RZ 2610927918 2-05 2/9/05 9:28 PM Page 1
1-Never use tool at a steeper angle than 15˚.
2-Never use tool flat.
Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux
disques Zip Discs de ponçage/polissage et aux plaques de support
Additional Safety Rules for 4” See-Thru Back-up Pads and
Sanding/Polishing Zip Discs
Always wear eye protection and a dust mask for dusty applications
and when sanding overhead. Sanding particles can be absorbed by your
eyes and inhaled easily and may cause health complications. See ANSI
Standard Z87.1. (ANSI is the American National Standards Institute.)
Zip Disc
Fig. 3
KIT DE PONÇAGE/POLISSAGE - MODÈLE RZ
(Uniquement pour utilisation avec les accessoires
Rotozip Zipmate 2 et 3)
transparentes de 4 po
3-Never use the edge of the disc/back-up pad assembly.
Portez toujours des lunettes de protection et un masque antipoussières pendant les
opérations qui génèrent beaucoup de poussière et lors du ponçage de
surfaces situées au-dessus de votre tête. Les particules générées par le ponçage
peuvent être absorbées par vos yeux et inspirées facilement, ce qui risquerait de vous
causer des problèmes de santé. Veuillez vous reporter à la norme ANSI Z87.1. (ANSI
est l’institut américain des normes nationales : American National Standards Institute.)
• Do not sand sharp edges, corners or projections that may snag the
edge of the back-up pad/disc assembly.
Consignes de sécurité relatives aux ponceuses à
disque pour angles
MODEL RZ- SANDING/POLISHING KIT
(For use with Rotozip Zipmate 2 & 3 only)
• Move the sander slowly back and forth in overlapping areas. Let the
All Zip Discs must be used in conjunction with the designated Robert
Bosch Tool Corporation Back-up Pad.
sander do the work. Do not put additional pressure on the sander. This Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse
Back-up
Pad
recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les disques de
ponçage et les autres accessoires utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse
nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures. Les
disques de ponçage ou tout autre accessoire doivent avoir une vitesse
maximale de fonctionnement sûr ne dépassant pas le « régime à vide »
indiqué sur la plaque signalétique de l'outil.
Utilisez toujours la poignée auxiliaire pour un contrôle maximal sur le
rebond ou la réaction de couple. Ne tentez jamais d'utiliser cet outil d'une
seule main. Si vous utilisez le disque de ponçage sans la poignée latérale,
vous risquez de perdre le contrôle de l’outil rotatif. Il y a risque de blessure
corporelle grave.
Évitez de faire rebondir et de heurter le disque de ponçage, surtout en
travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de
contrôle et un rebond.
Portez des vêtements appropriés en utilisant une ponceuse. Écran facial ou
à tout le moins lunettes à coques latérales, masque antipoussières, gants en
cuir et tablier d'atelier susceptibles d'arrêter les petits fragments d'ouvrage
ou de meule.
Lorsque vous poncez, n'utilisez pas un disque de ponçage
surdimensionné. Un disque de ponçage plus gros fera saillie au-delà du patin
de ponçage, causant ainsi des accrocs, un déchirement du disque ou un
rebond. L'excédent de papier faisant saillie au-delà du patin de ponçage peut
également causer des lacérations sérieuses.
Placez le cordon à l'écart de la meule en rotation ou de tout autre
accessoire de ponçage. N'enroulez pas le cordon autour de votre bras ou
de votre poignet. Si vous perdez contrôle et que le cordon s'enroule autour
de votre bras ou de votre poignet, il peut vous emprisonner et vous blesser.
En ponçant du bois d'oeuvre traité chimiquement par pression, de la
peinture pouvant contenir du plomb ou toute autre matière pouvant
contenir des cancérigènes, utilisez des précautions spéciales. Toutes les
personnes pénétrant dans l'aire de travail doivent porter un respirateur
adéquat. L'aire de travail doit être scellée par des feuilles en plastique et les
personnes non protégées doivent en être gardées à l'extérieur jusqu'à ce que
l'aire de travail soit nettoyée soigneusement.
slows down the speed of the pad, reducing sanding efficiency and puts
additional burden on the disc, back-up pad and tool motor.
Line up 3 hooks
Tous les disques Zip Discs doivent être utilisés en conjonction avec la plaque de
support Robert Bosch Tool Corporation désignée.
Les dispositifs de protection du fabricant doivent être utilisés.
