Rockford Fosgate Stereo Amplifier 150S User Guide

150S  
200S  
300S  
400S  
500S  
700S  
Installation &  
Operation  
2-Channel  
Amplifiers  
Installation et fonctionnement  
Instalación y operación  
Einbau und Betrieb  
Installazione e funzionamento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GETTING STARTED  
Welcome  
to  
Rockford  
Fosgate!  
This  
manual  
is  
designed  
to  
provide  
information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick information  
on how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Other  
information can be located by using the Table of Contents. We, at Rockford Fosgate, have worked  
very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantly  
finding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
This symbol with “WARNINGis intended to alert the user to the  
presence of important instructions. Failure to heed the  
instructions will result in severe injury or death.  
This symbol with CAUTIONis intended to alert the user to the  
presence of important instructions. Failure to heed the  
instructions can result in injury or unit damage.  
CAUTION: To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the  
!
instructions in this manual. We want you to have enjoyment from this  
system, not a headache.  
CAUTION If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed  
!
!
by a qualified Rockford Fosgate technician.  
CAUTION Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to  
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
CONTENTS OF CARTON  
Either a Model 150S, 200S, 300S, 400S,  
500S or 700S Punch 2-Channel Amplifier  
1 9/64" Allen Wrench  
1 Fuse Connector (150S, 200S, 300S, 400S  
and 500S Only)  
Installation & Operation Manual  
Mounting Hardware Kit  
1 20 Amp Fuse (150S, 200S)  
1 30 Amp Fuse (300S)  
1 40 Amp Fuse (400S)  
1 50 Amp Fuse (500S)  
Remote Punch Bass Kit with Cord  
1 High Level Input Harness  
1 3/32" Allen Wrench  
The hardware kit included with each amplifier contains the mounting hardware necessary to secure  
the amplifier to the vehicle and to attach the end caps to the amplifier.  
NOTE: Refer to the specifications section for recommended fuse sizes for Model 700S  
Visit our web site for the latest information on all Rockford products.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESIGN FEATURES  
1
6
8
5
7
9
2
3
4
Connections -  
Models 150S &  
200S  
10  
10  
1
2
3
4
Power  
Connections -  
Models 300S,  
400S & 500S  
Power  
1
2
3
4
Connections -  
Model 700S  
Connections -  
Models 300S,  
400S, 500S &  
700S  
5
6
7
8
7
9
6
10  
1. LED Power Indicator The LED illuminates when the unit is turned on.  
10  
2. REM Terminal This spade terminal is used to remotely turn-on and turn-off the amplifier when  
+12V DC is applied.  
3. Power Terminals The power and ground connectors on the amplifier are gold-plated and will  
accommodate up to 8 AWG (10 AWG Model 200S) wire maximizing the input current  
capability of the amplifier.  
4. Cast Aluminum Heatsink The cast aluminum heatsink of the Punch amplifier dissipates heat  
generated by the amplifier's circuitry. The inherent advantage of casting provides a 30%  
improvement of cooling over conventional extrusion heatsink designs.  
5. Punch Bass (Models 150S & 200S) Helps correct for acoustical deficiencies in the listening  
environment by helping produce full range sound without adding excessive boost.. The Punch  
Bass control is a narrow band adjustment at 45Hz switchable from 0dB to +6dB to +12dB.  
5. Punch Bass (All Other Models) Helps correct for acoustical deficiencies in the listening  
environment by helping produce full range sound without adding excessive boost.. The Punch  
Bass control is a narrow band adjustment at 45Hz variable from 0dB to + 18dB. Connection is  
made with a cable using RJ-45 and can be installed under the dash for remote control access.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESIGN FEATURES  
6. Internal Crossover (Models 150S & 200S) Is a built-in 12dB/octave Butterworth filter  
selectable between 120Hz High-Pass (HP),, All Pass (AP), or 80Hz Low-Pass (LP) operation.  
6. Variable Crossover (All Other Models) Is a built-in 12dB/octave Butterworth filter selectable  
for High-Pass (HP), All Pass (AP), or Low-Pass (LP) operation variable from 50Hz to 210Hz.  
7. Gain Control The input gain control is preset to match the output of most source units. It can  
be adjusted to match output levels from a variety of source units.  
8. RCA Input Jacks The industry standard RCA jacks provide an easy connection for signal level  
input. They are gold-plated to resist the signal degradation caused by corrosion.  
9. High Level Inputs The high level inputs use a detachable connector terminated with 20 AWG  
leads. These inputs should be used if the source unit has only speaker line (high level) outputs  
and not RCA outputs.  
10. Speaker Terminals These gold-plated connectors are immune to corrosion that can cause  
signal deterioration. Model 200S utilizes a barrier strip that will accept #10 spade lugs or bare  
speaker and power wires sized from 10-18 AWG. All other models use heavy duty, gold-plated  
terminal block connectors (+ and ) will accept wire sizes from 8 AWG to 18 AWG.  
INSTALLATION  
INSTALLATION CONSIDERATIONS  
The following is a list of tools needed for installation:  
Volt/Ohm Meter  
Wire strippers  
Hand held drill w/assorted bits  
1/8" diameter heatshrink tubing  
Assorted connectors  
Wire crimpers  
Wire cutters  
Adequate LengthRed Power Wire  
Adequate LengthRemote Turn-on Wire  
Adequate LengthBlack Grounding Wire  
#2 Phillips screwdriver  
Battery post wrench  
This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new Amplifier. Pre-  
planning your system layout and best wiring routes will save installation time. When deciding on  
the layout of your new system, be sure that each component will be easily accessible for making  
adjustments.  
CAUTION: If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed  
!
by a qualified technician.  
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to  
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
Before beginning any installation, follow these simple rules:  
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the Unit.  
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.  
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your Source Unit in place.  
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.  
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.  
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydraulic  
lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.  
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the best  
protection.  
8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to protect any  
wires routed through metal, especially the firewall.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install the  
appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18(45.7 cm) of the battery  
terminal.  
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good,  
clean ground connection. Grounding connections should be as short as possible and always be  
connected to metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.  
MOUNTING LOCATIONS  
The mounting position of your amplified subwoofer will have a great effect on the sound  
performance produced.  
Engine Compartment  
Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment  
will void your warranty.  
Trunk Mounting  
Mounting the amplifier vertically will provide the best cooling of the amplifier.  
Mounting the amplifier on the floor of the trunk will work but provides less cooling capability than  
vertical mounting.  
Mounting the amplifier upside down to the rear deck of the trunk will not provide proper cooling  
and will severely affect the performance of the amplifier and is strongly not recommended.  
Passenger Compartment Mounting  
Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient  
amount of air for the amplifier to cool itself. If you are going to mount the amplifier under the seat  
of the vehicle, you must have at least 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink.  
Mounting the amplifier with less than 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink in the  
passenger compartment will not provide proper cooling and will severely affect the performance of  
the amplifier and is strongly not recommended.  
BATTERY AND CHARGING  
Amplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system. We recommend  
checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough  
capacity to handle the increased load of your stereo system. Stock electrical systems which are in  
good condition should be able to handle the extra load of any Rockford Fosgate amplifier without  
problems, although battery and alternator life can be reduced slightly. To maximize the performance  
of your amplifier, we suggest the use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor.  
WIRING THE SYSTEM  
CAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new unit, please see  
!
your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.  
CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to  
!
prevent damage to the unit, fire and/or possible injury.  
CAUTION: Avoid running power wires near the low level input cables, antenna,  
!
power leads, sensitive equipment or harnesses. The power wires carry  
substantial current and could induce noise into the audio system.  
1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but isolated from the amplifier's power  
cables and any high power auto accessories, especially electric motors. This is done to prevent  
coupling the noise from radiated electrical fields into the audio signal. When feeding the wires  
through the firewall or any metal barrier, protect them with plastic or rubber grommets to  
prevent short circuits. Leave the wires long at this point to adjust for a precise fit at a later time.  
2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of  
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the B+ terminal and tighten the set  
screw to secure the cable in place.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
NOTE: The B+ cable MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery. Install the fuseholder under  
the hood and prepare the cable ends as stated above. Connections should be water tight.  
3. Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and strip1/2"of insulation from the  
end of the wire. Cut the wire loop that is attached to the fuseholder in half and splice the fuse  
into the power line using appropriate inline connectors. Use the section of cable that was  
trimmed earlier and connect it to the other end of the fuseholder.  
4. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and crimp a large ring terminal to the cable.  
Use the ring terminal to connect to the battery positive terminal. DO NOT install the fuse at  
this time.  
5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the amplifier by stripping 1/2" of  
insulation from the end of the wire. Insert the bared wire into the GND terminal and tighten the  
set screw to secure the cable in place. Prepare the chassis ground by scraping any paint from  
the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the other end of the  
wire and attach a ring connector. Fasten the cable to the chassis using a non-anodized screw  
and a star washer.  
6. Prepare the REM turn-on wire for connection to the amplifier by stripping 1/2" of insulation from  
the wire end. Insert the bared wire into the REM terminal and tighten the set screw to secure the  
cable into place. Connect the other end of the REM wire to a switched 12 volt positive source.  
The switched voltage is usually taken from the source unit's accessory lead. If the source unit  
does not have this output available, the recommended solution is to wire a mechanical switch  
in line with a 12 volt source to activate the amplifier.  
7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be careful not to mount the amplifier  
on cardboard or plastic panels. Doing so may enable the screws to pull out from the panel due  
to road vibration or sudden vehicle stops.  
8. Connect the source signal to the amplifier by plugging the RCA cables/high level inputs into the  
input jacks at the amplifier.  
9. Connect the speakers. Strip the speaker wires 1/2" and insert into the speaker terminal and  
tighten the set screw to secure into place. Be sure to maintain proper speaker polarity. DO NOT  
chassis ground any of the speaker leads as unstable operation may result.  
10. Perform a final check of the completed system wiring to ensure that all connections are  
accurate. Check all power and ground connections for frayed wires and loose connections  
which could cause problems.  
NOTE: Follow the diagrams for proper signal polarity.  
CAUTION: These amplifiers are not recommended for impedance loads below 2  
!
stereo and 4bridged (mono).  
Power  
Connection -  
Models 150S &  
200S  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Power  
Connections -  
Models 300S,  
400S & 500S  
Power  
Connections -  
Model 700S  
Bridged/Mono Wiring Models 150S & 200S  
(R+) Gray  
(R–) Gray/Black  
(L+) White  
(L–) White/Black  
High  
Level  
Input  
OR  
RCA OR High Level input  
connection  
CAUTION: Use only one input configuration.  
!
Using both the RCA and High Level  
inputs will cause undesirable operation.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
2-Channel Wiring Models 150S & 200S  
(R+) Gray  
(R) Gray/Black  
(L+) White  
(L) White/Black  
High  
Level  
Input  
OR  
RCA OR High Level input  
connection  
Bridged/Mono Wiring All Other Models  
(R+) Gray  
(R) Gray/Black  
(L+) White  
(L) White/Black  
High  
Level  
Input  
OR  
RCA OR High Level input  
connection  
Gain - left and right set  
equally  
2-Channel Wiring All Other Models  
(R+) Gray  
(R) Gray/Black  
(L+) White  
(L) White/Black  
High  
Level  
Input  
OR  
RCA OR High Level input  
connection  
CAUTION: Use only one input configuration.  
Using both the RCA and High Level  
!
inputs will cause undesirable operation.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
USING PASSIVE CROSSOVERS  
A passive crossover is a circuit that uses capacitors and/or coils and is placed on speaker leads  
between the amplifier and speaker. The crossover delegates a specific range of frequencies to the  
speaker for optimum driver performance. A crossover network can perform one of three functions:  
High-Pass (capacitors), Low-Pass (inductors or coils) and Bandpass (combination of capacitor and  
coil).  
The most commonly used passive crossover networks are 6dB/octave systems. These are easy to  
construct and require one component per filter. Placing this filter in series with the circuit will  
reduce power to the speaker by 6dB/octave above or below the crossover point depending on  
whether it is a high-pass or low-pass filter. More complex systems such as 12dB/octave or  
18dB/octave can cause impedance problems if not professionally designed.  
Passive crossovers are directly dependent upon the speaker's impedance and component value for  
accuracy. When passive crossover components are used in multiple speaker systems, the crossover's  
effect on the overall impedance should be taken into consideration along with the speaker's  
impedance when determining amplifier loads.  
CAUTION: These amplifiers are not recommended for impedance loads below 2Ω  
!
stereo and 4bridged (mono).  
Speaker Impedance  
Freq.  
Hertz  
2 OHMS  
4 OHMS  
8 OHMS  
L
6dB/Octave Low-Pass  
L
C
L
C
L
C
80 4.1mH 1000mF 8.2mH 500mF 16mH 250mF  
100 3.1mH 800mF 6.2mH 400mF 12mH 200mF  
130 2.4mH 600mF 4.7mH 300mF 10mH 150mF  
C
200 1.6mH 400mF 3.3mH 200mF 6.8mH 100mF  
260 1.2mH 300mF 2.4mH 150mF 4.7mH  
75mF  
50mF  
6dB/Octave High-Pass  
400  
600  
.8mH 200mF 1.6mH 100mF 3.3mH  
L = Low-Pass (Inductor)  
C = High-Pass (Capacitor)  
For more information, see your  
.5mH 136mF 1.0mH  
68mF 2.0mH  
50mF 1.6mH  
39mF 1.2mH  
33mF  
26mF  
20mF  
800 .41mH 100mF .82mH  
1000 .31mH  
78mF .62mH  
Authorized Rockford Fosgate Dealer.  
1200 .25mH  
1800 .16mH  
4000 .08mH  
66mF .51mH  
44mF .33mH  
20mF .16mH  
33mF 1.0mH  
22mF .68mH  
10mF .33mH  
16mF  
10mF  
5mF  
6000 51mH  
9000 34mH 9.5mF 68mH  
12000 25mH 6.6mF 51mH  
14mF .10mH  
6.8mF .20mH 3.3mF  
4.7mF .15mH 2.2mF  
3.3mF 100mH 1.6mF  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
REMOTE PUNCH BASS (Models  
Mounting  
Clip  
300S, 400S, 500S & 700S Only)  
Mounting and installation  
1. Find a location, either under the dash or  
near the center console, that gives easy  
access to the remote.  
2. Using the screws supplied, install the  
mounting clip with the tabs towards t  
he back.  
3. Route the cable for the remote and  
connect to both the remote and  
amplifed subwoofer.  
4. Slip the remote onto the mounting clip  
until it snaps into place.  
Knob  
Decal  
5. Install the decal and knob onto the  
remote.  
OPERATION  
ADJUSTING GAIN  
Do the following individually for each channel, or both equally if bridged (mono).  
NOTE: Models 150S and 200S have a single gain adjustment.  
To adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down. Turn the source unit volume up  
until distortion is audible and then turn it down a bit until the distortion is inaudible. This will be  
about two thirds all the way up on most source units. Next, turn the amplifier gain setting until once  
again distortion is audible and then back it down until the distortion is inaudible. Rockford Fosgate  
source units do not distort, so the volume can be used at maximum setting.  
NOTE: For a more in depth setting procedure, contact Rockford Technical Support.  
ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY  
Model 200S  
Placing the switch in the HP position sets the amplifier to the 120Hz High Pass mode, allowing only  
frequencies above the cut-off point to pass.  
Placing the switch in the AP position sets the amplifier to the All Pass mode, allowing all  
frequencies to pass.  
Placing the switch in the LP position sets the amplifier to the 80Hz Low Pass mode, allowing only  
frequencies below the cut-off point to pass.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
All Other Models  
Placing the switch in the HP position sets the amplifier to the High Pass mode, enabling frequencies  
above the cut-off point to pass, adjustable between 50-210Hz.  
Placing the switch in the AP position sets the amplifier to the All Pass mode, preventing any  
crossover adjustment, allowing all frequencies to pass..  
Placing the switch in the LP position sets the amplifier to the Low Pass mode, enabling frequencies  
below the cut-off point to pass, adjustable between 50-210Hz.  
Turn the crossover adjustment knob all the way down. With the system playing, turn the crossover  
adjustment knob up slowly until the desired crossover point is achieved.  
ACCESSORIES  
Connecting PUNCH Capacitors  
Maintain the power you need to your Punch Amplifier.  
Connecting Links  
Mount your Punch Amplifiers together for space reduction and a smooth look.  
See our website for other accessories to help you get the most out of your system.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
NOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.  
Procedure 1: Check Amplifier for proper connections.  
Verify that POWER light is on. If POWER light is on skip to Step 2, if not continue.  
1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.  
2. Verify that Ground connection is connected to clean metal of the vehicles chassis.  
Repair/replace if necessary.  
3. Verify there is 10.5 - 15.5 Volts of current present at the positive battery and remote turn-on  
cable. Verify quality connections for both cables at amplifier, stereo, and battery/fuseholder.  
Repair/replace if necessary.  
Procedure 2: Check Amplifier for audio output.  
1. Verify good RCA/high-level input connections at stereo and amplifier. Check entire length of  
cables for kinks, splices, etc. Test RCA/high-level inputs for AC current with stereo on.  
Repair/replace if necessary.  
2. Disconnect RCA/high-level input from amplifier. Connect RCA/high-level input from test stereo  
directly to amplifier input.  
Procedure 3: Check Amplifier if you experience Turn-on Pop.  
1. Disconnect input signal to amplifier and turn amplifier on and off.  
2. If the noise is eliminated, connect the REM lead of amplifier to source unit with a delay turn-on  
module.  
OR  
1. Use a different 12 Volt source for REM lead of amplifier (i.e. battery direct).  
2. If the noise is eliminated, use a relay to isolate the amplifier from noisy turn-on output.  
Procedure 4: Check Amplifier if you experience excess Engine Noise.  
1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from power and ground wires.  
OR  
2. Bypass any and all electrical components between the stereo and the amplifier(s). Connect  
stereo directly to input of amplifier. If noise goes away the unit being bypassed is the cause of  
the noise.  
OR  
3. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground wires to different  
locations. Verify that grounding location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.  
OR  
4. Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block  
of vehicle.  
