Rockford Fosgate Stereo Amplifier Mono Amplifiers User Guide |
bd1000P
bd1500P
Installation &
Operation
Mono Amplifiers
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GETTING STARTED
Welcome
to
Rockford
Fosgate!
This
manual
is
designed
to
provide
information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick information
on how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Other
information can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate, have worked
very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantly
finding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice.
SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol with “WARNING” is intended to alert the user to the
presence of important instructions. Failure to heed the
instructions will result in severe injury or death.
This symbol with “CAUTION” is intended to alert the user to the
presence of important instructions. Failure to heed the
instructions can result in injury or unit damage.
CAUTION: To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the
!
instructions in this manual. We want you to have enjoyment from this
system, not a headache.
CAUTION If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed
!
!
by a qualified Rockford Fosgate technician.
CAUTION Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
CONTENTS OF CARTON
Either a model bd1000P or bd 1500P
Mono Amplifier
Remote Punch Bass Kit with Cord
1 3/32" Allen Wrench
Installation & Operation Manual
Mounting Hardware Kit
1 9/64" Allen Wrench
The hardware kit included with each amplifier contains the mounting hardware necessary to secure
the amplifier to the vehicle and to attach the end caps to the amplifier.
NOTE: Refer to the specifications section for recommended fuse sizes.
Visit our web site for the latest information on all Rockford products.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESIGN FEATURES
Power
Connection
1. Cast Aluminum Heatsink – The cast aluminum heatsink of the amplifier dissipates heat
generated by the amplifier's circuitry. The inherent advantage of casting provides a 30%
improvement of cooling over conventional extrusion heatsink designs.
2. REM Terminal – This spade terminal is used to remotely turn-on and turn-off the amplifier when
+12V DC is applied.
3. Power Terminals – The power and ground connectors on the amplifier are gold-plated and will
accommodate up to 4 AWG wire maximizing the input current capability of the amplifier.
4. LED Power Indicator – The LED illuminates when the unit is turned on.
5. Speaker Terminals – The heavy duty, gold-plated terminal block connectors (+ and –) will
accept wire sizes from 8 AWG to 18 AWG. These gold-plated connectors are immune to
corrosion that can cause signal deterioration.
6. bd Sync – The amplifiers have a 6 pin mini DIN connector. When operating two amplifiers in
the bridge mode, the SYNC cable must be used. This will allow the two independent frequency
carrier generators in each unit to be synchronized.
7. Punch Bass – The Punch Bass control helps correct for acoustical deficiencies in the listening
environment by helping produce full range sound without adding excessive boost.. The Punch
Bass control is a narrow band adjustment at 45Hz variable from 0dB to + 18dB. Connection is
made with a cable using RJ-45 and can be installed under the dash for remote control access.
8. Variable Crossover – The amplifiers have a built-in 24dB/octave Butterworth filter with a
crossover point variable from 50Hz to 250Hz. The crossover is set to Low-Pass (LP).
9. Subsonic Filter – A high pass filter designed to prevent frequencies below the audio range from
being applied to the subwoofer from the amplifier. Consequently, improving subwoofer
performance and power handling.
10. Phase – Used when connecting two bd amplifiers together to phase one amplifier 180° from the
other.
11. Gain Control – The input gain control is preset to match the output of most source units. It can
be adjusted to match output levels from a variety of source units.
12. RCA Input Jacks – The industry standard RCA jacks provide an easy connection for signal level
input. They are gold-plated to resist the signal degradation caused by corrosion.
13. Protect LED – The (red) LED illuminates when the unit is latched into protection. It requires
momentary AP removal to enable output PWM (Pulse Width Modulated).
