301SP
401SP
Installation &
Operation
2-Channel
Amplifiers
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Einbau und Betrieb
Installazione e funzionamento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GETTING STARTED
Welcome
to
Rockford
Fosgate!
This
manual
is
designed
to
provide
information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick information
on how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Other
information can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate, have worked
very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantly
finding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice.
SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol with “WARNING” is intended to alert the user to the
presence of important instructions. Failure to heed the
instructions will result in severe injury or death.
This symbol with “CAUTION” is intended to alert the user to the
presence of important instructions. Failure to heed the
instructions can result in injury or unit damage.
CAUTION: To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the
!
instructions in this manual. We want you to have enjoyment from this
system, not a headache.
CAUTION If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed
!
!
by a qualified Rockford Fosgate technician.
CAUTION Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
CONTENTS OF CARTON
Either a Model 301SP or 401SP
2-Channel Amplifier
1 3/32" Allen Wrench
1 7/64" Allen Wrench
Installation & Operation Manual
Mounting Hardware Kit
1 Terminal Connector for REM power wire
1 Fuse Connector
Remote Punch Bass Kit with Cord
1 High Level Input Harness
1 30 Amp Fuse (301SP)
1 40 Amp Fuse (401SP)
The hardware kit included with each amplifier contains the mounting hardware necessary to secure
the amplifier to the vehicle and to attach the end caps to the amplifier.
Visit our web site for the latest information on all Rockford products.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESIGN FEATURES
Power
Connections
Connections
1. LED Power Indicator (Top of unit) – The LED illuminates when the unit is turned on.
2. REM Terminal – This spade terminal is used to remotely turn-on and turn-off the amplifier when
+12V DC is applied.
3. Power Terminals – The power and ground connectors on the amplifier are platinum-plated and
will accommodate up to 8 AWG wire maximizing the input current capability of the amplifier.
4. Cast Aluminum Heatsink – The cast aluminum heatsink of the Punch amplifier dissipates heat
generated by the amplifier's circuitry. The inherent advantage of casting provides a 30%
improvement of cooling over conventional extrusion heatsink designs.
5. Punch Bass – Helps correct for acoustical deficiencies in the listening environment by helping
produce full range sound without adding excessive boost. The Punch Bass control is a narrow
band adjustment at 45Hz variable from 0dB to + 18dB. Connection is made with a cable using
RJ-45 and can be installed under the dash for remote control access.
6. Variable Crossover – Is a built-in 12dB/octave Butterworth filter selectable for High-Pass (HP),
All Pass (AP), or Low-Pass (LP) operation variable from 50Hz to 250Hz.
7. Gain Control – The input gain control is preset to match the output of most source units. It can
be adjusted to match output levels from a variety of source units.
8. RCA Input Jacks – The industry standard RCA jacks provide an easy connection for signal level
input. They are platinum-plated to resist the signal degradation caused by corrosion.
9. High Level Inputs – The high level inputs use a detachable connector terminated with 20 AWG
leads. These inputs should be used if the source unit has only speaker line (high level) outputs
and not RCA outputs.
10. Speaker Terminals – These platinum-plated connectors are immune to corrosion that can cause
signal deterioration. These heavy duty, platinum-plated terminal block connectors (+ and –) will
accept wire sizes from 8 AWG to 18 AWG.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
INSTALLATION CONSIDERATIONS
The following is a list of tools needed for installation:
Volt/Ohm Meter
Wire strippers
Hand held drill w/assorted bits
1/8" diameter heatshrink tubing
Assorted connectors
Wire crimpers
Wire cutters
Adequate Length—Red Power Wire
Adequate Length—Remote Turn-on Wire
Adequate Length—Black Grounding Wire
#2 Phillips screwdriver
Battery post wrench
This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new amplifier.
Pre-planning your system layout and best wiring routes will save installation time. When deciding
on the layout of your new system, be sure that each component will be easily accessible for making
adjustments.
CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed
!
by a qualified technician.
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
Before beginning any installation, follow these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the Unit.
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your unit in place.
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydraulic
lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the best
protection.
8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to protect any
wires routed through metal, especially the firewall.
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install the
appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18” (45.7 cm) of the battery
terminal.
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good,
clean ground connection. Grounding connections should be as short as possible and always be
connected to metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
MOUNTING LOCATIONS
Engine Compartment
Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment
will void your warranty.
Trunk Mounting
Mounting the amplifier vertically will provide the best cooling of the amplifier.
Mounting the amplifier on the floor of the trunk will work but provides less cooling capability than
vertical mounting.
Mounting the amplifier upside down to the rear deck of the trunk will not provide proper cooling
and will severely affect the performance of the amplifier and is strongly not recommended.
Passenger Compartment Mounting
Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient
amount of air for the amplifier to cool itself. If you are going to mount the amplifier under the seat
of the vehicle, you must have at least 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink.
Mounting the amplifier with less than 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink in the
passenger compartment will not provide proper cooling and will severely affect the performance of
the amplifier and is strongly not recommended.
BATTERY AND CHARGING
Amplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system. We recommend
checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough
capacity to handle the increased load of your stereo system. Stock electrical systems which are in
good condition should be able to handle the extra load of any Rockford Fosgate amplifier without
problems, although battery and alternator life can be reduced slightly. To maximize the performance
of your amplifier, we suggest the use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor.
WIRING THE SYSTEM
CAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new unit, please see
!
your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.
CAUTION: Avoid running power wires near the low level input cables, antenna,
!
power leads, sensitive equipment or harnesses. The power wires carry
substantial current and could induce noise into the audio system.
1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but isolated from the amplifier's power
cables and any high power auto accessories, especially electric motors. This is done to prevent
coupling the noise from radiated electrical fields into the audio signal. When feeding the wires
through the firewall or any metal barrier, protect them with plastic or rubber grommets to
prevent short circuits. Leave the wires long at this point to adjust for a precise fit at a later time.
2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the B+ terminal and tighten the set
screw to secure the cable in place.
NOTE: The B+ cable MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery. Install the fuseholder under
the hood and prepare the cable ends as stated above. Connections should be water tight.
3. Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and strip 1/2"of insulation from the
end of the wire. Cut the wire loop that is attached to the fuseholder in half and splice the fuse
into the power line using appropriate inline connectors. Use the section of cable that was
trimmed earlier and connect it to the other end of the fuseholder.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
4. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and crimp a large ring terminal to the cable.
Use the ring terminal to connect to the battery positive terminal. DO NOT install the fuse at
this time.
5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the GND terminal and tighten the
set screw to secure the cable in place. Prepare the chassis ground by scraping any paint from
the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the other end of the
wire and attach a ring connector. Fasten the cable to the chassis using a non-anodized screw
and a star washer.
6. Prepare the REM turn-on wire for connection to the amplifier by
stripping 1/4" of insulation from the wire end. Using the fully insulated
connector provided, crimp the wire into the connector. Insure the
insulation on the wire is covered by the insulated connector and no
bare wire is visible. Slip the connector over the REM terminal on the
amplifier. Connect the other end of the REM wire to a switched 12 volt
positive source. The switched voltage is usually taken from the source
unit's accessory lead. If the source unit does not have this output
available, the recommended solution is to wire a mechanical switch in line with a 12 volt
source to activate the amplifier.
CAUTION: To prevent damage to the unit and/or personal property, only use a fully
!
insulated connector when connecting to the REM terminal. The
connector supplied is only for use with 14-18 gauge wire.
7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be careful not to mount the amplifier
on cardboard or plastic panels. Doing so may enable the screws to pull out from the panel due
to road vibration or sudden vehicle stops.
8. Connect the source signal to the amplifier by plugging the RCA cables/high level inputs into the
input jacks at the amplifier.
9. Connect the speakers. Strip the speaker wires 1/2" and insert into the speaker terminal and
tighten the set screw to secure into place. Be sure to maintain proper speaker polarity. DO NOT
chassis ground any of the speaker leads as unstable operation may result.
10. Perform a final check of the completed system wiring to ensure that all connections are
accurate. Check all power and ground connections for frayed wires and loose connections
which could cause problems.
NOTE: Follow the diagrams for proper signal polarity.
CAUTION: These amplifiers are not recommended for impedance loads below 2Ω
stereo and 4Ω bridged (mono).
!
Power
Connections
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Bridged/Mono Wiring – All Other Models
•
•
RCA OR High Level input
connection
Gain - left and right set
equally
2-Channel Wiring – All Other Models
•
RCA OR High Level input
connection
CAUTION: Use only one input configuration.
Using both the RCA and High Level
!
inputs will cause undesirable operation.
USING PASSIVE CROSSOVERS
A passive crossover is a circuit that uses capacitors and/or coils and is placed on speaker leads
between the amplifier and speaker. The crossover delegates a specific range of frequencies to the
speaker for optimum driver performance. A crossover network can perform one of three functions:
High-Pass (capacitors), Low-Pass (inductors or coils) and Bandpass (combination of capacitor and
coil).
The most commonly used passive crossover networks are 6dB/octave systems. These are easy to
construct and require one component per filter. Placing this filter in series with the circuit will
reduce power to the speaker by 6dB/octave above or below the crossover point depending on
whether it is a high-pass or low-pass filter. More complex systems such as 12dB/octave or
18dB/octave can cause impedance problems if not professionally designed.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Passive crossovers are directly dependent upon the speaker's impedance and component value for
accuracy. When passive crossover components are used in multiple speaker systems, the crossover's
effect on the overall impedance should be taken into consideration along with the speaker's
impedance when determining amplifier loads.
CAUTION: These amplifiers are not recommended for impedance loads below 2Ω
stereo and 4Ω bridged (mono).
Speaker Impedance
Freq.
Hertz
2 OHMS
4 OHMS
8 OHMS
L
6dB/Octave Low-Pass
L
C
L
C
L
C
80 4.1mH 1000µF 8.2mH
100 3.1mH 800µF 6.2mH
130 2.4mH 600µF 4.7mH
500µF 16mH 250µF
400µF 12mH 200µF
300µF 10mH 150µF
C
200 1.6mH 400µF 3.3mH
260 1.2mH 300µF 2.4mH
200µF 6.8mH 100µF
150µF 4.7mH
100µF 3.3mH
75µF
50µF
6dB/Octave High-Pass
400
.8mH 200µF 1.6mH
L = Low-Pass (Inductor)
C = High-Pass (Capacitor)
For more information, see your
600
.5mH 136µF 1.0mH
68µF 2.0mH
50µF 1.6mH
39µF 1.2mH
33µF
26µF
20µF
800 .41mH 100µF .82mH
1000 .31mH
78µF .62mH
Authorized Rockford Fosgate Dealer.
1200 .25mH
1800 .16mH
4000 .08mH
66µF .51mH
44µF .33mH
20µF .16mH
33µF 1.0mH
22µF .68mH
10µF .33mH
16µF
10µF
5µF
6000 51mH
9000 34mH
12000 25mH
14µF .10mH
9.5µF 68mH
6.6µF 51mH
6.8µF .20mH
4.7µF .15mH
3.3µF 100mH
3.3µF
2.2µF
1.6µF
REMOTE PUNCH BASS
Mounting
Clip
Mounting and installation
1. Find a location, either under the dash or
near the center console, that gives easy
access to the remote.
2. Using the screws supplied, install the
mounting clip with the tabs towards
the back.
3. Route the cable for the remote and
connect to both the remote and
amplifier.
Decal
4. Slip the remote onto the mounting clip
until it snaps into place.
Knob
5. Place the decal onto the remote and use
the nut to hold the decal in place. Do
not over tighten nut.
Nut
6. Install the knob onto the remote.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
ADJUSTING GAIN
Do the following individually for each channel, or both equally if bridged (mono).
NOTE: Model 201S has a single gain adjustment.
To adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down. Turn the source unit volume up
until distortion is audible and then turn it down a bit until the distortion is inaudible. This will be
about two thirds all the way up on most source units. Next, turn the amplifier gain setting until once
again distortion is audible and then back it down until the distortion is inaudible. Rockford Fosgate
source units do not distort, so the volume can be used at maximum setting.
NOTE: For a more in depth setting procedure, contact Rockford Technical Support.
ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY
Placing the switch in the HP position sets the amplifier to the High Pass mode, enabling frequencies
above the cut-off point to pass, adjustable between 50-250Hz.
Placing the switch in the AP position sets the amplifier to the All Pass mode, preventing any
crossover adjustment, allowing all frequencies to pass.
Placing the switch in the LP position sets the amplifier to the Low Pass mode, enabling frequencies
below the cut-off point to pass, adjustable between 50-250Hz.
Turn the crossover adjustment knob all the way down. With the system playing, turn the crossover
adjustment knob up slowly until the desired crossover point is achieved.
ACCESSORIES
Connecting PUNCH Capacitors
Maintain the power you need to your Punch Amplifier.
Connecting Links
Mount your Punch Amplifiers together for space reduction and a smooth look.
See our web site for other accessories to help you get the most out of your system.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
NOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.
Procedure 1: Check Amplifier for proper connections.
Verify that POWER light is on. If POWER light is on skip to Step 2, if not continue.
1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.
2. Verify that Ground connection is connected to clean metal on the vehicle’s chassis.
Repair/replace if necessary.
3. Verify there is 10.5 - 15.5 Volts of current present at the positive battery and remote turn-on
cable. Verify quality connections for both cables at amplifier, stereo, and battery/fuseholder.
Repair/replace if necessary.
Procedure 2: Check Amplifier for audio output.
1. Verify good RCA/high-level input connections at stereo and amplifier. Check entire length of
cables for kinks, splices, etc. Test RCA/high-level inputs for AC current with stereo on.
Repair/replace if necessary.
2. Disconnect RCA/high-level input from amplifier. Connect RCA/high-level input from test stereo
directly to amplifier input.
Procedure 3: Check Amplifier if you experience Turn-on Pop.
1. Disconnect input signal to amplifier and turn amplifier on and off.
2. If the noise is eliminated, connect the REM lead of amplifier to source unit with a delay turn-on
module.
OR
1. Use a different 12 Volt source for REM lead of amplifier (i.e. battery direct).
2. If the noise is eliminated, use a relay to isolate the amplifier from noisy turn-on output.
Procedure 4: Check Amplifier if you experience excess Engine Noise.
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from power and ground wires.
OR
2. Bypass any and all electrical components between the stereo and the amplifier(s). Connect
stereo directly to input of amplifier. If noise goes away the unit being bypassed is the cause of
the noise.
OR
3. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground wires to different
locations. Verify that grounding location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.
OR
4. Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block
of vehicle.
