| Salter Housewares Postal Equipment IB 1060WHDR 1009 01 User Guide | 
| E ELECTRONIC KITCHEN SCALE   Instructions for use   BALANCE ÉLECTRONIQUE   Mode d’emploi   ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE   Gebrauchsanweisung   BALANZA ELECTRÓNICA   Instrucciones de Uso   BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA   Istruzioni per l’Uso   BALANÇA ELECTRÓNICA   Instruções de Utilização   ELEKTRONISK VEKT   Bruksanvisning   ELEKTRONISCHEWEEGSCHAAL   Instructies voor Gebruik   ELEKTRONINEN VAAKA   Käyttö-ohjeet   ELEKTRONISK VÅG   Bruksanvisning   SPACESAVER ELECTRONIC SCALE   Betjeningsvejledning   ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ   инструкции по использованию   ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ ΖΥΓΑΡΙΆ ΚΟΥΖΊΝΑΣ   οδηγιες χρησης   ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA   instrukcja obsługi   ELEKTRONIK MUTFAK TARTISI   kullanim talimatlari   1060   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ABSCHALTEN DER WAAGE   BATTERIE   DE   on-zero-off   on-zero-off   3 x AA batterien   Die on-zero-off (Taster für ca. 3 Sekunden) Taste gedrückt halten, bis die   Anzeige erlischt.   BATTERIEN AUSWECHSELN   WARNMELDUNGEN   Einsetzen Sie die   Batterie entsprechend den   Polmarkierungen.   Batterien   auswechseln   Die Waage ist   überladen   Taste on-zero-off   drücken   EINSCHALTEN   REINIGEN UND PFLEGE   • Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie   herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.   • Die Waage NICHT in Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven   Reinigungsmitteln reinigen.   • Reinigung des äußeren Gehäuses der Waage mit einem feutchen Lappen und der   Schale entweder von hand oder im Geschirrspüler.   1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.   2) Die on-zero-off -Taste drücken und loslassen. 88889/8 wird auf der Anzeige   erscheinen.   3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.   WEEE-ERKLÄRUNG   UM DIE EINHEITEN ZUWECHSELN   Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb   der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit   durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche   Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen   Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige   Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten   Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme   oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf   dieseWeise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet   werden.   Drücken Sie auf der kg-lb-ml-fl.oz - Taste, um die Einheiten zu wechseln.   Die Aquatronic-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich für alle Flüssigkeiten   auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.   Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer   Volumenablesung von ca. +10%.   Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden sollen, muss dies   entsprechend berücksichtigt werden.   FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund   GARANTIE   FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz = fluid onces   Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter =   1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz   Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird   dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeit-   dauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich   Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie   deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion derWaage auswirken. Ausgeschlos-   sen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung   zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte   Beschädigungen. Beim Öffnen oder Zerlegen derWaage oder einzelner Kompo-   nenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich.   DieWaage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen   Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss   so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden   kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.   HoMedics FrankfurterWeg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.   HINZUGEBEN UNDWIEGEN   on-zero-off   Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal   die on-zero-off-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.   AUSSCHALTAUTOMATIK   Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0   angezeigt hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit   wurde.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   LA MISÉ SUR ARRÊT   PILE   FR   on-zero-off   on-zero-off   3 x piles AA   Appuyez et maintenez la touche on-zero-off (3 secondes approximativement)   enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.   REMPLACER LES PILES   WARNING INDICATORS   Introduire la pile en   veillant à respecter les   polarités.   Remplacer les   piles   La balance est   surchargée   Appuyer sur la bouton   on-zero-off   METTRE EN MARCHE   NETTOYAGE ET ENTRETIEN   • Si la balance n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez   la pile. Veuillez à toujours retirer les piles épuisées immédiatement.   • SURTOUT n’immergez pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits   de nettoyage chimiques/abrasifs.   • Le boîtier de la balance se nettoie à l’aide d’un tissu humide et le bol se lave à   la main ou en lava-vaiselle.   1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.   2) Appuyez et relâchez la touche on-zero-off. 88889/8 apparaisse sur l’affichage.   3) Attendez que 0 soit visualisé   EXPLICATION WEEE   POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE   Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les   autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination   incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou   à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous   favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour   renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection   ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser   de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.   Appuyer le bouton kg-lb-ml-fl.oz pour effectuer une conversion entre les unités   de pesage.   La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients   contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème, etc.).   Remarque : L’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé   environ 10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette   balance, faites le calcul nécessaire.   GARANTIE   SOLIDES: g = grammes, oz = onces, lb = livres   LIQUIDES: ml = millilitres, fl. oz = onces liquides   Si les mesures de votre recette sont données en litres ou en pintes: 1 litre =   1000 ml, 1 pinte = 20 fl.