P515-481
Installation Instructions
BE365/BE365F
Instrucciones de instalación
Notice d'installation
BE365F
Tools
Herramientas
Outils
BE365 Shown
Se muestra el modelo BE365
Modèle BE365 illustré
S
R
OR
O
OU
E
H
A. Key
B. Keypad Assembly
C. Deadbolt
D. Mounting Plate
E. 9V Battery
F. Mounting Screws
G. Thumbturn Assembly
H. Screws
J. Rounded Corner Faceplate
K. Deadbolt/Strike Screws
L. Strike
F
D
C
G
B
L
Without the user
codes in the
programming
booklet, you can get
locked out.
M
STOP
ALTO
ARRÊT
M. Reinforcement Screws
N. Dust Box
P. Drive-in Faceplate
Q. Square-corner Faceplate
R. UL Cup (BE365F ONLY)
S. UL Screw (BE365F ONLY)
N
Q
P
J
K
Sin los códigos de
usuario del folleto
de programación,
puede quedarse
encerrado.
A. Llave
A
B. Conjunto del teclado
C. Cerrojo de pasador
D. Placa de montaje
E. Batería de 9 V
F. Tornillos de montaje
G. Conjunto del dispositivo de
mariposa
H. Tornillos
J. Placa delantera con
esquinas
L. Placa hembra
M. Tornillos de refuerzo
N. Caja antipolvo
A. Clé
B. Ensemble du clavier
C. Pêne dormant
Sans les codes
L. Gâche
M. Vis de renfort
N. Boîte à poussière
P. Têtière encastrée
Q. Têtière à coins carrés
P. Placa delantera cilíndrica
Q. Placa delantera de
esquinas cuadradas
R. Taza de UL (BE365F
SOLAMENTE)
D. Plaque de montage
E. Pile de 9 V
F. Vis de montage
G. Ensemble du tourniquet
H. Vis
utilisateur contenus
dans le livret de
programmation,
vous risquez d’être
enfermé dehors.
R. Tasse UL (BE365F SEULEMENT)
S. Vis UL (BE365F SEULEMENT)
K. Tornillos del cerrojo de
pasador/placa hembra
S. Tornillo de UL (BE365F
SOLAMENTE)
J. Têtière à coins arrondis
K. Vis de pêne dormant/gâche
Instalación de la cerradura
Install Lock
Installer le verrou
1
2
Remove Template From Booklet
Check Door Holes
Note: If holes do not match template, purchase a GuideRight® jig or visit
Retire la plantilla del folleto
Retirer le gabarit du livret
Compruebe los orificios de la puerta
Nota: Si los orificios no coinciden con la plantilla, adquiera la plantilla de taladrar
GuideRight® o consulte las instrucciones para taladrar la puerta en
Vérifier les trous de la porte
a
Note: Si les trous ne correspondent pas au gabarit, se procurer un gabarit
la porte.
2¹⁄₈” (54 mm)
Hole saw
Sierra de perforación
Scie cylindrique
er
v
e
er
v
e
ride
er
wing
o
v
O
e
g
11.)
foll
a
.
.
utside Knob/L
Inside Knob/L
in the
k
c
.
F
o
5¹⁄₂” (140 mm)
Minimum
Mínimo
.
ut does
andalbism,
is
r
Use
wn.
k the lo
Override (See
o
v
k
”
¹⁄₈
y
Ke
p
c
failed electronically
ver
With
2
.
er rotates
v
e
en when lo
C
k
has
r
y
is dead.
c
Used to unloc
s
y
a
re
damage frvom
situations:
.
e
z
w
Lo
Batte
User code is not kn
(54 mm)
1
.
xit.
e
2
.
ver er is al
ev
Hole
3
Outside Knob/Le
minimi act latch
e
r
o
FE575, FE595, BE365
o
e
.
T
D
the outside knob/l
ed.
not retr
ck
amming
gr
lo
for immediate
OR
klight.
ing
etc.) and success
ed
Inside Knokb/L
The inside knob/l
unloc
c
,
.
