on the SM6
unit.
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7896984 revision : 02
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
7896984 revision : 02
généralités
general
Ce document n’est pas un
document commercial, mais un
document strictement interne à
Schneider Electric.
Le but de cette publication est de
permettre le changement ou
l’adaptation d’ensembles.
Les pièces détachées identifiées
dans ce document ne sont pas
vendues séparément, elles font
partie du kit commercialisé.
This publication is intended strictly
for use within Schneider Electric
and is not a sales document.
It contains instructions concerning
the modification or the adaptation
of assemblies.
règles de diffusion
concerning this
document
The parts referred to form part of a
kit and are not available separately.
This document may not be
reproduced in any form or by any
means and is reserved exclusively
for use by Schneider Electric
representatives.
La reproduction totale ou partielle
de ce manuel est interdite et seuls
les agents d’intervention
Schneider Electric possèdent un
droit exclusif d’utilisation.
L’interrupteur de la cellule sur
laquelle il est prévu d’installer la
signalisation fusion-fusible doit être
en position terre et commande
désarmée.
The switch of the cubicle on which
the mechanical blown fuse
règles de sécurité
safety requirements
indicator is to be installed must be
in earthed position and the
operating mechanism discharged.
De même, le jeu de barres et les
Similarly, the busbars and cables
câbles seront hors tension.
must be de-energised.
Dans le cas de commande
motorisée, s’assurer de la coupure
des circuits BT auxiliaires.
Nota : à partir de la nouvelle
version octobre 97 il est inutile
de retirer le toit pour monter le
nouvel ensemble, le jeu de barre
peut rester sous tension.
If the operating mechanism is
motorised, make sure that the LV
auxiliary circuits have been
disconnected.
Note : from the new version of
october 97 t is useless putting
away the roof to assemble the
new device, the busbar can be
energised
1 clé dynamométrique de 1 à
50 Nm.
1 torque wrench. (1 to 50 Nm)
outillage spécifique
1 spanner with a TORX EX120 bit.
special tools
1 clé avec embout TORX EX120.
(Facom ref)
(ref Facom)
A : 1 arbre.
B : 3 manivelles.
C : 3 bielles.
D : 3 basculeurs.
E : 6 rivets en plastique.
F : 2 bagues d’arrêt.
G : 1 poussoir indicateur.
H : 1 palier arrière.
J : 1 ressort de rappel.
K : 1 ensemble visserie.
L : 1 palier avant.
A : 1 shaft.
B : 3 cranks.
description du kit
no 9017879 A1
kit contents
C : 3 connecting rods.
D : 3 rockers.
E : 6 plastic rivets.
F : 2 stop rings.
G : 1 indicator.
H : 1 rear bearing.
nr 9017879 A1
J
: 1 return spring.
K : 1 set of nuts and bolts.
L : 1 front bearing.
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7896984 revision : 02
5
L’adaptation d’une signalisation
mécanique fusion-fusible nécessite
2 personnes.
Les opérations permettant l’accès
à la commande, au compartiment
jeu de barres et au compartiment
câbles puis, le remontage de la
cellule sont décrites dans la notice
d’utilisation.
It takes two people to mount a
mechanical blown fuse indicator.
préparation
preparations
For information on how to access
the operating mechanism, busbar
compartment and cable
compartment, or on how to
remount the cubicle, refer to the
document entitled ”instructions for
use”.
Pas de restriction spécifique.
No restrictions.
