INSTRUCTION MANUAL
Automatic Blood Pressure Monitor
with Two Cuffs
Model 7300REL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Using the Monitor
INTRODUCTION
®
®
Thank you for purchasing the ReliOn 7300REL IntelliSense Automatic
Blood Pressure Monitor.
Fill in for future reference.
DATE PURCHASED: __________________
SERIAL NUMBER: ____________________
• Staple your purchase receipt here
• Register your product on-line at
Your new digital blood pressure monitor uses the oscillometric method
of blood pressure measurement. This means the monitor detects your
blood’s movement through your brachial artery and converts the
movements into a digital reading. An oscillometric monitor does not
need a stethoscope so the monitor is simple to use.
The 7300REL comes with the following components:
• Monitor
• Standard Arm Cuff
• 4 “AAA” Batteries
• Large Arm Cuff
• Storage Case
• AC Adapter
• Instruction Manual printed in English and Spanish
• Quick Start Guide
• Log Book
• Cuff Guide
The 7300REL Automatic Blood Pressure Monitor is intended for home use.
Please read this instruction manual thoroughly before using the unit.
Please keep for future reference.
For specific information about your own blood pressure, CONSULT
YOUR DOCTOR.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INFORMATION
INTENDED USE
This product is designed to measure the blood pressure and pulse rate in
adult patient population, following the instructions in this manual.
It is mainly designed for general home use.
To assure the correct use of the product, basic safety measures should
always be followed including the warnings and cautions listed in this
instruction manual.
SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury to the user or patient or damage
to the equipment or other property.
CAUTION
OPERATING THE DEVICE
Contact your physician for specific information about your blood
pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may
be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed
healthcare provider.
DO NOT adjust medication based on measurement results from this
blood pressure monitor. Take medication as prescribed by your
physician.
Only a physician is qualified to diagnose and treat High Blood
Pressure.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INFORMATION
OPERATING THE DEVICE (continued)
The monitor is not intended to be a diagnostic device.
If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty
of clean water. Contact a physician immediately.
Read all of the information in the instruction manual and any other
literature in the box before operating the unit.
This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse
rate in the adult population. Do not use this device on infants or
persons who cannot express their intentions.
Operate the device only as intended. Do not use the device for any
other purpose.
Dispose of the device, components and optional accessories according
to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause
environmental pollution.
Do not use a cellular phone near the device. It may result in an
operational failure.
Use only authorized parts and accessories. Parts and accessories not
approved for use with the device may damage the unit.
Use only 1.5V alkaline batteries with this device.
Do not use other types of batteries. This may damage the unit.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INFORMATION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with
wet hands.
Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate
voltage outlet.
CARE AND MAINTENANCE
Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit
on the floor.
Do not submerge the device or any of the components in water.
Store the device and the components in a clean, safe location.
Changes or modification not approved by the manufacturer will void
the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or
components.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE TAKING A MEASUREMENT
To ensure a reliable reading follow these recommendations:
1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for
30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes
before taking the measurement.
2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during
stressful times.
3. Measurements should be taken in a quiet place.
4. Remove tight-fitting clothing from your arm.
5. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Rest your arm on
a table so that the cuff is at the same level as your heart.
6. Remain still and do not talk during the measurement.
7. Wait 2-3 minutes between measurements. The wait time allows the
arteries to return to the condition prior to taking the blood pressure
measurement. You may need to increase the wait time depending on
your individual physiological characteristics.
8. Keep a record of your blood pressure and pulse readings for your
physician. A single measurement may not provide an accurate
indication of your true blood pressure. You need to take and record
several readings over a period of time. Try to measure your blood
pressure at about the same time each day for consistency.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
KNOW YOUR UNIT
Main Unit:
Display
Air Jack
User ID Selection
Switch (
)
AC Adapter Jack
Memory Button (
)
Start/Stop Button
Battery Compartment
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KNOW YOUR UNIT
Components:
Arm Cuffs
Air Tube
Air Tube
Air Plug
Air Plug
(Connects to Air Jack)
(Connects to Air Jack)
Standard Arm Cuff
Large Arm Cuff
Housing
Cord
AC Adapter
Four “AAA” Batteries
INSTRUCTION MANUAL
Automatic Blood Pressure Monitor
with Two Cuffs
Model 7300REL
Quick Start
Guide
Storage Case
Log Book
Instruction Manual
Cuff Guide
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UNIT DISPLAY
Systolic Blood Pressure
Diastolic Blood Pressure
Heartbeat Symbol/
Medication Symbol
Pulse Display
Hypertension Indicator
Deflation Symbol
Memory Symbol
Average Value Symbol
Date/Time Display
Low Battery Indicator
User ID Symbol (A or B)
Movement Error Symbol
Irregular Heartbeat Symbol
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY SYMBOLS
IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL (
)
When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during
the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the
display with the measurement values.
