SBC LI900
RF Extender-User guide
Prolongateur de signal RF-Mode d’emploi
HF Extender-Benutzeranleitung
Extensor de RF-Guía del usuario
RF-signaaluitbreider-Gebruiksaanwijzing
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index
Helpline
Helpline
België & Luxemburg
Belgien & Luxemburg
Belgique & Luxembourg
02 7172458
Nederland
English ...................................................4
053 4849106
Norge
2270 8258
Français ...............................................13
Deutsch................................................22
Español ................................................31
Nederlands...........................................40
Danmark
Österreich
35258758
01 546575609
Deutschland
Portugal
0211 65791158
0800 831 351
España
die Schweiz/ Suisse/ Svizzera
91 7456228
01 2120045
France
Suomi
03 87 17 00 87
09 22948258
Έλληνας
Sverige
00800 3122 1219
08 7505196
Ireland
United Kingdom
01 6011158
0207 7440344
Italia
02 4827 1158
European regulations
This product has been designed, tested and manufactured according to the
European R&TTE directive 1999/5/EC. Following this Directive, this product can be
brought into service in the following countries:
SBC LI 900/00
SBC LI 900/05
R&TTE Directive 1999/5/EC
R&TTE Directive 1999/5/EC:
BE ✔ DK ✔ GR ✔ ES ✔ FR
✔
BE ✘ DK ✘ GR ✘ ES ✘ FR
✘
IRE ✘ IT
PT FI
✔
LU ✔ NL ✔ AT ✔
SE ✔ UK ✘ NO ✔
IRE ✔ IT
PT FI
✘
LU ✘ NL ✘ AT ✘
SE ✘ UK ✔ NO ✘
✔
✔
✘
✘
DE ✔ CH ✔
DE ✘ CH ✘
User Guide
User Guide
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0682
2
3
Introduction
Introduction
Possible Set-ups
The RF Extender can be used in several situations:
Introduction
•
Your devices can be remotely controlled while the RF Extender is placed in line
of sight (situation A).
Note:
In this user guide Pronto is used for both ProntoPro and Pronto remote controls.
LI900 is compatible with RU950 and RU970.
•
•
The RF Extender controls devices placed in an adjacent room (situation B).
The RF Extender is placed inside a closet, a rack or another piece of furniture
together with your devices (situation C).
•
The set-ups in situation A, B and C can be combined. If you want to control
devices in different locations, you have to place a RF Extender in each
location. You can control all RF Extenders with the same Pronto Remote
Control. See Multiple RF Extenders on p. 9 to apply the necessary settings.
About the LI900
Most remote control systems have to be operated by pointing the remote control
directly towards a device. Any obstacle between the remote control and the device
disturbs the operating signal. But what if you like to place your devices inside a
closed cabinet, a closet or even in another room?
The LI900 provides the solution to overcome obstacles like furniture or walls.
Your devices no longer have to be placed in line of sight but can be operated from
virtually any location. The LI900 is a RF Extender that is used in combination with
the Pronto Remote Control. The RF Extender receives radio frequency (RF) signals
sent out by the Pronto and converts them into infrared (IR) signals.
These IR signals are then sent out to your TV, DVD, preamplifier and so on.
Situation B
Situation C
RF signals
IR signals
Pronto
RF Extender
Situation A
User Guide
User Guide
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Installation
Installation
Mounting
Installation
The RF Extender can be mounted to a piece of furniture using the included
mounting plate and the 4 screws. Take into account the range and the working
angle of the IR blaster as explained on p. 6. Also make sure to place the
RF Extender in a central position aimed directly at your devices.
The following components should be present: RF Extender, power adapter,
4 dual IR emitters, mounting plate and 4 screws.
Before you install the RF Extender, you should decide which of the set-ups
described on p. 5 apply to your needs. It is recommended to read through the
entire User Guide.
Warning It is adviced not to place the RF Extender inside or near a metal closet as
RF signals can be disturbed by metal objects.
Working Angle and Range of the IR blaster
Warning The IR signals sent out by the RF Extender always have to be able to reach the
receiving eyes of your devices. Make sure that the IR blaster (dark plastic window
on top of the RF Extender) is aimed at your devices.
To get optimal results, it is recommended to place the RF Extender horizontally
with the IR blaster facing up or down.
Minimum distance:
4 inches (10 cm)
1
2
Remove the mounting plate from the bottom of the RF Extender.
Screw the plate to a rack, closet or another piece of furniture.
Provide sufficient space to connect the power adapter and to slide the
RF Extender back on.
Note
Depending on the surface, it may be possible to attach the RF Extender to the
furniture using a piece of 2-sided tape. Look for the right position and make sure
there is sufficient space.
Maximum distance:
Approx. 16 feet (5 m)
3
Slide the RF Extender on the mounting plate.
Figure 1: IR blaster facing down
Figure 2: IR blaster facing up
Figure 1 represents the RF Extender mounted up side down inside a closet.
Always maintain a minimum distance of 4 inches (10 cm) between the RF Extender
and your devices.
Figure 2 represents the RF Extender with the IR blaster facing up. The RF Extender
can be placed at a distance and higher than your devices. Make sure there are no
objects between the RF Extender and the receiving eyes of the devices.
User Guide
User Guide
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Installation
Using the Dual IR Emitters
Connecting the Power Adapter
When connecting the power adapter it is recommended
that you plug the adapter into the RF Extender before
you plug it into the socket. When connected you will
see a red LED on the RF Extender.
Like the IR blaster of the RF Extender, the dual IR emitters send out IR signals.
You can use the dual IR emitters as an alternative for the IR blaster.
When to use the emitters
The IR emitters can control devices the IR blaster cannot reach, for instance when
there is limited space around the receiving eyes of the devices, e.g. in a small
closet.
Note
To avoid interference, the adapter cable should be kept away from the
RF Extender as far as possible.
Note
The IR emitters can also be used in combination with the IR blaster of the
RF Extender. Both send out IR signals simultaneously. This allows you to operate
several devices using both the IR blaster and the IR emitters.
How to use the emitters
The dual IR emitters can be attached to the surrounding surface facing the
receiving eyes or directly to the receiving eyes.
Settings
As the RF Extender ‘communicates’ with the Pronto Remote Control, you have to
set the same Extender ID (identity) on both appliances. The settings depend on
whether you have a single RF Extender or multiple RF Extenders.
1
Attach the emitters to a surface above, below or in front of the
receiving eyes of your devices (for aesthetic appearance or when it is
difficult to locate the receiving eye).
Single RF Extender
When you use only one RF Extender, you can accept the default setting for the
Extender ID (ID=0). Make sure your Pronto Remote Control is set to the same
default setting (see the Pronto User Guide for more details).
– or –
Attach the emitters directly to the receiving eyes of your devices.
Multiple RF Extenders
If you want to operate several of your devices independently, e.g. grouped on
different locations, you will need multiple RF Extenders. When using several
RF Extenders, it is important to assign a unique Extender ID to each RF Extender.
16 Extender IDs (from 0 to 9 and from A to F) can be assigned.
1
Choose an Extender ID for the RF Extender
by turning the ID dial with a small screwdriver.
2
On the Pronto Remote Control, choose the
same Extender ID for each device controlled
by the RF Extender.
Refer to the Pronto User Guide for more information.
3
4
Try to operate your devices with the Pronto
Remote Control.
The red LED will blink when the RF Extender receives a correct command.
2
Plug the dual IR emitters into the RF Extender.
Repeat this procedure for every RF Extender.
Note
To avoid interference, the wires of the emitters
should be kept away from the RF Extender as far
as possible.
User Guide
User Guide
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
9
Installation
Troubleshooting
RF Interference
Troubleshooting
If your devices are not responding to commands or if the red LED on the IR blaster
is blinking without sending commands, it might be possible that there is
RF interference. This can be the case when other RF appliances are operated
nearby, for instance at your neighbours.
Devices do not respond properly
•
•
Check if the power adapter is connected and the red LED is on.
When you notice RF interference, you have to choose another channel on your
RF Extender. 4 channels (CH from 0 to 3) can be assigned.
Check if the ID and channel numbers on the RF Extender match with the ID and
channel numbers on the Pronto Remote Control (see p. 9). Refer to the Pronto
User Guide for more details on the settings of the Remote Control.
