Samson Headphones Earset User Guide

Professional UHF Wireless System  
OWNER'S MANUAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
4. Follow all instructions.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.  
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including  
amplifiers) that produce heat.  
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades  
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide  
blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult  
an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience receptacles,  
and at the point where they exit from the apparatus.  
11.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
12.Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or  
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus  
combination to avoid injury from tip-over.  
13.Unplug the apparatus during lightening storms, or when unused for long periods of time.  
14.Refer all servicing to qualified personnel. Service is required when the apparatus has been damaged in any  
way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the  
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
15.This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquid such  
as vases shall be placed on the apparatus.  
16.Caution-to prevent electrical shock, match wide blade plug wide slot fully insert.  
17.Please keep a good ventilation environment around the entire unit.  
18.The direct plug-in adapter is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.  
19.Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or  
the like.  
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate  
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper  
treatment, recovery and recycling.  
Private household in the 28 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used  
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar  
new one).  
For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and  
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
FCC and Industry Canada Rules and Regulations  
Samson wireless receivers are certified under FCC Rules part 15 and transmitters are certified under FCC Rules  
part 74.  
Licensing of Samson equipment is the user’s responsibility and licensability depends on the user’s  
classification, application and frequency selected.  
This device complies with RSS-210 of Industry & Science Canada. Operation is subject to the following two  
conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired  
operation.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced Radio/TV technician for help.  
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void  
the user’s authority to operate the equipment.  
R&TTE  
This equipment is intended for use in wireless microphone applications.  
Equipment is intended for sale in: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*,  
LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK  
*Subject to license. Please contact your national frequency authority for information on available legal use in  
your area. Any changes or modifications not expressly approved by Samson Technologies Corp. could void your  
authority to operate the equipment.  
CE Declaration  
We, Samson Technologies Corporation, located at 45 Gilpin Ave, Hauppauge, NY 11788 USA declare  
under our own responsibility that these devices are in conformity with the essential requirements of R&TTE  
Directive 1999/5/EC when installed in accordance with the installation instructions contained in the product  
documentation. To the effect that the standards and/or technical specifications referenced below have been  
applied as indicated:  
EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011  
EN 301 489-1 V1.9.2:2011  
EN301 489-9 V1.4.1:2007  
EN 300 422-1 V1.4.2:2011  
EN300 422-2 V1.3.1:2011  
Year of CE Marking (Low Voltage Directive): 2014  
The products shall contain the CE marking and shall be accompanied by the identification number of the  
Notified Body 0700. This equipment will also carry the Class 2 equipment identifier.  
0700  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Congratulations on purchasing the Samson Synth 7 wireless system. The Synth 7 is the ideal solution for the active per-  
former who needs a reliable, great sounding system for wireless applications.  
Synth 7 system features all-metal components with easy-to-read displays and advanced menu functions for  
seamless operation. The Synth 7 comes in five configurations. The vocal handheld system includes the UH7 handheld transmitter  
with a Q8 dynamic microphone capsule. The UB7 belt pack system can be configured with either the SE10 earset microphone, LM10  
lavalier microphone, QV vocal headset microphone or a ¼” instrument cable. For travel or permanent installation, the Synth 7 includes a  
standard 19” rackmount kit.  
In these pages, you’ll find a detailed description of the features of the Synth 7 wireless system, step-by-step  
instructions for its setup and use, as well as full specifications. If your wireless system was purchased in the  
United States, you’ll also find a warranty card enclosed—don’t forget to fill it out and mail it in so that you can  
receive online technical support and so that we can send you updated information about this and other Samson  
about our full product line.  
We recommend you keep the following records for reference, as well as a copy of your sales receipt.  
Receiver Serial number: _________________________________________  
Transmitter Serial number: ______________________________________  
Date of purchase: ______________________________________________  
Dealer name: __________________________________________________  
With proper care and maintenance, your Synth 7 wireless system will operate trouble-free for many years.  
Should your wireless system ever require servicing, a Return Authorization (RA) number must be obtained  
before shipping your unit to Samson. Without this number, the unit will not be accepted. Please call Samson at  
1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) for an RA number prior to shipping your unit. Please retain the original  
packing materials and, if possible, return the unit in its original carton. If your Synth 7 system was purchased  
outside of the United States, contact your local distributor for warranty details and service information.  
Features  
• Professional true-diversity UHF wireless systems  
• Scan Mode and on screen spectrum analyzer finds optimal channels for interference-free performance  
• Pilot Tone Squelch/Auto Mute function eliminate RF noise when the transmitter is muted  
• Increased dynamic range to handle the hottest inputs  
• Full-color receiver LCD  
Transmitter LCD indicates battery level and channel number  
Transmitter offers up to 15 hours of continuous operation on two AA batteries  
• 300-foot operating range  
• All-metal, rack mountable components ensure roadworthy durability  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Start  
In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter must be set to the same  
channel.  
Set up the receiver:  
Physically place the UR7 receiver where it will be used. The general rule of thumb is to maintain “line of sight”  
between the receiver and transmitter so that the person using or wearing the transmitter can see the receiver.  
Connect and position the antennas vertically.  
FREQ:  
518-546.9MHz  
SR266 Receiver  
T
ested  
T
o
Comply With  
FCC Standards  
For Home Or Oꢀce Use  
Connect the included power adapter to an outlet.  
Connect the UR7 receiver output jack to the microphone or line level input of a mixer or  
amplifier using the balanced XLR output or unbalanced ¼” line level output.  
Setting the receiver channel - When using a single system, set the receiver by using the Frequency Select menu.  
When using multiple Synth 7 systems, use the Group & Channel menu so that each system should be assigned  
to the same group in order to maximize the number of compatible channels  
Single System Setup  
Press and hold the power button to turn on the UR7 receiver. The receiver display will light.  
Press the Menu/Select button to enter the Main Menu. Rotate the Menu/Select encoder to highlight  
FREQUENCY SELECT and press the MENU/SELECT button.  
Scroll down to highlight SCAN SPECTRUM and press the MENU/SELECT button. The receiver will scan the  
wireless spectrum and choose an available channel.  
Scan Spectrum  
Main Menu  
Frequency Select  
Frequency Select  
Group & Channel  
Frequency Setup  
Audio Setup  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
531.350MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Advanced Setup  
Back  
Back  
Back  
531.350MHz CH F05  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Start  
Multiple System Setup  
Press and hold the power button to turn on the UR7 receiver.  
Press the Menu/Select button to enter the Main Menu. Rotate the Menu/Select encoder to highlight GROUP &  
CHANNEL and press the MENU/SELECT button to enter the menu.  
Set each receiver to the same Group. Select GROUP and press the MENU/SELECT button. The Group letter  
will start to flash. Rotate the MENU/SELECT encoder until you have selected the desired group and press the  
MENU/SELECT button to set the receiver Group.  
Select GROUP SCAN and press the MENU/SELECT button. The UR7 receiver will scan the selected Group for  
an available channel.  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group  
B
Group  
B
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
05  
Back  
Back  
Back  
Set the transmitter:  
Install two fresh AA batteries into the UB7 belt pack or UH7  
handheld transmitter. Press and hold the power button to turn  
on the transmitter.  
On the UR7 receiver scroll down to IR SET and press the  
MENU/SELECT button.  
Position the transmitter about 6-12” (15-30 cm) from the front  
of the UR7 receiver with the transmitter’s IR window facing  
the IR transmitter on the front panel of the receiver. The UH7  
transmitter IR window is inside the battery compartment. The IR  
windows on the UB7 is next to the LCD display.  
When the transmission is complete, select BACK or press  
the power button on the UR7 receiver to return to the main  
performance display.  
Once a transmitter and receiver pair is set, leave the transmitter  
powered on and locked before scanning the group for the next available channel. This will prevent the receiver  
from selecting a channel that will cause interference.  
Set the performance level  
Speak or sing into the microphone, or if you are using the transmitter with a connected instrument, play the  
instrument at normal performance level. Slowly raise the volume of your amplifier or mixer until the desired level  
is reached.  
If you find the system has noticeable dropouts, reduced overall working range, or unexpected noise bursts,  
change the operating channel of the system using the steps above.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UR7 Receiver Callouts  
1
2
3
4
5
1
1. Antennas Jacks - The BNC antenna jacks allow full rotation for optimum placement. In normal operation,  
both antennas should be placed in a vertical position.  
2. POWER Switch - Press and hold this to power the receiver on or off. A quick press of the button will move  
back through the menus.  
3. IR Transmitter - During “IR SET” an infrared code (similar to selecting a channel with a TV remote) is used to  
set the transmitter channel.  
4. Color LCD - Displays transmitter and receiver settings and performance data.  
5. MENU/SELECT Control - This rotary encoder control knob/button is used to control and set menu functions and  
parameters.  
6
7
8
FREQ:  
518-546.9MHz  
Tested To Comply With  
FCC Standards  
For Home Or Oꢀce Use  
6. DC Input - Connect the supplied power adapter here. WARNING: Do not substitute any other kind of power  
adapter. Doing so can cause severe damage to the UR7 and will void your warranty.  
7. XLR BALANCED OUTPUT - Electronically balanced, microphone-level output.  
8. ¼” UNBALANCED OUTPUT - Unbalanced high impedance instrument-level output.  
LCD Display  
A. Group  
A
B
C
G. Transmitter Battery Indicator  
H. Receiver Audio Output Level  
I. Tone Key Active Indicator  
J. High Pass Filter Indicator  
K. Receiver Lock  
B. Channel  
G
H
I
C. Active Antenna Indicator  
D. Operating Frequency  
E. RF Signal Meter  
F. Audio Meter  
8
D
E
F
J
L. Transmitter Mute Indicator  
L
K
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UB7 Callouts  
1. Input Connector - Connect the input device via the  
1
2
mini-XLR connector.  
2. Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit  
on or off. Press and release to mute or unmute the  
transmitter.  
3. Antenna - Permanently attached transmitter antenna.  
4. Belt Clip - Use this clip to fasten transmitter to a  
belt or guitar strap.  
3
5. UNLOCK/LOCK Switch - Locking the system controls  
prevents accidental muting or channel adjustment  
during performance.  
4
6. Input GAIN Control - This control adjusts the  
transmitter input sensitivity to work with microphone  
and instruments input signals. For optimal  
5
6
performance set the input GAIN control to where  
you see the UR7 PEAK indicator start to light under  
high levels, then turn down slowly until the PEAK  
light stops lighting or only occasionally flashes  
during the loudest input each channel will see  
7. Battery Holder - Insert two standard AA (LR6)  
batteries here, being sure to observe the plus  
and minus polarity markings shown. Although  
rechargeable Ni-Cad batteries can be used, they  
do not supply adequate current for more than four  
hours.  
7
WARNING: Do not insert the batteries backwards; doing  
so can cause severe damage to the UR7 and will void  
your warranty.  
8
8. Status Indicator - This LED lights green when the  
transmitter is powered, and lights red when the  
transmitter is muted.  
9
9. LCD Display - Displays the group, channel and  
battery level information.  
10  
10. IR Lens - This window is used to capture the infrared  
signal sent from the UR7 during the IR SET to  
channelize the transmitter.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UH7 Callouts  
1. LCD Display - Displays the current group,channel and  
battery level information.  
2. Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit  
on or off. Press and release to mute or un-mute the  
transmitter.  
3. UNLOCK/LOCK Switch - Locking the system controls  
prevents accidental muting or channel adjustment  
during performance.  
4. IR Lens - This window is used to capture the infra-  
red signal sent from the UR7 during the IR SET to  
channelize the transmitter. The battery cover must  
be open and the IR Lens facing towards the receiver  
to load the selected channel.  
5. Input GAIN Button - This control adjusts the transmit-  
ter input sensitivity. Press to set the gain setting.  
For optimal performance,set the input GAIN control  
to where you see the UR7 PEAK indicator start to  
light under high levels, then turn down until the  
PEAK light stops lighting.  
1
2
6. Battery Holder - Open the battery holder by pressing  
the tab and lifting the cover. Insert two standard  
AA (LR6) batteries here, being sure to observe the  
plus and minus polarity markings shown. Although  
rechargeable Ni-Cad batteries can be used, they  
do not supply adequate current for more than four  
hours.  
4
5
3
6
WARNING: Do not insert the batteries backwards; doing  
so can cause severe damage to the UH7 and will void  
your warranty.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UR7 Operating Menu  
The UR7 receiver features a user friendly operating menu, with extensive features and adjustable parameters.  
This enables the receiver and transmitter to be quickly and easily set up for performance.  
Controls  
Press and hold switches the receiver on and off  
POWER Button  
Short press cancels an entry and returns to the  
current menu  
Short press moves back through the menus.  
Press to enter the menus  
Enters a sub-menu  
MENU/SELECT Encoder and Button  
Selects a parameter to be adjusted  
Confirms and stores a setting and returns to the  
current menu  
Rotate to cycle through available menu selections  
Rotate to cycle through available parameter  
Operating Menus  
Group & Channel  
Group  
A
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Back  
Frequency Select  
632.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Main Menu  
Back  
Group & Channel  
Frequency Setup  
Audio Setup  
Audio Setup  
Advanced Setup  
Back  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
Back  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Back  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu Parameters  
Group & Channel  
Group  
Manually adjusts the operating Group  
Group & Channel  
Channel  
Manually adjusts the channel with the selected Group  
Group  
A
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Scans the current selected group channels and selects the cleanest  
signal to use for optimal performance  
Group Scan  
IR Set  
Sends the group and channel information to the UH7 and UB7  
transmitters via the infrared set.  
Back  
Frequency Select  
Frequency  
Frequency Select  
Manually adjust the operating frequency of the UR7 receiver.  
632.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Scans the entire frequency band of the UR7 receiver and selects the  
cleanest signal to use for optimal performance.  
Scan Spectrum  
IR Set  
Sends the operating frequency information to the UH7 and UB7  
transmitters via the infrared set.  
Back  
Audio Setup  
Audio Level  
Sets the level of the audio signal being output through both the  
balanced and unbalanced output jacks on the rear panel.  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
Enables a high pass filter on the audio output. This is useful when  
using the receiver with a handheld microphone to reduce lower  
frequencies that you do not want the microphone to pick up. It is  
useful for removing stage rumble.  
Back  
HPF  
Advanced Setup  
Squelch  
Advanced Setup  
Adjusts the squelch threshold  
LOW  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Enables or disables the Tone Key. This is useful when setting up the  
system to. During normal operation the Tone Key should be enabled.  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Adjusts the contrast of the receiver display.  
Locks the controls of the receiver.  
Back  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Group & Channel Menu  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group  
A
Group  
B
Group  
B
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
02  
Back  
Back  
Back  
Back  
From the main performance page, press the MENU/SELECT button to enter the Main Menu.  
With GROUP & CHANNEL highlighted, press the MENU/SELECT button to enter the GROUP & CHANNEL sub-  
menu.  
Setting Group and Channel  
Rotate the cursor to select the GROUP parameter.  
Press the MENU/SELECT button to adjust the setting.  
Rotate the MENU/SELECT knob to adjust the group letter.  
Press the MENU/SELECT button to confirm and store the setting or press the POWER button to cancel the  
selection and move back to the GROUP & CHANNEL sub-menu.  
Rotate the cursor to select the CHANNEL parameter.  
Press the MENU/SELECT button to adjust the setting.  
Rotate the MENU/SELECT knob to adjust the channel number.  
Press the MENU/SELECT button to confirm and store the setting or press the POWER button to cancel the  
selection and move back to the GROUP & CHANNEL sub-menu.  
Group & Channel  
Group Scan  
Group & Channel  
Group  
B
01  
A01  
A02  
A03  
A04  
A05  
A06  
Group  
B
05  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
A07  
A08  
A09  
A10  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
Back  
Back  
Scan the Group for a clear channel  
Rotate the cursor to select the SCAN GROUP parameter.  
Press the MENU/SELECT button to activate the scan function.  
The display will highlight open channels in green and channels that have interference in red. You can use this  
as a gauge when selecting a group for multiple system. By scanning each Group, you can find the Group with  
the most number of free channels.  
Group & Channel  
IR Set  
IR Set  
IR Set  
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
05  
Back  
Set the transmitter group and channel  
Rotate the cursor to select the IR SCAN parameter.  
Press the MENU/SELECT button to active the IR SET function. While the IR SET is in progress, position the  
transmitter about 6-12” (15-30 cm) from the front of the UR7 receiver with the transmitter’s IR window facing  
the IR transmitter on the front panel of the receiver.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frequency Select Menu  
Frequency Select  
Frequency Select  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
546.850MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Back  
From the main performance page, press the MENU/SELECT Button to enter the Main Menu.  
With FREQUENCY SETUP highlighted, press the MENU/SELECT button to enter the FREQUENCY SETUP sub-  
menu.  
Setting the Operating Frequency  
Rotate the cursor to select the Frequency parameter.  
Press the MENU/SELECT button to adjust the setting.  
Rotate the MENU/SELECT knob to adjust the performance frequency.  
Press the MENU/SELECT button to confirm and store the setting or press the POWER button to cancel the  
selection and move back to the FREQUENCY SETUP sub-menu.  
Scan Spectrum  
Frequency Select  
Frequency Select  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
531.350MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Back  
531.350MHz CH F05  
Scan the frequency band for a clean channel  
Rotate the cursor to select the SCAN SPECTRUM parameter.  
Press the MENU/SELECT button to activate the scan function.  
Frequency Select  
IR Set  
IR Set  
IR Set  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Set the transmitter group and channel  
Rotate the cursor to select the IR SCAN parameter.  
Press the MENU/SELECT button to active the IR SET function. While the IR SET is in progress, position the  
transmitter about 6-12” (15-30 cm) from the front of the UR7 receiver with the transmitter’s IR window facing  
the IR transmitter on the front panel of the receiver.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
12  
OFF  
Back  
Back  
From the main performance page, press the MENU/SELECT Button to enter the Main Menu.  
With AUDIO SETUP highlighted, press the MENU/SELECT button to enter the AUDIO SETUP sub-menu.  
Setting the Audio Level  
Rotate the cursor to select the AUDIO LEVEL parameter.  
Press the MENU/SELECT button to adjust the setting.  
Rotate the MENU/SELECT knob to adjust the output level setting.  
Press the MENU/SELECT button to confirm and store the setting or press the POWER button to cancel the  
selection and move back to the AUDIO LEVEL sub-menu.  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
12  
ON  
Back  
Back  
Enabling the High Pass Filter  
Rotate the cursor to select the HPF parameter.  
Press the MENU/SELECT button to adjust the setting.  
Rotate the MENU/SELECT knob to turn the HPF On or OFF.  
Press the MENU/SELECT button to confirm and store the setting or press the POWER button to cancel the  
selection and move back to the AUDIO LEVEL sub-menu.  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
MID  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Back  
Back  
From the main performance page, press the MENU/SELECT Button to enter the Main Menu. With ADVANCED  
SETUP highlighted, press the MENU/SELECT button to enter the ADVANCED SETUP sub-menu.  
The Squelch threshold setting is  
Adjust the Squelch Threshold  
helpful in increasing the audio  
reception between the receiver  
and transmitter when there is  
RF interference. As the squelch  
threshold is increased, the  
overall range is reduced. Always  
start with the squelch set to the  
minimum setting.  
Rotate the cursor to select the SQUELCH parameter. Press the MENU/SELECT  
button to adjust the setting. Rotate the MENU/SELECT knob to adjust the  
threshold level. Press the MENU/SELECT button to confirm and store the setting.  
Press the POWER button to cancel the selection and move back to the ADVANCED  
LEVEL sub-menu.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
LOW  
OFF  
01  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
ON  
Back  
Back  
The Tone Key is an inaudible fre-  
quency that is transmitted along  
with the audio signal. It assists in  
reducing audio interference from  
other RF devices. When trouble-  
shooting audio issues, it may be  
helpful to turn the tone key off.  
For best performance, it is recom-  
mended to always have the Tone  
Key activated.  
Enabling the Tone Key  
Rotate the cursor to select the TONE KEY parameter. Press the MENU/SELECT  
button to adjust the setting. Rotate the MENU/SELECT knob to turn the  
TONE KEY on or off. Press the MENU/SELECT button to confirm and store the  
setting. Press the POWER button to cancel the selection and move back to the  
ADVANCED LEVEL sub-menu.  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
LOW  
OFF  
10  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
ON  
Back  
Back  
Adjust the Display Contrast  
Rotate the cursor to select the CONTRAST parameter. Press the MENU/SELECT button to adjust the setting.  
Rotate the MENU/SELECT knob to adjust the contrast level. Press the MENU/SELECT button to confirm and  
store the setting. Press the POWER button to cancel the selection and move back to the ADVANCED LEVEL sub-  
menu.  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
LOW  
OFF  
10  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
01  
OFF  
ON  
Back  
Back  
Lock the receiver controls  
Rotate the cursor to select the LOCK parameter. Press the MENU/SELECT button to adjust the setting. Rotate  
the MENU/SELECT knob to enable the receiver Lock. Press the MENU/SELECT button to confirm and store the  
setting. Press the POWER button to cancel the selection and move back to the ADVANCED LEVEL sub-menu.  
If the Lock is activated, the receiver must be unlocked before being able to adjust any parameters. To unlock  
the receiver, press and hold the MENU/SELECT button until the LOCK icon is flashing. Rotate the MENU/  
SELECT knob until the icon shows unlock, then press the MENU/SELECT button to confirm.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rack Mounting  
The UR7 receiver can be installed into a standard 19” rack for transport or permanent installation using the  
included rack ears.  
Affix the included rack ears to each side of  
the UR7 receiver. Secure the rack ears in  
place using the screws provided.  
Position the UR7 receiver into an available  
rack space and slide in until the rack ears  
are touching the rails of the rack case and  
are aligned with the rack rail holes.  
Mount the receiver into the rack using the  
appropriate size rack screws (not included).  
To ensure equal tension and balance when  
installing the receiver, you should secure  
screws in a crisscross pattern of opposite  
corners: top left -> bottom right -> top right  
-> bottom left.  