E
y
status (pro
ration.y dur
r
r
y
k
mplate
e
f
c
Ke
ing
r
a
batte
wa
u
ent
n
T
ns on the
b
r
o
u
l
ndicates lo
amming or to clear
gr
k
c
y
b
ente
.
e,
.
y
.
r
e
ailuremofsa
amming (see page 8).
gr to
a
nmoepe
e
mod
or
f
r
fi
.
xit pro
.
k
c
k
c
the lo
on
pro
am the lo
gr
our-digit user code
Used
an incorrect ent
e
K
ypad
Door Edg
o
T
.
Used to unlo
f
alid
v
Used to pro
(See page 8.)
.
e
(70 mm)
”
³⁄₄
2
2
M
o
a
t
t
e
ch
t
Door Edg
a
l
OR
o
T
D
o
⁷⁄₈
p
”
C
(22 mm)
Hole
Minimum
m
e
o
r
(60 mm)
”
³⁄₈
e
t
1⁵⁄₈
"
at
2
³⁄₄
o R
”
2
r
o
”
³⁄₈
2
Door Edge
Match to Door Edge
Fo
Thic
r
1
³⁄₄
k
Do
"
or
Fo
Thic
r
1
Door
³⁄₈
k
"
F
b
or Use
With
R
1⁵⁄₈
"
T
e
mplate
f
(22
Ho
o
1” (25 mm)
Hole saw
r
FE575, FE595, BE365
Match to Door Edge
F
Thic
or
Door
CUT HERE
k
³⁄₄
"
Fo
Thic
r
Do³o⁄
1
k
(54 m2m)
¹⁄₈
”
"
Hole
e
T
m
p
l
a
t
e
2
³⁄₄
e
t
”
a
t
(70 mm)
t
o
o
R
M
a
2
t
c
h
³⁄₈
”
Sierra de
perforación
T
o
(60 mm)
Door Edg
D
o
o
r
T
o
Door EdgOR
e
e
2
³⁄₈
Door dge
2
E
”
o
r
³⁄₄
”
Scie cylindrique
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
10 Check Cam and Install Screws
Install Keypad Assembly
IMPORTANT: Cable passes over top of deadbolt.
Compruebe la leva e instale los tornillos
Vérifier la came et poser les vis
Instale el conjunto del teclado
IMPORTANTE: El cable pasa sobre la parte superior del cerrojo
de pasador.
BE365F ONLY
Installer l’ensemble du clavier
IMPORTANT: Le câble passe par-dessus le haut du pêne
dormant.
BE365F SOLAMENTE
BE365F SEULEMENT
NOTE: Ensure lock is straight
before tightening.
NOTA: Antes de apretar,
asegurarse de que la cerradura
está recta.
Deadbolt MUST
be retracted
STOP
REMARQUE: S’assurer que la
serrure est droite avant de
serrer.
El cerrojo de
pasador DEBE
estar retraído
BE365F
ALTO
Actual Size Tamaño real Taille réelle
Le pêne
dormant DOIT
être rétracté
ARRÊT
11 Install Battery and Connect Cables
Instale la batería y conecte los cables
Installer la pile et connecter les câbles
9
Install Inside Mounting Plate
IMPORTANT: Pull excess wire through mounting plate.
Instale adentro la placa de montaje
IMPORTANTE: Tire del cable sobrante a través de la placa de
montaje.
Install Inside Mounting Plate
IMPORTANT: Tirer le fil en excés à travers la plaque de montage.
Plastic piece MUST slide
through hole
La pieza plástica DEBE
deslizarse a través del orificio
L’élément en plastique DOIT
coulisser à travers le trou
12 Route and Tuck Cables
Dirija y remeta los cables
Acheminer et rentrer les câbles
IMPORTANT:
Cable must be
routed and tucked
to fit.
c
IMPORTANTE:
Debe dirigirse y
remeterse el
cable de modo
que no
b
Cam MUST
STOP
ALTO
ARRÊT
point down
La leva DEBE
apuntar hacia
abajo
sobresalga.