domaine d’application
field of application
accés au
8
9
sous---ensemble
access to the subset
10
12
13
11
1 : panneau avant
2 : capot compartiment contrôle
3
4
13
12
pièces de fixation :
3 : 2 vis 6 x 16
4 : 2 rondelles à picots
5 : capot commande
piéces de fixation :
6 : 3 vis 6 x 16
14
2
7 : 3 rondelles contact
8 : 1 ½ toit arrière
9 : 4 vis 6 x 16
10 : 4 rondelles à picots
7
11 : 1 ½ toit avant
6
12 : 6 vis 6 x 16
13 : 6 rondelles à picots
14 : 2 écrous nylstop M6
1 : front panel
2 : low voltage compartment cover
fixing parts :
3 : 2 bolts 6 x 16
4 : 2 washers
5
5
operating mechanism cover
fixing parts :
6 : 3 bolts 6 x 16
7 : 3 washers
8 : 1 ½ rear top
9 : 4 bolts 6 x 16
10 : 4 washers
11 : 1 ½ front top
12 : 6 bolts 6 x 16
13 : 6 washers
1
14 : 2 nylstop nuts
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
7896984 revision : 02
mode opératoire
procedure
pose de la signalisation
fusion-fusible
B
mounting the
E
mechanical blown fuse
indicator
C
D
Assembler les 3 sous-ensembles
basculeur.
Dévisser les 3 butées de fusibles.
(vis TORX)
Assemble the 3 rocker
subassemblies.
Unscrew the 3 fuse brackets.
(TORX screws)
Monter sur chaque butée de
fusible un sous-ensemble
basculeur.
Fixer chaque sous-ensemble
basculeur + butée de fusible sur
les connexions de fusibles.
Couple de serrage : 2,5 Nm.
Secure each rocker + fuse bracket
subassembly on the fuse
Couple de serrage : 2,5 Nm.
Mount a rocker subassembly on
each fuse bracket.
Tightening torque : 2.5 Nm.
connectors.
Tightening torque : 2.5 Nm.
ancienne version avant
octobre 97
vue intérieure
de dessous
last version before
october 97
inside view
L
from the bottom
H
M
Crever l’opercule L à l’aide de la
vis.
Puncture hole L using screw .
Fix the rear bearing, making sure
that it is firmly held by toe M.
Tightening torque : 5 Nm.
Fixer le palier arrière en s’assurant
que ce dernier est bien maintenu
par l’ergot M.
Couple de serrage : 5 Nm.
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7896984 revision : 02
7
extérieur intérieur
outside
inside
cross---sectional view
Enlever l’opercule puis placer le
palier avant en faisant attention au
sens de montage.
Puncture the hole and then fit the
front bearing, taking care to
position it in the right direction.
nouvelle version à partir
d’ octobre 97
new version from
october 97
extérieur
outside
intérieur
inside
extérieur
outside
intérieur
inside
vue en coupe
cross---sectional view
Enlever les opercules puis placer les
paliers avant et arrière en faisant
attention au sens de montage.
Puncture the holes and then fit the
front and rear bearings, taking care
to position it in the right direction.
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
7896984 revision : 02
Remarque :
pour l’adaptation d’une
signalisation mécanique
fusion-fusible sur cellule PM avec
commande CI1, il faut couper le
levier du poussoir indicateur.
Note:
to fit a mechanical blown fuse
indicator on a PM cubicle with a
CI1 operating mechanism, you
must cut the indicator lever.
G
A
G
F
Placer la première bague d’arrêt F
sur l’extrémité avant de l‘arbre A.
Fit the first stop ring F on the front
end of shaft A.
Présenter le poussoir indicateur de
manière qu’il soit dans l’axe du
palier avant et dans la position
indiquée ci-dessus.
Present the indicator so that it is in
line with the front bearing and
positioned as shown above.
A
A
G
Commencer par passer l’arbre A
au travers du poussoir indicateur
et du palier avant.
ancienne version
Ensuite, passer l’arbre A au travers
de chaque sous ensemble
Start by inserting shaft A through
the indicator and the front bearing.
basculeur et du palier arrière.
last version
Then continue to insert shaft A
through each rocker subassembly
and the rear bearing.
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7896984 revision : 02
9
A
A
C
nouvelle version
ATTENTION
Ensuite, passer l’arbre A au travers
de chaque sous ensemble
CAUTION
basculeur et du palier arrière.
new version
Attention à la position de chaque
sous ensemble basculeur. (voir
ci-dessus) Au besoin, pour faciliter
le passage de l’arbre A, s’aider de
la bielle C.