A dual receiver rack mount kit (RKUR7) is  
available to mount two UR7 receivers in one  
rack space. The kit includes two short rack  
ears, a center connection piece, and a rear  
joint plate.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Channel Plans  
Group C  
638-668 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
638.000  
640.525  
643.150  
645.875  
648.700  
651.650  
654.725  
657.925  
661.250  
664.700  
638.200  
640.725  
643.350  
646.075  
648.900  
651.850  
654.925  
658.125  
661.450  
664.900  
638.225  
640.750  
643.375  
646.100  
648.925  
651.875  
654.950  
658.150  
661.475  
664.925  
638.300  
640.825  
643.450  
646.175  
649.000  
651.950  
655.025  
658.225  
661.550  
665.000  
638.425  
640.950  
643.575  
646.300  
649.125  
652.075  
655.150  
658.350  
661.675  
665.125  
638.950  
641.475  
644.100  
646.825  
649.650  
652.600  
655.675  
658.875  
662.200  
665.650  
639.000  
641.525  
644.150  
646.875  
649.700  
652.650  
655.725  
658.925  
662.250  
665.700  
639.200  
641.725  
644.350  
647.075  
649.900  
652.850  
655.925  
659.125  
662.450  
665.900  
639.225  
641.750  
644.375  
647.100  
649.925  
652.875  
655.950  
659.150  
662.475  
665.925  
639.300  
641.825  
644.450  
647.175  
650.000  
652.950  
656.025  
659.225  
662.550  
666.000  
3
4
5
6
7
8
9
10  
Group I  
518-547 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
518.000  
521.025  
524.100  
527.225  
530.400  
533.600  
536.850  
540.150  
543.475  
546.850  
518.200  
521.225  
524.300  
527.425  
530.600  
533.800  
537.050  
540.350  
543.675  
547.050  
518.225  
521.250  
524.325  
527.450  
530.625  
533.825  
537.075  
540.375  
543.700  
547.075  
518.300  
521.325  
524.400  
527.525  
530.700  
533.900  
537.150  
540.450  
543.775  
547.150  
518.425  
521.450  
524.525  
527.650  
530.825  
534.025  
537.275  
540.575  
543.900  
547.275  
518.950  
521.975  
525.050  
528.175  
531.350  
534.550  
537.800  
541.100  
544.425  
547.800  
520.000  
522.775  
525.600  
528.475  
531.400  
534.350  
537.350  
540.400  
543.475  
546.600  
520.200  
522.975  
525.800  
528.675  
531.600  
534.550  
537.550  
540.600  
543.675  
546.800  
520.225  
523.000  
525.825  
528.700  
531.625  
534.575  
537.575  
540.625  
543.700  
546.825  
520.300  
523.075  
525.900  
528.775  
531.700  
534.650  
537.650  
540.700  
543.775  
546.900  
3
4
5
6
7
8
9
10  
Group F*  
606-634 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
606.000  
608.525  
611.150  
613.875  
616.700  
619.650  
622.725  
625.925  
629.250  
632.700  
606.200  
608.725  
611.350  
614.075  
616.900  
619.850  
622.925  
626.125  
629.450  
632.900  
606.225  
608.750  
611.375  
614.100  
616.925  
619.875  
622.950  
626.150  
629.475  
632.925  
606.300  
608.825  
611.450  
614.175  
617.000  
619.950  
623.025  
626.225  
629.550  
633.000  
606.425  
608.950  
611.575  
614.300  
617.125  
620.075  
623.150  
626.350  
629.675  
633.125  
606.950  
609.475  
612.100  
614.825  
617.650  
620.600  
623.675  
626.875  
630.200  
633.650  
607.000  
609.525  
612.150  
614.875  
617.700  
620.650  
623.725  
626.925  
630.250  
633.700  
607.200  
609.725  
612.350  
615.075  
617.900  
620.850  
623.925  
627.125  
630.450  
633.900  
607.225  
609.750  
612.375  
615.100  
617.925  
620.875  
623.950  
627.150  
630.475  
633.925  
607.300  
609.825  
612.450  
615.175  
618.000  
620.950  
624.025  
627.225  
630.550  
634.000  
3
4
5
6
7
8
9
10  
* Not for use in the USA and Canada. For questions regarding available channels in your area contact your local Samson distributor.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
System  
Working Range  
300’ (100m) line of sight  
50 Hz - 15 kHz  
Audio Frequency Response  
T.H.D. (Overall)  
<1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB A-weighted  
>90 dB  
Dynamic Range  
Signal to Noise  
Operating Temperature  
Tone Key Frequency  
–10°C (14°F) to +60°C (+140°F)  
32.768KHz  
UB7 Belt Pack Transmitter  
Input Connector  
Input Impedance  
Input Gain Range  
RF Power  
Mini-XLR (P3)  
1MΩ  
38 dB  
10 mW EIRP  
Power Requirements  
Battery Life  
Two AA (LR6) alkaline batteries  
Up to 15 hours  
Dimensions (HxLxD)  
Weight  
2.4” x 0.78” x 3.5” / 62mm x 20mm x 90mm  
5oz / 139.4g  
UH7 Handheld Transmitter  
Microphone Element  
Input Gain Range  
RF Power  
Q8 Dynamic  
28 dB  
10 mW EIRP  
Power Requirements  
Battery Life  
Two AA (LR6) alkaline batteries  
Up to 15 hours  
Dimensions (HxØ)  
Weight  
10.5” x 2.2” / 266mm x 55mm  
11oz / 310.2g  
UR7 Receiver  
Audio Output Level  
Audio Output Impedance  
Sensitivity  
Unbalanced +14 dBu / Balanced +9 dBu  
Unbalanced 810 Ohms / Balanced 240 Ohms  
-100 dBm / 30 dB sinad  
Image Rejection  
Operating Voltage:  
Dimensions (LxWxH)  
Weight:  
>50 dB  
15V  
8.5” x 1.8” x 7.4” / 215mm x 45mm x 189mm  
3.1lb / 1.4kg  
At Samson, we are continually improving our products, therefore specifications and images are subject to  
change without notice.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alerte de la FCC sur les micros sans fil adressée aux consommateurs  
La plupart des utilisateurs n'ont pas besoin d'autorisation pour faire fonctionner ce système de micros sans fil.  
Néanmoins, l'utilisation de ce système de micros sans fil est soumise à certaines restrictions : le système peut  
provoquer des interférences nocives ; il doit impérativement fonctionner à un faible niveau de puissance (ne  
dépassant pas 50 milliwatts) ; en outre, il n'a aucune protection face aux interférences en provenance de tout  
autre appareil. Les acheteurs devront également savoir que la FCC évalue actuellement l'utilisation de systèmes  
à micros sans fil, ces règles étant susceptibles de varier. Pour tous renseignements complémentaire, appelez la  
FCC au 1-888-CALL-FCC (TTY : 1-888-TELL-FCC) ou rendez-vous sur le site web des micros sans fil de la FCC  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité importantes  
1. Lire la présente notice.  
2. Conserver la présente notice.  
3. Respecter toutes les mises en garde.  
4. Suivre les consignes.  
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.  
6. Ne nettoyer qu'avec un chiffon sec.  
7. Ne pas boucher les ouïes de ventilation. Installer en respectant la notice du fabricant.  
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières  
ou autres appareils (amplificateurs compris) qui dégagent de la chaleur.  
9. Ne pas défaire le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou à mise à la terre. Une fiche polarisée  
présente deux lames dont une plus large que l'autre. Une fiche à prise de terre présente deux lames et une  
troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est prévue pour votre sécurité. S'il  
est impossible d'introduire la fiche fournie dans la prise de secteur, demander conseil à un électricien pour  
remplacer la prise de secteur non conforme.  
10.Protéger le câble électrique pour éviter de marcher dessus ou de le pincer, en particulier sur les fiches  
mâles, les prises de courant et à l'endroit où ils sortent de l'appareil.  
11.N'employer que les fixations/accessoires indiqués par le fabricant.  
12.Ne l'utiliser qu'avec le chariot, support, trépied, console ou plateau indiqué(e) par le fabricant  
ou vendu(e) avec l'appareil. Lors de l'utilisation d'un chariot, faire attention en déplaçant  
l'ensemble chariot/appareil afin d'éviter tout accident corporel en cas de renversement.  
13.Débrancher l'appareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation prolongée.  
14.Toutes les interventions d'entretien doivent être confiées à des techniciens qualifiés. L'intervention doit  
impérativement avoir lieu lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière quelconque, par ex. le câble  
ou la prise mâle d'alimentation est endommagé(e), un liquide s'est déversé ou des objets sont tombés à  
l'intérieur de l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou  
est tombé.  
15.Cet appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ni aux éclaboussures ; ne poser sur l'appareil aucun objet  
rempli de liquide (par ex. un vase).  
16.Attention ! Pour prévenir tout risque d'électrocution, faire correspondre la lame large de la fiche mâle à la  
fente large ; enfoncer à fond.  
17.Assurer un bon climat de ventilation tout autour de l'appareil.  
18.L'adaptateur enfichable direct sert de disjoncteur ; le disjoncteur doit pouvoir être manipulé directement.  
19.Les batteries (= module batterie ou batteries installés) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive  
provenant, par exemple, du rayonnement solaire, du feu ou autre.  
Si vous souhaitez éliminer ce produit, ne le mettez pas aux ordures ménagères. Conformément à la  
législation, le ramassage des équipements électroniques se fait séparément pour en assurer le recyclage  
dans les règles de l'art.  
Les ménages résidant dans les 28 Etats membres de l’U.E., en Suisse et en Norvège peuvent déposer  
gratuitement leurs appareils électroniques usagés dans les déchetteries agréées ou chez un revendeur (en cas  
d’achat d’un appareil neuf similaire).  
Pour les pays non cités, n'hésitez pas à contacter votre collectivité locale pour vous renseigner sur le mode  
d'élimination en vigueur.  
En agissant ainsi, vous serez assuré que votre appareil sera traité, récupéré et recyclé dans les règles, prévenant  
ainsi les effets néfastes potentiels sur l’environnement et la santé humaine.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité importantes  
La FCC et les Règles et Réglementation Professionnels du Automéfac Canada  
Les récepteurs sans fil Samson sont certifiés aux termes des Règles de la FCC partie 15 et les émetteurs-  
récepteurs sont certifiés aux termes des Règles de la FCC partie 74.  
L'autorisation d'exploitation du matériel Samson incombe à l'utilisateur et son autorisation dépend de la  
classification de l'utilisateur, de l'application et de la fréquence sélectionnée.  
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 de l'industrie canadienne. Le fonctionnement du dispositif est  
assujetti aux deux conditions suivantes :  
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et  
(2) Cet appareil doit supporter les interférences reçues, notamment celles pouvant entraîner un  
dysfonctionnement.  
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables à un appareil numérique  
de Classe B aux termes de la section 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une  
protection raisonnable contre les interférences nocives rencontrées dans une installation résidentielle. Cet  
équipement génère, utilise et peut dégager une énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé ni utilisé  
conformément au présent manuel d'utilisation, risque de provoquer des interférences dommageables pour  
les radiocommunications. Toutefois, il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une  
installation donnée. Si cet appareil provoque effectivement des interférences dommageables pour la réception  
de la radio ou de la télévision, phénomène pouvant être établi en éteignant, puis en rallumant l'appareil,  
l'utilisateur est invité à tenter de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :  
réorienter ou déplacer l'antenne de réception,  
augmenter la distance entre les équipements et le récepteur.  
Brancher l'appareil sur une prise murale, sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est  
branché,  
demander conseil au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.  
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications non expressément validés par le responsable de la  
conformité risquent d'annuler l'autorisation de l'utilisateur à faire fonctionner les équipements.  
Equipements hertziens & équipements terminaux de télécommunications (R&TTE)  
Ces équipements sont destinés à être utilisés dans les applications à microphones sans fil.  
Ces équipements sont destinés à la vente dans les pays suivants : AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*,  
GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK  
*Sous réserve d'autorisation. N'hésitez pas à contacter votre autorité nationale d'attribution de fréquences pour  
tous renseignements sur l'utilisation légale disponible dans votre secteur. Les changements ou modifications  
non expressément validés par Samson Technologies Corp. risquent d'annuler votre autorisation à utiliser les  
équipements.  
Déclaration CE  
Nous, société Samson Technologies Corporation, sise 45 Gilpin Ave, Hauppauge, NY 11788 (USA), déclarons  
sous notre propre responsabilité que ces appareils sont conformes aux règles essentielles énoncées dans  
la Directive relative aux équipements hertziens & équipements terminaux de télécommunications 1999/5/  
CE lorsqu'ils sont installés conformément aux consignes d'installation contenues dans la documentation des  
produits. Afin que les normes et/ou spécifications techniques ci-dessous référencées soient appliquées comme  
indiqué :  
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011,  
EN 301 489-1 V1.9.2:2011,  
EN301 489-9 V1.4.1:2007,  
EN 300 422-1 V1.4.2:2011,  
EN 300 422-2 V1.3.1:2011.  
Année du marquage CE (Directive Basse Tension) : 2014  
Les produits doivent être revêtus du logo CE et être accompagnés du numéro  
d'identification de l'Organisme Notifié 0700. Ces équipements porteront également  
l'identifiant "Equipements de Classe 2".  
0700  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Félicitations ! Vous venez de vous procurer le système sans fil Samson Synth 7. Le Synth 7 est la solution idéale  
pour le chanteur actif qui recherche un système de sonorisation génial et fiable destiné aux applications sans fil.  
Le système Synth 7 présente des éléments entièrement métalliques présentant des écrans faciles à lire et  
des fonctions de menus évoluées pour un fonctionnement parfait. The Synth 7 existe en cinq configurations.  
Le système portatif vocal comporte l'émetteur-récepteur portable UH7 à capsule microphone dynamique Q8.  
Le système à la ceinture UB7 peut être configuré soit en étant équipé du microphone à attache-oreille SE10,  
du micro-cravate LM10, du microphone à attache-oreille vocal QV ou d'un câble à instrument ¼". Pour les  
déplacements ou l'installation permanente, le Synth 7 comporte un kit rack 19” standard.  
Vous trouverez ici une présentation détaillée des fonctions du système sans fil Synth 7, les caractéristiques pour  
sa mise en place, son utilisation, ainsi que ses caractéristiques techniques complètes. Si vous avez acheté votre  
système sans fil aux Etats-Unis, vous trouverez également ci-joint une carte de garantie : n’oubliez pas de la  
remplir et de nous la renvoyer par courrier. Vous bénéficierez ainsi de l’assistance technique en ligne et recevrez  
les dernières informations sur les produits Samson de cette gamme et d'autres gammes. En outre, consultez  
Nous vous conseillons de conserver les renseignements suivants pour consultation ultérieure, ainsi qu'une copie  
de votre preuve d'achat.  
8.1 Numéro de série de l'émetteur _________________________________________  
8.1 Numéro de série de l'émetteur _________________________________________  
Date d'achat : ___________________________________________________________  
Nom du revendeuur : _____________________________________________________  
Avec un entretien adapté et une bonne maintenance, votre système sans fil Synth 7 vous donnera satisfaction  
pendant de nombreuses années. Pour faire réparer votre système sans fil, vous devez tout d’abord obtenir  
un numéro de retour (RA) avant de le renvoyer à Samson. Sans ce numéro, l’appareil ne sera pas accepté.  
N'hésitez pas à appeler Samson au 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) pour obtenir ce numéro avant de  
renvoyer votre appareil. Veuillez conserver les matériaux d’emballage d’origine et, si possible, renvoyer l’appareil  
dans son carton d’origine. Si vous avez acheté votre système Synth 7 ailleurs qu'aux Etats-Unis, contactez votre  
distributeur pour tous renseignements sur la garantie et le service après vente.  
Fonctionnalités  
• Systèmes sans fil UHF professionnels True Diversity  
• Le Mode Recherche (Scan) et l'analyseur de spectre à l'écran recherche les fréquences optimales pour un  
spectacle sans interférences  
• La fonction Pilot Tone Squelch/Auto Mute (Silencieux de fréquence pilote/Filtre passe-bas automatique)  
supprime le bruit de radiofréquence qui surgit lorsqu'on fait passer l'émetteur sur Silencieux.  
• Gamme dynamique accrue pour gérer les entrées les plus actives  
• Récepteur couleur LCD  
• Le LCD émetteur affiche le niveau de batterie et le numéro de chaîne  
• L'émetteur offre jusqu'à 15 heures de fonctionnement continu sur deux piles AA  
• Portée de 90 m  
• Les éléments entièrement métalliques installables en racks garantissent la longévité et la transportabilité  
de l'ensemble.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prise en mains rapide  
Pour que votre système sans fil fonctionne correctement, le récepteur comme l'émetteur doivent être réglés à la  
même fréquence.  
Installation du récepteur :  
Disposer physiquement le récepteur UR7 là où on s'en servira. La règle empirique générale consiste à assurer la  
"visibilité directe" entre le récepteur et l'émetteur pour que la personne utilisant ou portant l'émetteur voie bien  
le récepteur.  
Raccorder les antennes et les positionner à la verticale.  
FREQ:  
518-546.9MHz  
SR266 Receiver  
T
ested  
T
o
Comply With  
FCC Standards  
For Home Or Oꢀce Use  
Brancher l'adaptateur secteur joint sur une prise murale.  
Relier le jack de sortie du récepteur UR7 au micro ou l'entrée de niveau de ligne d'une  
table de mixage ou d'un amplificateur à l'aide de la sortie XLR à balance ou de la sortie  
de niveau de ligne ¼” dissymétrique.  
Réglage du canal du récepteur - Lorsqu'on utilise un système simple, paramétrer le récepteur à l'aide du menu  
Frequency Select (Sélection de Fréquence). Lorsqu'on utilise de multiples systèmes Synth 7, se servir du menu  
Group & Channel (Groupe & Canal) pour que chaque système soit affecté au même groupe pour maximiser le  
nombre de canaux compatibles  
Configuration d'un Système Simple  
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt et le maintenir enfoncé pour allumer le récepteur UR7. L'afficheur du  
récepteur s'allumera.  
Appuyer sur le bouton Menu/Select pour entrer dans le Menu Principal. Tourner le codeur Menu/Select pour  
choisir FREQUENCY SELECT (Sélection de Fréquence), puis appuyer sur le bouton MENU/SELECT.  
Faire défiler vers le bas le menu jusqu'à trouver SCAN SPECTRUM (Parcourir le spectre), puis appuyer sur le  
bouton MENU/SELECT. Le récepteur parcourra le spectre sans fil et choisira un canal disponible.  
Scan Spectrum  
Main Menu  
Frequency Select  
Frequency Select  
Group & Channel  
Frequency Setup  
Audio Setup  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
531.350MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Advanced Setup  
Back  
Back  
Back  
531.350MHz CH F05  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prise en mains rapide  
Configuration d'un Système Multiple  
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt et le maintenir enfoncé pour allumer le récepteur UR7.  
Appuyer sur le bouton Menu/Select pour entrer dans le Menu Principal. Tourner le codeur Menu/Select pour choisir  
GROUP & CHANNEL (Groupe & Canal), puis appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour entrer dans le menu.  
Paramétrer chaque récepteur pour le même Groupe. Sélectionner GROUP, puis appuyer sur le bouton MENU/  
SELECT. La lettre du Groupe se mettra à clignoter. Tourner l'encodeur MENU/SELECT jusqu'à ce qu'on  
sélectionne le groupe désiré, puis appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour définir le Groupe récepteur.  
Sélectionner GROUP SCAN, puis appuyer sur le bouton MENU/SELECT. Le récepteur UR7 parcourra le Groupe  
sélectionné à la recherche d'un canal disponible.  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group  
B
Group  
B
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
05  
Back  
Back  
Back  
Réglage de l'émetteur :  
Mettre en place deux piles AA neuves dans le module-ceinture  
UB7 ou l'émetteur portatif UH7. Appuyer sur le bouton Marche/  
Arrêt et le maintenir enfoncé pour allumer l'émetteur.  
Sur le récepteur UR7, faire défiler les mots jusqu'à IR SET, puis  
appuyer sur le bouton MENU/SELECT.  
Positionner l'émetteur à environ 6 à 12” (15 à 30 cm) de la  
façade avant du récepteur UR7, fenêtre infrarouge de l'émetteur  
faisant face à l'émetteur infrarouge IR situé sur la façade avant  
du récepteur. La fenêtre infrarouge de l'émetteur UH7 se trouve  
à l'intérieur du logement à piles. La fenêtre infrarouge de l'UB7  
se trouve contre l'afficheur LCD.  
Lorsque l'émission est terminée, sélectionner BACK (en arrière)  
ou appuyer sur le bouton Marche/Arrêt du récepteur UR7 pour  
revenir à l'écran principal des performances.  
Une fois qu'une paire d'émetteur-récepteur est réglée, laisser l'émetteur allumé et verrouillé avant de faire  
défiler le groupe à la recherche du prochain canal disponible. Ceci empêchera le récepteur de sélectionner un  
canal qui provoquera des interférences.  
Régler le niveau de performances  
Parler ou chanter dans le micro ou, si vous utilisez l'émetteur avec un instrument connecté, jouer de  
l'instrument au niveau normal pour le spectacle. Montez lentement le volume de votre ampli ou de la table de  
mixage jusqu'à parvenir au niveau désiré.  
Si vous estimez que le système a des pertes de signal notables, une plage de fonctionnement d'ensemble  
réduite ou des pics de bruit inattendus, modifiez le canal opérateur du système en suivant les étapes ci-dessus.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appels du récepteur UR7  
1
2
3
4
5
1
1. Jacks d'antennes - Les jacks d'antennes BNC permettent le pivotement intégral pour un positionnement  
optimum. En fonctionnement normal, les deux antennes devront être positionnées à la verticale.  
2. Bouton Marche/Arrêt (POWER) - Appuyer et maintenir enfoncé pour allumer ou éteindre le récepteur. En  
appuyant rapidement, on reviendra en arrière dans les menus.  
3. Emetteur IR - Pendant “IR SET”, un code infrarouge (analogue à la sélection d'une chaîne sur une  
télécommande de téléviseur) est utilisé pour régler le canal de l'émetteur.  
4. Ecran LCD couleur - Affiche les paramètres d'émetteur et de récepteur et les données de spectacle.  
5. Commande de MENU/SELECT - Ce bouton de commande d'encodeur rotatif sert à commander et à régler les  
fonctions des menus et les paramètres.  
6
7
8
FREQ:  
518-546.9MHz  
Tested To Comply With  
FCC Standards  
For Home Or Oꢀce Use  
6. DC Input (Entrée c.continu) - Brancher ici l'adaptateur secteur fourni. AVERTISSEMENT : Ne pas le remplacer  
par un autre type d'adaptateur secteur. Cela risque de détériorer gravement l'UR7 et annulera votre garantie.  
7. SORTIE XLR SYMETRIQUE - Sortie à niveau de micro électroniquement symétrique.  
8. SORTIE ¼" DISSYMETRIQUE - Sortie du niveau de l'instrument à haute impédance dissymétrique.  
Ecran à cristaux liquides  
A. Groupe  
A
B
C
H. Niveau de sortie audio du  
Récepteur  
B. Voie  
I. Indicateur de manipulation  
en tonalité active  
C. Témoin d'Antenne Active  
D. Fréquence de travail  
E. Mesure du Signal RF  
F. Audiomètre  
G
H
I
D
J. Indicateur de filtre passe-  
haut  
E
F
K. Verrouillage du récepteur  
J
G. Indicateur de Pile  
d'Emetteur  
L. Indicateur de Coupure de  
l'Emetteur  
L
K
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appels sur UB7  
1. Connecteur d'entrée - Brancher le dispositif d'entrée  
1
2
via le connecteur mini-XLR.  
2. Bouton Marche/Arrêt / Coupure - Appuyer et maintenir  
enfoncé pour allumer ou éteindre l'appareil. Appuyer  
et relâcher pour couper ou réenclencher l'émetteur.  
3. Antenne - Antenne de l'émetteur fixée en  
permanence.  
4. Clip ceinture - Servez-vous de ce clip pour fixer  
l'émetteur à une ceinture ou à une lanière de  
guitare.  
3
5. Bouton UNLOCK/LOCK - Verrouiller les commandes du  
système empêche la coupure son accidentelle ou le  
réglage des canaux pendant le spectacle.  
4
5
6
6. Réglage du GAIN à l'Entrée - Ce réglage permet  
d'ajuster la sensibilité à l'entrée de l'émetteur pour  
travailler avec les signaux d'entrée du micro et des  
instruments. Pour des performances optimales,  
régler le GAIN à l'entrée où on voit l'indicateur  
PEAK UR7 se mettre à s'allumer lors des niveaux  
élevés, puis s'éteindre lentement jusqu'à ce que  
le témoin PEAK ne s'allume plus ou clignote par  
intermittences seulement pendant l'entrée la plus  
forte que chaque canal connaîtra.  
7
7. Logement de piles - Insérer deux piles AA (LR6)  
standard ici, en s'assurant de bien respecter les  
repères de polarité plus et moins. Bien qu'on puisse  
utiliser des batteries rechargeables Ni-Cad, elles ne  
fournissent pas suffisamment de courant pendant  
plus de quatre heures.  
