Roper Dishwasher 119 User Guide

UNDERCOUNTER  
DISHWASHER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts,  
accessories or service, call: 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737)  
In Canada, for assistance, call: 1-800-461-5681,for installation  
and service call: 1-800-807-6777  
or visit our website at...  
LAVE-VAISSELLE  
ENCASTRÉ  
Guide d’utilisation  
et d’entretien  
Au Canada, pour assistance,  
composer le 1-800-461-5681,  
pour installation ou service le 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à  
Table of contents/Table des matières.........................................2  
Models/Modèles RUD1000, RUD3000, RUD5000, RUD5750  
8575997B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using Your Dishwasher  
Tip Over Hazard  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door.  
Doing so can result in serious injury or cuts.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
Connect ground wire to green ground connector  
in terminal box.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
Install where dishwasher is protected from the elements.  
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.  
Such ruptures are not covered by the warranty. See Storing  
Your Dishwasher” in the “Dishwasher Care” section for winter  
storage information.  
Install and level dishwasher on a floor that will hold the  
weight, and in an area suitable for its size and use.  
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such  
as the cap on the drain outlet) before installing. See  
Installation Instructions for complete information.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed  
below.  
8
1
2
3
4
5
6
7
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
1. Third level wash [on some models]  
2. Top rack  
6. Heating element  
7. Vent  
11. Silverware basket  
12. Spray arm  
8. Extra-capacity fold-down shelves  
13. Overfill protection float  
14. Detergent dispensers  
15. Rinse aid dispenser  
3. Water inlet opening [in tub wall]  
4. Bottom rack  
5. Rack bumper  
[on some models]  
9. Spray tower and protector  
10. Model and serial number label  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panels  
Model RUD1000  
Model RUD3000  
Model RUD5000  
Model RUD5750  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stopping Your Dishwasher  
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.  
1. Open the door slightly.  
START-UP GUIDE  
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.  
Read this entire Use and Care Guide. You will find important  
safety information and useful operating tips.  
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all  
the way, if needed.  
3. Close the door to continue the cycle.  
OR  
Using Your New Dishwasher  
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear  
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)  
water draining. Let the dishwasher drain completely.  
from dishes.  
2. Open the door.  
2. Properly load the dishwasher. (See Dishwasher Loading.)  
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning  
freely.  
3. Turn the Cycle Control knob to OFF.  
DISHWASHER LOADING  
Loading Suggestions  
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard  
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes  
before putting them in the dishwasher.  
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse  
aid if needed. (See Dishwasher Use.”)  
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells  
enter the wash system, you might hear chopping, grinding,  
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal. Do  
not let metallic items (such as pot handle screws) get into the  
wash system. Damage can occur.  
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or  
inward). It is important for the water spray to reach all soiled  
surfaces.  
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run  
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water  
is hot. (See Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.  
Load dishes so they are not stacked or overlapping if  
possible. For best drying, water must be able to drain from all  
surfaces.  
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not interfere with the spray arm rotation.  
Run a rinse cycle (on some models) to keep dishes moist if  
you do not plan to wash them soon. Foods like eggs, rice,  
pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if  
they are left to dry over a period of time.  
5. Select the desired cycle. (See “Dishwasher Use.”)  
Quiet operating tips  
To avoid thumping/clattering noises during operation:  
Make sure lightweight load items are secured in the racks.  
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of  
the spray arm.  
6. Select the desired option. (See "Option Selections.")  
Load dishes so they do not touch one another.  
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during  
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.  
OR  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Top Rack  
Loading the Bottom Rack  
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.  
(See recommended loading patterns shown.)  
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and  
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded  
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See  
recommended loading patterns shown.)  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
drawings shown.  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
drawings shown.  
Do not cover third level wash (on some models). See arrow.  
Do not cover spray tower. See arrow.  
Cup and glass load  
Mixed load  
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom  
rack. Load small items in the bottom rack only if they are  
secured in place.  
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing  
inward to the spray.  
Overlap the edges of plates for large loads.  
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety  
of ways depending upon their size and shape. Load bowls  
securely between the rows of tines. Do not nest bowls  
because the spray will not reach all surfaces.  
Mixed load  
Place items so open ends face down for cleaning and  
draining.  
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is  
not designed for glasses and cups. Damage can occur.  
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing  
them over the tines can lead to breakage and water spots.  
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.  
China, crystal, and other delicate items must not touch each  
other during dishwasher operation. Damage can occur.  
Utensil load  
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the  
sides and back. Loading such items in front can keep the  
water spray from reaching the detergent dispenser and  
silverware basket.  
Wedge lightweight items against one another or overlap them  
with heavier dishes.  
Load plastic items securely in the top rack only. Wash only  
plastic items marked “dishwasher safe.”  
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.  
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the  
top rack. Load bowls in the center section for best stability.  
Make sure pot handles and other items do not stop rotation  
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.  
Extra-capacity fold-down shelves  
(on some models)  
Fold down the extra shelf on the top rack to hold additional cups,  
or long items such as utensils and spatulas.  
Do not load items between the bottom rack and the side of  
the dishwasher tub. You can block the water inlet opening.  
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or  
cleaning, replace it with the bumpers in front.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Silverware Basket  
DISHWASHER USE  
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take  
the basket out for loading on a counter or table.  
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks  
to avoid spilling water droplets on the silverware.  
Detergent Dispenser  
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section  
empties detergent into the dishwasher when you close the door.  
Style 1  
(on some models)  
1.  
2.  
3.  
4.  
1. Cover  
2. Main wash section  
3. Cover latch  
4. Pre-wash section  
The Main Wash section automatically empties detergent into the  
dishwasher during the main wash. (See the “Cycle Selection  
Chart.”)  
Style 2  
(on some models)  
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents  
can produce excessive suds that can overflow out of the  
dishwasher and reduce washing performance.  
Add detergent just before starting a cycle.  
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh  
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.  
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.  
Mix items in each section of the basket with some pointing up  
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested  
items.  
Filling the dispenser  
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing  
the Cover latch.  
2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How Much  
Detergent to Use.”  
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash  
section if needed.  
It is normal for the cover to open partially when dispensing  
detergent.  
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the  
covered section for cycles with 1 wash. See the Cycle Selection  
Chart” for more details.  
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)  
pointing down.  
How much detergent to use  
The amount of detergent to use depends on the hardness of  
your water and the type of detergent. If you use too little,  
dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
NOTES:  
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
Water hardness can change over a period of time. Find out  
your water’s hardness by asking your local water department,  
water softener company, or county extension agent.  
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
Different brands of dishwasher detergent have different  
amounts of phosphorous for softening water. If you have hard  
water and use a detergent with a phosphorous content of less  
than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a  
detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Where to fill  
Rinse Aid Dispenser  
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as  
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to  
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small  
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is  
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.  
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)  
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)  
Top of 1st step (1 tb or 15 g)  
Checking the dispenser  
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs  
filling.  
