Salter Housewares Building Set E 1053 User Guide

E
ELECTRONIC KITCHEN SCALES  
Instructions and Guarantee  
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE  
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE  
BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA  
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA  
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA  
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT  
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL  
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA  
ELEKTRONISK KÖKSVÅG  
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT  
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG  
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA  
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI  
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ  
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ  
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA  
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA  
1053  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beleuchtete elektronische Küchenwaage  
Diese Waage bietet eine einfach zu reinigende Glasplattform und innovative LED-  
hinterleuchtete Knöpfe.  
Báscula electrónica de cocina con iluminación  
Esta báscula tiene una plataforma de cristal que se limpia fácilmente y novedosos botones  
retroiluminados con LED.  
D
ES  
BATTERIE  
PILA  
3 x AAA Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen.  
Vor der ersten Verwendung den Isolierstreifen entfernen.  
3 x AAA. Comprober que los pólos +/- están colocados correctamente.  
Antes de usar por primera vez, retire la lengüeta aislante.  
EINSCHALTEN  
PUESTA EN MARCHA  
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.  
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.  
8
2) Die on-zero -Taste drücken und loslassen. 8888 / wird auf der Anzeige erscheinen.  
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.  
7
8
2) Presionar la tecla on-zero. 8888 / aparezca en el visor.  
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.  
7
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN  
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO  
Para cambiar entre unidades pulse unit para desplazar por la pantalla hasta llegar a la  
unidad deseada.  
La función “Aquatronic™” está recomendada para medir todos los líquidos con base  
de agua, incluido vino, leche, caldo, nata, etc.  
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura  
de volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá  
ajustarla debidamente.  
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten unit so lange drücken, bis die gewünschte  
Maßeinheit angezeigt wird. Die Aquatronic™-Funktion zur Flüssigkeitsmessung eignet sich  
für alle Flüssigkeiten auf Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw.  
Hinweis: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer  
Volumenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden  
sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.  
FESTMAßE: g = gramm, oz = unzen, lb = pfund FLÜSSIGKEITSMAßE: ml = milliliter, fl.oz =  
fluid onces Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter  
= 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
SOLIDOS: g = gramos, oz = onzas, lb = libras LIQUIDOS: ml=mililitros,  
fl.oz = onzas liquidas Si su receta indica medidas de litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml,  
1 pinta = 20 fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz  
HINZUGEBEN UND WIEGEN  
Damit mehrere verschiedene Zutaten in einer Schüssel gewogen werden können, die  
Taste on-zero zur Rückstellung der Anzeige zwischen den einzelnen Zutaten drücken.  
AÑADIR Y PESAR  
Si desea pesar varios ingredientes distintos en un platillo, pulse on-zero para poner a cero  
AUSSCHALTAUTOMATIK  
la pantalla después de cada ingrediente.  
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt  
EL APAGADO AUTOMÁTICO  
hat, oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.  
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 1 minuto, o si indica un  
ABSCHALTEN DER WAAGE  
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät nach  
der Verwendung ausschalten. Dazu on-zero 5 Sekunden gedrückt halten.  
sólo peso durante 3 minutes.  
APAGADO MANUAL  
Para potenciar la duración de la pila pulse on-zero durante 5 segundos después de usar  
WARNMELDUNGEN  
para que se apague.  
INDICADORES DE AVERTENCIA  
Batterie auswechseln Die Waage ist überladen  
REINIGEN UND PFLEGE  
Cambiar las pila  
Sobrecarga de peso  
Wenn die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, Batterie  
herausnehmen. Leere Batterien immer gleich herausnehmen.  
Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser  
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.  
Alle Kunststofftelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder  
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden.  
Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.  
LIMPIEZA Y CUIDADO  
Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre las  
pilas descaragadas de inmediato.  
Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza en  
agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.  
Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del contacto  
con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el  
contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.  
WEEE-ERKLÄRUNG  
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht  
mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte  
EXPLICACIÓN RAEE  
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos  
domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que  
la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o  
la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar  
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,  
utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la  
que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para  
el medio ambiente.  
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt oder Gesundheitsschäden verhindert  
werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit  
eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres  
benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme  
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise  
kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.  
BATTERIE-RICHTLINIE  
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen  
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoffe enthalten, die sich auf Umwelt und  
Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür  
vorgesehenen Sammelstellen.  
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS  
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya  
que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la  
salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.  
GARANTIE  
GARANTIA  
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses  
Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15  
Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material-  
oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf  
die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische  
Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke  
oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Öffnen oder Zerlegen der Waage oder  
einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg  
möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen  
Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt  
werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen  
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106  
Paderborn Germany +49 69 5170 9480.  
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la  
reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste  
alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no  
funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas  
que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por  
el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la  
balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía  
deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al  
agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar  
la balanza para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos  
estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino  
Unido, diríjase al agente local de Salter.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bilancia elettronica da cucina con comandi luminosi  
Questa bilancia è dotata di un piatto in vetro facile da pulire e da innovativi tasti LED  
retroilluminati.  
Balança electrónica de cozinha iluminada  
Esta balança possui uma plataforma em vidro fácil de limpar e inovadores botões LED  
retro-iluminados.  
I
P
BATTERIE  
PILHA  
3 x AAA. Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.  
Rimuovere la linguetta isolante prima del primo utilizzo.  
3 x AAA. Certificando-se de que os seus terminais positivo e negativo e encontram nas  
posições correctas. Retirar a patilha isoladora antes da primeira utilização.  
PER METTERLA EN USO  
LIGAR  
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla.  
1) Coloque um recipiente na balança antes de a ligar.  
8
8
2) Premere il pulsante on-zero. Appare la scritta 8888 / sul visualizzatore.  
3) Attendere che appaia lo 0.  
2) Carregue o botão on-zero. Número 8888 / apareça no mostrador.  