8
AVERTISSEMENT : Ne pas introduire les piles en les  
inversant ; cela risque de détériorer gravement l'UR7 et  
annulera votre garantie.  
9
8. Témoin d'Etat - Ce témoin LED s'allumera en vert  
lorsque l'émetteur sera mis en marche ; il s'allumera  
en rouge lorsque l'émetteur sera coupé.  
10  
9. Afficheur LCD - Affiche les informations concernant le  
groupe, le canal et le niveau des piles.  
10. Lentille IR - Cette fenêtre sert à capter le signal  
infrarouge émis par l'UR7 pendant le REGLAGE IR  
pour choisir le bon canal sur l'émetteur.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appels sur UH7  
1. Afficheur LCD - Affiche les informations concernant le  
groupe actuel, le canal et le niveau des piles.  
2. Bouton Marche/Arrêt / Coupure - Appuyer et maintenir  
enfoncé pour allumer ou éteindre l'appareil. Appuyer  
et relâcher pour couper le son de l'émetteur ou le  
rétablir.  
3. Bouton UNLOCK/LOCK - Verrouiller les commandes du  
système empêche la coupure son accidentelle ou le  
réglage des canaux pendant le spectacle.  
4. Lentille IR - Cette fenêtre sert à capter le signal  
infrarouge émis par l'UR7 pendant le REGLAGE IR  
pour choisir le bon canal sur l'émetteur. Le cache  
du logement à piles doit être ouvert et la Lentille  
IR tournée vers le récepteur pour charger le canal  
sélectionné.  
1
2
5. Bouton de Gain à l'Entrée - Il permet de régler la sen-  
sibilité à l'entrée de l'émetteur. Appuyer pour régler  
le gain. Pour des performances optimales, régler le  
GAIN à l'entrée où on voit l'indicateur PEAK UR7 se  
mettre à s'allumer à des niveaux élevés, puis faiblir  
jusqu'à ce que le témoin PEAK ne s'allume plus.  
6. Logement à piles - Ouvrir le logement à piles en  
appuyant sur la languette et en soulevant le cou-  
vercle. Insérer deux piles AA (LR6) standard ici, en  
s'assurant de bien respecter les repères de polarité  
plus et moins indiqués. Bien qu'on puisse utiliser  
des batteries rechargeables Ni-Cad, elles ne four-  
nissent pas suffisamment de courant pendant plus  
de quatre heures.  
4
5
3
6
AVERTISSEMENT : Ne pas introduire les piles en les  
inversant ; cela risque de détériorer gravement l'UR7 et  
annulera votre garantie.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu d'utilisation de l'UR7  
Le récepteur de l'UR7 présente un menu convivial comportant des fonctionnalités étendues et des paramètres  
réglables. Ceci permet de configurer rapidement le récepteur et l'émetteur pour le spectacle.  
Commandes  
Appuyer dessus et le maintenir enfoncé allumera  
et éteindra le récepteur.  
Bouton POWER (Marche/Arrêt)  
Une brève pression annule une saisie et revient au  
menu courant.  
Une brève pression permet de revenir en arrière  
dans les menus.  
Appuyez pour accéder aux menus.  
Encodeur et bouton MENU/SELECT Entrer dans un sous-menu.  
Sélectionne un paramètre à régler.  
Confirme et enregistre un réglage, puis revient au  
menu courant.  
Tourner pour faire défiler en boucle les choix dis-  
ponibles au menu.  
Tourner pour faire défiler en boucle les paramètres  
disponibles.  
Menus de commande  
Group & Channel  
Group  
A
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Back  
Frequency Select  
632.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Main Menu  
Back  
Group & Channel  
Frequency Setup  
Audio Setup  
Audio Setup  
Advanced Setup  
Back  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
Back  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Back  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paramètres des menus  
Group & Channel (Groupe & Canal)  
Group (Groupe) Règle manuellement le Groupe en fonctionnement  
Channel (Canal) Règle manuellement le canal ainsi que le Groupe sélectionné.  
Group & Channel  
Group  
A
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Group Scan  
(Parcourir le  
Groupe)  
Parcourt les canaux du groupe actuel sélectionné et sélectionne le  
signal le plus net à utiliser pour des performances optimum.  
Back  
IR Set (Réglage Envoie les informations concernant le groupe et le canal vers les  
IR)  
émetteurs UH7 et UB7 en passant par le réglage des infrarouges.  
Frequency Select (Sélection de Fréquence)  
Régler manuellement la fréquence de fonctionnement du récepteur  
UR7.  
Scan Spectrum Parcourt toute la bande de fréquences du récepteur UR7 et  
Frequency Select  
Fréquence  
632.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
(Spectre de  
Balayage)  
sélectionne le signal le plus net à utiliser pour des performances  
optimum.  
Back  
Envoie les informations concernant la fréquence de fonctionnement  
vers les émetteurs UH7 et UB7 en passant par le réglage des  
infrarouges.  
IR Set  
(Réglage IR)  
Audio Setup (Config. Audio)  
Audio Level  
Audio Setup  
Règle le niveau du signal audio sortant par les jacks de sortie à  
(Niveau du  
Audio Level  
HPF  
01  
balance et sans balance, situés sur la façade arrière.  
signal audio)  
OFF  
Active un filtre passe-haut sur la sortie audio. C'est utile lorsqu'on  
utilise le récepteur avec un micro baladeur pour réduire les basses  
fréquences qu'on ne veut voir captées par le micro. C'est utile pour  
supprimer le vacarme de la scène.  
Back  
HPF  
Advanced Setup (Config. Avancée)  
Squelch  
Advanced Setup  
(Blocage de  
réception)  
Règle le seuil du blocage réception.  
LOW  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Tone Key  
(Manipulation  
du timbre)  
Active ou désactive la Manipulation du Timbre. C'est utile pour  
configurer le système. En fonctionnement normal, la Manipulation  
du Timbre devra être activée.  
Back  
Contraste  
Régler le contraste de l'afficheur récepteur.  
Verrouille les réglages du récepteur.  
Verrouiller  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu Groupe & Canal  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group  
A
Group  
B
Group  
B
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
02  
Back  
Back  
Back  
Back  
Sur la page principale des performances, appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour accéder au Menu Principal.  
Le curseur étant placé sur GROUP & CHANNEL (GROUPE & CANAL), appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour  
ouvrir le sous-menu GROUP & CHANNEL.  
Pour paramétrer Groupe et Canal  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre GROUPE.  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour régler le paramètre.  
Faire tourner le bouton MENU/SELECT pour régler la lettre correspondant au groupe.  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour confirmer et enregistrer le paramètre, puis appuyer sur le bouton  
POWER (Marche/Arrêt) pour annuler la sélection et revenir au sous-menu GROUP & CHANNEL (Groupe & Canal).  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre CHANNEL (Canal).  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour régler le paramètre.  
Tourner le bouton MENU/SELECT pour régler le numéro de canal.  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour confirmer et enregistrer le paramètre, puis appuyer sur le bouton  
POWER (Marche/Arrêt) pour annuler la sélection et revenir au sous-menu GROUP & CHANNEL (Groupe & Canal).  
Group & Channel  
Group Scan  
Group & Channel  
Group  
B
01  
A01  
A02  
A03  
A04  
A05  
A06  
Group  
B
05  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
A07  
A08  
A09  
A10  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
Back  
Back  
Faire défiler le Groupe à la recherche d'un canal net  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre SCAN GROUP (PARCOURIR LE GROUPE).  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour activer la fonction Défiler.  
Laffichage met les canaux ouverts en surbrillance en vert et en rouge les canaux qui ont des interférences.  
Lorsque vous sélectionnez un groupe pour un système multiple, vous pouvez utiliser ceci comme un étalon. En  
scannant chaque groupe, vous pouvez trouver le groupe qui possède le plus grand nombre de canaux libres.  
Group & Channel  
IR Set  
IR Set  
IR Set  
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
05  
Back  
Régler le groupe et le canal de l'émetteur  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre IR SCAN (Défilement IR).  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour activer la fonction IR SET (Réglage IR). Pendant que le Réglage  
IR est en cours, positionner l'émetteur à environ 6 à 12” (15 à 30 cm) de la façade avant du récepteur UR7,  
fenêtre à IR de l'émetteur faisant face à l'émetteur IR situé à l'avant du récepteur.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu Frequency Select (Sélection de Fréquence)  
Frequency Select  
Frequency Select  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
546.850MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Back  
Sur la page principale des performances, appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour accéder au Menu Principal.  
Le curseur étant placé sur FREQUENCY SETUP (CONFIG. FREQUENCE), appuyer sur le bouton MENU/SELECT  
pour ouvrir le sous-menu FREQUENCY SETUP.  
Réglage de la Fréquence de fonctionnement  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre Frequency (Fréquence).  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour régler le paramètre.  
Tourner le bouton MENU/SELECT pour régler la fréquence de spectacle.  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour confirmer et enregistrer le paramètre, ou appuyer sur le bouton POWER  
(Marche/Arrêt) pour annuler la sélection et revenir au sous-menu FREQUENCY SETUP (Config. de Fréquence).  
Scan Spectrum  
Frequency Select  
Frequency Select  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
531.350MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Back  
531.350MHz CH F05  
Faire défiler la bande de fréquences à la recherche d'un canal net  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre SCAN SPECTRUM (PARCOURIR LE SPECTRE).  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour activer la fonction Défiler.  
Frequency Select  
IR Set  
IR Set  
IR Set  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Régler le groupe et le canal de l'émetteur  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre IR SCAN (Défilement IR).  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour activer la fonction IR SET (Réglage IR). Pendant que le Réglage IR est  
en cours, positionner l'émetteur à environ 6 à 12” (15 à 30 cm) de la façade avant du récepteur UR7, fenêtre à IR  
de l'émetteur faisant face à l'émetteur IR situé à l'avant du récepteur.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Audio Setup (Config. Audio)  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
12  
OFF  
Back  
Back  
Sur la page principale des performances, appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour accéder au Menu Principal.  
Le curseur étant placé sur AUDIO SETUP (CONFIG. AUDIO), appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour ouvrir le  
sous-menu AUDIO SETUP.  
Réglage du niveau audio  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre AUDIO LEVEL (Niveau Audio).  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour régler le paramètre.  
Tourner le bouton MENU/SELECT pour régler le niveau de sortie.  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour confirmer et enregistrer le paramètre, ou appuyer sur le bouton  
POWER (Marche/Arrêt) pour annuler la sélection et revenir au sous-menu AUDIO LEVEL (Niveau Audio).  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
12  
ON  
Back  
Back  
Activer le Filtre Passe-Haut  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre HPF.  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour régler le paramètre.  
Tourner le bouton MENU/SELECT pour activer ou désactiver le Filtre passe-haut (HPF).  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour confirmer et enregistrer le paramètre, ou appuyer sur le bouton  
POWER (Marche/Arrêt) pour annuler la sélection et revenir au sous-menu AUDIO LEVEL (Niveau Audio).  
Advanced Setup (Config. Avancée)  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
MID  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Back  
Back  
Sur la page principale des performances, appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour accéder au Menu  
Principal. Le curseur étant placé sur ADVANCED SETUP (CONFIG. AVANCEE), appuyer sur le bouton MENU/  
SELECT pour ouvrir le sous-menu ADVANCED SETUP.  
Le réglage du seuil de Silencieux  
est utile pour améliorer la  
réception audio entre le  
Régler le seuil de silencieux  
récepteur et l'émetteur lorsqu'il y  
a interférences RF. A mesure que  
le seuil de silencieux augmente,  
la plage globale se réduit.  
Toujours démarrer en ayant le  
silencieux au réglage minimum.  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre SQUELCH (Silencieux).  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour régler le paramètre. Tourner le bouton  
MENU/SELECT pour régler le niveau du seuil. Appuyer sur le bouton MENU/  
SELECT pour confirmer et enregistrer le paramètre. Appuyer sur le bouton  
MARCHE/ARRET pour annuler la sélection et revenir au sous-menu ADVANCED  
LEVEL (NIVEAU AVANCE).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advanced Setup (Config. Avancée)  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
LOW  
OFF  
01  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
ON  
Back  
Back  
Le Calage du Timbre ou Tone Key est  
une fréquence inaudible émise en même  
temps que le signal audio. Il aide à  
réduire les interférences audio provenant  
d'autres appareils à radiofréquences. En  
diagnostiquant les problèmes audio pour  
les supprimer, il peut être utile de couper  
le calage du timbre. Pour les meilleures  
performances, il est conseillé d'avoir le  
Calage du Timbre activé en permanence.  
Activer la Manipulation du Timbre  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre TONE KEY (Manipulation du  
Timbre). Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour régler le paramètre. Tourner  
le bouton MENU/SELECT pour activer ou désactiver la Manipulation du Timbre.  
Appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour confirmer et enregistrer le paramètre.  
Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET pour annuler la sélection et revenir au  
sous-menu ADVANCED LEVEL (NIVEAU AVANCE).  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
LOW  
OFF  
10  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
ON  
Back  
Back  
Régler le Contraste de l'Ecran  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre CONTRAST (Contraste). Appuyer sur le bouton MENU/  
SELECT pour régler le paramètre. Tourner le bouton MENU/SELECT pour régler le niveau du contraste. Appuyer  
sur le bouton MENU/SELECT pour confirmer et enregistrer le paramètre. Appuyer sur le bouton MARCHE/  
ARRET pour annuler la sélection et revenir au sous-menu ADVANCED LEVEL (NIVEAU AVANCE).  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
LOW  
OFF  
10  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
01  
OFF  
ON  
Back  
Back  
Verrouiller les réglages du récepteur  
Déplacer le curseur pour sélectionner le paramètre LOCK (Verrouillage). Appuyer sur le bouton MENU/SELECT  
pour régler le paramètre. Tourner le bouton MENU/SELECT pour activer le Verrouillage du récepteur. Appuyer  
sur le bouton MENU/SELECT pour confirmer et enregistrer le paramètre. Appuyer sur le bouton MARCHE/  
ARRET pour annuler la sélection et revenir au sous-menu ADVANCED LEVEL (NIVEAU AVANCE).  
Si le Verrouillage est activé, le récepteur doit être déverrouillé avant de pouvoir régler quelques paramètres que  
ce soit. Pour déverrouiller le récepteur, appuyer sur le bouton MENU/SELECT et le maintenir enfoncé jusqu'à  
ce que l'icône LOCK (Verrouillage) clignote. Tourner le bouton MENU/SELECT jusqu'à ce que l'icône affiche  
Déverrouiller, puis appuyer sur le bouton MENU/SELECT pour confirmer.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage sur rack  
Le récepteur UR7 peut être installé à l'intérieur d'un rack standard de 19" en vue du transport ou d'une installation  
permanente en se servant des pattes du rack.  
Disposer les pattes du rack de chaque côté du  
récepteur UR7. Fixer les pattes du rack à leur  
place à l'aide des vis fournies.  
Positionner le récepteur UR7 dans un  
logement de rack disponible et le glisser à  
l'intérieur jusqu'à ce que les pattes du rack  
touchent les glissières du boîtier du rack et  
soient alignées sur les trous des glissières du  
rack.  
Fixer le récepteur dans le rack à l'aide des  
vis de rack aux bonnes dimensions (non  
jointes). Pour garantir un serrage égal et un  
bon équilibre en installant le récepteur, vous  
devrez serrer les vis en entrecroisant les angles  
opposés : en haut à gauche -> en bas à droite  
-> en haut à droite -> en bas à gauche.  
Il existe un kit de montage en rack à double  
récepteur (RKUR7) pour installer deux  
récepteurs UR7 dans un logement à rack. Ce  
kit comporte deux courtes poignées de rack, un  
raccord central et une plaque articulée arrière.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plans de fréquences  
Groupe C  
638-668 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
638,000  
640,525  
643,150  
645,875  
648,700  
651,650  
654,725  
657,925  
661,250  
664,700  
638,200  
640,725  
643,350  
646,075  
648,900  
651,850  
654,925  
658,125  
661,450  
664,900  
638,225  
640,750  
643,375  
646,100  
648,925  
651,875  
654,950  
658,150  
661,475  
664,925  
638,300  
640,825  
643,450  
646,175  
649,000  
651,950  
655,025  
658,225  
661,550  
665,000  
638,425  
640,950  
643,575  
646,300  
649,125  
652,075  
655,150  
658,350  
661,675  
665,125  
638,950  
641,475  
644,100  
646,825  
649,650  
652,600  
655,675  
658,875  
662,200  
665,650  
639,000  
641,525  
644,150  
646,875  
649,700  
652,650  
655,725  
658,925  
662,250  
665,700  
639,200  
641,725  
644,350  
647,075  
649,900  
652,850  
655,925  
659,125  
662,450  
665,900  
639,225  
641,750  
644,375  
647,100  
649,925  
652,875  
655,950  
659,150  
662,475  
665,925  
639,300  
641,825  
644,450  
647,175  
650,000  
652,950  
656,025  
659,225  
662,550  
666,000  
3
4
5
6
7
8
9
10  
Groupe I  
518-547 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
518,000  
521,025  
524,100  
527,225  
530,400  
533,600  
536,850  
540,150  
543,475  
546,850  
518,200  
521,225  
524,300  
527,425  
530,600  
533,800  
537,050  
540,350  
543,675  
547,050  
518,225  
521,250  
524,325  
527,450  
530,625  
533,825  
537,075  
540,375  
543,700  
547,075  
518,300  
521,325  
524,400  
527,525  
530,700  
533,900  
537,150  
540,450  
543,775  
547,150  
518,425  
521,450  
524,525  
527,650  
530,825  
534,025  
537,275  
540,575  
543,900  
547,275  
518,950  
521,975  
525,050  
528,175  
531,350  
534,550  
537,800  
541,100  
544,425  
547,800  
520,000  
522,775  
525,600  
528,475  
531,400  
534,350  
537,350  
540,400  
543,475  
546,600  
520,200  
522,975  
525,800  
528,675  
531,600  
534,550  
537,550  
540,600  
543,675  
546,800  
520,225  
523,000  
525,825  
528,700  
531,625  
534,575  
537,575  
540,625  
543,700  
546,825  
520,300  
523,075  
525,900  
528,775  
531,700  
534,650  
537,650  
540,700  
543,775  
546,900  
3
4
5
6
7
8
9
10  
Groupe F*  
606-634 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
606,000  
608,525  
611,150  
613,875  
616,700  
619,650  
622,725  
625,925  
629,250  
632,700  
606,200  
608,725  
611,350  
614,075  
616,900  
619,850  
622,925  
626,125  
629,450  
632,900  
606,225  
608,750  
611,375  
614,100  
616,925  
619,875  
622,950  
626,150  
629,475  
632,925  
606,300  
608,825  
611,450  
614,175  
617,000  
619,950  
623,025  
626,225  
629,550  
633,000  
606,425  
608,950  
611,575  
614,300  
617,125  
620,075  
623,150  
626,350  
629,675  
633,125  
606,950  
609,475  
612,100  
614,825  
617,650  
620,600  
623,675  
626,875  
630,200  
633,650  
607,000  
609,525  
612,150  
614,875  
617,700  
620,650  
623,725  
626,925  
630,250  
633,700  
607,200  
609,725  
612,350  
615,075  
617,900  
620,850  
623,925  
627,125  
630,450  
633,900  
607,225  
609,750  
612,375  
615,100  
617,925  
620,875  
623,950  
627,150  
630,475  
633,925  
607,300  
609,825  
612,450  
615,175  
618,000  
620,950  
624,025  
627,225  
630,550  
634,000  
3
4
5
6
7
8
9
10  
* Non utilisable aux Etats-Unis ni au Canada. Pour toutes questions sur les canaux disponibles dans votre secteur,  
contactez le revendeur Samson le plus proche.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
Système  
Portée  
300’ (100 m) en visibilité directe  
Réponse en fréq. audio  
T.H.D. (global)  
50 Hz à 15 kHz  
<1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB à pondér. A  
>90 dB  
Gamme dynamique  
Rapport signal/bruit  
Température de fonctmt  
Fréquence de calage timbre  
–10°C (14°F) à +60°C (+140°F)  
32,768KHz  
Emetteur à module ceinture UB7  
Connecteur d'entrée  
Impédance d'entrée  
Gamme de gain d'entrée  
Puissance RF  
Mini-XLR (P3)  
1 MΩ  
38 dB  
10 mW EIRP  
Alim.  
deux piles alcalines AA (LR6)  
jusqu'à 15 heures  
2,4” x 0,78” x 3,5” (62 x 20 x 90 mm)  
5 oz / 139,4 g  
Autonomie des piles  
Dimensions (h x l x p)  
Poids  
Emetteur portable UH7  
Elément micro  
Gamme de gain d'entrée  
Puissance RF  
Q8 dynamique  
28 dB  
10 mW EIRP  
Alim.  
deux piles alcalines AA (LR6)  
jusqu'à 15 heures  
10,5” x 2,2” (266 x 55 mm)  
11oz / 310,2g  
Autonomie des piles  
Dimensions (h x Ø)  
Poids  
Récepteur UR7  
Niv. de sortie audio  
Impédance de sortie audio  
Sensibilité  
sans balance +14 dBu / avec balance +9 dBu  
sans balance 810 ohms / avec balance 240 ohms  
-100 dBm / SINAD 30 dB  
>50 dB  
Réjection d'Image  
Tension de fonctionnement :  
Dimensions  
15 V  
8,5” x 1,8” x 7,4” - 215 x 45 x 189 mm  
3,1 lb / 1,4 kg  
Poids :  
Chez Samson, nous améliorons nos produits en permanence ; certaines images et caractéristiques techniques  
sont donc susceptibles d'évoluer sans préavis.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC Warnung von Verbrauchern hinsichtlich Funkmikrofone  
Die meisten Benutzer benötigen keine Lizenz, um dieses drahtlose Mikrofonsystem zu betreiben. Dennoch  
unterliegt der Betrieb dieses Mikrofonsystem ohne Lizenz bestimmten Einschränkungen: Das System darf keine  
schädlichen Störungen verursachen; es muss bei einer niedrigen Leistungsstufe betrieben werden (nicht mehr  
als 50 Milliwatt); und es keinen Schutz vor Störungen, die von einem anderen Gerät empfangen werden. Käufer  
sollten sich auch bewusst sein, dass die FCC derzeit den Einsatz von drahtlosen Mikrofonsystemen untersucht  
und kann diese Regeln jederzeit ändern. Rufen Sie für weitere Informationen die FCC unter 1-888-CALL-FCC  
(TTY: 1-888-TELL-FCC) an oder besuchen Sie FCCs Website zu kabellosen Mikrofonen unter  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige Sicherheitsinformationen  
1. Lesen Sie diese Anweisungen.  
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.  
3. Beachten Sie alle Warnungen.  
4. Folgen Sie allen Anweisungen.  
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.  
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.  
7. Verschließen Sie keine Ventilationsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des  
Herstellers.  
8. Installieren Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen oder anderen  
Geräten (einschließlich Verstärker), die Hitze erzeugen.  
9. Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers. Ein polarisierter  
Stecker besteht aus zwei Flachkontakten, wobei einer breiter ist als der andere. Ein Stecker mit Erdung  
besteht aus zwei Flachkontakten und einem dritten runden Erdungsstift. Der breite Flachkontakt und  
der Erdungsstift werden aus Sicherheitsgründen integriert. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre  
Steckdose passt, bitten Sie einen Elektriker, die obsolete Steckdose auszutauschen.  
10.Schützen Sie das Stromversorgungskabel davor, dass man darauf tritt und dass es geknickt wird, vor allem  
an den Steckern, Buchsenteilen und an den Punkten, an denen das Kabel aus dem Gerät kommt.  
11.Benutzen Sie nur die vom Hersteller spezifizierten Zubehörteile.  