OR  
Water Hardness  
Amount of Detergent  
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an “E” is visible, the  
dispenser is empty.  
Soft to Medium  
Hard Water  
For normally soiled loads  
Fill the Main Wash section to the  
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)  
Filling the dispenser  
0 to 6 grains per  
gallon  
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under  
normal conditions, this will last for about three months. You do  
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep  
it full, but be careful not to overfill it.  
Fill the Pre-Wash section to the  
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)  
if needed  
1. Make sure the dishwasher door is completely open.  
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of  
detergent to both sections if dishes  
are pre-rinsed or the water is very  
soft (0 to 2 grains per gallon).  
2. Remove the Fill Indicator cap.  
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of  
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,  
and could cause oversudsing.  
For heavily soiled loads  
Fill the Main Wash section to the  
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)  
Fill the Pre-Wash section to the  
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)  
Medium to Hard  
Water  
For normally soiled and  
heavily soiled loads  
7 to 12 grains per  
gallon  
Fill the Main Wash section to the  
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)  
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.  
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.  
Fill the Pre-Wash section to the  
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)  
if needed  
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.  
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered  
detergent. Follow instructions on the package when using liquid  
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Efficiency Tips  
Cycle Selection Chart  
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.  
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry  
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least  
120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as  
well if the water temperature is too low.  
Select the wash cycle. If the door is latched, you will hear the  
cycles start and stop as the Cycle Control knob passes each  
cycle mark. This is normal and does not hurt the dishwasher. If  
you prefer, you can set the Cycle Control knob with the door  
unlatched.  
NOTE: Use the Energy-Saver Dry option with the Rinse & Hold  
cycle (on some models).  
To check water temperature  
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at  
least 1 minute.  
Models with a rocker switch:  
Turn the Cycle Control knob to the desired cycle.  
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring  
Models with 5 or 7 pads:  
cup.  
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the  
desired cycle. To use Rinse & Hold, press any cycle and turn the  
Cycle Control knob to RINSE & HOLD.  
A ” shows what steps are in each cycle. Your model may have  
some or all of the cycles shown.  
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.  
Cycle time includes dry time.  
3. Check the temperature on the thermometer as the water is  
running into the cup.  
4. If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),  
have a qualified person raise the water heater’s thermostat  
setting.  
Use this cycle for hard-to- Use both  
clean, heavily-soiled pots,  
pans, casseroles, and  
regular tableware.  
detergent  
dispenser  
sections.  
POTS &  
PANS  
To save water, energy and time, do not rinse dishes before  
putting them into the dishwasher.  
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.  
These cycles use less hot water and energy than the Normal  
cycle.  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher  
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding  
heavy usage of energy at certain times of day.  
98  
8.6/32.7  
During the summer, run your dishwasher at night. This  
reduces daytime heat buildup in the kitchen.  
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow  
longer drying times (overnight) when using these options. Use  
a rinse aid to improve drying.  
Use this cycle for loads  
with heavy food soil.  
Use both  
detergent  
dispenser  
sections.  
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse  
portion of the cycle only when needed.  
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after  
meals until the dishwasher is full.  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Dry  
Time  
(min) Usage  
Water  
Rinse  
(gal/L)  
98  
8.6/32.7  
Use this cycle for loads  
with normal amounts of  
food soil. (The energy-  
usage label is based on  
this cycle.)  
Use both  
detergent  
dispenser  
sections.  
WASH  
or  
NORMAL  
WASH  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
90  
7.2/27.2  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option Selections  
Use this cycle for pre-  
rinsed or lightly soiled  
loads.  
Use  
You can change an option anytime before the selected option  
begins. For example, you can press an unheated drying option  
any time before drying begins.  
covered  
detergent  
dispenser  
section.  
LIGHT  
WASH  
Energy Saver Dry  
Select this option to dry dishes without heat and save energy.  
The dishes take longer to dry and some spotting can occur.  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
85  
5.7/21.8  
OR  
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as  
plastics) may need towel drying.  
Use this cycle for rinsing  
dishes, glasses, and  
silverware that will not be  
washed right away.  
Do not use  
detergent  
with this  
cycle.  
NOTE: Energy Saver Dry is an option with all cycles except Rinse  
& Hold (on some models).  
RINSE  
& HOLD  
Heated Dry  
Select this option to dry dishes with heated air. For best drying  
results, use a liquid rinse aid and heated drying.  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
20  
2.9/10.9  
OR  
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles except Rinse &  
Hold (on some models).  
Canceling a Cycle  
You can cancel a cycle at any time.  
For Model 5750: To select Heated Dry, press RESET OPTIONS.  
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear  
water draining. Let the dishwasher drain completely.  
Low Energy Washing (model 5750 only)  
Select this low energy washing option to reduce water  
temperature during the main wash and final rinse. This will reduce  
the amount of electricity needed to run the dishwasher.  
2. Open the door.  
3. Turn the Cycle Control knob to OFF.  
Changing a Cycle or Setting  
If your dishwasher has more than one wash cycle, you can  
change a cycle anytime during a cycle.  
1. Lift the door latch to stop the cycle.  
2. Turn the Cycle Control knob clockwise.  
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly  
NOTE:  
Low Energy Washing (model 5750 only) is an option  
for the new cycle.  
with all cycles.  
NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the covered  
Detergent Dispenser section to open and release the  
detergent. Check the covered section if the cycle uses  
detergent in both sections.  
Reset Options (model 5750 only)  
Select this option to change an option setting.  
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a  
new cycle.  
Adding Items During a Cycle  
You can add an item anytime before the main wash starts, or the  
Cycle Control knob reaches Light Wash.  
You can change option settings anytime during a cycle as long as  
the cycle has not passed the point where the option is used. For  
example, you can press Energy Saver Dry anytime before the  
Cycle Control knob reaches Dry.  
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying  
action to stop before opening the door.  
2. Open the door and add the item.  
1. Press RESET OPTIONS.  
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air  
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of  
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.  
2. Press 1 or more options.  
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes  
the cycle.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Delay Hours (on some models)  
Select this option to run your dishwasher at a later time or during  
off-peak hours.  
WASHING SPECIAL ITEMS  
To delay the start  
If you have doubts about washing a particular item, check with  
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.  
1. Close the door.  
2. Select a wash cycle and option. Press the desired cycle. Turn  
the Cycle Control knob clockwise to the number of hours you  
want the dishwasher to delay the start.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Aluminum  
Yes  
High water temperature and detergents  
can affect finish of anodized aluminum.  
Disposable  
Aluminum  
No  
Do not wash throwaway aluminum pans  
in the dishwasher. These might shift  
during washing and transfer black marks  
to dishes and other items.  
The dishwasher starts the cycle in the selected number of  
hours. You can add items while the time is counting down.  
3. Close and latch the door. The Cycle Control knob will not  
advance if the door is unlatched.  