3) Espere até o mostrador indicar 0.  
7
7
CONVERTIRE LE UNITA’ DI PESO  
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM  
Per cambiare unità di misura, premere unit facendo scorrere fino all’unità desiderata.  
La funzione ‘Aquatronic™’ è stata programmata in modo da consentire di pesare tutti  
i liquidi a base acquosa, che comprendono in pratica quasi tutte le sostanze liquide  
utilizzate in cucina, tra le quali vino, latte, panna, ecc. L’eccezione è l’olio, che non  
è a base di acqua, e che quindi non è possibile pesare con precisione (il margine di  
errore sarebbe di circa + 1 fl.oz per 10 fl.oz. o di 50 ml per 500 ml).  
Para alternar entre unidades, unit prima para percorrer as várias unidades até localizar a  
unidade pretendida. A função de medição de líquidos da Aquatronic™ é adequada para  
todos os líquidos à base de água, incluindo vinho, leite, caldos, natas, etc.  
Nota: Os óleos têm uma massa específica inferior, o que resultará numa leitura de  
volume de +10%. No caso de medição de óleos nesta balança através do volume, por favor  
tenha em conta este aspecto.  
SOLIDI: g = grammi, oz = once, lb = libbre LIQUIDI: ml = millilitri, fl.oz = once liquide  
Se la ricetta indica ingredienti in litri o pinte: 1 litro = 1.000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz,  
1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz  
SÓLIDOS: g = gramas, oz = onças, lb = libras LIQUIDOS: ml = mililitros, fl.oz = onças fluidas  
Se a receite indicar medidas em litro ou pint: 1 litro = 1.000ml,  
1 pint = 20fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE  
ADICIONAR E PESAR  
Per pesare diversi ingredienti differenti in un’unica ciotola, premere on-zero per azzerare il  
Para pesar diferentes tipos de ingredientes num recipiente, prima on-zero para  
display tra ciascun ingrediente.  
repor a zero a leitura no visor entre cada ingrediente.  
SPEGNIMENTO AUTOMATICO  
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE  
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante 1 minuto  
ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 3 minutos.  
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 1 minuti e se rimano  
visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.  
SPEGNIMENTO MANUALE  
DESLIGAR A BALANCA  
Per massimizzare la durata delle pile, per spegnere tenere premuto on-zero per 5 secondi  
Para maximizar a vida da bateria, prima on-zero durante 5 segundos depois da utilização e  
subito dopo l’utilizzo.  
para desligar o equipamento.  
INDICATORI DI AVERTIMENTO  
INDICADORES DE AVISO  
Sostituire batteria  
Sovraccarico di peso  
Mudar pilha  
A balança for sobrecarregada  
PULIZIA E MANUTENZIONE  
LIMPEZA E CUIDADOS  
Qualora non s’intenda utilizzare la bilancia per un periodo di tempo relativamente lungo  
é consigliabile togliere la batteria. Se scarica la batteria va tolta immediatemente.  
La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di NON  
immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per puliria.  
Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con  
grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte. Evitare il  
contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.  
Se não for utilizar a balança durante multo tempo, retire a bateria. Nunca deixe de  
retirar imediatemente as baterias gastas.  
Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a balança na  
água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.  
Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto com  
gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite o  
contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.  
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE  
EXPLICAÇÃO DA REEE  
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti  
domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno  
ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato,  
riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle  
risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di  
restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato,  
che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.  
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros  
resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde  
humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto  
deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos  
recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar  
os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá  
entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.  
DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE  
Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai  
rifiuti domestici poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e  
la salute umana. Smaltire le batterie negli appositi centri di raccolta.  
INSTRUÇÕES RELATIVAMENTE ÀS PILHAS  
Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo  
doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio  
ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados.  
GARANZIA  
GARANTIA  
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a  
riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro  
15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento  
dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti  
necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di  
natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o  
utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida  
la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate  
dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al  
rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito).  
Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente  
garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in  
alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy  
+39 02 9148 3342.  
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação  
ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo (excluindo  
baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição,  
caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A presente  
garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança. Não abrange a  
deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um desgaste normais nem  
danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem  
da balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia. As reivindicações ao  
abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a  
Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos.  
Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem  
danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao  
consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino  
Unido, contacte o seu representante Salter local.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elektronisk kjøkkenvekt med belysning  
Kjøkkenvekten har en lettrengjørlig plattform av glass og nyskapende knapper med LED-lys  
på baksiden.  
Verlichte elektronische keukenweegschaal  
Deze weegschaal heeft een eenvoudig te reinigen glazen platform en innovatieve knoppen  
met LED.  
N
NL  
BATTERIE  
BATTERIJ  
3 x AAA. Pass på at det ikker er noe avvik +/- langs vektskiven.  
Fjern isolatoren før muggen brukes første gangen.  
3 x AAA. Let goed op of de + en - uiteinden goed geplaatst zijn.  
Vóór het eerste gebruik het isolatielipje verwijderen.  
VEKTEN SLÅS PÅ  
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK  
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på.  
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet.  
8
8
2) Trykk inn on-zero. 8888 / kommer frem i vinduet.  
3) Vent til vinduet viser 0.  
2) Druk op de on-zero knop. 8888 / op het scherm verschijnt.  
7
7
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.  
A FORANDRE VEKT GRUPPENE  
For å veksle mellom måleenhetene press unit for å skrolle gjennom til ønsket måleenhet.  
Aquatronic™-egenskapen for væskemåling egner seg for alle vannbaserte væsker,  
inkludert vin, melk, kraft, krem, osv.  
Merknad: Oljer har en lavere spesifikk vekt som vil resultere i en volumavlesning på cirka  
+10 %. Hvis det måles oljer ved volum på denne vekten, må den justeres deretter.  