OR  
5. Have alternator and battery load tested by your mechanic. Verify good working order of vehicle  
electrical system including distributor, spark plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
MODEL- PUNCH  
150S  
200S  
300S  
Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts  
4Load Per Channel  
2Load Per Channel  
4Load Bridged (Mono)  
37.5 Watts x 2  
75 Watts x 2  
50 Watts x 2  
100 Watts x 2  
200 Watts x 1  
75 Watts x 2  
150 Watts x 2  
300 Watts x 1  
1500 Watts x 1  
Dimensions: (with Endbell)  
Height  
Width  
Length  
2.4" (6.1cm)  
9.8" (24.89cm)  
10.35" (26.42cm)  
2.4" (6.1cm)  
9.8" (24.89cm)  
10.35" (26.42cm)  
2.4" (6.1cm)  
9.8" (24.89cm)  
11.35" (28.96cm)  
Battery Fuse Rating (Amp)  
(External to Amplifier)  
20A  
ATC  
20A  
ATC  
30A  
ATC  
Fuse Type  
MODEL- PUNCH  
400S  
500S  
700S  
Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts  
4Load Per Channel  
2Load Per Channel  
4Load Bridged (Mono)  
100 Watts x 2  
200 Watts x 2  
400 Watts x 1  
125 Watts x 2  
250 Watts x 2  
500 Watts x 1  
175 Watts x 2  
350 Watts x 2  
700 Watts x 1  
Dimensions: (with Endbell)  
Height  
Width  
Length  
2.4" (6.1cm)  
9.8" (24.89cm)  
12.35" (31.42cm)  
2.4" (6.1cm)  
9.8" (24.89cm)  
13.35" (33.96cm)  
2.4" (6.1cm)  
9.8" (24.89cm)  
18.35" (46.74cm)  
Battery Fuse Rating (Amp)  
(External to Amplifier)  
40A  
ATC  
50A  
60A  
Not Supplied  
Fuse Type  
AGU  
AGU  
Signal-to-Noise Ratio  
Crossover Slope  
>100dB A-weighted  
12dB/octave Butterworth  
Fixed 80Hz LP, AP, 120Hz HP  
variable from 50Hz to 210Hz  
20Hz to 20kHz 0.5dB  
20Hz to 200kHz 3dB  
>200  
Crossover Frequency (Models 150S & 200S)  
Crossover Frequency (All Other Models)  
Frequency Response  
Bandwidth  
Damping Factor @ 4(at output connector )  
Slew Rate  
30 Volts/ms  
IM Distortion (IHF)  
<0.05%  
Acceptable Signal Voltage Range  
Variable from 250mV to 6V (RCA Input)  
Variable from 0.5V to 11V (High Level Input)  
Protection  
NOMAD - Internal analog-computer output protection  
circuitry limits power in case of overload. Thermal  
switch shuts down the amplifier in case of overheating.  
Equalization (45Hz Punch Bass) (Models 150S & 200S)  
Equalization (45Hz Punch Bass) (All Other Models)  
Input Impedance  
Switchable from 0dB to +6dB to +12dB  
Variable from 0dB to +18dB @ 45Hz  
20k ohms  
Specifications subject to change without notice  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY INFORMATION  
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the  
following terms:  
Length of Warranty  
PUNCH Amplifiers 2 years  
All Other Amplifier Models 3 years  
Source Units 1 year  
Speakers 1 year  
90 days on speaker, amplifier and source unit B-stock (receipt required)  
What is Covered  
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized  
Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product  
purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country  
are covered only by that countrys Distributor and not by Rockford Corporation.  
Who is Covered  
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an  
Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the  
purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name,  
dealer name, product purchased and date of purchase.  
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced  
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.  
What is Not Covered  
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft  
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product  
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate  
Service Center  
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed  
5. Subsequent damage to other components  
6. Any product purchased outside the U.S.  
7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer  
Limit on Implied Warranties  
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are  
limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not  
allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No  
person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with  
the sale of the product.  
How to Obtain Service  
Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA#  
(Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are  
responsible for shipment of product to Rockford.  
Ship to: Electronics  
Ship to: Speakers  
Rockford Corporation  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Cher client,  
Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile.  
Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est  
pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en  
ingénierie, de savoir-faire et d’essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits  
capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil  
par un distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation  
technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que  
l’emballage d'origine pour usage ultérieur.  
Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d’assurer une  
installation qualifiée compétente. Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des  
accessoires d’origine fournis par Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu’il vous faut, des  
câbles RCA aux câbles de haut-parleur, en passant par les câbles d’alimentation et les connecteurs  
de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout, votre nouveau système ne mérite rien de moins.  
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels  
que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil.  
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,  
appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.  
Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.  
MD  
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES  
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB  
peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte  
puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-  
delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques  
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel,  
contactez votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au  
1-800-669-9899. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de  
l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.  
Le numéro de série est indiqué sur lextérieur de lemballage. Veuillez linscrire ci-dessous dans  
l'espace réservé à cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en  
cas de vol.  
Numéro de série :_______________________________________  
Numéro de modèle : ____________________________________  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Particularités techniques . . . . . . . . . . . . . 4-5  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11  
Considérations concernant l'installation . 5  
Emplacements de montage . . . . . . . . . . 6  
Batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Utilisation de filtres . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Basses Punch à télécommande  
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12  
Réglage du gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Réglage de la fréquence du filtre passif. 11  
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Informations sur la garantie limitée. . . . . . 15  
(300S-700S seulement). . . . . . . . . . . . . 11  
NOTE :consultez chaque section pour de plus amples informations.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE COMMENCER  
Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et linstallateur de  
lappareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section  
Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour dautres informations. Nous nous  
efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour. Mais  
comme nous améliorons constamment nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces  
informations sans aucun préavis.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à  
l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le non-respect  
de ces instructions causera des blessures graves ou la mort.  
Le symbole accompagnant lexpression « MISE EN GARDE »  
signale à l'utilisateur la présence dinstructions importantes. Le  
non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou  
endommager lappareil.  
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,  
!
veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est  
que ce système vous donne du plaisir et non des maux de tête.  
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,  
!
!
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)  
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou  
de dommages à l'appareil.  
CONTENU DE L'EMBALLAGE  
Amplificateur à 2 voies, modèle Punch  
1 clé Allen 9/64 po  
150S, 200S, 300S, 400S, 500S ou 700S  
1 connecteur de fusible (150S, 200S, 300S,  
400S et 500S seulement)  
Manuel d'installation et d'utilisation  
Kit de matériel de montage  
1 fusible 20 A (150S, 200S)  
1 fusible 30 A (300S)  
1 fusible 40 A (400S)  
1 fusible 50 A (500S)  
Kit de télécommande de basses Punch  
avec cordon  
1 faisceau d'entrée haut niveau  
1 clé Allen 3/32 po  
Le kit de matériel inclus avec chaque amplificateur contient le matériel de montage nécessaire pour  
fixer l'ampli au véhicule et les couvercles d'extrémité à l'ampli.  
REMARQUE : reportez-vous à la section des caractéristiques en ce qui concerne les fusibles  
recommandés pour les modèle 700S  
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTICULARITÉS TECHNIQUES  
1
6
8
5
7
9
2
3
4
Connexions -  
Modèles 150S  
et 200S  
10  
10  
1
2
3
4
Connexions  
d'alimentation -  
Modèles 300S,  
400S et 500S  
1
2
3
4
Connexions  
d'alimentation -  
Modèle 700S  
Connexions -  
Modèles 300S,  
400S, 500S et  
700S  
5
6
7
8
7
9
6
10  
10  
1. Voyant d'alimentation à DEL La DEL s'allume lorsque l'appareil est allumé.  
2. Borne REM Cette cosse à fourche permet d'allumer et d'éteindre à distance l'amplificateur lorsqu'un  
courant de +12 V c.c. est envoyé.  
3. Bornes d'alimentation Les connexions d'alimentation et de masse de l'ampli sont plaquées or et  
peuvent accueillir des câbles de calibre allant jusqu'à 4 AWG (8 AWG pour le modèle 350S), ce qui  
permet de maximiser la capacité de courant d'entrée de l'ampli.  
4. Dissipateur thermique en aluminium coulé Le dissipateur thermique en aluminium coulé de  
l'amplificateur Power dissipe la chaleur générée par les circuits de l'amplificateur. L'avantage  
intrinsèque du moulage est qu'il améliore de 30 % le refroidissement par rapport aux modèles  
conventionnels de dissipateur thermique à extrusion.  
5. Basses Punch (modèles 150S et 200S) Cette commande permet de corriger les faiblesses acoustiques  
de l'environnement en produisant un son pleine gamme sans amplification excessive. La commande  
de basses Punch permet un réglage à bande étroite sur 45 Hz pouvant être commuté de 0 dB à +6 dB  
et +12 dB.  
5. Basses Punch (tous les autres modèles) Cette commande permet de corriger les faiblesses  
acoustiques de l'environnement en produisant un son pleine gamme sans amplification excessive. La  
commande de basses Punch permet un réglage à bande étroite sur 45 Hz pouvant être ajusté de 0 dB  
à +18 dB. La connexion se fait à l'aide d'un câble RJ-45 pouvant être installé sous le tableau de bord  
pour permettre un accès par télécommande.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTICULARITÉS TECHNIQUES  
6. Filtre interne (modèles 150S et 200S) Filtre de Butterworth intégré de 12 dB/octave pour modes  
passe-haut (HP) 120 Hz, passe-tout (AP) ou passe-bas (LP) 80 Hz.  
6. Filtre variable (tous les autres modèles) Filtre de Butterworth intégré de 12 dB/octave pour modes  
passe-haut (HP), passe-tout (AP) ou passe-bas (LP), réglable de 50 à 210 Hz.  
7. Commande de gain La commande de gain d'entrée est préréglée de manière à correspondre à la  
sortie de la plupart des unités source. Elle peut être réglée en fonction d'une variété d'unités source.  
8. Prises d'entrée RCA Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les  
entrées de signaux. Elles sont plaquées or pour résister à la détérioration de signal due à l'effet de la  
corrosion.  
9. Entrées de signaux élevés Les entrées de signaux élevés utilisent un connecteur détachable terminé  
par des fils de calibre 20 AWG. Utilisez ces entrées si la source audio est dotée de sorties (de grande  
puissance) pour haut-parleur seulement et non pas de sorties RCA.  
10. Bornes de haut-parleur Ces connecteurs plaqués or sont à l'épreuve de la corrosion qui peut nuire  
o
au signal. Le modèle 200S utilise une barrette de connexion pouvant accepter des cosses carrées n 10  
ou des câbles nus de haut-parleur et d'alimentation de calibre variant de 10 à 18 AWG. Tous les  
autres modèles utilisent des connecteurs robustes plaqués or aux bornes (+ et -) et qui acceptent des  
câbles de calibre 8 à 18 AWG  
INSTALLATION  
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LINSTALLATION  
Voici la liste doutils requis pour linstallation :  
Voltmètre-ohmmètre  
Pince à dénuder  
Pince à sertir  
Tube thermorétrécissable de 1/8 po de  
diamètre  
Connecteurs assortis  
Longueur adéquate Fil dalimentation  
rouge  
Coupe-fils  
o
Tournevis à embout cruciforme n 2  
Clé de borne de batterie  
Longueur adéquate Fil dallumage à  
distance  
Perceuse à main avec mèches assorties  
Longueur adéquate Fil de masse noir  
Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour linstallation de votre  
nouvel ampli. Vous sauverez du temps en planifiant à lavance la disposition du système et du câblage.  
Assurez-vous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages.  
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable dinstaller lappareil vous-même,  
!
confiez la tâche à un technicien qualifié.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)  
!
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou  
de dommages à l'appareil.  
Avant de commencer linstallation, suivez ces règles toutes simples :  
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant dinstaller lappareil.  
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer  
linstallation.  
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant dinstaller lappareil.  
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.  
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de  
signal ou de puissance.  
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir  
dessence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage  
électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.  
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à lintérieur du véhicule pour  
assurer une meilleure protection.  
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à travers  
du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou plastique.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à laide de fusibles.  
Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble dalimentation de +12 V à moins de  
45,7 cm (18 po) de la borne de batterie.  
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin dassurer  
une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et  
toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.  
EMPLACEMENTS DE MONTAGE  
Lemplacement de lampli influe grandement sur la qualité du son obtenu.  
Compartiment moteur  
Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait lannulation de la  
garantie.  
Montage dans le coffre  
Un montage vertical de lampli assure un refroidissement optimal.  
Le montage de lampli sur le plancher du coffre est acceptable mais offre un refroidissement  
moindre que le montage vertical.  
Le montage de lampli à lenvers, sur la tablette arrière, nassure pas un refroidissement satisfaisant,  
nuit à la performance de lampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.  
Montage dans l’habitacle  
Le montage de lampli dans lhabitacle passager est acceptable à condition quil reçoive  
suffisamment dair pour se refroidir. Si vous comptez installer lampli sous le siège du véhicule,  
prévoyez un écartement dau moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de lampli.  
Un écartement inférieur à cela nassure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de  
lampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.  
BATTERIE ET CHARGE  
Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous  
conseillons de vérifier l’état de lalternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse  
supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont  
normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Rockford  
Fosgate. Toutefois, la durée de vie de la batterie et de lalternateur peut sen trouver affectée légèrement. Pour  
maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons dutiliser une batterie à usage intensif et un  
condensateur de stockage d’énergie.  
CÂBLAGE DU SYSTÈME  
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à laise pour effectuer vous-même le câblage de votre  
!
nouvel appareil, veuillez confier linstallation à votre distributeur agréé Rockford  
Fosgate.  
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie  
!
pour éviter tout risque de blessures, dincendie ou de dommages à l'appareil.  
MISE EN GARDE : évitez de faire passer les fils dalimentation près des câbles dentrée de signaux  
!
faibles, de lantenne, des câbles d'alimentation, des équipements ou faisceaux  
sensibles. Les fils dalimentation transportent un courant élevé et peuvent  
produire du bruit dans le système audio.  
1. Planifiez lacheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles  
dalimentation de lampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, particulièrement les  
moteurs électriques, pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs  
de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique,  
protégez-les à laide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez toute  
la longueur des fils pour linstant. Vous lajusterez plus tard.  
2. Préparez le fil ROUGE (câble dalimentation) qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son  
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
REMARQUE : le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 pouces ou moins de la batterie du véhicule. Installez le  
porte-fusible sous le capot et préparez les extrémités de câble tel quindiqué ci-dessus. Les  
connexions doivent être étanches.  
3. Coupez le fil ROUGE (câble dalimentation) à moins de 18 pouces de la batterie et dénudez 1/2 po de son  
extrémité. Coupez en deux la boucle reliée au porte-fusible et épissez le fusible sur le fil dalimentation à  
laide de connecteurs en ligne appropriés. Utilisez la section de fil coupée plus tôt et connectez-la à lautre  
extrémité du porte-fusible.  
4. Dénudez 1/2 po de lextrémité de batterie du câble dalimentation et sertissez une grosse cosse à anneau sur  
le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie. Ninstallez pas le fusible pour l'instant.  
5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son  
extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne GND, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Préparez  
la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement  
pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez lautre extrémité du fil et fixez un connecteur en  
anneau. Fixez le câble au châssis à laide dune vis non anodisée et une rondelle en étoile.  
6. Préparez le fil dactivation REM qui devra être relié à lampli en dénudant 1/2 po de son extrémité. Insérez la  
partie dénudée dans la borne REM, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête. Connectez lautre extrémité du  
fil REM à une source positive commutée de 12 volts. La tension commutée provient généralement de  
lantenne ou du câble daccessoires de la source audio. Si la source audio ne comporte pas de telles sorties,  
nous recommandons de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12 volts pour  
activer lampli.  
7. Montez solidement lampli sur le véhicule ou le rack dampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur des  
panneaux en carton ou en plastique. Les vis pourraient en effet se décoller des panneaux sous leffet des  
vibrations de la route ou des arrêts soudains du véhicule.  
8. Connectez le signal à lampli en branchant les câbles RCA/entrées de signaux élevés dans les prises dentrée  
de lampli.  
9. Connectez les haut-parleurs : dénudez les fils des haut-parleurs de 1/2 po et insérez la partie dénudée dans la  
borne du haut-parleur, puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout. Veillez à respecter la polarité des haut-  
parleurs. NE mettez PAS les fils de haut-parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait causer un  
fonctionnement instable.  
10. Effectuez une vérification finale du câblage pour vous assurer que toutes les connexions sont bien mises.  
Vérifiez toutes les connexions dalimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions  
desserrées pouvant causer des problèmes.  
REMARQUE : vérifiez les polarités de signal à laide des schémas.  
MISE EN GARDE : ces amplificateurs ne sont pas recommandés pour des charges  
!
d'impédance inférieures à 2 stéréo et 4 pontées (mono).  
Connexion  
d'alimentation -  
Modèles 150S  
et 200S  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Connexions  
d'alimentation -  
Modèles 300S,  
400S et 500S  
Connexions  
d'alimentation -  
Modèle 700S  
Câblage ponté/mono Modèles 150S et 200S  
Connexion pour entrée RCA  
OU de signaux élevés  
MISE EN GARDE : utilisez un type de configuration  
d'entrée seulement. L'utilisation à la  
fois d'entrées RCA et de signaux  
!
élevés produira un effet indésirable.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Câblage à 2 voies Modèles 150S et 200S  
Connexion pour entrée RCA  
OU de signaux élevés  
Câblage ponté/mono Tous les autres modèles  
Connexion pour entrée  
RCA OU de signaux élevés  
Gain - réglage identique à  
gauche et à droite  
Câblage à 2 voies Tous les autres modèles  
Connexion pour entrée RCA  
OU de signaux élevés  
MISE EN GARDE : utilisez un type de configuration d'entrée  
seulement. L'utilisation à la fois d'entrées  
RCA et de signaux élevés produira un effet  
indésirable.  
!
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
UTILISATION DE FILTRES  
Un filtre est un circuit utilisant des condensateurs ou bobines et qui est placé sur les fils du haut-parleur,  
entre lampli et le haut-parleur. Le filtre délègue une gamme de fréquences spécifique au haut-parleur afin  
dassurer une performance optimale de lampli. Un filtre peut accomplir une des trois fonctions suivantes :  
passe-haut (condensateurs), passe-bas (inducteurs ou bobines) et passe-bande (combinaison de  
condensateur et de bobine).  
Les filtres les plus fréquemment utilisés sont les filtres de 6 dB/octave. Ils sont faciles à fabriquer et  
nécessitent un composant par filtre. Placé en série avec le circuit, ce type de filtre réduit la puissance du  
haut-parleur de 6dB/octave au-dessus et au-dessous du point de fréquence, selon quil sagit dun filtre  
passe-haut ou passe-bas. Des systèmes plus complexes (12 dB/octave ou 18 dB/octave) peuvent causer des  
problèmes dimpédance sils ne sont pas conçus par des professionnels.  
La précision des filtres dépend directement de limpédance du haut-parleur et de la valeur du composant.  
Si des composants de filtre sont utilisés dans des systèmes à plusieurs haut-parleurs, il faut tenir compte de  
leffet du filtre sur limpédance globale ainsi que de limpédance du haut-parleur pour déterminer les  
charges de lampli.  
MISE EN GARDE : ces amplificateurs ne sont pas recommandés pour des charges  
!
d'impédance inférieures à 2 stéréo et 4 pontées (mono).  
Impédance de haut-parleur  
Fréq.  
Hertz  
2 OHMS  
4 OHMS  
8 OHMS  
L
Passe-bas 6dB/octave  
L
C
L
C
L
C
80 4.1mH 1000mF 8.2mH 500mF 16mH 250mF  
100 3.1mH 800mF 6.2mH 400mF 12mH 200mF  
130 2.4mH 600mF 4.7mH 300mF 10mH 150mF  
C
200 1.6mH 400mF 3.3mH 200mF 6.8mH 100mF  
260 1.2mH 300mF 2.4mH 150mF 4.7mH  
Passe-haut 6dB/octave  
75mF  
50mF  
400  
600  
.8mH 200mF 1.6mH 100mF 3.3mH  
L = passe-bas (inducteur)  
C = passe-haut (condensateur)  
Pour de plus amples informations,  
communiquez avec votre distributeur  
agréé Rockford Fosgate.  
.5mH 136mF 1.0mH  
800 .41mH 100mF .82mH  
1000 .31mH  
68mF 2.0mH  
50mF 1.6mH  
39mF 1.2mH  
33mF  
26mF  
20mF  
78mF .62mH  
1200 .25mH  
1800 .16mH  
4000 .08mH  
66mF .51mH  
44mF .33mH  
20mF .16mH  
33mF 1.0mH  
22mF .68mH  
10mF .33mH  
16mF  
10mF  
5mF  
6000 51mH  
9000 34mH 9.5mF 68mH  
12000 25mH 6.6mF 51mH  
14mF .10mH  
6.8mF .20mH 3.3mF  
4.7mF .15mH 2.2mF  
3.3mF 100mH 1.6mF  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
BASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDE  
(Modèles 300S, 400S, 500S et 700S  
seulement)  
Attache de  
fixation  
Montage et installation  
1. Trouvez un bon emplacement, sous le  
tableau de bord ou près de la console  
centrale, offrant un accès facile à  
lappareil de télécommande.  
2. Servez-vous des vis fournies pour  
installer lattache de fixation, les  
languettes étant dirigées vers larrière.  
3. Acheminez le câble de la  
télécommande et branchez-le à la  
télécommande et au subwoofer  
amplifié.  
Bouton  
Autocollant  
4. Glissez la télécommande sur lattache  
de fixation jusqu’à ce quelle se mette  
en place dun déclic.  
5. Placez lautocollant et le bouton sur la télécommande.  
FONCTIONNEMENT  
RÉGLAGE DU GAIN  
Procédez au réglage suivant pour chaque voie individuellement ou pour les deux voies également  
dans le cas de voies pontées (mono).  
REMARQUE : les modèles 150S et 200S comportent un seul réglage de gain.  
Pour régler le gain, tournez le bouton de gain de lampli vers son niveau le plus bas. Augmentez le  
volume de la source audio jusqu’à produire une distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la  
distorsion devienne inaudible. Cela correspondant généralement aux deux tiers du volume sur la  
plupart des sources audio. Augmentez ensuite le gain de lampli jusqu’à produire de nouveau une  
distorsion audible, puis baissez-le jusqu’à ce que la distorsion devienne inaudible. Les sources  
audio Rockford Fosgate ne produisent pas de distorsion, vous pouvez donc mettre le volume au  
maximum.  
REMARQUE : pour un réglage plus approfondi, communiquez avec le support technique de Rockford.  
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIF  
Modèle 200S  
Lorsque le sélecteur est en position HP, l'amplificateur est en mode passe-haut 120 Hz, ce qui laisse  
passer uniquement les fréquences situées au-dessus du point de coupure.  
Lorsque le sélecteur est en position AP, l'amplificateur est en mode passe-tout, ce qui laisse passer  
toutes les fréquences.  
Lorsque le sélecteur est en position LP, l'amplificateur est en mode passe-bas 80 Hz, ce qui laisse  
passer uniquement les fréquences situées au-dessous du point de coupure.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Tous les autres modèles  
Lorsque le sélecteur est en position HP, l'amplificateur est en mode passe-haut, ce qui laisse passer  
les fréquences situées au-dessus du point de coupure, réglable de 50 à 210 Hz.  
Lorsque le sélecteur est en position AP, l'amplificateur est en mode passe-tout, ce qui empêche tout  
filtrage et laisse passer toutes les fréquences.  
Lorsque le sélecteur est en position LP, l'amplificateur est en mode passe-bas, ce qui laisse passer les  
fréquences situées au-dessous du point de coupure, réglable de 50 à 210 Hz.  
Baissez complètement le niveau du filtre. Le système audio étant en fonctionnement, augmentez le  
niveau du filtre graduellement jusqu'à atteindre le point de fréquence voulu.  
ACCESSOIRES  
Condensateurs de connexion PUNCH  
Maintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Punch.  
Liens de connexion  
Montez vos amplis Punch ensemble pour sauver de l'espace et leur donner une belle apparence.  
Reportez-vous à notre site Web pour d'autres accessoires vous permettant de tirer profit  
pleinement de votre système.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
REMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après linstallation, appliquez les procédures de dépannage ci-  
dessous.  
Procédure 1 : vérifiez que les connexions de lampli sont bien mises.  
Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si cest le cas, passez à l’étape 2, sinon poursuivez.  
1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie. Remplacez-le si nécessaire.  
2. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est connectée à une surface métallique propre du châssis du  
véhicule. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.  
3. Vérifiez la présence dun courant de 10,5 à 15,5 Volts au niveau de la borne positive de la batterie et du  
câble d'allumage à distance. Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de lampli, de la  
stéréo, de la batterie et du porte-fusible. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.  
Procédure 2 : vérifiez la sortie audio de lampli.  
1. Vérifiez que les connexions RCA/dentrée de signaux élevés sont bonnes au niveau de la stéréo et de lampli.  
Vérifiez sil y a des problèmes de torsion ou d’épissure tout le long des câbles, etc. Testez la présence de  
courant c.a. au niveau des connexions RCA/dentrée de signaux élevés lorsque la stéréo est allumée.  
Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.  
2. Débranchez les connexions RCA/dentrée de signaux élevés de lampli. Branchez directement à lentrée de  
lampli les connexions RCA/dentrée de signaux élevés de la stéréo testée.  
Procédure 3 : vérifiez lampli si un crépitement se produit lorsque vous lallumez.  
1. Débranchez le signal dentrée reçu par lampli, puis allumez et éteignez lampli.  
2. Si le bruit disparaît, connectez le fil REM de lampli à la source audio avec un module dallumage temporisé.  
OU  
1. Utilisez une source de 12 Volts différente pour le fil REM de lampli (p. ex., directement de la batterie).  
2. Si le bruit disparaît, utilisez un relais pour isoler lampli du signal de bruit du démarrage.  
Procédure 4 : vérifiez lampli si un bruit de moteur excessif se produit.  
1. Acheminez tous les fils de signal (RCA, câbles de haut-parleur) à l’écart des fils dalimentation ou de masse.  
OU  
2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et lampli. Connectez la stéréo directement  
à lentrée de lampli. Si le bruit disparaît, lunité contournée est la cause du bruit.  
OU  
3. Retirez les fils de masse de tous les composants électriques. Branchez de nouveau les fils à la masse, mais à  
des emplacements différents. Vérifiez que ceux-ci sont propres, que le métal est brillant sans trace de  
peinture, ni rouille, etc.  
OU  
4. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-  
moteur du véhicule.  
OU  
5. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de lalternateur et de la batterie. Vérifiez  
que le circuit électrique du véhicule fonctionne correctement, notamment le distributeur, les bougies et leurs  
câbles, le régulateur de tension, etc.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
MODÈLE - PUNCH  
150S  
200S  
300S  
Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)  
Charge de 4 par voie  
Charge de 2 par voie  
Charge de 4 pontée (mono)  
37,5 watts x 2  
75 watts x 2  
50 watts x 2  
100 watts x 2  
200 watts x 1  
75 watts x 2  
150 watts x 2  
300 watts x 1  
1500 watts x 1  
Dimensions : (avec couvercle d'extrémité)  
Hauteur  
6,1 cm  
6,1 cm  
6,1 cm  
Largeur  
Longueur  
24,89 cm  
26,42 cm  
24,89 cm  
26,42 cm  
24,89 cm  
28,96 cm  
Capacité du fusible de la batterie  
(ampères) (externe à l'amplificateur)  
20 A  
ATC  
20 A  
ATC  
30 A  
ATC  
Type de fusible  
MODÈLE - PUNCH  
400S  
500S  
700S  
Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)  
Charge de 4 par voie  
Charge de 2 par voie  
Charge de 4 pontée (mono)  
100 watts x 2  
200 watts x 2  
400 watts x 1  
125 watts x 2  
250 watts x 2  
500 watts x 1  
175 watts x 2  
350 watts x 2  
700 watts x 1  
Dimensions : (avec couvercle d'extrémité)  
Hauteur  
6,1 cm  
6,1 cm  
6,1 cm  
Largeur  
Longueur  
24,89 cm  
31,42 cm  
24,89 cm  
33,96 cm  
24,89 cm  
46,74 cm  
Capacité du fusible de la batterie  
(ampères) (externe à l'amplificateur)  
40 A  
ATC  
50 A  
AGU  
60 A  
Non fourni  
Type de fusible  
AGU  
Rapport signal/bruit  
>100 dB(A)  
Pente d'atténuation du filtre  
12 dB/octave Butterworth  
Fixe 80 Hz LP, AP, 120 Hz HP  
variable de 50 à 210 Hz  
de 20 Hz à 20 kHz 0,5 dB  
de 20 Hz à 200 kHz 3 dB  
>200  
Fréquence du filtre (modèles 150S et 200S)  
Fréquence du filtre (tous les autres modèles)  
Réponse en fréquence  
Bande passante  
Facteur d'amortissement à 4 (au connecteur de sortie)  
Vitesse de balayage  
30 V/ms  
Distorsion IM (IHF)  
<0,05 %  
Plage acceptable de tension de signal  
variable de 250 mV à 6 V (entrée RCA)  
Variable de 0,5 à 11 V (entrée de signaux élevés)  
Protection  
NOMAD - Un circuit de protection de sortie par  
calculateur analogique interne limite la puissance en cas de  
surcharge. Un interrupteur thermique éteint l'amplificateur en  
cas de surchauffe.  
Égalisation (basses Punch 45 Hz) (modèles 150S et 200S) commutable de 0 dB à +6 dB et +12 dB  
Égalisation (basses Punch 45 Hz) (tous les autres modèles)  
variable de 0 à +18 dB, à 45 Hz  
Impédance d'entrée  
20 k-ohms  
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE  
Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes  
suivants :  
Durée de la garantie  
Amplificateurs PUNCH 2 ans  
Tout autre modèle d'amplificateur 3 ans  
Sources audio 1 an  
Haut-parleurs 1 an  
90 jours sur haut-parleur, amplificateur et source audio remis à neuf (reçu obligatoire)  
Couverture  
Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des  
consommateurs par des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis dAmérique et leurs  
territoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès dun distributeur agréé Rockford  
Fosgate, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford  
Corporation.  
Qui est couvert ?  
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-  
Unis auprès dun distributeur agréé Rockford Fosgate. Afin de bénéficier du service de garantie,  
lacheteur doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom du  
distributeur, le produit acheté et la date d'achat.  
Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés (par un  
produit jugé équivalent) au choix de Rockford.  
Non-couverture  
1. Dommages causés par accident, abus, mauvaise utilisation, eau, vol  
2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit  
3. Service effectué par quelquun dautre que Rockford ou un centre de service autorisé  
Rockford Fosgate  
4. Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé  
5. Dommages subséquents infligés à dautres composants  
6. Tout produit acheté en dehors des États-Unis  
7. Tout produit qui na pas été acheté auprès dun distributeur agréé Rockford Fosgate  
Limite sur les garanties implicites  
Toute garantie implicite, y compris toute garantie dadéquation à un usage particulier et de  
commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.  
Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. En  
conséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Aucune personne nest  
autorisée à assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à  
la vente de ce produit.  
Pour lobtention de service  
Veuillez appeler le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899. Vous devez obtenir un  
numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à Rockford  
Fosgate. La responsabilité de lenvoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.  
Destinataire : Electronics  
Rockford Corporation  
Destinataire : Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
2356 Turner Ave. NW  
Tempe, AZ 85281  
RA# : ________________________  
Grand Rapids, MI 49544  
RA# : ______________________  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN  
Estimado cliente,  
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En  
Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya  
escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y  
procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción  
musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.  
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate  
sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos  
capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor  
lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura.  
Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo  
representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice  
accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios  
necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores  
de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor.  
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los  
cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.  
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford en los  
EE.UU., llame al 480-967-3565 o por FAX 480-967-8132.  
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.  
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™  
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede  
causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta  
potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido  
superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.  
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a  
su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al  
1-800-669-9899. Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de  
compra cuando llame.  
El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se  
indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la  
garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la  
roban.  
Número de la serie: _____________________________________  
Número del modelo: ____________________________________  
ÍNDICE DE MATERIAS  
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3  
Características del diseño . . . . . . . . . . . . 4-5  
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11  
Consideraciones para la instalación . . . . 5  
Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Batería y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cableado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . 6  
Uso de X-overs pasivos  
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12  
Ajuste de ganancia . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Adjuste de la frecuencia de X-over  
(Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Información sobre la garantía limitada . . . 15  
(Transiciones Pasivas). . . . . . . . . . . . . . 10  
Bajo Punch Remoto (Punch Bass)  
(300S-700S solamente). . . . . . . . . . . . . 11  
NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INICIO  
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información  
al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre  
cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la  
información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate  
hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté  
actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros  
productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Este símbolo de ADVERTENCIAtiene por objeto alertar al  
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No  
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones  
severas o muerte.  
Este símbolo de PRECAUCIÓNtiene por objeto alertar al  
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No  
tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o  
!
daños a la unidad.  
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las  
instrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y no  
que sea algo oneroso.  
!
!
PRECAUCIÓN Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una  
persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.  
PRECAUCIÓN Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería  
para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.  
CONTENIDO DE LA CAJA  
Bien sea un Amplificador Punch de 2  
canales Modelo 150S, 200S, 300S, 400S,  
500S o 700S  
1 llave hexagonal de 9/64"  
1 conector de fusibles (150S, 200S, 300S,  
400S y 500S solamente)  
Manual de instalación y funcionamiento  
Juego de implementos para el montaje  
Juego para el bajo Punch remoto con cable  
1 arnés de entrada de alto nivel  
1 fusible de 20 amperios (150S, 200S)  
1 fusible de 30 amperios (300S)  
1 fusible de 40 amperios (400S)  
1 fusible de 50 amperios (500S)  
1 llave hexagonal de 3/32"  
El juego de implementos incluidos con cada amplificador contiene lo necesario para fijar el  
amplificador en el vehículo y para ponerle las tapas.  
NOTA: Consulte la sección de especificaciones y vea los tamaños de fusibles recomendados para los  
Modelo 700S  
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente  
sobre todos los productos Rockford.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO  
1
6
8
5
7
9
2
3
4
Conexiones -  
Modelos 150S y  
200S  
10  
10  
1
2
3
4
Conexiones de  
corriente -  
Modelos 300S,  
400S y 500S  
1
2
3
4
Conexiones de  
corriente -  
Modelo 700S  
Conexiones -  
Modelos 300S,  
400S, 500S y  
700S  
5
6
7
8
7
9
6
10  
10  
1. Diodo electroluminescente indicador de corriente - El diodo electroluminescente se ilumina cuando  
la unidad está prendida.  
2. Terminal REM - Este terminal de horquilla se usa para apagar y prender el amplificador en forma  
remota cuando se le aplica corriente directa + de 12V.  
3. Terminales de alimentación de corriente - Los conectores para corriente y tierra del amplificador  
están enchapados en oro y se les puede conectar un cable hasta de calibre 4 AWG (8 AWG Modelo  
350S), maximizando la capacidad de la corriente de entrada del amplificador.  
4. Disipador térmico de aluminio fundido - El disipador térmico de aluminio fundido del amplificador  
Power disipa el calor generado por los circuitos. La ventaja inherente de la fundición brinda un 30%  
de refrigeración mejorada sobre los diseños convencionales de extrusión para disipación térmica.  
5. Bajo Punch (Punch Bass) (Modelos 150S y 200S) Ayuda a corregir las deficiencias acústicas en el  
entorno auditivo, al ayudar a producir un sonido de gama completa sin añadir una sobrealimentación  
excesiva. El control de bajo Punch es un ajuste de banda estrecha a 45Hz, cambiable de 0dB a + 6dB,  
a + 12dB.  
5. Bajo Punch (Punch Bass) (todos los demás modelos) Ayuda a corregir las deficiencias acústicas en  
el entorno auditivo, al ayudar a producir un sonido de gama completa sin añadir una  
sobrealimentación excesiva. El control de bajo Punch es un ajuste de banda estrecha a 45Hz, variable  
de 0dB a + 18dB. La conexión se hace por medio de un cable RJ-45 y se puede instalar debajo del  
tablero de instrumentos, para acceso por control remoto.  
6. Filtro de X-Over (transición) interno (Modelos 150S & 200S) Es un filtro Butterworth incorporado  
de 12dB/octava, seleccionable para funcionamiento a 120Hz de Paso Alto (HP), Todo Paso (AP), o  
80Hz Paso Bajo (LP).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO  
6. X-Over (transición) variable (Todos los demás modelos) Es un filtro Butterworth incorporado de  
12dB/octava seleccionable para funcionamiento de Paso Alto (HP), Todo Paso (AP), o Paso Bajo (LP)  
variable, de 50Hz a 210Hz.  
7. Control de ganancia - el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la salida de  
la mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para que iguale los niveles de salida de una  
variedad de unidades fuente.  
8. Enchufes RCA de entrada - Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una conexión fácil  
para entrada de nivel de la señal. Están enchapados en oro, para resistir la degradación de la señal  
causada por la corrosión .  
9. Entradas de alto nivel Las entradas de alto nivel usan un conector desprendible, terminado con  
cables de calibre 20 AWG. Estas entradas se deben usar si la unidad fuente solamente tiene cables de  
salida (alto nivel) del altavoz y no salidas RCA.  
10. Terminales de los altavoces Estos conectores enchapados en oro son inmunes a la corrosión que  
puede causar el deterioro de la señal. El Modelo 200S utiliza una barra que acepta terminales #10 o  
cable pelado para altavoces o de corriente, de calibres 10-18 AWG. Todos los demás modelos usan  
conectores de alto rendimiento en bloque y enchapados en oro (+ y ), y aceptan tamaños de alambre  
de 8 AWG a 18 AWG.  
INSTALACIÓN  
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN  
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:  
Voltímetro / Ohmetro  
Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de  
diámetro  
Pelacables  
Variedad de conectores  
Tenaza engarzadora de cables  
Cortador de cables  
Largo adecuadoCable rojo para corriente  
Largo adecuadoCable de encendido  
Destornillador Phillips No. 2  
Llave para bornes de batería  
Taladro manual con distintas brocas  
remoto  
Largo adecuadoCable negro para  
conexión a tierra  
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo  
amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado  
ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo  
sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.  
PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un  
!
técnico calificado que lo instale.  
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-)  
!
para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.  
Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:  
1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.  
2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la  
instalación.  
3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en  
su lugar.  
4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.  
5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.  
6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas  
de combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en  
cualquier vehículo.  
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la  
mejor protección.  
8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los  
cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale  
el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia máxima de 18  
pulgadas (45,7 cm) del terminal de la batería.  
10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a  
tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán  
estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.  
LUGARES DE MONTAJE  
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo que son necesarias  
para instalar su nuevo amplificador.  
Compartimento del motor  
Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento  
del motor anulará su garantía.  
Instalación en el maletero  
Montar el amplificador verticalmente proporcionará el mejor enfriamiento al amplificador.  
Se puede montar el amplificador en el piso del maletero pero esta posición ofrece menor  
enfriamiento que el montaje vertical.  
Montar el amplificador boca abajo respecto a la plataforma posterior del maletero no proporcionará  
el enfriamiento adecuado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se  
recomienda.  
Instalación en la cabina de pasajeros  
Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una  
cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el  
amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54  
cm) alrededor del disipador térmico del amplificador.  
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del  
disipador térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento  
apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.  
BATERÍA Y CARGA  
Los amplificadores incrementarán la demanda de la batería del vehículo y el sistema de carga. Recomendamos  
verificar el estado del alternador y de la batería para asegurar que el sistema eléctrico tenga suficiente capacidad  
para procesar la demanda adicional en su sistema de estéreo. Sistemas eléctricos de fábrica que están en buenas  
condiciones deben tener capacidad suficiente para la demanda adicional de cualquier amplificador de Rockford  
Fosgate sin problemas, aunque la vida útil de la batería y del alternador pueden reducirse levemente. Para  
maximizar el funcionamiento de su amplificador, le sugerimos que use una batería de gran capacidad y un  
condensador para almacenamiento de energía.  
CABLEADO DEL SISTEMA  
!
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor  
consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.  
!
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para  
prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.  
!
PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,  
de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de  
cableados preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y  
podrían inducir ruido en el sistema de audio.  
1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del  
amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto  
se hace para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase  
los cables por el muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma  
para evitar cortos circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
2. Prepare el cable ROJO (cable para corriente) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de  
la aislación desde el extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal B+ y ajuste el tornillo de  
fijación para asegurar el cable en su lugar.  
NOTA: El cable B+ DEBE estar protegido a 18 pulgadas (45,7 cm) de distancia o menos de la batería  
del vehículo. Instale el portafusibles debajo del capó y prepare los terminales del cable como  
se indicó anteriormente. Las conexiones no deberán permitir la entrada de agua.  
3. Recorte el cable ROJO (cable para corriente) a una distancia de 18 pulgadas (45,7 cm) de la batería y pele 1/2  
pulgada (1,3 cm) de la aislación del extremo final del cable. Corte el bucle de cable que está unido al  
portafusibles a la mitad y empalme el fusible en la línea de alimentación usando los conectores de entrada  
correctos. Use la sección de cable que recortó anteriormente y conéctela al otro extremo del portafusibles.  
4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo  
terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el  
fusible en este momento.  
5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la  
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo  
de fijación para asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la  
superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y  
conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.  
6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador, pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la  
aislación del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación dentro del terminal REM y ajuste el tornillo de  
fijación para asegurar el cable en su lugar. Conecte el otro extremo del cable REM a una fuente positiva de 12  
voltios conmutado. El voltaje conmutado generalmente se toma de la antena o de un conductor accesorio de la  
fuente. Si la unidad fuente no tiene estas salidas, se recomienda cablear un interruptor mecánico en línea con  
una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.  
7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el  
amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la  
vibración o las frenadas repentinas del vehículo.  
8. Conecte la señal de la fuente al amplificador, enchufando los cables RCA/entradas de alto nivel a los enchufes  
de entrada del amplificador.  
9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de  
los altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar. Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los  
altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un  
funcionamiento inestable.  
10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las  
conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de  
las conexiones de poder y a tierra que podrían causar problemas.  
NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.  
PRECACUCIÓN:No se recomiendan estos amplificadores para cargas de  
!
impedancia menores de 2en estéreo y 4con puente (mono).  
Conexión de  
corriente -  
Modelos 150S y  
200S  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Conexiones de  
corriente -  
Modelos 300S,  
400S y 500S  
Conexiones de  
corriente -  
Modelo 700S  
Cableado con puente/Monofónico Modelos 150S & 200S  
Conexión de entrada RCA o  
de alto nivel  
PRECAUCIÓN: Solamente utilice una configuración de  
entrada. El uso de ambas entradas, la RCA  
y la de alto nivel, causa un funcionamiento  
indeseado.  
!
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Cableado de 2 canales Modelos 150S y 200S  
Conexión de entrada RCA o  
de alto nivel  
Cableado con puente/Mono Todos los demás modelos  
Conexión de entrada RCA  
o de alto nivel  
Ganancia - izquierdo y  
derecho puestos  
igualmente  
Cableado de 2 canales Todos los demás modelos  
Conexión de entrada RCA o  
de alto nivel  
PRECAUCIÓN: Solamente utilice una configuración de entrada. El  
uso de ambas entradas, la RCA y la de alto nivel,  
causa un funcionamiento indeseado.  
!
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
USO DE X-OVERS PASIVOS (Transiciones Pasivas)  
Un X-over pasivo es un circuito que usa condensadores y/o bobinas, el cual se coloca en los conductores de los  
altavoces entre el amplificador y el altavoz. El X-over delega una gama específica de frecuencias al altavoz para  
un funcionamiento óptimo del transductor electroacústico. Una red de X-over puede realizar una de tres  
funciones: Paso alto (condensadores), paso bajo (inductores o bobinas) y paso de banda (combinación de  
condensador y bobina).  
Las redes de X-over pasivo más comúnmente usadas son los sistemas de 6 dB/octava. Estos son fáciles de  
construir y requieren un componente por filtro. Si se coloca este filtro en serie con el circuito, la potencia al  
amplificador se reducirá en 6 dB/octava por arriba o por debajo del punto de X-over, dependiendo de si es un  
filtro de paso alto o de paso bajo. Los sistemas más complejos como los de 12 dB/octava o 18 dB/octava pueden  
causar problemas de impedancia si no están diseñados profesionalmente.  
La exactitud de los X-overs pasivos depende directamente de la impedancia y del valor del componente del  
altavoz. Cuando se utilizan componentes X-over pasivos en sistemas de altavoces múltiples, se deberá tomar en  
cuenta el efecto de X-over sobre la impedancia total junto con la impedancia del altavoz al determinar las cargas  
del amplificador.  
PRECACUCIÓN:No se recomiendan estos amplificadores para cargas de  
!
impedancia menores de 2en estéreo y 4con puente (mono).  
Impedancia del altavoz  
Freq.  
Hertz  
2 OHMS  
4 OHMS  
8 OHMS  
L
Paso bajo de 6dB/octava  
L
C
L
C
L
C
80 4.1mH 1000mF 8.2mH 500mF 16mH 250mF  
100 3.1mH 800mF 6.2mH 400mF 12mH 200mF  
130 2.4mH 600mF 4.7mH 300mF 10mH 150mF  
C
200 1.6mH 400mF 3.3mH 200mF 6.8mH 100mF  
260 1.2mH 300mF 2.4mH 150mF 4.7mH  
Paso alto de 6dB/octava  
75mF  
50mF  
400  
600  
.8mH 200mF 1.6mH 100mF 3.3mH  
L = Paso bajo (Inductor)  
C = Paso alto (condensador)  
Para más información, consulte a su  
Distribuidor Autorizado de Rockford  
Fosgate.  
.5mH 136mF 1.0mH  
800 .41mH 100mF .82mH  
1000 .31mH  
68mF 2.0mH  
50mF 1.6mH  
39mF 1.2mH  
33mF  
26mF  
20mF  
78mF .62mH  
1200 .25mH  
1800 .16mH  
4000 .08mH  
66mF .51mH  
44mF .33mH  
20mF .16mH  
33mF 1.0mH  
22mF .68mH  
10mF .33mH  
16mF  
10mF  
5mF  
6000 51mH  
9000 34mH 9.5mF 68mH  
12000 25mH 6.6mF 51mH  
14mF .10mH  
6.8mF .20mH 3.3mF  
4.7mF .15mH 2.2mF  
3.3mF 100mH 1.6mF  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
BAJO PUNCH REMOTO (Punch Bass)–  
(Modelos 300S, 400S, 500S y 700S  
solamente)  
Broche de  
montaje  
Montaje e instalación  
1. Encuentre un lugar debajo del tablero o  
cerca del centro de la consola, el cual  
permita acceder fácilmente al remoto.  
2. Con los tornillos provistos, instale el  
broche de montaje con las aletas hacia  
la parte de atrás.  
3. Pase el cable para el remoto y  
conéctelo al remoto y al subwoofer  
amplificado.  
Perilla  
Calcomanía  
4. Deslice el remoto hacia el broche de  
montaje hasta que encaje en su lugar.  
5. Instale la calcomanía y la perilla en el  
remoto.  
FUNCIONAMIENTO  
AJUSTE DE GANANCIA  
Haga lo siguiente independientemente con cada canal, o con ambos igualmente, si tienen puente  
(mono).  
NOTA: Los modelos 150S y 200S tienen un solo ajuste de ganancia.  
Para ajustar el valor de la ganancia, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el  
volumen de la unidad fuente hasta que la distorsión sea audible y luego bájelo un poco hasta que la  
distorsión no pueda escucharse. En la mayoría de las fuentes, esto ocurrirá a aproximadamente dos  
tercios del volumen total. A continuación, suba la ganancia del amplificador nuevamente hasta que  
la distorsión sea audible y luego bájela hasta que sea inaudible. Las unidades fuentes Rockford  
Fosgate no distorsionan. Por eso, el volumen puede usarse al máximo.  
NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de  
Asistencia Técnica de Rockford.  
AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición)  
Modelo 200S  
Al colocar el interruptor en la posición HP el amplificador queda en el modo de Paso Alto de  
120Hz, lo cual solamente permite el paso de las frecuencias superiores al punto de transición.  
Al colocar el interruptor en la posición AP, el amplificador queda en el modo Todo Paso, lo cual  
permite el paso de todas las frecuencias.  
Al colocar el interruptor en la posición LP el amplificador queda en el modo de Paso Bajo de  
80Hz, lo cual solamente permite el paso de las frecuencias inferiores al punto de transición.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO  
Todos los demás modelos  
Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificador en el modo de Paso Alto,  
permitiendo el paso de las frecuencias del punto de corte, ajustable entre 50-210Hz.  
Al colocar el interruptor en la posición AP, se pone el amplificador en la posición en el modo Todo  
Paso, lo cual impide cualquier ajuste de transición y permite que todas las frecuencias pasen.  
Al colocar el interruptor en la posición LP se pone el amplificador en el modo de Paso Bajo,  
permitiendo el paso de las frecuencias por debajo del punto de corte, ajustable entre 50-210Hz.  
Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire  
el botón para ajuste de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de  
transición deseado.  
ACCESORIOS  
Capacitores conectores PUNCH  
Mantienen la corriente que usted necesita para su amplificador de Punch.  
Conexión de acoples  
Monte sus amplificadores de Punch juntos, para reducir el espacio y para que se vean bien.  
Visite nuestro sitio en la red en busca de otros accesorios, para ayudarle a obtener el mejor  
provecho de su sistema.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos  
a continuación.  
Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado.  
Verifique que la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) esté encendida. Si la luz de ALIMENTACIÓN está  
encendida prosiga con el Procedimiento 2. De no ser así, continúe.  
1. Verifique el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Reemplace si es necesario.  
2. Verifique que la conexión a tierra esté conectada a un área de metal limpia del chasis del vehículo. Repare o  
reemplace si es necesario.  
3. Verifique que haya una corriente de 10,5 15,5 volteos en el cable positivo de la batería y en el cable de  
encendido remoto. Verifique la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, el estéreo y la  
batería/portafusibles. Repare o reemplace si es necesario.  
Procedimiento 2: Verifique la salida de audio del amplificador.  
1. Verifique que haya buenas conexiones RCA/de alto nivel de entrada en el estéreo y el amplificador. Fíjese  
que no haya pellizcos, empalmes, etc. en todo el largo de los cables. Pruebe las entradas RCA/de alto  
nivel para la CA actual con el estéreo encendido. Repare o reemplace si es necesario.  
2. Desconecte la entrada RCA/de alto nivel del amplificador. Conecte la entrada de RCA/de alto nivel del  
estéreo de prueba directamente a la entrada del amplificador.  
Procedimiento 3: Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.  
1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.  
2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REM del amplificador a la unidad fuente con un módulo de  
encendido de retardo.  
O
1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REM del amplificador (ejemplo, directo a la batería).  
2. Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.  
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.  
1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.  
O
2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo  
directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la  
causa del ruido.  
O
3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos. Vuelva a conectarlos a tierra en  
lugares diferentes. Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura,  
óxido, etc.  
O
4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque  
del motor del vehículo.  
O
5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería. Verifique que el sistema eléctrico del vehículo  
esté en orden, incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO - PUNCH  
150S  
200S  
300S  
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) Medida a 14.4 voltios en la batería  
4Carga por canal  
37,5 vatios x 2  
75 vatios x 2  
50 vatios x 2  
100 vatios x 2  
200 vatios x 1  
75 vatios x 2  
150 vatios x 2  
300 vatios x 1  
2Carga por canal  
4 -Carga con puente  
(Monofónica)  
1500 vatios x 1  
Dimensiones: (con terminador)  
Altura  
Anchura  
Longitud  
6,1 cm  
24,89 cm  
26,42 cm  
6,1 cm  
24,89 cm  
26,42 cm  
6,1 cm  
24,89 cm  
28,96 cm  
Clasificación de fusibles de la batería  
(Amperios) (Externos al amplificador)  
20 A  
ATC  
20 A  
ATC  
30 A  
ATC  
Tipo de fusible  
MODELO - PUNCH  
400S  
500S  
700S  
Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) Medida a 14.4 voltios en la batería  
4 -Carga por canal  
100 vatios x 2  
200 vatios x 2  
400 vatios x 1  
125 vatios x 2  
250 vatios x 2  
500 vatios x 1  
175 vatios x 2  
350 vatios x 2  
700 vatios x 1  
2Carga por canal  
4 -arga con puente  
(Monofónica)  
Dimensiones: (con terminador)  
Altura  
Anchura  
Longitud  
6,1 cm  
24,89 cm  
31,42 cm  
6,1 cm  
24,89 cm  
33,96 cm  
6,1 cm  
24,89 cm  
46,74 cm  
Clasificación de fusibles de la batería  
(Amperios) (Externos al amplificador)  
40 A  
ATC  
50 A  
AGU  
60 A  
No incluidos  
Tipo de fusible  
AGU  
Relación entre ruido y señal  
>100dB ponderado A  
Declive de transición  
12dB/octava Butterworth  
Fija 80Hz LP, AP, 120Hz HP  
variable de 50Hz a 210Hz  
20Hz a 20kHz 0.5dB  
20Hz a 200kHz 3dB  
>200  
Frecuencia de transición (Modelos 150S y 200S)  
Frecuencia de transición (Todos los demás modelos)  
Frecuencia de respuesta  
Ancho de banda  
Decrecimiento a 4(en el conector de salida)  
Rapidez de respuesta  
30 Voltios/ms  
Distorsión de intermodulación (IHF)  
Señal aceptable de gama de voltaje  
<0.05%  
Variable de 250mV a 6V (Entrada RCA)  
Variable de 0.5V a 11V (Entrada de alto nivel)  
Protección:  
NOMAD El circuito de computador análogo interno de salida  
limita la corriente en caso de sobrecarga. El interruptor térmico  
apaga el amplificador en caso de recalentamiento.  
Compensación (45Hz Bajo Punch)  
(Modelos 150S & 200S)  
Cambiable de 0dB a +6dB a +12dB  
Variable de 0dB a +18dB a 45Hz  
20k ohmios  
Compensación (45Hz Bajo Punch)  
(Todos los demás modelos)  
Impedancia de entrada.  
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA  
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo  
los siguientes términos:  
Duración de la garantía  
Amplificadores PUNCH 2 años  
Todos los demás modelos de amplificadores 3 años  
Unidades fuente 1 año  
Altavoces 1 año  
90 días para los altavoces, amplificador y unidad fuente surtido-B (comprobante de  
compra requerido)  
Qué está cubierto  
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por  
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los  
productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de  
otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford  
Corporation.  
Quién está cubierto  
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un  
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el  
servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre  
del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.  
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o  
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.  
Qué no está cubierto  
1. Daños causados por accidentes, abusos, funcionamiento inadecuado, agua, robo  
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto  
3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford  
Fosgate  
4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido  
5. Daños posteriores a otros componentes  
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.  
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate  
Límite de las garantías implícitas  
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está  
limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente. Algunos estados  
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación  
puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en  
conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate.  
Cómo obtener servicio  
Por favor, llame al 1-800-669-9899 para obtener Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener  
un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier  
producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford.  
Enviar a: Electronics  
Enviar a: Speakers  
Rockford Corporation  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINLEITUNG  
Liebe Kundin, lieber Kunde,  
wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit. Wir bei  
Rockford Fosgate sind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen  
uns darüber, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Durch jahrelange Ingenieurserfahrung,  
Handwerkskunst und kritische Testverfahren haben wir ein weites Spektrum an Produkten  
geschaffen, die die Musik mit aller Klarheit und Klangschönheit reproduziert, die Sie verdienen.  
Zur maximalen Performance empfehlen wir, dass Sie Ihr neues Rockford Fosgate Produkt von einem  
Vertragshändler von Rockford Fosgate einbauen lassen, da wir durch das Rockford Technical  
Training Institute (RTTI) spezialisierte Ausbildung bieten. Bitte lesen Sie Ihre Garantie und bewahren  
Sie Ihre Quittung und Originalverepackung zum eventuellen späteren Gebrauch auf.  
Hervorragende Produkte und kompetenter Einbau sind nur Teile des Puzzles, wenn es um Ihr  
System geht. Vergewissern Sie sich, dass derjenige, der Ihr System einbaut, nur authentischen  
Installationszubehör von Connecting Punch bei Ihrem Einbau verwendet. Connecting Punch führt  
alles von RCA- und Lautsprecherkabeln zu Stromkabeln und Batterieadaptern. Bestehen Sie darauf!  
Schließlich verdient Ihr neues System nur das Beste.  
Um Ihrem neuen Rockford Fosgate Image den letzten Schliff zu geben, bestellen Sie Ihre Rockford  
Accessoires. Dazu gehört alles von T-Shirts und Jacken zu Kappen und Sonnenbrillen.  
Eine kostenlose Broschüre über Rockford Fosgate Produkte und Rockford Accessoires ist in den USA  
unter der Rufnummer (480) 967-3565 oder der Faxnummer (480) 967-8132 erhältlich. Anrufer aus  
anderen Ländern wählen bitte zunächst die Ländervorwahl +001.  
PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND  
Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu permanentem  
Hörverlust führen. Leistungsstarke Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen,  
die weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und  
praktizieren Sie sicheren Sound.  
Falls Sie nach der Lektüre Ihrer Gebrauchsanleitung noch Fragen hinsichtlich dieses Produkts haben,  
empfehlen wir, dass Sie einen Rockford Fosgate Vertragshändler kontaktieren. Wenn Sie weitere  
Fragen haben, können Sie uns direkt unter 1-800-669-9899 anrufen. Bei Ihrem Anruf haben Sie bitte  
die Seriennummer, Modellnummer und das Kaufdatum griffbereit.  
Die Seriennummer befindet sich auf der Außenseite der Verpackung. Bitte notieren Sie diese  
Nummer nachfolgend, so dass sie stets bei Ihren Unterlagen ist. Sie dient zur Verifizierung Ihrer  
Werksgarantie und kann sich als nützlich erweisen, sollte Ihr Gerät jemals gestohlen werden.  
Seriennummer: _________________________________________  
Modellnummer: ________________________________________  
INHALTSVERZEICHNIS  
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Designcharakteristiken. . . . . . . . . . . . . . . 4-5  
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11  
Einbauüberlegungen . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Befestigungsstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Batterie und Aufladung . . . . . . . . . . . . . 6  
Verkabelung des Systems . . . . . . . . . . . . 6  
Verwendung von passiven Crossovern . 10  
Punchbass-Fernbedienung  
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12  
Lautstärke einstellen. . . . . . . . . . . . . . . 11  
Crossover-Frequenz einstellen . . . . . . . 11  
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Informationen zur beschränkten Garantie . 15  
(nur bei 300S-700S). . . . . . . . . . . . . . . 11  
HINWEIS:  
Lesen Sie jeden Abschnitt für detaillierte Informationen.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIER GEHTS LOS  
Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Einbauenden  
Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt  
Einbaudieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnisses  
auffinden. Wir bei Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht, dass alle in dieser Anleitung  
enthaltenen Informationen auf dem neusten Stand sind. Da wir unsere Produkte jedoch ständig  
weiterentwickeln, können sich diese Informationen jedoch ohne Ankündigung ändern.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Dieses Symbol mit dem Wort WARNUNGsoll den Benutzer auf  
wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der  
Hinweise führt zu schweren Verletzungen oder Tod.  
Dieses Symbol mit dem Wort VORSICHTsoll den Benutzer auf  
wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der  
Hinweise kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.  
VORSICHT:  
Bitte lesen Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden am Gerät  
die Hinweise in dieser Anleitung. Wir möchten, dass Ihr System Ihnen  
Freude, nicht Kopfschmerzen bereitet.  
!
VORSICHT:  
Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von  
!
!
einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.  
VORSICHT:  
Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am  
Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.  
INHALT DES KARTONS  
Entweder ein Modell 150S, 200S, 300S,  
400S, 500S oder 700S Punch-  
Zweikanalverstärker  
1 3,5 mm-Inbusschlüssel  
1 Sicherungsanschlussteil (nur bei 150S,  
200S, 300S, 400S und 500S)  
Einbau- und Bedienungsanleitung  
Befestigungszubehör  
1 20 A-Sicherung (150S, 200S)  
1 30 A-Sicherung (300S)  
1 40 A-Sicherung (400S)  
1 50 A-Sicherung (500S)  
Punchbass-Fernbedienungsset mit Kabel  
1 Hochpegeleingangskabelbaum  
1 2,5 mm-Inbusschlüssel  
Das Eisenwarenset, das jedem Verstärker beiliegt, enthält das Zubehör, das zur Befestigung des  
Verstärkers im Fahrzeug und zum Anbringen der Endkappen am Verstärker nötig ist.  
HINWEIS: Lesen Sie im Abschnitt Technische Datennach, welche Sicherungsgrößen  
für Modelle 700S empfohlen werden.  
Die neusten Informationen über alle Rockford Produkte finden Sie auf unserer Website im Internet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESIGNCHARAKTERISTIKEN  
1
6
8
5
7
9
2
3
4
Anschlüsse -  
Modelle 150S &  
200S  
10  
10  
1
2
3
4
Strom-  
anschlüsse -  
Modelle 300S,  
400S & 500S  
1
2
3
4
Strom-  
anschlüsse -  
Modell 700S  
Anschlüsse -  
Modelle 300S,  
400S, 500S &  
700S  
5
6
7
8
7
9
6
10  
10  
1. Leuchtdiode zur Anzeige der Betriebsbereitschaft Die Leuchtdiode leuchtet auf, wenn das Gerät angestellt  
ist.  
2. Fernbedienungsanschluss Dieser spatenförmige Anschluss wird dazu benutzt, den Verstärker per  
Fernbedienung durch Anwendung von +12 V GS ein- und auszuschalten.  
3. Stromanschlüsse Die Strom- und Erdungsanschlüsse am Verstärker sind vergoldet und nehmen Kabel bis zu  
4 AWG (8 AWG bei Modell 350S) auf, wodurch die Stromaufnahmefähigkeit des Verstärkers maximiert wird.  
4. Aluminiumguss-Kühlkörper Der Aluminiumguss-Kühlkörper des Power-Verstärkers führt die durch die  
Schaltungsbauteile des Verstärkers erzeugte Wärme ab. Der natürliche Vorteil eines Gussstücks bietet eine 30-  
prozentige Verbesserung der Kühlung gegenüber Kühlkörpern mit konventionellen Extrusionsdesigns.  
5. Punch Bass (Modelle 150S & 200S) Der Punchbass-Regler hilft, die akustischen Mängel eines Hörumfelds  
zu korrigieren, indem er dabei hilft, ein volles Klangspektrum zu erzeugen, ohne exzessiven Boost  
hinzuzufügen. Der Punchbass-Regler ist eine schmalbandige Anpassung von 45 Hz, die von 0 dB auf +6 dB  
oder +12 dB geschaltet werden kann.  
5. Punch Bass (alle anderen Modelle) Der Punchbass-Regler hilft, die akustischen Mängel eines Hörumfelds zu  
korrigieren, indem er dabei hilft, ein volles Klangspektrum zu erzeugen, ohne exzessiven Boost hinzuzufügen.  
Der Punchbass-Regler ist eine schmalbandige Anpassung von 45 Hz, die von 0 dB bis +18 dB variiert werden  
kann. Der Anschluss wird durch ein Kabel unter Verwendung von RJ-45 hergestellt und kann zur  
Fernbedienung unter dem Armaturenbrett angebracht werden.  
6. Internes Crossover (Modelle 150S & 200S) Die Verstärker haben einen eingebauten 12 dB/Oktav  
Butterworth-Filter mit wahlweisem Betrieb im 120 Hz-Hochpass (HP), Allpass (AP) oder 80 Hz-Niedrigpass  
(LP).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESIGNCHARAKTERISTIKEN  
6. Variierbares Crossover (alle anderen Modelle) Die Verstärker haben einen eingebauten 12 dB/Oktav  
Butterworth-Filter mit wahlweisem Betrieb im Hochpass (HP), Allpass (AP) oder Niedrigpass (LP) von 50 Hz  
bis 210 Hz variierbar.  
7. Lautstärkeregler Der Eingangslautstärkeregler ist werkseitig so eingestellt, dass er der Leistung der meisten  
Source-Geräte entspricht. Er kann den Ausgangspegeln einer Vielzahl von Source-Geräten angepasst werden.  
8. RCA-Anschlüsse Die genormten RCA-Anschlüsse ermöglichen einfaches Anschließen des  
Signalpegeleingangs. Sie sind vergoldet, um dem durch Korrosion verursachten Qualitätsverlust des Signals zu  
widerstehen.  
9. Hochpegeleingänge Die Hochpegeleingänge haben ein abnehmbares Anschlussstück, das mit 20 AWG-  
Kabeln abgeschlossen ist. Diese Eingänge sollten benutzt werden, wenn das Source-Gerät nur  
Lautsprecherleitungsausgänge (Hochpegel) hat, nicht jedoch RCA-Ausgänge.  
10. Lautsprecheranschlüsse Diese vergoldeten Anschlüsse sind Signalverlust verursachender Korrosion  
gegenüber immun. Modell 200S verwendet einen Sperrstreifen, der #10 Greifer oder blanke Lautsprecher-  
und Stromkabel der Größen 10-18 AWG aufnimmt. Alle andere Modelle haben hochbelastbare, vergoldete  
Anschlussstücke (+ und ), die Kabel von Größe 8 AWG bis 18 AWG aufnehmen.  
EINBAU  
EINBAUÜBERLEGUNGEN  
Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:  
Spannungs- und Widerstandsmesser  
Abisolierzange  
Schrumpfschlauch (3 mm Durchmesser)  
Verschiedene Anschlussteile  
Drahtkripper  
Angemessene LängeRotes Stromkabel  
Drahtschere  
Angemessene Länge—  
Fernbedienungsanschaltkabel  
Kreuzschraubenzieher Nr. 2  
Batteriestützenschlüssel  
Angemessene LängeSchwarzes  
Erdungskabel  
Handbohrer mit verschiedenen  
Bohrerspitzen  
Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkers  
im Fahrzeug. Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim  
Einbau. Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System, ob alle Komponenten leicht  
erreichbar sind, um Einstellungen vorzunehmen.  
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von  
!
einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.  
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden  
!
am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.  
Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:  
1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen das Gerät einzubauen.  
2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie.  
3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung des Source-Geräts zu  
verlegen.  
4. Verlegen Sie alle RCA-Kabel dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen Hochstromkabeln.  
5. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten und Signal- und  
Stromverlust zu minimieren.  
6. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-, Brems-  
oder hydraulische Leitungen, Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren, wenn  
Sie an einem Fahrzeug arbeiten.  
7. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, bietet den besten  
Schutz.  
8. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe Kanten zu verlegen. Verwenden Sie Gummi- oder Plastikringe,  
um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
9. Schützen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäße  
Sicherungen vor Schäden. Installieren Sie die entsprechende Sicherungshalterung und Sicherung  
auf dem +12V Stromkabel maximal 45 cm vom Batteriepol.  
10. Kratzen Sie bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall, um eine gute, saubere  
Erdungsverbindung zu gewährleisten. Erdungsverbindungen sollten so kurz wie möglich und  
stets an Metall angeschlossen sein, das an die Karosserie oder das Fahrgestell geschweißt ist.  
BEFESTIGUNGSSTELLEN  
Die Stelle, an der Ihr verstärkter Tieftöner eingebaut ist, wirkt sich stark auf die erzielte  
Soundperformance aus.  
Motorraum  
Das Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führt zum Verlust der  
Garantie.  
Einbau im Kofferraum  
Vertikale Befestigung des Verstärkers bietet die beste Kühlung des Verstärkers.  
Befestigung des Verstärkers am Boden des Kofferraums ist möglich, bietet jedoch geringere Kühlung  
als vertikale Befestigung.  
Befestigung des Verstärkers mit der Oberseite nach unten am Kofferraumdeckel bietet keine  
ordnungsgemäße Kühlung und wirkt sich negativ auf die Leistung des Verstärkers aus. Von ihr wird  
dringend abgeraten.  
Einbau im Innenraum  
Befestigung des Verstärkers im Innenraum ist möglich, solange gewährleistet ist, dass der Verstärker  
genügend Luftzufuhr hat, um sich selbst zu kühlen. Wenn Sie den Verstärker unter dem Fahrzeugsitz  
befestigen, muss ein Luftspalt von wenigstens 2,54 cm um den Kühlkörper des Verstärkers herum  
vorhanden sein.  
Befestigung des Verstärkers bei einem Luftspalt von weniger als 2,54 cm um den Kühlkörper des  
Verstärkers herum bietet keine ordnungsgemäße Kühlung und wirkt sich negativ auf die Leistung des  
Verstärkers aus. Von ihr wird dringend abgeraten.  
BATTERIE UND AUFLADUNG  
Verstärker belasten Batterie- und Aufladungssystem Ihres Fahrzeugs zusätzlich. Wir empfehlen eine Überprüfung  
des Zustands Ihrer Lichtmaschine und Batterie, um zu gewährleisten, dass das elektrische System ausreichende  
Kapazitäten hat, um die zusätzliche Belastung durch Ihre Stereoanlage zu verkraften. Gewöhnliche elektrische  
Systeme in gutem Zustand sollten in der Lage sein, die zusätzliche Belastung aller Verstärker von Rockford Fosgate  
problemlos zu verkraften. Jedoch kann die Lebensdauer von Batterie und Lichtmaschine geringfügig verringert  
werden. Um die Leistung Ihres Verstärkers zu maximieren, empfehlen wir die Verwendung einer hochbelastbaren  
Batterie und eines Energiespeiche-rungskondensators.  
VERKABELUNG DES SYSTEMS  
VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von  
!
einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.  
VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am  
!
Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeiden.  
VORSICHT: Vermeiden Sie es, Stromkabel in der Nähe von niedrigaktiven  
!
Eingangskabeln, der Antenne, Stromleitungen, empfindlichem Gerät  
oder Halterungen zu verlegen. Die Stromkabel leiten erheblichen Strom  
und können Geräusche im Audiosystem verursachen.  
1. Planen Sie die Kabelrouten. Die RCA-Kabel sollen dicht zusammen bleiben, aber von den Stromkabeln des  
Verstärkers und anderem Hochleistungszubehör, insbesondere von elektrischen Motoren isoliert sein. Dies  
dient dazu, die Kupplung von Geräuschen aus elektrischen Strahlungsfeldern in das Audiosignal zu  
verhindern. Werden Kabel durch die Feuerwand oder andere Metallbarrieren geführt, die Kabel zur  
Vermeidung von Kurzschlüssen mit Plastik- oder Gummiringen schützen. Die Kabel zunächst etwas länger  
lassen und erst später exakt anpassen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
2. Das ROTE Kabel (Stromkabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der Isolation am  
Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den B+ Pol einführen und die Befestigungsschraube  
anziehen.  
HINWEIS:  
Das B+ Kabel MUSS mit einer Sicherung versehen sein, die höchstens 45 cm von der  
Fahrzeugbatterie entfernt ist. Die Sicherungshalterung unter der Motorhaube befestigen und die  
Kabelenden wie oben beschrieben vorbereiten. Die Verbindungen müssen wasserdicht sein.  
3. Das ROTE Kabel (Stromkabel) höchstens 45 cm von der Batterie trimmen und 13 mm der Isolation am  
Kabelende abziehen. Die Kabelschlinge, die an der Sicherungshalterung befestigt ist, in Hälften schneiden  
und die Sicherung unter Verwendung der entsprechenden Inline-Verbindungsstücke in das Stromkabel  
spleißen. Den Teil des zuvor getrimmten Kabels am anderen Ende der Sicherungshalterung anbringen.  
4. Vom Batterieende des Stromkabels 13 mm Isolierung abziehen und einen großen, ringförmigen Stecker zur  
Befestigung am positiven Batteriepol an das Kabel crimpen. Die Sicherung noch nicht anbringen.  
5. Das SCHWARZE Kabel (Erdungskabel) zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der  
Isolation am Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den GND-Pol einführen und die  
Befestigungsschraube anziehen. Den Untergrund am Fahrgestell durch Abkratzen der Farbe von der  
Metalloberfläche und sorgfältiges Reinigen des Bereichs von Schmutz und Schmiere vorbereiten. Die  
Isolation am anderen Ende des Kabels abziehen und einen ringförmigen Stecker anbringen. Das Kabel mittels  
einer nichteloxierten Schraube und einer Sternunterlegscheibe am Fahrgestell befestigen.  
6. Das Fernbedienungsanschaltkabel zur Befestigung am Verstärker durch Abziehen von 13 mm der Isolation  
am Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den Fernbedienungspol einführen und die  
Befestigungsschraube anziehen. Das andere Ende des Fernbedienungskabels an eine geschaltete positive 12-  
Volt Quelle anschließen. Die geschaltete Spannung wird normalerweise vom Autoantennen- oder  
Zubehörkabel des Source-Geräts geholt. Sollte das Souce-Gerät derartige Ausgänge nicht haben, wird  
empfohlen, stattdessen einen mechanischen Schalter in das Kabel zu einer 12-Volt Quelle einzubauen, um  
den Verstärker zu aktivieren.  
7. Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen. Darauf achten, dass der Verstärker nicht an  
Papp- oder Plastikpanelen befestigt wird. Dies kann dazu führen, dass die Schrauben sich durch  
Straßenvibrationen oder plötzliches Anhalten aus den Panelen lösen.  
8. Das Source-Signal am Verstärker durch Einstöpseln der RCA- oder Hochpegelkabel in die Eingangsbuchsen  
des Verstärkers anschließen.  
9. Die Lautsprecher anschließen. Von den Enden der Lautsprecherkabel 13 mm Isolation abziehen, dann die  
Kabel in das Lautsprecheranschlussstück einführen und die Befestigungsschraube fest anziehen. Die  
Lautsprecherkabel NICHT über das Fahrgestell erden, da dies zu unstabilem Betrieb führen kann.  
10. Eine abschließende Prüfung des gesamten Kabelsystems durchführen, um zu gewährleisten, dass  
alle Verbindungen akkurat sind. Alle Strom- und Erdungsverbindungen auf durchgeriebene  
Kabel und lose Verbindungen prüfen, die Probleme verursachen könnten.  
HINWEIS:  
Beachten Sie die Diagramme zur ordnungsgemäßen Signalpolarität.  
VORSICHT: Diese Verstärker werden nicht für Impedanzbelastungen unter 2 Ω  
!
stereo und 4 überbrückt (mono) empfohlen.  
Stromanschlüsse -  
Modelle 150S &  
200S  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
Stromanschlüsse -  
Modelle 300S,  
400S & 500S  
Stromanschlüsse -  
Modell 700S  
Überbrückete bzw. Monoverkabelung Modelle 150S & 200S  
RCA- ODER Hochpegelein-  
gangsanschluss  
VORSICHT: Nur eine Eingangskonfiguration  
verwenden. Gleichzeitige Verwendung  
der RCA- und Hochpegeleingänge  
!
verursacht unerwünschten Betrieb.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
Zweikanalverkabelung Modelle 150S & 200S  
RCA- ODER Hochpegelein-  
gangsanschluss  
Überbrückete bzw. Monoverkabelung alle anderen Modelle  
RCA- ODER Hochpegel-  
eingangsanschluss  
Lautstärke - links und  
rechts gleich eingestellt  
Zweikanalverkabelung alle anderen Modelle  
RCA- ODER  
Hochpegeleingangsanschluss  
VORSICHT: Nur eine Eingangskonfiguration  
verwenden. Gleichzeitige Verwendung  
der RCA- und Hochpegeleingänge  
!
verursacht unerwünschten Betrieb.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
VERWENDUNG VON PASSIVEN CROSSOVERN  
Ein passives Crossover ist eine Schaltung, die Kondensatoren bzw. Spulen verwendet und auf den  
Lautsprecherkabeln zwischen Verstärker und Lautsprecher platziert ist. Das Crossover delegiert zur optimalen  
Verstärkerleistung einen spezifischen Frequenzbereich an den Lautsprecher. Ein Crossover-Netzwerk kann eine  
von drei Funktionen haben: Hochpass (Kondensatoren), Niedrigpass (Induktoren oder Spulen) und Bandpass  
(Kombination von Kondensator und Spule).  
Die am häufigsten verwendeten passiven Crossover-Netzwerke sind 6 db/Oktavsysteme. Diese können leicht  
erstellt werden und erfordern eine Komponente pro Filter. Diesen Filter in Serie mit der Schaltung zu platzieren,  
reduziert die Energiezufuhr zum Lautsprecher um 6 dB/Oktav über oder unter dem Überschneidungspunkt je  
nach dem, ob es sich um einen Hochpass- oder Niedrigpassfilter handelt. Komplexere Systeme wie z.B. 12  
dB/Oktav oder 18 dB/Oktav können Impedanzprobleme verursachen, wenn sich nicht professionell angelegt sind.  
Passive Crossover sind unmittelbar von der Lautsprecherimpedanz und seinem Komponenten-genauigkeitswert  
abhängig. Wenn passive Crossover-Komponenten in einem System mit mehreren Lautsprechern verwendet  
werden, sollte bei der Festlegung der Verstärkerbelastung die Auswirkung des Crossovers auf die allgemeine  
Impedanz sowie die Lautsprecherimpedanz berücksichtigt werden.  
VORSICHT: Diese Verstärker werden nicht für Impedanzbelastungen unter 2 Ω  
!
stereo und 4 überbrückt (mono) empfohlen.  
Lautsprecherimpedanz  
Freq.  
Hertz  
2 OHM  
4 OHM  
8 OHM  
L
6 dB/Oktav-Niedrigpass  
L
C
L
C
L
C
80 4,1mH 1000mF 8,2mH 500mF 16mH 250mF  
100 3,1mH 800mF 6,2mH 400mF 12mH 200mF  
130 2,4mH 600mF 4,7mH 300mF 10mH 150mF  
C
200 1,6mH 400mF 3,3mH 200mF 6,8mH 100mF  
260 1,2mH 300mF 2,4mH 150mF 4,7mH  
400 0,8mH 200mF 1,6mH 100mF 3,3mH  
6 dB/Oktav-Hochpass  
75mF  
50mF  
L = Niedrigpass (Induktor)  
C = Hochpass (Kondensator)  
Weitere Informationen erhalten Sie  
von Rockford Fosgates technischem  
Kundendienst.  
600 0,5mH 136mF 1,0mH  
800 0,41mH 100mF 0,82mH  
1000 0,31mH  
68mF 2,0mH  
50mF 1,6mH  
39mF 1,2mH  
33mF  
26mF  
20mF  
78mF 0,62mH  
1200 0,25mH  
1800 0,16mH  
4000 0,08mH  
66mF 0,51mH  
44mF 0,33mH  
20mF 0,16mH  
33mF 1,0mH  
22mF 0,68mH  
10mF 0,33mH  
16mF  
10mF  
5mF  
6000 51mH  
9000 34mH 9,5mF 68mH  
12000 25mH 6,6mF 51mH  
14mF 0,10mH  
6.8mF 0,20mH 3,3mF  
4,7mF 0,15mH 2,2mF  
3,3mF 100mH 1,6mF  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINBAU  
PUNCHBASS-FERNBEDIENUNG –  
(nur bei Modellen 300S, 400S, 500S &  
700S)  
Befestigungs-  
klemme  
Mounting and installation  
1. Eine Stelle unter dem Armaturenbrett  
oder nahe der Mittelkonsole wählen,  
die leichten Zugriff auf die  
Fernbedienung erlaubt.  
2. Mithilfe der beiliegenden Schrauben die  
Befestigungsklemme mit den Spitzen  
nach hinten einbauen.  
3. Das Kabel für die Fernbedienung  
verlegen und sowohl an der  
Fernbedienung als auch am Tieftöner  
anschließen.  
Regler  
Aufkleber  
4. Die Fernbedienung in die  
Befestigungsklemme schieben, bis sie  
einrastet.  
5. Aufkleber und Regler auf der Fernbedienung anbringen.  
BETRIEB  
LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN  
Folgendes für jeden Kanal einzeln oder, falls überbrückt (mono), gleichmäßig für beide Kanäle  
vornehmen.  
HINWEIS: Modelle 150S und 200S haben einen einzigen Lautstärkeregler.  
Zur Anpassung der Lautstärkereinstellung den Verstärker abdrehen. Die Lautstärke des Source-Geräts  
aufdrehen, bis eine Verzerrung hörbar wird, und sie dann etwas abdrehen, bis die Verzerrung nicht  
mehr hörbar ist. Dies erfordert bei den meisten Source-Geräten eine Zweidrittel-Einstellung. Als  
nächstes den Verstärker aufdehen, bis eine Verzerrung erneut hörbar wird, und ihn dann abdrehen,  
bis die Verzerrung nicht mehr hörbar ist. Rockford Fosgate Source-Geräte verzerren nicht. Daher  
kann die Lautstärke bis zum Maximum aufgedreht werden.  
HINWEIS: Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Rockford für genauere Einstellungsverfahren.  
CROSSOVER-FREQUENZ EINSTELLEN  
Modell 200S  
Zur Wahl des 120 Hz-Hochpassmodus den Schalter am Verstärker in die HP-Position bringen.  
Dadurch werden Frequenzen oberhalb des Grenzpunkts durchgelassen.  
Zur Wahl des Allpassmodus den Schalter am Verstärker in die AP-Position bringen. Dadurch werden  
alle Frequenzen durchgelassen.  
Zur Wahl des 80 Hz-Niedrigpassmodus den Schalter am Verstärker in die LP-Position bringen.  
Dadurch werden Frequenzen unterhalb des Grenzpunkts durchgelassen.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BETRIEB  
Alle anderen Modelle  
Zur Wahl des Hochpassmodus den Schalter am Verstärker in die HP-Position bringen. Dadurch werden  
Frequenzen oberhalb des Grenzpunkts durchgelassen (kann zwischen 50 und 210 Hz eingestellt werden).  
Zur Wahl des Allpassmodus den Schalter am Verstärker in die AP-Position bringen. Dadurch wird eine  
Anpassung des Crossovers verhindert und alle Frequenzen werden durchgelassen.  
Zur Wahl des Niedrigpassmodus den Schalter am Verstärker in die LP-Position bringen. Dadurch werden  
Frequenzen unterhalb des Grenzpunkts durchgelassen (kann zwischen 50 und 210 Hz eingestellt werden).  
Den Crossover-Regler vollständig abdrehen. Während das System spielt, den Crossover-Regler langsam  
aufdrehen, bis der gewünschte Crossover-Punkt erreicht ist.  
ZUBEHÖR  
PUNCH Kondensatoren anschließen  
Die benötigte Stromzufuhr zum Verstärker aufrechterhalten.  
Verbindungsstücke  
Die Verstärker gemeinsam befestigen, um Platz zu sparen und gute Optik zu erzielen.  
Auf unserer Website finden Sie weiteren Zubehör, der Ihnen bei der Optimierung Ihres Systems hilft.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEHLERBESEITIGUNG  
HINWEIS:  
Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur  
Fehlerbeseitigung:  
Verfahren 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen.  
Prüfen, ob das POWER-Licht leuchtet. Wenn das POWER-Licht leuchtet, bei Schritt 2 weitermachen. Falls  
nicht, hier weiterlesen.  
1. Die Inline-Sicherung am positiven Batteriekabel prüfen. Falls erforderlich, ersetzen.  
2. Prüfen, ob die Erdung mit blankem Metall des Fahrgestells verbunden ist. Falls erforderlich, reparieren bzw.  
ersetzen.  
3. Prüfen, ob am positiven Pol der Batterie und am Fernbedienungs-Anschaltkabel 10,5 - 15,5 Volt Strom  
vorhanden ist. Die Verbindungen beider Kabel am Verstärker, an der Stereoanlage und der Batterie- bzw.  
Sicherungshalterung auf ihre Qualität prüfen. Falls erforderlich, reparieren bzw. ersetzen.  
Verfahren 2: Die Audioleistung des Verstärkers prüfen.  
1. Prüfen, ob gute RCA- bzw. Hochleistungs-Eingangsverbindungen an der Stereoanlage und am Verstärker  
vorhanden sind. Die Kabel in ihrer gesamten Länge auf Knicke, Spleiße usw. prüfen. Die RCA- bzw.  
Hochleistungs-Eingänge bei angeschalteter Stereoanlage auf Wechselstrom prüfen. Falls erforderlich, reparieren  
bzw. ersetzen.  
2. Den RCA- bzw. Hochleistungs-Eingang vom Verstärker entfernen und von der Test-Stereoanlage direkt mit dem  
Eingang des Verstärkers verbinden.  
Verfahren 3: Prüfen, ob beim Anstellen des Verstärkers ein Knacken auftritt.  
1. Das Eingangssignal zum Verstärker entfernen und den Verstärker ein- und ausschalten.  
2. Falls das Geräusch eliminiert ist, das Fernbedienungskabel des Verstärkers mit einem Delay-Anschaltmodul am  
Source-Gerät anschließen.  
ODER  
1. Eine andere 12-Volt Quelle für das Fernbedienungskabel des Verstärkers verwenden (d.h. direkt von der  
Batterie).  
2. Falls das Geräusch elimiert ist, ein Relais zur Isolierung des Verstärkers von Anschaltgeräuschen verwenden.  
Verfahren 4: Den Verstärker auf übermäßige Motorengeräusche prüfen.  
1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA-, Lautsprecherkabel) von Strom- und Erdungskabeln entfernt verlegen.  
ODER  
2. Alle elektrischen Komponenten zwischen der Stereoanlage und dem/den Verstärker(n) umgehen. Die  
Stereoanlage direkt am Verstärkereingang anschließen. Falls das Geräusch eliminiert ist, ist das umgangene  
Gerät die Ursache des Geräuschs.  
ODER  
3. Die vorhandenen Erdungskabel aller elektrischen Komponenten entfernen. Die Kabel an anderen Stellen wieder  
erden. Prüfen, ob die Erdungsstelle sauberes, glänzendes Metall ist, das frei von Farbe, Rost usw. ist.  
ORER  
4. Ein zweites Erdungskabel vom Negativpol der Batterie zum Fahrgestellsmetall oder Motorblock des Fahrzeugs  
hinzufügen.  
ODER  
5. Die Drehstromlichtmaschine und Batterieladung von ihrem Mechaniker prüfen lassen. Die ordnungsgemäße  
Funktion des elektrischen Systems am Fahrzeug prüfen, und zwar einschließlich des Verteilers, der Zündkerzen,  
der Zündkerzenkabel, des Spannungsreglers usw.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNISCHE DATEN  
MODELL- PUNCH  
150S  
200S  
300S  
Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-Volt gemessen  
4 -Belastung pro Kanal  
37,5 Watt x 2  
75 Watt x 2  
50 Watt x 2  
100 Watt x 2  
200 Watt x 1  
75 Watt x 2  
150 Watt x 2  
300 Watt x 1  
2 -Belastung pro Kanal  
4 -Belastung überbrückt (mono) 1500 Watt x 1  
Maße: (mit Läuferkappe)  
Höhe  
Breite  
Länge  
6,1 cm  
24,89 cm  
26,42 cm  
6,1 cm  
24,89 cm  
26,42 cm  
6,1 cm  
24,89 cm  
28,96 cm  
Batteriesicherungswerte (Amp)  
(extern zum Verstärker)  
20 A  
ATC  
20 A  
ATC  
30 A  
ATC  
Sicherungstyp  
MODELL- PUNCH  
400S  
500S  
700S  
Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-Volt gemessen  
4 -Belastung pro Kanal  
100 Watt x 2  
200 Watt x 2  
125 Watt x 2  
250 Watt x 2  
500 Watt x 1  
175 Watt x 2  
350 Watt x 2  
700 Watt x 1  
2 -Belastung pro Kanal  
4 -Belastung überbrückt (mono) 400 Watt x 1  
Maße: (mit Läuferkappe)  
Höhe  
Breite  
Länge  
6,1 cm  
24,89 cm  
31,42 cm  
6,1 cm  
24,89 cm  
33,96 cm  
6,1 cm  
24,89 cm  
46,74 cm  
Batteriesicherungswerte (Amp)  
(extern zum Verstärker)  
40 A  
ATC  
50 A  
AGU  
60 A  
Liegt nicht bei  
Sicherungstyp  
AGU  
Rauschabstand  
>100 dB A-gewichtet  
Crossover-Steigung  
12 dB/Oktav Butterworth  
Auf 80 Hz LP, AP, 120 Hz HP fixiert  
Von 50 Hz bis 210 Hz variierbar  
20 Hz bis 20 kHz 0,5 dB  
20 Hz bis 200 kHz 3 dB  
>200  
Crossover-Frequenz (Modelle 150S & 200S)  
Crossover-Frequenz (alle anderen Modelle)  
Frequenzverhalten  
Bandbreite  
Dämpfungsfaktor bei 4 (am Ausgangsanschluss)  
Anstiegsgeschwindigkeit  
30 Volt/ms  
IM Verzerrung (IHF)  
<0,05 %  
Zulässiger Signalspannungsbereich  
Von 250 mV bis 6 V variierbar (RCA-Eingang)  
Von 0,5 V bis 11 V variierbar (Hochpegeleingang)  
Schutz  
NOMAD - Interne analoge Computerleistung-Schutzschaltung  
beschränkt Stromzufuhr im Fall der Überlastung.  
Thermoschaltung schaltet den Verstärker bei Überhitzung ab.  
Entzerrung (45 Hz Punchbass) (Modelle 150S & 200S)  
Entzerrung (45 Hz Punchbass) (alle anderen Modelle)  
Eingangsimpedanz  
Von 0 dB auf +6 dB oder +12 dB schaltbar  
Von 0 dB bis +18 dB bei 45 Hz variierbar  
20 k Ohm  
Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIE  
Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu  
folgenden Bedingungen:  
Laufzeit der Garantie  
PUNCH-Verstärker 2 Jahre  
Alle anderen Verstärkermodelle 3 Jahre  
Source-Geräte 1 Jahr  
Lautsprecher 1 Jahr  
90 Tage auf aufgearbeitete Lautsprecher, Verstärker und Source-Geräte (Quittung  
erforderlich)  
Was gedeckt ist  
Diese Garantie erstreckt sich nur auf Rockford Fosgate Produkte, die von Rockford Fosgates  
Vertragshändlern an Verbraucher in den Vereinigten Staaten von Amerika oder deren Besitzungen  
verkauft wurden. Produkte, die von Rockford Fosgates Vertragshändlern an Verbraucher in einem  
anderen Land verkauft wurden, sind nur durch den Händler in dem betreffenden Land, nicht  
jedoch durch die Rockford Corporation gedeckt.  
Wer ist gedeckt  
Diese Garantie deckt nur den ursprünglichen Käufer von Rockford Produkten, die von einem  
Rockford Fosgate Vertragshändler in den Vereinigten Staaten gekauft wurden. Um Leistungen in  
Anspruch zu nehmen, muss der Käufer Rockford eine Kopie der Quittung vorlegen, die den  
Kundennamen, den Händlernamen, das Produkt und das Kaufdatum angibt.  
Produkte, die sich während der Garantiezeit als defekt erweisen, werden nach Rockford Fosgates  
Ermessen repariert oder (mit einem Produkt, das als gleichwertig erachtet wird,) ersetzt.  
Was nicht gedeckt ist  
1. Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäßen Betrieb, Wasser oder Diebstahl  
verursacht wurden  
2. Jegliche Kosten, die im Zusammenhang mit Ein- bzw. Ausbau des Produkts entstanden sind  
3. Leistungen, die nicht von Rockford oder einem autorisierten Rockford Fosgate Servicecenter  
erbracht wurden  
4. Produkte, an denen die Seriennummer unkenntlich gemacht, verändert oder entfernt wurde  
5. Folgeschäden an anderen Komponenten  
6. Produkte, die außerhalb der USA gekauft wurden  
7. Produkte, die nicht von einem Rockford Fosgate Vertragshändler gekauft wurden  
Einschränkung von implizierten Garantien  
Implizierte Garantien, einschließlich von Garantien der Eignung für einen bestimmten Zweck  
und Marktgängigkeit, werden auf den Zeitraum der obenstehenden ausdrücklichen Garantie  
beschränkt. Manche Staaten erlauben Einschränkungen der Gültigkeit der implizierten Garantie  
nicht. Daher trifft diese Einschränkung nicht in allen Fällen zu.  
Inanspruchnahme des Kundendienstes  
Bitte rufen Sie den Rockford Kundendienst unter 1-800-669-9899 an. Sie erhalten dann eine RA#  
(Rücksendungsautorisierungsnummer), um jegliche Produkte an Rockford Fosgate  
zurückzusenden. Sie sind für die Rücksendung des Produkts an Rockford verantwortlich.  
Senden an: Electronics  
Rockford Corporation  
Senden an: Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUZIONE  
Egregio cliente,  
Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale. Alla  
Rockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti  
che abbiate scelto il nostro prodotto. Dopo anni di competenza ingegneristica, maestria manuale e  
procedure di prova critica, abbiamo creato una larga gamma di prodotti che riproducono la musica con la  
limpidezza e la pienezza che vi meritate.  
Per ottenere le massime prestazioni vi consigliamo di far installare il vostro nuovo prodotto Rockford Fosgate  
da un rivenditore autorizzato, in quanto noi forniamo un addestramento specializzato ai nostri tecnici  
attraverso il Rockford Fosgate Technical Training Institute (RTTI). Vi preghiamo di leggere con cura i termini  
della garanzia e di serbare sia la ricevuta che limballaggio originale per qualsiasi evenienza futura.  
Un prodotto superiore ed uninstallazione competente rappresentano soltanto una parte del quadro generale  
quando si tratta del vostro sistema audio. Dovrete assicurarvi che il vostro installatore abbia utilizzato  
accessori da installazione della Connecting Punch, autentici al 100%. La Connecting Punch ha proprio  
tuttoda cavi e fili RCA per altoparlanti a connettori Power di linea e di batterie. Insistete! Dopo tutto, il  
vostro nuovo sistema audio si merita solo il meglio.  
Per aggiungere poi il tocco finale alla vostra nuova immagine da Rockford Fosgate, dovrete ordinare gli  
accessori Rockford, che comprendono di tuttodalle magliette e le giacche ai cappelli e gli occhiali da sole.  
Per ottenere un opuscolo gratuito illustrante i prodotti della Rockford Fosgate nonché gli accessori, vi  
preghiamo di telefonare (dagli USA) al numero 480-967-3565 oppure di inviare una fax al numero 480-967-  
8132. Da tutti gli altri paesi, telefonare al numero +001-480-967-3565 oppure inviare una fax al numero  
+001-480-967-8132.  
OSSERVATE LE REGOLE DEL SUONO SENZA PERICOLI”  
La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB possono causare  
la perdita permanente delludito. I sistemi audio ad alta potenza possono produrre livelli di  
pressione acustica ben superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e losservanza delle  
regole del suono senza pericoli”  
Se dopo aver letto il vostro manuale, aveste ancora delle domande al riguardo del vostro prodotto,  
vi preghiamo di consultare il vostro rivenditore Rockford Fosgate. Se necessitaste di qualsiasi  
assistenza ulteriore, potrete telefonarci direttamente al numero 1-800-669-9899. Vi chiederemo di  
fornire il vostro numero di serie, numero di modello, e la data dacquisto.  
Il numero di serie è ubicato sullesterno della scatola. Vi preghiamo di annotarlo in modo  
permanente nello spazio fornito di sotto. Questo numero vi servirà da verifica nei confronti della  
vostra garanzia di fabbrica e potrebbe rivelarsi utile nel recupero della vostra unità di fonte se mai  
venisse rubata.  
Numero di serie: ______________________________________  
Numero di modello: ___________________________________  
INDICE  
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Caratteristiche del design. . . . . . . . . . . . . 4-5  
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11  
Considerazioni sullinstallazione . . . . . . 5  
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Batteria e caricamento . . . . . . . . . . . . . 6  
Cablaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . . 6  
Come usare le frequenze di incrocio  
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12  
Regolazione del guadagno . . . . . . . . . . 11  
Regolazione della frequenza di incrocio 11  
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Individuazione/riparazione guasti . . . . . . . 13  
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Informazioni inerenti alla garanzia  
limitata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Toni bassi PUNCH a telecomando  
(solamente i modelli 300S-700S) . . . . . 11  
NOTA: Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagli.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRIMI PASSI  
Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario,  
al rivenditore e allinstallatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa linstallazione di  
questo prodotto, vi preghiamo di consultare la sezione Installazione di questo manuale. Altri ragguagli  
sono disponibili attraverso lIndice. Alla Rockford Fosgate, abbiamo fatto di tutto per assicurarci che tutte  
le informazioni contenute in questo manuale fossero duso corrente. Pertanto, dato che siamo sempre  
alla ricerca di nuovi modi per migliorare i nostri prodotti, tali informazioni sono soggette a modifiche  
senza preavviso.  
ISTRUZIONI DI SICUREZZA  
Questo simbolo con la dicitura AVVERTIMENTOintende  
avvertire lutente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata  
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni  
personali o persino la morte.  
Questo simbolo con la dicitura ATTENZIONEintende avvertire  
lutente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata  
osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni  
personali o danni allunità.  
ATTENZIONE: Per evitare lesioni personali e danni allunità, vi preghiamo di leggere e  
!
seguire le istruzioni in questo manuale. Desideriamo che questo sistema  
audio vi procuri soddisfazione, non un mal di capo.  
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico  
!
!
qualificato della Rockford Fosgate.  
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria  
per evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni  
personali.  
CONTENUTO DELLIMBALLAGGIO  
Amplificatore Punch a due canali, sia il  
modello 150S, 200S, 300S, 400S, 500S  
oppure 700S  
1 chiave per viti Allen da 0,24 cm  
1 chiave per viti Allen da 0,35 cm  
1 connettore per fusibili (solamente i  
modelli 150S, 200S, 300S, 400S e 500S)  
Manuale di installazione e funzionamento  
Kit per gli attrezzi da montaggio  
1 fusibile da 20 amp (150S, 200S)  
1 fusibile da 30 amp (300S)  
1 fusibile da 40 amp (400S)  
1 fusibile da 50 amp (500S)  
Kit per toni bassi PUNCH a telecomando  
con cordone  
1 cablaggio preassemblato per ingresso ad  
alto livello  
Il kit per gli attrezzi compreso con ciascun amplificatore contiene tutti gli attrezzi da montaggio  
necessari per fissare lamplificatore al veicolo e per collegare i cappucci terminali allamplificatore.  
NOTA: Fate riferimento alla sezione inerente alle specifiche per le dimensioni dei fusibili  
raccomandate per i modelli 700S  
Vi preghiamo di visitare il nostro sito internet per le più recenti informazioni su tutti i  
prodotti Rockford.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARATTERISTICHE DEL DESIGN  
1
6
8
5
7
9
2
3
4
Collegamenti –  
Modelli 150S e  
200S  
10  
10  
1
2
3
4
Collegamenti  
alla tensione -  
Modelli 300S,  
400S e 500S  
1
2
3
4
Collegamenti  
alla tensione –  
Modello 700S  
5
6
7
8
7
9
6
Collegamenti  
alla tensione –  
Modelli 300S,  
400S, 500S e  
700S  
10  
10  
1. Indicatore di potenza LED Il LED sillumina quando lunità viene accesa.  
2. Terminale REM Questo capocorda a forcella viene usato per accendere e spegnere lamplificatore a  
distanza quando viene applicata una corrente continua da +12V.  
3. Terminali di potenza I connettori di potenza e della massa sullamplificatore Power sono dorati e  
possono accogliere un filo fino a 4 AWG (8 AWG per il modello 350S), massimizzando la portata  
della corrente dingresso dellamplificatore.  
4. Dissipatore di calore in alluminio fuso Il dissipatore di calore in alluminio fuso dellamplificatore  
Power dissipa il calore generato dalla circuiteria dellamplificatore. Il vantaggio innato dellalluminio  
fuso è quello di poter fornire un miglioramento del 30% nel raffreddamento in confronto ai design più  
convenzionali dei dissipatori ad estruzione.  
5. 5. Comando per toni bassi Punch (modelli 150S e 200S) Il comando per toni bassi Punch aiuta a  
correggere le deficienze acustiche nellambiente di ascolto, producendo un suono a piena portata  
senza laggiunta di un aumento eccessivo. Il comando per toni bassi Punch è una regolazione a banda  
stretta a 45Hz variabile da 0dB a +6dB a +12dB.  
5. Comando per toni bassi Punch (tutti gli altri modelli) Il comando per toni bassi Punch aiuta a  
correggere le deficienze acustiche nellambiente di ascolto, producendo un suono a piena portata  
senza laggiunta di un aumento eccessivo. Il comando per toni bassi Punch è una regolazione a banda  
stretta a 45Hz variabile da 0dB a +18dB. Il collegamento viene effettuato tramite cavo, usando lRJ-45  
e può essere installato sotto il cruscotto per permettere laccesso al telecomando.  
6. Frequenza di incrocio interna (modelli 150S e 200S) Si tratta di un filtro Butterworth incorporato da  
12dB/ottava selezionabile per le operazioni tra i 120Hz passa-alto (HP) e passa-tutto (AP), oppure  
80Hz passa-basso (LP).  
6. Frequenza di incrocio variabile (tutti gli altri modelli) Si tratta di un filtro Butterworth incorporato  
da 12dB/ottava selezionabile per le operazioni passa-alto (HP), passa-tutto (AP), oppure passa-basso  
(LP), variabile dai 50Hz ai 210Hz.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARATTERISTICHE DEL DESIGN  
7. Comando del guadagno Il comando del guadagno dingresso è stato preregolato per essere conforme  
con luscita della maggiore parte delle unità di fonte. Può essere regolato in modo da conformarsi ai  
livelli di uscita provenienti da una varietà di unità di fonte.  
8. Spinotti dingresso RCA Gli spinotti RCA standard di fabbrica forniscono un collegamento facile per  
lingresso del livello di segnale. Sono dorati per resistere alla degradazione del segnale causata dalla  
corrosione.  
9. Ingressi ad alto livello Gli ingressi ad alto livello utilizzano un connettore rimovibile terminante con  
cavi da 20AWG. Tali ingressi dovrebbero essere usati se lunità di fonte avesse solamente uscite di  
linea (ad alto livello) per laltoparlante e non uscite RCA.  
10. Terminali degli altoparlanti Questi connettori dorati sono immuni alla corrosione che può dar luogo  
al deterioramento del segnale. Il modello 200S utilizza una piattina di sbarramento in grado di  
accettare capocorda a forcella n. 10 oppure fili nudi di potenza o per altoparlante aventi dimensioni  
che variano da 10 a 18 AWG. Tutti gli altri modelli utilizzano connettori a morsettiera dorati e a  
servizio pesante (+ e -) in grado di accettare fili aventi dimensioni che variano da 8 AWG a 18 AWG.  
INSTALLAZIONE  
CONSIDERAZIONI SULLINSTALLAZIONE  
Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire linstallazione:  
Voltmetro/ohmetro  
Pinze spelafili  
Trapano e punte assortite  
Guaina termoretraibile avente un diametro di  
0,32 cm  
Pinze raggrinzafili  
Pinze tagliafili  
Connettori vari  
Lunghezza adeguataFilo di tensione rosso  
Cacciavite a croce no.2  
Chiave per morsetto batteria  
Lunghezza adeguataFilo di accensione a  
telecomando  
Lunghezza adeguataFilo di massa nero  
Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti allinstallazione del  
vostro nuovo amplificatore.Programmando a priori la configurazione del vostro sistema audio nonché i  
migliori cablaggi, risparmierete tempo durante linstallazione. Quando avrete deciso la miglior  
configurazione per il vostro nuovo sistema audio, assicuratevi di poter accedere facilmente a ciascuna  
componente per effettuare le regolazioni necessarie.  
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico  
!
qualificato Rockford Fosgate.  
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per  
!
evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni personali.  
Prima di iniziare qualsiasi operazione dinstallazione, vi consigliamo di seguire queste semplici regole:  
1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite prima di effettuare qualsiasi tentativo  
dinstallazione nei confronti dellunità.  
2. Per motivi di sicurezza, scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare lavvìo allinstallazione.  
3. Per facilitare linstallazione, vi consigliamo di far scorrere tutti i cavi prima di montare la vostra unità di fonte  
nellubicazione desiderata.  
4. Fate passare tutti i cavi RCA vicini luno allaltro ma lontano da fili ad alta tensione.  
5. Usate connettori di alta qualità per garantire uninstallazione che dà affidamento e per ridurre al minimo la  
perdita di segnali o di potenza.  
6. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non tagliare i serbatoi della benzina; le  
condutture del carburante, dei freni, del sistema idraulico e a depressione; nonché i fili elettrici quando state  
lavorando su qualsiasi veicolo.  
7. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo. Avrete la protezione migliore faccendo scorrere i fili allinterno del  
veicolo.  
8. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate. Usate guarnizioni di tenuta in gomma o  
in plastica per proteggere qualsiasi filo che passi attraverso del metallo, soprattutto il parafiamma.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
9. Proteggete SEMPRE sia la batteria che il sistema elettrico usando fusibili adatti. Installate sia un fusibile che un  
portafusibili adeguati sul filo a tensione da +12V entro 45,7 cm. dal terminale della batteria.  
10. Quando eseguite la messa a terra del telaio del veicolo, raschiate tutta la vernice dal metallo per assicurarvi  
un collegamento a terra pulito e saldo. I collegamenti a terra dovrebbero essere più corti possibile e sempre a  
contatto di metallo che sia saldato allautotelaio del veicolo.  
POSIZIONAMENTO  
Lubicazione di montaggio del vostro amplificatore avrà un notevole influsso sulle prestazioni sonore  
prodotte.  
Scompartimento del motore  
Non montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra garanzia.  
Montaggio nel bagagliaio  
Se montate lamplificatore in senso verticale, avrete il miglior raffreddamento dellamplificatore.  
Se montate lamplificatore sul fondo del bagagliaio, esso funzionerà ma avrete una capacità di  
raffreddamento ridotta rispetto al montaggio in senso verticale.  
Se montate lamplificatore al rovescio, contro il ponte posteriore del bagagliaio, non otterrete il  
raffreddamento necessario e ciò comprometterà notevolmente le prestazioni dellamplificatore. Pertanto,  
non è assolutamente raccommandabile.  
Montaggio nello scampartimento passeggeri  
Se montate lamplificatore nellabitacolo, esso funzionerà finché possiate fornire una quantità sufficiente di  
aria per permettere allamplificatore di raffreddarsi. Se avete intenzione di montare lamplificatore sotto il  
sedile del veicolo, dovete lasciare un vuoto daria di almeno 2,54 cm attorno al dissipatore di calore  
dellamplificatore.  
Se montate lamplificatore nellabitacolo, lasciando un vuoto daria meno di 2,54 cm attorno al suo  
dissipatore di calore, non otterrete il raffreddamento necessario e ciò comprometterà notevolmente la  
prestazioni dellamplificatore. Pertanto, non è assolutamente raccommandabile.  
BATTERIA E CARICAMENTO  
Gli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo. Vi  
raccommandiamo pertanto di controllare la condizione del vostro alternatore e della vostra batteria per assicurarvi  
che il sistema elettrico sia in grado di far fronte allulteriore carico che inciderà sul vostro sistema stereofonico. I  
sistemi elettrici standard in buone condizioni dovrebbero poter far fronte al carico supplementare di qualsiasi  
amplificatore della Rockford Fosgate senza alcun problema, sebbene la vita della batteria nonché quella  
dellalternatore potrebbero ridursi leggermente. Per sfruttare al massimo le prestazioni del vostro amplificatore, vi  
consigliamo di utilizzare una batteria robusta ed un condensatore ad accumulazione di energia.  
CABLAGGIO DEL SISTEMA  
!
ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa linstallazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato  
della Rockford Fosgate.  
!
ATTENZIONE: Prima dellinstallazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per  
evitare danni allunità, pericoli dincendio e/o potenziali lesioni personali.  
!
ATTENZIONE: Evitate di far scorrere i fili elettrici vicino ai cavi dentrata a basso livello, alle  
antenne, ai cavi di tensione, ad attrezzature sensibili o a cablaggi  
preassemblati. I fili elettrici portano una tensione notevole e potrebbero  
indurre rumori dentro il sistema audio.  
1. Programmate il cablaggio dei fili. Tenete i fili RCA insieme ma isolati dai cavi a tensione dellamplificatore e  
da qualsiasi accessorio auto ad alta tensione, soprattutto i motori elettrici. Ciò è necessario per evitare che il  
rumore proveniente da campi elettrici irradiati possa accoppiarsi con il segnale audio. Quando fate scorrere i  
fili attraverso il parafiamma o attraverso qualsiasi barriera metallica, proteggeteli con delle guarnizioni di  
tenuta in gomma o in plastica per evitare i cortocircuiti. Lasciate i fili piuttosto lunghi a questo punto; più  
tardi potrete regolare la loro lunghezza in modo più preciso.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
2. Preparate il filo ROSSO (cavo a tensione) per poterlo attaccare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di  
isolante dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale B+ e stringete la vite di arresto per  
fissare il cavo.  
NOTA: Il cavo B+ DEVE essere munito di fusibile entro 45,72 cm o di meno dalla batteria del veicolo.  
Installare il portafusibili sotto il cofano e preparate le estremità dei cavi come di sopra. I  
collegamenti dovrebbero essere a tenuta dacqua.  
3. Ritagliate il filo ROSSO (cavo a tensione) entro 45,72 cm dalla batteria e spelate via 1,27 cm di isolante  
dallestremità del filo. Tagliate a metà lanello del filo che è attaccato al portafusibili e giuntate il fusibile con il  
cavo a tensione, usando serrafili in linea adeguati. Utilizzate la sezione di cavo ritagliata precedentemente e  
collegatela allaltra estremità del portafusibili.  
4. Spelate via 1,27 cm dallestremità batteria del cavo a tensione e raggrinzite un grosso terminale ad anello contro  
il cavo. Usate il terminale ad anello per effettuare un collegamento al terminale positivo della batteria. NON  
installate ancora il fusibile.  
5. Preparate il filo NERO (cavo della messa a terra) per poterlo attaccare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di  
isolante dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale GND e stringete la vite di arresto per  
fissare il cavo. Preparate la messa a terra del telaio raschiando via la vernice dalla superficie metallica e pulitela  
accuratamente, rimovendo ogni traccia di lubrificazione e di sudiciume. Spelate laltra estremità del filo e  
attaccategli un serrafili ad anello. Fissate il cavo al telaio usando una vite non anodizzata e una rondella a stella.  
6. Preparate il filo REM ad innesco per poterlo collegare allamplificatore, spelando via 1,27 cm di isolante  
dallestremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale REM e stringete la vite di arresto per fissare il  
cavo. Collegate laltra estremità del filo REM ad una fonte positiva commutata a 12 volt. La tensione commutata  
proviene generalmente dallautoantenna o dal cavo accessorio dellunità di fonte. Se questultima non avesse tali  
uscite disponibili, la soluzione raccommandabile consiste nel cablare un commutatore meccanico in linea con  
una fonte da 12 volt per attivare lamplificatore.  
7. Montate lamplificatore saldamente al veicolo o allapposita struttura di supporto. Assicuratevi di non montare  
lamplificatore su pannelli di plastica o di cartone in quanto ciò potrebbe permettere alle viti di allentarsi e di  
fuoriuscire dal pannello durante le vibrazioni stradali o se il veicolo dovesse arrestarsi improvvisamente.  
8. Collegate il segnale di fonte allamplificatore inserendo i cavi RCA/ingressi ad alto livello negli spinotti dingresso  
ubicati sullamplificatore stesso.  
9. Collegate gli altoparlanti. Spelate i fili degli altoparlanti di 1,27 cm e inseriteli nel terminale degli altoparlanti,  
stringendo la vite di arresto per fissarli. Assicuratevi di mantenere la corretta polarità per gli altoparlanti. NON  
collegate a massa nessuno dei cavi dellamplificatore in quanto ciò potrebbe dar luogo ad un funzionamento  
instabile.  
10 Eseguite un controllo finale dellintero cablaggio del sistema per assicurarvi che tutti i collegamenti siano corretti.  
Controllate tutti i collegamenti di tensione e di massa per la presenza di fili sfrangiati o di collegamenti allentati  
che potrebbero dar luogo a problemi.  
NOTA: Seguite i diagrammi per ottenere la corretta polarità di segnale.  
ATTENZIONE: Questi amplificatori non sono raccomandabili per carichi  
!
dimpedenza al di sotto di 2in stereofonia e di 4in parallelo  
(monofonia).  
Collegamento  
alla tensione –  
Modelli 150S e  
200S  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
Collegamenti  
alla tensione –  
Modelli 300S,  
400S e 500S  
Collegamenti  
alla tensione –  
Modello 700S  
Cablaggio in parallelo/monofonia Modelli 150S e 200S  
Collegamento RCA OPPURE  
ad alto livello  
ATTENZIONE: Usate solamente una configurazione per  
lingresso. Luso di entrambi gli ingressi  
!