Bottles and Cans No  
Wash bottles and cans by hand. Labels  
NOTES:  
To cancel the delay, turn the Cycle Control knob to the  
desired cycle.  
attached with glue can loosen and clog  
the spray arms or pump and reduce  
washing performance.  
Rinse & Hold and the Light Wash cycles (on some models)  
cannot be delayed.  
Cast Iron  
No  
Seasoning will be removed and iron will  
rust.  
IMPORTANT:  
Operate your dishwasher only when you are at home.  
China/  
Stoneware  
Yes  
If your home is equipped with a water softener, do not start  
the dishwasher during the regeneration of the softener.  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Antique, hand-painted, or over-the-glaze  
patterns may fade. Gold leaf can discolor  
or fade.  
Drying System  
During drying, you can see steam escaping through the vent at  
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries  
your dishes.  
Crystal  
Yes  
Check manufacturer’s recommendations  
before washing. Some types of leaded  
crystal can etch with repeated washing.  
Gold  
No  
Gold-colored flatware will discolor.  
Glass  
Yes  
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent  
during drying.  
Milk glass yellows with repeated  
dishwasher washing.  
Hollow-Handle  
Knives  
No  
Overfill Protection Float  
Handles of some knives are attached to  
the blade with adhesives which can  
loosen if washed in the dishwasher.  
The overfill protection float (in the front right corner of the  
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be  
in place for the dishwasher to operate.  
Pewter, Brass,  
Bronze  
No  
High water temperatures and detergent  
can discolor or pit the finish.  
Disposable  
Plastics  
No  
Cannot withstand high water  
temperatures and detergents.  
Check under the float for objects that may keep the protector  
from moving up or down.  
Plastics  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Plastics vary in their capacity to withstand  
high temperatures and detergents. Load  
plastics in top rack only.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Yes  
DISHWASHER CARE  
Stainless Steel  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with food  
containing salt, vinegar, milk products, or  
fruit juice can damage finish.  
Cleaning Your Dishwasher  
Cleaning the exterior  
Sterling Silver or  
Silver Plate  
Yes  
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a  
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your  
dishwasher looking nice and clean.  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with food  
containing salt, acid, or sulfide (eggs,  
mayonnaise, and seafood) can damage  
finish.  
Tin  
No  
Can rust.  
Wooden Ware  
No  
Wash by hand. Always check  
manufacturer’s instructions before  
washing. Untreated wood can warp,  
crack, or lose its finish.  
Cleaning the interior  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the  
inside surfaces, especially just beneath the door area.  
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear  
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than  
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.  
To clean interior  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp  
sponge and clean.  
OR  
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a  
damp sponge.  
OR  
See the vinegar rinse procedure in Spotting and filming on  
dishes” in “Troubleshooting.”  
NOTE: Run a Wash or Normal Wash cycle with detergent after  
cleaning the interior.  
Cleaning the Filter Screen  
The filter system requires periodic cleaning as needed.  
To clean screen  
1. Unload the bottom rack. Slide the rack forward or remove the  
rack to reach the filter screen.  
2. Remove collected particles from the screen with your fingers  
or a paper towel.  
3. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the  
door.  
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drain Air Gap  
TROUBLESHOOTING  
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t  
draining well.  
First try the solutions suggested here and possibly avoid  
the cost of a service call...  
Some state or local plumbing codes require the addition of a  
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain  
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your  
dishwasher from water backing up into it.  
Dishwasher is not operating properly  
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Is the door closed tightly and latched?  
Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection  
Chart.”  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse  
blown or circuit breaker tripped?  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
The drain air gap is usually located on top of the sink or  
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact  
your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction  
Center and ask for Part Number 300096.  
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?  
Dishwasher will not fill  
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is  
not part of your dishwasher. The warranty provided with your  
dishwasher does not cover service costs directly associated with  
the cleaning or repair of the external drain air gap.  
Is the overfill protection float able to move up and down  
freely? Press down to release.  
Water remains in the dishwasher  
To clean the drain air gap  
Is the cycle complete?  
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of  
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the  
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.  
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if  
necessary.  
Detergent remains in the covered section of the  
dispenser  
Is the cycle complete?  
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the  
front? Refer to the “Parts and Features” section. Reinstall the  
rack if necessary.  
Storing Your Dishwasher  
Storing for the summer  
White residue on the front of the access panel  
Protect your dishwasher during the summer months by turning  
off the water supply and power supply to the dishwasher.  
Was too much detergent used? Refer to the Detergent  
Dispenser” section.  
Winterizing your dishwasher  
Protect your dishwasher and home against water damage due to  
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal  
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have  
your dishwasher winterized by authorized service personnel.  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
Odor in the dishwasher  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in Spotting and filming on dishes” later in  
this Troubleshooting guide.  
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture  
from the vent in the dishwasher console can form on the  
counter. Refer to the Installation Instructions for more  
information.  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher  
Loading” section.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Is the water temperature too low? If needed, turn home water  
heater up to ensure water entering dishwasher is at least  
120°F (49°C). Refer to the Dishwasher Efficiency Tips”  
section.  
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-  
colored deposit; etching is a cloudy film)  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,  
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the  
problem, except by hand washing.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)  
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica  
film and etching are permanent and cannot be removed. Do  
not use heated drying.  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check  
for labels clogging the pump or spray arm.  
White spots on cookware with non-stick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware  
seasoning? Reseason cookware after washing in the  
dishwasher.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120  
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster  
pump on the water supply can be added if pressure is too  
low.  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Does your water have high iron content? Rewash dishes  
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the  
covered section of the detergent dispenser. Do not use  
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If  
treatment is needed more often than every other month, the  
installation of an iron removal unit is recommended.  
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher  
detergents only.  
Dishwasher door will not close  
Black or gray marks on dishes  
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must  
face the dishwasher door.  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the  
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.  
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed  
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.  
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not  
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle  
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the  
likelihood of staining.  
Is your water hard or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse  
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled.  
Is the water temperature too low? If needed, turn home  
water heater up to ensure water entering dishwasher is at  
least 120°F (49°C). Refer to the Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
Dishes do not dry completely  
Dishes are not dry  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)  
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
Did you load your dishwasher to allow proper water  
drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher  
Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120  
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster  
pump on the water supply can be added if pressure is too  
low.  
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the Rinse Aid  
Dispenser” section.  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white  
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use  
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage  
your dishwasher.  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-  
saving dry option. Remove all silverware or metal items.  
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or  
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle  
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not  
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In Canada  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Call the Inglis Limited Customer Interaction Center  
toll free: 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Warranty information.  
For service in Canada  
If you need replacement parts  
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only FSP factory specified parts. These parts will fit right and  
®
work right because they are made with the same precision used  
®
to build every new ROPER appliance.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at  
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737), or your nearest designated  
service center.  
Customer Interaction Center  
Inglis Limited  
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated  
service center.  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
In the U.S.A.  