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz, 1/4 pinte = 5 fl. oz   Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à   réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à   l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que   la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux   défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui affectent le fonctionne-   ment de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée   par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise   utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera   la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif   d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si   en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas   l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des   droits statutaires du consommateur et n’affecte ces droits en aucun cas. Hors   R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.   AJOUTER ET PESER   on-zero-off   Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le   bouton on-zero-off pour que l’affichage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient   suivant dans le même bol.   L’ARRÊT AUTOMATIQUE   L’arrêt automatique se marche si l’affichage montre 0 pendant 1 minute ou (une   lecture de) un poids pendant 3 minutes.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   APAGADO MANUAL   PILA   ES   on-zero-off   on-zero-off   3 x pilas AA   Presioar y mantener la tecla on-zero-off (aproximadamente 3 segundos) hasta   que el visor aparazca en blanco.   CAMBIAR LAS PILAS   WARNING INDICATORS INDICADORES DE AVERTENCIA   Comprober que los pólos   +/- están colocados   correctamente.   Cambiar las pilas   Sobrecarga de   peso   Presionar   on-zero-off   PUESTA EN MARCHA   LIMPIEZAY CUIDADO   • Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar   siempre las pilas descaragadas de inmediato.   • NO sumergir la balanza en agua ni usar s ustancias de limpieza químicas o   abrasivas.   • La superficie de la balanza puede ser limpiada con un paño húmedo, y el   contendor se debe lavar a mono o en lavavajillas.   1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.   2) Presionar la tecla on-zero-off. 88889/8 aparezca en el visor.   3) Esperar a que en el visor aparezca 0.   EXPLICACIÓN RAEE   PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO   Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con   otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir   los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos   puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le   rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización   sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo   usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con   la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se   recicle de forma segura para el medio ambiente.   Presionar la tecla kg-lb-ml-fl.oz para convertir las unidades de peso.   La función “Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos con base de   agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.   Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura   de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá   ajustarla debidamente.   SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras   LIQUIDOS: ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas   GARANTIA   Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20   fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz   Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo   de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas),   sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede   demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta   garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre   el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados   por accidente o mal uso.Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará   la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el   recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter   si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza   para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos   estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera   del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.   AÑADIRY PESAR   on-zero-off   Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar on-zero-off para reiniciar   el visor entre ingrediente.   EL APAGADO AUTOMÁTICO   El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si   indica un sólo peso durante 3 minutes.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SPEGNIMENTO MANUALE   BATTERIA   IT   on-zero-off   on-zero-off   3 batterie AA   Premere e mantenere premuto il pulsante on-zero-off (per circa 3 secondi) fino a   che il display si spegne.   SOSTITUZIONE BATTERIE   INDICATORI DI AVVERTENZA   Assicurarsi che i poli +/-   siano posizionati   correttamente.   Sostituire le   batterie   Sovraccarico   di peso   Premere   on-zero-off   ACCENSIONE   PULIZIA E MANUTENZIONE   • Se la bilancia rimane inutilizzata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le   batterie. Togliere subito le batterie quando si scaricano.   • NON immergere la bilancia in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi.   • Pulire il corpo esterno della bilancia con un panno umido; il recipiente può   invece essere lavato a mano o in lavastoviglie.   1) Collocare un recipiente sulla bilancia prima di accenderla.   2) Premere e rilasciare on-zero-off. Sul display compare 88889/8   3) Attendere che appaia lo 0.   . SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE   CONVERSIONE DI UNITà DI MISURA DELLA PESATA   Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme   agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di   evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante   dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto   in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse   materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi   di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è   stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di   sicurezza ambientale.   Premere il pulsante kg-lb-ml-fl.oz per convertire tra sistema di misura metrico e   imperiale, in qualsiasi momento durante la pesata.   La funzione ‘Aquatronic’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti   i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide   utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non   è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di   errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).   SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre   GARANZIA   LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide   Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,   1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz   Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si   impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti   (pile escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri   che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente   garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La pre-   sente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale   usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o   lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia.   Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di   acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al rappresen-   tante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito).   Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La   presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li   pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano /   Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.   AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE   on-zero-off   Per pesare diversi ingredienti differenti in un’unica ciotola, premere ON/ZERO/OFF   per azzerare il display tra un ingrediente e l’altro.   SPEGNIMENTO AUTOMATICO   La bilancia si spegne automaticamente se il display visualizza 0 per 3 minuti   oppure la stessa lettura di pesata per 3 minuti.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN   BATTERIJ   NL   on-zero-off   on-zero-off   3 x AA-batterijen   Druk op de on-zero-off (3 seconden ingedrukt) knop tot dat de display uit is.   VERVANG DE BATTERIJEN   WAARSCHUWINGS SIGNALEN   Let goed op of de + en -   uiteinden goed geplaatst   zijn.   Vervang de   batterijen   Teveel gewicht op   de weegschaal   Druk op   on-zero-off   KLAARMAKENVOOR GEBRUIK   SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN   • Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.   Haal lege batterijen er altijd direkt uit.   • Dompel de weegschaal NIET onder water en gebruik GEEN chemisch   schoonmaakmiddel of schuurmiddel.   • U kunt de buitenkant van de weegschaal reinigen met een vochtige doek, de   kom mag worden afgewassen met de hand of in de afwasmachine.   1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.   2) Druk op de on-zero-off. knop. 88889/8. op het scherm verschijnt.   3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.   UITLEG OVER AEEA   VERANDERENVAN GEWICHTSEENHEDEN   Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander   huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het mi   lieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen   van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze   gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te   bevorderen.Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en   ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht   is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.   Druk op de kg-lb-ml-fl.oz knop voor verandern van gewichtseenheden.   De Aquatronic-vloeistofmeetfunctie is geschikt voor alle vloeistoffen op basis van   water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.   Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volumeaflezing ongeveer   +10% zal afwijken.   Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier rekening   mee te houden.   VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden   VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz = vloeibare onzen   Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz, 1/2 pint   = 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz   GARANTIE   Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of   een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen   mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het   product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige   materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van   invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking   op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die   per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan.Worden de weegschaal of   onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen.   Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van   een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan   Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De   weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het transport niet   beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk   vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het   Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer   van Salter.   OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN   on-zero-off   Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de   on-zero-off knop om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.   DE WEEGSCHAAL UITDOEN   De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minuut   constant 0 aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant   eenzelfde gewicht aangeeft.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   DESLIGAR A BALANCA   PILHA   PT   on-zero-off   on-zero-off   3 x pilhas AA   Carregue o botão on-zero-off (durante cerca de 3 segundos) para desligar por   completo.   MUDAR PILHAS   INDICADORES DE AVISO   Certificando-se de que os   seus terminais positivo e   negativo e encontram nas   posições correctas.   Mudar pilhas   A balança for   sobrecarregad   Carregue o botão   on-zero-off   LIGAR   LIMPEZA E CUIDADOS   • Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca   deixe de retirar imediatemente as baterias gastas.   • NÃO mergulhe a balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos   ou abrasivos.   • O corpo da balança deve ser limpo com um pano suave, o prato lavado em   saponária morna.   1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.   2) Carregue o botão on-zero-off. Número 88889/8 apareça no mostrador.   3) Espere até o mostrador indicar 0.   EXPLICAÇÃO DA REEE   PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM   Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente   com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis   danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação   não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma   responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos   materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor   utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o   produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma   segura em termos ambientais.   Carregue o botão kg-lb-ml-fl.oz de para obter a conversão da escala de pesagem.   A função de medição de líquidos da Aquatronic é adequada para todos os líquidos à   base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.   Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de   volume de +10%.   No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor tenha em   conta este aspecto.   SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras   GARANTIA   LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas   Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml, 1 pint = 20fl.oz,   1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz   Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico.A Salter procederá   à reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do   mesmo (excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos   a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um   defeito de fabrico ou do material.A presente garantia inclui os componentes que   afectam o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento   provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados   acidentalmente ou por utilização indevida.A abertura ou a desmontagem da   balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia.As reivindicações ao   abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas   para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de   devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para   que não se verifiquem danos durante o transporte.A presente promessa acresce   aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum,   ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante   Salter local.   