14. RCA Pass-Thru Jacks – The Pass-Thru provides a convenient source for daisy-chaining an
additional amplifier without running an extra set of RCA cables from the front of the vehicle to
the rear amplifier location.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
INSTALLATION CONSIDERATIONS
The following is a list of tools needed for installation:
Volt/Ohm Meter
Wire strippers
Hand held drill w/assorted bits
1/8" diameter heatshrink tubing
Assorted connectors
Wire crimpers
Wire cutters
Adequate Length—Red Power Wire
Adequate Length—Remote Turn-on Wire
Adequate Length—Black Grounding Wire
#2 Phillips screwdriver
Battery post wrench
This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new Amplifier. Pre-
planning your system layout and best wiring routes will save installation time. When deciding on
the layout of your new system, be sure that each component will be easily accessible for making
adjustments.
CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed
!
by a qualified technician.
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
Before beginning any installation, follow these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the Unit.
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your Source Unit in place.
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydraulic
lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the best
protection.
8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to protect any
wires routed through metal, especially the firewall.
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install the
appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18” (45.7 cm) of the battery
terminal.
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good,
clean ground connection. Grounding connections should be as short as possible and always be
connected to metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.
MOUNTING LOCATIONS
The mounting position of your amplified subwoofer will have a great effect on the sound
performance produced.
Engine Compartment
Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment
will void your warranty.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Trunk Mounting
Mounting the amplifier vertically will provide the best cooling of the amplifier.
Mounting the amplifier on the floor of the trunk will work but provides less cooling capability than
vertical mounting.
Mounting the amplifier upside down to the rear deck of the trunk will not provide proper cooling
and will severely affect the performance of the amplifier and is strongly not recommended.
Passenger Compartment Mounting
Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient
amount of air for the amplifier to cool itself. If you are going to mount the amplifier under the seat
of the vehicle, you must have at least 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink.
Mounting the amplifier with less than 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink in the
passenger compartment will not provide proper cooling and will severely affect the performance of
the amplifier and is strongly not recommended.
BATTERY AND CHARGING
Amplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system. We recommend
checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough
capacity to handle the increased load of your stereo system. Stock electrical systems which are in
good condition should be able to handle the extra load of any Rockford Fosgate amplifier without
problems, although battery and alternator life can be reduced slightly. To maximize the performance
of your amplifier, we suggest the use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor.
WIRING THE SYSTEM
CAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new unit, please see
!
your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
CAUTION: Avoid running power wires near the low level input cables, antenna,
!
power leads, sensitive equipment or harnesses. The power wires carry
substantial current and could induce noise into the audio system.
1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but isolated from the amplifier's power
cables and any high power auto accessories, especially electric motors. This is done to prevent
coupling the noise from radiated electrical fields into the audio signal. When feeding the wires
through the firewall or any metal barrier, protect them with plastic or rubber grommets to
prevent short circuits. Leave the wires long at this point to adjust for a precise fit at a later time.
2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the B+ terminal and tighten the set
screw to secure the cable in place.
NOTE: The B+ cable MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery. Install the fuseholder under
the hood and prepare the cable ends as stated above. Connections should be water tight.
3. Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and strip1/2"of insulation from the
end of the wire. Cut the wire loop that is attached to the fuseholder in half and splice the fuse
into the power line using appropriate inline connectors. Use the section of cable that was
trimmed earlier and connect it to the other end of the fuseholder.
4. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and crimp a large ring terminal to the cable.
Use the ring terminal to connect to the battery positive terminal. DO NOT install the fuse at
this time.
5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the GND terminal and tighten the
set screw to secure the cable in place. Prepare the chassis ground by scraping any paint from
the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the other end of the
wire and attach a ring connector. Fasten the cable to the chassis using a non-anodized screw
and a star washer.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
6. Prepare the REM turn-on wire for connection to the amplifier by stripping 1/2" of insulation from
the wire end. Insert the bared wire into the REM terminal and tighten the set screw to secure the
cable into place. Connect the other end of the REM wire to a switched 12 volt positive source.
The switched voltage is usually taken from the source unit's accessory lead. If the source unit
does not have this output available, the recommended solution is to wire a mechanical switch
in line with a 12 volt source to activate the amplifier.