IMPORTANT:
Acheminer le
câble et bien le
fixer.
La came DOIT
glisser vers le
bas
a
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13 Install Thumbturn
B
Did Deadbolt Extend?
¿Se extendió el cerrojo de pasador?
Le pêne dormant est-il sorti?
Instale el dispositivo de mariposa
Poser le tourniquet
YES
SÍ
NO
NO
OUI
NON
Point away
from door edge
Door Edge
Borde de
la puerta
Apunte en sentido
opuesto al borde
de la puerta
O
OU
OR
Le pointer à
l’écart du bord
de la porte
Bord de
a porte
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Lock is installed correctly.
La cerradura está
correctamente instalada.
Remove lock from door. Follow
steps 5-10 to reinstall lock.
Extraiga la cerradura de la puerta.
Siga los pasos 5-10 para reinstalar
la cerradura.
14 Install Strike and Dust Box
Le verrou est installé
correctement.
Instalación de la placa hembra y caja antipolvo
Poser la gâche et boîte à poussière
Retirer le verrou de la porte.
Suivre les étapes 5 à 10 pour
réinstaller le verrou.
Drill ¹⁄₈” (3 mm) pilot holes
3” (76 mm) deep
C
NOTE: For maximum
security, install dust
box.
Use Lock
Use la cerradura
Utiliser le verrou
Taladrar agujeros guía de
3mm a una profundidad de
76 mm
NOTA: Para
maximizar la
Percer des trous pilotes de
3 mm de diamètre et de
76 mm de profondeur
seguridad, instalar
caja antipolvo.
To Retract Deadbolt
Para retraer el cerrojo de pasador
Pour rentrer le pêne dormant
REMARQUE: Pour
une sécurité
maximale, installer
une boîte à
BE365, FE575, FE595
Programming/Operating Guide
b
P515-549
BE365
poussière.
Table of Contents
BE365 Features...................................................2
Lock Operation ........................................2
Lock Operation Continued.......................3
Changing the Battery...............................3
FE575 Features...................................................4
Lock Operation ........................................4
Changing the Battery...............................5
FE595 Features...................................................6
Lock Operation ........................................6
Changing the Battery...............................7
Programming Code
S/N: 1-00000000
User Code A
User Code B
1¹⁄₄” (32 mm) high
1” (25 mm) deep
Model: BE365
Programming for All Models ................................8
Keeping Your Lock Secure.................................10
Key Override......................................................10
Troubleshooting Guide...............................11
Emergency Lock Override..............................12
FE575
FE595
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Need Help?
¿Necesita ayuda?
01-800-506-7866
xico
32 mm de altura
25 mm de profundidad
ge des
Hauteur 32 mm
Profondeur 25 mm
amming Code
amación preajustado
de programmation
a
Numéro de série
Preset User Code
Lock Series
Serie de cerraduras
Série de la serrure
io preajustados
Préréglage des codes utilisateur
©2007 Schlage Lock Company
Printed in U.S.A.
P515-549 Rev. 05/07-c
Código de usuario preajustado
Préréglage du code utilisateur
Check Operation
Verifique el funcionamiento
Vérification
To Extend Deadbolt
Para extender el cerrojo de pasador
Pour sortir le pêne dormant
A
With Door Open, Press
a
Schlage Button and Rotate
Outside Thumbturn to
Extend Deadbolt
Con la puerta abierta, pulse
el botón Schlage y gire el
dispositivo de mariposa
exterior para extender el
cerrojo de pasador
La porte étant ouverte,
appuyer sur le bouton
Schlage puis tourner le
tourniquet extérieur pour
faire sortir le pêne dormant
a
b
b
Questions? (888) 805-9837
¿Preguntas? (888) 805-9837
Des questions? (888) 805-9837
©2007 Schlage Lock Company
Printed in U.S.A.
P515-481 Rev. 06/07-c
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|