12.Benutzen Sie nur Wagen, Ständer, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller angegeben  
werden oder passend zum Gerät erhältlich sind. Wenn ein Wagen eingesetzt wird, sollten  
Sie vorsichtig sein, wenn Sie den Wagen und das Gerät bewegen, um Verletzungen durch  
Umkippen zu vermeiden.  
13.Ziehen Sie den Stecker des Geräts bei Gewittern oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird  
aus der Steckdose.  
14.Übergeben sie das Gerät zur Reparatur nur qualifiziertem Personal. Wenn das Gerät in irgendeiner Weise  
beschädigt wurde, zum Beispiel wenn das Stromversorgungskabel oder der Stecker beschädigt sind,  
Flüssigkeit ausgelaufen ist oder ein Objekt in das Gerät gefallen ist oder das Gerät Regen oder Feuchtigkeit  
ausgesetzt wurde, es nicht normal funktioniert oder gefallen ist, muss es von einer Fachkraft werden.  
15.Dieses Gerät darf nicht Wasserspritzern oder einem Wasserstrahl ausgesetzt werden und es darf keine Vase  
oder ein mit Wasser gefülltes Objekt auf das Gerät gestellt werden.  
16.Achtung - um einen elektrischen Schock zu vermeiden, muss der breite Flachkontakt vollkommen in die  
breite Buchse eingeführt werden.  
17.Bitte achten Sie darauf, dass die gesamte Umgebung um das Gerät gut gelüftet ist.  
18.Der Hauptstecker ist als Abschalteinrichtung ausgelegt. Die Abschalteinrichtung muss immer betriebsbereit  
sein.  
19.Die Batterie (Batterie oder Batterien oder Batteriepaket) darf keiner Hitze etwa Sonneneinstrahlung, Feuer  
oder ähnlichen Einwirkungen ausgesetzt werden.  
Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, geben Sie es nicht in den Hausmüll. In Übereinstimmung mit  
der Gesetzgebung existiert ein separates Sammelsystem für elektrische und elektronische Produkte. Diese  
Gesetze fordern eine angemessene Behandlung, Verwertung und Wiederaufbereitung solcher Geräte.  
Private Haushalte in den 28 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und Norwegen können ihre elektronischen  
Produkte kostenlos an eine Sammelstelle oder den Händler abgeben (wenn Sie ein ähnliches Produkt wieder  
erwerben).  
Verbraucher in Ländern, die nicht oben genannt werden, kontaktieren bitte ihre lokalen Behörden, um  
Informationen über eine korrekte Entsorgung zu erhalten.  
Sie werden so sicherstellen, dass Ihr Produkt der notwendigen Behandlung, Verwertung und Wiederaufbereitung  
unterzogen wird und eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit vermieden werden.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige Sicherheitsinformationen  
FCC und Industry Canada Regelungen und Verordnungen  
Samson Funkempfänger werden nach FCC, Teil 15 zertifiziert und die Sender sind nach FCC Teil 74 zertifiziert.  
Die Lizenzierung von Samson Ausrüstung liegt in der Verantwortung des Benutzers. Die Erteilung einer Lizenz  
hängt von der Klassifizierung des Benutzers, der Anwendung und der gewählten Frequenz ab.  
Dieses Gerät entspricht RSS-210 der Industrie & Wissenschaft Kanadas. Der Betrieb unterliegt folgenden  
beiden Bedingungen:  
(1) dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und  
(2) dieses Gerät muss alle Störungen vertragen, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen  
verursachen können.  
ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde getestet und entsprechend der FCC Regelungen, Teil 15, als mit der Class B  
Digital Device Grenzen konform eingestuft. Diese Grenzen wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz  
gegen gefährliche Interferenzen in einer Haushalts-Umgebung zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet  
Hochfrequenzenergie. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anleitungen installiert und verwendet wird,  
kann es Störungen des Rundfunkempfangs verursachen. Bei keiner Installation können Störungen jedoch völlig  
ausgeschlossen werden. Wenn das Gerät starke Interferenzen bei Radio- und Fernsehgerät hervorruft, was durch  
Aus- und Einschalten des Geräts geprüft werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine  
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu unterbinden:  
Die Position oder die Richtung der Empfängerantenne ändern.  
Den Abstand zwischen Gerät und Receiver erhöhen.  
Das Gerät mit einer Steckdose eines anderen internen Kreises verbinden als den, mit dem der  
Empfänger verbunden ist.  
Fragen Sie Ihren Händler oder bitten Sie einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe.  
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Institution genehmigt wurden,  
die für die Konformität mit den geltenden Verordnungen verantwortlichen ist, können zum Verlust der  
Betriebserlaubnis des Geräts führen.  
R&TTE  
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei Anwendungen für drahtlose Mikrofone vorgesehen.  
Gerät ist für den Verkauf bestimmt in: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*,  
LU, MT*, NL, NO*, PL*, PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK  
*Unterliegt der Lizenzierung. Bitte kontaktieren Sie Ihre nationale Frequenzbehörde für Informationen über eine  
mögliche legale Nutzung in Ihrer Nähe. Irgendwelche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich  
von Samson Technologies Corp. erlaubt wurden, können zum Verlust der Betriebserlaubnis des Geräts führen.  
CE Erklärung  
Wir, Samson Technologies Corporation, mit Sitz in der 45 Gilpin Ave, Hauppauge, NY 11788 USA, erklären in  
alleiniger Verantwortung, dass diese Geräte den grundlegenden Anforderungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG  
entsprechen, wenn sie in Übereinstimmung mit den Installationsanweisungen, die in der Produktdokumentation  
enthalten sind, installiert worden sind. Dies bedeutet, dass die unten angegebenen Normen und / oder  
technischen Spezifikationen wie angegeben angewendet wurden:  
EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011  
EN 301 489-1 V1.9.2:2011  
EN301 489-9 V1.4.1:2007  
EN 300 422-1 V1.4.2:2011  
EN300 422-2 V1.3.1:2011  
Jahr der CE Kennzeichnung (Niederspannungsrichtlinie): 2014  
Die Produkte müssen die CE Kennzeichnung enthalten und weisen die Kennnummer der  
gemeldeten Stelle 0700 auf. Dieses Gerät führen auch die Klasse 2 Geräte -ID.  
0700  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einführung  
Herzlichen Glückwunsch für den Kauf des kabellosen Samson Synth 7 Systems! Das Synth 7 ist die ideale Lö-  
sung für den aktiven Performer, der ein zuverlässiges, gut klingendes System für drahtlose Anwendungen benö-  
tigt.  
Das Synth 7 System verfügt über Vollmetall- Komponenten mit leicht ablesbaren Displays und erweiterte Menü-  
funktionen für einen nahtlosen Betrieb. Das Synth 7 ist in fünf Konfigurationen erhältlich. Das tragbare Vo-  
kal- System umfasst den tragbare UH7 Sender und die dynamische Q8 Mikrofonkapsel. Das UB7 System mit  
Gürtelhalter kann entweder mit dem SE10 Earset Mikrofon, LM10 Lavalier Mikrofon oder einem ¼” Instrumen-  
tenkabel konfiguriert werden. Für unterwegs oder eine Festinstallation enthält das Synth 7 System ein Standard  
19" Rackmount Kit.  
Auf diesen Seiten werden Sie eine detaillierte Beschreibung der Eigenschaften und Funktionen sowie Anweisun-  
gen zur Einstellung und Nutzung des kabellosen Synth 7 Systems, Schritt-für-Schritt Anleitungen für die Ein-  
stellung und Verwendung sowie eine Liste aller Spezifikationen finden. Wenn Sie kabelloses System in den Ver-  
einigten Staaten erworben haben, werden Sie ebenfalls im Lieferumfang eine Garantiekarte finden — vergessen  
Sie bitte nicht, sie auszufüllen und einzusenden, so dass Sie Online-Support in Anspruch nehmen können und  
wir Ihnen aktualisierte Informationen über dieses und andere Samson Produkte zusenden können. Besuchen Sie  
erhalten.  
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Daten sowie eine Kopie der Kaufquittung gut aufzubewahren.  
Seriennummer Empfänger _________________________________________  
Seriennummer Sender ____________________________________________  
Kaufdatum: _____________________________________________________  
Name des Händlers: ______________________________________________  
Mit der richtigen Pflege und Wartung wird Ihr kabelloses Synth 7 System viele Jahre lang problemlos eingesetzt  
werden können. Falls Ihr kabelloses System je eine Reparatur benötigen sollte, ist eine Return Authorization  
(RA) Nummer [Rücksende-Genehmigungsnummer] erforderlich, bevor Sie Ihr Gerät an die Samson schicken.  
Ohne diese Nummer wird das Gerät nicht angenommen. Bitte rufen Sie Samson unter 1-800-3SAMSON (1-  
800-372-6766) an und erbitten Sie eine RA Nummer, bevor Sie die Einheit einschicken. Bitte bewahren Sie  
das originale Verpackungsmaterial auf und schicken Sie das Gerät wenn möglich in der originalen Verpackung  
ein. Wenn Ihr Synth 7 System außerhalb der Vereinigten Staaten erworben wurde, kontaktieren Sie bitte Ihren  
lokalen Händler bezüglich der Details zur Garantie und für Service- und Wartungsinformationen.  
Funktionen  
• Professionelles, kabelloses UHF System  
• Scan Modus und Spektrumanalysator auf dem Bildschirm findet optimale Kanäle für störungsfreien Betrieb  
• Pilot Tone Squelch / Auto Mute Funktion eliminieren RF Rauschen, wenn der Sender stumm geschaltet wird  
• Erhöhter Dynamikbereich, um die stärksten Eingänge zu handhaben  
• Vollfarben- LCD Empfänger  
• Sender LCD zeigt Akkustand und die Kanalnummer an  
• Der Sender bietet mit zwei AA Batterien bis zu 15 Stunden kontinuierliche Betriebszeit  
• 100 Meter Reichweite  
• Vollmetall, in Racks montierbare Komponenten stellen eine hohe Haltbarkeit auf für unterwegs sicher  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kurze Betriebsanleitung  
Damit Ihr Wireless System einwandfrei funktioniert, müssen sowohl Sender und als auch Empfänger auf den  
gleichen Kanal eingestellt werden.  
Einstellen des Empfängers:  
Platzieren Sie den UR7 Empfänger dort, wo er verwendet wird. Allgemeine Daumenregel ist dabei, die  
“Sichtverbindung” zwischen dem Empfänger und dem / den Sender(n) zu halten, so dass die Person / Personen,  
die Sender nutzen, den Empfänger sehen können.  
Verbinden Sie die Antenne und positionieren Sie sie vertikal.  
FREQ:  
518-546.9MHz  
SR266 Receiver  
T
ested  
T
o
Comply With  
FCC Standards  
For Home Or Oꢀce Use  
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an eine Steckdose an.  
Schließen Sie den UR7 Empfänger Ausgang über den symmetrischen XLR Ausgang  
oder unsymmetrischen ¼” Line Level Ausgang an das Mikrofon oder Line Level  
Eingang eines Mischpults oder Verstärkers an.  
Einstellen des Empfängerkanals - Stellen Sie bei Verwendung eines einzigen Systems den  
Empfänger mit dem Frequenzauswahl- Menü ein. Wenn Sie mehrere Synth 7 Systeme  
verwenden, verwenden Sie das Group & Channel Menü, damit jedes System  
yur gleichen Gruppe zugeordnet wird, um die Zahl der kompatiblen Kanäle zu maximieren  
Setup eines einzelnen Systems  
Betätigen und halten Sie den Netzschalter, um den UR7 Receiver einzuschalten. Das Display des Empfängers  
wird leuchten.  
Betätigen Sie die Menu / Select Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Drehen Sie den Menu / Select  
Regler so, dass FREQUENCY SELECT gewählt ist, und betätigen Sie dann die MENU / SELECT Taste.  
Scrollen Sie nach unten und markieren Sie SCAN SPECTRUM und betätigen Sie dann die MENU / SELECT  
Taste. Der Empfänger wird das Wireless Spektrum scannen und einen verfügbaren Kanal wählen.  
Scan Spectrum  
Main Menu  
Frequency Select  
Frequency Select  
Group & Channel  
Frequency Setup  
Audio Setup  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
531.350MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Advanced Setup  
Back  
Back  
Back  
531.350MHz CH F05  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kurze Betriebsanleitung  
Setup eines mehrfachen Systems  
Betätigen und halten Sie den Netzschalter, um den UR7 Receiver einzuschalten.  
Betätigen Sie die Menu / Select Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Drehen Sie den Menu / Select Regler  
so, dass GROUP & CHANNEL gewählt ist, und betätigen Sie dann die MENU / SELECT Taste.  
Stellen Sie jeden Empfänger auf die gleiche Gruppe ein. Wählen Sie GROUP und betätigen Sie die Taste MENU  
/ SELECT Taste. Der Group Buchstabe wird anfangen zu blinken. Drehen Sie den MENU / SELECT Regler, bis  
Sie die gewünschte Gruppe ausgewählt haben, und betätigen Sie dann die MENU / SELECT Taste, um die  
Empfänger- Gruppe festzulegen.  
Wählen Sie GROUP SCAN und betätigen Sie die Taste MENU / SELECT Taste. Die UR7 Empfänger wird die  
ausgewählte Gruppe nach einem verfügbaren Kanal durchsuchen.  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group  
B
Group  
B
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
05  
Back  
Back  
Back  
Einstellen des Senders:  
Legen Sie zwei neue AA Batterien in das UB7 Gürtelpaket  
oder den tragbaren UH7 Sender. Betätigen und halten Sie den  
Netzschalter, um den Sender einzuschalten.  
Scrollen Sie am UR7 Empfänger nach unten bis IR- SET und  
betätigen Sie die MENU / SELECT Taste.  
Positionieren Sie den Sender etwa 6-12" (15-30 cm) von der  
Vorderseite des UR7 Empfängers entfernt, wobei das IR Fenster  
des Senders auf den IR Sender in Richtung IR Sender an der  
Frontplatte des Empfängers gerichtet sein sollte. Das IR Fenster  
des UH7 Sender befindet sich im Batteriefach. Die IR Fenster  
des UB7 ist befindet sich neben dem LCD Display.  
Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, wählen Sie BACK oder  
betätigen Sie den Netzschalter am UR7 Empfänger, um zur  
Hauptleistungsanzeige zurück zu kehren.  
Lassen Sie den Sender eingeschaltet und gesperrt, sobald  
ein Sender und Empfänger Paar eingestellt ist, bevor Sie die Gruppe nach dem nächsten verfügbaren Kanal  
scannen. Dadurch wird verhindert, dass der Empfänger einen Kanal auswählt, der Störungen verursachen kann.  
Einstellen des Leistungsniveaus  
Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon, oder wenn Sie den Sender mit einem Gerät verbunden haben, spie-  
len Sie das Instrument bei normalem Leistungsniveau. Heben Sie dann langsam die Lautstärke des Verstärkers  
oder des Mischpults an, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.  
Wenn beim System Aussetzer zu hören sind, reduzierten Sie die Übertragungsdistanz oder unerwartete plötzli-  
che Geräusche, ändern Sie den Betriebskanal des Systems mit Hilfe der oben beschriebenen Schritte.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UR7 Receiver Angaben  
1
2
3
4
5
1
1. Antennenstecker - Der BNC Antennenstecker ermöglicht eine volle Umdrehung für eine optimale Stellung.  
Bei normalem Betrieb sollen sich beide Antennen in vertikaler Position befinden.  
2. POWER Schalter - Betätigen und halten Sie ihn, um den Empfänger ein- oder auszuschalten. Ein kurzes  
Betätigen der Taste wird Sie zurück durch die Menüs führen.  
3. IR Sender - Während “IR SET” wird ein Infrarot Code verwendet (ähnlich wie bei der Auswahl eines Kanals  
bei der TV Fernsteuerung), um den Sender Kanal einzustellen.  
4. Farb- LCD - Zeigt Sender- und Empfänger- Einstellungen und Leistungsdaten an.  
5. MENU / SELECT Regler - Dieser Drehknopf / diese Taste wird dazu verwendet, Menü Funktionen und  
Parameter zu steuern und einzustellen.  
6
7
8
FREQ:  
518-546.9MHz  
Tested To Comply With  
FCC Standards  
For Home Or Oꢀce Use  
6. DC Eingang - Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil hier an. WARNUNG: Ersetzen Sie ihn nicht durch  
irgendein anderes Netzteil. dies kann schwere Schäden am UR7 verursachen und die Garantie wird dadurch  
ungültig.  
7. SYMMETRISCHER XLR AUSGANG - Elektronisch geregelter symmetrischer Mikrofonpegel Ausgang.  
8. ¼” UNSYMMETRISCHER AUSGANG - Unsymmetrischer Instrumentpegel Ausgang mit oder Impedanz.  
LCD Display  
A
B
C
A. Gruppe  
G. Batteriestandsanzeige Sender  
H. Audio Ausgangslevel Empfänger  
I. Tontaste aktiv Indikator  
J. High Pass Filter Indikator  
K. Empfänger sperren  
B. Kanal  
G
H
I
C. Indikator für aktive Antenne  
D. Betriebsfrequenz:  
E. RF Signal Anzeige  
F. Audio Anzeige  
44  
D
E
F
J
L. Mute Anzeige Sender  
L
K
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UB7 Angaben  
1. Anschluss Eingang - Schließen Sie das Eingabegerät  
1
2
über den Mini-XLR Anschluss an.  
2. Power/Mute Schalter - Betätigen Sie ihn, um das  
Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die  
Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sender  
stummzuschalten oder wieder zu aktivieren.  
3. Antenne - Fest montierte Sendeantenne.  
4. Gürtel- Clip - Verwenden Sie es, um den Sender an  
3
einem Gürtel oder Gitarrengurt zu befestigen.  
5. UNLOCK / LOCK -Schalter - Sperren der  
Systemsteuerungen verhindert versehentliches  
Stummschalten oder Einstellen der Kanäle während  
der Performance.  
4
5
6
6. Input GAIN Regler - Dieser Regler bestimmt die  
Eingangsempfindlichkeit des Senders, um mit  
Mikrofon und Instrumenten-Eingängen betrieben  
werden zu können. Um eine optimale Leistung zu  
erreichen, stellen Sie den GAIN Regler, bis die UR7  
PEAK Anzeige bis zu hohen Niveaus ausschlägt.  
Drehen Sie den Regler herunter, bis die PEAK  
Anzeige nicht mehr oder nur noch gelegentlich  
aufleuchtet bei sehr lauten Signalen.  
7
7. Batteriehalter - Setzen Sie hier zwei Standard AA  
(LR6) Batterien ein. Achten Sie darauf, dass Sie  
dabei die dargestellten Polaritätsmarkierungen  
einhalten. Obwohl aufladbare Ni-Cad Batterien  
eingesetzt werden können, liefern diese nicht  
ausreichend Energie für mehr als vier Stunden.  
WARNUNG: Setzen Sie die Batterie nicht umgekehrt  
ein; dies kann schwere Schäden am UR7 verursachen  
und die Garantie wird dadurch ungültig.  
8
9
8. Statusanzeige - Diese LED leuchtet grün auf, wenn  
der Sender eingeschaltet ist, und leuchtet rot auf,  
wenn der Sender stummgeschaltet ist.  
10  
9. LCD Display - Zeigt die Gruppe, den Kanal und den  
Batteriestand an.  
10. IR Fenster - Dieses Fenster wird verwendet, um das  
Infrarotsignal zu empfangen, das von dem UR7  
während des IR-SET verschickt wird, um den Kanal  
des Sender einzustellen.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UH7 Angaben  
1. LCD Display - Zeigt die aktuelle Gruppe, den Kanal  
und den Batteriestand an.  
2. Power/Mute Schalter - Betätigen und halten Sie ihn,  
um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie  
die Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sen-  
der stummzuschalten oder wieder zu aktivieren.  
3. UNLOCK / LOCK -Schalter - Sperren der Systemsteu-  
erungen verhindert versehentliches Stummschalten  
oder Einstellen der Kanäle während der Performan-  
ce.  
4. IR Fenster - Dieses Fenster wird verwendet, um das  
Infrarotsignal zu empfangen, das von dem UR7 wäh-  
rend des IR-SET verschickt wird, um den Kanal des  
Sender einzustellen. Der Batteriefach Deckel muss  
geöffnet sein und das IR Fenster in Richtung des  
Empfängers gerichtet sein, um den ausgewählten  
Kanal zu laden.  
1
2
5. Eingangspegel Taste - Diese Taste stellt die Ein-  
gangsempfindlichkeit des Senders ein. Betätigen  
Sie ihn, um die Gain Einstellung zu aktivieren. Um  
eine optimale Leistung zu erreichen, stellen Sie den  
Eingangspegel Regler, bis die UR7 PEAK Anzeige  
bis zu hohen Niveaus ausschlägt. Drehen Sie den  
Regler herunter, bis die PEAK Anzeige nicht mehr  
aufleuchtet.  
4
5
3
6. Batteriehalter - Öffnen Sie den Batteriehalter, indem  
die Lasche drücken und die Abdeckung anheben.  
Legen Sie hier zwei Standard AA (LR6) Batterien  
ein. Achten Sie dabei auf die markierte Plus- und  
Minus Polarisierung. Obwohl aufladbare Ni-Cad Bat-  
terien eingesetzt werden können, liefern diese nicht  
ausreichend Energie für mehr als vier Stunden.  
WARNUNG: Setzen Sie die Batterie nicht umgekehrt  
ein; dies kann schwere Schäden am UH7 verursachen  
und die Garantie wird dadurch ungültig.  
6
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UR7 Bedienmenü  
Die UR7 Empfänger besitzt ein benutzerfreundliches Bedienmenü mit umfangreichen Funktionen und einstell-  
baren Parametern. Dies ermöglicht es dem Empfänger und Sender, schnell und einfach für die Performance  
eingestellt zu werden.  
Steuerungen  
Betätigen und halten Sie sie, um den Empfänger  
ein- und auszuschalten  
POWER Taste  
Kurz Betätigen löscht einen Eintrag und kehrt  
zum aktuellen Menü zurück  
Kurzes Betätigen führt Sie zurück durch die Me-  
nüs.  
Betätigen Sie sie, um die Menüs aufzurufen  
MENU / SELECT Taste und Regler  
Ruft ein Untermenü auf  
Auswahl eines einzustellenden Parameters  
Bestätigt und speichert einen Eintrag und kehrt  
zum aktuellen Menü zurück  
Drehen Sie ihn, um durch die verfügbaren  
Menüoptionen zu scrollen  
Drehen Sie ihn, um durch die verfügbaren Para-  
meter zu scrollen  
Bedienmenüs  
Group & Channel  
Group  
A
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Back  
Frequency Select  
632.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Main Menu  
Back  
Group & Channel  
Frequency Setup  
Audio Setup  
Audio Setup  
Advanced Setup  
Back  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
Back  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Back  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menüparameter  
Group & Channel  
Group / Gruppe Stellt manuell die Betriebsgruppe ein  
Channel / Kanal Stellt manuell den Kanal der ausgewählten Gruppe ein  
Group & Channel  
Group  
A
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Group Scan /  
Scannt die Kanäle der aktuell ausgewählten Gruppe und wählt das  
Gruppen- Scan sauberste Signal für eine optimale Performance  
Sendet über das Infrarot- Set die Gruppen- und Kanalinformationen  
an den UH7 und UB7 Sender.  
IR Set  
Back  
Frequenzauswahl  
Frequenz  
Frequency Select  
Manuelle Einstellung der Betriebsfrequenz des UR7 Empfängers.  
632.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Scannt das gesamte Frequenzband des UR7 Empfängers und wählt  
das sauberste Signal für eine optimale Performance.  