Then continue to insert shaft A
through each rocker subassembly
and the rear bearing.
Caution: each rocker
subassembly must be positioned
as shown above. To facilitate
insertion of shaft A, turn connecting
rod C if necessary.
A
J
F
Placer la deuxième bague d’arrêt à
l’intérieur de la cellule comme
indiqué ci-dessus.
Placer le ressort de rappel.
Cas d’une commande CIT, CI1 ou
CI2.
Fit the second stop ring inside the
cubicle as shown above.
Fit the return spring as shown
above for CIT, CI1 or CI2 operating
mechanisms
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
7896984 revision : 02
G
A la mise en place du ressort, le
poussoir indicateur doit venir en
butée sur le support interrupteur.
With the spring in place, the
indicator should butt against the
switch support.
Cas d’une commande CS1.
Or as shown above for a CS1
operating mechanism.
Découper au couteau la plaque
polycarbonate du capot de
commande à l’endroit indiqué
ci-dessus.
S’aider du découpage fait sur le
capot et visible de la face interne.
Use a knife to cut the
polycarbonate plate on the
operating mechanism cover at the
location shown above.
To help, use the as a guide hole
visible on the inside of the cover.
réglage
adjustment
Remonter le capot de commande.
(3 vis HM 6x16 + rondelles
contact)
S’assurer au niveau du capot de
commande que le poussoir
indicateur est en position ”fusible
bon”.
Couple de serrage : 4 Nm.
Reposition the operating
mechanism cover. (3 HM 6x16
bolts and contact washers)
The tightening torque is 4 Nm.
On the operating mechanism
cover, check that the indicator is in
the ”fuse OK” position.
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7896984 revision : 02
11
C
C
D
N
Régler grâce à la bielle C chaque
basculeur D de manière qu’il soit
en contact avec la butée de
fusible N.
Rallonger chaque bielle pour
obtenir un jeu de 0,2 mm entre le
basculeur et la butée de fusible.
Extend each connecting rod to
obtain a clearance of 0.2 mm
between the rocker and the fuse
bracket.
Use connecting rod C to adjust
each rocker D so that it is in
contact with the fuse bracket N.
Simuler pour chaque phase la
fusion-fusible en appuyant sur le
basculeur. Vérifier que le poussoir
indicateur change d’état.
S’assurer, avant de remonter les
toits et le panneau avant :
qu’il ne reste rien dans les
compartiments câbles et jeu de
barres.
For each phase, simulate the
blowing of a fuse by pushing the
rocker. Check that the indicator
changes its status.
vérifications
checks
Before refitting the front panel and
the top plates check:
that nothing has been left in the
cable and busbar compartments;
that the old fuses have been
replaced by fuses with strikers.
que les anciens fusibles ont été
remplacés par des fusibles avec
percuteur.
Released for Manufacturing
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
7896984 revision : 02
Les centres de services du
groupe Schneider Electric sont
opérationnels pour :
ingénierie et assistance technique
mise en service
formation
maintenance préventive et
corrective
adaptations
pièces de rechange
Faites appel à votre agent
commercial qui vous mettra en
relation avec le centre de
services du groupe Schneider
Electric le plus proche.
group Schneider Electric service
centers are there for:
engineering and technical
assistance
start-up
training
preventive and corrective
maintenance
adaptation work
spare parts
Call your sales representative
who will put you in touch with
your nearest group Schneider
Electric service centre.
En raison de l’évolution des normes et du matériel,
les caractéristiques indiquées par le texte et les images
de ce document ne nous engagent qu’après confirmation
par nos services.
Schneider Electric Industries SAS
89, boulevard Franklin Roosevelt
F---92500 Rueil---Malmaison (France)
Tel : +33 (0)1 41 29 85 00
As standards, specifications and designs change from time
to time, please ask for confirmation of the information given
in this publication.
Conception, rédaction: Service Documentation
Released for Manufacturing
Technique T&D
Printed on 2009/01/20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.24/04/2008
7896984 revision : 02
Edition du :
|