Check the placement of the RF Extender:
1
2
Choose a channel for the RF Extender by turning the CH dial with a
small screwdriver.
•
•
Check the distance between the RF Extender and the Pronto Remote
Control (see p. 6).
On the Pronto Remote Control, choose the same channel for the
devices controlled by the RF Extender.
Refer to the Pronto guide for more information.
•
•
Check the range and the working angle of the IR blaster (see p. 6).
Check if the RF Extender is placed in a central position relative to your
devices (see p. 7).
3
Try to operate your devices with the Remote Control.
•
•
•
•
•
Make sure that the distance between the RF Extender and your device is
at least 4 inches (10 cm).
Make sure that the distance between the RF Extender and your device is
at most 16 feet (5 m).
Make sure the IR signals between the RF Extender and the receiving eyes
of your devices are not disturbed by any objects.
Check if metal objects, for instance a metal closet, wires or cables,
surrounding the RF Extender do not disturb the RF signals.
If you are using the dual IR emitters, make sure they are connected
properly and that they are placed within range of the receiving eyes
(see p. 8).
•
It might be possible that some commands cannot be sent out as RF signals.
In that case you will have to reconfigure the Pronto Remote Control to operate
your devices with IR signals again.
The red LED on the RF Extender blinks without using the Pronto Remote
Control
•
This indicates RF interference. Another device in the proximity is sending out
RF signals. Change the channel (CH) on the RF Extender (see p. 10).
There is no red LED on my RF Extender
Check if the power adapter is connected properly.
•
The dual IR emitters are no longer adhesive
Replace the adhesive with a fresh piece of the 2-sided tape.
•
I cannot find the exact location of the device’s receiving eye
•
Check the manual of the device.
When still in doubt, contact your supplier or the manufacturer.
User Guide
User Guide
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Introduction
Specifications
Introduction
The specifications and design of this product are subject to change without notice.
Remarque:
Dans le présent document, le terme Pronto est employé en référence aux
télécommandes ProntoPro et Pronto. Le prolongateur de signal LI900 est
compatible avec les stations d’accueil RU950 et RU970.
Hardware
Red LED (continuously on when powered, blinking during RF reception)
16 IDs and 4 CHs
4 outputs for IR emitters
Possibility to have multiple RF extenders in one home not interfering
Positioning: freestanding, mounted horizontally or hanging up side
down
A propos du prolongateur de signal LI900
La plupart des télécommandes s’opérant par pointage en direction d’un appareil,
tout obstacle entre la télécommande et l’appareil perturbe la transmission des
signaux. Comment faire si les appareils à télécommander se trouvent à l’intérieur
d’un meuble, d’une armoire, voire dans une autre pièce?
Dimensions
4.5 x 3.2 x 1.2 inch (113 x 81 x 30 mm)
0°C to 50°C
Operating
temperature
Grâce au prolongateur LI900, capable de transmettre des signaux à travers les
meubles et les murs, il est possible de télécommander vos appareils quasiment
partout, puisqu’il est désormais inutile de les positionner dans la ligne de visée.
Le LI900 est un prolongateur de signal RF qui fonctionne avec la télécommande
Pronto. Il reçoit les signaux de radiofréquence (RF) émis par la télécommande
Pronto, les convertit en signaux infrarouges (IR), puis les transmet à votre
téléviseur, lecteur de DVD, préamplificateur, etc.
Infrared (IR)
Operating distance: up to 16 feet (5 meters)
IR frequency range: DC/flash codes, 36kHz-550kHz
Radio
frequency (RF)
Operating distance: up to 100 feet (30 meters)
depending on the surrounding conditions
Frequency: 433.92 MHz (Europe)
Dual IR emitters
Accessories
Number of IR emitters: up to 8 (4x2), emitters wired in series
3.5 mm mono mini-plug
Cable length: 10 feet (2.5 meters)
Max. range: 3 feet (75 cm)
230V AC Power adapter (400mA/240V AC adapter, for UK)
Signaux RF
Signaux IR
Pronto
Prolongateur de signal RF
User Guide
Mode d’emploi
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Installation
Installations possibles
Le prolongateur de signal RF peut s’utiliser dans plusieurs cas de figure:
Installation
•
•
•
•
Les appareils sont télécommandés tandis que le prolongateur RF est
positionné dans la ligne de visée (installation A).
Le prolongateur RF commande les appareils situés dans une pièce voisine
(installation B).
Le prolongateur RF est placé à l’intérieur d’une armoire, d’un casier ou tout
autre meuble où se trouvent les appareils (installation C).
Une combinaison des installation A, B et C. Il convient de placer un
prolongateur RF dans tous les endroits où se trouvent les appareils à opérer, le
cas échéant. Il est possible de télécommander tous les prolongateurs RF
depuis une seule et même télécommande Pronto. Pour effectuer les réglages
nécessaires, reportez-vous à la section “Prolongateurs RF multiples”, page 18.
L’installation nécessite le matériel suivant : un prolongateur RF, un adaptateur,
4 émetteurs infrarouges à deux fréquences, une plaque de fixation et 4 vis.
Avant d’installer le prolongateur RF, vous devez déterminer l’installation qui vous
convient le mieux (voir la page 14). Il est préconisé de lire en entier le présent
Mode d’emploi.
Angle et portée de transmission du diffuseur infrarouge
Avertissement
Les signaux infrarouges émis par le prolongateur RF doivent
systématiquement atteindre l’œil récepteur des appareils. Veillez à ce que
le diffuseur infrarouge (fenêtre en plastique noir située sur le dessus du
prolongateur RF) soit dirigé vers les appareils.
L’installation optimale consiste à positionner le prolongateur RF à l’horizontale en
orientant le diffuseur infrarouge vers le haut ou vers le bas.
Distance minimale: 10 cm
Installation B
Distance maximale:
Environ 5 m
Installation C
Figure1: Diffuseur infrarouge
orienté vers le bas
Figure 2: Diffuseur infrarouge orienté vers le haut
La Figure 1 représente le prolongateur RF placé à l’envers dans une armoire.
Il convient de conserver systématiquement une distance minimale de 10 cm entre
le prolongateur RF et les appareils.
Installation A
La Figure 2 représente le prolongateur RF avec le diffuseur infrarouge orienté vers
le haut. Le prolongateur RF peut être éloigné des appareils et placé en hauteur.
Veillez à ne placer aucun objet entre le prolongateur RF et l’œil récepteur des
appareils.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Installation
Fixation
Utilisation des émetteurs infrarouges à deux fréquences
De même que le diffuseur infrarouge du prolongateur RF, les émetteurs
infrarouges à deux fréquences transmettent des signaux infrarouges. Vous
pouvez donc utiliser ces émetteurs à la place du diffuseur infrarouge.
Le prolongateur RF peut être fixé à un meuble au moyen d’une plaque de fixation
et de 4 vis, en tenant compte de la portée et de l’angle de transmission du
diffuseur infrarouge présentés à la page 15.
Prenez également le soin de centrer le prolongateur RF en direction des appareils.
Cas d’utilisation des émetteurs
Avertissement
Il est déconseillé de placer le prolongateur RF à l’intérieur ou à proximité
d’une armoire métallique, car les objets en métal peuvent perturber la
transmission des signaux infrarouges.
Les émetteurs infrarouges permettent de télécommander les appareils hors de
portée du diffuseur infrarouge, notamment lorsque l’espace autour de l’œil récepteur
des appareils est insuffisant (par exemple, à l’intérieur d’une petite armoire).
Remarque
Les émetteurs infrarouges peuvent être utilisés conjointement avec le
diffuseur infrarouge du prolongateur RF, puisque ces deux appareils
transmettent simultanément des signaux infrarouges. Vous pouvez ainsi
télécommander plusieurs appareils au moyen du diffuseur et des
émetteurs infrarouges.
Comment utiliser les émetteurs
Les émetteurs infrarouges à deux fréquences peuvent être fixés à une surface
environnante face à l’œil récepteur ou directement à celui-ci.
1
Fixez les émetteurs à une surface située au-dessus, au-dessous ou
devant l’œil récepteur des appareils (pour des raisons esthétiques ou si
l’œil récepteur est difficilement localisable).
1
2
Retirez la plaque de fixation du fond du prolongateur RF.