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund VÆSKER: ml = milliliter,  
fl.oz. = fluid ounces Hvis oppskriften viser liter eller pint: 1 liter = 1000ml,  
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN  
Om van maateenheid te veranderen, drukt u op unit en loopt u door de opties tot u het  
schermpje de gewenste maateenheid toont. De Aquatronic™-vloeistofmeetfunctie is geschikt  
voor alle vloeistoffen op basis van water, bijvoorbeeld wijn, melk, bouillon, room enz.  
Let op! Olie heeft een lager soortelijk gewicht, waardoor de volume aflezing ongeveer+10%  
zal afwijken. Wanneer u op deze weegschaal olie op volume gaat wegen, dient u hier  
rekening mee te houden.  
VASTE STOFFEN: g = gramen, oz = onzen, lb = ponden VLOEISTOFFEN: ml = milliliters, fl.oz =  
vloeibare onzen Als uw recept liters of ‘pints’ aangeeft: 1 liter = 1000 ml, 1pint = 20 fl.oz,  
1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 = 5 fl.oz  
A TILFØRE OG VEIE  
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN  
Hvis du skal veie flere ulike ingredienser i én bolle, trykk on-zero for å nullstille displayet  
mellom hver ingrediens.  
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de on-zero knop om  
display tussen jeder ingredient te herinstalleren.  
VEKTEN SLAS AV  
DE WEEGSCHAAL UITDOEN  
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 1 minute constant 0  
aangeeft, of na ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde gewicht aangeeft.  
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis vinduet har vist 0 hele denne tiden,  
eller etter ca. 3 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne tiden.  
MANUEIL AVSLÅING  
For å maksimere batteriets levetid press on-zero i 5 sekunder etter bruk for å slå av.  
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN  
Druk na gebruik 5 seconden lang op on-zero om de weegschaal uit te zetten. De batterij  
VARSELINDIKATORER  
gaat dan langer mee.  
WAARSCHUWINGS SIGNALEN  
Bytt batterie  
Vekten er overbelastet  
RENGJØRING OG STELL  
Vervang de batterij Teveel gewicht op de weegschaal  
Hvis vekten ikke skal brukes på en stund, må du ta ut batteriet. Et utladet batteri må  
alltid fjernes én gang.  
Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke  
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.  
Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoffer, krydder,  
eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer som f. eks.  
Sitrusfruktsafter.  
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN  
Als u de weegschaal voor langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterij eruit. Haal lege  
batterijen er altijd direkt uit.  
Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal NIET  
onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.  
Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of sterk  
smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer contact met  
zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.  
WEEE FORKLARING  
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen  
med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller  
menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet  
gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere  
den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med  
detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.  
UITLEG OVER AEEA  
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil  
mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke  
gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient  
dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van  
materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de  
retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht  
is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.  
BATTERIDIREKTIV  
Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må kastes sammen med vanlig hush-  
oldningsavfall da de inneholder substanser som kan skade miljøet og helsen. Vær  
vennlig å kaste batterier i angitte oppsamlingspunkter.  
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN  
Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen  
worden, omdat ze stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de  
gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in.  
GARANTI  
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller  
erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom  
det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier  
gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse  
forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien  
gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres.  
Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter  
(eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning.  
Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien  
gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse.  
Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale  
Salter-representant.  
GARANTIE  
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een  
onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen 15  
jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege  
tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op  
werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft  
geen betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen  
die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen  
ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de  
garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van  
de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten  
het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het  
transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk  
vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd  
Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Valaistu elektroninen keittiövaaka  
Tässä vaa’assa on helposti puhdistettava lasialusta sekä uudenlaiset taustavalaistut  
painikkeet.  
Upplyst elektronisk köksvåg  
Den här vågen har en glasplattform som är enkel att rengöra och innovativa knappar  
upplysta av LED-lampor.  
FIN  
S
PARISTO  
BATTERI  
3 x AAA Varmista että +/- navat ovat oikein päin.  
3 x AAA. Kontrollera att +/- polerna är insatta åt rätt håll.  
Tag ur isoleringstabben innan första användande.  
Poista eristysliuska ennen ensimmäistä käyttökertaa.  
PÄÄLLE KYTKENTÄ  
ANVÄNDNING  
1) Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä.  
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen.  
8
8
2) Paina ja pidä on-zero painiketta alhaalla kunnes 8888 / ilmaantuu näyttöön.  
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).  
2) Tryck on-zero knappen. Skärmen visar 8888 / .  
3) Vänta tills skärmen visar 0.  
7
7
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN  
Jos haluat vaihtaa mittayksikköä, voit selata mittayksiköitä painamalla unit-painiketta,  
kunnes löydät haluamasi yksikön.  
Aquatronic™-nestemittatoiminto sopii kaikkien vesipohjaisten nesteiden mukaan  
lukien viinin, maidon, lihaliemen, kerman jne. mittaamiseen.  
Huom: Öljyjen ominaispaino on alhaisempi, mistä johtuen tilavuuslukema on noin  
+10 %. Jos mittaat öljyä tilavuuden mukaan tällä vaa’alla, säädä sen mukaisesti.  
Kiinteät mittayksiköt: g = gramma, oz = unssi, lb = pauna Nesteiden mittayksiköt:  
ml = millilitra, fl oz = fluid ounces Jos reseptin tilavuusmittana on litra tai pint,  
vastaavuussuhteet ovat seuraavat: 1 litra = 1000 ml, 1 pint = 20 nesteunssia, 1/2 pint =  
10 nesteunssia, 1/4 pint = 5 nesteunssia  
TRYCK FÖR ATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM  
För att ändra mellan enheter tryck unit för att bläddra tills den önskade enheten nås.  
Den flytande mätningsegenskapen Aquatronic™ passar för alla vattenbaserade  
vätskor, inkluderat vin, mjölk, buljong, grädde etc.  