Scan Spektrum  
IR Set  
Sendet über das Infrarot- Set die Frequenzinformationen an den  
UH7 und UB7 Sender.  
Back  
Audio Setup  
Audio Level  
Stellt den Pegel des Ausgangssignals für sowohl unsymmetrische als  
auch symmetrische Ausgangsstecker auf der Rückseite des Geräts ein.  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
Aktiviert einen Hochpassfilter am Audio Ausgang. Dies ist nützlich,  
wenn Sie einen Receiver mit einem Handmikrofon nutzen, um nied-  
rigere Frequenzen zu dämpfen, die das Mikrofon nicht aufnehmen  
soll. Dies ist nützlich, um Trittschall auf der Bühne zu eliminieren.  
Back  
HPF  
Erweitertes Setup  
Advanced Setup  
Squelch /  
LOW  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Rauschunter-  
drückung  
Stellt den Rauschunterdrückungs- Schwellwert ein  
Aktiviert oder deaktiviert die Tontaste. Dies ist nützlich bei der Ein-  
richtung des Systems. Im Normalbetrieb sollte die Tontaste aktiviert  
werden.  
Tone Key /  
Tontaste  
Back  
Kontrast  
Stellt den Kontrast des Empfängers ein.  
Lock / Sperren Sperrt die Regler des Empfängers.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Group & Channel / Gruppe & Kanal Menü  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group  
A
Group  
B
Group  
B
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
02  
Back  
Back  
Back  
Back  
Betätigen Sie in der Haupt-Performance- Seite die MENU / SELECT, um in das Hauptmenü zu gelangen.  
Wählen Sie GROUP & CHANNEL, betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um in das GROUP & CHANNEL  
Untermenü zu gelangen.  
Einstellen der Gruppe und des Kanals  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter GROUP.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern.  
Drehen Sie den MENU / SELECT Knopf, um den Gruppenbuchstaben einzustellen.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Auswahl zu bestätigen und zu speichern und betätigen Sie die  
POWER Taste, um die Auswahl abzubrechen und zurück in das GROUP & CHANNEL Untermenü zu gelangen.  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter CHANNEL.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern.  
Drehen Sie den MENU / SELECT Knopf, um die Kanalzahl einzustellen.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Auswahl zu bestätigen und zu speichern und betätigen Sie die  
POWER Taste, um die Auswahl abzubrechen und zurück in das GROUP & CHANNEL Untermenü zu gelangen.  
Group & Channel  
Group Scan  
Group & Channel  
Group  
B
01  
A01  
A02  
A03  
A04  
A05  
A06  
Group  
B
05  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
A07  
A08  
A09  
A10  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
Back  
Back  
Scannen der Gruppe für einen freien Kanal  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter SCAN GROUP.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Scan Funktion zu aktivieren.  
Das Display stellt offene Kanäle grün dar und Kanäle, die Störungen aufweisen, rot. Sie können dies bei der  
Auswahl einer Gruppe für ein Mehrfach-System als Maßstab verwenden. Durch das Scannen jeder Gruppe kön-  
nen Sie die Gruppe mit der größten Anzahl an freien Kanälen feststellen.  
Group & Channel  
IR Set  
IR Set  
IR Set  
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
05  
Back  
Einstellen der Sendergruppe und des Kanals  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter IR SCAN.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die IR SET Funktion zu aktivieren. Positionieren Sie beim IR SET  
den Sender etwa 6-12" (15-30 cm) von der Vorderseite des UR7 Empfängers entfernt, wobei das IR Fenster des  
Senders auf den IR Sender an der Frontplatte des Empfängers gerichtet sein sollte.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menü Frequenzauswahl  
Frequency Select  
Frequency Select  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
546.850MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Back  
Betätigen Sie in der Haupt-Performance- Seite die MENU / SELECT, um in das Hauptmenü zu gelangen.  
Wählen Sie FREQUENCY SETUP, betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um in das FREQUENCY SETUP  
Untermenü zu gelangen.  
Einstellen der Betriebsfrequenz  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter FREQUENCY.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern.  
Drehen Sie den MENU / SELECT Knopf, um die Frequenz einzustellen.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Auswahl zu bestätigen, und speichern Sie die Einstellung  
und betätigen Sie die POWER Taste, um die Auswahl abzubrechen und zurück in das FREQUENCY SETUP  
Untermenü zu gelangen.  
Scan Spectrum  
Frequency Select  
Frequency Select  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
531.350MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Back  
531.350MHz CH F05  
Scannen des Frequenzbandes für einen freien Kanal  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter SCAN SPECTRUM.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Scan Funktion zu aktivieren.  
Frequency Select  
IR Set  
IR Set  
IR Set  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Einstellen der Sendergruppe und des Kanals  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter IR SCAN.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die IR SET Funktion zu aktivieren. Positionieren Sie beim IR SET  
den Sender etwa 6-12" (15-30 cm) von der Vorderseite des UR7 Empfängers entfernt, wobei das IR Fenster des  
Senders auf den IR Sender an der Frontplatte des Empfängers gerichtet sein sollte.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
12  
OFF  
Back  
Back  
Betätigen Sie in der Haupt-Performance- Seite die MENU / SELECT, um in das Hauptmenü zu gelangen.  
Wählen Sie AUDIO SETUP, betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um in das AUDIO SETUP Untermenü zu gelangen.  
Einstellen des Audio Pegels  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter AUDIO LEVEL.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern.  
Drehen Sie den MENU / SELECT Knopf, um den Ausgangspegel einzustellen.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu bestätigen und zu speichern und betätigen Sie  
die POWER Taste, um die Auswahl abzubrechen und zurück in das AUDIO LEVEL Untermenü zu gelangen.  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
12  
ON  
Back  
Back  
Aktivieren des High Pass Filters  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter HPF.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern.  
Drehen Sie den MENU / SELECT Knopf, um den HPF On oder OFF zu schalten.  
Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu bestätigen und zu speichern und betätigen Sie  
die POWER Taste, um die Auswahl abzubrechen und zurück in das AUDIO LEVEL Untermenü zu gelangen.  
Erweitertes Setup  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
MID  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Back  
Back  
Betätigen Sie in der Haupt-Performance- Seite die MENU / SELECT, um in das Hauptmenü zu gelangen.  
Wählen Sie ADVANCED SETUP, betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um in das ADVANCED SETUP  
Untermenü zu gelangen.  
Die Einstellung des Schwellwerts  
für die Rauschunterdrückung ist  
hilfreich bei der Steigerung des  
Audioempfangs zwischen dem  
Einstellen des Rauschunterdrückungs- Schwellwerts  
Empfänger und dem Sender, wenn  
Funkstörungen vorhanden sind.  
Da der Schwellwert der Rauschun-  
terdrückung erhöht wird, wird der  
Gesamtbereich reduziert. Begin-  
nen Sei immer mit dem geringsten  
Wert für die Rauschunterdrückung.  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter SQUELCH. Betätigen Sie die MENU /  
SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern. Drehen Sie den MENU / SELECT  
Knopf, um den Schwellwert / Pegel einzustellen. Betätigen Sie die MENU /  
SELECT Taste, um die Einstellung zu speichern. Drücken Sie die POWER Taste,  
um die Auswahl abzubrechen und zurück in das ADVANCED LEVEL Untermenü zu  
gelangen.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erweitertes Setup  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
LOW  
OFF  
01  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
ON  
Back  
Back  
Die Tontaste ist eine unhörbare  
Frequenz, die zusammen mit dem  
Audiosignal übertragen wird. Sie  
hilft bei der Verringerung der Audio-  
Interferenz durch andere Funk-  
geräten. Bei der Fehlersuche von  
Audio- Problemen kann es hilfreich  
sein, die Tontaste auszuschalten.  
Für eine optimale Leistung wird  
empfohlen, immer die Tontaste zu  
aktivieren.  
Aktivieren der Tontaste.  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter TONE KEY. Betätigen Sie die MENU /  
SELECT Taste, um die Einstellung zu ändern. Drehen Sie den MENU / SELECT  
Knopf, um den TONE KEY ON oder OFF zu schalten. Betätigen Sie die MENU /  
SELECT Taste, um die Einstellung zu speichern. Drücken Sie die POWER Taste,  
um die Auswahl abzubrechen und zurück in das ADVANCED LEVEL Untermenü  
zu gelangen.  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
LOW  
OFF  
10  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
ON  
Back  
Back  
Einstellen des Display Kontrasts  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter CONTRAST. Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die  
Einstellung zu ändern. Drehen Sie den MENU / SELECT Knopf, um den Kontrast einzustellen. Betätigen Sie  
die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung zu speichern. Drücken Sie die POWER Taste, um die Auswahl  
abzubrechen und zurück in das ADVANCED LEVEL Untermenü zu gelangen.  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
LOW  
OFF  
10  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
01  
OFF  
ON  
Back  
Back  
Sperren der Empfänger Einstellelemente  
Drehen Sie den Cursor auf den Parameter LOCK. Betätigen Sie die MENU / SELECT Taste, um die Einstellung  
zu ändern. Drehen Sie den MENU / SELECT Knopf, um die Sperre zu aktivieren. Betätigen Sie die MENU /  
SELECT Taste, um die Einstellung zu speichern. Drücken Sie die POWER Taste, um die Auswahl abzubrechen  
und zurück in das ADVANCED LEVEL Untermenü zu gelangen.  
Wenn die Sperre aktiv ist, muss der Empfänger entsprerrt werden, bevor Sie irgendwelche Parameter ändern  
können. Zum Entsperren des Empfängers betätigen und halten Sie die MENU / SELECT Taste, bis das  
Schlüsselsymbol blinkt. Drehen von MENU / SELECT Regler, bis das Symbol entsperrt anzeigt. Betätigen Sie  
dann die MENU / SELECT Taste, um dies zu bestätigen.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rack Montage  
Der UR7 Empfänger kann in einen Standard 19” Rack für den Transport oder die permanente Installation mon-  
tiert werden. Benutzen Sie dazu die enthaltenen Rack Laschen.  
Befestigen Sie die mitgelieferten Rackwin-  
kel auf jeder Seite des UR7 Empfängers.  
Sichern Sie mit den mitgelieferten Schrau-  
ben die Rackwinkel.  
Setzen Sie den UR7 Empfänger in ein freies  
Rack Fach und schieben Sie in hinein,  
bis die Laschen die Schienen des Gehäu-  
ses berühren und mit den Löchern der  
Rack-Schiene ausgerichtet sind.  
Montieren Sie die Empfänger im Rack,  
indem Sie ihn mit den passenden  
Rack-Schrauben (nicht beinhaltet) festzie-  
hen. Um gleiche Spannung und Balance  
sicherzustellen, wenn Sie den Empfänger  
montieren, sollten Sie die Schrauben über  
Kreuz, jeweils die schräg gegenüber lie-  
genden Schrauben anziehen: oben links ->  
unten rechts -> oben rechts -> unten links.  
Ein Doppelempfänger Rack Montagesatz  
(RKUR7) steht zur Verfügung, um zwei UR7  
Empfänger auf einer Höhe zu montieren.  
Das Kit enthält zwei kurze Rackwinkel, ein  
zentrales Verbindungsstück und eine hintere  
Verbindungsplatte.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kanalpläne  
Gruppe C  
638-668 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
638,000  
640,525  
643,150  
645,875  
648,700  
651,650  
654,725  
657,925  
661,250  
664,700  
638,200  
640,725  
643,350  
646,075  
648,900  
651,850  
654,925  
658,125  
661,450  
664,900  
638,225  
640,750  
643,375  
646,100  
648,925  
651,875  
654,950  
658,150  
661,475  
664,925  
638,300  
640,825  
643,450  
646,175  
649,000  
651,950  
655,025  
658,225  
661,550  
665,000  
638,425  
640,950  
643,575  
646,300  
649,125  
652,075  
655,150  
658,350  
661,675  
665,125  
638,950  
641,475  
644,100  
646,825  
649,650  
652,600  
655,675  
658,875  
662,200  
665,650  
639,000  
641,525  
644,150  
646,875  
649,700  
652,650  
655,725  
658,925  
662,250  
665,700  
639,200  
641,725  
644,350  
647,075  
649,900  
652,850  
655,925  
659,125  
662,450  
665,900  
639,225  
641,750  
644,375  
647,100  
649,925  
652,875  
655,950  
659,150  
662,475  
665,925  
639,300  
641,825  
644,450  
647,175  
650,000  
652,950  
656,025  
659,225  
662,550  
666,000  
3
4
5
6
7
8
9
10  
Gruppe I  
518/-547 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
518,000  
521,025  
524,100  
527,225  
530,400  
533,600  
536,850  
540,150  
543,475  
546,850  
518,200  
521,225  
524,300  
527,425  
530,600  
533,800  
537,050  
540,350  
543,675  
547,050  
518,225  
521,250  
524,325  
527,450  
530,625  
533,825  
537,075  
540,375  
543,700  
547,075  
518,300  
521,325  
524,400  
527,525  
530,700  
533,900  
537,150  
540,450  
543,775  
547,150  
518,425  
521,450  
524,525  
527,650  
530,825  
534,025  
537,275  
540,575  
543,900  
547,275  
518,950  
521,975  
525,050  
528,175  
531,350  
534,550  
537,800  
541,100  
544,425  
547,800  
520,000  
522,775  
525,600  
528,475  
531,400  
534,350  
537,350  
540,400  
543,475  
546,600  
520,200  
522,975  
525,800  
528,675  
531,600  
534,550  
537,550  
540,600  
543,675  
546,800  
520,225  
523,000  
525,825  
528,700  
531,625  
534,575  
537,575  
540,625  
543,700  
546,825  
520,300  
523,075  
525,900  
528,775  
531,700  
534,650  
537,650  
540,700  
543,775  
546,900  
3
4
5
6
7
8
9
10  
Gruppe F*  
606-634 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
606,000  
608,525  
611,150  
613,875  
616,700  
619,650  
622,725  
625,925  
629,250  
632,700  
606,200  
608,725  
611,350  
614,075  
616,900  
619,850  
622,925  
626,125  
629,450  
632,900  
606,225  
608,750  
611,375  
614,100  
616,925  
619,875  
622,950  
626,150  
629,475  
632,925  
606,300  
608,825  
611,450  
614,175  
617,000  
619,950  
623,025  
626,225  
629,550  
633,000  
606,425  
608,950  
611,575  
614,300  
617,125  
620,075  
623,150  
626,350  
629,675  
633,125  
606,950  
609,475  
612,100  
614,825  
617,650  
620,600  
623,675  
626,875  
630,200  
633,650  
607,000  
609,525  
612,150  
614,875  
617,700  
620,650  
623,725  
626,925  
630,250  
633,700  
607,200  
609,725  
612,350  
615,075  
617,900  
620,850  
623,925  
627,125  
630,450  
633,900  
607,225  
609,750  
612,375  
615,100  
617,925  
620,875  
623,950  
627,150  
630,475  
633,925  
607,300  
609,825  
612,450  
615,175  
618,000  
620,950  
624,025  
627,225  
630,550  
634,000  
3
4
5
6
7
8
9
10  
* Nicht für die Verwendung in den USA und Kanada. Wenden Sie sich bei Fragen zu verfügbaren Kanälen in Ihrer Region an Ihren lokalen Samson Händler.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spezifikationen  
System  
Sendebereich  
300' (100m) Sichtlinie  
50 Hz - 15 kHz  
Audio Frequenzgang  
T.H.D. (Insgesamt)  
Dynamikbereich  
Signal Rausch Verhältnis  
Betriebstemperatur  
Tontasten- Frequenz  
<1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB A-bewertet  
>90 dB  
–10°C (14°F) bis +60°C (+140°F)  
32,768KHz  
UB7 Sender mit Gürtelhalter  
Eingangsanschluss  
Eingangsimpedanz  
Eingangsverstärkung  
RF Leistung  
Mini-XLR (P3)  
1MΩ  
38 dB  
10 mW EIRP  
Erforderlich Stromversorgung  
Batterie Lebensdauer  
Dimensionen (HxLxT)  
Gewicht  
Zwei AA (LR6) Alkaline Batterien  
Bis zu 15 Stunden  
2,4” x 0,78” x 3,5” / 62mm x 20mm x 90mm  
5oz / 139,4g  
UH7 Tragbarer Sender  
Mikrofon Element  
Eingangsverstärkung  
RF Leistung  
Q8 Dynamische  
28 dB  
10 mW EIRP  
Erforderlich Stromversorgung  
Batterie Lebensdauer  
Dimensionen (HxØ)  
Gewicht  
Zwei AA (LR6) Alkaline Batterien  
Bis zu 15 Stunden  
176cm x 266mm x 55mm.  
11oz / 310,2g  
UR7 Receiver  
Audio Ausgangslevel  
Audio Ausgangsimpedanz  
Empfindlichkeit  
Unsymmetrisch +14 dBu / Symmetrisch +9 dBu  
Unsymmetrisch 810 dBu / Symmetrisch 240 dBu  
-100 dBm / 30 dB sinad  
Spiegelfrequenz  
Betriebsspannung:  
Dimensionen (LxBxH)  
Gewicht:  
>50 dB  
15V  
8,5” x 1,8” x 7,4” / 215mm x 45mm x 189mm  
3,1lb / 1,4kg  
Wir bei Samson verbessern ständig unsere Produkte. Daher können Spezifikationen und Bilder ohne vorherige  
Ankündigung geändert werden.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencia al Usuario de la FCC para los Micrófonos Inalámbricos  
La mayoría de los usuarios no necesitan una licencia para utilizar este sistema de micrófono inalámbrico.  
No obstante, el uso de este sistema de micrófono inalámbrico sin una licencia está sujeto a determinadas  
restricciones: el sistema no puede producir interferencias molestas; debe operar a un nivel de potencia  
reducido (nunca superior a los 50 milivatios); y no dispone de protección contra las interferencias recibidas  
desde cualquier otro dispositivo. Los usuarios también deben tener en cuenta que la FCC está evaluando en  
la actualidad el uso de sistemas de micrófonos inalámbricos, por lo que estas normas están sujetas a posibles  
cambios. Para más información, llame a la FCC en el número 1-888-CALL-FCC (TTY: 1-888-TELL-FCC) o visite  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de Seguridad Importante  
1. Lea cuidadosamente estas instrucciones.  
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.  
3. Siga cuidadosamente todas las advertencias.  
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.  
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
6. Limpie el aparato solo con un trapo seco.  
7. No bloquee las aperturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, rejillas de calefacción, estufas u otros  
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.  
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe  
polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas  
normales y una tercera para la conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla se incluyen como  
medida de seguridad. Si el enchufe no encajara en su toma de corriente, llame a un electricista para que le  
cambie su toma anticuada.  
10.Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado,  
especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que sale de la unidad.  
11.Utilice solo las conexiones/accesorios especificados por el fabricante.  
12.Utilice solo el soporte de carro, el soporte de trípode o la mesa especificados por el fabricante  
o vendidos junto con el aparato. Si utiliza un carro, es necesario que proceda con precaución  
a la hora de mover el conjunto del carro/aparato con el fin de evitar que vuelque y las lesiones  
personales que ello podría acarrearle.  
13.Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante un período  
de tiempo prolongado.  
14.Dirija cualquier posible reparación solo a personal técnico debidamente cualificado. Deberá hacer que su  
aparato sea reparado cuando esté dañado de cualquier manera, como por ejemplo si el cable de corriente  
o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos, o se ha introducido algún objeto dentro de la  
unidad, si ésta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al  
suelo.  
15.Este aparato no debe exponerse al goteo o a las salpicaduras de líquidos. Tampoco deben colocarse sobre él  
objetos llenos de líquidos, como por ejemplo jarrones.  
16.Atención - para evitar descargas eléctricas, introduzca totalmente las patillas del enchufe en las ranuras de  
la toma.  
17.Mantenga este aparato en un entorno con buena ventilación.  
18.El adaptador de corriente se utiliza como sistema de desconexión, por lo que debe colocarlo de forma que  
pueda accederse fácilmente a él.  
19.Las baterías (pila, pilas o batería) no deben exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo la luz solar  
directa, el fuego, etc.  
A la hora de deshacerse de este aparato al final de su vida de servicio, no lo elimine junto con la basura  
doméstica general. Existe un procedimiento específico para la eliminación de los aparatos electrónicos  
usados de manera conforme a la legislación actual que requiere el tratamiento, la recuperación y el  
reciclaje apropiados de los mismos.  
Los usuarios no profesionales residentes en uno de los 28 estados miembro de la UE, en Suiza y en Noruega  
pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron adquiridos  
(si se adquiere allí otro aparato similar) o a determinados centros designados para la recogida de residuos  
eléctricos y electrónicos.  
En el caso de los países no indicados arriba, póngase en contacto con las autoridades locales para determinar el  
método de eliminación correcto.  
Mediante la eliminación correcta de su aparato usado se asegurará de que éste se someta al tratamiento, la  
recuperación y el reciclaje apropiados, evitándose así los efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud  
humana.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de Seguridad Importante  
Normas y Regulaciones de la FCC e Industry Canada  
Los receptores inalámbricos de Samson están certificados de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la  
FCC y los transmisores están certificados de acuerdo con el apartado 74 de las Normas de la FCC.  
La obtención de las licencias de operación para los equipos de Samson es responsabilidad del usuario y la  
otorgabilidad de las licencias dependerá de la clasificación y la aplicación del usuario y de la frecuencia  
seleccionada.  
Este dispositivo cumple la Norma RSS-310 de Industry & Science Canada. Su funcionamiento está sujeto a las  
dos condiciones siguientes:  
(1) este aparato no puede producir interferencias molestas, y  
(2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un  
funcionamiento no deseado de la unidad.  
NOTA: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase  
B, de acuerdo a lo establecido en la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados  
para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este  
aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las  
instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no está  
garantizado que estas interferencias no se produzcan en una instalación concreta. Si este aparato produce  
interferencias molestas en la recepción de la radio o la televisión, lo cual podrá comprobar fácilmente apagando  
y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias por medio  
de una o más de las siguientes medidas:  
Reoriente o reubique la antena receptora.  
Aumente la distancia de separación entre este aparato y el receptor.  
Conecte este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté conectado el receptor.  
Pida consejo a un técnico especialista en radio/TV o en el establecimiento en el que adquirió el  
producto.  
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del  
cumplimiento normativo podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.  
R&TTE  
Este aparato está concebido para el uso en aplicaciones de micrófonos inalámbricos.  
El equipo está destinado a la venta en: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU, IE, IS, IT, LV,  
LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK  
*Sujeto a licencia. Póngase en contacto con la autoridad nacional de frecuencias para obtener información  
sobre el uso legal disponibles en su área. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por  
Samson Technologies Corp. podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.  
Declaración CE  
Nosotros, Samson Technologies Corporation, ubicada en 45 Gilpin Ave, Hauppauge, NY 11788 EE.UU.,  
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que estos dispositivos están en conformidad con los requisitos  
esenciales de la directiva R&TTE 1999/5/CE, cuando se instalan de acuerdo con las instrucciones de  
instalación contenidas en la documentación del producto. Para los efectos de que se hayan aplicado las normas  
y/o especificaciones técnicas mencionadas a continuación tal como se indica:  
EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011  
EN 301 489-1 V1.9.2:2011  
EN301 489-9 V1.4.1:2007  
EN 300 422-1 V1.4.2:2011  
EN300 422-2 V1.3.1:2011  
Año del Marcado CE (Directiva de Baja Tensión): 2014  
Los productos deberán contener el marcado CE e ir acompañados por el número de identificaci
0
ón
7
del
0
Or
0
ganismo  
Notificado 0700. Este equipo también llevará el identificador de equipos de la Clase 2.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Le felicitamos por haber adquirido el sistema inalámbrico Synth 7 de Samson. El Synth 7 es la solución ideal  
para el intérprete activo que necesite un sistema fiable y que ofrezca un sonido extraordinario para aplicaciones  
inalámbricas.  