Vissez la plaque à un casier, une armoire ou tout autre meuble en
veillant à laisser suffisamment d’espace pour pouvoir connecter
l’adaptateur et remettre le prolongateur RF en place.
– ou –
Fixez directement les émetteurs à l’œil récepteur des appareils.
Remarque
En fonction de la surface, un ruban adhésif double face pourra être
suffisant pour fixer le prolongateur RF au meuble. Recherchez
l’emplacement idéal et laissez suffisamment d’espace.
3
Replacez le prolongateur RF en le faisant coulisser sur la plaque de
fixation.
2
Connectez les émetteurs infrarouges au
prolongateur de signal RF.
Remarque
Pour éviter toute interférence, il est
préconisé d’éloigner le plus possible les
cordons des émetteurs du prolongateur RF.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Installation
Perturbations radioélectriques
Connexion de l’adaptateur électrique
Il se peut que les appareils ne répondent pas aux commandes ou que le voyant
rouge du diffuseur infrarouge clignote en dehors de la transmission de
commandes. Ces phénomènes peuvent être causés par des perturbations
radioélectriques, notamment lorsque d’autres appareils à radiofréquences sont
opérés à proximité (chez votre voisin, par exemple).
Il est conseillé de connecter l’adaptateur électrique
au prolongateur RF avant de le brancher sur la prise
de courant. Une fois l’adaptateur électrique connecté,
le voyant rouge du prolongateur RF s’allume.
Si vous constatez des perturbations radioélectriques, il convient de sélectionner un
autre canal sur votre prolongateur RF. Vous pouvez affecter 4 canaux (CH 0 à 3).
Remarque
Pour éviter toute interférence, il est préconisé d’éloigner le plus possible
le cordon de l’adaptateur du prolongateur RF.
1
2
Pour choisir le canal du prolongateur RF, faites tourner le cadran CH au
moyen d’un petit tournevis.
Choisissez le même canal pour les appareils commandés par le
prolongateur RF sur la télécommande Pronto.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande
Pronto.
Réglages
Dans la mesure où le prolongateur RF et la télécommande Pronto communiquent
entre eux, il convient de définir le même ID de prolongateur (identificateur) pour
les deux appareils. Les réglages varient selon que vous disposez d’un seul ou de
plusieurs prolongateurs RF.
3
Essayez de télécommander les appareils.
Prolongateur RF unique
Si vous utilisez un seul prolongateur RF, vous pouvez accepter le réglage par défaut
de l’ID de prolongateur (ID=0). Veillez à définir le même réglage par défaut pour la
télécommande Pronto. Pour plus de détails, reportez au mode d’emploi de la
télécommande Pronto.
Prolongateurs RF multiples
Si vous souhaitez télécommander plusieurs appareils indépendamment les uns des
autres, par exemple s’ils sont regroupés en différents endroits, vous devez utiliser
plusieurs prolongateurs RF. Le cas échéant, il est important d’affecter un ID de
prolongateur unique à chacun d’entre eux.
Vous pouvez affecter 16 ID de prolongateur (de 0 à 9 et de A à F).
1
Pour choisir l’ID du prolongateur RF,
faites tourner le cadran ID au moyen
d’un petit tournevis.
2
Choisissez le même ID de prolongateur pour
chacun des appareils commandés par le
prolongateur RF sur la télécommande Pronto.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande
Pronto.
3
4
Essayez d’opérer les appareils avec la télécommande Pronto.
Le voyant rouge clignote lorsque le prolongateur RF reçoit une commande
correcte.
Répétez cette procédure pour chacun des prolongateurs RF.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Spécifications
Dépannage
Spécifications
Les appareils ne répondent pas correctement
Les spécifications et la conception de ce produit sont sujettes à modification sans
préavis.
•
•
Vérifiez que l’adaptateur électrique est connecté et que le voyant rouge est allumé.
Vérifiez que l’ID et le numéro de canal définis pour le prolongateur RF
coïncident avec ceux définis pour la Pronto (voir la page 18). Pour plus de
détails sur les réglages de la Pronto, reportez-vous à son mode d’emploi.
Vérifiez l’emplacement du prolongateur RF:
Matériel
Voyant DEL rouge (continu lorsque l’appareil est allumé et clignotant
pendant la réception de radiofréquences)
16 ID et 4 canaux
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez la distance qui sépare le prolongateur RF de la télécommande
Pronto (voir la page 15).
Vérifiez la portée et l’angle de transmission du diffuseur infrarouge
(voir la page 15).
Vérifiez que le prolongateur RF est centré par rapport aux appareils
(voir la page 16).
Assurez-vous que la distance entre le prolongateur RF et l’appareil est
d’au moins 10 cm.
Assurez-vous que la distance entre le prolongateur RF et l’appareil est
d’au moins 5 m.
Assurez-vous que la présence d’objets entre le prolongateur RF et l’œil
récepteur des appareils ne perturbe par la transmission des signaux IR.
Vérifiez que la présence d’objets en métal, par exemple une armoire
métallique, des câbles ou des fils, autour du prolongateur RF ne perturbe
pas les signaux infrarouges.
4 sorties pour émetteurs infrarouges
Possibilité de regrouper plusieurs prolongateurs RF par foyer sans
interférence
Positionnement: libre, fixé horizontalement ou placé à l’envers
Dimensions
113 x 81 x 30 mm
0 °C à 50 °C
Température de
fonctionnement
Infrarouge (IR)
Portée : jusqu’à 5 mètres
Bande de fréq. IR: C.C./codes flash, 36kHz-550kHz
Radiofréquence
(RF)
Portée: jusqu’à 30 mètres selon les conditions environnantes
Fréquence: 433,92 MHz (É.U.)
Émetteurs
infrarouges
Nombre : jusqu’à 8 (4 x 2) émetteurs raccordés en série
Fiche miniature mono de 3,5 mm
à deux fréquences Longueur du cordon: 2,5 mètres
Max. range: 75 cm
•
Si vous utilisez des émetteurs infrarouges à deux fréquences, assurez-vous
qu’ils sont connectés correctement et situés dans le champ de l’œil
récepteur (voir la page 17).
Accessoires
Adaptateur c.a. 230V AC
•
Il est possible que certaines commandes ne puissent pas être transmises sous
forme de signaux de radiofréquence. Le cas échéant, vous devez reconfigurer la
télécommande Pronto de manière à pouvoir à nouveau l’opérer par infrarouge.
Le voyant rouge du prolongateur RF clignote lorsque la télécommande
Pronto n’est pas utilisée
•
Ce phénomène signale des perturbations radioélectriques causées par la
transmission de signaux RF par un autre appareil situé à proximité.
Changez le canal (CH) sur le prolongateur RF (voir la page 17).
Le voyant rouge du prolongateur RF est éteint
Vérifiez que l’adaptateur électrique est connecté correctement.
•
Les émetteurs infrarouges à deux fréquences ne sont plus adhésifs
Remplacez l’adhésif par un nouveau morceau de ruban adhésif double face.
•
Je ne parviens pas à localiser l’œil récepteur de l’appareil
•
Consultez le mode d’emploi de l’appareil.
Si un doute persiste, contactez votre revendeur ou le fabricant.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einführung
Einführung
Mögliche Einrichtungen
Der HF-Extender kann in mehreren Situationen benutzt werden:
Einführung
•
•
•
•
Ihre Geräte können fernbedient werden, während der HF-Extender in die
Sichtlinie gebracht wird (Situation A).
Der HF-Extender steuert in einem benachbarten Zimmer befindliche Geräte
(Situation B).
Der HF-Extender wird in einem Schrank, Rack oder sonstigen Möbelstück
zusammen mit Ihren Geräten aufgestellt (Situation C).
Die Einrichtungen in Situation A, B und C können kombiniert werden.
Wenn Sie Geräte an verschiedenen Orten steuern wollen, müssen Sie einen
HF-Extender an jedem Ort aufstellen. Sie können alle HF-Extender mit
derselben Pronto-Fernbedienung steuern. Was die Anwendung der
notwendigen Einstellungen angeht, wird auf „Mehrere HF-Extender" auf S. 27
verwiesen.
Hinweis: In dieser Benutzeranleitung wird „Pronto" für die Fernbedienungen ProntoPro und
Pronto benutzt. LI900 ist mit RU950 und RU970 kompatibel.