7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be careful not to mount the amplifier
on cardboard or plastic panels. Doing so may enable the screws to pull out from the panel due
to road vibration or sudden vehicle stops.
8. Connect the source signal to the amplifier by plugging the RCA cables/high level inputs into the
input jacks at the amplifier.
9. Connect the speakers. Strip the speaker wires 1/2" and insert into the speaker terminal and
tighten the set screw to secure into place. Be sure to maintain proper speaker polarity. DO NOT
chassis ground any of the speaker leads as unstable operation may result.
10. Perform a final check of the completed system wiring to ensure that all connections are
accurate. Check all power and ground connections for frayed wires and loose connections
which could cause problems.
NOTE: Follow the diagrams for proper signal polarity.
CAUTION: These amplifiers are not recommended for impedance loads below 2Ω.
!
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
REMOTE PUNCH BASS
Mounting
Clip
Mounting and installation
1. Find a location, either under the dash or
near the center console, that gives easy
access to the remote.
2. Using the screws supplied, install the
mounting clip with the tabs towards t
he back.
3. Route the cable for the remote and
connect to both the remote and
amplifed subwoofer.
4. Slip the remote onto the mounting clip
until it snaps into place.
Knob
5. Install the decal and knob onto the
remote.
Decal
OPERATION
ADJUSTING GAIN
To adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down. Turn the source unit volume up
until distortion is audible and then turn it down a bit until the distortion is inaudible. This will be
about two thirds all the way up on most source units. Next, turn the amplifier gain setting until once
again distortion is audible and then back it down until the distortion is inaudible. Rockford Fosgate
source units do not distort, so the volume can be used at maximum setting.
NOTE: For a more in depth setting procedure, contact Rockford Technical Support.
ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY
The crossover frequency can be adjusted between 50-250Hz. The crossover is set to LP (Low Pass)
operation only.
Turn the crossover adjustment knob all the way down. With the system playing, turn the crossover
adjustment knob up slowly until the desired crossover point is achieved.
SUBSONIC FILTER
Placing the switch to "ON" engages a subsonic filter limiting the amount of low frequency
information going to the woofer. Set this to your personal preference while listening to the system
one way, then the other.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLICATIONS
RECOMMENDED CONFIGURATION FOR 0NE (1) AMPLIFIER
MODEL
bd1000P
bd1500P
Operational Voltage Range (DC Volts)
10 – 15.5
10 – 15.5
2Ω (Ohms)
90A
Minimum Speaker Impedance
2Ω (Ohms)
50A
Typical Current Draw (Music) (Amps)
Typical Current Draw (Sine Waves) (Amps)
80A
140A
Recommended Alternator Size
(Street Driven Car) (Amps)
75A
100A
200A
Recommended Alternator Size
(Competition Car) (Amps)
150A
Recommended Power & Gound Wire Size
(AWG – American Wire Gauge)
4 Gauge
1 Farad
4 Gauge
Recommended Capacitor Size
1.5 Farad
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLICATIONS
RECOMMENDED CONFIGURATION FOR TWO (2) AMPLIFIERS
MODEL
(2) bd1000P
(2) bd1500P
Operational Voltage Range (DC Volts)
10 – 15.5
10 – 15.5
Minimum Speaker Impedance
4Ω (Ohms)
100A
4Ω (Ohms)
180A
Typical Current Draw (Music) (Amps)
Typical Current Draw (Sine Waves) (Amps)
160A
280A
Recommended Alternator Size
(Street Driven Car) (Amps)
100A
150A
200A
200A
Recommended Alternator Size
(Competition Car) (Amps)
Recommended Power & Gound Wire Size
(AWG – American Wire Gauge)
2 Gauge
2 Farad
1/0 Gauge
4 Farad
Recommended Capacitor Size
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
NOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.
Procedure 1: Check Amplifier for proper connections.
Verify that POWER light is on. If POWER light is on skip to Step 2, if not continue.
1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.
2. Verify that Ground connection is connected to clean metal of the vehicle’s chassis.
Repair/replace if necessary.
3. Verify there is 10.5 - 15.5 Volts of current present at the positive battery and remote turn-on
cable. Verify quality connections for both cables at amplifier, stereo, and battery/fuseholder.
Repair/replace if necessary.
Procedure 2: Check Amplifier for audio output.
1. Verify good RCA/high-level input connections at stereo and amplifier. Check entire length of
cables for kinks, splices, etc. Test RCA/high-level inputs for AC current with stereo on.
Repair/replace if necessary.
2. Disconnect RCA/high-level input from amplifier. Connect RCA/high-level input from test stereo
directly to amplifier input.
Procedure 3: Check Amplifier if you experience Turn-on Pop.
1. Disconnect input signal to amplifier and turn amplifier on and off.
2. If the noise is eliminated, connect the REM lead of amplifier to source unit with a delay turn-on
module.
OR
1. Use a different 12 Volt source for REM lead of amplifier (i.e. battery direct).
2. If the noise is eliminated, use a relay to isolate the amplifier from noisy turn-on output.
Procedure 4: Check Amplifier if you experience excess Engine Noise.
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from power and ground wires.
OR
2. Bypass any and all electrical components between the stereo and the amplifier(s). Connect
stereo directly to input of amplifier. If noise goes away the unit being bypassed is the cause of
the noise.
OR
3. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground wires to different
locations. Verify that grounding location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.
OR
4. Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block
of vehicle.
OR
5. Have alternator and battery load tested by your mechanic. Verify good working order of vehicle
electrical system including distributor, spark plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.
ACCESSORIES
Connecting PUNCH Capacitors
Maintain the power you need to your Power Amplifier.
Connecting Links
Mount your Power Amplifiers together for space reduction and a smooth look.
See our website for other accessories to help you get the most out of your system.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
MODEL- PRO
bd1000P
bd1500P
Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts
4Ω Load Mono
500 Watts x 1
1000 Watts x 1
750 Watts x 1
1500 Watts x 1
2Ω Load Mono
Dimensions: (with Endbell)
Height
Width
Length
2.4" (6.1cm)
9.8" (24.89cm)
13.35" (33.96cm)
2.4" (6.1cm)
9.8" (24.89cm)
18.35" (46.74cm)
Battery Fuse Rating (Amp)
(External to Amplifier)
100A
Not Supplied
1500A
Not Supplied
Fuse Type
AGU
AGU
Signal-to-Noise Ratio
Crossover Slope
>90dB A-weighted
24dB/octave Butterworth
Crossover Frequency
Frequency Response
Bandwidth
variable LP (Low Pass) from 50Hz to 250Hz
20Hz to 20kHz 0.5dB
20Hz to 200kHz 3dB
>200
Damping Factor @ 4Ω (at output connector )
Slew Rate
30 Volts/ms
IM Distortion (IHF)
Acceptable Signal Voltage Range
Protection
<0.05%
Variable from 250mV to 4.5V (RCA Input)
NOMAD - Internal analog-computer output protection
circuitry limits power in case of overload. Thermal
switch shuts down the amplifier in case of overheating.
Equalization (45Hz Punch Bass)
Input Impedance
Variable from 0dB to +18dB @ 45Hz
20k ohms
The Blue Rockford PCB are exclusive for the PRO Series of Rockford amplifiers.
Specifications subject to change without notice
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED WARRANTY INFORMATION
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the
following terms:
Length of Warranty
PUNCH Amplifiers – 2 years
All Other Amplifier Models – 3 years
Source Units – 1 year
Speakers – 1 year
90 days on speaker, amplifier and source unit B-stock (receipt required)
What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized
Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product
purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country
are covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation.
Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an
Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the
purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name,
dealer name, product purchased and date of purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.
What is Not Covered
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate
Service Center
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed
5. Subsequent damage to other components
6. Any product purchased outside the U.S.
7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer
Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are
limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not
allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No
person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with
the sale of the product.
How to Obtain Service
Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA#
(Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are
responsible for shipment of product to Rockford.
Ship to: Electronics
Ship to: Speakers
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA#: ____________________
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En
Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya
escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y
procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción
musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate
sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos
capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor
lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo
representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice
accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios
necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores
de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los
cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford en los
EE.UU., llame al 480-967-3565 o por FAX 480-967-8132.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta
potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido
superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a
su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al
1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de
compra cuando llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se
indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la
garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la
roban.
Número de la serie: _____________________________________
Número del modelo: ____________________________________
ÍNDICE DE MATERIAS
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3
Características del diseño . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Consideraciones para la instalación . . . . 4
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batería y Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 6
Bajo Punch Remoto (Punch Bass). . . . . . 8
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información sobre la garantía limitada . . . 11
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información
al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre
cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la
información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate
hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté
actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros
productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones
severas o muerte.
Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o
daños a la unidad.
!
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las
instrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y no
que sea algo oneroso.
!
!
PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una
persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería
para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Bien sea un Amplificador Monofónico
Modelo bd1000P o bd1500P
Juego de bajo Punch remoto con cable
1 llave hexagonal de 3/32"
Manual de instalación y funcionamiento
1 llave hexagonal de 9/64"
Juego de implementos para el montaje
El juego de implementos incluido con cada amplificador contiene lo necesario para fijar el
amplificador en el vehículo y para ponerle las tapas.
NOTA: Consulte la sección de especificaciones para los tamaños recomendados de los fusibles.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobre todos los productos Rockford.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
Conexión de
corriente
1. Disipador térmico de aluminio fundido – El dispador térmico de aluminio fundido del amplificador
Power disipa el calor generado por los circuitos. La ventaja inherente de la fundición brinda un 30% de
refrigeración mejorada sobre los diseños de los modelos convencionales de extrusión para disipación
térmica.
2. Terminal REM - Este terminal de horquilla se usa para apagar y prender el amplificador en forma remota
cuando se le aplica corriente directa + de 12V.
3. Terminales de alimentación de corriente – Los conectores para corriente y tierra del amplificador
están enchapados en oro y se les puede conectar un cable hasta de calibre 4 AWG, maximizando la
capacidad de entrada de corriente del amplificador.
4. Diodo electroluminescente indicador de corriente - El diodo electroluminescente se ilumina cuando la
unidad está prendida.
5. Terminales de los altavoces - Los conectores del bloque terminal enchapados en oro y de alto
rendimiento (+ y -) aceptarán tamaños de alambre de 8 AWG a 18 AWG. Estos conectores enchapados
en oro son inmunes a la corrosión que puede causar deterioro de la señal.
6. bd Sync – Los amplificadores tienen un conector mini DIN de 6 contactos. El cable SYNC se debe usar
cuando haga funcionar dos amplificadores en puente. Eso permite la sincronización de los dos
generadores independientes portadores de frecuencia en cada unidad.
7. Bajo Punch Remoto (Punch Bass) – El control de bajo Punch ayuda a corregir las diferencias acústicas en
el entorno auditivo, al ayudar a producir un sonido de gama completa sin añadir una sobrealimentación
excesiva. El control de Bajo Punch remoto es un ajuste de banda estrecha a 45Hz, variable de 0dB a +
18dB. La conexión se hace por medio de un cable RJ-45 y se puede instalar debajo del tablero de
instrumentos, para acceso por control remoto.
8. Transición variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 24dB/octava incorporado, con un
punto de transición variable de 50Hz a 250Hz. La transición está puesta en Paso Bajo (LP).
9. Filtro subsónico – Es un filtro de paso alto diseñado para evitar que el amplificador le aplique las
frecuencias inferiores a la gama auditiva al altavoz de sonidos graves. Por consiguiente, mejora el
rendimiento del altavoz para sonidos graves y la capacidad de carga.
10. Fase – Se usa cuando se conectan dos amplificadores bd juntos, para desfasar uno a 180° del otro.
11. Control de ganancia – El control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de la
mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una variedad de
unidades fuente.