El sistema Synth 7 ofrece al usuario un robusto diseño de sus componentes totalmente en metal,  
visualizaciones de fácil lectura y funciones avanzadas para un funcionamiento impecable. El Synth 7 viene  
en cinco configuraciones. El sistema manual vocal incluye el transmisor manual UH7 con una cápsula de  
micrófono dinámico Q8. El sistema de petaca UB7 puede configurarse con el micrófono de oreja SE10,  
el micrófono lavalier LM10, el micrófono de diadema vocal QV o un cable de instrumento de ¼". Para la  
instalación permanente o móvil, el Synth 7 incluye un kit de montaje en rack de 19 pulgadas estándar.  
En estas páginas encontrará una descripción detallada de las características del sistema inalámbrico Synth 7,  
instrucciones paso a paso para su configuración y uso y las especificaciones técnicas completas del dispositivo.  
Si ha adquirido su sistema inalámbrico en los Estados Unidos, también encontrará una tarjeta de garantía – no  
olvide rellenarla y enviárnosla por correo para que pueda recibir soporte técnico online y para que le podamos  
ofrecer información actualizada sobre éste y otros productos de Samson en el futuro. Además, no deje de visitar  
Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los conserve junto con una copia de  
su factura de compra.  
Número de Serie del Receptor: _________________________________________  
Número de Serie del Transmisor: _______________________________________  
Fecha de compra: ____________________________________________________  
Nombre del distribuidor: ______________________________________________  
Con unos cuidados y mantenimiento adecuados, su sistema inalámbrico Synth 7 funcionará sin ningún  
problema durante muchos años. En el caso improbable de que en algún momento tuviera que reparar este  
aparato, deberá solicitarnos un número de Autorización de Devolución (RA) para poder enviar su unidad a  
Samson. Sin este número no se aceptará el aparato. Póngase en contacto con Samson en el número 1-800-  
3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número de autorización de devolución antes  
de enviarnos la unidad. Si fuera posible, conserve el embalaje original y los materiales de protección para  
devolvernos la unidad dentro de ellos. Si compró su unidad fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto  
con su distribuidor en lo relativo a los detalles de la garantía y la información de servicio.  
Características  
• Sistemas Inalámbricos UHF True-Diversity Profesionales  
• El Modo de Escaneado y el analizador de espectro en pantalla encuentran los canales óptimos para un  
funcionamiento libre de interferencias  
• La función de Anulación de Tono Piloto/Silenciamiento Automático elimina el ruido de RF cuando el  
transmisor está silenciado.  
• Mayor rango dinámico para manejar las entradas de mayor intensidad  
• Pantalla LCD del receptor a todo color  
• La pantalla LCD del transmisor indica el nivel de la batería y el número de canal  
• El transmisor ofrece hasta 15 horas de funcionamiento continuo con dos pilas AA  
• 100 metros de alcance  
• Los componentes fabricados totalmente en metal y montables en rack aseguran una gran resistencia y  
durabilidad.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inicio Rápido  
Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, el receptor y el transmisor deben estar ajustados en el  
mismo canal.  
Configuración del receptor:  
Coloque físicamente el receptor UR7 en el lugar en el que vaya a utilizarse. La regla general es que se debe  
intentar mantener la “línea de visión” entre el receptor y el transmisor, de tal forma que la persona que utilice o  
lleve el transmisor pueda ver en todo momento el receptor.  
Conecte las antenas y posiciónelas verticalmente.  
FREQ:  
518-546.9MHz  
SR266 Receiver  
T
ested  
T
o
Comply With  
FCC Standards  
For Home Or Oꢀce Use  
Conecte el adaptador de corriente incluido a una toma eléctrica.  
Conecte el conector de salida del receptor UR7 a la entrada de micrófono o de nivel de  
línea de una mesa de mezclas o amplificador utilizando la salida XRL balanceada o la  
salida de nivel de línea ¼” no balanceada.  
Ajuste del canal del receptor - Cuando utilice un sistema simple, ajuste el receptor utilizando el  
menú de Selección de Frecuencia. Cuando utilice múltiples sistemas Synth 7, utilice el menú de Grupo y  
Canal de manera que cada sistema se asigne el mismo grupo con el fin de maximizar el número de canales  
compatibles  
Configuración de un Sistema Simple  
Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido para encender el receptor UR7. La pantalla del receptor se  
iluminará.  
Pulse el botón Menú/Seleccionar para introducir el Menú Principal. Gire el codificador de Menú/Seleccionar  
para resaltar SELECCIÓN DE FRECUENCIA y pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR.  
Desplácese hacia abajo para resaltar ESCANEAR ESPECTRO y pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR. El  
receptor escaneará el espectro inalámbrico y seleccionará un canal disponible.  
Scan Spectrum  
Main Menu  
Frequency Select  
Frequency Select  
Group & Channel  
Frequency Setup  
Audio Setup  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
531.350MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Advanced Setup  
Back  
Back  
Back  
531.350MHz CH F05  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inicio Rápido  
Configuración de Sistema Múltiple  
Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido para encender el receptor UR7.  
Pulse el botón Menú/Seleccionar para introducir el Menú Principal. Gire el codificador de Menú/Seleccionar  
para resaltar GRUPO Y CANAL y pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el menú.  
Ajuste cada receptor en el mismo Grupo. Seleccione GRUPO y pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR. La letra  
del Grupo comenzará a parpadear. Gire el codificador de MENÚ/SELECCIONAR para seleccionar el grupo que  
desee y pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el Grupo del receptor.  
Seleccione ESCENEAR GRUPO y pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR. El receptor UR7 escaneará el Grupo  
seleccionado en busca de un canal disponible.  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group  
B
Group  
B
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
05  
Back  
Back  
Back  
Configuración del transmisor:  
Instale dos pilas AA nuevas en el transmisor de petaca UB7 o el  
transmisor manual UH7. Pulse y mantenga pulsado el botón de  
encendido para encender el transmisor.  
En el receptor UR7, desplácese hacia abajo hasta AJUSTE IR y  
pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR.  
Coloque el transmisor a una distancia de aproximadamente  
15-30 cm (6-12") de la parte frontal del receptor UR7 con la  
ventana IR del transmisor orientada hacia el transmisor IR del  
panel frontal del receptor. La ventana IR del transmisor UH7  
está situada en el interior del compartimento de las pilas. La  
ventana IR del UB7 está situada junto a la pantalla LCD.  
Una vez finalizada la transmisión, seleccione ATRÁS o pulse el  
botón de alimentación del receptor UR7 para volver a la pantalla  
de funcionamiento principal.  
Cuando la pareja formada por el transmisor y el receptor esté  
configurada, deje el transmisor encendido y bloqueado antes de escanear el grupo en busca del siguiente canal  
disponible. De esta manera se evitará que el receptor seleccione un canal que provoque interferencias.  
Ajuste del nivel de actuación  
Hable o cante al micrófono o, si está utilizando el transmisor con un instrumento conectado, toque el  
instrumento con una intensidad del sonido normal. Suba lentamente el volumen de su amplificador o mezclador  
hasta alcanzar el nivel deseado.  
Si observa que el sistema sufre interrupciones evidentes, su rango operativo es menor del que debiera o se  
producen estallidos sonoros imprevistos, cambie el canal operativo del sistema siguiendo los pasos indicados  
anteriormente.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementos del Receptor UR7  
1
2
3
4
5
1
1. Conectores de las Antenas - Los conectores de las antenas permiten la rotación completa de las mismas  
para un posicionamiento óptimo. Durante el funcionamiento normal de la unidad, las dos antenas deben  
colocarse en posición vertical.  
2. Interruptor de ALIMENTACIÓN - Pulse y mantenga pulsado este botón para encender y apagar el receptor. Si se  
pulsa rápidamente este botón, se retrocederá en los menús.  
3. Transmisor IR - Durante el “AJUSTE IR”, se utiliza un código infrarrojo (de manera similar a la selección de  
un canal de televisión con el mando a distancia de un televisor) para ajustar el canal del transmisor.  
4. LCD en Color - En esta pantalla se muestran los ajustes del transmisor y el receptor y datos del  
funcionamiento del sistema.  
5. Control MENÚ/SELECCIONAR - Este mando/botón de control de codificador rotatorio se utiliza para controlar y  
ajustar funciones y parámetros del menú.  
6
7
8
FREQ:  
518-546.9MHz  
Tested To Comply With  
FCC Standards  
For Home Or Oꢀce Use  
6. Entrada de CD - Conecte aquí el adaptador de corriente suministrado con la unidad. ADVERTENCIA: No  
utilice nunca un adaptador de alimentación de otro tipo, ya que ello podría provocar daños graves en el UR7  
y la anulación de la garantía.  
7. SALIDA BALANCEADA XLR - Salida de micrófono-nivel electrónicamente balanceada.  
8. SALIDA NO BALANCEADA ¼” - Salida de instrumento-nivel de alta impedancia no balanceada.  
Pantalla LCD  
A
B
C
A. Grupo  
H. Nivel de Salida de Audio del  
Receptor  
B. Canal  
I. Indicador de Clave de Tono  
Activa  
C. Indicador de Antena Activa  
D. Frecuencia Operativa  
E. Medidor de Señal de RF  
F. Medidor de Audio  
G
H
I
D
J. Indicador de Filtro Pasa-Al-  
tos  
E
F
K. Bloqueo del Receptor  
J
G. Indicador de Batería del  
Transmisor  
L. Indicador de Silenciamiento  
del Transmisor  
L
K
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementos del UB7  
1. Conector de Entrada - Conecte el dispositivo de  
1
2
entrada a través del conector mini XLR.  
2. Interruptor de Alimentación/Silenciador - Pulse y  
mantenga pulsado este botón para encender y  
apagar la unidad. Púlselo brevemente para activar o  
desactivar el modo de silencio del transmisor.  
3. Antena - Antena de transmisor fijada  
permanentemente.  
3
4. Pinza para Correa - Utilice esta pinza para fijar el  
transmisor al cinturón o a la correa de una guitarra.  
5. Interruptor de DESBLOQUEO/BLOQUEO - El bloqueo de  
los controles del sistema impide el silenciamiento  
accidental o el ajuste de canal durante la actuación.  
4
5
6
6. Control de GANANCIA de Entrada - Este control ajusta  
la sensibilidad de entrada del transmisor para el  
funcionamiento con las señales de entrada de  
micrófono e instrumentos. Para un rendimiento  
óptimo, ajuste el control de GANANCIA de entrada  
en el punto en el que vea que el indicador PICO del  
UR7 comienza a iluminarse cuando los niveles son  
elevados y reduzca entonces lentamente el ajuste  
hasta que el indicador PICO deje de iluminarse o  
solo lo haga ocasionalmente durante la entrada más  
alta que vaya a haber en cada canal.  
7
7. Receptáculo de las Pilas - Inserte aquí dos pilas  
AA (LR6) estándar asegurándose de colocar  
correctamente los polos positivo y negativo según  
las marcas. Si bien es posible utilizar también pilas  
de níquel-cadmio recargables, tenga en cuenta  
que este tipo de pilas no suministran la corriente  
adecuada satisfactoria durante más de cuatro horas.  
ADVERTENCIA: No coloque las pilas al revés; ello  
podría provocar daños graves en el UR7 y la anulación  
de la garantía.  
8
9
10  
8. Indicador de Estado - Este indicador LED se ilumina  
en color verde cuando el transmisor está encendido  
y se ilumina en color rojo cuando el transmisor está  
silenciado.  
9. Pantalla LCD - Esta pantalla muestra información  
sobre el grupo, el canal y el nivel de las pilas.  
10. Lente IR - Esta ventana se utiliza para capturar la  
señal infrarroja enviada desde el UR7 durante el  
AJUSTE IR para ajustar el canal del transmisor.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elementos del UH7  
1. Pantalla LCD - Esta pantalla muestra información  
actual sobre el grupo, el canal y el nivel de las pilas.  
2. Interruptor de Alimentación/Silenciador - Pulse y man-  
tenga pulsado este botón para encender y apagar la  
unidad. Púlselo brevemente para activar o desacti-  
var el modo de silencio del transmisor.  
3. Interruptor de DESBLOQUEO/BLOQUEO - El bloqueo de  
los controles del sistema impide el silenciamiento  
accidental o el ajuste de canal durante la actuación.  
4. Lente IR - Esta ventana se utiliza para capturar la  
señal infrarroja enviada desde el UR7 durante el  
AJUSTE IR para ajustar el canal del transmisor. La  
tapa de la batería debe estar abierta y la Lente IR  
debe estar orientada hacia el receptor para cargar el  
canal seleccionado.  
1
2
5. Control de GANANCIA de Entrada - Este control ajusta  
la sensibilidad de entrada del transmisor. Púlselo  
para ajustar el ajuste de ganancia. Para un rendi-  
miento óptimo, ajuste el control de GANANCIA de  
entrada en el punto en el que vea que el indicador  
PEAK del UR7 comienza a iluminarse a niveles altos  
y redúzcalo lentamente a continuación hasta que la  
luz de PEAK se apague.  
4
5
3
6. Receptáculo de las Pilas - Abra el receptáculo de las  
pilas presionando la lengüeta y levantando la tapa.  
Inserte dos pilas AA (LR6) estándar asegurándose  
de colocar correctamente los polos positivo y ne-  
gativo según las marcas. Si bien es posible utilizar  
también pilas de níquel-cadmio recargables, tenga  
en cuenta que este tipo de pilas no suministran la  
corriente adecuada satisfactoria durante más de  
cuatro horas.  
6
ADVERTENCIA: No coloque las pilas al revés; ello  
podría provocar daños graves en el UH7 y la anulación  
de la garantía.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú Operativo del UR7  
El receptor UR7 tiene un menú operativo cómodo y práctico para el usuario, con amplias funciones y paráme-  
tros ajustables. Gracias a estas características, el receptor y el transmisor pueden configurarse rápida y fácil-  
mente para el uso.  
Controles  
Si se pulsa y mantiene pulsado este botón, el  
receptor se enciende y se apaga.  
Botón de ALIMENTACIÓN  
La pulsación breve cancela una entrada y vuelve  
al menú en el que se esté.  
La pulsación breve permite retroceder en los menús.  
Púlselo para introducir los menús  
Introduce un sub-menú  
Codificador y Botón MENÚ/  
SELECCIONAR  
Selecciona un parámetro para el ajuste  
Confirma y almacena un ajuste y vuelve al menú actual  
Gírelo para desplazarse por las selecciones de  
menú disponibles  
Gírelo para desplazarse por los parámetros  
disponibles  
Menús Operativos  
Group & Channel  
Group  
A
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Back  
Frequency Select  
632.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Main Menu  
Back  
Group & Channel  
Frequency Setup  
Audio Setup  
Audio Setup  
Advanced Setup  
Back  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
Back  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Back  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Parámetros  
Grupo y Canal  
Grupo  
Canal  
Ajusta manualmente el Grupo operativo.  
Group & Channel  
Ajusta manualmente el canal con el Grupo seleccionado.  
Group  
A
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Escanea los canales del grupo seleccionado en ese momento y  
Escanear Grupo selecciona la señal más limpia a utilizar con el fin de obtener un  
rendimiento óptimo.  
Back  
Envía la información del grupo y el canal a los transmisores UH7 y  
UB7 a través de la unidad de infrarrojos.  
Ajuste IR  
Selección de Frecuencia  
Frecuencia  
Ajusta manualmente la frecuencia operativa del receptor UR7.  
Frequency Select  
Escanea la banda de frecuencia completa del receptor UR7 y  
selecciona la señal más limpia a utilizar con el fin de obtener un  
rendimiento óptimo.  
632.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Escanear  
Espectro  
Back  
Envía la información de la frecuencia operativa a los transmisores  
UH7 y UB7 a través de la unidad de infrarrojos.  
Ajuste IR  
Configuración de Audio  
Ajusta el nivel de la señal audio que está siendo transmitida a través  
Audio Setup  
Nivel de Audio tanto de los conectores de salida balanceados como no balanceados  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
del panel trasero.  
Activa un filtro pasa-altos en la salida de audio. Esta función resulta  
Back  
útil cuando se utiliza el receptor con un micrófono manual con el fin  
de reducir las frecuencias más bajas que se no desea que capte el  
HPF  
micrófono. Resulta útil para eliminar el murmullo del escenario.  
Configuración Avanzada  
Anulación  
Ajusta el umbral de anulación.  
Advanced Setup  
Activa o desactiva la Clave de Tono. Esta función resulta útil duran-  
te la configuración del sistema. Durante el funcionamiento normal,  
la Tecla de Tono debe estar activada.  
LOW  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Clave de Tono  
Contraste  
Bloqueo  
Ajusta el contraste de la pantalla del receptor.  
Bloquea los controles del receptor.  
Back  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Grupo y Canal  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group  
A
Group  
B
Group  
B
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
02  
Back  
Back  
Back  
Back  
En la página de funcionamiento principal, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el Menú Principal.  
Con GRUPO y CANAL resaltado, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el sub-menú de GRUPO y  
CANAL.  
Ajuste de Grupo y Canal  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro de GRUPO.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el ajuste.  
Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR para ajustar la letra del grupo.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para confirmar y guardar el ajuste o pulse el botón de ALIMENTACIÓN para  
cancelar la selección y volver al sub-menú de GRUPO y CANAL.  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro de CANAL.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el ajuste.  
Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el número de canal.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para confirmar y guardar el ajuste o pulse el botón de ALIMENTACIÓN para  
cancelar la selección y volver al sub-menú de GRUPO y CANAL.  
Group & Channel  
Group Scan  
Group & Channel  
Group  
B
01  
A01  
A02  
A03  
A04  
A05  
A06  
Group  
B
05  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
A07  
A08  
A09  
A10  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
Back  
Back  
Escanear el Grupo en busca de un canal limpio  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro de ESCANEAR GRUPO.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para activar la función de escaneado.  
La pantalla resaltará los canales abiertos en color verde y los canales que tengan interferencias en color rojo.  
Esto puede utilizarse como un indicador a la hora de seleccionar un grupo para un sistema múltiple. Escanean-  
do cada Grupo, encontrará el Grupo con el mayor número de canales abiertos.  
Group & Channel  
IR Set  
IR Set  
IR Set  
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
05  
Back  
Ajuste del grupo y canal del transmisor  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro de ESCANEAR IR.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para activar la función de AJUSTE IR. Durante el proceso del AJUSTE IR,  
coloque el transmisor a una distancia de aproximadamente 15-30 cm (6-12") de la parte frontal del receptor  
UR7 con la ventana IR del transmisor orientada hacia el transmisor IR del panel frontal del receptor.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de Frecuencia  
Frequency Select  
Frequency Select  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
546.850MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Back  
En la página de funcionamiento principal, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el Menú  
Principal.  
Con CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA resaltada, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el sub-  
menú de CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA.  
Ajuste de la Frecuencia Operativa  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro de Frecuencia.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el ajuste.  
Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR para ajustar la frecuencia de funcionamiento.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para confirmar y guardar el ajuste o pulse el botón de ALIMENTACIÓN  
para cancelar la selección y volver al sub-menú de CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA.  
Scan Spectrum  
Frequency Select  
Frequency Select  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
531.350MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Back  
531.350MHz CH F05  
Escanear la banda de frecuencia en busca de un canal limpio  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro de ESCANEAR ESPECTRO.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para activar la función de escaneado.  
Frequency Select  
IR Set  
IR Set  
IR Set  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Ajuste del grupo y canal del transmisor  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro de ESCANEAR IR.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para activar la función de AJUSTE IR. Durante el proceso del AJUSTE IR,  
coloque el transmisor a una distancia de aproximadamente 15-30 cm (6-12") de la parte frontal del receptor  
UR7 con la ventana IR del transmisor orientada hacia el transmisor IR del panel frontal del receptor.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración de Audio  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
12  
OFF  
Back  
Back  
En la página de funcionamiento principal, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el Menú  
Principal.  
Con CONFIGURACIÓN DE AUDIO resaltada, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el sub-menú  
de CONFIGURACIÓN DE AUDIO.  
Ajuste del Nivel de Audio  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro de NIVEL DE AUDIO.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el ajuste.  
Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el ajuste del nivel de salida.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para confirmar y guardar el ajuste o pulse el botón de ALIMENTACIÓN  
para cancelar la selección y volver al sub-menú de NIVEL DE AUDIO.  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
12  
ON  
Back  
Back  
Activación del Filtro Pasa-Altos  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro HPF.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el ajuste.  
Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR para activar o desactivar el HPF.  
Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para confirmar y guardar el ajuste o pulse el botón de ALIMENTACIÓN  
para cancelar la selección y volver al sub-menú de NIVEL DE AUDIO.  
Configuración Avanzada  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
MID  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Back  
Back  
En la página de funcionamiento principal, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el Menú  
Principal. Con CONFIGURACIÓN AVANZADA resaltada, pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para introducir el  
sub-menú de CONFIGURACIÓN AVANZADA.  
El ajuste del umbral de  
Anulación resulta útil para  
incrementar la recepción  
de audio entre el receptor  
Ajuste del Umbral de Anulación  
y el transmisor cuando hay  
interferencias de RF. Cuando  
el umbral de anulación se  
incrementa, el rango global se  
reduce. Comience siempre con la  
anulación ajustada en el ajuste  
mínimo.  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro ANULACIÓN. Pulse el botón MENÚ/  
SELECCIONAR para ajustar el ajuste. Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR  
para ajustar el nivel umbral. Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para confirmar  
y guardar el ajuste. Pulse el botón de ALIMENTACIÓN para cancelar la selección y  
volver al sub-menú de NIVEL AVANZADO.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración Avanzada  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
LOW  
OFF  
01  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
ON  
Back  
Back  
La Clave de Tono es una  
frecuencia inaudible que se  
transmite junto con la señal  
de audio. Ayuda a reducir las  
interferencias de audio de otros  
dispositivos de RF. A la hora  
de identificar problemas con  
el audio, puede resultar útil  
desactivar la clave de tono.  
Para un rendimiento óptimo del  
sistema, se recomienda tener  
siempre activada la Tecla de Tono.  
Activación de la Clave de Tono  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro TECLA DE TONO. Pulse el botón MENÚ/  
SELECCIONAR para ajustar el ajuste. Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR para  
activar o desactivar la CLAVE DE TONO. Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para  
confirmar y guardar el ajuste. Pulse el botón de ALIMENTACIÓN para cancelar la  
selección y volver al sub-menú de NIVEL AVANZADO.  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
LOW  
OFF  
10  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
ON  
Back  
Back  
Ajuste del Contraste de la Pantalla  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro CONTRASTE. Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para ajustar  
el ajuste. Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el nivel del contraste. Pulse el botón MENÚ/  
SELECCIONAR para confirmar y guardar el ajuste. Pulse el botón de ALIMENTACIÓN para cancelar la selección  
y volver al sub-menú de NIVEL AVANZADO.  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
LOW  
OFF  
10  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
01  
OFF  
ON  
Back  
Back  
Bloqueo de los controles del receptor  
Gire el cursor para seleccionar el parámetro BLOQUEO. Pulse el botón MENÚ/SELECCIONAR para ajustar el  
ajuste. Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR para activar el Bloqueo del receptor. Pulse el botón MENÚ/  
SELECCIONAR para confirmar y guardar el ajuste. Pulse el botón de ALIMENTACIÓN para cancelar la selección  
y volver al sub-menú de NIVEL AVANZADO.  