Info über LI900
Die meisten Fernbedienungssysteme müssen bedient werden, indem die
Fernbedienung direkt auf ein Gerät gerichtet wird. Jedes Hindernis zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät wirkt sich störend auf das Bediensignal aus.
Was geschieht aber, wenn Sie Ihre Geräte in einen geschlossenen Schrank,
ein Rack oder gar in ein anderes Zimmer stellen?
The LI900 bietet die Lösung zur Umgehung von Hindernissen wie Möbeln oder
Wänden. Ihre Geräte brauchen nicht mehr in die Sichtlinie gebracht zu werden,
sondern können von praktisch jedem Ort aus bedient werden. LI900 ist ein
HF-Extender, der in Verbindung mit der Pronto-Fernbedienung benutzt wird.
Der HF-Extender empfängt von der Pronto geschickte Hochfrequenz (HF) Signale
und setzt sie in Infrarot (IR) Signale um.
Situation B
Diese IR-Signale werden dann an Ihr Fernseh-/DVD-Gerät, Ihren Vorverstärker und
so weiter geschickt.
Situation C
HF-Signale
IR-Signale
Situation A
Pronto
HF-Extender
Benutzeranleitung
Benutzeranleitung
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Installation
Montage
Installation
Die HF-Extender können anhand der mitgelieferten Montageplatte und der
4 Schrauben an einem Möbelstück montiert werden. Berücksichtigen Sie dabei die
Reichweite und den Arbeitswinkel des IR-Blasters, wie auf S. 24 erläutert.
Achten Sie ferner darauf, den HF-Extender in einer zentralen Position direkt auf
Ihre Geräte gerichtet, zu platzieren.
Die folgenden Komponenten sollten vorhanden sein: HF-Extender, Netzadapter,
4 duale IR-Emitter, Montageplatte und 4 Schrauben.
Bevor Sie den HF-Extender installieren, sollten Sie entscheiden, welche der auf
S. 23 beschriebenen Einrichtungen Ihren Anforderungen entsprechen.
Es wird empfohlen, die gesamte Benutzeranleitung durchzulesen.
Warnhinweis
Es wird geraten, den HF-Extender nicht in oder nahe bei einem metal
Rack zu positionieren, da HF-Signale durch Metallobjekte gestört werden
können.
Arbeitswinkel und Reichweite des IR-Blasters
Warnhinweis
Die vom HF-Extender ausgesandten IR-Signale müssen stets die
Empfangsaugen Ihrer Geräte erreichen können. Vergewissern Sie sich,
dass der IR-Blaster (dunkles Kunststofffenster oben am HF-Extender) auf
Ihre Geräte gerichtet ist.
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den HF-Extender horizontal zu platzieren,
wobei der IR-Blaster nach oben oder unten zeigt.
Mindestabstand: 10 cm
1
2
Entfernen Sie die Montageplatte von der Unterseite des HF-Extenders.
Schrauben Sie die Platte an einen Schrank, ein Rack oder sonstiges
Möbelstück.
Maximaler Abstand:
Ca. 5 m
Lassen Sie genügend Platz für den Anschluss des Netzadapters und
zum Wiederaufschieben des HF-Extenders.
Hinweis Je nach Oberfläche kann es möglich sein, die HF-Extender mit einem Stück
zweiseitiges Klebeband am Möbelstück anzubringen. Suchen Sie nach der
richtigen Position und vergewissern Sie sich, dass genügend Platz vorhanden ist.
3
Schieben Sie den HF-Extender auf die Montageplatte.
Abbildung 1: Nach unten
zeigender IR-Blaster
Abbildung 2: Nach oben zeigender IR-Blaster
Abbildung 1 stellt den umgekehrt in einem Rack montierten HF-Extender dar.
Halten Sie stets einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem HF-Extender und
Ihren Geräten bei.
Abbildung 2 stellt den HF-Extender mit nach oben zeigendem IR-Blaster dar. Der
HF-Extender kann in einigem Abstand und höher als Ihre Geräte positioniert
werden. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Objekte zwischen dem HF-Extender
und den Empfangsaugen der Geräte befinden.
Benutzeranleitung
Benutzeranleitung
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Installation
Benutzung der dualen IR-Emitter
Anschluss des Netzadapters
Wie der IR-Blaster des HF-Extenders senden die dualen IR-Emitter IR-Signale.
Beim Anschluss des Netzadapters wird empfohlen,
dass Sie den Adapter in den HF-Extender stecken,
bevor Sie ihn in die Buchse stecken. Bei erfolgtem
Anschluss sehen Sie eine rote LED am HF-Extender.
Sie können die dualen IR-Emitter als Alternative für den IR-Blaster benutzen.
Wann die Emitter zu benutzen sind
Die IR-Emitter können Geräte steuern, die der IR-Blaster nicht erreichen kann, z.B.,
wenn um die Empfangsaugen der Geräte herum begrenzt Platz ist (wie etwa in
einem kleinen Rack).
Hinweis Um Störungen zu vermeiden, sollten das Adapterkabel so weit wie möglich vom
HF-Extender entfernt gehalten werden.
Hinweis Die IR-Emitter können auch in Verbindung mit dem IR-Blaster des HF-Extenders
benutzt werden. Beiden senden IR-Signale gleichzeitig aus. Dadurch können Sie
mehrere Geräte sowohl mit dem IR-Blaster als auch den IR-Emittern bedienen.
So werden die Emitter benutzt
Einstellungen
Die dualen IR-Emitter können an der umgebenden Oberfläche, die den
Empfangsaugen gegenüber oder direkt auf die Empfangsaugen gerichtet sind,
angebracht werden.
Da der HF-Extender mit der Pronto-Fernbedienung ‚kommuniziert‘, müssen Sie
dieselbe Extender-ID (Kennung) an beiden Geräten einstellen. Die Einstellungen
hängen davon ab, ob Sie einen einzelnen HF-Extender oder mehrere HF-Extender
haben.
1
Bringen Sie die Emitter an eine Oberfläche über, unter oder vor den
Empfangsaugen Ihrer Geräte an (für ästhetisches Aussehen oder wenn
es schwierig ist, das Empfangsauge zu lokalisieren).
– oder –
Einzelner HF-Extender
Wenn Sie nur einen HF-Extender benutzen, können Sie die Standardeinstellung für
die Extender-ID (ID=0) übernehmen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Pronto-
Fernbedienung auf dieselbe Standardeinstellung eingestellt ist (nähere Angaben
siehe Pronto-Benutzeranleitung).
Bringen Sie die Emitter direkt an den Empfangsaugen Ihrer Geräte an.
Mehrere HF-Extender
Wenn Sie mehrere Ihrer Geräte unabhängig bedienen wollen, z.B. an
verschiedenen Orten gruppiert, dann brauchen Sie mehrere HF-Extender. Bei
Benutzung mehrerer HF-Extender ist es von Bedeutung, jedem HF-Extender eine
unverwechselbare Extender-ID zuzuordnen.
16 Extender-IDs (von 0 bis 9 und von A bis F) können zugeordnet werden.
1
2
Wählen Sie eine Extender-ID für den
HF-Extender, indem Sie den ID-Zeiger mit
einem kleinen Schraubenzieher drehen.
Auf der Pronto-Fernbedienung wählen Sie
dieselbe Extender-ID für jedes vom HF-Extender
gesteuerte Gerät.
Bzgl. weiterführender Informationen wird auf die
Pronto-Benutzeranleitung verwiesen.
2
Stecken Sie die dualen IR-Emitter in den
HF-Extender.
3
4
Versuchen Sie, Ihre Geräte mit der Pronto-Fernbedienung zu bedienen.
Die rote LED blinkt, wenn der HF-Extender einen korrekten Befehl empfängt.
Hinweis Um Störungen zu vermeiden, sollten die Drähte
der Emitter so weit wie möglich vom HF-Extender
entfernt gehalten werden.
Wiederholen Sie diesen Vorgang bei jedem HF-Extender.
Benutzeranleitung
Benutzeranleitung
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Fehlersuche
HF-Störung
Fehlersuche
Wenn Ihre Geräte nicht auf Befehle ansprechen oder wenn die rote LED am IR-
Blaster blinkt, ohne Befehle zu senden, ist es möglich, dass HF-Störung vorliegt.
Dies kann der Fall sein, wenn andere HF-Geräte in der Nähe bedient werden,
beispielsweise bei Ihren Nachbarn.
Geräte sprechen nicht richtig an
•
•
Überprüfen Sie, ob der Netzadapter angeschlossen ist und die rote LED leuchtet.
Überprüfen Sie, ob die ID- und Kanal-Nummern am HF-Extender mit den
ID- und Kanal-Nummern auf der Pronto-Fernbedienung übereinstimmen
(siehe S. 27). Nähere Angaben zu den Einstellungen der Fernbedienung
entnehmen Sie der Pronto-Benutzeranleitung.
Wenn Sie HF-Störung feststellen, müssen Sie einen anderen Kanal auf Ihrem
HF-Extender wählen. 4 Kanäle (CH von 0 bis 3) können zugeordnet werden.
1
2
Wählen Sie einen Kanal für den HF-Extender, indem Sie den Kanal-
(CH) Zeiger mit einem kleinen Schraubenzieher drehen.
•
Überprüfen Sie die Positionierung des HF-Extenders:
Auf der Pronto-Fernbedienung wählen Sie denselben Kanal für die vom
HF-Extender gesteuerten Geräte.
Bzgl. näherer Informationen wird auf die Pronto-Anleitung verwiesen.
•
•
•
•
•
•
•
•
Überprüfen Sie den Abstand zwischen dem HF-Extender und der Pronto-
Fernbedienung (siehe S. 24).
Überprüfen Sie die Reichweite und den Arbeitswinkel des IR-Blasters
(siehe S. 24).
Überprüfen Sie, ob der HF-Extender auf Ihre Geräte bezogen zentral
positioniert ist (siehe S. 25).
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem HF-Extender und
Ihrem Gerät mindestens 10 cm beträgt.
3
Versuchen Sie, Ihre Geräte mit der Fernbedienung zu bedienen.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem HF-Extender und
Ihrem Gerät höchstens 5 m beträgt.
Vergewissern Sie sich, dass die IR-Signale zwischen dem HF-Extender und
den Empfangsaugen Ihrer Geräte nicht von Objekten behindert werden.
Überprüfen Sie, ob Metallobjekte, z.B. ein Metall-Rack, Drähte oder Kabel,
die den HF-Extender umgeben, nicht die HF-Signale stören.
Wenn Sie die dualen IR-Emitter benutzen, vergewissern Sie sich, dass sie
richtig angeschlossen sind und dass sie innerhalb der Reichweite der
Empfangsaugen positioniert sind (siehe S. 26).
•
Es ist möglich, dass einige Befehle nicht als HF-Signale gesendet werden
können. In diesem Fall müssen Sie die Pronto-Fernbedienung rekonfigurieren,
um Ihre Geräte wieder mit IR-Signalen zu bedienen.
Die rote LED am HF-Extender blinkt, ohne die Pronto-Fernbedienung zu
benutzen
•
Dies deutet auf HF-Störung hin. Ein anderes Gerät in der Nähe sendet
HF-Signale. Wechseln Sie den Kanal (CH) am HF-Extender (siehe S. 28).
Keine rote LED an meinem HF-Extender
Überprüfen Sie, ob der Netzadapter richtig angeschlossen ist.
•
Die dualen IR-Emitter haften nicht mehr
Ersetzen Sie die Klebestelle durch ein frisches Stück zweiseitiges Klebeband.
•
Ich kann nicht die exakte Lage des Empfangsauges des Gerätes finden
•
Überprüfen Sie das Handbuch des Gerätes.
Falls nach wie vor Zweifel bestehen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
den Hersteller.
Benutzeranleitung
Benutzeranleitung
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Angaben
Introducción
Technische Angaben
Introducción
Jederzeitige Änderung der technischen Angaben und Konstruktion dieses Produkts
vorbehalten.
Nota:
En esta guía del usuario, el término Pronto se utiliza para los controles remotos
ProntoPro y Pronto. LI900 es compatible con RU950 y RU970.
Hardware
Rote LED (leuchtet ununterbrochen, wenn eingeschaltet, blinkt beim
HF-Empfang)
Acerca del LI900
16 IDs und 4 CHs (Kanäle)
La mayoría de sistemas de control remoto deben utilizarse apuntando el control
remoto directamente a un dispositivo. Cualquier obstáculo entre el control remoto
y el dispositivo interrumpe la señal de control. Sin embargo, ¿qué ocurre si quiere
colocar sus dispositivos en un armario cerrado o incluso en otra sala?
4 Ausgänge für IR-Emitter
Möglichkeit, mehrere HF-Extender in einem Heim zu haben, ohne dass
es zu Störungen kommt
Positionierung: freistehend, horizontal oder umgekehrt hängend
montiert
El LI900 proporciona la solución para superar obstáculos como muebles o muros.
Sus dispositivos ya no necesitan estar colocados en la línea de visión sino que
pueden controlarse desde prácticamente cualquier lugar. El LI900 es un extensor
de RF que se utiliza en combinación con el control remoto Pronto.
Abmessungen
113 x 81 x 30 mm
0°C bis 50°C
Betriebs
temperatur
El extensor RF recibe señales de radiofrecuencias (RF) enviadas por el Pronto y
las convierte en señales de infrarrojos (IR). Seguidamente, estas señales de IR se
envían a su televisor, DVD, preamplificador, etc.
Infrarot (IR)
Bedienabstand: bis zu 5 Meter
IR-Frequenzbereich: DC/Flash-Codes, 36 kHz - 550 kHz
Hochfrequenz (HF) Bedienabstand: bis zu 30 Meter, je nach Umgebungsbedingungen
Frequenz: 433,92 MHz
Duale IR-Emitter
Anzahl IR-Emitter: bis zu 8 (4 x 2), in Reihe verdrahtete Emitter
3,5 mm Mono-Ministecker
Kabellänge: 2,5 Meter
Max. Reichweite: 75 cm
Zubehör
230 VAC-Netzadapter
Señales de RF
Señales de IR
Pronto
Extensor de RF
Benutzeranleitung
Guía del usuario
30
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
Instalación
Configuraciones posibles
El extensor de RF puede utilizarse en varias situaciones:
Instalación
•
•
•
•
Sus dispositivos pueden controlarse a distancia mientras el extensor de RF
está colocado en la línea de visión (situación A).
El extensor de RF controla dispositivos situados en una habitación adyacente
(situación B).
El extensor de RF está colocado dentro de un armario, bastidor u otro mueble
junto con sus dispositivos (situación C).
Las configuraciones de las situaciones A, B y C pueden combinarse. Si quiere
controlar dispositivos situados en diferentes lugares, debe colocar un extensor
de RF en cada lugar. Puede controlar todos los extensores de RF con el mismo
control remoto Pronto. Para ver cómo aplicar los ajustes necesarios, consulte
Extensores de RF múltiples, en la página 36.
Debería haber los componentes siguientes: Extensor de RF, adaptador de corriente,
4 emisores dobles de IR, placa de montaje y 4 tornillos.
Antes de instalar el extensor de RF, debe decidir cuáles de las configuraciones
descritas en la página 32 son aplicables para sus necesidades.
Se recomienda que lea toda la Guía del usuario.
Ángulo de funcionamiento y alcance del IR Blaster
Advertencia
Las señales de IR enviadas por el extensor de RF deben poder alcanzar
siempre los ojos receptores de los dispositivos. Asegúrese de que el
IR Blaster (transmisor de infrarrojos) (ventana de plástico oscura en la
parte superior del extensor de RF) apunte a los dispositivos.
Para obtener resultados óptimos, se recomienda colocar el extensor de RF en
posición horizontal con el IR Blaster cara arriba o cara abajo.
Distancia mínima: 10 cm
Situación B
Distancia máxima:
Aproximadamente 5 m
Situación C
Figura 1: IR Blaster cara abajo
Figura 2: IR Blaster cara arriba
La Figure 1 muestra el extensor de RF montado cara abajo dentro de un armario.
Mantenga siempre una distancia mínima de 10 cm entre el extensor de RF y sus
dispositivos.
Situación A
La Figure 2 muestra el extensor de RF con el IR Blaster cara arriba.