AÑADIDOY PESAJE   on-zero-off   Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro i   ngrediente e, en seguida, carregue o botão on-zero-off. A balança está pronta   para pesar o próximo ingrediento.   DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE   Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante   1 minuto ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante   3 minutos.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MANUEL SLUKNING   BATTERI   DK   on-zero-off   on-zero-off   3 x AA-batterier   Tryk på on-zero-off - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der   vises et tomt display.   UDSKIFTNING AF BATTERIER   INDICADORES DE AVISO   Sørg for, at +/- polerne   vender den rigtige vej.   Udskift batterier   Overvægt   Tryk på   on-zero-off   SÅDANTÆNDER MAN FOR DEN   RENGØRING OGVEDLIGEHOLDELSE   • Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud.Tag altid   flade batterier ud med det samme.   • LAD VÆRE med at komme vægten i vand eller at bruge kemiske/slibende   rensemidler.   • Vægten rengøres udvendig med varm opvredet klud, og skålen kan håndvaskes   eller vaskes i opvaskemaskine.   1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.   2) Tryk på on-zero-off-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 88889/8 i displayet.   3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.   WEEE FORKLARING   TRYK FOR AT ÆNDREVEGNINGSENHED   Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med   andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for   miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret af   faldsbortskaffelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme   den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returner-   ings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet   blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til   miljøsikker genanvendelse.   Tryk på kg-lb-ml-fl.oz -knappen for at skifte mellem g og engelske pund når som   helst under vejningen.   Aquatronic væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,   heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.   Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning   på ca. +10%.   Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold hertil.   FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund   GARANTI   VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz = fluid ounces   Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints: 1 litre = 1000 ml, 1   pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz   Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet,   eller enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15   år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller   udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion.   Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og   brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten   eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under   garanti skal understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter   (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal   være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under   transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og   har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor   Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.   TILFØRSEL &VEINING AF FLERE INGREDIENSER   on-zero-off   For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes på   on-zero-off for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.   AUTOMATISK SLUKNING   Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes der   automatisk.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MANUEIL AVSLÅING   BATTERI   NO   on-zero-off   on-zero-off   3 x AA-batterier   Trykk inn og hold inne on-zero-off (i ca. 3 sekunder) knappen nede til displayet er   blankt.   BYTT BATTERIE   VALSELSYMBOLER   Pass på at det ikker er noe   avvik +/- langs vektskiven.   Bytt batterie   Vekten er   Trykk   overbelastet   on-zero-off   VEKTEN SLÅS PÅ   RENGJØRING OG STELL   • Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet   batteri må alltid fjernes én gang.   • Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke kjemiske/skurende   rengjøringsmidler.   • Vekten kan rengjøres med en varm klut og bolen kan vaskes for hand i varmt   såpevann.å vasket.   1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.   2) Trykk inn on-zero-off. 88889/8 kommer frem i vinduet.   3) Vent til vinduet viser 0.   WEEE FORKLARING   A FORANDREVEKT GRUPPENE   Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med   andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for   miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret af   faldsbortskaffelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme   den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af   returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor   produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende   produktet til miljøsikker   Trykk inn kg-lb-ml-fl.oz - knappen a forandre vekt gruppene.   Aquatronic-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,   inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.   Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning   på cirka +10 %.   genanvendelse.   Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.   FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund   VÆSKER: ml = milliliter, fl.oz. = fluid ounces   GARANTI   Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint =   10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz   Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere   eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier)   vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse   eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten.   Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader   forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller   noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av   garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt   lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må   emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder   i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.   Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din   lokale Salter-representant.   ATILFØRE OGVEIE   on-zero-off   For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses on-zero-off knappen for   å nullstille display mellom hver av ingrediensene.   VEKTEN SLAS AV   Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne   tiden, eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i   denne tiden.