Ne mettez pas l’appareil en marche si un objet quelconque dépasse des trous
pratiqués dans le produit. Ne poncez pas à proximité d’un rebord, d’un coin ou d’une
saillie qui pourrait accrocher le rebord du disque. Ne rangez pas et ne reposez pas
l’outil sur le disque ou sur la plaque de support. Si vous faites tomber l’outil sur la
plaque de support ou sur le disque, remplacez ces pièces avant d’utiliser l’outil à
nouveau.
Ne placez pas d’objets dans les trous pratiqués dans le produit pendant le
montage ou l’utilisation du produit.
N’utilisez jamais de disque dont le rebord ou les orifices présentent des entailles,
des déchirures ou des bosses.
N’utilisez jamais d’autre type de disque en conjonction avec la plaque de
support de Robert Bosch Tool Corporation.
N’utilisez jamais de produits adhésifs s'il est nécessaire de fixer les disques
abrasifs aux plaques de support. Les disques abrasifs et les plaques de support
doivent toujours être fixés à l’aide d’une vis de serrage triangulaire spécialement
conçue par Robert Bosch Tool Corporation.
N’utilisez jamais un autre disque comme plaque de support.
N’utilisez jamais d’autre type de plaque de support en conjonction avec les
disques Zip Discs.
N’utilisez jamais de disques avec de l’eau.
Utilisez uniquement des disques Zip Discs qui ont été conçus pour fonctionner en
conjonction avec des plaques de support transparentes.
Rangez dans un environnement propre et protégé dont l’humidité relative est
comprise entre 35 et 50 %, et dont la température est comprise entre 15,56 et
26,67 °C (60 et 80 °F).
The tool manufacturer’s safety guarding must be used.
Angle Disc Sander Safety Rules
Do not start equipment with any object protruding through the holes
in the product. Do not sand near an edge, corner or projection that can
snag the edge of the disc. Do not store or rest the tool on the disc or
back-up pad. If tool is dropped on back-up pad or disc, replace pad or
• To achieve the desired finish, simply adjust the grinding angle of the
wheel. The lesser the angle, the finer the finish. The normal sanding
angle is 15˚. DO NOT use flat.
Accessories must be rated for at least the speed recommended on the
tool warning label. Sanding Discs and other accessories running over
rated speed can fly apart and cause injury. Sanding discs, backing pad
• Hold down the Zipmate Fig. 4
shaft lock button.
Turn disc to line
• Proper sanding requires starting with sandpaper just coarse enough to
remove the high spots and surface roughness and changing to succes-
sively finer sandpaper until the desired surface is achieved.
• Line up the hooks on the
non-abrasive disc side
with the indentations on
the back-up pad. Don’t
worry about lining up the
holes just yet.
or any other accessory must have a maximum safe operating speed disc before using.
greater than the "no load RPM" marked on the tool's nameplate.
up holes and
lock into
place.
Do not stick objects in the holes while mounting or in use.
Always use auxiliary handle for maximum control over torque reaction
or kickback. Operation of the sanding disc without the side handle could
cause loss of control of the rotary tool, resulting in possible serious
personal injury.
Never use disc with nicks, cuts, and tears at the edge or in the holes.
• Periodically check disc to see if a replacement is necessary. Sanding
certain materials can coat or gum-up discs and decrease disc life.
Never use any other design of disc in conjunction with the Robert
Bosch Tool Corporation Back-up Pad.
• It is necessary to remove used sandpaper from pad before storing the
tool. Sandpaper can be difficult to remove if left on the pad for a long
period of time.
• With your palm flat and
not hanging too far over
the sides of pad, place
pressure on the disc while
turning it clockwise (Fig.
4). You should feel the
disc fully lock into place
and fit flat and tight
against the back-up pad.
Fig. 5
Never use adhesives to fasten abrasive discs to back-up pads.
Abrasive discs and back-up pad must always be secured by Robert
Bosch Tool Corporation’s specially designed triangular lock nut.
Avoid bouncing and snagging the sanding disc, especially when
working corners, sharp edges etc. This can cause loss of control and
kickback.
ATTENTION: If you run the tool continuously for more then 5 minutes, it
is normal for the housing to feel warm.
Holes line
up. Disc is
locked.
Never use another disc as a back-up pad.
Wear proper apparel while using a sander. Face shield or at least
safety goggles, dust mask, leather gloves and shop apron capable of
stopping small wheel or workpiece fragments.
REMOVING ZIP DISC
Turn tool OFF and wait until the disc has come to a complete stop.
Disconnect from power source.
Never use any other design of back-up pad in conjunction with Zip
Discs.