El extensor de RF puede colocarse a una distancia de los dispositivos y en una
posición más alta que los mismos. Asegúrese de que no haya objetos entre el
extensor de RF y los ojos receptores de los dispositivos.
Guía del usuario
Guía del usuario
32
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Instalación
Montaje
Utilizando los emisores dobles de IR
El extensor de RF puede montarse en un mueble utilizando la placa de montaje y
los 4 tornillos. Tenga en cuenta el alcance y el ángulo de funcionamiento del
emisor de IR Blaster, tal como se explica en la página 33. Asegúrese también de
que el extensor de RF esté colocado en una posición central y apunte
directamente a los dispositivos.
Al igual que el IR Blaster del extensor de RF, los emisores dobles de IR envían
señales de IR. Puede utilizar los emisores dobles de IR como una alternativa para
el emisor de IR.
Cuándo utilizar los emisores
Los emisores de IR pueden controlar dispositivos que el IR Blaster no puede
alcanzar, por ejemplo cuando hay espacio reducido alrededor de los ojos
receptores de los dispositivos, por ejemplo, en un armario pequeño.
Advertencia
Se aconseja no colocar el extensor de RF dentro acerca de un armario
metálico ya que las señales de RF pueden ser perturbadas por objetos
metálicos.
Nota
Los emisores de IR también puede utilizarse en combinación con el IR Blaster
del extensor de RF. Ambos envían señales de IR simultáneamente. Esto le permite
controlar varios dispositivos utilizando tanto el IR Blaster como los emisores de IR.
Cómo utilizar los emisores
Los emisores dobles de IR pueden conectarse a la superficie circundante encarada
a los ojos receptores o directamente a los ojos receptores.
1
Conecte los emisores a una superficie encima, debajo o delante de los
ojos receptores de los dispositivos (para producir un aspecto estético
o cuando sea difícil posicionar el ojo receptor).
– o –
Conecte los emisores directamente a los ojos receptores de sus
dispositivos.
1
2
Retire la placa de montaje del fondo del extensor de RF.
Atornille la placa a un bastidor, armario u otro mueble.
Proporcione espacio suficiente para conectar el adaptador de
corriente y colocar el extensor de RF deslizándolo.
Nota
Según la superficie, quizá sea posible conectar el extensor de RF a un mueble
utilizando una pieza de cinta adhesiva por las dos caras. Busque la posición
correcta y asegúrese de que hay suficiente espacio.
3
Deslizándolo, coloque el extensor de RF en la placa de montaje.
2
Enchufe los emisores dobles de IR en el
extensor de RF.
Nota
Para evitar interferencias, los hilos de los emisores
deben mantenerse apartados del extensor de RF
lo más posible.
Guía del usuario
Guía del usuario
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
35
Instalación
Instalación
RF Interference
Conexión del adaptador de corriente
Si sus dispositivos no responden a los comandos o si el LED rojo del IR Blaster
parpadea sin enviar comandos, es posible que haya interferencias de RF. Esto
puede ocurrir cuando otros aparatos de RF funcionan en la cercanía, por ejemplo
en la casa vecina.
Cuando conecte el adaptador de corriente, se
recomienda que lo enchufe al extensor de RF antes
de enchufarlo en el tomacorriente. Cuando esté
conectado, verá un LED rojo en el extensor de RF.
Cuando note interferencias de RF, debe seleccionar otro canal en su extensor
de RF. Pueden asignarse 4 canales (0 a 3).
1
2
Seleccione un canal para el extensor de RF girando el dial CH con un
destornillador pequeño.
Nota
Para evitar interferencias, el cable adaptador debe mantenerse apartado del
extensor lo más posible.
En el control remoto Pronto, seleccione el mismo canal para los
dispositivos controlados por el extensor de RF.
Para obtener más información al respecto, consulte la guía del Pronto.
Ajustes
Como el extensor de RF se 'comunica' con el control remoto Pronto, debe
establecer la misma ID (identidad) de extensor en ambos aparatos. Los ajustes
dependen de si se tiene un solo extensor de RF o múltiples extensores de RF.
3
Intente controlar sus dispositivos con el control remoto.
Un solo extensor de RF
Cuando utiliza solamente un extensor de RF, puede aceptar el ajuste por defecto
para el ID del extensor (ID=0). Asegúrese de que su control remoto Pronto esté
puesto en el mismo ajuste por defecto (para más detalles al respecto, véase la
guía del usuario del Pronto).
Varios extensores de RF
Si quiere hacer funcionar varios de sus dispositivos de forma independiente, es
decir, agrupados en diferentes lugares, necesitará varios extensores de RF. Cuando
se utilizan varios extensores de RF, es importante asignar un único ID de extensor
a cada extensor de RF. Es posible asignar 16 IDs de extensor (de 0 a 9 y de A a F).
1
Seleccione un ID de extensor para el
extensor de RF girando el dial de ID con un
pequeño destornillador.
2
En el control remoto Pronto, seleccione el
mismo ID de extensor para cada dispositivo
controlado por el extensor de RF.
Para obtener más información al respecto,
consulte la guía del usuario del Pronto.
3
4
Intente controlar sus dispositivos con el control remoto Pronto.
El LED rojo parpadeará cuando el extensor de RF reciba un comando correcto.
Repita este procedimiento para cada extensor de RF.
Guía del usuario
Guía del usuario
36
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resolución de problemas
Especificaciones
Resolución de problemas
Especificaciones
Los dispositivos no responden correctamente
Las especificaciones y el diseño de este producto están sujetos a cambios sin
notificación previa.
•
Compruebe que el adaptador de corriente está conectado y que el LED está
encendido.
•
Compruebe que el ID y los números de canal del extensor de RF corresponden
al ID y los números de canal del control remoto Pronto (véase la página 36).
Para obtener más detalles sobre los ajustes del control remoto, consulte la
guía del usuario del Pronto.
Hardware
LED rojo (encendido continuamente cuando el aparato está activado,
parpadea durante la recepción de RF)
16 IDs y 4 canales
4 salidas para emisores de IR
Posibilidad de tener varios extensores de RF en una casa
sin que interfieran
•
Compruebe la ubicación del extensor del RF:
•
•
•
•
•
•
•
•
Compruebe la distancia entre el extensor de RF y el control remoto Pronto
(véase la página 33).
Compruebe el alcance y el ángulo de funcionamiento del IR Blaster (véase
la página 33).
Compruebe que el extensor de RF está colocado en una posición central en
relación con sus dispositivos (véase la página 34).
Asegúrese de que la distancia mínima entre el extensor de RF y su
dispositivo sea de 10 cm.
Asegúrese de que la distancia máxima entre el extensor de RF y su
dispositivo sea de 5 m.
Asegúrese de que las señales de IR entre el extensor de RF y los ojos
receptores de sus dispositivos no sean perturbadas por ningún objeto.
Compruebe que objetos metálicos, como armarios, hilos o cables
metálicos, situados alrededor del RF no perturben las señales de RF.
Si esta utilizando los emisores dobles de IR, asegúrese de que están
conectados correctamente y ubicados dentro del alcance de los ojos
receptores (véase la página 35).
Posicionamiento: independiente, montado horizontalmente o colocado
cabeza abajo
Dimensiones
113 x 81 x 30 mm
0° C a 50° C
Temperatura de
funcionamiento
Infrarrojos (IR)
Distancia de funcionamiento: hasta 5 metros
Gama de frecuencias de IR: DC/códigos flash, 36 kHz-550 kHz
Radiofrecuencias Distancia de funcionamiento: hasta 30 metros
(RF)
según las condiciones del entorno)
Frecuencias: 433,92 MHz
Emisores dobles
de IR
Número de emisores de IR: hasta 8 (4x2), emisores cableados en serie
Minienchufe monofónico de 3,5 mm
Longitud del cable: 2,5 metros
Alcance máximo: 75 cm
Accesorios
Adaptador de corriente de 230 VCA
•
Quizás sea posible que algunos comandos no puedan enviarse como señales
de RF. En este caso tendrá que reconfigurar el control remoto Pronto de forma
que vuelva a controlar los dispositivos utilizando señales de IR.
El LED rojo del extensor de RF parpadeará sin que se utilice el control
remoto Pronto
•
Esto indica interferencias de RF. Otro dispositivo en las cercanías está enviando
señales de RF. Cambie el canal (CH) en el extensor de RF (véase la página 37).
En mi extensor de RF no hay LED rojo
Compruebe que el adaptador de corriente está conectado correctamente.
•
Los emisores dobles de IR ya no se adhieren
Cambie el adhesivo por un trozo nuevo de cinta adhesiva por las 2 caras.
•
No puedo encontrar la ubicación exacta del ojo receptor del dispositivo
•
Consulte el manual del dispositivo. Si sigue teniendo alguna duda, póngase en
contacto con su proveedor o el fabricante.
Guía del usuario
Guía del usuario
38
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inleiding
Inleiding
Mogelijke opstellingen
De RF-signaaluitbreider kan in verschillende situaties gebruikt worden:
Inleiding
•
•
•
•
Uw apparatuur kan op afstand bediend worden terwijl de RF-signaaluitbreider
zo opgesteld is dat u deze kunt zien (situatie A).
De RF-signaaluitbreider bedient apparatuur die in een aangrenzende kamer
geplaatst is (situatie B).
De RF-signaaluitbreider wordt in een kast, een rek of een ander meubel
geplaatst samen met uw apparatuur (situatie C).
De opstellingen in situatie A, B en C kunnen gecombineerd worden.
Als u apparatuur op verschillende plekken wilt bedienen dan moet u op elk van
deze plekken een RF-signaaluitbreider plaatsen. U kunt dan al deze
RF-signaaluitbreiders met dezelfde Pronto-afstandsbediening bedienen.
Zie ‘Meerdere RF-signaaluitbreiders’ op pagina 45 om de nodige instellingen
toe te passen.
Opmerking:
In deze gebruiksaanwijzing wordt de naam Pronto zowel voor de
afstandsbediening ProntoPro als voor de Pronto gebruikt.
De LI900 is compatibel met de RU950 en RU970.
De LI900
Bij de meeste afstandsbedieningssystemen is het zo dat de afstandsbediening
recht naar een apparaat gericht moet worden. Elk obstakel tussen de
afstandsbediening en het apparaat verstoort het bedieningssignaal. Maar wat als
u nu uw apparatuur in een afgesloten meubel, een kast of zelfs in een andere
kamer wilt plaatsen?
De LI900 biedt de oplossing voor het omzeilen van obstakels zoals meubels of
muren. Uw apparatuur hoeft niet langer zo opgesteld te worden dat u deze kunt
zien maar kan bediend worden vanaf vrijwel elke plek. De LI900 is een
RF-signaaluitbreider die in combinatie met de Pronto-afstandsbediening gebruikt
wordt. De RF-signaaluitbreider ontvangt radiofrequentiesignalen (RF) die door
de Pronto uitgestuurd worden en converteert ze in infraroodsignalen (IR).
Deze IR-signalen worden vervolgens naar uw tv, dvd-speler of voorversterker
enzovoort gestuurd.
Situatie B
Situatie C
RF-signalen
IR-signalen
Situatie A
Pronto
RF-signaaluitbreider
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
40
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installatie
Installatie
Montage
Installatie
De RF-signaaluitbreider kan aan een meubel gemonteerd worden met behulp van
de bijgeleverde montageplaat en de 4 schroeven. Houdt u rekening met het bereik
en de werkingshoek van de IR-blaster zoals uitgelegd op pagina 42. Zorg er tevens
voor dat de RF-signaaluitbreider op een centrale plek geplaatst wordt en recht
naar uw apparatuur gericht.
De volgende onderdelen horen aanwezig te zijn: de RF-signaaluitbreider, een
netadapter, 4 dubbele IR-zenders, een montageplaat met 4 schroeven.
Voor u de RF-signaaluitbreider installeert, moet u bepalen welke opstelling zoals
beschreven op pagina 41 aan uw behoeftes voldoet.
Waarschuwing Het is niet raadzaam om de RF-signaaluitbreider in of naast een metalen
Wij adviseren u de hele gebruiksaanwijzing door te lezen.
kast te plaatsen; metalen voorwerpen kunnen de RF-signalen verstoren.
Werkingshoek en bereik van de IR-blaster
Waarschuwing De IR-signalen die door RF-signaaluitbreider uitgestuurd worden moeten
te allen tijde het ontvangstoog van uw apparaten kunnen bereiken.
Let erop dat de IR-blaster (het venster van donker plastic aan de
bovenkant van de RF-signaaluitbreider) naar uw apparaten gericht is.
Voor het beste resultaat adviseren wij u om de RF-signaaluitbreider horizontaal op
te stellen met de IR-blaster naar boven of naar beneden gericht.
Minimumafstand:
10 cm
1
2
Verwijder de montageplaat van de onderkant van de
RF-signaaluitbreider.
Schroef de plaat tegen een rek, kast of ander meubelstuk.
Zorg voor voldoende ruimte om de netadapter aan te sluiten en om de
RF-signaaluitbreider terug te schuiven.
Maximumafstand:
Circa 5 m
Opmerking
Afhankelijk van het oppervlak kan het mogelijk zijn om de
RF-signaaluitbreider met 2-zijdige tape aan het meubel te bevestigen.
Kies de juiste plek en let erop dat er voldoende ruimte is.
3
Schuif de RF-signaaluitbreider op de montageplaat.
Afbeelding 1:
Afbeelding 2:
IR-blaster naar beneden gericht
IR-blaster naar boven gericht
Afbeelding 1 geeft de RF-signaaluitbreider weer ondersteboven gemonteerd
binnenin een kast. Houd altijd een afstand van minimaal 10 cm aan tussen de
RF-signaaluitbreider en uw apparaten.
Afbeelding 2 geeft de RF-signaaluitbreider weer met de IR-blaster naar boven
gericht. De RF-signaaluitbreider kan op een afstand van en hoger dan uw
apparaten geplaatst worden. Zorg ervoor dat zich geen voorwerpen tussen de
RF-signaaluitbreider en de ontvangstogen van uw apparatuur bevinden.
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
42
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installatie
Installatie
Gebruik van de dubbele IR-zenders
Aansluiten van de netadapter
Bij het aansluiten van de netadapter raden wij u aan
om eerst de adapter op de RF-signaaluitbreider aan te
sluiten en daarna de stekker in het stopcontact te
steken. Na het aansluiten ziet u een rode LED op de
RF-signaaluitbreider.
Net zoals de IR-blaster van de RF-signaaluitbreider sturen de dubbele IR-zenders
IR-signalen uit. U kunt de dubbele IR-zenders in plaats van de IR-blaster gebruiken.
Wanneer gebruikt u de zenders?
De IR-zenders kunnen apparatuur bedienen die de IR-blaster niet kan bereiken,
bijvoorbeeld wanneer maar weinig ruimte is bij de ontvangstogen van de
apparatuur als deze in een kleine kast staat.
Opmerking
Om storing te voorkomen, moet het adaptersnoer zo ver mogelijk uit de
buurt van de RF-signaaluitbreider gehouden worden.
Opmerking
De IR-zenders kunnen ook in combinatie met de IR-blaster van de
RF-signaaluitbreider gebruikt worden. Beiden sturen dan tegelijk
IR-signalen uit. Zo kunt u verschillende apparaten bedienen met behulp
van zowel de IR-blaster als de IR-zenders.
Instellingen
Aangezien de RF-signaaluitbreider met de Pronto-afstandsbediening
‘communiceert’ moet u op beide apparaten dezelfde signaaluitbreider-ID
(identificatiecode) instellen. De instellingen hangen af van het feit of u één
RF-signaaluitbreider of meerdere RF-signaaluitbreiders heeft.
Hoe gebruikt u de zenders?
De dubbele IR-zenders kunnen op een dichtbijgelegen oppervlak en naar de
ontvangstogen gericht bevestigd worden of rechtstreeks op de ontvangstogen.
1
Bevestig de zenders op een oppervlak boven, onder of tegenover de
ontvangstogen van uw apparaten (uit esthetisch oogpunt of als u het
ontvangstoog moeilijk kunt vinden).
Eén RF-signaaluitbreider
Wanneer u slecht één RF-signaaluitbreider gebruikt dan kunt u de
standaardinstelling voor de signaaluitbreider-ID (ID=0) aannemen. Let erop dat uw
Pronto-afstandsbediening op dezelfde standaardinstelling ingesteld is (zie de
gebruiksaanwijzing van de Pronto voor meer informatie).