Normal Heartbeat
An irregular heartbeat rhythm is defined
as a rhythm that varies by less than 25%
Pulse
from the average rhythm or 25% more
Blood
pressure
than the average rhythm detected while
the monitor is measuring the systolic and
Irregular Heartbeat
diastolic blood pressure.
Short Long
If the Irregular Heartbeat Symbol (
)
Pulse
displays with your measurement results, we
recommend you consult your physician.
Follow the directions of your doctor.
Blood
pressure
MOVEMENT ERROR SYMBOL (
)
The Movement Error Symbol (
) is displayed if you move your body
during the measurement. Please remove the arm cuff, and wait 2-3
minutes. Take another measurement.
USER ID SYMBOL (
The User ID Symbol (
/
)
/
) indicates User A or User B as selected by
the user to take a measurement or when using the memory function.
To change the User ID, press the User ID button on the monitor (Refer to
“Taking a Measurement” section for more information).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY SYMBOLS
HEARTBEAT SYMBOL/HYPERTENSION INDICATOR (
)
TAKING A MEASUREMENT
The Heartbeat Symbol ( ) flashes on the display during the
measurement. The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every
heartbeat.
When the measurement is complete, the Heartbeat Symbol (
)
flashes on the display with your blood pressure and pulse rate if the
reading is above 135 for the Systolic Blood Pressure value and/or 85
for the Diastolic Blood Pressure value.
USING THE MEMORY FUNCTION
The Heartbeat Symbol ( ) flashes when the blood pressure
reading stored in the memory is above 135 for the Systolic Blood
Pressure value and/or 85 for the Diastolic Blood Pressure value.
Omron Healthcare recommends you contact your physician if the
Heartbeat Symbol ( ) flashes on the display with your
measurement values.
AVERAGE VALUE SYMBOL (
)
The Average Value Symbol (
) is displayed when you press the
Memory button ( ). The most recent average reading appears on the
display screen.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY SYMBOLS
Internationally recognized guidelines for upper limit of normal home
blood pressure readings are as follows:
Home Guideline for Upper Limit of Normal BP*
Systolic Blood Pressure
135 mmHg
Diastolic Blood Pressure
85 mmHg
This is a general guideline because blood pressure depends on
age and morbidity. A lower home blood pressure goal may be
recommended for certain patients, including diabetic patients,
pregnant women, and patients with renal failure.
WARNING
The monitor is not intended to be a diagnostic device.
WARNING
Contact your physician for specific information about your blood
pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be
dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed
healthcare provider.
* Source: Hypertension. 2008; 52: 10-29
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE AC ADAPTER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
- DANGER -
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
For connection to a power supply not in the U.S.A., use an
attachment plug adapter of the proper configuration for the power
outlet.
The power unit (AC Adapter) is intended to be correctly oriented
in a vertical or floor mount position.
NOTES: • Use only the authorized AC Adapter that came with this
monitor.
• We recommend you install the batteries even if the AC
Adapter is used. If no batteries are installed, you may need to
reset the date and time if the AC Adapter is disconnected.
The measurement results will not be deleted.
CAUTION
Use only authorized parts and accessories. Parts and accessories not
approved for use with the device may damage the unit.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE AC ADAPTER
TO CONNECT THE AC ADAPTER
① Insert the AC Adapter Plug into the
AC Adapter Jack on the right side
of the monitor as illustrated.
Housing
② Plug the AC Adapter into a 120V
AC outlet (60 cycles).
Cord
TO DISCONNECT THE AC ADAPTER
① Hold and pull the Housing to remove the AC Adapter from the
electrical outlet. Do not remove by pulling the cord.
② Remove the AC Adapter plug from the monitor.
WARNING
Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with
wet hands.
WARNING
Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate
voltage outlet.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BATTERY INSTALLATION
1. Press the ▼ indicator on the battery cover
and slide the cover off in the direction of
the arrow.
Battery Cover
2. Install 4 “AAA” size batteries so the +
(positive) and – (negative) polarities match
the polarities of the battery compartment as
indicated.
3. Replace the battery cover.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BATTERY INSTALLATION
BATTERY REPLACEMENT
Low Battery Indicator
When the Low Battery Indicator appears on the display screen, turn the
monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries
at the same time.
WARNING
If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty
of clean water. Contact a physician immediately.
NOTES: • Turn the unit off before replacing the batteries. If the
batteries are removed while the unit is still on, the date and
time will be reset to that of the previous use. However, the
measurement results are not deleted.
• When the batteries are replaced, you may need to reset the
date and time. If “-:--” appears on the display screen, refer to
“Setting the Date and Time”.
• The supplied batteries may have a shorter life.
CAUTION
Dispose of the device, components and optional accessories
according to applicable local regulations. Unlawful disposal may
cause environmental pollution.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE DATE AND TIME
Set the monitor to the current date and time before taking a measurement
for the first time. If the date and time are not set correctly, the
measurement values stored in the memory and the average values may
not be correct.
If the date and time are not set, “-:--” appears during or after
measurement.
1. TO START THE SETTING
Press and hold the USER ID Selection Switch
(
) to adjust the date and time.
The year flashes on the display.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE DATE AND TIME
2. SETTING THE YEAR
The year can be set between 2011 and 2040.
When the display reaches 2040, it will return to
2011.
Press the Memory button ( ) to advance by
one year increments.
Press the User ID Selection Switch (
to set the current year.
)
The month flashes on the display.
NOTE: Press and hold the Memory button ( ) to advance the date and
time values faster.
3. SETTING THE MONTH
Press the Memory button ( ) to advance by one month increments.
Press the User ID Selection Switch (
to set the current month.
)
The day flashes on the display.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE DATE AND TIME
4. SETTING THE DAY
Press the Memory button ( ) to advance by one day increments.
Press the USER ID Selection Switch
(
) to set the current day.
The hour flashes on the display.
5. SETTING THE HOUR
The time is set using AM or PM.
Press the Memory button ( ) to advance by one hour increments.
Press the USER ID Selection Switch
(
) to set the current hour.
The minute flashes on the display.
6. SETTING THE MINUTE
Press the Memory button ( ) to advance by one minute increments.
Press the USER ID Selection Switch ( ) to set the minute setting.
7. TO TURN THE MONITOR OFF
Press the START/STOP button.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE DATE AND TIME
RESETTING THE DATE AND TIME
To adjust the date or time after it has been setup when you first use
the unit.
Start with the monitor in the off position.
1. Press and hold the USER ID Selection Switch ( ).
The User ID Symbol ( or ) and the Medication Symbol ( ) will
appear on the display.
Press the USER ID Selection Switch ( ) repeatedly until the year
flashes on the display.
2. Refer to “Setting the Date and Time”.
The User ID Symbol ( or ) , the Medication Symbol ( ) No.1,
and the current setting (on or oFF) will appear on the display, after the
minute has been set.
3. Press the START/STOP button to turn the monitor off.
NOTE: If you need to change the Date and Time, always adjust the
Date and Time setting before taking the next measurement.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM
The Medication Reminder Alarm can be set to sound twice a day to alert
the user to take a medication. The Medication Reminder Alarm can be
set for either AM or PM alerts. Only set the Medication Reminder Alarm
after the date and time has been set. The Medication Reminder Alarm is
set to off at the time of purchase.
NOTES: • Press the START/STOP button to stop the Medication
Reminder Alarm.
• The Medication Reminder Alarm will automatically stop
sounding after one minute.
• The Medication Reminder Alarm will not sound while setting
the date and time, setting the Medication Reminder Alarm,
and taking a measurement.
• The Medication Reminder Alarm will not sound without
setting the date and time.
1. TO START THE SETTING
Press and hold the USER ID Selection Switch
(
).
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM
2. SELECTING THE USER ID
Press the Memory button ( ) to select your ID
(A or B).
Press the USER ID Selection Switch ( ) to
set the User ID.
The User ID Symbol ( or ) , the Medication
Symbol ( ) No.1, and the oFF setting appear
on the display.
3. SETTING ON OR OFF
Press the Memory button ( ) to select on.
Press the USER ID Selection Switch ( ).
The hour flashes on the display.
NOTES: • Press the Memory button ( ) to
alternate between on or oFF.
• If the Medication Reminder Alarm
1 is set to off, the Medication
Reminder Alarm 2 setting display
appears.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM
4. SETTING THE HOUR
The time is set using AM or PM.
Press the Memory button ( ) to advance by increments of one hour.
Press the USER ID Selection Switch (
to set the hour.
)
The minute flashes on the display.
5. SETTING THE MINUTE
Press the Memory button ( ) to advance by increments of one minute.
Press the USER ID Selection Switch
(
) to set the minute.
The Medication Symbol ( ) No.2 and the
oFF setting appears on the display.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM
6. SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM 2
Repeat steps from 2 to 4 to set the Medication
Reminder Alarm 2.
NOTE: If the Medication Reminder Alarm 2 is
set to off, the year flashes on the
display.
The year flashes on the display, after the
Medication Reminder Alarm 2 has been set.
7. TO TURN THE MONITOR OFF
If the date and time are correct, press the START/STOP button to turn
the monitor off.
To change the date and time refer to “Resetting the Date and Time” on
page 21.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLYING THE ARM CUFF
CAUTION
Read all of the information in the instruction manual and any other
literature in the box before operating the unit.
CAUTION
This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse
rate in the adult population. Do not use this device on infants or
persons who cannot express their intentions.
USE CUFF GUIDE TO CHOOSE THE RIGHT CUFF
There are two cuffs included in this unit, standard size and large size.
Use the Cuff Guide to determine which size cuff is right for you, based
on the circumference of your arm.
1. Make a loop with your Cuff Guide.
Insert and pull the end with the arrow
through the slot.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLYING THE ARM CUFF
2. Fit the looped Cuff Guide on your upper
arm.
3. The Cuff Guide will indicate which arm
cuff should be used. Use the cuff with
the same colored sticker.
Orange
Purple
Use the Standard Cuff
Use the Large Cuff
APPLYING THE CUFF ON THE LEFT ARM
1. Make sure the air plug is securely inserted in the main unit.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLYING THE ARM CUFF
2. Remove tight-fitting clothing from your upper left arm.
3. Apply the cuff to your left upper arm so the blue arrow is centered on
the inside of your arm and aligned with your middle finger. The air
tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuff should
be approximately 1/2" above your elbow.
1/2 inch (1 - 2 cm)
Blue Arrow
Air Tube
4. Wrap the cuff firmly in place around
your arm using the closure strip.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLYING THE ARM CUFF
APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM
When taking a measurement using the right arm use this instruction
for Step 3 on page 28.
Apply the cuff to your right upper arm so the blue arrow and the air tube
runs along the inside of your elbow. The bottom of the cuff should be
approximately 1/2'' above your elbow.
NOTE: Be careful not to rest your arm on the air tube. This will restrict
the flow of air to the cuff.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A MEASUREMENT
The monitor is designed to take measurements and store the measurement
values in the memory for two people using User ID A and User ID B.
WARNING
Contact your physician for specific information about your blood
pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be
dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed
healthcare provider.
CAUTION
Operate the device only as intended. Do not use the device for any
other purpose.
TAKING A MEASUREMENT
1. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Place your left arm on a
table so the cuff is level with your heart.
2. Press the START/STOP button.
All symbols appear on the display. The User ID Symbol ( or ) with
the current time will appear.
NOTES:
• The User ID last used will appear first.
• The default setting is A.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A MEASUREMENT
3. Press the USER ID Selection Switch (
)
to select your ID (A or B).
A and B are alternately displayed.
You do not need to press this button if no
change is needed.