Si el Bloqueo está activado, es necesario desbloquear el receptor antes de poder ajustar ningún parámetro.  
Para desbloquear el receptor, pulse y mantenga pulsado el botón MENÚ/SELECCIONAR hasta que el icono  
de BLOQUEO comience a parpadear. Gire el mando de MENÚ/SELECCIONAR hasta que el icono indique  
"desbloqueado" y pulse entonces el botón MENÚ/SELECCIONAR para confirmar el desbloqueo.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje en Rack  
El receptor UR7 puede instalarse en un rack de 19 pulgadas estándar para el transporte o la instalación  
permanente utilizando las orejetas de rack incluidas.  
Fije las orejetas de rack incluidas en  
cada uno de los lados del receptor UR7.  
Fije firmemente las orejetas en su lugar  
utilizando los tornillos incluidos.  
Coloque el receptor UR7 en un espacio de  
rack disponible y deslícelo hasta que las  
orejetas entren en contacto con los rieles  
de la caja de rack y estén alineadas con los  
agujeros del riel de rack.  
Monte el receptor en el rack utilizando  
tornillos de rack del tamaño apropiado (no  
incluidos). Para asegurar el equilibrio y la  
distribución uniforme de las tensiones al  
instalar el receptor, apriete los tornillos  
siguiendo un patrón cruzado de esquinas  
opuestas: superior izquierda -> inferior  
derecha -> superior derecha -> inferior  
izquierda.  
Hay disponible un kit de montaje en rack  
doble (RKUR7) para montar dos receptores  
UR7 en un espacio de rack. El kit incluye  
dos orejetas de rack cortas, una pieza de  
conexión central y una placa de unión  
trasera.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planes de Canales  
Grupo C  
638-668 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
638,000  
640,525  
643,150  
645,875  
648,700  
651,650  
654,725  
657,925  
661,250  
664,700  
638,200  
640,725  
643,350  
646,075  
648,900  
651,850  
654,925  
658,125  
661,450  
664,900  
638,225  
640,750  
643,375  
646,100  
648,925  
651,875  
654,950  
658,150  
661,475  
664,925  
638,300  
640,825  
643,450  
646,175  
649,000  
651,950  
655,025  
658,225  
661,550  
665,000  
638,425  
640,950  
643,575  
646,300  
649,125  
652,075  
655,150  
658,350  
661,675  
665,125  
638,950  
641,475  
644,100  
646,825  
649,650  
652,600  
655,675  
658,875  
662,200  
665,650  
639,000  
641,525  
644,150  
646,875  
649,700  
652,650  
655,725  
658,925  
662,250  
665,700  
639,200  
641,725  
644,350  
647,075  
649,900  
652,850  
655,925  
659,125  
662,450  
665,900  
639,225  
641,750  
644,375  
647,100  
649,925  
652,875  
655,950  
659,150  
662,475  
665,925  
639,300  
641,825  
644,450  
647,175  
650,000  
652,950  
656,025  
659,225  
662,550  
666,000  
3
4
5
6
7
8
9
10  
Grupo I  
518-547 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
518,000  
521,025  
524,100  
527,225  
530,400  
533,600  
536,850  
540,150  
543,475  
546,850  
518,200  
521,225  
524,300  
527,425  
530,600  
533,800  
537,050  
540,350  
543,675  
547,050  
518,225  
521,250  
524,325  
527,450  
530,625  
533,825  
537,075  
540,375  
543,700  
547,075  
518,300  
521,325  
524,400  
527,525  
530,700  
533,900  
537,150  
540,450  
543,775  
547,150  
518,425  
521,450  
524,525  
527,650  
530,825  
534,025  
537,275  
540,575  
543,900  
547,275  
518,950  
521,975  
525,050  
528,175  
531,350  
534,550  
537,800  
541,100  
544,425  
547,800  
520,000  
522,775  
525,600  
528,475  
531,400  
534,350  
537,350  
540,400  
543,475  
546,600  
520,200  
522,975  
525,800  
528,675  
531,600  
534,550  
537,550  
540,600  
543,675  
546,800  
520,225  
523,000  
525,825  
528,700  
531,625  
534,575  
537,575  
540,625  
543,700  
546,825  
520,300  
523,075  
525,900  
528,775  
531,700  
534,650  
537,650  
540,700  
543,775  
546,900  
3
4
5
6
7
8
9
10  
Grupo F*  
606-634 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
606,000  
608,525  
611,150  
613,875  
616,700  
619,650  
622,725  
625,925  
629,250  
632,700  
606,200  
608,725  
611,350  
614,075  
616,900  
619,850  
622,925  
626,125  
629,450  
632,900  
606,225  
608,750  
611,375  
614,100  
616,925  
619,875  
622,950  
626,150  
629,475  
632,925  
606,300  
608,825  
611,450  
614,175  
617,000  
619,950  
623,025  
626,225  
629,550  
633,000  
606,425  
608,950  
611,575  
614,300  
617,125  
620,075  
623,150  
626,350  
629,675  
633,125  
606,950  
609,475  
612,100  
614,825  
617,650  
620,600  
623,675  
626,875  
630,200  
633,650  
607,000  
609,525  
612,150  
614,875  
617,700  
620,650  
623,725  
626,925  
630,250  
633,700  
607,200  
609,725  
612,350  
615,075  
617,900  
620,850  
623,925  
627,125  
630,450  
633,900  
607,225  
609,750  
612,375  
615,100  
617,925  
620,875  
623,950  
627,150  
630,475  
633,925  
607,300  
609,825  
612,450  
615,175  
618,000  
620,950  
624,025  
627,225  
630,550  
634,000  
3
4
5
6
7
8
9
10  
* No para el uso en Estados Unidos y Canadá. Para cualquier pregunta en lo relativo a los canales disponibles en su área,  
póngase en contacto con su distribuidor de Samson local.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Sistema  
Rango Operativo  
100 m (línea de visión)  
50 Hz - 15 kHz  
Respuesta de Frecuencia de Audio  
T.H.D. (Global)  
<1% (a AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB ponderado A  
>90 dB  
Rango Dinámico  
Señal a Ruido  
Temperatura de Funcionamiento  
Frecuencia de Clave de Tono  
–10°C (14°F) a +60°C (+140°F)  
32,768KHz  
Transmisor de Petaca UB7  
Conector de Entrada  
Impedancia de Entrada  
Rango de Ganancia de Entrada  
Potencia de RF  
Mini-XLR (P3)  
1MΩ  
38 dB  
10 mW EIRP  
Requisitos de Alimentación  
Vida de las Pilas  
Dos pilas alcalinas AA (LR6)  
Hasta 15 horas  
Dimensiones (A x L x F)  
Peso  
62mm x 20mm x 90mm (2,4" x 0,78" x 3,5")  
139,4g / 5 onzas  
Transmisor Manual UH7  
Elemento de Micrófono  
Rango de Ganancia de Entrada  
Potencia de RF  
Q8 Dinámico  
28 dB  
10 mW EIRP  
Requisitos de Alimentación  
Vida de las Pilas  
Dos pilas alcalinas AA (LR6)  
Hasta 15 horas  
Dimensiones (AxØ)  
Peso  
266 mm x 55 mm (10,5” x 2,2”)  
310,2g / 11 onzas  
Receptor UR7  
Nivel de Salida de Audio  
Impedancia de Salida de Audio  
Sensibilidad  
No balanceada +14 dBu / Balanceada +9 dBu  
No balanceada 810 Ohmios / Balanceada 240 Ohmios  
-100 dBm / 30 dB sinad  
Rechazo de Imagen  
Tensión de funcionamiento:  
Dimensiones (A x L x F)  
Peso:  
>50 dB  
15V  
215 mm x 45 mm x 189 mm (8,5" x 1,8" x 7,4")  
1,4 kg / 3,1 libras  
En Samson mejoramos continuamente nuestros productos y debido a ello las especificaciones y las imágenes  
pueden ser objeto de cambios sin previo aviso.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avviso Consumatori della FCC per i microfoni Wireless  
La maggior parte degli utenti non necessita di licenza per usare questo sistema microfonico wireless. Tuttavia,  
l’uso di questo sistema microfonico senza una licenza è soggetto a certe restrizioni: il sistema non può causare  
interferenze dannose; deve funzionare a un basso livello di potenza (non superiore a 50 milliwatt); non ha  
protezione da interferenze ricevute da un qualsiasi altro dispositivo Gli acquirenti devono anche essere informati  
sul fatto che FCC sta attualmente valutando l’uso di sistemi microfonici wireless, e che queste regole sono  
soggetti a cambiamenti Per maggiori informazioni chiamare FCC al numero  
1-888-CALL-FCC (TTY: 1-888-TELL-FCC) o visitare il sito Web dei microfoni wireless FCC all’indirizzo  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni di sicurezza importanti  
1. Leggere queste istruzioni.  
2. Conservare queste istruzioni.  
3. Osservare tutte le avvertenze.  
4. Seguire tutte le istruzioni.  
5. Non usare questo apparecchio in prossimità di acqua.  
6. Pulire solo con panno asciutto.  
7. Non bloccare alcuna apertura di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del fabbricante.  
8. Non installare in prossimità di calore come radiatori, stufe o qualsiasi apparecchio (amplificatori compresi)  
che produca calore.  
9. Non rimuovere gli elementi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha  
due lamelle, di cui una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lamelle e un terzo contatto  
di terra. La lamella larga e quella di messa a terra servono alla vostra sicurezza. Se la spina fornita non si  
adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.  
10.Proteggere il cavo affinché non venga calpestato o pizzicato in particolare in corrispondenza delle spine,  
delle prese e dei punti di uscita dall’apparecchio.  
11.Usare esclusivamente accessori specificati dal fabbricante.  
12.Usare solo con il carrello, il sostegno, il cavalletto, la staffa o il ripiano specificati dal  
fabbricante, o venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione  
quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare danni da ribaltamento.  
13.Staccare la spina dell’apparecchio durante temporali o quando si prevede di non utilizzarlo  
per lunghi periodi di tempo.  
14.Affidare qualsiasi intervento di assistenza a personale qualificato. Lassistenza è necessaria quando  
l’apparecchio ha riportato danni in qualsiasi modo: per esempio quando il cavo di alimentazione o la  
spina sono danneggiati, quando sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti sull’apparecchio, quando  
l’apparecchio stesso è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è caduto.  
15.Questo apparecchio non deve essere esposto a gocce o schizzi d’acqua, e nessun oggetto pieno d’acqua vi  
deve essere collocato sopra.  
16.Attenzione: per prevenire scosse elettriche, inserire completamente la lamella larga nella fessura larga.  
17.Mantenere un buon ambiente di ventilazione intorno all’intera unità.  
18.Ladattatore plug-in diretto funge da dispositivo di disconnessione; il dispositivo di disconnessione rimarrà  
facilmente azionabile.  
19.Le batterie (battery pack o batterie installate) non dovranno essere esposte a calore eccessivo come luce  
solare, fuoco, ecc.  
Se si vuole smaltire questo prodotto, non lo si deve mescolare ai rifiuti generici. Esiste un sistema di  
raccolta separato per i prodotti elettronici usati, secondo la legislazione che richiede un appropriato  
trattamento, recupero e riciclaggio.  
Gli utilizzatori privati nei 28 stati membri della UE, in Svizzera e in Norvegia, possono conferire gratuitamente i  
loro prodotti elettronici usati a impianti di raccolta designati o a un rivenditore (quando si acquista un prodotto  
simile nuovo).  
Per i paesi non compresi tra quelli summenzionati, si prega di contattare le autorità locali per essere informati  
sul corretto metodo di smaltimento. Così facendo, si sarà certi che il prodotto smaltito subisca il necessario  
trattamento, recupero e riciclaggio, prevenendo in tal modo i potenziali effetti negativi sull’ambiente e la salute  
umana.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni di sicurezza importanti  
Regole e normative FCC e Industry Canada  
I ricevitori wireless Samson sono certificati sotto le FCC Rules part 15 e i trasmettitori sotto le FCC Rules part 74.  
Lottenimento di licenza dell’apparecchiatura Samson è responsabilità dell’utente e la possibilità di concessione  
dipende dalla classificazione dell’utente, dell’applicazione e dalla frequenza selezionata.  
Questo dispositivo è conforme con RSS-210 of Industry & Science Canada. Il funzionamento è subordinato alle  
seguenti due condizioni:  
(1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose  
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze che possano causare  
un funzionamento indesiderato.  
NOTA: Questa apparecchiatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe  
B, secondo la Parte 15 delle Regole FCC, Questi limiti sono previsti per offrire una ragionevole protezione contro  
interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia  
in radiofrequenza e, se non viene installata e usata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle  
comunicazioni radio. Comunque, non è garantito che si verificheranno interferenze in una particolare installazione.  
Se l’apparecchiatura causa interferenze dannose a ricezione radio e TV, il che può essere determinato spegnendo  
e accendendo l’apparecchiatura, si consiglia l’utente di tentare di correggere l’interferenza con una o più delle  
seguenti misure:  
Riorientare o spostare l’antenna ricevente.  
Aumentare la separazione tra l’apparecchio e il ricevitore.  
Connettere l’apparecchiatura a una presa su un circuito differente da quello a cui è connesso il ricevitore.  
Consultare il rivenditore o un tecnico Radio/TV esperto per avere assistenza.  
AVVISO: Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvati dalla parte responsabile della  
compliance potrebbero annullare l’autorità di far funzionare l’apparecchio.  
R&TTE  
Questa apparecchiatura è destinato all’uso in applicazioni microfoniche wireless.  
Lapparecchiatura è desinata a essere venduta in: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU, IE, IS,  
IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK  
*Soggetto a licenza. Si prega di contattare l’autorità nazionale sulle frequenze per informazioni sull’uso legale  
disponibile nella propria area. Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvati da Samson  
Technologies Corp. potrebbero annullare l’autorità di far funzionare l’apparecchio.  
Dichiarazione CE  
Noi, Samson Technologies Corporation, con sede all’indirizzo 45 Gilpin Ave, Hauppauge, NY 11788 USA  
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che questi dispositivi sono in conformità con i requisiti essenziali della  
Direttiva R&TTE  
1999/5/EC quando installati secondo le istruzioni di installazione contenute nella documentazione prodotto.  
All’effetto che gli standard e/o le specifiche tecniche citate di seguito sono stati applicati come indicato:  
EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011  
EN 301 489-1 V1.9.2:2011  
EN301 489-9 V1.4.1:2007  
EN 300 422-1 V1.4.2:2011  
EN300 422-2 V1.3.1:2011  
Anno di marcatura CE (Direttiva Bassa Tensione): 2014  
I prodotti conterranno la marcatura CE saranno accompagnati del numero di identificazione del Corpo Notificato  
0700. Questa apparecchiatura reca anche l’identificatore di apparecchiatura di Classe 2.  
0700  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione  
Congratulazioni per l’acquisto del sistema wireless Samson Synth 7. Il Synth 7 è la soluzione ideale per  
l’esecutore attivo che necessita di un sistema affidabile, dalle ottime prestazioni audio, per applicazioni wireless.  
Il sistema Synth 7 è dotato di elementi completamente metallici, con display di facile lettura e funzioni menù  
avanzate per un funzionamento senza soluzione di continuità Il Synth 7 è disponibile in cinque configurazioni. Il  
sistema vocal handheld include il trasmettitore UH7 handheld con capsula microfonica dinamica Q8. Il sistema  
beltpack UB7 può essere configurato o col microfono earset SE10, o con il microfono lavalier LM10, o con il  
microfono headset QV vocale o con un cavo strumento da ¼”. Per il viaggio o per l’installazione permanente, il  
Synth 7 include un kit rackmount standard da 19”.  
In queste pagine, troverete una descrizione dettagliata delle caratteristiche del sistema wireless Synth 7, istruzioni  
passo-passo per la sua configurazione e il suo uso, nonché le specifiche complete. Se il vostro sistema wireless  
è stato acquistato negli Stati Uniti, troverete anche una scheda di garanzia: non dimenticate di compilarla e di  
spedirla, in modo da poter ricevere supporto tecnico online e informazioni aggiornate su questo e altri prodotti  
sulla nostra linea di prodotti.  
Vi raccomandiamo di conservare i seguenti dati per riferimento, oltre a una copia della vostra ricevuta di acquisto.  
Numero di serie del ricevitore: _________________________________________  
Numero di serie del trasmettitore: ______________________________________  
Data di acquisto: _____________________________________________________  
Nome del rivenditore: __________________________________________________  
Con una cura e una manutenzione appropriate, il vostro sistema wireless Synth 7 funzionerà senza problemi per  
molti anni. Se il sistema wireless dovesse richiedere un ritorno in assistenza, prima della spedizione dell’unità a  
Samson dovrà essere ottenuto un numero di Autorizzazione Ritorno (RA). In mancanza di questo numero, l’unità  
non verrà accettata. Si prega di chiamare Samson al numero 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) per ottenere  
un numero RA prima di spedire l’unità. Si prega di conservare i materiali di imballaggio originali e, se possibile, di  
rispedire l’unità nel suo cartone originale. Se il sistema Synth 7 è stato acquistato fuori dagli Stati Uniti, rivolgersi  
al proprio distributore locale per informazioni sui dettagli della garanzia e sull’assistenza.  
Caratteristiche  
• Sistemi wireless UHF true-diversity professionali.  
• La Modalità Scan e l’analizzatore spettro su schermo trovano i canali ottimali per una prestazione priva di  
interferenze.  
• La funzione Pilot Tone Squelch/Auto Mute elimina il rumore RF quando il trasmettitore è silenziato.  
• Gamma dinamica incrementata per gestire gli input più caldi.  
• LCD ricevitore a colori  
LLCD del trasmettitore indica il livello della batteria e il numero di canale  
• Il trasmettitore offre fino a 15 ore di funzionamento continuo su 2 pile AA.  
• Portata di funzionamento di 100 metri  
• I componenti montabili su rack, tutti in metallo, assicurano efficiente durevolezza  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio rapido  
Perché il sistema wireless possa funzionare correttamente, sia il ricevitore che il trasmettitore devono essere sullo  
stesso canale.  
Configurazione del ricevitore:  
Collocare fisicamente il ricevitore UR7 dove verrà usato. La regola pratica generale è mantenere la “linea di vista” tra il  
ricevitore e il trasmettitore, in modo che la persona che usa o indossa il trasmettitore possa vedere il ricevitore.  
Connect and position the antennas vertically.  
FREQ:  
518-546.9MHz  
SR266 Receiver  
T
ested  
T
o
Comply With  
FCC Standards  
For Home Or Oꢀce Use  
Connettere l’adattatore di alimentazione incluso a una presa.  
Connettere il jack di uscita del ricevitore UR7 al microfono o all’input line level di un mixer o  
amplificatore usando l’output XLR bilanciato o l’output line level da ¼” non bilanciato.  
Impostazione del canale ricevitore - Quando si usa un solo sistema, impostare il ricevitore usando il menù  
Frequency Select. Quando si usano più sistemi Synth 7, usare il menù Group & Channel (gruppo e canale) in modo  
che ciascun sistema debba essere assegnato allo stesso gruppo al fine di massimizzare il numero di canali compatibili.  
Setup di sistema singolo  
Premere e mantenere premuto il pulsante power per accendere il ricevitore UR7. Il display del ricevitore si illuminerà.  
Premere il tasto MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale. Far ruotare l’encoder Menu/Select per evidenziare  
FREQUENCY SELECT (selezione frequenza) e premere il tasto MENU/SELECT per entrare nel menù.  
Scorrere verso il basso per evidenziare SCAN SPECTRUM (spettro di scansione) e premere il tasto MENU/SELECT.  
Il ricevitore effettuerà la scansione dello spettro wireless e sceglierà un canale disponibile.  
Scan Spectrum  
Main Menu  
Frequency Select  
Frequency Select  
Group & Channel  
Frequency Setup  
Audio Setup  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
531.350MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Advanced Setup  
Back  
Back  
Back  
531.350MHz CH F05  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvio rapido  
Setup di sistema multiplo  
Premere e mantenere premuto il pulsante power per accendere il ricevitore UR7.  
Premere il tasto MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale. Far ruotare l’encoder Menu/Select per evidenziare  
GROUP & CHANNEL e premere il tasto MENU/SELECT per entrare nel menù.  
Impostare ciascun ricevitore allo stesso Gruppo. Selezionare GROUP e premere il tasto MENU/SELECT. La lettera  
del Gruppo inizierà a lampeggiare. Ruotare l’encoder MENU/SELECT fino ad avere selezionato il gruppo desiderato e  
premere il tasto MENU/SELECT per impostare il Gruppo ricevitore.  
Selezionare GROUP SCAN e premere il tasto MENU/SELECT. Il ricevitore UR7 effettuerà la scansione del Gruppo  
selezionato in cerca di un canale disponibile.  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group  
B
Group  
B
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
05  
Back  
Back  
Back  
Configurazione del trasmettitore:  
Installare due pile AA nuove nel belt pack UB7 o nel trasmettitore  
handheld UH7. Premere e mantenere premuto il pulsante power per  
accendere il trasmettitore.  
Sul ricevitore UR7 fare scorrere verso il basso fino a IR SET e  
premere il pulsante MENU/SELECT.  
Posizionare il trasmettitore a circa 6-12” (15-30 cm) dalla fronte  
del ricevitore UR7 con la finestra IR del trasmettitore che guarda  
il trasmettitore IR sul pannello frontale del ricevitore. La finestra  
IR del trasmettitore UH7 è all’interno dello scomparto batterie. Le  
finestre IR sull’UB7 sono vicine al display LCD.  
Quando la trasmissione è completa, selezionare BACK o premere il  
pulsante di accensione sul ricevitore UR7 per ritornare al display  
principale di performance.  
Una volta eseguito l’accoppiamento tra trasmettitore e ricevitore,  
lasciare il trasmettitore acceso e bloccato prima di effettuare la scansione del gruppo per il canale disponibile  
successivo. Ciò impedirà al ricevitore dal selezionare un canale che causi interferenza.  
Configurazione del livello di performance  
Parlare o cantare nel microfono o, se si sta usando il trasmettitore con uno strumento connesso, suonare lo strumento  
a livello di performance normale Aumentare lentamente il volume dell’amplificatore o mixer finché non si raggiunge il  
livello desiderato.  
Se si riscontra che il sistema ha perdita di qualità notevoli, un range di funzionamento complessivamente ridotto o  
burst di rumore inattesi, cambiare canale operativo del sistema usando i passi suddetti.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Legenda Ricevitore UR7  
1
2
3
4
5
1
1. Jack antenne - I jack antenna BNC consentono una completa rotazione per un posizionamento ottimale. In  
funzionamento normale, entrambe le antenne devono essere collocate in posizione verticale.  
2. Interruttore Power - Premere e mantenere premuto per accendere o spegnere il ricevitore. Una rapida  
pressione del pulsante farà spostare all’indietro attraverso i menù.  
3. Trasmettitore IR - Durante “IR SET” un codice infrarosso (simile alla selezione di un canale con un  
telecomando TV ) si usa per impostare il canale trasmettitore.  
4. LCD colori - Mostra impostazioni trasmettitore e ricevitore e dati di prestazione.  
5. Controllo MENU/SELECT - Questo pomello/pulsante controllo encoder rotante si usa per controllare e impostare  
le funzioni e i parametri menù.  
6
7
8
FREQ:  
518-546.9MHz  
Tested To Comply With  
FCC Standards  
For Home Or Oꢀce Use  
6. DC Input - Connettere qui l’adattatore di corrente fornito. AVVISO: Non sostituire con qualsiasi altro tipo di  
adattatore di alimentazione. Così facendo si può danneggiare gravemente l’UR7, annullando la garanzia.  