– of –
Bevestig de zenders rechtstreeks op de ontvangstogen van uw
apparaten.
Meerdere RF-signaaluitbreiders
Als u een aantal van uw apparaten afzonderlijk wilt bedienen, bijvoorbeeld op
verschillende plekken, dan heeft u meerdere RF-signaaluitbreiders nodig. Als u
meerdere RF-signaaluitbreiders gebruikt dan is het van belang dat u aan elke
RF-signaaluitbreider een unieke signaaluitbreider-ID toekent.
Er kunnen 16 signaaluitbreider-ID’s (van 0 tot 9 en van A tot F) toegekend worden.
1
2
Kies een signaaluitbreider-ID voor de
RF-signaaluitbreider door de ID-regelaar met
een kleine schroevendraaier in te stellen.
Kies op de Pronto-afstandsbediening voor elk
apparaat dat door deze RF-signaaluitbreider
bediend wordt dezelfde signaaluitbreider-ID.
Zie de gebruiksaanwijzing van de Pronto voor
meer informatie.
2
Steek de stekkers van de dubbele IR-zenders
in de RF-signaaluitbreider.
3
4
Probeer uw apparatuur te bedienen met de Pronto-afstandsbediening.
Als de RF-signaaluitbreider een correct commando ontvangt dan knippert de
rode LED.
Opmerking
Om storing te voorkomen, moeten de
draden van de zenders zo ver mogelijk uit
de buurt van de RF-signaaluitbreider
gehouden worden.
Herhaal deze stappen voor elke RF-signaaluitbreider.
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
44
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installatie
Verhelpen van problemen
RF-interferentie
Verhelpen van problemen
Als uw apparaten niet reageren op de commando’s of als de rode LED op de
IR-blaster knippert zonder dat er commando’s uitgestuurd worden dan kan het zijn
dat er RF-interferentie is. Dit kan voorkomen als er in de buurt andere
RF-apparaten bediend worden, bijvoorbeeld bij uw buren.
De apparaten reageren niet op de juiste manier
•
•
Controleer of de netadapter aangesloten is en of de rode LED brandt.
Controleer of de identificatiecodes en het kanaalnummers op de
RF-signaaluitbreider overeenkomen met de identificatiecodes en het
kanaalnummers op de Pronto-afstandsbediening (zie p. 45).
Zie de gebruiksaanwijzing van de Pronto voor meer informatie over het
instellen van de afstandsbediening.
Als u RF-interferentie bemerkt dan moet u een ander kanaal kiezen op uw
RF-signaaluitbreider. Er kunnen 4 kanalen (CH van 0 tot 3) toegekend worden.
1
2
Kies een kanaal voor de RF-signaaluitbreider door de CH-regelaar met
een kleine schroevendraaier in te stellen.
Kies op de Pronto-afstandsbediening hetzelfde kanaal voor de
apparaten die door de RF-signaaluitbreider bediend worden.
Zie de gebruiksaanwijzing van de Pronto voor meer informatie.
•
Controleer de opstelling van de RF-signaaluitbreider:
•
Controleer de afstand tussen de RF-signaaluitbreider en de
Pronto-afstandsbediening (zie p. 42).
•
•
Controleer het bereik en de werkingshoek van de IR-blaster (zie p. 42).
Controleer of de RF-signaaluitbreider op een centrale plek ten opzichte van
uw apparaten geplaatst is (zie p. 43).
3
Probeer uw apparatuur te bedienen met de afstandsbediening.
•
•
•
•
Let erop dat er minimaal 10 cm afstand is tussen de RF-signaaluitbreider
en uw apparatuur.
Let erop dat er maximaal 5 m afstand is tussen de RF-signaaluitbreider en
uw apparatuur.
Let erop dat de IR-signalen tussen de RF-signaaluitbreider en de
ontvangstogen van uw apparatuur niet verstoord worden door voorwerpen.
Controleer of er geen metalen voorwerpen in de buurt van de
RF-signaaluitbreider zijn, bijvoorbeeld een metalen kast, draden of kabels,
die de RF-signalen verstoren.
•
Als u de dubbele IR-zenders gebruikt, let er dan op dat deze goed
aangesloten zijn en dat ze binnen het bereik van de ontvangstogen
geplaatst zijn (zie p. 44).
•
Het kan voorkomen dat bepaalde commando’s niet als RF-signalen uitgestuurd
kunnen worden. In dit geval zult u de Pronto-afstandsbediening opnieuw
moeten configureren om uw apparatuur weer met IR-signalen te bedienen.
De rode LED op de RF-signaaluitbreider knippert zonder dat de
Pronto-afstandsbediening gebruikt wordt
•
Dit betekent dat er RF-interferentie is. Een ander apparaat in de buurt stuurt
RF-signalen uit. Kies een ander kanaal (CH) op de RF-signaaluitbreider (zie p. 46).
Er zit geen rode LED op mijn RF-signaaluitbreider
Controleer of de netadapter goed aangesloten is.
•
De dubbele IR-zenders blijven niet meer plakken
Vervang de tape door een nieuw stuk 2-zijdige tape.
•
Ik kan de exacte plek van het ontvangstoog van het apparaat niet vinden
•
Controleer de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
Twijfelt u nog steeds, neem dan contact op met uw leverancier of fabrikant.
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
46
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische gegevens
Technische gegevens
Wijzigingen van de technische gegevens en design van dit product voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
Hardware
Rode LED (brandt continu wanneer ingeschakeld,
knippert bij RF-ontvangst)
16 signaaluitbreider-identificatiecodes (ID) en 4 kanalen (CH)
4 uitgangen voor IR-zenders
Mogelijkheid om meerdere RF-signaaluitbreiders zonder interferentie
binnen één huis te gebruiken
Opstelling: vrijstaand, horizontaal of ondersteboven hangend
gemonteerd
Afmetingen
113 x 81 x 30 mm
0°C tot 50°C
Bedrijfs-
temperatuur
Infrarood (IR)
Bedieningsbereik: tot 5 meter
IR-frequentiebereik: DC/flash-codes, 36kHz-550kHz
Radio
frequentie (RF)
Bedieningsbereik: tot 30 meter
afhankelijk van de omgevingsfactoren
Frequentie: 433,92 MHz
Dubbele
IR-zenders
Aantal IR-zenders: tot 8 (4x2), zenders in serie aangesloten
3,5 mm mono-mini-stekker
Draadlengte: 2,5 meter
Max. bereik: 75 cm
Accessoires
230V wisselstroom-netadapter
Gebruiksaanwijzing
IFU 12NC 3104 205 3294.1
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guarantuee certificate
Certificat de garantie
Certificado de garantia
Garantie
Identificatiekaart
Garantibevis
Dowód gwarancji
Гарантийное свидетепьство
Pꢀꢁꢂꢃꢄꢃꢀꢅꢂꢀꢆꢇ ꢈꢉꢉꢊꢅꢁꢅꢋ
Certificato di garanzia
Certificado de garantia
Garantisertifikat
year warranty
année garantie
ano garantia
Jahr Garantie
jaar garantie
anno garanzia
año garantia
års garanti
år garanti
гарантия 1 год
rok gwarancji
1 ꢀꢁꢂꢃ ꢄꢅꢅ ꢆꢇꢆ
1
Type:
SBC LI 900
Serial nr: ___________________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Fecha de compra -Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Date d’acquisito - Data da adquiricaco -
Købsdato - Inköpsdatum - Data zakupu - Ма портативных громкоговоритепей - Gꢊꢄꢑꢂꢊꢆꢉꢕꢋ ꢋꢅꢂꢑꢖꢃ
Dealer’s name address and signature
Nome, morada e assinature da loja
Nom, adresse et signature du revendeur
Nombre, direccion y firma del distribudor
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening van de handelaar
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Nazwa, adres i podpis sprzedawcy
Название торговой организации, адрес и подпис ь продавца
ꢈꢉꢂꢊꢋ, ꢌꢍꢄ hꢎꢉꢇꢆ ꢏꢋꢍ ꢎꢐꢂꢅꢑꢋꢒꢓ ꢁꢂꢎ ꢋꢉꢁꢍꢐꢑꢂꢇꢔꢐꢂꢎ
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
0682
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|