OBS! Oljor har en lägre specifik graviditet, vilket resulterar i en volymavläsning på  
ungefär +10%. Om oljor mäts i volym på denna våg, justera för i enlighet med detta.  
Fast måttenhet: g = gram, oz = uns, lb = pund Vätskornas måttenhet:  
ml = milliliter, fl oz = fluid ounces Om ditt recept visar liter eller pint (halvliter) mått:  
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
TILLSÄTTNING OCH VÄGNING  
För vägning av olika ingredienser i en skål, tryck on-zero för att återställa displayen  
LISÄYS & PUNNITUS  
Jos haluat punnita useita eri aineita samassa kulhossa, nollaa näyttö painamalla  
on-zero -painiketta jokaisen aineosan välillä.  
mellan varje ingrediens.  
AUTOMATISK AVSTÄNGNING  
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 1 minuter eller efter att ha visat  
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS  
samma viktresultat i 3 minuter.  
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 1 minuutti  
MANUELL AVSTÄNGNING  
ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.  
För att maximera batterilivslängden tryck on-zero under 5 sekunder efter  
MANUAALINEN POISKYTKENTÄ  
Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä laitteen pois päältä heti käytön jälkeen  
pitämällä alhaalla on-zero-painiketta.  
användning för att stänga av.  
VARNINGSINDIKATOR  
VAROITUS ILMAISIMET  
Byt ut batteri  
Överbelastning  
RENGÖRING OCH SKÖTSEL  
Vaihda paristo  
Ylikuormitus  
Ta ur batteriet om vågen inte används under en längre period. Ta alltid ur tomma  
batterier omedelbart.  
Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd kemikalier  
som rengöringsmedel.  
Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och starkt  
kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.  
PUHDISTUS JA HUOLTO  
Jos vaakaa ei käytetä pitkään aikaan, sen patteri on poistettava. Kun paristot ovat  
lopussa, ne on vaihdettava välittömästi.  
Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen  
kemiallisia tai hankaavia aineita  
Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on käytetty  
rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä  
ruoka-aineita. Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.  
WEEE-FÖRKLARING  
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat  
hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person från  
okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det  
fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd  
retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan  
se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.  
WEEE-SELITYS  
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden  
mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä  
mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi  
hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta  
käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen  
liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.  
BATTERIFÖRESKRIFT  
Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor eftersom  
de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. Avyttra batterier endast  
vid designerade insamlingspunkter.  
AKKUJA KOSKEVA DIREKTIIVI  
Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska  
ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. Vie  
akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.  
GARANTI  
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera eller  
byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier) gratis om  
det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund  
av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som  
påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt  
användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt användande.  
Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin.  
Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald  
frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien).  
Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten.  
Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa  
rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.  
TAKUU  
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen,  
tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15  
vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä  
tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat  
liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai  
väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai  
puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut  
maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-  
edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on  
täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään  
tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elektronisk køkkenvægt med belysning  
Denne vægt har en rengøringsvenlig platform i glas og knapper med innovativ LED-  
bagbelysning.  
Világító elektronikus konyhai mérleg  
Ez a mérleg könnyen tisztítható üvegfelülettel és újító, LED háttérvilágítású gombokkal  
rendelkezik.  
DK  
HU  
ELEMEK  
BATTERI  
3 x AAA. Ellenőrizze, hogy a +/- terminálok megfelelő irányba néznek-e.  
Az első használat előtt távolítsa el a szigetelő fület.  
3 x AAA. Sørg for, at +/- polerne vender den rigtige vej.  
Fjern isoleringsfligen før batteriet bruges for første gang.  
BEKAPCSOLÁS  
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN  
1) A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre.  
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den.  
8
2) Nyomja meg és engedje el az on-zero gombot. A 8888 / megjelenik a kijelzőn.  
3) Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.  
8
7
2) Tryk on-zero-knappen, og giv slip. Nu vises tallene 8888 / i displayet.  
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.  
7
MÉRTÉKEGYSÉG ÁTKONVERTÁLÁSA  
A mértékegységek közötti váltáshoz nyomja meg a unit gombot, amíg el nem éri a kívánt  
egységet. Az Aquatronic™ folyadék mérés szolgáltatás minden vízalapú folyadékhoz  
használható, mint bor, tej, leves, krém stb.  
Megjegyzés: Az olajok alacsonyabb fajsúllyal rendelkeznek, amely  
hozzávetőlegesen +10% mért térfogat értéket jelent. Amennyiben ezen a mérlegen térfogat  
alapján mér olajat, kérjük, ennek megfelelően számolja ki az értéket.  
SZILÁRD ANYAGOK: g = gramm, oz = uncia, lb = font FOLYADÉKOK: ml = mililiter, fl.oz =  
folyadék uncia Amennyiben a recept literben vagy pintben adja meg a mennyiséget:  
1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
TRYK FOR AT ÆNDRE VEGNINGSENHED  
Tryk på for at rulle gennem vægtenhederne unit indtil den ønskede enhed nås.  
Aquatronic™ væskemålerfunktionen kan bruges til alle vandbaserede væsker,  
heriblandt vin, mælk, bouillon, fløde etc.  
Bemærk: Olier har en lavere massefylde, hvilket vil resultere i en volumenaflæsning  
på ca. +10%. Hvis olier måles efter volumen på denne vægt, skal der justeres i henhold  
hertil.  
FASTE STOFFER: g = gram, oz = ounces, lb = pund VÆ SKER: ml = milliliter,  
fl.oz = fluid ounces Hvis der i opskriften står måleangivelser i liter eller pints:  
1 litre = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS  
TILFØRSEL OG VEJNING AF FLERE INGREDIENSER  
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, érintse meg az on-zero gombot a  
For at veje flere forskellige ingredienser i en skål skal du trykke på on-zero for  
kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.  
at nulstille displayet mellem hver ingrediens.  
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS  
AUTOMATISK SLUKNING  
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 1 percig a 0 érték látható, vagy ha 3 percig  
Hvis displayet viser 0 i 1 minutter eller viser samme vægt i 3 minutter, slukkes  
ugyanaz a súly jelenik meg.  
der automatisk.  
KÉZI KIKAPCSOLÁS  
Az elem élettartamának megnövelése érdekében a használat után kapcsolja ki az  
egységet. Ennek érdekében nyomja meg 5 másodpercig az on-zero gombot.  
MANUEL SLUKNING  
Sluk vægten ved at trykke på on-zero i 5 sekunder efter brug for at maksimere  
batteriets levetid.  
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK  
ADVARSLER, DER VISES  
Cserélje ki az elemek  
Súly túlterhelés  
Udskift batteri  
Overvægt  
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS  
Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.  
Mindig azonnal vegye ki a lemerült elemeket.  
A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne  
használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.  
A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő  
érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a savakkal  
(például citromlé) történő érintkezést.  
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE  
Hvis vægten ikke skal bruges i længere tid, skal batteriet tages ud. Tag altid flade  
batterier ud med det samme.  
Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i  
vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.  
Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med fedt,  
krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt med syrer  
som f.eks. citronsaft.  
WEEE-MAGYARÁZAT  
WEEE FORKLARING  
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a  
háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből származó  
környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek  
fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz  
visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen  
kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a  
szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.  
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet  
husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller  
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal det  
genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle  
ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhan-  
dler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende  
produktet til miljøsikker genanvendelse.  
ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV  
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék közé,  
mivel olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a környezetre és az  
egészségre. Kérjük, vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.  
BATTERIDIREKTIV  
Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaffes med husholdningsaffald, da  
de indeholder stoffer, der kan være miljø- og helbredsskadelige. Bortskaf venligst  
batterier på udpegede indsamlingssteder.  
GARANCIA  
GARANTI  
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja vagy  
kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével) a vásárlástól  
számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A  
garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem  
fedi le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést  
vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy  
szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani  
a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a  
Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett  
helyi képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben  
ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és  
semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az értékesítés  
és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box 460, Tonbridge,  
Kent, TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783. Egyesült Királyságon kívül,  
forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.  
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller  
enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra  
købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse.  
Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke  
kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som  
er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil  
garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis og  
skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor  
Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver  
beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder  
og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritan-  
nien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Osvětlená elektronická kuchyňská váha  
Işıklı Elektronik Mutfak Tartısı  
Tato váha má snadno čistitelnou skleněnou plochu a inovativní, diodami LED podsvětlená  
tlačítka.  
Bu tartının temizlemesi kolay cam platformu ve yenilikçi LED arka aydınlatmalı düğmeleri  
bulunmaktadır.  
CZ  
TR  
BATERIE  
PİL  
3 x AAA. Ujistěte se, že jsou terminály +/- nasazeny správným směrem.  
3 x AAA. +/- kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun.  
İlk kullanımdan önce izolasyon bandını çıkarın.  
Před prvním použitím vytáhněte izolační štítek.  
ZAPNUTÍ  
AÇMAK İÇİN  
1) Před zapnutím na váhu postavte mísu.  
1) Açmadan önce kabı tartıya koyun.  
8
8
2) Stiskněte a uvolněte tlačítko on-zero. Na displeji se zobrazí 8888 / .  
3) Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.  
2) on-zero düğmesine basın ve serbest bırakın. Ekranda 8888 / görüntülenir.  
3) 0 görüntüleninceye kadar bekleyin.  
7
7
PŘEVOD MĚRNÝCH JEDNOTEK  
Pokud chcete změnit měrné jednotky, stisknutím unit se přesuňte na požadovanou měrnou  
jednotku.  
Funkce měření tekutin „Aquatronic™“ je vhodná pro všechny tekutiny na bázi vody,  
včetně vína, mléka, vývarů, smetany atd.  
Poznámka: Oleje mají nižší měrnou hustotu, což znamená, že naměřený objem bude zhruba  
o 10% vyšší. Pokud na váze měříte oleje podle objemu, upravte podle toho objem.  
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry TEKUTINY: ml = mililitry,  
fl oz = duté unce Pokud jsou na receptuře uvedeny litry nebo pinty: 1 litr = 1000 ml,  
1 pinta = 20 fl oz, 1/2 pinty = 10 fl oz, ¼ pinty = 5 fl oz  
AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN  
Birimler arasında geçiş yapmak için istediğiniz birime ulaşana kadar unit ’e basın.  
Aquatronic™ sıvı ölçümü özelliği şarap, süt, et suyu, krema gibi tüm su bazlı sıvılar  
için uygundur.  
Not: Yağların daha düşük özgül ağırlığı vardır, bu nedenle de hacim okumasında +%10  
sonuç alınır. Bu tartıda yağlar hacim olarak ölçülürse ayarın doğru yapılması gerekir.  
KATI MADD ELER: g = gram, oz = ounce, lb = pound SIVI MADD ELER: ml = mililitre, fl.oz =  
fluid ounce Tarifinizde ölçü olarak litre veya pint veriliyorsa: 1 litre = 1000 ml, 1 pint =  
20 fl.oz, ½ pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
EKLEYİP TARTMAK İÇİN  
Birden çok farklı malzemeyi tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı  
sıfırlamak üzere on-zero düğmesine basın.  
PŘIDÁVÁNÍ A VÁŽENÍ  
Pro vážení několika přísad v jedné míse stisknutím tlačítka on-zero po přidání každé  
přísady vynulujte displej.  
OTOMATİK KAPANMA  
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ  
Ekranda 1 dakika süreyle 0 görüntülenirse veya 3 dakika süreyle aynı değer  
Váha se automaticky vypne v případě, že je na displeji po dobu 1 minuta zobrazena 0 nebo  
gösterilirse tartı otomatik olarak kapanır.  
pokud je po dobu 3 minut zobrazena stejná hmotnost.  
MANUEL KAPANMA  
Pil ömrünü maksimuma çıkarmak için kullanımdan sonra kapatmak üzere 5 saniye  
süreyle on-zero düğmesine basın.  
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ  
Po použití stiskněte na 5 sekundy tlačítko on-zero, aby se prodloužila životnost baterie.  
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ  
UYARI GÖSTERGELERİ  
Vyměňte baterie  
Přetížení  
Pil değiştirme  
Aşırı ağırlık yükleme  
ČIŠTĚNÍ A PÉČE  
TEMİZLİK BAKIMI  
Pokud nebudete váhu delší dobu používat, vyjměte baterii.  
Vybité baterie vždy okamžitě vyjměte.  
Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody a nepoužívejte  
chemická nebo brusná čistidla.  
Všechny plastové části by měly být očištěny ihned po jejich kontaktu s tuky, kořením,  
octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu s kyselými  
látkami, jako je štáva citrusových plodů.  
Bu tartı uzun bir süre kullanılmayacaksa pili çıkarın.  
Düz pilleri hemen çıkarın.  
Tartıyı hafif nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya SOKMAYIN veya kimyasal/aşındırıcı  
temizlik malzemeleri kullanmayın.  
Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromalı/renkli yiyeceklerle temas eden tüm plastik  
parçalar hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas etmemesine  
dikkat edin.  
VYSVĚTLENÍ OEEZ  
WEEE AÇIKLAMASI  
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným domácím  
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini  
odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí a újmě na zdraví  
osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek odpovědným způsobem, který  
podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím  
sběrného systému nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou  
výrobek recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.  
belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için  
sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir  
şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen  
iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün.  
Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli  
yere gönderebilirler.  
POKYNY K BATERII  
Tento symbol znamená, že baterie nesmí být likvidována vyhozením do domácího  
odpadu, protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní prostředí a zdraví. Za  
účelem likvidace baterii odevzdejte na určeném sběrném místě.  
PIL DIREKTIFI  
Bu sembol, çevreye ve sağlığa karşı zararlı olabilen maddeler içerebileceği için  
pillerin ev atığıyla atılmaması gerektiği gösterir. Lütfen, pilleri belirtilen toplama  
noktalarına atın.  
ZÁRUKA  
GARANTI  
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo vymění  
produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data koupě, pokud bude  
prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka  
pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické defekty  
způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo nesprávným  
používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou.  
Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo  
místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné  
poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k  
jejímu poškození během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka  
a nijakým způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte  
na HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky  
pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného zástupce  
společnosti Salter.  
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden itibaren  
15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması durumunda  
ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir edecek veya  
değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları kapsar.  
Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış kullanımdan  
kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya parçalarının açılması  
ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında yapılacak isteklerde satın  
alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek cihazın Salter’e (veya İngiltere  
dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi gerekir. Terazinin nakliye sırasında  
zarar görmemesi için paketlemede gereken özen gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin  
yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve  
Servisi için HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, İngiltere adresi ile  
irtibat kurun. Yardım Hattı Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki  
Salter yetkili acentesi ile irtibat kurun.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Φωτιζόμενη ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας  
Αυτή η ζυγαριά διαθέτει μια εύκολη στο καθάρισμα γυάλινη πλατφόρμα και πρωτοποριακά κουμπιά  
LED με κρυφό φωτισμό.  
Электронные кухонные весы с подсветкой  
Весы оснащены легкой в очистке стеклянной платформой и удобными кнопками со  
светодиодными индикаторами.  
EL  
RU  
БАТАРЕЙ  
ΜΠΑΤΑΡΙΑ  
3 батарейки AAA. При замене батареек соблюдайте полярность.  
Перед началом эксплуатации удалите изоляционную прокладку.  
3 x AAA. Βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πόλων + και -.  
Αφαιρέστε το εξάρτημα απομόνωσης πριν την πρώτη χρήση.  
ВКЛЮЧЕНИЕ  
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΖΥΓΑΡΙΑ  
1) Перед включением весов поместите на них чашу.  
1) Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε.  
8
2) Нажмите и отпустите кнопку on-zero. На индикаторе отобразятся символы 8888 / .  
3) Дождитесь, пока на индикаторе отобразится значение 0.  
8
7
2) Πατήστε και αφήστε το κουμπί on-zero. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 8888  
3) Περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0.  
/
7
.
УСТАНОВКА НУЖНЫХ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ ВЕСА  
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨΕΤΕ ΜΟΝΑΔΕΣ ΒΑΡΟΥΣ  
Для выбора единицы измерения используйте кнопку unit Функция измерения объема  
жидкостей Aquatronic™ предусмотрена для всех жидкостей на водной основе, включая вино,  
молоко, бульон, сливки и т.д.  
Για εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης, πατήστε unit για κύλιση από τη μία μονάδα μέτρησης  
στην άλλη, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή.  
Η δυνατότητα μέτρησης υγρών Aquatronic™ είναι κατάλληλη για όλα τα υγρά με βάση το  
νερό, όπως κρασί, γάλα, ζωμός κρέατος, κρέμα κ.λπ.  
Σημείωση: Τα λάδια έχουν χαμηλότερο ειδικό βάρος, το οποίο σημαίνει μικρότερη  
μέτρηση όγκου κατά περίπου +10%. Αν μετράτε λάδια σε όγκο σε αυτή τη ζυγαριά, υπολογίστε την  
αντίστοιχη προσαρμογή.  
ΣΤΕΡΕΑ: g = γραμμάρια, oz = ουγγιές, lb = λίβρες ΥΓΡΑ: ml = χιλιοστόλιτρα, fl.oz = ουγγιές υγρών  
Αν η συνταγή σας έχει μετρήσεις σε λίτρα ή σε pint: 1 λίτρο = 1000 ml, 1 pint = 20 fl.oz, 1/2  
pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz  
Примечание. Масла имеют меньший удельный вес, что приведет к увеличению показаний  
объема примерно на 10 %. Об этом следует помнить при измерении объема масел на этих  
весах.  
СУХИЕ ВЕЩЕСТВА: g = граммы, oz = унции, lb = фунты  
ЖИДКОСТИ: ml = миллилитры, fl.oz = жидкие унции Если в вашем рецепте указаны  
литры или пинты, то 1 литр = 1000 миллилитров, 1 пинта = 20 жидким унциям, 1/2 пинты =  
10 жидким унциям, 1/4 пинты = 5 жидким унциям  
ВЗВЕШИВАНИЕ С ДОБАВЛЕНИЕМ  
При последовательном взвешивании различных ингредиентов, добавляемых в чашу, для  
обнуления показаний индикатора перед добавлением каждого следующего ингредиента  
нажимайте кнопку on-zero.  
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕΤΕ  
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε on-zero για να μηδενιστεί η ένδειξη  
πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.  
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ  
Η αυτόματη απενεργοποίηση γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 1 λεπτά ή δείχνει την ίδια ένδειξη βάρους  
Автоматическое отключение происходит в случае, когда на индикаторе отображается либо  
για 3 λεπτά.  
показание 0 в течение 1 минуты, либо или одно и то же показание в течение 3 минут.  
ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ  
РУЧНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ  
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το on-zero για 5 δευτερόλεπτα μετά τη χρήση,  
Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством выключите  
ώστε να σβήνει η ζυγαριά.  
его, нажав кнопку on-zero и удерживая ее в течение 5 секунд.  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА ИНДИКАТОРЕ  
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες  
Υπερφόρτωση βάρους  
Замените батарей  
Перегрузка  
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ  
ОЧИСТКА  
Ανηζυγαριάδενθαχρησιμοποιηθείγιαμεγάλοχρονικόδιάστημα, αφαιρέστετηνμπαταρία.  
Αφαιρείτε πάντα τις τελειωμένες μπαταρίες αμέσως.  
Есливесынепредполагаетсяиспользоватьвтечениедлительноговремени,  
выньте батарею. Разряженные батареи следует немедленно удалить.  
Καθαρίζετετηζυγαριάμεέναελαφράυγρόπανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην  
χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.  
Όλαταπλαστικάμέρηπρέπεινακαθαρίζονταιαμέσωςμετάτηνεπαφήμελίπη, μπαχαρικά,  
ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με οξέα, όπως οι χυμοί  
εσπεριδοειδών.  
Дляочисткивесовиспользуйтеслегкавлажнуюткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать весы в  
воду, а также использовать химические или абразивные чистящие средства.  
Всепластмассовыедеталинеобходимоочищатьнепосредственнопослеихконтактас  
жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным запахом или красящими  
свойствами. Не допускайте контакта с кислотами, такими как сок цитрусовых.  
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ  
ПОЯСНЕНИЕ WEEE  
Даннаямаркировкаозначает, чтовстранахЕвропынедопускаетсяутилизировать  
прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба окружающей  
среде и здоровью населения в результате неверной утилизации отходов, прибор  
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα  
οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην υγεία  
λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη  
следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование  
материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и  
сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор.  
Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.  
βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή,  
χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το  
οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το  
περιβάλλον ανακύκλωσή του.  
ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ  
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ  
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά  
απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον και  
την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα καθορισμένα σημεία συλλογής.  
Данный символ означает, что батареи не следует утилизировать совместно с бытовым  
мусором, поскольку они содержат вещества, способные нанести вред окружающей  
среде и здоровью. Утилизируйте батареи в специально предназначенных для этого приемных  
пунктах.  
ΕΓΓΥΗΣΗ  
ГАРАНТИЯ  
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή θα  
αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με εξαίρεση τις μπαταρίες),  
δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε  
βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα  
επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται  
σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά  
ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης  
από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα  
τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός  
του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά  
κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός  
καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο  
Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, Η.Β. Αρ.  
τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό  
αντιπρόσωπο της Salter.  
Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter обязуется  
осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его элемента (исключая  
батареи) в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла  
из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется на все компоненты,  
оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего  
вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате неправильного  
использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель  
обязан предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить его  
доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за  
пределами Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки весы  
должны быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство является дополнением  
к законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам  
продаж и обслуживания в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd,  
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За пределами  
Великобритании обращайтесь к местному распространителю.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Elektroniczna podświetlana waga kuchenna  
Ta waga posiada łatwą do czyszczenia szklaną platformę oraz innowacyjne przyciski  
podświetlane diodami LED.  
Osvetlená elektronická kuchynská váha  
Táto váha má ľahko čistiteľnú sklenenú plochu a inovatívne, LED diódami podsvietené  
PL  
SK  
tlačidlá.  
BATERIE  
BATÉRIE  
3 x AAA. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.  
Przed pierwszym użyciem należy usunąć izolację.  
3 x AAA. Dbajte na správne polohovanie polarity +/-. Pred prvým použitím odstráňte  
izolačnú nálepku.  
URUCHOMIENIE  
ZAPNUTIE  
1) Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.  
1) Pri použití položte misku na váhu pred zapnutím váhy.  
8
2) Naciśnij i zwolnij przycisk on-zero. Na wyświetlaczu pojawi się zapis 8888 / .  
3) Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.  