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MANUAALINEN POISKYTKENTÄ   PARISTO   FIN   on-zero-off   on-zero-off   3 x AA-paristoa   Paina ja pidä on-zero-off painiketta alhaalla noin 3 sekunnin ajan kunnes näyttö   sulkeutuu.   PARISTON ASENTAMINEN   VAROITUS ILMAISIMET   Varmista että +/- navat   ovat oikein päin.   Vaihda paristot   Ylikuormitus   Paina   on-zero-off   PÄÄLLE KYTKENTÄ   PUHDISTUS JA HUOLTO   • Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot   ovat lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.   • Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia   aineita.   • Vaaka puhdistetaan kostealla liinalla ja kulho voidaan pestä käsin tai   astianpesukoneessa.   1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.   2) Paina ja pidä on-zero-off painiketta alhaalla kunnes 88889/8 ilmaantuu näyttöön.   3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).   WEEE-SELITYS   PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN   Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden   talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta   jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen   tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti   edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen   palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen.   He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.   Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen aikana painamalla kg-lb-ml-fl.oz painiketta.   Aquatronic-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan   lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.   Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin   +10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.   Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna.   Nesteiden mittayksiköt: ml = millilitra, fl oz = fluid ounces   TAKUU   Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint, vastaavuussuhteet ovat   seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint = 10 nesteunssia, 1/4   pint = 5 nesteunssia   Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän   tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja)   maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika   johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista.Tämä takuu   kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta   käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia   vaurioita.Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin.   Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa   LISÄYS & PUNNITUS   toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella   paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle).Vaaka täytyy pakata niin, että se ei   vahingoitu kuljetuksessa.Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin   kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa   maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.   on-zero-off   Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina   on-zero-off nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.   AUTOMAATTINEN SAMMUTUS   Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näyttössä 0 (0:0) lukemat 1   minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MANUELL AVSTÄNGNING   BATTERI   S on-zero-off   on-zero-off   3 x AA-batterier   Tryk på on-zero-off - knappen, og hold den trykket ned (i ca. 3 sekunder), indtil der   vises et tomt display.   VID BYTE AV BATTERIER   VARNINGSINDIKATOR   Kontrollera att +/- polerna   är insatta åt rätt håll.   Byt ut batterier   Överbelastning   Tryck på on-zero-off   knappen   ANVÄNDNING   RENGÖRING OCH SKÖTSEL   • Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period.Ta alltid ur tomma   batterier omedelbart.   • Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd   kemikalier som rengöringsmedel.   • Utsidan av vågen kan torkas ren med en fuktig trasa och skålen tvättas ren för   hand eller i diskmaskin.   1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.   2) Tryck på on-zero-off knappen. Skärmen visar 88889/8   3) Vänta tills skärmen visar 0.   WEEE-FÖRKLARING   TRYCK FÖRATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM   Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med   annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö   eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvars   fullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av   materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och   insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan   se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.   Tryck ned kg-lb-ml-fl.oz knappen för att när som helst byta mellan kilogram och   pund.   Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic passar för alla vattenbaserade   vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.   OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på   ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.   Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund   Vätskornas måttenhet: ml = milliliter, fl oz = fluid ounces   Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20   fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz   GARANTI   Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att   reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande   av batterier) gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att   den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna   garanti täcker de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte   kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada   orsakad genom olycka eller felaktigt användande.Öppnande eller isärtagande av   vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti   måste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller   lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet   bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten.   Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar   inte dessa rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala   Salter-handlare.   ATTTILLÄGGA INGREDIENSER OCHVÄGA   on-zero-off   För att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på on-zero-off   knappen mellan de olika ingredienserna.   AUTOMATISK AVSTÄNGNING   Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minut eller efter att ha   visat samma viktresultat i 3 minuter   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ   БАТАРЕЙКИ   RU   3 батарейки типа AA   on-zero-off   on-zero-off   Нажмите и удерживайте кнопку on-zero-off (около трех секунд), пока дисплей   не погаснет.   ЗАМЕНА БАТАРЕЕК   ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ИНДИКАЦИЯ   При замене батареек   соблюдайте полярность   Замените   батарейки   Перегрузка   Нажмите on-zero-off   ВКЛЮЧЕНИЕ   ОЧИСТКА И УХОД   • Если весы не использовались в течение длительного периода времени,   замените батарейки. Всегда незамедлительно удаляйте разряженные   батарейки.   • ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать весы в воду или использовать химические и/или   абразивные чистящие средства.   • Корпус весов следует очищать влажной тряпкой, а чашу можно мыть   вручную или в посудомоечной машине.   1) Перед включением весов поместите на них чашу.   2) Нажмите и отпустите кнопку on-zero-off. На дисплее должно появиться   значение 88889/8   3) Дождитесь, пока на дисплее отобразится значение 0   ПОЯСНЕНИЕWEEE   ВЫБОР ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ   Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается   утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы   не нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения   в результате неверной утилизации отходов, прибор следует сдать   на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование   материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через   систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной   торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для   экологически безопасной переработки.   Используйте кнопку kg-lb-ml-fl.oz (килограммы, фунты, миллилитры, жидкие   унции) для переключения между метрическими и британскими единицами   измерения в любой момент в процессе взвешивания.   Функция измерения объема жидкостей Aquatronic предусмотрена для всех   жидкостей на водной основе, включая вино, молоко, бульон, сливки и т.д.   Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к   увеличению показаний объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить   при измерении объема масел на этих весах.   ГАРАНТИЯ   СУХИЕ ВЕЩЕСТВА: g = граммы, oz = унции, lb = фунты   Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания   Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или   любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки   при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта.   Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние   на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего   вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате   неправильного использования. При самостоятельном вскрытии прибора   гарантия ннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства   приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в компанию   Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за пределами   Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки   весы должны быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство   является дополнением к законным правам потребителя и никоим   ЖИДКОСТИ: ml = миллилитры, fl.oz = жидкие унции Если в вашем рецепте   указаны литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким   унциям, 1/2 пинты = 10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям.   ВЗВЕШИВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ИНГРЕДИЕНТОВ   on-zero-off   При взвешивании несколько различных ингредиентов в одной чаше   нажимайте кнопку on-zero-off для обнуления предыдущих показателей.   образом не затрагивает эти права. По вопросам продаж и обслуживания   в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460,   Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За   пределами Великобритании обращайтесь к местному распространителю.   АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ   Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее   отображается 0 в течение одной минуты или одно и то же значение массы в   течение трех минут.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ   ΜΠΑΤΑΡΙΑ   GK   3 μπαταρίες AA   on-zero-off   on-zero-off   Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί on-zero-off (περίπου για 3   δευτερόλεπτα), μέχρι να γίνει κενή η οθόνη.   ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ   Βεβαιωθείτε για τη σωστή   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ   τοποθέτηση των πόλων   + και -   Αντικαταστήστε   τις μπαταρίες   Υπερφόρτωση   βάρους   Πατήστε on-zero-off   ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ   ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ   • Αν η ζυγαριά δεν θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις   μπαταρίες. Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.   • ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με   χημικά/διαβρωτικά.   • Το εξωτερικό περίβλημα της ζυγαριάς μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί   και το μπολ μπορεί να πλυθεί στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων.   1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.   2) Πατήστε και αφήστε το κουμπί on-zero-off. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη   88889/8.   3) Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0   ΕΠΕΞΉΓΗΣΗ ΑΗΗΕ   ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ   Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να   απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην   προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης   απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας   τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη   χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής   και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.   Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον   ανακύκλωσή του.   Πατήστε το κουμπί kg-lb-ml-fl.oz για να μετατρέψετε μεταξύ μετρικών και   αγγλοσαξονικών μονάδων, οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της ζύγισης. Η   δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το   νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.   Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη   μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%.   Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την αντίστοιχη   προσαρμογή.   ΕΓΓΎΗΣΗ   ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες   Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει   ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με   εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από   την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας   ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία   της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε   φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν   ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση   ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από   απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter   (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η   συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά   κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα   δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα   δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics   Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής   υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό   αντιπρόσωπο της Salter.   ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, fl.oz = ουγγιές υγρών Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις   σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint   = 5 fl.oz   ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ   on-zero-off   Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε on-zero-off για να   μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.   ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ   Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτό ή   δείχνει την ίδια ένδειξη βάρους για 3 λεπτά   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   RĘCZNE WYŁĄCZENIE   BATERIE   PL   3 baterie AA   on-zero-off   on-zero-off   Naciśnij i przytrzymaj przycisk on-zero-off (około 3 sekundy), aż na wyświetlaczu   znikną wszystkie wartości.   WYMIANA BATERII   KOMUNIKATY O BŁĘDACH   Upewnij się, czy styki +/-   są skierowane we właściwą   stronę.   Wymień baterie   Przeciążenie   Naciśnij przycisk   on-zero-off   URUCHOMIENIE   CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA   • Wyjmij baterie, eśli waga nie jest używana przez dłuższy czas. Zużyte baterie   należy natychmiast usunąć z urządzenia.   • NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj chemicznych/ściernych substancji   czyszczących.   • Zewnętrzną obudowę wagi można przetrzeć wilgotną szmatką, a miskę   można myć ręcznie lub w zmywarce do naczyń.   1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.   2) Naciśnij i zwolnij przycisk on-zero-off. Na wyświetlaczu pojawi się wartość   88889/8.   3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.   OBJAŚNIENIE WEEE   ZMIANA JEDNOSTEK WAGI   Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się   wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i   zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd   należy recyklingować, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został   wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów   zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie   odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.   Naciśnij w dowolnym momencie podczas ważenia przycisk kg-lb-ml-fl.oz, aby   przełączyć się pomiędzy jednostkami metrycznymi i imperialnymi.   Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic umożliwia odmierzanie wszystkich cieczy na   bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.   Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o   około 10% wiecej.   W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi należy   uwzględnić tę właściwość.   GWARANCJA   PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty   CIECZE: ml = mililitry, fl.oz = uncje cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w   litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10   fl.oz, 1/4 pinty = 5 fl.oz   Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie   naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli   w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad   wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy   robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu   wizualnego produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń   wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania.   Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia   gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na   koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy pozaWielką   Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas   transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsu-   menta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw.W sprawach dotyczących sprzedaży   i serwisu wWielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO   Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783.   PozaWielką Brytanią należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.   DODAWANIE I WAŻENIE   on-zero-off   Jeśli chcesz zważyć wiele różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk   on-zero-off, aby zresetować odczyt   AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE   Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana   wartość 0 przez przynajmniej 1 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość   przez przynajmniej 3 minuty   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MANUEL KAPANMA   PİL   TK   3 x AA pil   on-zero-off   on-zero-off   Ekranda hiçbir şey görüntülenmeyene kadar on-zero-off düğmesini basılı tutun   (yakl. 3 saniye).   PİLLERİ DEĞİŞTİRMEK İÇİN   UYARI GÖSTERGELERİ   +/- kutupların doğru   yerleştirildiğinden emin   olun.   Pilleri değiştirme   Aşırı ağırlık   yükleme   on-zero-off   düğmesine bası   AÇMAK İÇİN   TEMİZLİK VE BAKIM   • Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. Düz pilleri hemen çıkarın.   • Tartıyı suya DALDIRMAYIN ya da kimyasal/aşındırıcı temizlik maddesi   kullanmayın.   • Tartının dış yüzeyi nemli bir bezle silinebilir; kap elde veya bulaşık   makinesinde yıkanabilir.   1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.   2) on-zero-off düğmesine basıp bırakın. Ekranda 88889/8 görüntülenir.   3) 0 çıkana kadar bekleyin   WEEE AÇIKLAMASI   AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN   Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması   gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası   zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini   ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını   sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya   ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye   zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.   Metre ve İngiliz ölçü standartları (imperial) arasında dönüştürme yapmak için   tartma işlemi sırasında kg-lb-ml-fl.oz düğmesine basın.   Aquatronic sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar   için uygundur.   Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında   +%10 sonuç alınır.   Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.   KATI MADDELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound   SIVI MADDELER: ml = mililitre, fl.oz = fluid ounce tarifinizde ölçü olarak litre veya   pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, ½ pint = 10 fl.oz, 1/4 pint =   5 fl.oz   GARANTI   Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden   itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması   durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir   edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan   parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya   yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya   parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında   yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek   cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi   gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen   gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir   koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd, PO   Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı   Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili   acentesi ile irtibat kurun.   EKLEMEK VE TARTMAK İÇİN   on-zero-off   Birden çok malzemeyi tek bir kapta tartmak için tartıyı sıfırlamak üzere on-zero-off   düğmesine basın   OTOMATİK KAPANMA   Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer   gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   RUČNÍ VYPÍNÁNÍ   BATERIE   CZ   3 x AA baterie   on-zero-off   on-zero-off   Stiskněte a přidržte tlačítko on-zero-off (zhruba 3 sekundy), dokud se displej   nevypne.   a VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ   Ujistěte se, že jsou   terminály +/- nasazeny   správným směrem.   Vyměňte baterie   Přetížení   Stiskněte tlačítko   on-zero-off   ZAPNUTÍ   ČIŠTĚNÍ A PÉČE   • Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterie. Vždy ihned vyjměte   vybité baterie.   • NEPONOŘUJTE váhu do vody ani nepoužívejte chemické, brusné čisticí prostředky.   • Vnější kryt váhy můžete očistit vlhkým hadrem a mísu můžete umýt ručně nebo   v myčce nádbí.   1) Než váhu zapnete, postavte a ni mísu.   2) Stiskněte a uvolněte tlačítko on-zero-off. Na displeji se zobrazí 88889/8   . 3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0   VYSVĚTLENÍ OEEZ   PŘEVÁDĚNÍ MĚRNÝCH JEDNOTEK   Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s   běžným domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního   prostředí a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte   výrobek odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití   surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému   nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek   recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.   Kdykoli během vážení stiskněte tlačítko kg-lb-ml-fl.oz, které hmotnost převede   mezi metrickými a imperiálními jednotkami.   Funkce měření tekutin„Aquatronic“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,   včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.   Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem   bude zhruba o 10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle   toho objem.   ZÁRUKA   TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry   TEKUTINY: ml = mililitry, fl oz = duté unce Pokud jsou na receptuře uvedeny litry   nebo pinty: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl oz, 1/2 pinty = 10 fl oz, ¼ pinty = 5 fl oz   Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo   vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data   koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo   materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy.   Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození   způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy   nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem   o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci   společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno   předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození   během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým   způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na   HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky   pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného   zástupce společnosti Salter.   PŘIDÁNÍ A VÁŽENÍ   on-zero-off   Pokud chcete vážit několik přísad v jedné míse, vynulujte stisknutím tlačítka   on-zero-off.   AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ   Pokud je 1 minutu zobrazena 0 nebo pokud je po 3 minuty zobrazena stejná   hmotnost, váha se automaticky vypne.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   KÉZI KIKAPCSOLÁS   ELEM   HU   3 db. AA elem   on-zero-off   on-zero-off   Nyomja meg és tartsa lenyomva az on-zero-off gombot (hozzávetőlegesen 3   másodpercig), amíg a kijelző ki nem kapcsol.   AZ ELEM CSERÉJE   FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK   Ellenőrizze, hogy a +/-   terminálok megfelelő   irányba néznek-e.   Cserélje ki az   elemeket   Súlytúlterhelés   Nyomja meg az   on-zero-off gombot   BEKAPCSOLÁS   TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS   • Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.   Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.   • NE merítse a mérleget vízbe, és ne használjon vegyi vagy dörzshatású   tisztítószereket.   • A mérleg külső burkolata nedves ronggyal törölhető tisztára, míg az edény   kézzel vagy mosogatógépben mosható el.   1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.   2) Nyomja meg és engedje el az on-zero-off gombot. A 88889/8 megjelenik a   képernyőn.   3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.   WEEE-MAGYARÁZAT   TÖMEGEGYSÉGEK KONVERTÁLÁSÁHOZ   Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad   a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből   származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a   tárgyi készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen   hasznosítsa újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő   és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a   készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos   újrahasznosító helyre viszik.   Nyomja meg a kg-lb-ml-fl.oz gombot az átváltáshoz a metrikus és az angolszász   mértékegységek között, a mérés közben bármikor. Az Aquatronic folyadék mérés   szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz használható, mint bor, tej, leves, krém stb.   Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely   hozzávetőlegesen +10% mért térfogat értéket jelent.   Amennyiben ezen a mérlegen térfogat alapján mér olajat, kérjük, ennek   megfelelően számolja ki az értéket.   SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font   JÓTÁLLÁS   FOLYADÉKOK: ml = mililiter, fl.oz = folyadék uncia Amennyiben a recept literben   vagy pintben adja meg a mennyiséget: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint   = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz   Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja   vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével) a   vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy   anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó   gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás   által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti   károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia   megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló   nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a   HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS   postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek   esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg   csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvál-   lalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem befolyásolja   azokat. Az Egyesült Királyságon belül az értékesítés és szervizelés érdekében   forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box 460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK.   Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783. Egyesült Királyságon kívül, forduljon a   Salter által inevezett helyi képviselőhöz.   on-zero-off   Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg az on-zero-off   gombot a visszaállításhoz.   AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS   A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3   percig ugyanaz a súly jelenik meg.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   HoMedics Group Ltd   PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK   IB-1060WHDR-1009-01   REF:SL2054/1   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |