Remington Electric Shaver WDF 5000 User Guide

®
I Keep the cord away from heated surfaces.  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
I Never operate this shaver if it has a damaged  
cord or plug, if it is not working properly, if it has  
been dropped or damaged, or the charging stand  
has been dropped into water. Return the shaver  
to a service center for examination and repair.  
®
Smooth & Silky Plus  
Wet/Dry Rechargeable  
Body Contour Shaver  
When using your shaver, basic precautions should  
always be observed, including the following. Read  
all instructions before using this shaver. The  
WDF-5000, WDF-3000 and WDF-1500 come with  
a corded recharging stand. The WDF-1000 and  
WDF-1100 are battery operated.  
Use & Care Manual  
I Never drop or insert any object into any opening.  
I Do not use with charging stand outdoors or operate  
where aerosol (spray) products are being used or  
where oxygen is being administered.  
I Do not use this shaver with a damaged or  
DANGER  
broken cutting head, as facial injury may occur.  
To reduce the risk of electric shock:  
I Always attach shaver to charging stand, then plug  
to outlet. To disconnect, turn all controls to OFF,  
then remove plug from outlet.  
I
Do not place or store shaver or charging stand  
where it can fall or be pulled into a tub or sink.  
Do not place in or drop charging stand into  
water or other liquid.  
I Always store your shaver and charging stand in a  
moisture-free area.  
I
Except when charging, always unplug this  
charger from the electrical outlet immediately  
after using.  
I Dispose of used batteries properly. Do not incin-  
erate. Batteries may explode if overheated. Do  
not wrap in metal or aluminum foil. Wrap in news-  
paper before discarding. It is suggested that you  
contact local town/city officials to determine  
proper battery redemption site(s) in your area.  
I
I
Unplug charging stand before cleaning.  
Only use Remington supplied charging stand to  
charge shaver. Do not attempt to plug any cord  
directly into shaver.  
I Do not attempt to recharge alkaline, heavy-  
duty or regular batteries in a battery charger.  
I For “Household Use Only.”  
I Do not use charger while bathing.  
I If charger stand falls into water, unplug it”  
WARNING  
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury:  
I
Your shaver should never be left unattended  
when plugged in, except when charging your  
rechargeable shaver.  
immediately. Do not reach into the water.  
I
I
Close supervision is necessary when this shaver  
is used by, on, or near children or invalids.  
Use this shaver only for its intended use as  
described in this manual. Do not use attach-  
ments not recommended by the manufacturer.  
SAVE THESE  
WDF-5000 (shown)/WDF-3000/WDF-1500  
WDF-1000/WDF-1100 (Battery operated, no charging stand)  
INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I Place the unit back on the charging stand for storage  
and/or recharging.  
Instructions for Charging  
(WDF-1500/3000/5000)  
Before charging shaver, wipe off any moisture from the shaver  
and charging stand. Do not place shaver into charging stand while  
shaver or hands are wet. Always charge shaver in a cool, dry place.  
Trimmer Button Operation (WDF-5000/3000/1100/1000 only)  
The trimmer slide button, located at the front of the shaver head,  
has three settings that control the position of the trimmer(s):  
I To charge your shaver, connect the cord from  
the charging stand to your electric outlet.  
Setting 1 - Short Hair/Stubble (button all the way to the left):  
Trimmer(s) retracted out of the way.  
I Be sure shaver is OFFbefore placing on the  
charging stand. The green charge indicator  
light indicates your shaver is charging.  
Setting 2 - Short and Long Hair/Last Shave Over Two Days Ago (button center  
position): Trimmer(s) at same level as the foils.  
Setting 3 - Long Hair (button all the way to the right): Front trimmer pops up  
to trim longer hair.  
Cleaning Brush  
I
Charge shaver for 18-24 hours before using  
and thereafter as required. Shaver cannot be  
overcharged so you may leave it on the charg-  
ing stand between shaves or you may remove  
it for a week or more before recharging.  
NOTE: WDF-5000 model has two trimmers. WDF-3000, WDF-1500, WDF-1100  
and WDF-1000 models have one trimmer.  
HYPO-ALLERGENIC GOLD FOILS (WDF-5000 only)  
Your new Smooth & Silky® Plus Body Contour Shaver comes with hypo-allergenic  
gold foils that will help prevent aggravating skin irritations such as bumps or rashes  
after shaving.  
I To avoid damaging the foils, do not push on  
the foils when inserting the shaver into the  
charging stand.  
I In order to preserve the life of the batteries, they should be fully  
discharged every six months and then fully charged for 24 hours.  
TO SHAVE UNDERARMS, LEGS, ARMS AND BIKINI AREA  
If you shave regularly:  
I The WDF-1500 charging stand is only to be used in North  
Charging Stand  
I Slide the trimmer button to the left (short hair/stub-  
ble) or center (short and long hair/last shave over two  
days ago) position.  
America. 120V., 60Hz  
Battery Installation and Removal Procedure  
(WDF-1000/WDF-1100 only)  
I Unlock the battery cover by turning the end cap of the shaver  
one quarter turn counterclockwise, then pull the battery cover  
away from the main body of the shaver.  
For long hair trimming:  
I Slide the trimmer button all the way to the right to  
raise the front trimmer.  
I
Install two (2) AAAlkaline Batteries. Check the Positive(+) and  
Negative(-) symbols, on the inner frame, to insure proper installation.  
I Tip the shaver slightly, allowing the front trimmer to  
glide along the skin to remove long hairs.  
I Align the battery cover with the inner frame and push the battery  
cover back into position.  
I Once in position, turn the end cap one quarter turn clockwise to  
lock the battery cover back in place.  
I For battery removal and replacement, repeat this procedure.  
Remove old batteries and properly dispose.  
I Move the front trimmer against the direction of hair  
growth.  
I When finished trimming the long hair, slide the button back to the left (short  
hair/stubble) or center (short and long hair/last shave over two days ago) posi-  
tion to remove the remaining short hairs.  
Charging Light  
Plug  
Using Shaver with Soap or Foam Lather  
When using soap or foam lather the shaver will glide smoothly over the skin,  
cleansing away oil residue while at the same time leaving skin soft and smooth.  
INSTRUCTIONS FOR USE  
I Remove the headguard before shaving.  
I Press the on/off button to turn unit on.  
I After shaving, press the on/off button again  
to turn the shaver off.  
Apply the soap or foam generously to the skin. Do not use shaving cream of the  
non-lathering type, nourishing cream or skin lotion.  
Clean shaver after every use (see Cleaning Your Shaver).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Your Shaver  
I Turn shaver OFF.  
FOR BEST SHAVING PERFORMANCE  
We recommend that you use your new shaver daily for two to three  
weeks to allow time to find an optimum shaving method for your particu-  
lar type of hair growth patterns.  
I Press the two side release buttons to  
remove the head assembly.  
I Remove the foil assembly.  
I To clean foils, grasp foil/ head assembly  
by the ends between two fingers and tap  
lightly on a hard surface to remove any  
loose hairs. Or, you may rinse the foils  
under cold or warm running water.  
To avoid damage to the foils, DO NOT use the  
brush to clean foils, nor attempt to replace or  
remove the head assembly while the shaver  
is running.  