RCA e gli ingressi ad alto livello darà  
luogo ad unoperazione indesiderabile.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
Cablaggio a 2 canali Modelli 150S e 200S  
Collegamento RCA OPPURE  
ad alto livello  
Cablaggio in parallelo/monofonia Tutti gli altri modelli  
Collegamento RCA  
OPPURE ad alto livello  
Guadagno sinistro e  
destro impostati in modo  
uguale  
Cablaggio a 2 canali Tutti gli altri modelli  
Collegamento RCA OPPURE  
ad alto livello  
ATTENZIONE: Usate solamente una configurazione per lingresso.  
Luso di entrambi gli ingressi RCA e gli ingressi ad alto  
livello darà luogo ad unoperazione indesiderabile.  
!
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
COME USARE LE FREQUENZE DI INCROCIO PASSIVE  
Una frequenza di incrocio passiva è un circuito che utilizza condensatori e/o bobine ed è piazzata sui cavi degli  
altoparlanti tra lamplificatore e laltoparlante. La frequenza di incrocio delega allaltoparlante una gamma specifica  
di frequenze per ottenere prestazioni ottimali dallo stadio pilota. Una rete di frequenza di incrocio potrà eseguire una  
di tre funzioni: Passa-alto (condensatori), Passa-basso (induttori o bobine) e Passa-banda (una combinzione tra  
condensatore e bobina).  
Le reti di frequenza di incrocio passiva usate più communemente sono i sistemi da 6dB/ottava. Esse sono facili da  
costruire e richiedono una componente per filtro. Sistemando questo filtro in serie con il circuito, si potrà ridurre la  
tensione allaltoparlante di 6dB/ottava al di sopra o al di sotto del punto di incrocio, a secondo del tipo di filtroo  
passa-alto o passa-basso. I sistemi più complessi, quali il 12dB/ottava oppure il 18dB/ottava, possono causare  
problemi dimpedenza se non sono stati progettati professionalmente.  
Le frequenze di incrocio passive dipendono direttamente dallimpedenza dellaltoparlante e dal valore delle sue  
componenti per quanto riguarda la precisione. Quando le componenti delle frequenze di incrocio passive vengono  
usate in sistemi ad altoparlanti multipli, si dovrà prendere in considerazione sia leffetto dellincrocio sullimpedenza  
totale che limpedenza dellaltoparlante quando si determinano i carichi dellamplificatore.  
ATTENZIONE: Questi amplificatori non sono raccomandabili per carichi  
!
dimpedenza al di sotto di 2in stereofonia e di 4in parallelo  
(monofonia).  
Impedenza dellaltoparlante  
Freq.  
Hertz  
2 OHMS  
4 OHMS  
8 OHMS  
L
6dB/ottava passa-basso  
L
C
L
C
L
C
80 4,1mH 1000mF 8,2mH 500mF 16mH 250mF  
100 3,1mH 800mF 6,2mH 400mF 12mH 200mF  
130 2,4mH 600mF 4,7mH 300mF 10mH 150mF  
C
200 1,6mH 400mF 3,3mH 200mF 6,8mH 100mF  
260 1,2mH 300mF 2,4mH 150mF 4,7mH  
400 0,8mH 200mF 1,6mH 100mF 3,3mH  
6dB/ottava passa-alto  
75mF  
50mF  
L = Passa-basso (induttore)  
C = Passa-alto (condensatore)  
600 0,5mH 136mF 1.0mH  
800 0,41mH 100mF 0,82mH  
68mF 2,0mH  
50mF 1,6mH  
39mF 1,2mH  
33mF  
26mF  
20mF  
Per ulteriori ragguagli, consultate il  
vostro rivenditore autorizzato  
Rockford Fosgate.  
1000 0,31mH  
78mF 0,62mH  
1200 0,25mH  
1800 0,16mH  
4000 0,08mH  
66mF 0,51mH  
44mF 0,33mH  
20mF 0,16mH  
33mF 1,0mH  
22mF 0,68mH  
10mF 0,33mH  
16mF  
10mF  
5mF  
6000 51mH  
9000 34mH 9,5mF 68mH  
12000 25mH 6,6mF 51mH  
14mF 0,10mH  
6,8mF 0,20mH 3,3mF  
4,7mF 0,15mH 2,2mF  
3,3mF 100mH 1,6mF  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLAZIONE  
TONI BASSI PUNCH A TELECOMANDO –  
(solamente i modelli 300S, 400S, 500S  
e 700S)  
Graffa di  
montaggio  
Montaggio ed installazione  
1. Trovate unubicazione, sia sotto il  
cruscotto oppure vicino al mobile  
centrale, che permetta unaccesso  
facile al telecomando.  
2. Usando le viti fornite, installate la  
graffa di montaggio con le linguette  
rivolte allindietro.  
3. Fate scorrere il cavo per il telecomando  
e collegatelo sia al telecomando che al  
sottoaltoparlante amplificato per toni  
bassi.  
Manopola  
Decalcomania  
4. Fate slittare il telecomando sulla graffa  
di montaggio fino a farlo scattare.  
5. Installate la decalcomania e la manopola sul telecomando.  
FUNZIONAMENTO  
REGOLAZIONE DEL GUADAGNO  
Eseguite i seguenti passi individualmente per ciascun canale, oppure per entrambi se in parallelo  
(monofonia).  
NOTA: I modelli 150S e 200S hanno una regolazione di guadagno unica.  
Per regolare la sintonizzazione del guadagno, abbassate completamente i guadagni  
dellamplificatore. Alzate il volume dellunità di fonte finché la distorsione non diventi udibile, e poi  
abbassatelo finché la distorsione non sia più udibile. Nella maggior parte delle unità di fonte, ciò  
avverrà a circa due terzi dellalzata di volume. In seguito, girate dinuovo la sintonizzazione di  
guadagno dellamplificatore finché non diventi udibile la distorsione e poi riabbassatelo fino a farla  
scomparire. Nelle unità di fonte della Rockford Fosgate, il suono non è soggetto a distorsione e  
pertanto, il volume potrà essere alzato fino al massimo.  
NOTA: Per una procedura di regolazione più dettagliata, vi preghiamo di contattare lassistenza  
tecnica della Rockford Fosgate.  
REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO  
Modello 200S  
Spostando linterruttore alla posizione HP si potrà regolare lamplificatore sul modo di frequenza  
passa-alto da 120Hz, permettendo soltanto alle frequenze al di sopra della frequenza di taglio di  
passare.  
Spostando linterruttore alla posizione AP si potrà regolare lamplificatore sul modo di frequenza  
passa-tutto, permettendo a tutte le frequenze di passare.  
Spostando linterruttore alla posizione LP si potrà regolare lamplificatore sul modo di frequenza  
passa-basso da 80Hz, permettendo soltanto alle frequenze al di sotto della frequenza di taglio di  
passare.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNZIONAMENTO  
Tutti gli altri modelli  
Spostando linterruttore alla posizione HP si potrà regolare lamplificatore sul modo di frequenza  
passa-alto, permettendo alle frequenze al di sopra della frequenza di taglio di passare. Regolabile tra  
i 50 e i 210Hz.  
Spostando linterruttore alla posizione AP si potrà regolare lamplificatore sul modo di frequenza  
passa-tutto, impedendo qualsiasi regolazione della frequenza di incrocio e permettendo a tutte le  
frequenze di passare.  
Spostando linterruttore alla posizione LP si potrà regolare lamplificatore sul modo di frequenza  
passa-basso, permettendo alle frequenze al di sotto della frequenza di taglio di passare. Regolabile  
tra i 50 e i 210Hz.  
Ruotare la manopola di regolazione della frequenza di incrocio fino alla frequenza minima. Mentre  
il sistema audio è in funzione, ruotare la manopola lentamente in senso contrario, finché non si  
raggiunga il punto dincrocio desiderato.  
ACCESSORI  
Condensatori della Connecting PUNCH  
Mantenete la potenza che vi serve per il vostro amplificatore Punch.  
Elementi di collegamento  
Montate i vostri amplificatori Punch insieme per conservare spazio e sfogiare la loro linea elegante.  
Visitate il nostro sito internet per altri accessori che vi aiuteranno a sfruttare il vostro sistema al  
massimo.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI  
NOTA: Se incontraste dei problemi dopo linstallazione, seguite le procedure per la localizzazione e la  
riparazione dei guasti elencate di sotto.  
Procedura 1: Controllate che lamplificatore abbia i collegamenti adeguati.  
Controllate che la spia dellACCENSIONE sia accesa. Se la spia di ACCENSIONE è accesa, passate al  
numero 2. Se non fosse accesa, continuate.  
1. Controllate il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria. Se del caso, effettuate sostituzioni.  
2. Controllate che la messa a terra sia collegata al metallo pulito del telaio del veicolo. Se del caso, effettuate  
riparazioni o sostituzioni.  
3. Controllate che ci siano dai 10,5 ai 15,5 volt di corrente al cavo positivo della batteria e dellaccensione a  
telecomando. Controllate che ci siano collegamenti di qualità per entrambi i cavi a livello dellamplificatore, del  
sistema stereofonico e della batteria/portafusibili. Se del caso, effettuate riparazioni o sostituzioni.  
Procedura 2: Controllate le uscite audio dellamplificatore.  
1. Controllate che sia il sistema stereofonico che lamplificatore abbiano dei collegamenti dentrata RCA ad alto  
livello. Controllate che lungo lintera lunghezza dei cavi non ci siano attorcigliamenti, giunture, ecc. Mettete le  
entrate RCA ad alto livello alla prova per la corrente alternata con il sistema stereofonico acceso. Se del caso,  
effettuate riparazioni o sostituzioni.  
2. Scollegate lentrata RCA ad alto livello dallamplificatore. Collegate lentrata RCA ad alto livello dal sistema  
stereofonico di prova direttamente allentrata dellamplificatore.  
Procedura 3: Controllate lamplificatore se si verificasse uno schiocco al momento dellaccensione.  
1. Scollegate il segnale dentrata verso lamplificatore; spegnete e riaccendete lamplificatore.  
2. Se il rumore venisse eliminato, collegate il cavo a tensione REM dellamplificatore allunità di fonte con un  
modulo di accensione ad azione ritardata.  
OPPURE  
1. Usate una fonte da 12 volt diversa per il cavo a tensione REM dellamplificatore (in altri termini, direttamente  
dalla batteria).  
2. Se il rumore venisse eliminato, usate un relé per isolare lamplificatore da entrate ed uscite rumorose al momento  
dellaccensione.  
Procedura 4: Controllate lamplificatore se si verificasse un rumore eccessivo a livello del motore.  
1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA, cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della  
messa a terra.  
OPPURE  
2. Bipassate tutte le componenti elettriche tra il sistema stereofonico e lamplificatore(i). Collegate il sistema  
stereofonico direttamente allentrata dellamplificatore. Se il rumore sparisse, vuol dire che lunità bipassata è la  
fonte del rumore.  
OPPURE  
3. Rimuovete i fili della messa a terra esistenti per tutte le componenti elettriche. Ricollegateli alla terra in ubicazioni  
diverse. Controllate che lubicazione della messa a terra sia una superficie metallica pulita, senza verniciature,  
ruggine, ecc.  
OPPURE  
4. Aggiungete un cavo secondario per la messa a terra dal terminale negativo della batteria al metallo del telaio o  
del monoblocco del veicolo.  
OPPURE  
5. Fate esaminare sia lalternatore che la carica della batteria dal vostro meccanico. Controllate che il sistema  
elettrico del veicolo sia funzionante, compreso il distributore, le candele, i fili delle candele, il regolatore di  
tensione, ecc.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICHE  
MODELLO - PUNCH  
150S  
200S  
300S  
Potenza continua a regime (RMS) Misurata a 14,4 volt da batteria  
Carico da 4per canale  
37,5 watt x 2  
75 watt x 2  
50 watt x 2  
100 watt x 2  
200 watt x 1  
75 watt x 2  
150 watt x 2  
300 watt x 1  
Carico da 2per canale  
Carico da 4in parallelo  
(monofonia)  
1500 watt x 1  
Dimensioni: (con cappuccio terminale)  
Altezza  
Larghezza  
Lunghezza  
6.1cm  
24.89cm  
26.42cm  
6.1cm  
24.89cm  
26.42cm  
6.1cm  
24.89cm  
28.96cm  
Portate dei fusibili per batteria (amp)  
(allesterno dellamplificatore)  
20A  
ATC  
20A  
ATC  
30A  
ATC  
Tipo del fusibile  
MODELLO - PUNCH  
400S  
500S  
700S  
Potenza continua a regime (RMS) Misurata a 14,4 volt da batteria  
Carico da 4per canale  
100 Watt x 2  
200 Watt x 2  
400 Watt x 1  
125 Watt x 2  
250 Watt x 2  
500 Watt x 1  
175 Watt x 2  
350 Watt x 2  
700 Watt x 1  
Carico da 2per canale  
Carico da 4in parallelo  
(monofonia)  
Dimensioni: (con cappuccio terminale)  
Altezza  
Larghezza  
Lunghezza  
6.1cm  
24.89cm  
31.42cm  
6.1cm  
24.89cm  
33.96cm  
6.1cm  
24.89cm  
46.74cm  
Portate dei fusibili per batteria (amp)  
(allesterno dellamplificatore)  
40A  
ATC  
50A  
60A  
non fornite  
Tipo del fusibile  
AGU  
AGU  
Rapporto segnale disturbo  
>100dB ponderati in A  
Pendenza dincrocio  
12dB/ottava Butterworth  
fissa ad 80Hz LP, AP e a 120Hz HP  
variabile dai 50HZ ai 210Hz  
20Hz a 20kHz 0,5dB  
20Hz a 200kHz 3dB  
> 200  
Frequenza dincrocio (modelli 150S e 200S)  
Frequenza dincrocio (tutti gli altri modelli)  
Risposta di frequenza  
Ampiezza di banda  
Fattore di smorzamento @ 4(al connettore di uscita)  
Velocità di risposta  
30 volt/ms  
Distorsione IM (IHF)  
<0,05%  
Gamma accettabile della tensione del segnale  
variabile da 250mV a 6V (ingresso RCA)  
variabile da 0,5V ad 11V (ingresso ad alto livello)  
Protezione  
NOMAD La circuiteria di protezione in uscita a computer  
analogico interno limita la potenza in caso di sovraccarico.  
Linterruttore termico spegne lamplificatore  
in caso di surriscaldamento.  
Equalizzazione (toni bassi Punch a 45Hz)  
(modelli 150S e 200S)  
commutabile da 0dB a +6dB a +12dB  
variabile da 0dB a +18dB @ 45Hz  
20k ohm  
Equalizzazione (toni bassi Punch a 45Hz)  
(tutti gli altri modelli)  
Impedenza dingresso  
Specifiche soggette a modiche senza preavviso  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATA  
La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alle seguenti  
condizioni:  
Lunghezza della garanzia  
Amplificatori PUNCH 2 anni  
Tutti gli altri modelli degli amplificatori 3 anni  
Unità di fonte 1 anno  
Amplificatori 1 anno  
90 giorni sull'altoparlante, l'amplificatore e l'unità B-stock (è necessaria la ricevuta)  
Ciò che è coperto dalla garanzia  
Questa garanzia è solamente applicabile ai prodotti della Rockford Fosgate venduti a clienti da parte di  
rivenditori autorizzati della Rockford Fosgate negli USA o nei suoi possedimenti. Prodotti acquistati da  
clienti presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate in paesi esteri saranno coperti  
solamente dal distributore di quel paese e non dalla Rockford Corporation.  
Chi è coperto dalla garanzia  
Questa garanzia copre solamente lacquirente originale di un prodotto della Rockford che sia  
stato acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate negli USA. Per  
richiedere lassistenza, lacquirente deve fornire alla Rockford una copia della sua ricevuta,  
indicante il nome dellacquirente, il nome del rivenditore, il prodotto acquistato e la data di  
acquisto.  
I prodotti che risulteranno difettosi durante il periodo della garanzia saranno riparati oppure  
sostituiti (con un prodotto giudicato equivalente) alla piena discrezione della Rockford.  
Ciò che non è coperto dalla garanzia  
1. Danni cagionati da incidenti, abuso, funzionamento improprio, acqua, furto  
2. Qualsiasi costo o spesa relativa alla rimozione o alla reinstallazione del prodotto  
3. Lassistenza tecnica eseguita da chiunque non sia alle dipendenze della Rockford o di un  
centro di assistenza tecnica autorizzato della Rockford Fosgate  
4. Qualsiasi prodotto su cui il numero di serie è stato deturpato, alterato o rimosso  
5. Danni susseguenti ad altre componenti  
6. Qualsiasi prodotto acquistato fuori dagli USA  
7. Qualsiasi prodotto non acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate  
Limite sulle garanzie tacite  
Qualsiasi garanzia tacita, comprese le garanzie di idoneità alluso ed alla commerciabilità, sono  
limitate nella loro durata al periodo coperto dalla garanzia esplicita spiegata di sopra. Alcuni stati non  
permettono limitazioni sulla lunghezza di una garanzia tacita. Pertanto, questa limitazione potrebbe  
non essere applicabile. È vietato assumere, a nome della Rockford Fosgate, qualsiasi altra responsabilità  
in relazione alla vendita del prodotto.  
Come richiedere lassistenza tecnica  
Vi preghiamo di telefonare al numero 1-800-669-9899 per raggiungere il servizio assistenza clienti  
della Rockford Fosgate. Dovrete ottenere un numero RA (numero di autorizzazione per la restituzione)  
per restituire qualsiasi prodotto alla Rockford Fosgate. Sarete responsabili della spedizione del prodotto  
alla Rockford.  
Spedire a: Electronics  
Rockford Corporation  
Spedire a: Speakers  
Rockford Acoustic Design  
Speaker Returns  
2356 Turner Ave. NW  
Grand Rapids, MI 49544  
RA#: ____________________  
Warranty Repair Department  
2055 E. 5th Street  
Tempe, AZ 85281  
RA#: _________________________  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rockford Fosgate  
Rockford Corporation  
546 South Rockford Drive  
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.  
In U.S.A., (480) 967-3565  
In Europe, Fax (49) 8503-934014  
In Japan, Fax (81) 559-79-1265  
11/01 B.M.  
MAN-3771-A  
Printed in U.S.A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Stereo Amplifier PT8000CH User Guide
PYLE Audio Stereo Amplifier PTAU23 User Guide
Radio Shack Heart Rate Monitor 63 1520 User Guide
Rainbow Technologies Vacuum Cleaner RAINBOWE2 User Guide
RCA Telephone Model 29190C User Guide
Regalo Pet Fence 1164 User Guide
Samsung Digital Camera TL34HD User Guide
Schneider Electric Cell Phone DS301 User Guide
Sears Patio Furniture D71 M25961 User Guide
Sennheiser Headphones 502816 User Guide