7
8
2) Stlačte a uvoľnite tlačidlo on-zero. Na displeji sa zobrazí 8888 / .  
3) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 0.  
7
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI  
MERANIE TEKUTÍN A PEVNÝCH LÁTOK  
Pre zmenu jednotiek jemne poklepte na unit a prejdite k požadovanej jednotke.  
Funkcia Aquatronic na meranie tekutín je vhodná pre všetky tekutiny na báze vody, vrátane  
vína, mlieka, bujónu, smotany a pod.  
Poznámka: Oleje majú nižšiu špecifickú gravitáciu, čo má za následok meranie objemu asi  
o 10% väčšie. Pred vážením objemu olejov na tejto váhe je potrebné ju podľa tohto nastaviť.  
TUHÉ LÁTKY: g = gramy, oz = unce, lb = libry TEKUTINY: ml = mililitre,  
fl.oz = tekuté unce Ak sú v recepte uvedené litre alebo pinty: 1 liter = 1000 ml,  
1 pinta = 20 tek. uncí, 1/2 pinty = 10 tek. uncí, 1/4 pinty = 5 tek. uncí  
Naciśnij przycisk unit, aby przełączać się pomiędzy różnymi jednostkami wagi, aż zostaną  
wybrane wymagane jednostki. Funkcja odmierzania cieczy Aquatronic™ umożliwia  
odmierzanie wszystkich cieczy na bazie wody, w tym wina, mleka, śmietany itp.  
Uwaga: Oleje mają mniejszy ciężar właściwy i odczyt objętościowy wyniesie o  
około 10% wiecej. W przypadku objętościowego odmierzania oleju za pomocą tego wagi  
należy uwzględnić tę właściwość.  
PRODUKTY STAŁE: g = gramY, oz = uncje, lb = funty CIECZE: ml = mililitry, fl.oz = uncje  
cieczy Jeśli w przepisie podane wartości w litrach lub pintach: 1 litr = 1000 ml, 1 pinta  
= 20 fl.oz (uncji cieczy), 1/2 pinty = 10 fl.oz, 1/4 pinty = 5 fl.oz  
PRIDAŤ A ODVÁŽIŤ  
DODAWANIE I WAŻENIE  
Na váženie niekoľkých rozličných ingrediencií v jednej miske stlačte on-zero a resetujte  
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk on-zero, aby  
displej po každej ingrediencii.  
zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.  
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE  
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE  
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana wartość 0  
przez przynajmniej 1 minute lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez przynajmniej  
3 minuty.  
Váha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 0 po dobu 1 minúta alebo ak ukáže  
rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.  
MANUÁLNE VYPNUTIE  
RĘCZNE WYŁĄCZENIE  
Maximálnu životnosť batérie zabezpečíte stlačením a podržaním on-zero, kým sa displej  
nevypne (približne 5 sekundy).  
Po użyciu naciśnij przycisk on-zero przez 5 sekundy, aby wyłączyć urządzenie w celu  
zapewnienia dłuższej żywotności baterii.  
INDIKÁTORY PRI UPOZORNENÍ  
KOMUNIKATY O BŁĘDACH  
Vymeňte batérie  
Preťažená váha  
Wymień bateri  
Przeciążenie  
ČISTENIE A ÚDRŽBA  
CZYSZCZENIE  
Ak váhu dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batériu. Vybité batérie vždy čo najskôr  
vymeňte.  
Váhu čistite vlhkou utierkou. Váhu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE chemické  
alebo práškové čistiace prostriedky.  
Všetky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi, koreninami,  
octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami. Vyhýbajte sa kontaktu  
s kyselinami ako citrusové džúsy.  
Wyjmij baterie, jeśli waga nie jest używana przez dłuższy czas.  
Zużyte baterie należy natychmiast usunąć z urządzenia.  
Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj  
chemicznych/ściernych substancji czyszczących.  
Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu tłuszczem,  
przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością. Unikaj kontaktu z  
kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.  
WEEE POPIS  
OBJAŚNIENIE WEEE  
Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať do  
domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného prostredie alebo  
poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu, je potrebné pristupovať  
k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné použitie zdrojových materiálov.  
Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo kontaktujte  
predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú.  
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając  
do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym zagraża nieodpow-  
iednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić odzysk  
materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy  
skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia.  
Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.  
POKYNY OHĽADNE BATÉRIE  
Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom,  
pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie alebo poškodiť  
zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.  
DYREKTYWA DOT. BATERII  
Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi,  
ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska  
oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki.  
ZÁRUKA  
GWARANCJA  
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo vymení  
výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo dňa jeho  
zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby pri jeho výrobe alebo  
chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť  
váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne  
poškodenie spôsobené náhodne alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím  
váhy alebo jej častí sa zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť  
podložené dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter  
alebo miestnym autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej  
Británie). Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje  
zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné  
služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko.  
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi lub  
wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli w ciągu 15 lat od dnia  
zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub materiałowych.  
Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie  
obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu wskutek normalnego jego  
użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego  
wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji.  
Roszczenia gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać  
(na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką  
Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas  
transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w  
żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu w  
Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge,  
Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy  
kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.  
Tel. +421 556 118 112 e-mail [email protected].  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
HoMedics Group Ltd  
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK.  
IB-1053-0612-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

RCA CD Player RP 9300 User Guide
RCA Handheld TV J13800CL User Guide
RocketFish Computer Hardware RF UPCUWR User Guide
Rosen Entertainment Systems GPS Receiver GM series5 User Guide
Rotel Stereo Amplifier RB 03 User Guide
Russound Stereo Amplifier DPA 12 User Guide
Samson Musical Toy Instrument Graphite 25 User Guide
Samsung Stereo System AH68 02265X User Guide
Sanyo Flat Panel Television DP42740 User Guide
Sanyo Projector POA PN01 User Guide