For assistance or help, call our customer service at 1-800-736-4648  
in the U.S. or 1-888-277-6333 in Canada.  
Battery Removal  
(WDF-3000, WDF-1500 and WDF-5000 only)  
When your rechargeable shaver reaches the end of its useful life, the bat-  
teries must be removed from the shaver, and recycled or disposed of  
properly in accordance with your state and local requirements.  
BATTERY REMOVAL PROCEDURE:  
I Remove shaver from charging stand.  
I
Use the cleaning brush to help remove any  
loose hairs from the cutters and trimmers.  
I Press side buttons to remove head assembly. Remove foil assembly.  
I Remove the (4) screws exposed. These hold the top housing in place.  
I In order to facilitate the removal of the top housing, both cutters must  
be in their central position. Squeeze the ends of the cutters to bring  
into alignment with each other, and then pull upward. Cutters and top  
housing will come off together.  
You may also rinse the shaver under cold or  
warm running water, or in a basin. DO NOT use hot water.  
After cleaning, replace the foils and head assembly. If rinsed with  
water, hold shaver facing downward into sink, and turn on for a  
few seconds to dispel additional water - a gentle shake will help.  
Wipe the surface of the main unit with a dry towel.  
I Remove the (4) screws exposed. Hold the lower section of the shaver,  
and then pull the middle section off.  
I Remove the (2) screws holding the inner frame to thelower  
housing. These are facing the lower housings back wall.  
IIIPull inner frame assembly away from the lower housing.  
I Pry and lift up the batteries from their nest at the ends  
further away from the motor.  
To clean the external surfaces of the shaver, use a damp cloth.  
A mild detergent may be used. DO NOT use strong detergents  
or other chemicals. Wipe dry with towel. DO NOT use hairdryer  
or heater to dry shaver.  
I Grab batteries firmly. Pull and twist batteries to break  
the connection to the frame.  
When is it time to replace your foils  
and cutters?  
It is very important to replace your foils and cutters when  
necessary to ensure a close, comfortable shave without  
irritation. We recommend that the foils be replaced every  
6 months and cutters be replaced every 12 months.  
Here are some signs of foil and cutter wear, indicating that  
replacement is needed.  
CAUTION: Dispose of batteries properly in accordance with  
your local and state requirements. Do not put in fire or  
mutilate your batteries when disposing, as they may burst  
or release toxic materials. Do not short circuit as it may  
cause burns.  
The EPA certified RBRC® Battery Recycling Seal on  
the nickel-cadmium (Ni-Cd) battery indicates  
IRRITATION: As the foils get excessively worn, there may be  
some skin irritation. This would be especially noticed when  
applying lotion. When the cutters wear, you may feel a sense of  
pullingand a loss of closeness when you shave. This is an  
indication that it is time to replace your cutters and foils.  
Visually check the foils for any signs that the cutters have worn  
through the foils. It is always best when replacing the cutters to  
replace the foils at the same time. To avoid possible damage, it  
is not recommended to remove the cutter and trimmer assem-  
bly or cutter, except for replacement.  
REPLACEMENT PART DETAILS: Models: WDF-1000, WDF-1100,  
WDF-1500, WDF-3000, WDF-5000. Replacement Foils: SP-120  
(hypo-allergenic) gold. Replacement Foils & Cutters: SP-118 (hypo-  
allergenic) gold.  
Remington Products Company, L.L.C. is voluntarily  
participating in an industry program to collect and  
recycle these batteries at the end of their useful life, when taken  
out of service in the United States or Canada. The RBRC® program  
provides a convenient alternative to placing used Ni-Cd batteries  
into the trash or the municipal waste stream, which may be ille-  
gal in your area.  
Please call 1-800-8-BATTERYsm for information on Ni-Cd battery  
recycling and disposal bans/restriction in your area. Remington  
Products Company, L.L.C.’s involvement in this program  
is part of our commitment to preserving our  
environment and conserving our natural resources.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Warranty Service  
Remington Money-Back Offer  
In the U.S. and Canada, service is provided by our  
Company-owned Service Centers and over 300  
Authorized Service Dealers. For the address of your  
nearest authorized Service Dealer, contact us at  
800-736-4648 (in U.S.), 888-277-6333 (in Canada),  
or consult your local Yellow Pages under Shaver-  
Electric-Repair. For U.S. customers, you may mail  
the product, sales receipt included, postpaid,  
to Remington Products Company, L.L.C.,  
60 Main St., Bridgeport, CT 06604,  
If within 30 days after you have purchased your  
Remington® Smooth & Silky® Shaver, you are  
not satisfied with your shaver and would like  
a refund, just return your shaver, together with  
the sales receipt, to the retailer from whom the  
shaver was purchased. Remington will reim-  
burse all retailers who accept shavers within  
30 days from date of purchase. If you have any  
questions regarding this money-back guaran-  
tee, please call 800-736-4648 in the U.S.  
and 888-277-6333 in Canada.  
WDF-1500 120 VAC 60Hz  
WDF-5000/3000 105-130 VAC 60Hz, 105-240 VAC 50Hz  
Attention: Service Department.  
KEEP SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE  
FOR WARRANTY PURPOSES.  
Full Two-Year Warranty  
Remington warrants that your product, except as noted below, is, on date  
of purchase, free from defect in material and workmanship. Remington  
will correct any such defect without charge if you return the complete  
product either in person or by mail, postage paid, to a Remington  
company-owned Service Center or Authorized Service Dealer within  
two years after the date of purchase with original receipt.Do not return  
this product to the retailer from whom the product was purchased.  
For questions or comments, contact us:  
Remington Products Company L.L.C.  
50 Commerce Dr.  
Trumbull, CT 06611-5403  
Attn: Consumer Affairs  
800-736-4648  
Questions or Comments: Please call 1-800-736-4648 in the United  
This warranty does not cover damage by accident, misuse, abuse,  
or by affixing an unauthorized accessory or alteration to the product,  
or by connection of the product to any but the specific current and  
voltage indicated in an accompanying instruction booklet, or by any  
other conditions beyond our control.  
States or 905-470-9400 in Canada.  
This symbol on the product’s nameplate means it is listed by  
Underwriter’s Laboratories, Inc.  
U
L
®
Remington Products (Canada) Inc.  
61 Amber St.  
Markham, Ontario L3R3J7  
Attn: Customer Service  
All implied warranties including but not limited to implied warranties  
of fitness and merchantability, are limited in duration to two years  
from date of original purchase.  
US Patent D441,912 and 6,317,982.  
Canadian Patent 92,750 and Patents Pending  
888-277-6333  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have  
other rights that vary from state to state. Some states do not allow the  
exclusion limitation of incidental or consequential damages or limitations  
on how long an implied warranty lasts, so that the above limitations and  
exclusions may not apply to you.  
®
Remington and Smooth & Silky are trademarks of Remington Corporation, L.L.C.  
©2002 RPC, L.L.C. Rev. 12/02 Job #WS02-025 Part #13006  
No responsibility, obligation, or liability is assumed for the installation or  
maintenance of this product. Warranty service must be performed by a  
Remington Company-owned Service Center or Authorized Service  
Dealer and damage or loss of any kind resulting from servicing by any  
other person is not covered under warranty. .  
MADE IN CHINA  
Remington Products (Canada) Inc.  
61 Amber Street  
P R O D U C T S C O M PA N Y, L . L . C .  
REMINGTON SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL,  
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN ADDITION, THIS WARRANTY  
DOES NOT COVER THE FLEXIBLE HEAD AND CUTTER ASSEMBLY ON  
OUR FOIL TYPE SHAVERS.  
Markham, Ontario L3R 3J7  
60 Main Street, Bridgeport, CT 06604  
MADE IN CHINA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MD  
I Ne faites jamais fonctionner ce rasoir sil présente un cordon  
endommagé ou sil ne fonctionne pas correctement; si on l'a laissé  
tomber ou si il a été abîmé, ou si il est tombé dans l'eau.  
Retournez le rasoir à un centre d'entretien et de dépannage pour  
qu'il soit examiné et réparé.  
I Ne faites jamais tomber et n'insérer jamais d'objets dans les  
ouvertures.  
I N'utilisez pas cet appareil avec le socle-chargeur à l'extérieur ou  
ne le faites pas fonctionner dans un endroit où des produits  
aérosols (en bombe) sont utilisés ou dans un endroit où de  
l'oxygène est administrée.  
I N'utilisez pas ce rasoir avec un bloc de coupe endommagé ou  
cassé, des blessures au visage pouvant se produire.  
I Branchez toujours la prise au socle du rasoir, puis l'adaptateur à la  
prise de courant murale. Pour débrancher, mettez tous les boutons  
sur ARRÊT, puis enlevez l'adaptateur de la prise de courant murale,  
enfin détachez le cordon d'alimentation du rasoir pour le ranger.  
I Rangez toujours votre rasoir et le socle-chargeur dans un endroit  
sec. Assurez-vous que le cordon est déconnecté du socle-  
chargeur.  
I Disposez convenablement des piles usagées. Ne les incinérez pas.  
Les piles peuvent exploser si elles sont surchauffées. Ne les  
emballez pas dans des feuilles de métal ou d'aluminium.  
Emballez-les dans du papier journal avant de vous en débarrasser.  
Il est conseillé d'entrer en contact avec les autorités locales ou  
municipales pour localiser les centres de recyclage appropriés  
dans votre région.  
I N'essayez pas de recharger des piles alcalines, des piles à fort  
rendement ou ordinaires dans un chargeur.  
I Conçu pour une «utilisation en intérieur seulement.»  
I Nutilisez pas le socle de charge dans le bain.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES  
RELATIVES À LA SÉCURITÉ  
Rasoir à sec/à leau  
Lorsque vous utilisez votre rasoir, des précautions élémen-  
taires relatives à la sécurité doivent toujours être observées,  
notamment celles qui suivent. Lisez toutes les instructions  
avant l'utilisation de ce rasoir.  
rechargeable Smooth &  
MD  
Silky Plus Body Contour  
Manuel dutilisation et  
dentretien  
DANGER  
Pour réduire les risques d’électrocution :  
I Ne placez pas ou ne rangez pas ce rasoir de manière à ce  
qu'il risque de tomber ou d’être entraîné dans une baignoire  
ou un lavabo. Ne plongez pas ou ne faites pas tomber dans  
l'eau ou dans tout autre liquide le socle-chargeur.  
I À moins qu'il ne soit en état de charge, débranchez toujours  
ce rasoir de la prise de courant murale immédiatement après  
usage.  
I Débranchez le socle-chargeur avant de le nettoyer.  
I N'utilisez que le socle-chargeur Remington fourni pour charg-  
er le rasoir. Nessayez pas de brancher tout autre cordon  
directement dans le rasoir.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution, ou  
de blessure :  
I Votre rasoir ne devrait jamais être laissé sans surveillance  
lorsqu'il est branché, à moins que vous ne soyez en train de  
charger votre rasoir rechargeable.  
I Une supervision attentive est nécessaire lorsque cet appareil  
est utilisé par, sur, ou à proximité d'enfants ou d'invalides.  
I N'utilisez ce rasoir qu'aux fins exclusives auxquelles il est  
destiné, telles qu'elles sont décrites dans ce manuel.  
N'utilisez pas daccessoires qui ne sont pas recommandés  
par le fabricant.  
I Si le socle de charge tombe dans leau, débranchez-le immediate-  
ment, nessayez pas de le retirer de leau.  
I N'utilisez pas le socle de charge dans le bain.  
I Si le socle de charge tombe dans leau, débranchez-le immediate-  
ment, n'essayez pas de le retirer de leau.  
WDF-5000 (illustration)/WDF-3000/WDF-1500  
WDF-1000/ WDF-1100 (Fonctionnement à pile, sans  
support de recharge)  
CONSERVEZ  
CES INSTRUCTIONS  
I Gardez le cordon à l'écart des surfaces chaudes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Félicitations, vous êtes maintenant le propriétaire  
dun rasoir Smooth & SilkyMD Body Contour de  
Protecteur de tête  
Ensemble  
Remington.MD Ce rasoir peut être utilisé à leau avec  
de la mousse de savon ou de la mousse à raser, ce qui  
procure un rasage plus doux et plus précis pour certains  
utilisateurs ou à sec, comme un rasoir ordinaire. Ce  
rasoir est aussi totalement submersible pour que vous  
puissiez le nettoyer et le rincer sous leau du robinet. Ne  
plongez pas le socle-chargeur dans leau.  
de tête  
Le socle-chargeur doté dun cordon C.A. présente un  
convertisseur automatique de tension incorporé pour  
une utilisation universelle. Branchez le socle-chargeur  
dans toute prise de courant murale et lappareil conver-  
tit automatiquement dans nimporte quelle tension en  
cours dutilisation.  
Bouton de dégagement de lensemble  
de tête (un de chaque côté)  
Ensemble  
de grille  
Grilles  
Taille-poils  
(Certains pays requièrent lutilisation dune prise spé-  
ciale ou dun adaptateur qui ne sont pas fournis.)  
Bouton à glissière  
Couteaux  
du taille-poils  
AVERTISSEMENT  
1. Les personnes dont la peau est sensible aux cosmétiques,  
ou dont la peau est facilement irritable au rasage, ou qui  
souffrent dallergies de la peau, devraient tester un endroit  
de leur bras ou de leur jambe avant dutiliser le rasoir.  
2. Parce que les grilles sont très fines et de morphologie  
toute particulière, nappuyez pas fortement sur celle-ci, ni  
ne les faites tomber. Des grilles gondolées ou endom-  
magées ne produiront que de maigres résultats quant au  
rasage. De plus, des grilles endommagées peuvent causer  
des blessures à la peau. Pour le cas où un endommage-  
ment des grilles se produirait, remplacez-les immédiate-  
ment.  
Bouton de  
marche/arrêt  
Support de charge  
3. Lorsque vous rincez votre rasoir, utilisez de leau froide ou  
tiède. NUTILISEZ PAS deau chaude, deau de mer, ou un  
nettoyant.  
4. Ne laissez pas lappareil submergé dans leau.  
5. Afin d’éviter tout dommage éventuel à lunité de coupe  
ainsi quaux grilles, les personnes qui utilisent des déodor-  
ants sous les bras doivent complètement nettoyer et séch-  
er les grilles et lunité de coupe après chaque usage.  
Témoin de chargement  
Brosse de nettoyage  
Fiche électrique  
WDF-5000 (illustration)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions concernant le  
Pour raser les poils longs:  
I Faites glisser le bouton à glis-  
sière du taille-poils complète-  
ment sur la droite pour élever  
le taille-poils de devant.  
I Inclinez légèrement le rasoir  
permettant au taille-poils de  
devant de glisser le long de la  
peau afin denlever les poils.  
I Positionnez le taille-poils de  
devant à lencontre du sens où  
les poils poussent.  
I Lorsque vous avez fini de raser  
les poils longs, refaites glisser  
le bouton sur la gauche (poils  
courts/drus-hérissés) ou sur la  
position centrale (poils courts  
INSTRUCTIONS CONCERNANT LUTILISATION  
I Enlevez le protecteur de tête avant de raser.  
I Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour activer lappareil.  
I Après le rasage, appuyez à nouveau sur le bouton  
marche/arrêt pour désactiver lappareil.  
rechargement (WDF-1500/3000/5000)  
Avant de recharger le rasoir, essuyez toute trace dhumidité sur  
le rasoir et sur le socle-chargeur. Ninstallez pas le rasoir sur le  
socle-chargeur alors quil est humide ou avec des mains humides.  
Rechargez toujours le rasoir dans un endroit frais et sec.  
I Pour charger le rasoir, connectez la cordon du socle-chargeur  
à votre prise de courant murale.  
I Replacer lappareil sur le socle-chargeur pour le  
ranger et/ou le recharger.  
I Assurez-vous que le rasoir est bien positionné  
sur ARRÊT avant dinstaller ce dernier sur le  
socle-chargeur. Lindicateur vert lumineux de  
charge indique que le rasoir est en train de se  
charger.  
I Chargez le rasoir pendant une durée de 18 à  
24 heures avant de lutiliser et par la suite  
comme cela est indiqué. Le rasoir ne peut  
être surchargé et il vous est donc possible  
de lenlever du socle tout une semaine  
durant, voire plus, avant de le recharger.  
I Afin d’éviter dendommager les grilles,  
nappuyez pas sur celles-ci lorsque vous  
fixez le rasoir sur le socle-chargeur.  
I Pour conserver la durée de vie des piles, ces dernières doivent  
être totalement déchargées tous les six  
Fonctionnement du bouton du taille-poils  
Le bouton à glissière du taille-poils, situé sur le  
devant de la tête du rasoir, comporte trois réglages  
qui contrôlent la position du (des) taille-poils :  
Réglage n°1 Poils courts/drus-hérissés (bouton  
complètement glissé sur la gauche) : le/les taille-poils  
sont rétractés et hors datteinte.  
Réglage n°2 Poils courts et longs/Dernier rasage  
remontant à plus de deux jours (bouton positionné au  
milieu) : le/les taille-poils sont au même niveau que  
les grilles.  
et longs/dernier rasage remon-  
tant à plus de deux jours) afin  
denlever les poils courts restants.  
Utilisation du rasoir avec du savon ou de la  
mousse à raser  
Réglage n°3 Poils longs (bouton complètement glissé sur la  
droite) : le taille-poils de devant sort en position pour tailler les poils  
les plus longs.  
Lorsque vous utilisez du savon ou de la mousse à  
raser, le rasoir glisse doucement sur la peau, en net-  
toyant la peau des résidus huileux et en même temps  
en la laissant douce et lisse.  
Appliquez sur la peau le savon ou la mousse à raser  
en abondance. Nutilisez pas de la crème à raser qui  
ne soit pas moussante, ou des crèmes nourrissantes  
ou des lotions pour la peau.Nettoyez le rasoir après  
chaque usage (voir «Nettoyage de votre rasoir»).  
mois et ensuite rechargées pleinement pendant 24 heures.  
REMARQUE: le modèle WDF-5000 possède  
deux taille-poils. Le modèle WDF-3000/WDF-  
1500 et WDF-1000/WDF-1100 nen a quun.  
GRILLES OR HYPOALLERGÉNIQUES (WDF-  
5000 seulement)  
Directives pour installer et enlever les piles  
(WDF-1000/WDF-1100)  
II Dèverrouillez le couvercle des piles en tournant le bouchon un  
quart de tour en tournant dans le sens inverse des aiguilles  
díune montre, puis retirez-le du boótier du rasoir.  
Votre nouveau rasoir Smooth & Silky® Plus  
Body Contour comprend des grilles en or  
hypoallergéniques qui aideront à prévenir len-  
venimement des irritations de la peau comme les boursouflures  
granuleuses ou les éruptions cutanées après rasage.  
POUR RASER AISSELLES, JAMBES, BRAS ET CONTOUR DE  
LAINE  
IIIInstallez deux (2) piles alcalines de format AA. Vèrifiez que  
le symbole positif (+) et le symbole nègatif (-) correspondent ‡  
ceux du cadre intèrieur afin díassurer une installation correcte.  
Nettoyer de votre rasoir  
IIIAlignez le couvercle des piles sur le cadre intèrieur et  
replacez-le en appuyant.  
I Mettez le rasoir sur «ARRÊT».  
I Appuyez sur les deux boutons de dégagement de  
côté pour ôter le dispositif de tête.  
I Enlevez lensemble de grille.  
IIIDès quíil sera en position, tournez le bouchon un quart de tour  
dans le sens des aiguilles díune montre pour reverrouiller le  
couvercle des piles.  
Si vous vous rasez régulièrement :  
I Faites glisser le bouton à glissière du taille-poils sur la gauche  
(poils courts/drus-hérissés) ou sur la position centrale (poils  
courts et longs/dernier rasage remontant à plus de deux jours).  
IIIPour enlever et remplacer les piles, rèpètez ce procèdè.  
Enlevez les vieilles piles et jetez-les comme il se doit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRRITATION: Au fur et à mesure que les grilles deviennent  
excessivement usées, une irritation de la peau peut se dévelop-  
per. Cela devient particulièrement évident lorsquune lotion  
après-rasage est appliquée. Lorsque les couteaux sont usés, il  
se peut que vous ressentiez un effet de «tirage» et une perte de  
précision dans le rasage. Ceci est une indication comme quoi il  
est temps de changer les grilles et les couteaux. Inspectez les  
grilles à la recherche de tout signe qui pourraient indiquer que  
les couteaux sont usés au travers des grilles. Il est toujours  
préférable de remplacer les couteaux et les grilles en même  
temps. Afin d’éviter tout dommage, il nest pas recommandé  
d’ôter le coupoir et le dispositif du taille-poils ou les couteaux à  
moins quil ne sagisse dun remplacement.  
PROCÉDURE DENLÈVEMENT DES PILES  
I Pour nettoyer les grilles, attrapez les grilles par les bords  
entre deux doigts et tapotez légèrement pour enlever les poils  
coupés. Ou, vous pouvez rincer les grilles sous leau froide ou  
tiède du robinet.  
I Enlevez le rasoir du socle-chargeur.  
I Appuyez sur les deux boutons de dégagement de côté pour ôter  
le dispositif de tête. Enlevez lensemble de grille.  
I Ôtez les quatre (4) vis à découvert. Elles maintiennent la par-  
tie haute de la chambre.  
I Afin de faciliter lenlèvement de la partie haute de la chambre,  
les deux couteaux doivent être mis dans leur position centrale.  
Pressez sur les bouts des couteaux afin de les faire saligner  
lun avec lautre. Les couteaux et la partie haute de la chambre  
se délogeront ensemble.  
Afin d’éviter tout dommage aux grilles, NUTILISEZ PAS la brosse  
pour nettoyer les grilles, ni nessayez de remplacer ou denlever  
le dispositif de tête alors que le rasoir est en train de fonctionner.  
I Utilisez la brosse de nettoyage pour parvenir à déloger les  
résidus de poils du couteau ou des taille-poils. Vous pouvez  
aussi rincer le rasoir sous leau froide ou tiède du robinet.  
NUTILISEZ PAS deau chaude.  
I Ôtez les quatre (4) vis à découvert. Maintenez le rasoir par la  
partie basse et tirez sur la partie centrale jusqu’à ce quelle  
se détache.  
I Otez les deux (2) vis qui maintiennent le châssis interne de la  
partie basse de la chambre. Elles font face au montant arrière  
de la partie basse de la chambre.  
I Tirez sur le dispositif du châssis interne en l’ôtant de la partie  
basse de la chambre.  
I Faites levier et soulevez les piles de leur compartiment par les  
côtés en les éloignant du moteur.  
DÉTAILS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE :  
Après le nettoyage, remettez en place les grilles et le dispositif  
de tête. Sil a été rincé à leau, maintenez le rasoir la tête en bas  
dans un évier, et mettez-le en marche pendant quelques secon-  
des pour chasser toute eau résiduelle le secouer légèrement  
devrait aider. Essuyez la surface de lappareil principal avec une  
serviette sèche.  
Modèles : WDF-1000, WDF-1100, WDF-1500, WDF-3000, WDF-5000.  
Lamelles de rechange : SP-120 (hypoallergéniques) or.  
Lamelles et lames de rechange : SP-118 (hypoallergéniques) or.  
Pour nettoyer les surfaces externes du rasoir,  
utilisez un chiffon humide. Un détergent doux peut  
être utilisé. NUTILISEZ PAS de détergents forts ou  
dautres produits chimiques. Séchez en essuyant  
avec une serviette. NUTILISEZ PAS de sèche-  
cheveux ou de chauffage pour sécher le rasoir.  
I Attrapez fermement les piles. Tirez-les et faites-le tournez  
pour casser la connexion au châssis.  
POUR UNE PERFORMANCE DE RASAGE OPTIMALE  
Nous vous recommandons dutiliser votre nouveau rasoir quoti-  
diennement pendant deux ou trois semaines pour vous donner  
le temps suffisant de trouver la méthode de rasage la meilleure  
possible en fonction du type de poil et des directions dans  
lesquelles il pousse.  
ATTENTION: disposez convenablement des piles en accord avec les exigences  
des autorités municipales ou de votre État. Ne les jetez pas au feu, ne les  
endommagez pas lorsque vous vous en débarrassez, il se peut quelles  
explosent ou quelles dégagent des matériaux toxiques. Ne leur provoquer pas  
de courts-circuits, cela pourrait provoquer des brûlures.  
Pour toute assistance ou aide, appelez notre service clients  
au 1-888-277-6333.  
Quand remplacer les grilles et les  
couteaux ?  
Le sceau de recyclage RBRCMD homologué par lEPA apposé sur les piles au nickel-  
cadmium (NiCd) indique que Remington Products Company, L.L.C. participe volon-  
tairement à un programme de lindustrie de collecte et de recyclage de ces piles à la  
fin de leur durée utile, lorsquelles sont retirées du service aux États-Unis ou au  
Canada. Le programme RBRCMD constitue une solution de rechange pratique à la  
mise aux ordures des piles NiCd usées ou dans le réseau d’égouts municipal, ce qui  
díailleurs est illégal dans certaines régions. Pour se renseigner sur le recyclage des  
piles NiCd et les interdictions ou les restrictions d’élimination des résidus dans une  
région donnée, composer le 1-800-8-BATTERYMC. La participation de la Remington  
Products Company, L.L.C. à ce programme sinscrit dans le cadre de son engage-  
ment à protéger lenvironnement et à conserver les ressources naturelles.  
Il est très important de remplacer les têtes et les  
couteaux lorsque cela est nécessaire afin dassurer  
un rasage de près, agréable et sans irritation. Nous  
vous recommandons de changer les grilles tous  
les 6 mois et les couteaux tous les 12 mois.  
Voici quelques indications quant à lusure de la tête  
et du coupoir, indiquant la nécessité dun rem-  
placement.  
Enlèvement des piles  
(WDF -3000 et WDF-5000)  
Lorsque votre rasoir rechargeable atteint sa durée de vie utili-  
taire, les piles doivent être retirées du rasoir et recyclées ou  
mises au rebut conformément aux réglementations municipales  
et régionales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Offre de remboursement Remington  
Vous venez tout juste d'acquérir l'un des meilleures rasoirs  
disponibles à l'heure actuelle. Si pour une raison quel-  
conque dans les 30 jours qui suivent l'achat de votre  
rasoir Smooth & Silky® Body Contour de Remington® vous  
n'êtes pas satisfait de votre rasoir et désirez un rembourse-  
ment, veuillez rapporter votre rasoir, accompagné de son  
coupon de caisse, au détaillant auprès duquel vous l'avez  
acheté. Remington remboursera tous les détaillants ayant  
accepté de reprendre des rasoirs dans les 30 jours suivant  
leur date de vente. Pour toute question relative à cette  
garantie de remboursement, veuillez appeler a 1-800-736-  
4648 au États-Unis ou 888-277-6333 au Canada.  
Garantie de service  
WDF-1500 120 VAC 60Hz  
Aux États-Unis et au Canada, le service est effectué par nos  
propres centres et plus de 300 dépositaires autorisés. Pour  
connaître ladresse du dépositaire autorisé le plus près de  
chez vous, communiquez avec nous au 1 800 736-4648 (aux  
É.U.) et au 1 888 277-6333 (au Canada), visitez notre site  
jaunes de votre région sous la rubrique « Rasoirs électriques  
». Pour les clients aux États-Unis, vous pouvez nous poster le  
produit, y compris la facture, port payé à :  
WDF-5000/3000 105-130 VAC 60Hz, 105-240 VAC 50Hz  
Rendez-nous visite à www.remington-products.com  
Questions ou commentaires : veuillez appeler au 1-800-736-4648  
au ÉtatsUnis ou 888-277-6333 au Canada.  
Ce symbole sur le médaillon du produit veut dire quil  
a été répertorié par Underwriters Laboratories, Inc.  
Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street,  
Bridgeport, CT 06604, à l'attention du Service Department.  
CONSERVEZ LA FACTURE COMME PREUVE DACHAT POUR LA  
GARANTIE.  
U
L
®
Brevets E.U. D441,912 et 6,317,982.  
Brevet Canadien 92,750 et brevets en attente.  
Si vous avez des questions ou des commentaires, commu-  
niquez avec nous :  
®
Clients des États-Unis : pour commander, communiquez avec  
nous au 1 800 736-4648, visitez notre site Web à www.rem-  
ington-products.com ou rendez-vous chez votre détaillant  
local. Clients canadiens : pour tout accessoire de rasoir, com-  
posez le 1 800 268-6531 ou écrivez à : Remington Products  
(Canada) Inc, B.P. 601, succursale postale « T », Dept. A-100,  
3019, rue Dufferin, Toronto (Ontario) M6B 3T7.  
Remington, Smooth & Silky, and MicroScreen sont des marques de commerce de Remington  
Corporation, L.L.C. ©2002 RPC, L.L.C. Rév. 12/02 Nº de trav. #WS02-025 Nº pièce 13006  
Remington Products (Canada) Inc.  
61 Amber Street  
P R O D U C T S C O M PA N Y, L . L . C .  
Markham, Ontario L3R 3J7  
60 Main Street, Bridgeport, CT 06604  
FABRIQUÉ EN CHINE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
funcionara debidamente, si se ha caído o ha resultado dañada,  
o si la base cargadora ha caído al agua. Lleve la rasuradora a  
un centro de servicio para que la revisen y la reparen.  
I Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las  
aperturas.  
I No la use con la base cargadora en exteriores ni la opere  
donde se estén usando productos de aerosol o donde se esté  
administrando oxígeno.  
®
INSTRUCCIONES DE  
®
SEGURIDAD IMPORTANTES  
Rasuradora Smooth & Silky  
Siempre que utilice su rasuradora, debe observar precau-  
ciones básicas como las siguientes. Lea todas las instruc-  
ciones antes de usar su rasuradora.  
Mas Body Contour  
recargable para uso en seco  
y en mojado  
I No use la rasuradora si alguna cabeza de corte estuviera  
dañada o rota, ya que podría lesionarse el rostro.  
I Siempre enchufe primero la clavija a la base cargadora y  
luego el adaptador al tomacorriente. Para desconectarla,  
apague primero todos los controles, luego quite el adaptador  
del toma corriente y luego desenchufe el cordón de la base  
cargadora para guardar la unidad.  
I Siempre guarde su rasuradora y base cargadora en un área  
no húmeda. Asegúrese de que el cordón esté desconectado  
de la base cargadora.  
I Deseche debidamente las baterías usadas. No las incinere.  
Las baterías podrían explotar si se sobrecalientan. No las  
envuelva en papel metálico ni de aluminio. Envuélvalas en  
periódico antes de desecharlas. Le sugerimos contactar a  
funcionarios locales de su población o municipio para  
averiguar la ubicación de los sitios de redención de baterías  
usadas en su área.  
Manual de uso y cuidado  
PELIGRO  
Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:  
I No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda caerse  
accidentalmente ni donde pueda tirarse de ella accidental-  
mente haciéndola caer en la bañera o el lavabo. No coloque la  
base cargadora en agua ni en ningún otro líquido, ni permita  
que caiga en ellos.  
I Excepto cuando la esté cargando, siempre desenchufe la rasur-  
adora del tomacorriente inmediatamente después de usarla.  
I Desenchufe la base cargadora antes de limpiarla.  
I Use exclusivamente la base cargadora suministrada por  
Remington para cargar la rasuradora. No intente enchufar  
ningún cordón directamente a la rasuradora.  
ADVERTENCIA  
Para disminuir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales:  
I No intente recargar baterías alcalinas, de servicio pesado o  
normales en un cargador de baterías.  
I Para uso doméstico exclusivamente.”  
I No use el cargador mientras esté tomando un baño.  
I Si la base cargadora cae al agua, desenchúfela de inmediato. No  
meta la mano en el agua.  
I Nunca deje desatendida su rasuradora cuando esté conecta-  
da, a no ser que la esté cargando.  
I Se necesita supervisión cercana cuando la rasuradora sea  
utilizada por un menor o una persona minusválida, o cuando  
se use en niños o minusválidos o cerca de ellos.  
I Use la rasuradora solamente para el propósito previsto y  
descrito en este manual. No use accesorios no recomendados  
por el fabricante.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
I Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.  
I Nunca opere la rasuradora si el cordón estuviera dañado, si no  
WDF-3500/5500/6000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Felicidades, usted es ahora dueño de la rasuradora  
Smooth & Silky® Body Contour de Remington.® Este  
modelo puede usarse en mojado con espuma para  
rasurarse o con espuma de jabón, lo que proporciona  
una rasurada suave y cerrada a ciertos usuarios, o en  
seco como cualquier rasuradora normal. La rasurado-  
ra es totalmente sumergible, por lo que puede  
limpiarla enjuagándola bajo la llave. No sumerja la  
base cargadora en agua.  
Cubierta del cabezal  
Montura del  
cabezal  
La base para cargar la unidad tiene un cordón de CA  
y tiene integrado un convertidor automático de voltaje  
para uso internacional. Enchufe la base cargadora en  
cualquier tomacorriente de pared y la unidad  
automáticamente se adaptará al voltaje suministrado.  
(En ciertos países podría requerirse una clavija espe-  
cial o un adaptador, no incluidos.)  
Botón de desenganche de la montura  
del cabezal (uno en cada lado)  
Montura de  
láminas  
Láminas  
Trimador de Pelo  
PRECAUCION  
Botón deslizante  
1. Personas cuya piel sea sensible a los cosméticos, o  
sufran fácilmente de irritación al rasurarse, o padezcan de  
alergias de la piel, deberían hacer una prueba en cierta  
área del brazo o de la pierna antes de usar la rasuradora.  
2. Como las láminas son muy delgadas y de formación  
especial, no haga presión excesiva sobre ellas ni las deje  
caer. Si las láminas se doblan o dañan producirán resulta-  
dos deficientes al rasurarse. Además, las láminas dañadas  
podrían causar lesiones cutáneas. De ocurrir algún daño,  
cambie las láminas de inmediato.  
Cortadores  
del recortador  
Botón de  
encendido  
y apagado  
3. Al enjuagar su rasuradora, use agua fría o tibia. NO use  
agua caliente, agua de mar ni ningún tipo de limpiador  
líquido.  
4. No deje la unidad sumergida en agua.  
Puesto de cargar  
Luz de carga  
5. Para prevenir posibles daños a la montura del recorta-  
dor y a las láminas, las personas que usan desodorantes  
en las axilas deben limpiar y secar bien estos compo-  
nentes después de cada uso.  
Cepillo de limpiar  
Cordón  
WDF-5000 (mostrado)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para cargar su  
rasuradora (WDF-1500/3000/5000)  
Para recortar pelo largo:  
I Después de rasurarse, oprima nuevamente el botón de  
encendido y apagado para apagar la unidad.  
I Coloque nuevamente la rasuradora en la base cargadora  
para guardarla y/o recargarla.  
I Deslice el botón del recortador  
hacia el extremo derecho para le  
vantar el recortador del frente.  
I Incline ligeramente la rasuradora,  
permitiendo que el recortador del  
frente se deslice a lo largo de la  
piel para cortar el pelo largo.  