Never use discs with water.
When sanding, do not use oversized sanding disc. Larger sanding disc
will extend beyond the sanding pad causing snagging, tearing of the disc
or kickback. Extra paper extending beyond the sanding pad can also
cause serious lacerations.
• Hold down the tool shaft lock button.
Now the holes from the pad and disc should be lined-up with one
another (Fig. 5).
Only use Zip Discs designed to work in conjunction with See-Thru
Back-up Pads.
• With your palm flat and
Fig. 9
not hanging too far over
the sides, place pressure
TROUBLESHOOTING NOTES
Store in clean, protected area at 35-50% relative humidity and 60-80˚
• NOTE: if you have difficulty
Turn disc until
you are
able to remove
it from the
back-up pad.
Fig. 6
on the disc while turning it
Using the Back-up Pad with Sanding & Polishing Zip
Position the cord clear of the spinning sanding disc or any other
sanding accessory. Do not wrap the cord around your arm or wrist. If
you lose control and have the cord wrapped around your arm or wrist it
may entrap you and cause injury.
attaching a disc to the
back-up pad, try using the
wrench (Fig. 2).
counter-clockwise. The
Discs: Attaching, Operating Instructions and Removal
NOTE: Only the Robert Bosch Tool Corporation’s Back-up Pad and
corresponding Zip Discs should only be used with the Zipmate 2 and the
Zipmate 3 Attachments.
correct combination of
pressure and turning of
• If you have trouble fitting
the disc will unlock it from
When sanding chemically pressure treated lumber, paint that may be
lead based, or any other materials that may contain carcinogens, use
special precautions. A suitable breathing respirator must be worn by all
personnel entering the work area. Work area should be sealed by plastic
sheeting and persons not protected should be kept out until work area is
thoroughly cleaned.
the hooks in place, you
the back-up pad. Remove
disc (Fig. 9).
Utilisation de la plaque de support avec les disques de ponçage et
de polissage Zip Discs : montage, consignes
d’utilisation et démontage
REMARQUE : il faut utiliser uniquement la plaque de support de Robert Bosch Tool
Corporation et les disques Zip Discs correspondants avec les accessoires Zipmate 2
et Zipmate 3.
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
may need to slightly bend
!
WARNING
them out. Run the handle
REMOVING BACK-UP PAD
• Continue holding down the shaft lock button and unscrew the back-
up pad in a counter-clockwise direction (Fig. 10). You may need to
use wrench to loosen the nut from the Zipmate arbor
(Fig. 11).
accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the tool accidentally. Make certain that the Zipmate, backing-up
pad and sanding/polishing Zip discs are securely tightened before
turning the tool on.
of the wrench under the
hooks of the disc and lightly pull up on the handle. Now try placing the
disc on the back-up pad again (Fig. 6).
Ne poncez pas à proximité de matières inflammables. Les étincelles
provenant de la meule pourraient enflammer ces matières.
Débranchez la fiche de la source d’alimentation
avant de réaliser la moindre opération de montage,
Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les plaques de support
individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez un nouveau
disque de ponçage et une nouvelle plaque de support si l'outil tombe
pendant le ponçage. N'utilisez pas un disque de ponçage qui peut être
endommagé. Les fragments d'une meule qui éclate durant le
fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pourraient frapper des
personnes présentes ou vous-même.
N'utilisez pas un disque de ponçage de dimensions supérieures à la taille
maximale recommandée pour votre outil, ou des meules usées et
endommagées provenant de rectifieuses de dimensions supérieures. Les
meules destinées à des ponceuses à grand angle ne conviennent pas à la
vitesse élevée d'une ponceuse à petit angle ; ces meules peuvent éclater
facilement et les fragments peuvent frapper des personnes présentes ou
vous-même.
Do not sand near flammable materials. Sparks from the wheel could
ignite these materials.
!
AVERTISSEMENT
• Hold down the Zipmate shaft lock button and remove arbor nut.
NOTE: If the shaft lock button cannot be depressed, turn the arbor nut
from left to right until you can fully depress the shaft lock button.
The arbor nut is not used in conjunction with any See-Thru Zip Discs or
Back-up Pads.
• Ensure that any previously mounted abrasive cut off wheel has been
removed from the Zipmate before installing back-up pad.
Operating Instructions
Back-Up
Pad
Guard
Fig. 11
Fig. 10
de réglage ou de remplacement des accessoires. De telles mesures de sécurité
préventive réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l’outil. Soyez certain
que l’accessoire Zipmate, la plaque de support et les disques de ponçage/polissage
Zip Discs sont fermement serrés avant de mettre l’outil en marche.
• Maintenez en place le bouton de verrouillage de l’arbre de l’accessoire Zipmate, et
retirez l’écrou à arbre.
REMARQUE : si le bouton de verrouillage de l’arbre ne peut pas être enfoncé, faites
tourner l’écrou à arbre de la gauche vers la droite jusqu’à ce qu’il vous soit possible
d’enfoncer complètement le bouton de verrouillage de l’arbre. L’écrou à arbre n’est
pas utilisé en conjonction avec l’une quelconque des plaques de supports ou l’un
quelconque des disques Zip Discs transparents.
Carefully handle both the tool and individual backing pads to avoid
cracking. Install a new sanding disc and backing pad if tool is dropped
while sanding. Do not use a sanding disc that may be damaged.
Fragments from a sanding disc that bursts during operation will fly away
at great velocity possibly striking you or bystanders.
Zipmate attachment must be used only with a hard
Loosen with
wrench
!
WARNING
auxiliary control side handle. Two handed control
of solid gripping handles will provide sufficient control in case of recoil.
Hard auxiliary control handle must be obtained for
models RZ1 and RZ25. Call 1-877-ROTOZIP.
!
WARNING
Do not use sanding disc that is larger than the maximum recommended
size for your tool. Wheels intended for large angle sanders are not
suitable for the high speed of a small angle sander, these wheels may
easily burst and the fragments strike you or bystanders.
ATTACHING BACK-UP PAD
Zip Disc Operating Instructions
• Hold down the Zipmate shaft lock button. With narrow end of back-up
pad facing the output shaft, thread back-up pad onto the output shaft
clockwise and securely tighten (Fig. 1). If desired, you may tighten it
with the wrench (Fig. 2).
• Make sure material being worked on is secured in a vise or fixture
before attempting to sand, or polish.
• Properly replace flange nut onto Zipmate and store tool and
accessories in clean, protected area.
Fig. 7
• Using both hands, hold
the equipment away from
the operators body with
the backside of the
• Veillez à ce que toute meule à découper abrasive ayant été montée précédemment
soit retirée de l’accessoire Zipmate avant d’installer la plaque de support.
Regularly clean the tools air vents by compressed air. Excessive
accumulation of powdered metal inside the motor housing may cause
electrical failures.
Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil à l'aide d'air comprimé.
Une accumulation excessive de métal en poudre à l'intérieur du carter du
moteur peut causer des défaillances électriques.
Back-Up
Pad
Guard
Fig. 1
Fig. 2
MONTAGE DU DISQUE DE SUPPORT
• Maintenez en place le bouton de verrouillage de l’arbre de l’accessoire Zipmate.
L’extrémité étroite du disque de support étant orientée vers l’arbre de sortie, vissez
la plaque de support sur l’arbre de sortie dans le sens des aiguilles d’une montre et
serrez fermement (Fig. 1). S’il y a lieu, vous pouvez serrer à l’aide de la clé (Fig. 2).
Tighten with
wrench
Zipmate
facing
the
Some dust created by power sanding, sawing,
Les travaux à la machine tel que ponçage,
sciage, meulage, perçage et autres travaux du
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
!
operator and the edges of
the pad facing protective
walls (Fig. 7).
WARNING
!
AVERTISSEMENT
grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
“Refer to tool’s instruction manual for terms of the Limitation of
Warranty.”
bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits
chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation
congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques
sont, par exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres
produits de maçonnerie, et
Dispositif de Plaque de
protection
support
Fig. 1
Fig. 2
• Turn the equipment on Fig. 8
and when it reaches
normal operating speed,
begin
operation.
Robert Bosch Tool Corporation
1800 W. Central Road
Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,
and
Serrez avec
la clé
the
sanding
ATTACHING SANDING & POLISHING ZIP DISCS TO BACK-UP PAD
Use only Rotozip’s designated locking mechanism, manufactured on
back-up pad, to mount onto the Zipmate 2 & 3.
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Always ease disc onto the
work surface. Operate tool
with disc/back-up pad
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
15º
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do
this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a
well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types
de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler
dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que
certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Look at the non-abrasive side of the Zip disc. Notice how the 3 hooks on
the triangular locking piece will fit into the indentations of the back-up
pad’s lock nut (Fig. 2).
assembly inclined approximately 5˚ to 15˚ to the work surface (Fig. 8).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|