Call the Roper Customer Interaction Center toll free:  
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737).  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies.  
Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill  
the product warranty and provide after-warranty service,  
anywhere in the United States.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
Roper Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
c/o Correspondence Dept.  
MD 8020  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2400  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
8/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
: Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont  
AVERTISSEMENT  
les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
lave-vaisselle.  
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.  
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la  
vaisselle.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recomman-  
dés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée  
des enfants.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur  
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se  
former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis  
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau  
chaude des robinets pendant quelques minutes avant  
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure  
permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant  
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue  
pendant cette période.  
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne  
puissent endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon  
à ne pas vous couper.  
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne  
soient marqués Peut aller au lave-vaisselle” ou  
l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication,  
vérifier auprès du fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte du lave-vaisselle lorsque vous le  
remplacez ou le mettez au rebut.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’utiliser le lave-vaisselle  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché  
avec un cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas  
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la  
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique  
en fournissant le moins de résistance pour le  
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé  
d'un cordon avec un conducteur pour relier les  
appareils à la terre. La fiche doit être branchée  
sur une prise appropriée, installée et reliée à la  
terre conformément aux codes et règlements  
locaux.  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il  
soit complètement installé.  
AVERTISSEMENT : La connexion  
incorrecte du conducteur pour relier les appareils  
peut causer le risque de choc électrique. Vérifier  
avec un électricien compétent ou un représentant  
de service si vous avez des doutes si le lave-  
vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas  
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si  
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une  
prise appropriée par un électricien compétent.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
des blessures graves ou des coupures.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié  
à la terre, ou un conducteur pour relier les  
appareils doit être relié avec les conducteurs du  
circuit et branché à une borne pour relier les  
appareils à la terre ou au cordon d'alimentation  
électrique avec le lave-vaisselle.  
Risque de choc électrique  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode  
électrique.  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert  
relié à la terre dans la boîte de la borne.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à l’abri des  
intempéries. Protéger l’appareil contre le gel pour éviter une  
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures  
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir “Remisage du  
lave-vaisselle” à la section “Entretien du lave-vaisselle” pour  
la préparation du remisage en hiver.  
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra  
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour  
ses dimensions et son utilisation.  
Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des  
raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange)  
avant l’installation. Voir les instructions d’installation pour des  
renseignements complets.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les  
caractéristiques indiquées ci-dessous.  
8
1
2
3
4
5
6
7
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
1. Troisième niveau de lavage  
6. Élément de chauffage  
11. Panier à couverts  
[sur certains modèles]  
7. Évent  
12. Bras d'aspersion  
2. Panier supérieur  
8. Tablettes abaissables pour extra  
13. Dispositif de protection contre le  
capacité [sur certains modèles]  
débordement  
3. Ouverture d’arrivée d’eau  
[dans la paroi de la cuve]  
9. Tourelle d’arrosage et dispositif  
14. Distributeurs de détergent  
15. Distributeur d’agent de rinçage  
de protection  
4. Panier inférieur  
5. Butoir de panier  
10. Plaque signalétique des numéros  
de modèle et de série  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableaux de commande  
Modèle RUD1000  
Modèle RUD3000  
Modèle RUD5000  
Modèle RUD5750  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arrêt du lave-vaisselle  
GUIDE DE MISE  
EN MARCHE  
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout  
moment au cours de l’exécution d’un programme.  
1. Entrouvrir légèrement la porte.  
2. Attendre la fin de l’arrosage. Ouvrir complètement la porte, au  
Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux  
d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet.  
Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants  
ainsi que des conseils d’utilisation utiles.  
besoin.  
3. Refermer la porte pour continuer le programme.  
OU  
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme  
dans le sens horaire jusqu’à ce que l’on entende l’eau se  
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
Utilisation de votre nouveau  
lave-vaisselle  
2. Ouvrir la porte.  
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou  
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu’à la  
os) de la vaisselle.  
position OFF (arrêt).  
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave-  
vaisselle.) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras  
d’aspersion de tourner librement.  
CHARGEMENT DU  
LAVE-VAISSELLE  
Suggestions de chargement  
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents  
et autres articles durs. Il n’est pas nécessaire de rincer la  
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau d’agent  
de rinçage dans le distributeur. Ajouter l’agent de rinçage au  
besoin. (Voir Utilisation du lave-vaisselle.”)  
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,  
noix et coquilles d’oeufs pénètrent dans le système de  
lavage, il est possible que l’on entende des bruits de  
hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont  
normaux. Éviter que des articles métalliques (tels que des vis  
de poignées de casserole) pénètrent dans le système de  
lavage. Des dommages peuvent en résulter.  
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage  
automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet le plus près  
du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir  
“Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle.”) Fermer le  
robinet.  
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales  
soient du côté de l’aspersion (vers le bas ou vers l’intérieur). Il  
est important que l’eau atteigne toutes les surfaces sales.  
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit  
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat  
de séchage, l’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les  
surfaces.  
S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation  
des bras d’aspersion.  
Exécuter un programme de rinçage pour maintenir la  
vaisselle humide si on ne prévoit pas de la laver  
immédiatement. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes  
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être  
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque  
temps.  
5. Choisir le programme désiré. (Voir “Utilisation du lave-  
vaisselle.)  
Conseils de fonctionnement silencieux  
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le  
fonctionnement :  
S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les  
paniers.  
6. Choisir l’option désirée. (Voir “Sélection d’options.”)  
S’assurer que les couvercles et poignées de casserole,  
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois  
intérieures ou n’entravent pas la rotation du bras d’aspersion.  
OR  
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas  
les uns les autres.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices  
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les  
opérations de lavage pour éviter le transfert des bruits par les  
canalisations.  
Tablettes abaissables pour extra capacité  
(sur certains modèles)  
Abaisser la tablette supplémentaire sur le panier supérieur pour  
tenir d’autres tasses, ou pour de longs articles tels qu’ustensiles  
et spatules.  
Chargement du panier supérieur  
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,  
verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement  
recommandés ci-dessous.)  
REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
Ne pas couvrir le lavage du troisième niveau (sur certains  
modèles). Voir la flèche.  
Chargement du panier inférieur  
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et  
ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur  
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la  
surface sale vers l’intérieur, vers les bras d’aspersion. (Voir les  
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)  
REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
Ne pas couvrir la tour d’arrosage. Voir la flèche.  
Chargement de tasses et verres  
Charge mixte  
Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme  
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits  
articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien fixés en  
place.  
Charge mixte  
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de  
séparation; orienter ces articles vers l’intérieur, vers les bras  
d’aspersion.  
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité  
ouverte des articles vers le bas.  
Charger les verres et les tasses dans le panier supérieur  
seulement. Le panier inférieur n’est pas conçu pour les verres  
et les tasses. Ils pourraient y subir des dommages.  
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes  
en chevauchement.  
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le  
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger  
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas  
imbriquer les bols car le jet d’eau n’atteindra pas toutes les  
surfaces.  
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.  
Ces articles placés sur les tiges peuvent subir des  
dommages et des taches d’eau.  
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne  
touchent pas les autres articles.  
Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de  
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient  
subir des dommages.  
Coincer les articles légers les uns contre les autres ou veiller à  
ce qu’ils soient chevauchés par de la vaisselle plus lourde.  
Placer les articles de plastique solidement dans le panier  
supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au  
lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme lavable au  
lave-vaisselle.”  
Charge d’ustensiles  
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres  
gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels  
articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le  
distributeur de détergent et le panier à couverts.  
On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou  
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la  
section centrale pour une meilleure stabilité.  
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavité  
vers le bas.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles  
n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou  
les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.  
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge n’est pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi  
latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer  
l’arrivée d’eau.  
REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le  
décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à l’avant.  
UTILISATION DU  
LAVE-VAISSELLE  
Chargement du panier à couverts  
Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur  
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.  
Distributeur de détergent  
REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier à couverts  
avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des  
gouttes d’eau tombent sur les couverts.  
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de  
prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la  
fermeture de la porte.  
Style 1  
1.  
2.  
3.  
4.  
(sur certains modèles)  
1. Couvercle  
2. Section du lavage principal  
3. Enclenchement du couvercle  
4. Section du prélavage  
La partie plus grande pour le lavage principal vide  
automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du  
programme de lavage. (Voir le “Tableau de sélection de  
programme.”)  
Style 2  
(sur certains modèles)  
N’utiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.  
Les autres détergents peuvent produire une mousse  
excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire  
la performance de lavage.  
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en  
marche.  
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.  
Pour l’obtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-  
vaisselle automatique frais est meilleur.  
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers  
le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent  
pas. Le jet d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent avec un programme  
de rinçage.  
Remplissage du distributeur  
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en poussant  
le verrou du couvercle.  
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.  
Voir Quantité de détergent à utiliser.”  
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.  
Remplir la section pour le prélavage au besoin.  
Il est normal que le couvercle s’ouvre partiellement lors de la  
distribution du détergent.  
IMPORTANT : Toujours charger les articles acérés (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes  
comportant deux lavages. N’utiliser que la section avec  
couvercle pour les programmes ne comportant qu’un seul  
lavage. Voir le “Tableau de sélection de programme” pour plus de  
détails.  
REMARQUES :  
Ne pas charger d’utensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés s’ils se touchent durant le lavage.  
Quantité de détergent à utiliser  
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de  
l’eau et du type de détergent. Si on n’utilise pas assez de  
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles de verre.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La dureté de l’eau peut changer au cours d’une période de  
temps. Pour déterminer la dureté de l’eau, consulter le  
service local de distribution d’eau potable ou une entreprise  
d’adoucissement de l’eau.  
Distributeur d’agent de rinçage  
Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes  
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore  
également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la  
vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité  
de l’agent de rinçage dans l’eau de rinçage. Votre lave-vaisselle  
est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser  
un agent solide ou en forme de barre.  
Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle  
comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir  
l’eau. Si l’eau de votre domicile est dure et que vous utilisez  
un détergent dont le contenu de phosphore est inférieur à  
8,7 %, il faudra peut-être utiliser plus de détergent, ou utiliser  
un détergent dont le contenu de phosphore est supérieur à  
8,7 %.  
Vérification du distributeur  
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d’agent de  
rinçage. La transparence indique un besoin de remplissage.  
Où remplir  
e
Jusqu’au sommet du 3 repère  
(3 c. à soupe ou 45 g)  
OU  
Ou retirer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage. Si la  
lettre E” est visible, le distributeur est vide.  
e
Jusqu’au sommet du 2 repère  
(2 c. à soupe ou 30 g)  
Remplissage du distributeur  
La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de  
6 oz (175 mL). Dans les conditions normales, cette quantité  
devrait durer environ trois mois. Il n’est pas nécessaire d’attendre  
que le distributeur soit vide avant de le remplir, mais il ne faut pas  
le remplir excessivement.  
er  
Jusqu’au sommet du 1 repère  
(1 c. à soupe ou 15 g)  
1. S’assurer que la porte du lave-vaisselle est complètement  
Dureté de l’eau  
Quantité de détergent  
ouverte.  
2. Ôter le bouchon du distributeur d’agent de rinçage.  
Eau douce ou  
moyennement dure  
Pour les charges normalement  
sales  
3. Verser l’agent de rinçage. Remplir seulement jusqu’à  
l’ouverture la plus petite dans la partie inférieure du  
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de  
l’agent de rinçage ou un moussage excessif.  
0 à 6 grains  
par gallon  
Remplir la section de lavage  
principal jusqu’au sommet du 2  
repère (2 c. à soupe ou 30 g)  
e
Remplir la section de prélavage  
jusqu’au sommet du 2 repère  
e
(2 c. à soupe ou 30 g) au besoin  
REMARQUE : N’ajouter que 1 c. à  
soupe ou 15 g de détergent aux deux  
sections si la vaisselle est prérincée  
ou si l’eau est très douce (0 à 2  
grains par gallon).  
4. Absorber tout agent de rinçage renversé avec un chiffon  
Pour les charges très sales  
humide.  
Remplir la section de lavage  
principal jusqu’au sommet du 3  
repère (3 c. à soupe ou 45 g)  
e
5. Replacer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage et  
bien le serrer.  
Remplir la section de prélavage  
jusqu’au sommet du 2 repère  
e
(2 c. à soupe ou 30 g)  
Eau de dureté  
moyenne à élevée  
Pour les charges normalement  
sales et très sales  
7 à 12 grains  
par gallon  
Remplir la section de lavage  
principal jusqu’au sommet du 3  
repère (3 c. à soupe ou 45 g)  
e
Remplir la section de prélavage  
jusqu’au sommet du 2 repère  
e
(2 c. à soupe ou 30 g) au besoin  
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l’emploi  
d’un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on  
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.  
Lors de l’utilisation d’un détergent en poudre concentré ou d’un  
détergent liquide, procéder conformément aux instructions  
indiquées sur l’emballage.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils d’efficacité pour  
le lave-vaisselle  
Tableau de sélection de programme  
Choisir le programme de lavage. Si la porte est verrouillée, vous  
entendrez les programmes commencer et terminer alors que le  
bouton de commande de programme passe la marque de  
chaque programme. Ceci est normal et n’endommage pas le  
lave-vaisselle. Si vous le préférez, vous pouvez régler le bouton  
de commande des programmes avant de verrouiller la porte.  
Leau chaude dissout et active le détergent de lavage de la  
vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la  
vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour  
obtenir les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à au  
moins 120°F (49°C) à l’entrée du lave-vaisselle. Les charges  
peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de l’eau  
est trop basse.  
REMARQUE : Utiliser l’option de séchage éconergique avec le  
programme rinçage et retenue (sur certains modèles).  
Modèles avec interrupteur à bascule :  
Tourner le bouton de commande de programme au programme  
désiré.  
Contrôle de la température de l’eau  
1. Laisser couler l’eau chaude par le robinet le plus proche du  
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.  
Modèles avec 5 ou 7 touches :  
Appuyer sur la touche du programme désiré. Tourner le bouton  
de commande de programme au programme désiré. Pour utiliser  
le programme Rinse & Hold (rinçage et retenue), appuyer sur  
n’importe quel programme et tourner le bouton de commande de  
programme à RINSE & HOLD (rinçage et retenue).  
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une  
tasse à mesurer en verre.  
Le ” indique les étapes de chaque programme. Votre modèle  
peut comporter certains ou l’ensemble des programmes  
indiqués.  
La consommation d’eau est indiquée en gallons américains/litres.  
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que l’eau  
La durée du programme inclut la durée de séchage.  
coule dans la tasse.  
4. Si la température de l’eau à la sortie du robinet est inférieure à  
120°F (49°C), demander à une personne compétente de  
modifier le réglage du thermostat du chauffe-eau.  
Utiliser ce programme  
pour les casseroles et la  
vaisselle ordinaire  
difficiles à nettoyer et très  
sales.  
Utiliser les  
deux  
sections  
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, ne pas  
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
POTS &  
PANS  
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court  
chaque fois que possible. Ces programmes utilisent moins  
d’eau chaude et d’énergie que le programme Normal.  
du  
distribu-  
teur de  
détergent.  
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur  
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle  
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux  
recommandent d’éviter l’emploi intense d’énergie à certaines  
heures du jour.  
Lavage Rin-  
çage  
Rin-  
Lavage  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
d’eau  
çage princi-  
pal  
(gal/L)  
98  
8,6/32,7  
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle en soirée pour  
réduire l’accumulation de chaleur dans la cuisine durant la  
journée.  
Utiliser l’option séchage éconergique chaque fois que c’est  
possible. Lors de l’utilisation de ces options, prévoir des  
durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de  
rinçage pour améliorer le séchage.  
Utiliser ce programme  
pour les charges avec  
beaucoup de saletés  
alimentaires.  
Utiliser les  
deux  
sections  
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un  
supplément de chaleur au lavage ou à la portion de rinçage  
du programme seulement lorsque cela s’impose.  
du  
distribu-  
teur de  
détergent.  
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser  
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le  
lave-vaisselle soit plein.  
Lavage  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage princi-  
pal  
Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
d’eau  
çage  
(gal/L)  
98  
8,6/32,7  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser ce programme  
pour des charges  
comportant des quantités  
modérées de débris  
alimentaires. (L’étiquette  
de consommation  
Utiliser les  
deux  
sections  
du  
distribu-  
teur de  
détergent.  
Changement d’un programme  
ou réglage  
WASH  
or  
NORMAL  
WASH  
Si votre lave-vaisselle comporte plus d’un programme de lavage,  
vous pouvez changer un programme à tout moment durant un  
programme.  
d’énergie est basée sur  
ce programme.)  
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.  
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens  
Lavage  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage princi-  
pal  
Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
d’eau  
horaire.  
çage  
3. Examiner les distributeurs de détergent. Il faut qu’ils soient  
convenablement remplis pour le nouveau programme.  
(gal/L)  
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de  
programme peut causer l’ouverture de la section couverte du  
distributeur de détergent et la distribution du détergent.  
Examiner la section couverte si le programme utilise du  
détergent dans les deux sections.  
90  
7,2/27,2  
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-  
Utiliser ce programme  
pour les charges  
prérincées ou légèrement  
Utiliser la  
section  
couverte  
du  
distribu-  
teur.  
vaisselle commence un nouveau programme.  
LIGHT  
WASH  
sales.  
Addition de vaisselle  
durant un programme  
Lavage  
Rin-  
çage  
Rin-  
Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
d’eau  
Il est possible d’ajouter un article en tout temps avant le début du  
lavage principal ou avant que le bouton de commande de  
programme atteigne Light Wash.  
çage princi-  
pal  
çage  
(gal/L)  
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.  
Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir la  
porte.  
85  
5,7/21,8  
2. Ouvrir la porte et ajouter l’article.  
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre  
30 secondes pour que l’air dans le lave-vaisselle se  
réchauffe. Cette action réduit la quantité d’humidité  
s’échappant de l’évent lors de la remise en marche d’un  
programme.  
Utiliser ce programme de  
rinçage pour rincer la  
vaisselle, les verres et  
l’argenterie qui ne seront  
Ne pas  
utiliser de  
détergent  
avec ce  
RINSE  
& HOLD  
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-  
pas lavés immédiatement. program-  
vaisselle reprend le programme.  
me de  
rinçage.  
Sélection d’options  
Lavage  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage princi-  
pal  
Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
d’eau  
çage  
Vous pouvez choisir une option en tout temps avant que l’option  
choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur  
une option de séchage sans chaleur en tout temps avant que le  
séchage commence.  
(gal/L)  
20  
2,9/10,9  
Energy Saver Dry/séchage éconergique  
Choisir cette option pour sécher la vaisselle sans chaleur et pour  
économiser l’énergie. La vaisselle prend plus de temps à sécher  
et certaines taches peuvent survenir.  
Annulation d’un programme  
II est possible d’annuler un programme n’importe quand au cours  
de l’exécution d’un programme.  
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme  
jusqu’à la position vidange du lavage. Laisser vidanger le  
lave-vaisselle complètement.  
OU  
2. Ouvrir la porte.  
3. Tourner le bouton de commande de programme à la position  
OFF (arrêt).  
Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de rinçage liquide.  
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin  
d’être essuyés avec un linge.  
REMARQUE: Le séchage éconergique est une option avec tous  
les programmes à l’exception du programme Rinse & Hold  
(rinçage et retenue) (sur certains modèles).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour différer la mise en marche  
Heated Dry/séchage chaud  
Choisir cette option pour sécher la vaisselle à l’air chaud. Pour  
obtenir les meilleurs résultats de séchage, utiliser un agent de  
rinçage liquide et le séchage chaud.  
1. Fermer la porte.  
2. Choisir un programme de lavage et une ou des option.  
Appuyer sur le programme désiré. Tourner le bouton de  
commande de programme dans le sens horaire au nombre  
d’heures pour la mise en marche différée du lave-vaisselle.  
OU  
Le lave-vaisselle commence le programme au bout du  
nombre d’heures choisi. Il est possible d’ajouter des articles  
pendant le compte à rebours.  
REMARQUE : Le programme Heated Dry (séchage chaud) est  
une option avec tous les programmes, sauf celui de Rinse & Hold  
(rinçage et retenue) (sur certains modèles).  
Modèle 5750: Pour sélectionner Heated Dry (Séchage chaud),  
appuyer sur RESET OPTIONS (Remise en marche des options).  
3. Fermer et verrouiller la porte. Le bouton de commande de  
programme n’avancera pas si la porte n’est pas verrouillée.  
REMARQUES :  
Low Energy Washing/Lavage avec faible énergie  
(Uniquement le modèle 5750)  
Choisir cette option éconergique pour réduire la température de  
l’eau durant le lavage principal et le rinçage final. Cette action  
réduira la quantité d’électricité requise pour faire fonctionner le  
lave-vaisselle.  
Pour annuler la mise en marche différée, tourner le bouton de  
commande de programme au programme désiré.  
Les programmes Rinse & Hold (rinçage et retenue) et Light  
Wash (lavage léger), sur certains modèles, ne peuvent pas  
être différés.  
IMPORTANT :  
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que lorsque vous êtes à  
domicile.  
Si votre domicile est équipé d’un adoucisseur d’eau, ne pas  
mettre le lave-vaisselle en marche durant la régénération de  
l’adoucisseur.  
REMARQUE : Low Energy Washing (rinçage éconergique)  
(Uniquement le modèle 5750) est une option avec tous les  
programmes.  
Système de séchage  
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par  
l’évent du coin gauche supérieur de la porte. Ceci est normal car  
la chaleur sèche la vaisselle.  
Reset Options/Remise en marche des options  
(Uniquement le modèle 5750)  
Choisir cette option pour changer le réglage d’une option.  
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent  
durant le séchage.  
Vous pouvez changer les réglages d’option en tout temps au  
cours d’un programme pour autant que le programme n’ait pas  
passé le point où l’option est utilisée. Par exemple, vous pouvez  
appuyer sur Energy Saver Dry (séchage éconergique) en tout  
temps avant que le bouton de commande de programme  
n’atteigne Dry (séchage).  
Dispositif de protection  
contre le débordement  
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant  
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de  
déborder. Il faut qu’il soit en place pour que le lave-vaisselle  
fonctionne.  
1. Appuyer sur RESET OPTIONS (Remise en marche des  
options).  
2. Appuyer sur une option ou plus.  
Delay Hours/lavage différé (sur certains modèles)  
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus  
tard ou en dehors des heures de pointe.  
S’assurer qu’il n’y a pas en dessous des objets qui puissent  
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
LAVAGE D’ARTICLES  
SPÉCIAUX  
Plastiques  
jetables  
Non  
Ce matériau ne peut résister aux effets de  
l’eau chaude et des détergents.  
En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier,  
consulter le fabricant pour déterminer s’il est lavable au lave-  
vaisselle.  
Plastiques  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La résistance  
des articles de plastique à l’eau chaude et  
aux détergents est variable. Charger les  
articles de plastique seulement dans le  
panier supérieur.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Aluminium  
Oui  
Leau chaude et les détergents peuvent  
affecter la finition de l’aluminium anodisé.  
Acier inoxydable  
Oui  
Si le lavage n’est pas effectué  
Aluminium  
jetable  
Non  
immédiatement, exécuter un programme  
de rinçage rapide. Le contact prolongé  
avec des résidus alimentaires contenant  
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de  
fruit peut endommager la finition.  
Ne pas laver les plats d’aluminium  
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de  
se déplacer durant le lavage et de  
transférer des marques noires à la  
vaisselle et à d’autres articles.  
Argent sterling  
ou plaqué  
Oui  
Bouteilles et  
cannettes  
Non  
Si le lavage n’est pas effectué  
Laver manuellement les bouteilles et  
cannettes. Les étiquettes peuvent se  
détacher dans le lave-vaisselle et  
obstruer les orifices des bras d’aspersion  
ou la pompe, et réduire la performance de  
lavage.  
immédiatement, exécuter un programme  
de rinçage rapide. Le contact prolongé  
avec des résidus alimentaires contenant  
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise  
et fruits de mer) peut endommager la  
finition.  
Fonte  
Non  
Fer blanc  
Non  
La patine sera éliminée et la fonte  
rouillera.  
Possibilité de rouille.  
Ustensiles de  
bois  
Non  
Porcelaine/grès  
Oui  
Laver manuellement. Consulter toujours  
les recommandations du fabricant avant  
le lavage. Le bois non traité peut se  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La  
décoration des articles antiques, peints à  
la main ou l’émaillage peut se détériorer.  
Les dorures peuvent se dissiper ou  
changer de couleur.  
déformer, se fissurer ou perdre sa finition.  
Cristal  
Oui  
Vérifier les recommandations du fabricant  
avant le lavage. Après plusieurs lavages,  
la solution de détergent peut attaquer  
certains types de cristal au plomb.  
Or  
Non  
Les couverts dorés subiront un  
changement de couleur.  
Verre  
Oui  
Le verre opaque jaunit après de  
nombreux lavages au lave-vaisselle.  
Coutellerie à  
Non  
manche creux  
Les manches de certains couteaux sont  
fixés à la lame au moyen d’un adhésif qui  
peut se dégager lors du lavage au lave-  
vaisselle.  
Étain, laiton,  
bronze  
Non  
Leau chaude et les détergents peuvent  
modifier la couleur et la finition.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dispositif anti-refoulement  
ENTRETIEN DU  
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-  
vaisselle ne se vidange pas bien.  
LAVE-VAISSELLE  
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent  
l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave-  
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En  
cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti-  
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de  
l’eau.  
Nettoyage du lave-vaisselle  
Nettoyage de l’extérieur  
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide  
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces  
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de  
produit neuf.  
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le  
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour  
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre  
concessionnaire local, ou aux É.-U., téléphoner au Centre  
d’interaction avec la clientèle et demander le numéro de pièce  
300096.  
Nettoyage de l’intérieur  
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent  
provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces  
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.  
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de  
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La  
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts  
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation  
d’un dispositif anti-refoulement externe.  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant  
qu’elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas  
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-  
vaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.  
Nettoyage des surfaces internes  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre  
sur une éponge humide et nettoyer.  
Nettoyage du dispositif anti-refoulement  
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour  
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les  
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la  
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de  
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier s’il y a une  
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.  
OU  
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et  
nettoyer avec une éponge humide.  
OU  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section “Taches et  
films sur la vaisselle” à “Dépannage.”  
Remisage du lave-vaisselle  
REMARQUE : Après le nettoyage de l’intérieur, exécuter un  
programme Wash (lavage) ou Normal Wash (lavage normal) avec  
du détergent.  
Remisage pour l’été  
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant  
l’approvisionnement d’eau et déconnecter le lave-vaisselle de  
l’alimentation électrique.  
Nettoyage de l’écran de filtre  
Le système du filtre doit être nettoyé au besoin.  