12. Enchufes RCA de entrada – Los enchufes RCA de entrada normativos en la industria brindan una
conexión fácil para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en oro, para resistir la degradación de
la señal causada por la corrosión.
13. Diodo fotoemisor de protección – El diodo fotoemisor (rojo) prende cuando la unidad se pone en
protección. Requiere que se quite el AP momentáneamente para permitir la salida PWM.
14. Enchufes RCA de paso directo – El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un
amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del
vehículo hasta el punto del amplificador trasero.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Voltímetro / Ohmetro
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de
diámetro
Pelacables
Variedad de conectores
Largo adecuado—Cable rojo para corriente
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Largo adecuado—Cable de encendido
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
remoto
Largo adecuado—Cable negro para
conexión a tierra
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado
ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo
sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un
!
técnico calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-)
!
para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la
instalación.
3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en
su lugar.
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas
de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en
cualquier vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la
mejor protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los
cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale
el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18
pulgadas (45,7 cm.) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a
tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán
estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.
LUGARES DE MONTAJE
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo que son necesarias para
instalar su nuevo amplificador.
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del
motor anulará su garantía.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Instalación en el maletero
Montar el amplificador verticalmente proporcionará el mejor enfriamiento al amplificador.
Se puede montar el amplificador en el piso del maletero pero esta posición ofrece menor enfriamiento que
el montaje vertical.
Montar el amplificador boca abajo respecto a la plataforma posterior del maletero no proporcionará el
enfriamiento adecuado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad
suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del
asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador
térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará
severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores incrementarán la demanda de la batería del vehículo y el sistema de carga. Recomendamos
verificar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistema eléctrico tenga suficiente capacidad
para procesar la demanda adicional en su sistema de estéreo. Sistemas eléctricos de fábrica que están en buenas
condiciones deben tener capacidad suficiente para la demanda adicional de cualquier amplificador de Rockford
Fosgate sin problemas, aunque la vida útil de la batería y del alternador pueden reducirse levemente. Para
maximizar el funcionamiento de su amplificador, le sugerimos que use una batería de gran capacidad y un
condensador para almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor
!
consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
!
prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
!
de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de
cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y
podrían inducir ruido en el sistema de audio.
1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto
se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase
los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma
para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
2. Prepare el cable ROJO (cable para corriente) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de
la aislación desde el extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal B+ y ajuste el tornillo de
fijación para asegurar el cable en su lugar.
NOTA: El cable B+ DEBE estar protegido a 18 pulgadas (45,7 cm) de distancia o menos de la batería
del vehículo. Instale el portafusibles debajo del capó y prepare los terminales del cable como
se indicó anteriormente. Las conexiones no deberán permitir la entrada de agua.
3. Recorte el cable ROJO (cable para corriente) a una distancia de 18 pulgadas (45,7 cm) de la batería y pele 1/2
pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Corte el bucle de cable que está unido al
portafusibles a la mitad y empalme el fusible en la línea de alimentación usando los conectores de entrada
correctos. Use la sección de cable que recortó anteriormente y conéctela al otro extremo del portafusibles.
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo
terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el
fusible en este momento.
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo
de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la
superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y
conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación dentro del terminal REM y ajuste el tornillo de
fijación para asegurar el cable en su lugar. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente positiva de 12
voltios conmutado. El voltaje conmutado generalmente se toma de la antena o de un conductor accesorio de la
fuente. Si la unidad fuente no tiene estas salidas, se recomienda cablear un interruptor mecánico en línea con
una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el
amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la
vibración o las frenadas repentinas del vehículo.
8. Conecte la señal de la fuente al amplificador, enchufando los cables RCA/entradas de alto nivel a los enchufes
de entrada del amplificador.
9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de
los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los
altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un
funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son
precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a
tierra que podrían causar problemas.
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
PRECAUCIÓN: No se recomiendan estos amplificadores para cargas de
!
impedancia menores de 2Ω.