OR
5. Have alternator and battery load tested by your mechanic. Verify good working order of vehicle
electrical system including distributor, spark plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
MODEL- PUNCH (Pro Series)
Maximum Power Rating
All Channels
301SP
401SP
900 Watts
1200 Watts
Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts
4Ω Load Per Channel
2Ω Load Per Channel
4Ω Load Bridged (Mono)
75 Watts x 2
150 Watts x 2
300 Watts x 1
100 Watts x 2
200 Watts x 2
400 Watts x 1
Dimensions: (with Endbell)
Height
Width
Length
2.38" (6.05cm)
9.85" (25.02cm)
11.07" (28.12cm)
2.38" (6.05cm)
9.85" (25.02cm)
11.07" (28.12cm)
Battery Fuse Rating (Amp)
(External to Amplifier)
30A
ATC
40A
ATC
Fuse Type
Signal-to-Noise Ratio
Crossover Slope
>100dB A-weighted
12dB/octave Butterworth
variable from 50Hz to 250Hz
20Hz to 20kHz 0.5dB
20Hz to 200kHz 3dB
>200
Crossover Frequency
Frequency Response
Bandwidth
Damping Factor @ 4Ω (at output connector )
Slew Rate
30 Volts/ms
IM Distortion (IHF)
<0.05%
Acceptable Signal Voltage Range
Variable from 100mV to 6V (RCA Input)
Variable from 0.5V to 11V (High Level Input)
Protection
NOMAD - Internal analog-computer output protection
circuitry limits power in case of overload. Thermal
switch shuts down the amplifier in case of overheating.
Equalization (45Hz Punch Bass)
Input Impedance
Variable from 0dB to +18dB @ 45Hz
20k ohms
Specifications subject to change without notice
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED WARRANTY INFORMATION
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the
following terms:
Length of Warranty
Source Units, Speakers, Signal Processors and PUNCH Amplifiers – 1 Year
POWER Amplifiers – 2 Years
Type RF Amplifiers – 3 Years
Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required)
What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized
Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product
purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country
are covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation.
Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an
Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the
purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name,
dealer name, product purchased and date of purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.
What is Not Covered
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate
Service Center
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed
5. Subsequent damage to other components
6. Any product purchased outside the U.S.
7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer
Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are
limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not
allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No
person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with
the sale of the product.
How to Obtain Service
Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA#
(Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are
responsible for shipment of product to Rockford.
EU Warranty
This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for
details.
Ship to: Electronics
Ship to: Speakers
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA#: ____________________
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Cher client,
Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile.
Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est
pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en
ingénierie, de savoir-faire et d’essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits
capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil
par un distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation
technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que
l’emballage d'origine pour usage ultérieur.
Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d’assurer une
installation qualifiée compétente. Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des
accessoires d’origine fournis par Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu’il vous faut, des
câbles RCA aux câbles de haut-parleur, en passant par les câbles d’alimentation et les connecteurs
de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout, votre nouveau système ne mérite rien de moins.
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels
que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil.
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,
appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.
Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.
MD
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB
peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte
puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-
delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel,
contactez votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au
1-800-669-9899. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de
l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.
Le numéro de série est indiqué sur l’extérieur de l’emballage. Veuillez l’inscrire ci-dessous dans
l'espace réservé à cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en
cas de vol.
Numéro de série :_______________________________________
Numéro de modèle : ____________________________________
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Particularités techniques. . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Considérations concernant l'installation . 5
Emplacements de montage . . . . . . . . . . 6
Batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de filtres . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Basses Punch à télécommande . . . . . . . 9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage du gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la fréquence du filtre passif. 10
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informations sur la garantie limitée. . . . . . 13
NOTE :consultez chaque section pour de plus amples informations.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT DE COMMENCER
Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur de
l’appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section
Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d’autres informations. Nous nous
efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour. Mais
comme nous améliorons constamment nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces
informations sans aucun préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à
l'utilisateur la présence d’instructions importantes. Le non-respect
de ces instructions causera des blessures graves ou la mort.
Le symbole accompagnant l’expression « MISE EN GARDE »
signale à l'utilisateur la présence d’instructions importantes. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou
endommager l’appareil.
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,
!
veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est
que ce système vous donne du plaisir et non des maux de tête.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,
!
!
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou
de dommages à l'appareil.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Amplificateur à 2 voies, modèle 301SP ou
1 clé Allen 3/32 po
401SP
1 clé Allen 7/64 po
Manuel d'installation et d'utilisation
1 connecteur de borne pour câble
Kit de matériel de montage
d'alimentation REM
Kit de télécommande de basses Punch
avec cordon
1 connecteur de fusible
1 fusible 30 A (301SP)
1 fusible 40 A (401SP)
1 faisceau d'entrée haut niveau
Le kit de matériel inclus avec chaque amplificateur contient le matériel de montage nécessaire pour
fixer l'ampli au véhicule et les couvercles d'extrémité à l'ampli.
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Connexions
d'alimentation
Connexions
1. Voyant d'alimentation à DEL (Dessus de l'appareil) – La DEL s'allume lorsque l'appareil est allumé.
2. Borne REM – Cette cosse à fourche permet d'allumer et d'éteindre à distance l'amplificateur lorsqu'un
courant de +12 V c.c. est envoyé.
3. Bornes d'alimentation – Les connexions d'alimentation et de masse de l'ampli sont plaquées de
platine et peuvent accueillir des câbles de calibre 8 AWG maximum, ce qui permet de maximiser la
capacité de courant d'entrée de l'ampli.
4. Dissipateur thermique en aluminium coulé – Le dissipateur thermique en aluminium coulé de
l'amplificateur Power dissipe la chaleur générée par les circuits de l'amplificateur. L'avantage
intrinsèque du moulage est qu'il améliore de 30 % le refroidissement par rapport aux modèles
conventionnels de dissipateur thermique à extrusion.
5. Basses Punch – Cette commande permet de corriger les faiblesses acoustiques de l'environnement en
produisant un son pleine gamme sans amplification excessive. La commande de basses Punch permet
un réglage à bande étroite sur 45 Hz pouvant être ajusté de 0 dB à +18 dB. La connexion se fait à
l'aide d'un câble RJ-45 pouvant être installé sous le tableau de bord pour permettre un accès par
télécommande.
6. Filtre variable – Filtre de Butterworth intégré de 12 dB/octave pour modes passe-haut (HP), passe-tout
(AP) ou passe-bas (LP), réglable de 50 à 250 Hz.
7. Commande de gain – La commande de gain d'entrée est préréglée de manière à correspondre à la
sortie de la plupart des unités source. Elle peut être réglée en fonction d'une variété d'unités source.
8. Prises d'entrée RCA – Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les
entrées de signaux. Ils sont plaqués de platine pour résister à la détérioration de signal due à l'effet de
la corrosion.
9. Entrées de signaux élevés – Les entrées de signaux élevés utilisent un connecteur détachable terminé
par des fils de calibre 20 AWG. Utilisez ces entrées si la source audio est dotée de sorties (de grande
puissance) pour haut-parleur seulement et non pas de sorties RCA.