Pour nettoyer l’écran de filtre  
Hivérisation du lave-vaisselle  
Protéger le lave-vaisselle et l’habitation contre les dommages par  
l’eau, attribuables au gel des conduits d’eau. Si le lave-vaisselle  
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être  
exposé à des températures près du degré de congélation, faites  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.  
1. Décharger le panier inférieur. Glisser le panier vers l’avant ou  
sortir le panier pour accéder à l’écran du filtre.  
2. Enlever les particules retenues sur l’écran avec vos doigts ou  
un essuie-tout.  
3. Réinstaller le panier inférieur avec les butées face à la porte.  
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-  
vaisselle avant qu’elles aient refroidi.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vaisselle pas complètement nettoyée  
PANNAGE  
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section  
“Chargement du lave-vaisselle.”  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles  
pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...  
La température de l’eau est-elle trop basse? Au besoin,  
augmenter la température de réglage du chauffe-eau pour  
que l’eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle à 120°F  
(49°C). Voir la section “Conseils d’efficacité pour le lave-  
vaisselle.”  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours  
d’un programme  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section “Distributeur de détergent.” Ne jamais  
employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge.  
Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une  
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter le “Tableau  
de sélection des programmes.”  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il ouvert?  
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le  
moteur se réactive automatiquement après quelques  
minutes. S’il ne se remet pas en marche, contacter le service  
de dépannage.  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?  
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le  
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur  
humide. Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des  
grumeaux de détergent.  
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il  
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.  
La pompe ou le bras d’aspersion est-il obstrué par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de  
bouteilles et de cannettes, veiller à ce que les étiquettes  
n’obstruent pas la pompe ou le bras d’aspersion.  
Résidus d’eau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il terminé?  
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/p2  
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être  
nécessaire d’installer une pompe de surpression.  
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du  
distributeur  
Le programme est-il terminé?  
Le détergent est-il libre d’agglomérations? Remplacer le  
détergent au besoin.  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras  
d’aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de détergent à  
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés  
pour lave-vaisselle.  
Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butoirs  
à l’avant? Voir la section “Pièces et caractéristiques.”  
Réinstaller le panier au besoin.  
Le lave-vaisselle ne se ferme pas  
Le panier inférieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du  
panier doivent être orientés vers la porte du lave-vaisselle.  
Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la  
section Distributeur de détergent.”  
Présence de taches sur la vaisselle  
Taches et films sur la vaisselle  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer l’accumulation.  
Leau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée  
de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage final  
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des  
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours  
rempli d’un agent de rinçage.  
Odeur dans le lave-vaisselle  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu’à ce qu’une charge complète soit accumulée.  
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-  
vaisselle? Exécuter un rinçage avec du vinaigre selon la  
description dans Taches et films sur la vaisselle” plus loin  
dans ce guide de dépannage.  
La température de l’eau est-elle trop basse? Au besoin,  
augmenter la température de réglage du chauffe-eau pour  
que l’eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle à 120°F  
(49°C). Voir la section “Conseils d’efficacité pour le lave-  
vaisselle.”  
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles  
encastrés)  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne jamais  
employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge.  
Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une  
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?  
Lhumidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions  
d’installation pour plus de renseignements.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/p2  
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être  
nécessaire d’installer une pompe de surpression.  
Taches orange sur les articles de plastique ou les  
surfaces internes du lave-vaisselle  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il  
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base  
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à  
la longue. L’utilisation fréquente du séchage avec chauffage  
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches  
n’affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour réduire  
le risque de formation de taches, utiliser régulièrement un  
programme de rinçage et un séchage à l’air ou une option de  
séchage économique.  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la  
vaisselle, essayer un rinçage avec de l’eau vinaigrée. Cette  
méthode ne devrait être utilisée qu’occasionnellement. Le  
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait  
endommager le lave-vaisselle.  
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à l’air ou  
une option de séchage économique. Enlever tous les  
couverts ou articles métalliques.  
2. Ajouter 2 tasses (473 mL) de vinaigre blanc dans une  
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier  
inférieur.  
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage  
complet et un séchage à l’air ou une option de séchage  
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se  
mélangera à l’eau de lavage.  
Vaisselle pas complètement sèche  
La vaisselle n’est pas sèche  
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement.  
Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” Utiliser un  
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt  
blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film  
translucide)  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec une  
serviette.  
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains  
types de verres. Ceci est habituellement imputable à  
certaines combinaisons d’eau douce ou adoucie, solution de  
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du  
lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être  
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer  
complètement le problème.  
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide? Voir la section  
Distributeur d’agent de rinçage.”  
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chauffage  
pour une vaisselle plus sèche.  
Vaisselle endommagée au cours d’un programme  
Écaillage de la vaisselle  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il  
n’est pas possible d’éliminer le film de silice ou l’effet de  
l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière qu’ils soient stables et  
qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement antiadhésif  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le  
lavage automatique. Laver à la main.  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
Leau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 cuillerées (5 à  
15 mL) à thé de cristaux d’acide citrique dans la section  
fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de  
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal  
avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus  
fréquemment qu’à intervalles de deux mois, on recommande  
l’installation d’un dispositif d’élimination du fer.  
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se briser  
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces  
articles à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium,  
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section Dépannage.” Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
®
nous vous recommandons d’utiliser seulement FSP des pièces  
autorisées de l’usine. Ces pièces de rechange conviendront bien  
et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque  
®
nouvel appareil ROPER . Pour localiser des pièces de rechange  
dans votre région, téléphoner à notre Centre d’interaction avec la  
clientèle ou au Centre de service désigné le plus proche.  
Pour l’assistance  
Téléphoner sans frais au Service des relations avec la clientèle  
d’Inglis Limitée au :  
1-800-461-5681 de 8 h 30 à 17 h 30 à (HNE)  
Nos consultants fournissent l’assistance pour :  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d’appareils électroménagers.  
Les références aux concessionnaires locaux.  
Renseignements sur la garantie.  
Pour le service  
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par Inglis Limitée sont formés pour remplir la garantie  
des produits et fournir un service après garantie partout au  
Canada.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou préoccupation au :  
Centre d’interaction avec la clientèle  
Inglis Limitée  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par Whirlpool.  
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
8/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8575997B  
© 2007 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
7/07  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux Ë.-U.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited Licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencié par Inglis Limitée au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Quadra Fire Indoor Fireplace CB1200I User Guide
Radio Shack Caller ID Box 2901 User Guide
Radio Shack Two Way Radio TRC 236 User Guide
RCA MP3 Player MC5102 MC5104 User Guide
Ricoh Printer 152235 User Guide
Roberts Radio Radio solarDAB 2 User Guide
Samsung All in One Printer CLP 300 XSG User Guide
Samsung Home Theater System HT Q80 HT TQ85 User Guide
Sanus Systems Flat Panel Television F32A S1 User Guide
Sanus Systems TV Mount VMAA18 User Guide