Unidad Fuente
Amplificador
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
BAJO PUNCH REMOTO (Punch Bass)
Broche de
montaje
Montaje e instalación
1. Encuentre un lugar debajo del tablero o cerca
del centro de la consola, el cual permita
acceder fácilmente al remoto.
2. Con los tornillos provistos, instale el broche
de montaje con las aletas hacia la parte de
atrás.
3. Pase el cable para el remoto y conéctelo al
remoto y al subwoofer amplificado.
4. Deslice el remoto hacia el broche de montaje
hasta que encaje en su lugar.
Perilla
Calcomanía
5. nstale la calcomanía y la perilla en el remoto.
OPERACIÓN
AJUSTE DE LA GANANCIA
Para ajustar el valor de la ganancia, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el
volumen de la unidad fuente hasta que la distorsión sea audible y luego bájelo un poco hasta que la
distorsión no pueda escucharse. En la mayoría de las fuentes, esto ocurrirá aproximadamente a dos
tercios del volumen total. A continuación, suba la ganancia del amplificador nuevamente hasta que
la distorsión sea audible y luego bájela hasta que sea inaudible. Las unidades fuentes Rockford
Fosgate no distorsionan. Por eso, el volumen puede usarse al máximo.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de
Asistencia Técnica de Rockford.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA DE X-OVER (Transición)
La frecuencia de transición se puede ajustar de 50 a 250Hz. La transición está puesta en
funcionamiento de Paso Bajo (LP) solamente.
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire
el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de
transición deseado.
FILTRO SUBSÓNICO
Al poner el interruptor en “ON” activa un filtro subsónico que limita la cantidad de información de
frecuencia baja que le llega al altavoz de sonidos graves. Ajústelo de acuerdo a su preferencia
personal mientras escucha el sistema de una manera y luego de la otra.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APLICACIONES
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA UN (1) AMPLIFICADOR
MODELO
bd1000P
bd1500P
Gama de voltaje de funcionamiento
(Voltios de CC)
10 – 15.5
10 – 15.5
Impedancia mínima del altavoz
2Ω(Ohmios)
50A
2Ω(Ohmios)
90A
Toma de corriente típica (Música) (Amperios)
Toma de corriente típica (Ondas Sinusoidales)
(Amperios)
80A
140A
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil corriente) (Amperios)
75A
100A
200A
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil de competencia) (Amperios)
150A
Tamaño recomendado del cable de
alimentación y tierra
(AWG – Calibre de Alambre Estadounidense)
Calibre 4
Calibre 4
Tamaño de capacitor recomendado
1 Faradios
1.5 Faradios
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APLICACIONES
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA DOS (2) AMPLIFICADORES
MODELO
(2) bd1000P
(2) bd1500P
Gama de voltaje de funcionamiento
(Voltios de CC)
10 – 15.5
4Ω (Ohms)
100A
10 – 15.5
4Ω (Ohms)
180A
Impedancia mínima del altavoz
Toma de corriente típica (Música) (Amperios)
Toma de corriente típica (Ondas Sinusoidales)
(Amperios)
160A
100A
150A
280A
200A
200A
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil corriente) (Amperios)
Tamaño de alternador recomendado
(Automóvil de competencia) (Amperios)
Tamaño recomendado del cable de
alimentación y tierra
(AWG – Calibre de Alambre Estadounidense)
Calibre 2
2 Faradio
Calibre 1/0
4 Faradio
Tamaño de capacitor recomendado
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos
a continuación.
Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Verifique que la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) esté encendida. Si la luz de ALIMENTACIÓN está
encendida prosiga con el Procedimiento 2. De no ser así, continúe.
1. Verifique el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Reemplace si es necesario.
2. Verifique que la conexión a tierra esté conectada a un área de metal limpia del chasis del vehículo. Repare o
reemplace si es necesario.