10. Bornes de haut-parleur – Ces connecteurs plaqués de platine sont à l'épreuve de la corrosion qui peut
nuire au signal. Ces connecteurs robustes plaqués de platine aux bornes (+ et -) et qui acceptent des
câbles de calibre 8 à 18 AWG.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Voici la liste d’outils requis pour l’installation :
Tube thermorétrécissable de 1/8 po de
Voltmètre-ohmmètre
Pince à dénuder
Pince à sertir
diamètre
Connecteurs assortis
Longueur adéquate — Fil d’alimentation
rouge
Coupe-fils
o
Tournevis à embout cruciforme n 2
Clé de borne de batterie
Longueur adéquate — Fil d’allumage à
distance
Perceuse à main avec mèches assorties
Longueur adéquate — Fil de masse noir
Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour l’installation de votre
nouvel ampli. Vous sauverez du temps en planifiant à l’avance la disposition du système et du câblage.
Assurez-vous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,
!
confiez la tâche à un technicien qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
!
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou
de dommages à l'appareil.
Avant de commencer l’installation, suivez ces règles toutes simples :
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d’installer l’appareil.
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer
l’installation.
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d’installer l’appareil.
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de
signal ou de puissance.
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir
d’essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage
électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l’intérieur du véhicule pour
assurer une meilleure protection.
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à travers
du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou plastique.
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de fusibles.
Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d’alimentation de +12 V à moins de
45,7 cm (18 po) de la borne de batterie.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d’assurer
une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et
toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.
EMPLACEMENTS DE MONTAGE
Compartiment moteur
Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulation de la
garantie.
Montage dans le coffre
Un montage vertical de l’ampli assure un refroidissement optimal.
Le montage de l’ampli sur le plancher du coffre est acceptable mais offre un refroidissement
moindre que le montage vertical.
Le montage de l’ampli à l’envers, sur la tablette arrière, n’assure pas un refroidissement satisfaisant,
nuit à la performance de l’ampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.
Montage dans l’habitacle
Le montage de l’ampli dans l’habitacle passager est acceptable à condition qu’il reçoive
suffisamment d’air pour se refroidir. Si vous comptez installer l’ampli sous le siège du véhicule,
prévoyez un écartement d’au moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de l’ampli.
Un écartement inférieur à cela n’assure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de
l’ampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.
BATTERIE ET CHARGE
Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous
conseillons de vérifier l’état de l’alternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse
supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont
normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Rockford
Fosgate. Toutefois, la durée de vie de la batterie et de l’alternateur peut s’en trouver affectée légèrement. Pour
maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons d’utiliser une batterie à usage intensif et un
condensateur de stockage d’énergie.
CÂBLAGE DU SYSTÈME
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le câblage de votre
!
nouvel appareil, veuillez confier l’installation à votre distributeur agréé Rockford
Fosgate.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie
!
pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil.
MISE EN GARDE : évitez de faire passer les fils d’alimentation près des câbles d’entrée de signaux
!
faibles, de l’antenne, des câbles d'alimentation, des équipements ou faisceaux
sensibles. Les fils d’alimentation transportent un courant élevé et peuvent
produire du bruit dans le système audio.
1. Planifiez l’acheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles
d’alimentation de l’ampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, particulièrement les
moteurs électriques, pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs
de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique,
protégez-les à l’aide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez toute
la longueur des fils pour l’instant. Vous l’ajusterez plus tard.
2. Préparez le fil ROUGE (câble d’alimentation) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 1/2 po de son
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.
REMARQUE : le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 pouces ou moins de la batterie du véhicule. Installez le
porte-fusible sous le capot et préparez les extrémités de câble tel qu’indiqué ci-dessus. Les
connexions doivent être étanches.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
3. Coupez le fil ROUGE (câble d’alimentation) à moins de 18 pouces de la batterie et dénudez 1/2 po de son
extrémité. Coupez en deux la boucle reliée au porte-fusible et épissez le fusible sur le fil d’alimentation à
l’aide de connecteurs en ligne appropriés. Utilisez la section de fil coupée plus tôt et connectez-la à l’autre
extrémité du porte-fusible.
4. Dénudez 1/2 po de l’extrémité de batterie du câble d’alimentation et sertissez une grosse cosse à anneau sur
le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie. N’installez pas le fusible pour l'instant.
5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 1/2 po de son
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne GND, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Préparez
la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement
pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez l’autre extrémité du fil et fixez un connecteur en
anneau. Fixez le câble au châssis à l’aide d’une vis non anodisée et une rondelle en étoile.
6. Préparez le fil d'activation REM qui devra être relié à l'ampli en dénudant 6
mm (1/4 po) de son extrémité. Utilisez le connecteur entièrement isolé fourni
et sertissez le fil dans le connecteur. Assurez-vous que l'isolation du fil est
recouverte par le connecteur isolé et qu'aucun fil nu n'est visible. Glissez le
connecteur sur la borne REM de l'amplificateur. Connectez l’autre extrémité
du fil REM à une source positive commutée de 12 volts. La tension
commutée provient généralement de l’antenne ou du câble d’accessoires de
la source audio. Si la source audio ne comporte pas de telles sorties, nous
recommandons de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une
source de 12 volts pour activer l’ampli.
MISE EN GARDE : Pour éviter d'endommager l'appareil et/ou des biens personnels,
!
utilisez uniquement un connecteur entièrement isolé pour
effectuer la connexion à la borne REM. Le connecteur fourni est
prévu uniquement pour un fil de calibre 14-18.
7. Montez solidement l’ampli sur le véhicule ou le rack d’ampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur des
panneaux en carton ou en plastique. Les vis pourraient en effet se décoller des panneaux sous l’effet des
vibrations de la route ou des arrêts soudains du véhicule.
8. Connectez le signal à l’ampli en branchant les câbles RCA/entrées de signaux élevés dans les prises d’entrée
de l’ampli.
9. Connectez les haut-parleurs : dénudez les fils des haut-parleurs de 1/2 po et insérez la partie dénudée dans la
borne du haut-parleur, puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout. Veillez à respecter la polarité des haut-
parleurs. NE mettez PAS les fils de haut-parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait causer un
fonctionnement instable.
10. Effectuez une vérification finale du câblage pour vous assurer que toutes les connexions sont bien mises.
Vérifiez toutes les connexions d’alimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions
desserrées pouvant causer des problèmes.
REMARQUE : vérifiez les polarités de signal à l’aide des schémas.
MISE EN GARDE : ces amplificateurs ne sont pas recommandés pour des charges
!
d'impédance inférieures à 2 Ω stéréo et 4 Ω pontées (mono).
Connexions
d'alimentation
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Câblage ponté/mono
•
Connexion pour entrée
RCA OU de signaux élevés
•
Gain - réglage identique à
gauche et à droite
Câblage à 2 voies
•
Connexion pour entrée RCA
OU de signaux élevés
MISE EN GARDE : utilisez un type de configuration d'entrée
seulement. L'utilisation à la fois d'entrées
RCA et de signaux élevés produira un effet
indésirable.
!
UTILISATION DE FILTRES
Un filtre est un circuit utilisant des condensateurs ou bobines et qui est placé sur les fils du haut-parleur,
entre l’ampli et le haut-parleur. Le filtre délègue une gamme de fréquences spécifique au haut-parleur afin
d’assurer une performance optimale de l’ampli. Un filtre peut accomplir une des trois fonctions suivantes :
passe-haut (condensateurs), passe-bas (inducteurs ou bobines) et passe-bande (combinaison de
condensateur et de bobine).