7. OUTPUT BILANCIATO XLR - Output livello microfono, elettronicamente bilanciato.  
8. OUTPUT SBILANCIATO ¼” - Output sbilanciato ad alta impedenza a livello strumento.  
Display LCD  
A. Gruppo  
A
B
C
G. Spia batteria trasmettitore  
H. Livello Output Audio Ricevitore  
I. Indicatore attivo Tone Key  
J. Indicatore Filtro Passa Alto  
K. Blocco ricevitore  
B. Canale  
G
H
I
C. Indicatore antenna attiva  
D. Frequenza di funzionamento  
E. Misuratore di segnale RF  
F. Misuratore audio  
80  
D
E
F
J
L. Indicatore Mute Trasmettitore  
L
K
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Legenda UB7  
1. Connettore di Input - Connettere il dispositivo di input  
1
2
tramite il connettore mini-XLR.  
2. Interruttore Power/Mute - Premere e mantenere  
premuto per accendere o spegnere l’unità. Premere  
e rilasciare per silenziare o ripristinare l’audio del  
trasmettitore (mute/unmute)  
3. Antenna - Antenna trasmettitore attaccata in  
permanenza.  
3
4. Belt Clip - Usare questa clip per fissare il  
trasmettitore a una cintura o cinghia chitarra.  
5. Interruttore UNLOCK/LOCK (sblocco/blocco) - Il blocco  
dei controlli di sistema impedisce un muting  
accidentale o una regolazione di canale durante la  
performance.  
4
5
6
6. Controllo di Input GAIN (guadagno input) - questo  
controllo regola la sensibilità di input del  
trasmettitore per lavorare con i segnali di input  
di microfono e strumenti. Per una performance  
ottimale, impostare il controllo GAIN di input  
laddove si vede la spia UR7 PEAK che inizia  
a illuminarsi sotto alti livelli, quindi abbassare  
lentamente fino a che la luce PEAK smette di  
lampeggiare o lampeggia solo occasionalmente  
durante l’input più alto che ciascun canale vedrà.  
7
7. Scomparto batteria - Inserire qui due pile standard  
AA (LR6), prestando attenzione ai segni di polarità.  
Per quanto possano essere usate batterie ricaricabili  
Ni-Cd, esse non erogano corrente adeguata per più  
di quattro ore.  
8
AVVISO: Non inserire le batterie capovolte; così  
facendo si può danneggiare gravemente l’UR7,  
annullando la garanzia.  
9
8. Indicatore di Status - Questo LED si accende in verde  
quando il trasmettitore è acceso, e in rosso quando  
il trasmettitore è silenziato.  
10  
9. Display LCD - Visualizza gruppo, canale e  
informazioni livello batteria.  
10. Lente IR - Questa finestra serve a catturare il segnale  
infrarosso inviato dal UR7 durante l’IR SET per  
canalizzare il trasmettitore.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Legenda UH7  
1. Display LCD - Visualizza attuale gruppo, canale e  
informazioni livello batteria.  
2. Interruttore Power/Mute - Premere e mantenere  
premuto per accendere o spegnere l’unità. Premere  
e rilasciare per silenziare o ripristinare l’audio del  
trasmettitore (mute/unmute)  
3. Interruttore UNLOCK/LOCK (sblocco/blocco) - Il blocco  
dei controlli di sistema impedisce un muting  
accidentale o una regolazione di canale durante la  
performance.  
4. Lente IR - Questa finestra serve a catturare il segnale  
infrarosso inviato dal UR7 durante l’IR SET per  
canalizzare il trasmettitore. Il coperchio batteria  
deve essere aperto e la lente IR guardare verso il  
ricevitore per caricare il canale selezionato.  
1
2
5. Controllo di Input GAIN (guadagno input) - questo  
controllo regola la sensibilità di input del  
trasmettitore. Premere per impostare il guadagno.  
Per una performance ottimale, impostare il controllo  
guadagno (GAIN) di input a dove si vede l’indicatore  
UR7 PEAK iniziare a illuminarsi sotto alti livelli,  
quindi abbassare fino a che la luce PEAK si spegne.  
4
5
3
6. Scomparto batteria - Aprire lo scomparto batteria  
premendo la linguetta e sollevando il coperchio.  
Inserire qui due pila AA (LR&) standard,  
accertandosi di osservare i segni di polarità più e  
meno. Per quanto possano essere usate batterie  
ricaricabili Ni-Cd, esse non erogano corrente  
adeguata per più di quattro ore.  
6
AVVISO: Non inserire le pile invertite; così facendo  
si può danneggiare gravemente il UH7, annullando la  
garanzia.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menù di funzionamento UR7  
Il ricevitore UR7 dispone di un menù di funzionamento user friendly, con molteplici funzioni e parametri  
regolabili. Ciò consente al ricevitore e al trasmettitore di essere rapidamente e facilmente impostato.  
Controlli  
Premere e mantenere premuti gli interruttori per  
accendere e spegnere il ricevitore  
Tasto POWER  
Una breve pressione cancella un’immissione e fa  
ritornare al menù  
Una breve pressione fa tornare indietro attraverso  
i menù.  
Premere per entrare nei menù  
Encoder e tasto MENU/SELECT  
Entrare in un sottomenù  
Selezionare un parametro da regolare  
Conferma e memorizza un’impostazione e ritorna  
al menù corrente  
Ruotare per passare ciclicamente in rassegna le  
scelte di menù disponibili.  
Ruotare per passare ciclicamente in rassegna i  
parametri disponibili.  
Menù operativi  
Group & Channel  
Group  
A
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Back  
Frequency Select  
632.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Main Menu  
Back  
Group & Channel  
Frequency Setup  
Audio Setup  
Audio Setup  
Advanced Setup  
Back  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
Back  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Back  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parametri menù  
Gruppo e Canale  
Gruppo  
Canale  
Regola manualmente il Gruppo operativo  
Group & Channel  
Regolare manualmente il canale con il Gruppo selezionato  
Group  
A
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Scansione  
Gruppo  
Scansiona i canali gruppo correntemente selezionati e seleziona il  
segnale più pulito per usare la performance ottimale  
Invia le informazioni di gruppo e canale ai trasmettitori UH7 e UB7  
tramite il set infrarosso.  
IR Set  
Back  
Selezione di frequenza  
Frequency Select  
Frequenza  
Regolare manualmente la frequenza operativa del ricevitore UR7  
632.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Spettro di  
scansione  
Scansiona l’intera banda di frequenza del ricevitore UR7 e seleziona  
il segnale più pulito per usare la performance ottimale  
Invia le informazioni di frequenza operativa ai trasmettitori UH7 e  
UB7 tramite il set infrarosso.  
Back  
IR Set  
Configurazione Audio  
Imposta il livello del segnale audio che viene emesso attraverso i  
jack di output bilanciato e sbilanciato sul pannello posteriore  
Audio Setup  
Livello Audio  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
Abilita un filtro passa alto sull’output audio. Questo è utile quando  
si usa il ricevitore con un microfono a mano per ridurre le frequenza  
inferiori che non si vuole che il microfono raccolga. È utile per rimu-  
overe il rimbombo di palcoscenico  
Back  
HPF  
Configurazione avanzata  
Advanced Setup  
Squelch  
Regola la soglia di squelch  
LOW  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Abilita o disabilita il Tone Key Questo è utile quando si imposta il  
sistema. Durante il funzionamento normale il Tone Key deve essere  
abilitato.  
Tone Key  
Contrasto  
Blocco  
Regola il contrasto del display ricevitore  
Blocca i controlli del ricevitore  
Back  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menù Gruppo e Canale  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group & Channel  
Group  
A
Group  
B
Group  
B
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
01  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
02  
Back  
Back  
Back  
Back  
Dalla pagina di performance principale, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale.  
Con GRUPPO E CANALE evidenziato, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel menù GRUPPO E  
CANALE.  
Impostazione Gruppo e Canale  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro GROUP.  
Premere il tasto MENU/SELECT per regolare l’impostazione.  
Ruotare la manopola MENU/SELECT per regolare il numero di canale.  
Premere il tasto MENU/SELECT per confermare e salvare l’impostazione o premere il tasto POWER per  
cancellare la selezione e ritornare al sottomenù GRUPPO E CANALE.  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro CHANNEL. Premere il tasto MENU/SELECT per regolare  
l’impostazione.  
Ruotare il pomello MENU/SELECT per regolare il numero di canale.  
Premere il tasto MENU/SELECT per confermare e salvare l’impostazione o premere il tasto POWER per  
cancellare la selezione e ritornare al sottomenù GRUPPO E CANALE.  
Group & Channel  
Group Scan  
Group & Channel  
Group  
B
01  
A01  
A02  
A03  
A04  
A05  
A06  
Group  
B
05  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
A07  
A08  
A09  
A10  
Channel  
Group Scan  
IR Set  
Back  
Back  
Scansione del gruppo per un canale chiaro  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro SCANSIONE GRUPPO.  
Premere il tasto MENU/SELECT per attivare la funzione scan.  
Il display evidenzierà i canali aperti in verde e i canali che hanno interferenza in rosso. Si può usare questo  
come riferimento quando si seleziona un gruppo per sistema multiplo. Passando in scansione ciascun gruppo, si  
può trovare il gruppo con il numero più alto di canali liberi.  
Group & Channel  
IR Set  
IR Set  
IR Set  
Group  
B
Channel  
Group Scan  
IR Set  
05  
Back  
Impostare gruppo e canale trasmettitore  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro IR SCAN.  
Premere il tasto MENU/SELECT per attivare la funzione IR SET. Mentre l’IR SET è in corso, posizionare il  
trasmettitore a circa 6-12” (15-30 cm) dalla fronte del ricevitore UR7 con la finestra IR del trasmettitore che  
guarda il trasmettitore IR sul pannello frontale del ricevitore.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menù Selezione Frequenza  
Frequency Select  
Frequency Select  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
546.850MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Back  
Dalla pagina di performance principale, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale.  
Con FREQUENCY SETUP evidenziato, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel sottomenù  
FREQUENCY SETUP.  
Impostare la Frequenza di Funzionamento  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro Frequenza. Premere il tasto MENU/SELECT per regolare  
l’impostazione.  
Ruotare la manopola MENU/SELECT per regolare la frequenza di performance.  
Premere il tasto MENU/SELECT per confermare e salvare l’impostazione o premere il tasto POWER per  
cancellare la selezione e ritornare al sottomenù FREQUENCY SETUP.  
Scan Spectrum  
Frequency Select  
Frequency Select  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
531.350MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Back  
531.350MHz CH F05  
Scansione della banda di frequenza per un canale pulito  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro SCAN SPECTRUM.  
Premere il tasto MENU/SELECT per attivare la funzione scan.  
Frequency Select  
IR Set  
IR Set  
IR Set  
518.000MHz  
Scan Spectrum  
IR Set  
Back  
Impostare gruppo e canale trasmettitore  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro IR SCAN.  
Premere il tasto MENU/SELECT per attivare la funzione IR SET. Mentre l’IR SET è in corso, posizionare il  
trasmettitore a circa 6-12” (15-30 cm) dalla fronte del ricevitore UR7 con la finestra IR del trasmettitore che  
guarda il trasmettitore IR sul pannello frontale del ricevitore.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configurazione audio  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
12  
OFF  
Back  
Back  
Dalla pagina di performance principale, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale.  
Con AUDIO SETUP evidenziato, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel sottomenù AUDIO SETUP.  
Impostazione di Livello Audio  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro AUDIO LEVEL.  
Premere il tasto MENU/SELECT per regolare l’impostazione.  
Ruotare la manopola MENU/SELECT per regolare il livello di output.  
Premere il tasto MENU/SELECT per confermare e salvare l’impostazione o premere il tasto POWER per  
cancellare la selezione e ritornare al sottomenù AUDIO LEVEL.  
Audio Setup  
Audio Setup  
Audio Level  
HPF  
Audio Level  
HPF  
01  
OFF  
12  
ON  
Back  
Back  
Abilitazione del Filtro Passa Alto  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro HPF.  
Premere il tasto MENU/SELECT per regolare l’impostazione.  
Ruotare la manopola MENU/SELECT per accendere o spegnere l’HPF.  
Premere il tasto MENU/SELECT per confermare e salvare l’impostazione o premere il tasto POWER per  
cancellare la selezione e ritornare al sottomenù AUDIO LEVEL.  
Configurazione avanzata  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
MID  
ON  
01  
ON  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Back  
Back  
Dalla pagina di performance principale, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel Menù Principale.  
Con ADVANCED SETUP evidenziato, premere il pulsante MENU/SELECT per entrare nel sottomenù ADVANCED  
SETUP.  
Limpostazione di soglia  
Squelch aiuta a incrementare la  
Regolazione della soglia Squelch  
ricezione audio tra il ricevitore  
e il trasmettitore quando vi è  
interferenza RF. A mano a mano  
che la soglia di squelch aumenta,  
il range complessivo si riduce.  
Iniziare sempre con lo squelch  
all’impostazione minima.  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro SQUELCH. Premere il tasto  
MENU/SELECT per regolare l’impostazione. Ruotare il pomello MENU/SELECT  
per regolare il livello di soglia. Premere il tasto MENU/SELECT per confermare  
e memorizzare l’impostazione. Premere il pulsante POWER per cancellare la  
selezione e ritornare al sottomenù ADVANCED LEVEL.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setup avanzato  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
LOW  
OFF  
01  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
ON  
Back  
Back  
Il Tone Key è una frequenza non  
udibile che viene trasmessa insieme  
al segnale audio. Assiste nella  
riduzione dell’interferenza audio  
da altri dispositivi RF. Quando si  
tratta di risolvere problemi audio,  
può essere di aiuto spegnere il tone  
key. Per la migliore performance, si  
raccomanda di avere sempre il Tone  
Key attivato.  
Abilitazione del Tone Key  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro TONE KEY. Premere il tasto  
MENU/SELECT per regolare l’impostazione. Ruotare il pomello MENU/SELECT  
per accendere o spegnere il TONE KEY Premere il tasto MENU/SELECT per  
confermare e memorizzare l’impostazione. Premere il pulsante POWER per  
cancellare la selezione e ritornare al sottomenù ADVANCED LEVEL.  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
01  
ON  
LOW  
OFF  
10  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
ON  
Back  
Back  
Adjust the Display Contrast  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro CONTRASTO. Premere il tasto MENU/SELECT per regolare  
l’impostazione. Ruotare il pomello MENU/SELECT per regolare il livello di contrasto. Premere il tasto MENU/  
SELECT per confermare e memorizzare l’impostazione. Premere il pulsante POWER per cancellare la selezione e  
ritornare al sottomenù ADVANCED LEVEL.  
Advanced Setup  
Advanced Setup  
LOW  
ON  
LOW  
OFF  
10  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
Squelch  
Tone Key  
Contrast  
Lock  
01  
OFF  
ON  
Back  
Back  
Blocco dei controlli ricevitore  
Ruotare il cursore per selezionare il parametro BLOCCO. Premere il tasto MENU/SELECT per regolare  
l’impostazione. Ruotare il pomello MENU/SELECT per abilitare il Nlocco ricevitore. Premere il tasto MENU/  
SELECT per confermare e memorizzare l’impostazione. Premere il pulsante POWER per cancellare la selezione e  
ritornare al sottomenù ADVANCED LEVEL.  
Se il Blocco è attivato, il ricevitore deve essere sbloccato prima di poter regolare qualsiasi parametro. Per  
sbloccare il ricevitore, premere e mantenere premuto il pulsante MENU/SELECT fino a che l’icona LOCK  
lampeggia. Ruotare la manopola MENU/ SELECT fino a che l’icona mostra sblocco, quindi premere il pulsante  
MENU/SELECT per confermare.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaggio su rack  
Il ricevitore UR7 può essere installato in un rack standard da 19” per il trasporto o l’installazione permanente  
usando le orecchie rack incluse.  
Attaccare le orecchie rack incluse a ciascun  
lato del ricevitore UR7. Assicurare le  
orecchie rack in posto usando le viti fornite.  
Posizionare il ricevitore UR7 in uno spazio  
rack disponibile, e farlo scorrere fono a che  
le orecchie del rack toccano le guide della  
cassetta rack e siano allineate con i fori felle  
guide rack.  
Montare il ricevitore nel rack usando le  
viti rack di dimensioni appropriate (non  
incluse). Per assicurare uguale tensione  
e bilanciamento quando si installa il  
ricevitore, si devono fissare le viti a croce,  
andando per angoli opposti: in alto a sinistra  
-> in basso a destra --> in alto a destra -> in  
basso a sinistra.  
Un kit di montaggio rack ricevitore doppio  
(RKUR7) è disponibile per montare due  
ricevitori UR7 in uno spazio rack. Il kit  
include due corte orecchie rack, un pezzo  
di connessione centrale e una piastra di  
giunzione posteriore.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piani Canale  
Gruppo C  
638-668 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
638.000  
640.525  
643.150  
645.875  
648.700  
651.650  
654.725  
657.925  
661.250  
664.700  
638.200  
640.725  
643.350  
646.075  
648.900  
651.850  
654.925  
658.125  
661.450  
664.900  
638.225  
640.750  
643.375  
646.100  
648.925  
651.875  
654.950  
658.150  
661.475  
664.925  
638.300  
640.825  
643.450  
646.175  
649.000  
651.950  
655.025  
658.225  
661.550  
665.000  
638.425  
640.950  
643.575  
646.300  
649.125  
652.075  
655.150  
658.350  
661.675  
665.125  
638.950  
641.475  
644.100  
646.825  
649.650  
652.600  
655.675  
658.875  
662.200  
665.650  
639.000  
641.525  
644.150  
646.875  
649.700  
652.650  
655.725  
658.925  
662.250  
665.700  
639.200  
641.725  
644.350  
647.075  
649.900  
652.850  
655.925  
659.125  
662.450  
665.900  
639.225  
641.750  
644.375  
647.100  
649.925  
652.875  
655.950  
659.150  
662.475  
665.925  
639.300  
641.825  
644.450  
647.175  
650.000  
652.950  
656.025  
659.225  
662.550  
666.000  
3
4
5
6
7
8
9
10  
Gruppo I  
518-547 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
518.000  
521.025  
524.100  
527.225  
530.400  
533.600  
536.850  
540.150  
543.475  
546.850  
518.200  
521.225  
524.300  
527.425  
530.600  
533.800  
537.050  
540.350  
543.675  
547.050  
518.225  
521.250  
524.325  
527.450  
530.625  
533.825  
537.075  
540.375  
543.700  
547.075  
518.300  
521.325  
524.400  
527.525  
530.700  
533.900  
537.150  
540.450  
543.775  
547.150  
518.425  
521.450  
524.525  
527.650  
530.825  
534.025  
537.275  
540.575  
543.900  
547.275  
518.950  
521.975  
525.050  
528.175  
531.350  
534.550  
537.800  
541.100  
544.425  
547.800  
520.000  
522.775  
525.600  
528.475  
531.400  
534.350  
537.350  
540.400  
543.475  
546.600  
520.200  
522.975  
525.800  
528.675  
531.600  
534.550  
537.550  
540.600  
543.675  
546.800  
520.225  
523.000  
525.825  
528.700  
531.625  
534.575  
537.575  
540.625  
543.700  
546.825  
520.300  
523.075  
525.900  
528.775  
531.700  
534.650  
537.650  
540.700  
543.775  
546.900  
3
4
5
6
7
8
9
10  
Gruppo F*  
606-634 MHz  
A
B
C`  
D
E
F
G
H
I
J
1
2
606.000  
608.525  
611.150  
613.875  
616.700  
619.650  
622.725  
625.925  
629.250  
632.700  
606.200  
608.725  
611.350  
614.075  
616.900  
619.850  
622.925  
626.125  
629.450  
632.900  
606.225  
608.750  
611.375  
614.100  
616.925  
619.875  
622.950  
626.150  
629.475  
632.925  
606.300  
608.825  
611.450  
614.175  
617.000  
619.950  
623.025  
626.225  
629.550  
633.000  
606.425  
608.950  
611.575  
614.300  
617.125  
620.075  
623.150  
626.350  
629.675  
633.125  
606.950  
609.475  
612.100  
614.825  
617.650  
620.600  
623.675  
626.875  
630.200  
633.650  
607.000  
609.525  
612.150  
614.875  
617.700  
620.650  
623.725  
626.925  
630.250  
633.700  
607.200  
609.725  
612.350  
615.075  
617.900  
620.850  
623.925  
627.125  
630.450  
633.900  
607.225  
609.750  
612.375  
615.100  
617.925  
620.875  
623.950  
627.150  
630.475  
633.925  
607.300  
609.825  
612.450  
615.175  
618.000  
620.950  
624.025  
627.225  
630.550  
634.000  
3
4
5
6
7
8
9
10  
* Non per uso negli USA e in Canada. Per questioni riguardanti i canali disponibili nella vostra area, rivolgetevi al vostro distributore  
Samson locale.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
Sistema  
Portata  
300’ (100m) linea di vista  
50 Hz - 15 kHz  
Risposta frequenza audio  
T.H.D. (Complessiva)  
Range dinamico  
<1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)  
>100 dB A-weighted  
>90 dB  
Rapporto segnale/rumore  
Temperatura di funzionamento  
Frequenza Tone Key  
da –10 °C (14 °F) a +60 °C (+140 °F)  
32.768KHz  
Trasmettitore belt pack UB7  
Connettore di input  
Impedenza di input  
Range guadagno input  
Potenza RF  
Mini-XLR (P3)  
1MΩ  
38 dB  
10 mW EIRP  
Requisiti alimentazione  
Vita batteria  
Due pile alcaline AA (LR6)  
Fino a 15 ore  
Dimensioni (A×L×P)  
Peso  
2.4” × 0.78” × 3.5” / 62mm × 20mm × 90mm  
5oz / 139,4g  
Trasmettitore Handheld UH7  
Elemento microfonico  
Range guadagno input  
Potenza RF  
Q8 Dynamic  
28 dB  
10 mW EIRP  
Requisiti alimentazione  
Vita batteria  
Due pile alcaline AA (LR6)  
Fino a 15 ore  
Dimensioni (Hר)  
Peso  
10.5” × 2.2” / 266mm × 55mm  
11oz / 310,2g  
Ricevitore UR7  
Livello output Audio  
Impedenza output Audio  
Sensibilità  
Sbilanciato +14 dBu / Bilanciato +9 dBu  
Sbilanciato 810 Ohms / Bilanciato 240 Ohms  
-100 dBm / 30 dB sinad  
Rigetto immagine  
Tensione di funzionamento:  
Dimensioni (L×S×A)  
Peso:  
>50 dB  
15V  
8.25” ×1.8” × 7.4” 215mm × 45mm × 189mm  
3.1lb / 1,4kg  
In Samson miglioriamo continuamente i nostri prodotti, e pertanto le specifiche e le immagini sono soggette a  
cambiamento senza preavviso.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Samson Technologies  
45 Gilpin Avenue  
Hauppauge, New York 11788-8816  
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)  
Fax: 631-784-2201  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radica Games Games 72002 User Guide
Radio Shack Conference Phone ET 216 User Guide
RCA DVD Recorder DRC8030N User Guide
RIDGID Plumbing Product K 40 User Guide
Rubbermaid Outdoor Storage 5H80 User Guide
Samsung Computer Drive SH R522C User Guide
Sanyo Flat Panel Television PDP42H2A User Guide
Seagate Computer Drive STBU1000100 User Guide
Sears Edger 53679751 User Guide
Sennheiser Electronic Accessory EZS 1010 User Guide