3. Verifique que haya una corriente de 10,5 – 15,5 volteos en el cable positivo de la batería y en el cable de
encendido remoto. Verifique la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, el estéreo y la
batería/portafusibles. Repare o reemplace si es necesario.
Procedimiento 2: Verifique la salida de audio del amplificador.
1. Verifique que haya buenas conexiones RCA/de alto nivel de entrada en el estéreo y el amplificador. Fíjese
que no haya pellizcos, empalmes, etc. en todo el largo de los cables. Pruebe las entradas RCA/de alto
nivel para la CA actual con el estéreo encendido. Repare o reemplace si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA/de alto nivel del amplificador. Conecte la entrada de RCA/de alto nivel del
estéreo de prueba directamente a la entrada del amplificador.
Procedimiento 3: Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.
1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REM del amplificador a la unidad fuente con un módulo de
encendido de retardo.
O
1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REM del amplificador (ejemplo, directo a la batería).
2. Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
O
2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo
directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la
causa del ruido.
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra en
lugares diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura,
óxido, etc.
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque
del motor del vehículo.
O
5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo
esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.
ACCESSORIOS
Capacitores conectores PUNCH
Mantienen la corriente que usted necesita para su amplificador de potencia.
Conexión de acoples
Monte sus amplificadores de potencia juntos, para reducir el espacio y para que se vean bien.
Visite nuestro sitio en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a obtener el mejor
provecho de su sistema.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
MODELO - PRO
bd1000P
bd1500P
Clasificación de corriente continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la batería
Carga monofónica 4Ω
500 vatios x 1
1000 vatios x 1
750 vatios x 1
1500 vatios x 1
Carga monofónica 2Ω
Dimensiones: (con terminador)
Altura
Anchura
Longitud
6,1cm
24,89cm
33,96cm
6.1cm
24,89cm
46,74cm
Clasificación de fusibles de la batería
(Amperios)
100A
1500A
(Externos al amplificador)
No incluidos
No incluidos
Tipo de fusible
AGU
AGU
Relación entre ruido y señal
Declive de transición
>90dB ponderado A
24dB/octava Butterworth
Frecuencia de transición
Frecuencia de respuesta
Paso bajo variable (LP) de 50Hz a 250Hz
20Hz a 20kHz 0.5dB
20Hz a 200kHz 3dB
>200
Ancho de banda
Decrecimiento a 4Ω (en el conector de salida)
Rapidez de respuesta
30 Voltios/ms
Distorsión de intermodulación (IHF)
Señal aceptable de gama de voltaje
Protección:
<0.05%
Variable de 250mV a 4.5V (Entrada RCA)
NOMAD – El circuito de computador análogo interno de
salida limita la corriente en caso de sobrecarga. El interruptor
térmico apaga el amplificador en caso de recalentamiento.
Compensación (45Hz Bajo Punch)
Variable de 0dB a +18dB a 45Hz
20k ohmios
Impedancia de entrada.
La tarjeta de circuitos impresos Blue Rockford es exclusiva de la serie
de amplificadores PRO de Rockford
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo
los siguientes términos:
Duración de la garantía
Amplificadores PUNCH – 2 años
Todos los demás modelos de amplificadores – 3 años
Unidades fuente – 1 año
Altavoces – 1 año
90 días para los altavoces, amplificador y unidad fuente surtido-B (comprobante de
compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los
productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de
otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford
Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el
servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre
del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
1. Daños causados por accidentes, abusos, funcionamiento inadecuado, agua, robo
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford
Fosgate
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5. Daños posteriores a otros componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está
limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación
puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en
conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Por favor, llame al 1-800-669-9899 para obtener Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener
un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier
producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.
Enviar a: Electronics
Enviar a: Speakers
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA#: ____________________
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rockford Fosgate
Rockford Corporation
546 South Rockford Drive
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.
In U.S.A., (480) 967-3565
In Europe, Fax (49) 8503-934014
In Japan, Fax (81) 559-79-1265
12/01 B.M.
MAN-4009-A
Printed in U.S.A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|