Les filtres les plus fréquemment utilisés sont les filtres de 6 dB/octave. Ils sont faciles à fabriquer et
nécessitent un composant par filtre. Placé en série avec le circuit, ce type de filtre réduit la puissance du
haut-parleur de 6dB/octave au-dessus et au-dessous du point de fréquence, selon qu’il s’agit d’un filtre
passe-haut ou passe-bas. Des systèmes plus complexes (12 dB/octave ou 18 dB/octave) peuvent causer des
problèmes d’impédance s’ils ne sont pas conçus par des professionnels.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
La précision des filtres dépend directement de l’impédance du haut-parleur et de la valeur du composant.
Si des composants de filtre sont utilisés dans des systèmes à plusieurs haut-parleurs, il faut tenir compte de
l’effet du filtre sur l’impédance globale ainsi que de l’impédance du haut-parleur pour déterminer les
charges de l’ampli.
MISE EN GARDE : ces amplificateurs ne sont pas recommandés pour des charges
!
d'impédance inférieures à 2 Ω stéréo et 4 Ω pontées (mono).
Impédance de haut-parleur
Fréq.
Hertz
2 OHMS
4 OHMS
8 OHMS
L
Passe-bas 6dB/octave
L
C
L
C
L
C
80 4.1mH 1000µF 8.2mH
100 3.1mH 800µF 6.2mH
130 2.4mH 600µF 4.7mH
500µF 16mH 250µF
400µF 12mH 200µF
300µF 10mH 150µF
C
200 1.6mH 400µF 3.3mH
260 1.2mH 300µF 2.4mH
200µF 6.8mH 100µF
150µF 4.7mH
100µF 3.3mH
Passe-haut 6dB/octave
75µF
50µF
400
.8mH 200µF 1.6mH
L = passe-bas (inducteur)
C = passe-haut (condensateur)
600
.5mH 136µF 1.0mH
68µF 2.0mH
50µF 1.6mH
39µF 1.2mH
33µF
26µF
20µF
Pour de plus amples informations,
communiquez avec votre distributeur
agréé Rockford Fosgate.
800 .41mH 100µF .82mH
1000 .31mH
78µF .62mH
1200 .25mH
1800 .16mH
4000 .08mH
66µF .51mH
44µF .33mH
20µF .16mH
33µF 1.0mH
22µF .68mH
10µF .33mH
16µF
10µF
5µF
6000 51mH
9000 34mH
12000 25mH
14µF .10mH
9.5µF 68mH
6.6µF 51mH
6.8µF .20mH
4.7µF .15mH
3.3µF 100mH
3.3µF
2.2µF
1.6µF
BASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDE
Attache de
fixation
Montage et installation
1. Trouvez un bon emplacement, sous le
tableau de bord ou près de la console
centrale, offrant un accès facile à
l’appareil de télécommande.
2. Servez-vous des vis fournies pour
installer l’attache de fixation, les
languettes étant dirigées vers l’arrière.
3. Acheminez le câble de la
télécommande et branchez-le à la
télécommande et au amplificateur.
Autocollant
4. Glissez la télécommande sur l’attache
de fixation jusqu’à ce qu’elle se mette
en place d’un déclic.
Bouton
L'écrou
5. Placez l'autocollant sur la
télécommande et retenez-le à l'aide de
l'écrou. Évitez de trop serrer l'écrou.
6. IInstale la perilla en el remoto.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DU GAIN
Procédez au réglage suivant pour chaque voie individuellement ou pour les deux voies également
dans le cas de voies pontées (mono).
REMARQUE : les modèle 201S comportent un seul réglage de gain.
Pour régler le gain, tournez le bouton de gain de l’ampli vers son niveau le plus bas. Augmentez le
volume de la source audio jusqu’à produire une distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la
distorsion devienne inaudible. Cela correspondant généralement aux deux tiers du volume sur la
plupart des sources audio. Augmentez ensuite le gain de l’ampli jusqu’à produire de nouveau une
distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la distorsion devienne inaudible. Les sources
audio Rockford Fosgate ne produisent pas de distorsion, vous pouvez donc mettre le volume au
maximum.
REMARQUE : pour un réglage plus approfondi, communiquez avec le support technique de Rockford.
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIF
Lorsque le sélecteur est en position HP, l'amplificateur est en mode passe-haut, ce qui laisse passer
les fréquences situées au-dessus du point de coupure, réglable de 50 à 250 Hz.
Lorsque le sélecteur est en position AP, l'amplificateur est en mode passe-tout, ce qui empêche tout
filtrage et laisse passer toutes les fréquences.
Lorsque le sélecteur est en position LP, l'amplificateur est en mode passe-bas, ce qui laisse passer les
fréquences situées au-dessous du point de coupure, réglable de 50 à 250 Hz.
Baissez complètement le niveau du filtre. Le système audio étant en fonctionnement, augmentez le
niveau du filtre graduellement jusqu'à atteindre le point de fréquence voulu.
ACCESSOIRES
Condensateurs de connexion PUNCH
Maintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Punch.
Liens de connexion
Montez vos amplis Punch ensemble pour sauver de l'espace et leur donner une belle apparence.
Reportez-vous à notre site Web pour d'autres accessoires vous permettant de tirer profit
pleinement de votre système.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
REMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-
dessous.
Procédure 1 : vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises.
Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si c’est le cas, passez à l’étape 2, sinon poursuivez.
1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie. Remplacez-le si nécessaire.
2. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est connectée à une surface métallique propre du châssis du
véhicule. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
3. Vérifiez la présence d’un courant de 10,5 à 15,5 Volts au niveau de la borne positive de la batterie et du
câble d'allumage à distance. Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de l’ampli, de la
stéréo, de la batterie et du porte-fusible. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
Procédure 2 : vérifiez la sortie audio de l’ampli.
1. Vérifiez que les connexions RCA/d’entrée de signaux élevés sont bonnes au niveau de la stéréo et de l’ampli.
Vérifiez s’il y a des problèmes de torsion ou d’épissure tout le long des câbles, etc. Testez la présence de
courant c.a. au niveau des connexions RCA/d’entrée de signaux élevés lorsque la stéréo est allumée.
Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.
2. Débranchez les connexions RCA/d’entrée de signaux élevés de l’ampli. Branchez directement à l’entrée de
l’ampli les connexions RCA/d’entrée de signaux élevés de la stéréo testée.
Procédure 3 : vérifiez l’ampli si un crépitement se produit lorsque vous l’allumez.
1. Débranchez le signal d’entrée reçu par l’ampli, puis allumez et éteignez l’ampli.
2. Si le bruit disparaît, connectez le fil REM de l’ampli à la source audio avec un module d’allumage temporisé.
OU
1. Utilisez une source de 12 Volts différente pour le fil REM de l’ampli (p. ex., directement de la batterie).
2. Si le bruit disparaît, utilisez un relais pour isoler l’ampli du signal de bruit du démarrage.
Procédure 4 : vérifiez l’ampli si un bruit de moteur excessif se produit.
1. Acheminez tous les fils de signal (RCA, câbles de haut-parleur) à l’écart des fils d’alimentation ou de masse.
OU
2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et l’ampli. Connectez la stéréo directement
à l’entrée de l’ampli. Si le bruit disparaît, l’unité contournée est la cause du bruit.
OU
3. Retirez les fils de masse de tous les composants électriques. Branchez de nouveau les fils à la masse, mais à
des emplacements différents. Vérifiez que ceux-ci sont propres, que le métal est brillant sans trace de
peinture, ni rouille, etc.
OU
4. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-
moteur du véhicule.
OU
5. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de l’alternateur et de la batterie. Vérifiez
que le circuit électrique du véhicule fonctionne correctement, notamment le distributeur, les bougies et leurs
câbles, le régulateur de tension, etc.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE - PUNCH (Pro Series) 301SP
401SP
Puissance nominale maximale
Tous canaux
900 watts
1200 watts
Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)
Charge de 4 Ω par voie
Charge de 2 Ω par voie
Charge de 4 Ω pontée (mono)
75 watts x 2
150 watts x 2
300 watts x 1
100 watts x 2
200 watts x 2
400 watts x 1
Dimensions : (avec couvercle d'extrémité)
Hauteur
Largeur
Longueur
6,05 cm
25,02 cm
28,12 cm
6,05 cm
25,02 cm
28,12 cm
Capacité du fusible de la batterie
(ampères) (externe à l'amplificateur)
30 A
ATC
40 A
ATC
Type de fusible
Rapport signal/bruit
Pente d'atténuation du filtre
Fréquence du filtre (
Réponse en fréquence
Bande passante
>100 dB(A)
12 dB/octave Butterworth
variable de 50 à 250 Hz
de 20 Hz à 20 kHz 0,5 dB
de 20 Hz à 200 kHz 3 dB
>200
Facteur d'amortissement à 4 Ω (au connecteur de sortie)
Vitesse de balayage
30 V/ms
Distorsion IM (IHF)
<0,05 %
Plage acceptable de tension de signal
variable de 100 mV à 6 V (entrée RCA)
Variable de 0,5 à 11 V (entrée de signaux élevés)
Protection
NOMAD - Un circuit de protection de sortie par
calculateur analogique interne limite la puissance en cas de
surcharge. Un interrupteur thermique éteint l'amplificateur en
cas de surchauffe.
Égalisation (basses Punch 45 Hz) (
variable de 0 à +18 dB, à 45 Hz
Impédance d'entrée
20 k-ohms
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE
Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes
suivants :
Durée de la garantie
Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH — 1 an
Amplificateurs POWER — 2 ans
Amplificateurs Type RF — 3 ans
Tout produit remis à neuf en usine — 90 jours (reçu obligatoire)
Couverture
Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des
consommateurs par des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis d’Amérique et leurs
territoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès d’un distributeur agréé Rockford
Fosgate, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford
Corporation.
Qui est couvert?
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-
Unis auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate. Afin de bénéficier du service de garantie,
l’acheteur doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom du
distributeur, le produit acheté et la date d'achat.
Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par un
produit jugé équivalent) au choix de Rockford.
Non-couverture
1. Dommages causés par accident, abus, mauvaise utilisation, eau, vol
2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit
3. Service effectué par quelqu’un d’autre que Rockford ou un centre de service autorisé
Rockford Fosgate
4. Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé
5. Dommages subséquents infligés à d’autres composants
6. Tout produit acheté en dehors des États-Unis
7. Tout produit qui n’a pas été acheté auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate
Limite sur les garanties implicites
Toute garantie implicite, y compris toute garantie d’adéquation à un usage particulier et de
commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.
Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. En
conséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Aucune personne n’est
autorisée à assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à
la vente de ce produit.
Pour l’obtention de service
Veuillez appeler le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899. Vous devez obtenir un
numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à Rockford
Fosgate. La responsabilité de l’envoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.
Garantie de l'Union Européenne
Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE. Voir votre distributeur agréé
pour plus de détails.
Destinataire : Electronics
Rockford Corporation
Destinataire : Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
2356 Turner Ave. NW
Tempe, AZ 85281
RA# : ________________________
Grand Rapids, MI 49544
RA# : ______________________
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En
Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya
escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y
procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción
musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate
sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos
capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor
lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo
representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice
accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios
necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores
de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los
cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford en los
EE.UU., llame al 480-967-3565 o por FAX 480-967-8132.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta
potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido
superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a
su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al
1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de
compra cuando llame.
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se
indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la
garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la
roban.
Número de la serie: _____________________________________
Número del modelo: ____________________________________
ÍNDICE DE MATERIAS
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3
Características del diseño . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Consideraciones para la instalación . . . . 5
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Batería y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de X-overs pasivos
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de ganancia . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjuste de la frecuencia de X-over
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Información sobre la garantía limitada . . . 13
(Transiciones Pasivas). . . . . . . . . . . . . . . 8
Bajo Punch Remoto (Punch Bass) . . . . . 9
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información
al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre
cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la
información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate
hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté
actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros
productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones
severas o muerte.
Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o
!
daños a la unidad.
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las
instrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y no
que sea algo oneroso.
!
!
PRECAUCIÓN Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una
persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
PRECAUCIÓN Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería
para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Bien sea un Amplificador de 2 canales
Modelo 301SP o 401SP
1 llave hexagonal de 3/32"
1 llave hexagonal de 7/64"
Manual de instalación y funcionamiento
Juego de implementos para el montaje
Juego para el bajo Punch remoto con cable
1 arnés de entrada de alto nivel
1 Terminal de conexión para el cable de
corriente REM
1 conector de fusibles
1 fusible de 30 amperios (301SP)
1 fusible de 40 amperios (401SP)
El juego de implementos incluidos con cada amplificador contiene lo necesario para fijar el
amplificador en el vehículo y para ponerle las tapas.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente
sobre todos los productos Rockford.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
Conexiones de
corriente
Conexiones
1. Diodo electroluminescente indicador de corriente (Parte superior de la unidad) - El diodo
electroluminescente se ilumina cuando la unidad está prendida.
2. Terminal REM - Este terminal de horquilla se usa para apagar y prender el amplificador en forma
remota cuando se le aplica corriente directa + de 12V.
3. Terminales de alimentación de corriente - Los conectores para corriente y tierra del amplificador
están enchapados en platino y se les puede conectar un cable hasta de calibre 8 AWG maximizando
así la capacidad de entrada de corriente del amplificador.
4. Disipador térmico de aluminio fundido - El disipador térmico de aluminio fundido del amplificador
Power disipa el calor generado por los circuitos. La ventaja inherente de la fundición brinda un 30%
de refrigeración mejorada sobre los diseños convencionales de extrusión para disipación térmica.
5. Bajo Punch (Punch Bass) – Ayuda a corregir las deficiencias acústicas en el entorno auditivo, al
ayudar a producir un sonido de gama completa sin añadir una sobrealimentación excesiva. El control
de bajo Punch es un ajuste de banda estrecha a 45Hz, variable de 0dB a + 18dB. La conexión se hace
por medio de un cable RJ-45 y se puede instalar debajo del tablero de instrumentos, para acceso por
control remoto.
6. X-Over (transición) variable – Es un filtro Butterworth incorporado de 12dB/octava seleccionable
para funcionamiento de Paso Alto (HP), Todo Paso (AP), o Paso Bajo (LP) variable, de 50Hz a 250Hz.
7. Control de ganancia - el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de
la mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una
variedad de unidades fuente.
8. Enchufes RCA de entrada - Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil
para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en platino, para resistir la degradación de la señal
causada por la corrosión.
9. Entradas de alto nivel – Las entradas de alto nivel usan un conector desprendible, terminado con
cables de calibre 20 AWG. Estas entradas se deben usar si la unidad fuente solamente tiene cables de
salida (alto nivel) del altavoz y no salidas RCA.
10. Terminales de los altavoces – Estos conectores enchapados en platino son inmunes a la corrosión
que puede causar deterioro de la señal. Estos conectores del bloque terminal enchapados en platino y
de alto rendimiento (+ y -) aceptarán tamaños de cable de 8 AWG a 18 AWG.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Voltímetro / Ohmetro
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de
diámetro
Pelacables
Variedad de conectores
Largo adecuado—Cable rojo para corriente
Tenaza engarzadora de cables
Cortador de cables
Largo adecuado—Cable de encendido
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro manual con distintas brocas
remoto
Largo adecuado—Cable negro para
conexión a tierra
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado
ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo
sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un
!
técnico calificado que lo instale.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-)
!
para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la
instalación.
3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en
su lugar.
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas
de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en
cualquier vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la
mejor protección.
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los
cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale
el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18
pulgadas (45,7 cm) del terminal de la batería.
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a
tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán
estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
LUGARES DE MONTAJE
Compartimento del motor
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento
del motor anulará su garantía.
Instalación en el maletero
Montar el amplificador verticalmente proporcionará el mejor enfriamiento al amplificador.
Se puede montar el amplificador en el piso del maletero pero esta posición ofrece menor
enfriamiento que el montaje vertical.
Montar el amplificador boca abajo respecto a la plataforma posterior del maletero no proporcionará
el enfriamiento adecuado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se
recomienda.
Instalación en la cabina de pasajeros
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una
cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el
amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54
cm) alrededor del disipador térmico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del
disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento
apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.
BATERÍA Y CARGA
Los amplificadores incrementarán la demanda de la batería del vehículo y el sistema de carga. Recomendamos
verificar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistema eléctrico tenga suficiente capacidad
para procesar la demanda adicional en su sistema de estéreo. Sistemas eléctricos de fábrica que están en buenas
condiciones deben tener capacidad suficiente para la demanda adicional de cualquier amplificador de Rockford
Fosgate sin problemas, aunque la vida útil de la batería y del alternador pueden reducirse levemente. Para
maximizar el funcionamiento de su amplificador, le sugerimos que use una batería de gran capacidad y un
condensador para almacenamiento de energía.
CABLEADO DEL SISTEMA
!
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor
consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.
!
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para
prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.
!
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,
de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de
cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y
podrían inducir ruido en el sistema de audio.
1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto
se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase
los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma
para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
2. Prepare el cable ROJO (cable para corriente) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de
la aislación desde el extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal B+ y ajuste el tornillo de
fijación para asegurar el cable en su lugar.
NOTA: El cable B+ DEBE estar protegido a 18 pulgadas (45,7 cm) de distancia o menos de la batería
del vehículo. Instale el portafusibles debajo del capó y prepare los terminales del cable como
se indicó anteriormente. Las conexiones no deberán permitir la entrada de agua.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
3. Recorte el cable ROJO (cable para corriente) a una distancia de 18 pulgadas (45,7 cm) de la batería y pele 1/2
pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Corte el bucle de cable que está unido al
portafusibles a la mitad y empalme el fusible en la línea de alimentación usando los conectores de entrada
correctos. Use la sección de cable que recortó anteriormente y conéctela al otro extremo del portafusibles.
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo
terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el
fusible en este momento.
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo
de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la
superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y
conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.
6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador, pelando
1/4 pulgada 1,3 cm (1/4 pulgada) de la aislación del extremo final del cable.
Usando el conector totalmente aislado proporcionado, presione el cable adentro
del conector. Asegúrese de que el aislamiento del cable esté cubierto por el
conector aislado y que no se vea el cable desnudo. Deslice el conector arriba
del terminal REM en el amplificador. Conecte el otro extremo del cable REM a
una fuente positiva de 12 voltios conmutado. El voltaje conmutado
generalmente se toma de la antena o de un conductor accesorio de la fuente. Si
la unidad fuente no tiene estas salidas, se recomienda cablear un interruptor
mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
PRECACUCIÓN: Para evitar daños a la unidad o a la propiedad personal, utilice un
!
conector totalmente aislado al conectar al terminal REM. El conector
proporcionado es sólo para ser usado con cable calibre 14-18.
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el
amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la
vibración o las frenadas repentinas del vehículo.
8. Conecte la señal de la fuente al amplificador, enchufando los cables RCA/entradas de alto nivel a los enchufes
de entrada del amplificador.
9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de
los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los
altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un
funcionamiento inestable.
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las
conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de
las conexiones de poder y a tierra que podrían causar problemas.
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.
PRECACUCIÓN:No se recomiendan estos amplificadores para cargas de
!
impedancia menores de 2Ω en estéreo y 4Ω con puente (mono).
Conexiones de
corriente
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
Cableado con puente/Mono
•
Conexión de entrada RCA
o de alto nivel
•
Ganancia - izquierdo y
derecho puestos
igualmente
Cableado de 2 canales
•
Conexión de entrada RCA o
de alto nivel
PRECAUCIÓN: Solamente utilice una configuración de entrada. El
uso de ambas entradas, la RCA y la de alto nivel,
causa un funcionamiento indeseado.
!
USO DE X-OVERS PASIVOS (Transiciones Pasivas)
Un X-over pasivo es un circuito que usa condensadores y/o bobinas, el cual se coloca en los conductores de los
altavoces entre el amplificador y el altavoz. El X-over delega una gama específica de frecuencias al altavoz para
un funcionamiento óptimo del transductor electroacústico. Una red de X-over puede realizar una de tres
funciones: Paso alto (condensadores), paso bajo (inductores o bobinas) y paso de banda (combinación de
condensador y bobina).
Las redes de X-over pasivo más comúnmente usadas son los sistemas de 6 dB/octava. Estos son fáciles de
construir y requieren un componente por filtro. Si se coloca este filtro en serie con el circuito, la potencia al
amplificador se reducirá en 6 dB/octava por arriba o por debajo del punto de X-over, dependiendo de si es un
filtro de paso alto o de paso bajo. Los sistemas más complejos como los de 12 dB/octava o 18 dB/octava pueden
causar problemas de impedancia si no están diseñados profesionalmente.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACIÓN
La exactitud de los X-overs pasivos depende directamente de la impedancia y del valor del componente del
altavoz. Cuando se utilizan componentes X-over pasivos en sistemas de altavoces múltiples, se deberá tomar en
cuenta el efecto de X-over sobre la impedancia total junto con la impedancia del altavoz al determinar las cargas
del amplificador.
PRECACUCIÓN:No se recomiendan estos amplificadores para cargas de
!
impedancia menores de 2Ω en estéreo y 4Ω con puente (mono).
Impedancia del altavoz
Freq.
Hertz
2 OHMS
4 OHMS
8 OHMS
L
Paso bajo de 6dB/octava
L
C
L
C
L
C
80 4.1mH 1000µF 8.2mH
100 3.1mH 800µF 6.2mH
130 2.4mH 600µF 4.7mH
500µF 16mH 250µF
400µF 12mH 200µF
300µF 10mH 150µF
C
200 1.6mH 400µF 3.3mH
260 1.2mH 300µF 2.4mH
200µF 6.8mH 100µF
150µF 4.7mH
100µF 3.3mH
Paso alto de 6dB/octava
75µF
50µF
400
.8mH 200µF 1.6mH
L = Paso bajo (Inductor)
C = Paso alto (condensador)
600
.5mH 136µF 1.0mH
68µF 2.0mH
50µF 1.6mH
39µF 1.2mH
33µF
26µF
20µF
Para más información, consulte a su
Distribuidor Autorizado de Rockford
Fosgate.
800 .41mH 100µF .82mH
1000 .31mH
78µF .62mH
1200 .25mH
1800 .16mH
4000 .08mH
66µF .51mH
44µF .33mH
20µF .16mH
33µF 1.0mH
22µF .68mH
10µF .33mH
16µF
10µF
5µF
6000 51mH
9000 34mH
12000 25mH
14µF .10mH
9.5µF 68mH
6.6µF 51mH
6.8µF .20mH
4.7µF .15mH
3.3µF 100mH
3.3µF
2.2µF
1.6µF
BAJO PUNCH REMOTO (Punch Bass)
Broche de
montaje
Montaje e instalación
1. Encuentre un lugar debajo del tablero o
cerca del centro de la consola, el cual
permita acceder fácilmente al remoto.
2. Con los tornillos provistos, instale el
broche de montaje con las aletas hacia
la parte de atrás.
3. Pase el cable para el remoto y
conéctelo al remoto y al amplificador.
4. Deslice el remoto hacia el broche de
montaje hasta que encaje en su lugar.
Calcomanía
Perilla
5. Coloque la calcomanía sobre el remoto
y utilice la tuerca para sostenerla en su
sitio. No apriete demasiado la tuerca.
Tuerca
6. IInstale la perilla en el remoto.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE GANANCIA
Haga lo siguiente independientemente con cada canal, o con ambos igualmente, si tienen puente
(mono).
NOTA: Los modelo 201S tienen un solo ajuste de ganancia.
Para ajustar el valor de la ganancia, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el
volumen de la unidad fuente hasta que la distorsión sea audible y luego bájelo un poco hasta que la
distorsión no pueda escucharse. En la mayoría de las fuentes, esto ocurrirá a aproximadamente dos
tercios del volumen total. A continuación, suba la ganancia del amplificador nuevamente hasta que
la distorsión sea audible y luego bájela hasta que sea inaudible. Las unidades fuentes Rockford
Fosgate no distorsionan. Por eso, el volumen puede usarse al máximo.
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de
Asistencia Técnica de Rockford.
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición)
Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificador en el modo de Paso Alto,
permitiendo el paso de las frecuencias del punto de corte, ajustable entre 50-250Hz.
Al colocar el interruptor en la posición AP, se pone el amplificador en la posición en el modo Todo
Paso, lo cual impide cualquier ajuste de transición y permite que todas las frecuencias pasen.
Al colocar el interruptor en la posición LP se pone el amplificador en el modo de Paso Bajo,
permitiendo el paso de las frecuencias por debajo del punto de corte, ajustable entre 50-250Hz.
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire
el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de
transición deseado.
ACCESORIOS
Capacitores conectores PUNCH
Mantienen la corriente que usted necesita para su amplificador de Punch.
Conexión de acoples
Monte sus amplificadores de Punch juntos, para reducir el espacio y para que se vean bien.
Visite nuestro sitio en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a obtener el mejor
provecho de su sistema.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos
a continuación.
Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado.
Verifique que la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) esté encendida. Si la luz de ALIMENTACIÓN está
encendida prosiga con el Procedimiento 2. De no ser así, continúe.
1. Verifique el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Reemplace si es necesario.
2. Verifique que la conexión a tierra esté conectada a un área de metal limpia del chasis del vehículo. Repare o
reemplace si es necesario.
3. Verifique que haya una corriente de 10,5 – 15,5 volteos en el cable positivo de la batería y en el cable de
encendido remoto. Verifique la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, el estéreo y la
batería/portafusibles. Repare o reemplace si es necesario.
Procedimiento 2: Verifique la salida de audio del amplificador.
1. Verifique que haya buenas conexiones RCA/de alto nivel de entrada en el estéreo y el amplificador. Fíjese
que no haya pellizcos, empalmes, etc. en todo el largo de los cables. Pruebe las entradas RCA/de alto
nivel para la CA actual con el estéreo encendido. Repare o reemplace si es necesario.
2. Desconecte la entrada RCA/de alto nivel del amplificador. Conecte la entrada de RCA/de alto nivel del
estéreo de prueba directamente a la entrada del amplificador.
Procedimiento 3: Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.
1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REM del amplificador a la unidad fuente con un módulo de
encendido de retardo.
O
1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REM del amplificador (ejemplo, directo a la batería).
2. Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.
O
2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo
directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la
causa del ruido.
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra en
lugares diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura,
óxido, etc.
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque
del motor del vehículo.
O
5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo
esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
MODELO - PUNCH (Pro Series) 301SP
401SP
Clasificación de potencia máxima
Todos los canales
900 vatios
1200 vatios
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería
4Ω Carga por canal
2Ω Carga por canal
4 Ω-Carga con puente
(Monofónica)
75 vatios x 2
1150 vatios x 2
300 vatios x 1
10 vatios x 2
200 vatios x 2
400 vatios x 1
Dimensiones: (con terminador)
Altura
Anchura
Longitud
6,05 cm
25,02 cm
28,12 cm
6,05 cm
25,02 cm
28,12 cm
Clasificación de fusibles de la batería
30 A
40 A
(Amperios) (Externos al amplificador)
Tipo de fusible
ATC
ATC
Relación entre ruido y señal
Declive de transición
Frecuencia de transición
Frecuencia de respuesta
Ancho de banda
>100dB ponderado A
12dB/octava Butterworth
variable de 50Hz a 250Hz
20Hz a 20kHz 0.5dB
20Hz a 200kHz 3dB
>200
Decrecimiento a 4Ω (en el conector de salida)
Rapidez de respuesta
30 Voltios/ms
Distorsión de intermodulación (IHF)
Señal aceptable de gama de voltaje
<0.05%
Variable de 100mV a 6V (Entrada RCA)
Variable de 0.5V a 11V (Entrada de alto nivel)
Protección:
NOMAD – El circuito de computador análogo interno de salida
limita la corriente en caso de sobrecarga. El interruptor térmico
apaga el amplificador en caso de recalentamiento.
Compensación (45Hz Bajo Punch)
Variable de 0dB a +18dB a 45Hz
20k ohmios
Impedancia de entrada.
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo
los siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año
Amplificadores POWER—2 años
Amplificadores Type RF—3 años
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los
productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de
otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford
Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el
servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre
del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
1. Daños causados por accidentes, abusos, funcionamiento inadecuado, agua, robo
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford
Fosgate
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido
5. Daños posteriores a otros componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está
limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación
puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en
conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Por favor, llame al 1-800-669-9899 para obtener Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener
un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier
producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado
para mayores detalles.
Enviar a: Electronics
Enviar a: Speakers
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
2356 Turner Ave. NW
Grand Rapids, MI 49544
RA#: ____________________
Tempe, AZ 85281
RA#: _________________________
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA:
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA:
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rockford Fosgate
Rockford Corporation
546 South Rockford Drive
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.
In U.S.A., (480) 967-3565
In Europe, Fax (49) 8503-934014
In Japan, Fax (81) 559-79-1265
02/03 B.M.
MAN-4751-A
Printed in U.S.A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|