Antes de cargar la unidad, limpie toda humedad de la rasuradora y de  
la base cargadora. No coloque la unidad en la base cargadora con las  
manos mojadas o si la rasuradora estuviese mojada. Siempre cargue la  
unidad en un lugar fresco y seco.  
Operación del botón del recortador  
El botón del recortador, localizado al frente de la cabeza de la  
unidad, tiene tres posiciones que controlan la posi-  
ción del/os recortador(es):  
I Para cargar su rasuradora, enchufe el cordón de la base cargadora  
al tomacorriente.  
I Asegúrese de que la rasuradora esté apagada (en  
posición OFF) antes de colocarla en la base cargado-  
ra. La luz verde indica que la unidad se está cargando.  
I Cargue la rasuradora durante 18 a 24 horas antes de  
usarla y subsecuentemente según se requiera. La  
unidad no puede sobrecargarse, por lo que puede  
dejarla en la base cargadora entre rasuradas, o  
puede separarla de la misma durante una semana  
o más antes de volver a cargarla.  
I Para evitar dañar las láminas, no haga presión  
sobre éstas al insertar la rasuradora en la base  
cargadora.  
I Para prolongar la vida de las baterías, descárguelas completamente  
cada seis meses y después cárguelas plenamente durante 24 horas.  
I Mueva el recortador del frente en  
contra de la dirección en que le  
crezca el pelo.  
I Cuando termine de recortarse el  
pelo largo, deslice el botón nueva-  
mente hacia la posición izquierda  
(pelo corto/cerdoso) o central (pelo corto y  
largo/han transcurrido más de dos días desde su  
última rasurada) para recortar todo pelo corto  
restante.  
Posición 1 - Pelo corto/cerdoso (coloque el botón  
al extremo izquierdo): recortador(es) totalmente  
retractado(s).  
Posición 2 - Pelo corto y largo, han transcurrido  
más de dos días desde su última rasurada (coloque el botón en  
la posición del centro): el/los recortador(es) saldrá(n) hasta el  
mismo nivel de las láminas.  
Posición 3 - Pelo largo (coloque el botón al extremo derecho): el  
recortador del frente saldrá por completo para recortar pelo  
largo.  
Uso de la rasuradora con espuma para rasurarse  
o espuma jabonosa  
Al usar espuma para rasurarse o espuma jabonosa, la  
rasuradora se deslizará suavemente sobre la piel,  
limpiando todo residuo de grasa a la vez que le dejará  
la piel suave y tersa.  
NOTA: el modelo WDF-5000 tiene dos recorta-  
dores. El modelo WDF-3000/WDF-1500/  
WDF-1000/WDF-1100 tiene un solo recortador.  
Procedimiento de instalación y remoción de pilas  
(WDF-1000/WDF-1100)  
LÁMINAS DORADAS HIPOALERGÉNICAS  
(Mod. WDF-5000 únicamente)  
II Abra la tapa del compartimiento de pilas, girando la tapa terminal de  
la rasuradora un cuarto de vuelta hacia la izquierda, luego separe la  
tapa del compartimiento de pilas del cuerpo principal de la rasuradora.  
Su nueva rasuradora Smooth & Silky® Mas Body  
Contour viene con láminas doradas hipoalergéni-  
cas que ayudarán a prevenir el agravamiento de irritaciones  
cutáneas como protuberancias o erupciones después de  
rasurarse.  
Aplique abundante espuma para rasurarse o jabonosa  
sobre la piel. No use crema para rasurarse que no sea  
espumosa, crema reconfortante ni loción para la piel.  
IIIInstale dos (2) pilas alcalinas "AA". Compruebe los símbolos de  
Positivo (+) y Negativo (-) en el marco interior, a fin de asegurar la  
instalación correcta.  
IIIAlinie la tapa del compartimiento de pilas con el marco interior y pre-  
sione la tapa del compartimiento de pilas de nuevo en posición.  
Limpie su rasuradora después de cada uso (vea  
Limpieza de su rasuradora)  
PARA RASURARSE LAS AXILAS, PIERNAS, BRAZOS Y  
ÁREA DEL BIKINI  
Si se rasura habitualmente:  
I Deslice el botón del recortador hacia la posición izquierda  
(pelo corto/cerdoso) o central (pelo corto y largo/han trans-  
currido más de dos días desde su última rasurada).  
IIIUna vez en posición, gire la tapa terminal un cuarto de vuelta hacia la  
derecha para enganchar la tapa del compartimiento de pilas en posición.  
Limpieza de su rasuradora  
IIIRepita este procedimiento para quitar y reemplazar las  
pilas. Saque las pilas viejas y deséchelas debidamente.  
I Apague la rasuradora (posición OFF).  
I Oprima los dos botones de liberación laterales para  
separar la montura de la cabeza.  
INSTRUCCIONES DE USO  
I Quite el protector de la cabeza antes de rasurarse.  
I Oprima el botón de encendido y apagado para encen-  
der la unidad.  
I Quitar el la montura de láminas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I Para limpiar las láminas, tómelas por los lados con dos dedos  
y golpéelas suavemente en contra de una superficie dura para  
eliminar todo pelo suelto; o puede enjuagar las láminas con  
agua corriente fría o tibia.  
I Para que sea más fácil quitar el alojamiento superior, ambos  
cortadores deberán estar en posición central. Oprima los  
extremos de los cortadores para alinearlos entre sí y tire de  
ellos hacia arriba. Los cortadores y el alojamiento superior sal-  
drán juntos.  
I Quite los (4) tornillos expuestos. Sostenga la sección inferior de  
la rasuradora y separe la sección media.  
I Quite los (2) tornillos que fijan la estructura interna al alo-  
jamiento inferior. Son los que apuntan hacia la superficie  
trasera del aloja miento inferior.  
I Separe la montura interna del alojamiento inferior.  
I Haga palanca con algún objeto y levante las baterías del lado  
más alejado del motor.  
IRRITACIÓN: Cuando las láminas se desgasten excesivamente,  
podrían producir irritación de la piel. Notará esto particular-  
mente al aplicarse loción. Cuando los cortadores se desgasten,  
sentirá que le jalanun poco el pelo y que sus rasuradas son  
menos cerradas. Esto es un indicio de que es hora de cambiar  
cortadores y láminas. Inspeccione visualmente las láminas para  
detectar cualquier indicio de que los cortadores han desgastado  
las láminas. Es bueno cambiar las láminas cada vez que se  
cambien los cortadores. Para evitar posibles daños, no se  
recomienda quitar la montura de las cuchillas y recortador ni  
las cuchillas, excepto cuando vayan a cambiarse.  
Para evitar daños a las láminas, NO use el cepillo para limpiar-  
las, ni intente cambiar o quitar la montura de la cabeza mientras  
la rasuradora esté en funcionamiento.  
I Utilice el cepillo limpiador para quitar todo pelo suelto de las  
láminas y recortadores. También puede enjuagar la rasurado-  
ra con agua corriente fría o tibia, o en una vasija. NO use  
agua caliente.  
NOTA: el modelo WDF-5000 utiliza una rejilla y cuchilla de  
repuesto (hipoalergénicas) SP-118, y una rejilla de repuesto  
(hipoalergénica) SP-120. Los modelos WDF-3000, WDF-1500,  
WDF-1100 y WDF-1000 utilizan una rejilla y cuchilla de repuesto  
SP-121, y una rejilla de repuesto SP-122.  
I Tome las baterías firmemente. Tire de ellas y gírelas hasta  
desconectarlas de la estructura.  
Después de limpiar la unidad, vuelva a colocar la montura de las  
láminas y la cabeza. Si la enjuagó con agua, sostenga la rasur-  
adora apuntando hacia el lavabo y enciéndala por unos segun-  
dos para eliminar el agua remanente; agítela suavemente.  
Seque la superficie de la unidad principal con una toalla seca.  
PRECAUCIÓN: Deseche las baterías debidamente, de acuerdo con  
las normas locales y estatales. No las ponga en el fuego ni las  
mutile al desecharlas, ya que podrían estallar o liberar substan-  
cias tóxicas. No permita que hagan corto circuito, ya que podrían  
causar quemaduras.  
PARA OBTENER LAS MEJORES RASURADAS  
Le recomendamos usar su nueva rasuradora diariamente  
durante dos o tres semanas para que encuentre el método ideal  
de rasurarse para la manera en particular en que le crezca el  
pelo.  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies externas de  
la rasuradora. Puede usar un detergente suave. NO use deter-  
gentes fuertes ni otros productos químicos. Séquela con una  
toalla. NO use una secadora de pelo ni un calenta-  
dor para secar la unidad.  
El sello RBRC® de reciclaje de pilas certificado por la EPA que se  
encuentra en la pila de níquel-cadmio indica que Remington  
Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un programa  
de la industria para recolectar y reciclar estas pilas al término de su  
vida útil, cuando dejen de prestar servicio en los Estados Unidos o  
Canadá. El programa RBRC® ofrece una alternativa conveniente a  
echar las pilas de níquel-cadmio a la basura o a la corriente de  
desperdicios municipal, lo que podría ser ilegal en su zona.  
Sírvase llamar al 1-800-8-BATTERYSM para obtener información  
sobre la prohibición o restricción al reciclaje y desecho de pilas  
de níquel-cadmio en su zona. La participación de Remington  
Products Company, L.L.C. en este programa es parte de su  
compromiso a proteger el medio ambiente y conservar nuestros  
recursos naturales.  
Para obtener asistencia o ayuda, llame a nuestro centro de  
servicio al cliente al 1-800-736-4648.  
Para quitar las baterías  
(WDF-3000 y WDF-5000)  
Cuando su rasuradora recargable llegue al término de su vida  
útil, deberá sacarle las baterías y reciclarlas o desecharlas de  
acuerdo con las normas estatales y locales.  
¿Cuándo es tiempo de cambiar las  
láminas y cortadores?  
Es muy importante cambiar las láminas y cortadores  
cuando sea necesario para asegurar una rasurada  
cerrada y cómoda sin irritación.  
PROCEDIMIENTO PARA QUITAR LAS BATERÍAS:  
I Quite la rasuradora de la base cargadora.  
I Oprima los botones laterales para liberar la montura de la  
cabeza. Quitar el la montura de láminas.  
I Quite los (4) tornillos expuestos. Éstos fijan el alojamiento  
superior en su lugar.  
Le recomendamos cambiar las láminas cada 6  
meses y los cortadores cada 12 meses. He aquí  
algunos indicios de desgaste de las láminas y corta-  
dores, señal de que deben cambiarse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Oferta de reembolso de Remington  
Acaba usted de comprar una de las mejores rasurado-  
ras disponibles en la actualidad. Si por cualquier motivo  
dentro de un periodo de 30 días después de la compra  
de su rasuradora Smooth & Silky® Body Contour de  
Remington® usted no está satisfecho con ella y desea  
que se le devuelva su dinero, simplemente llévela, junto  
con su recibo de venta, a la tienda donde lo haya com-  
prado. Remington reembolsará la cantidad correspondi-  
ente a todo comerciante que acepte las rasuradoras  
dentro de los 30 días siguientes a su compra. Si tiene  
cualquier pregunta con respecto a esta garantía de  
devolución de su dinero, llame al 1-800-736-4648 en  
los Estados Unidos y 888-277-6333 en Canida.  
Servicio de garantía  
En EE.UU. y Canadá, los Centros de Servicio de nuestra empresa  
y más de 300 Proveedores de servicio autorizados proveen ser-  
vicio. Para obtener la dirección del Proveedor de servicio más  
cercano, póngase en contacto con nosotros en el 800-736-4648  
(en EE.UU.), 888-277-6333 (en Canadá), visite nuestro sitio web  
"Shaver-Electric-Repair" (Reparaciones-Máquinas de afeitar  
eléctricas) de las Páginas Amarillas de su localidad. Los clientes  
de EE.UU. pueden enviar el producto por correo, junto con el  
recibo de compra, con el franqueo pagado a Remington  
Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT  
06604, Attention: Service Department. CONSERVE EL RECIBO DE  
COMPRA A EFECTOS DE GARANTÍA.  
WDF-1500 120 VAC 60Hz  
WDF-5000/3000 105-130 VAC 60Hz, 105-240 VAC 50Hz  
Preguntas o comentarios: favor de llamar al 1-800-736-4648  
en los Estados Unidos y 888-277-6333 en Canada.  
Este simbolo en la placa del producto significa que está  
catalogado por Underwriters Laboratories, Inc.  
U
L
®
Patentes en EE.UU.: D441,912 y patentes pendientes.  
Patentes en Canadá: 92,750 y patentes pendientes.  
Si tiene preguntas o comentarios, póngase en contacto con  
nosotros:  
®
Residentes de EE.UU.: Para hacer pedidos, póngase en contacto  
con nosotros en el 800-736-4648, visítenos en www.reming-  
ton-products.com o visite su comerciante local. Residentes  
canadienses: para cualquier requisito de accesorios de  
máquinas de afeitar, sírvase llamar al (800) 268-6531 o escribir  
a: Remington Products (Canada) Inc, P.O. Box 601 Postal Station  
"T", Dept. A-100, 3019 Dufferin Street, Toronto, Canada  
M6B3T7.  
Remington, Smooth & Silky, and MicroScreen, son marcas registradas de Remington Corporation, L.L.C.  
©2002 RPC, L.L.C. Rev. 12/02 Job #WS02-025 Part #13006  
Remington Products (Canada) Inc.  
61 Amber Street  
P R O D U C T S C O M PA N Y, L . L . C .  
Markham, Ontario L3R 3J7  
60 Main Street, Bridgeport, CT 06604  
HECHO EN CHINA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Stereo Amplifier PT8000CH User Guide
Q Logic TV Video Accessories 59229 05 A User Guide
Quantum Marine Radio HD 9021 User Guide
Radio Shack Video Games 60 1192 User Guide
RCA Car Stereo System ANT2000 User Guide
Samsung Air Conditioner AD18B1C09 User Guide
Samsung CRT Television CL29K40MQ User Guide
Samsung DVD Player DVD V9700 User Guide
Samsung Projection Television SP46L3H User Guide
Sangean Electronics Portable Radio ATS 808A User Guide