NOTE: Always use the same User ID
when taking a measurement. The monitor stores the
measurement values in the memory by the User ID selected.
4. Press the START/STOP button again.
The cuff starts to inflate automatically. As the cuff inflates, the monitor
automatically determines your ideal inflation level.
This monitor detects your blood pressure and pulse rate during
inflation. The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every heartbeat. Do
not move your arm and remain still until the entire measurement
process is completed.
NOTE: To stop the inflation or measurement, press the START/STOP
button. The monitor will stop inflating, start deflating and will
turn off.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A MEASUREMENT
5. When the measurement is complete, the arm cuff
completely deflates. Your blood pressure and
pulse rate are displayed.
6. Press the START/STOP button to turn the
monitor off.
NOTE: The monitor will automatically turn off
after two minutes.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE MEMORY FUNCTION
The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in
the memory for two people (USER A and USER B) every time a
measurement is completed.
The monitor automatically stores up to 60 sets of measurement values
(blood pressure and pulse rate) for each user (A and B). When 60 sets of
measurement values are stored, the oldest record is deleted to save the
most recent values.
AVERAGING FUNCTION
The monitor calculates the average reading based on the three most
recent sets of measurement values taken within 10 minutes of the most
recent reading.
NOTES: • The average is based on the reading taken with setting the
date and time.
• If two sets of measurement values are stored in the memory
for the 10 minutes period, the average is based on the two
sets of measurement values. If one set of measurement values
is stored, this is displayed as the average.
• When viewing the reading taken without setting the date and
time, “-:--” is displayed instead of the date and time.
TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES
1. Press the START/STOP button to turn the monitor on.
2. Select your User ID (A or B).
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE MEMORY FUNCTION
3. Press the Memory button ( ).
The Average Symbol ( ) appears on the display when the average
reading is shown.
4. Press the Memory button ( ) to display the most recent set of
measurement values on the screen. The values are displayed from the
most recent to the oldest.
NOTE: The date and time are
alternately displayed with the
measurement values.
Press the Memory button ( ) to
display the next set of values.
Press and hold the Memory button
(
) to display the values faster.
Alternating display
3. Press the START/STOP button to
turn the power off.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE MEMORY FUNCTION
TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORY
The values stored in the memory are deleted by User ID.
You cannot partially delete values stored in the memory. All values for
the user you select will be deleted.
1. Press the START/STOP button to turn the monitor on.
2. Press the USER ID Selection Switch ( ) to select your ID (A or B).
3. Press the Memory button ( ).
While holding it down, press
the START/STOP button
together for more than two
seconds.
4. Press the START/STOP button
to turn the monitor off.
NOTE: The monitor will automatically turn off after two minutes.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE AND MAINTENANCE
To keep your digital blood pressure monitor in the best condition and
protect the unit from damage, follow the directions listed below:
Keep the monitor in the Storage Case when not
in use.
Do not forcefully bend the arm cuff or air tube. Do not fold tightly.
Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive
or volatile cleaners. Do not attempt to clean the cuff.
CAUTION
Do not submerge the device or any of the components in water.
Do not subject the monitor to extreme hot or cold temperatures,
humidity or direct sunlight.
CAUTION
Store the device and the components in a clean, safe location.
CAUTION
Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the
unit on the floor.
Remove the batteries if the unit will not be used for three months or
longer. Always replace all the batteries with new ones at the same time.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE AND MAINTENANCE
Use the unit consistent with the instruction provided in this manual.
CAUTION
Changes or modification not approved by the manufacturer will void
the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or
components.
CAUTION
Use only authorized parts and accessories. Parts and accessories not
approved for use with the device may damage
the unit.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS
ERROR INDICATORS
SYMBOL
CAUSE
CORRECTION
Remove the arm cuff. Read,
“Taking a Measurement”.
Take another measurement.
Cuff over-inflated
Monitor could not
detect pulse wave.
Take another measurement and
remain still until the
measurement is complete.
Air plug is not
connected.
Device error.
Contact Customer Services.
Replace the four batteries.
Refer to “Battery Installation.”
Batteries are worn
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS
TROUBLESHOOTING TIPS
PROBLEM
CAUSES AND SOLUTIONS
No power.
Replace all four batteries with new
ones.
No display appears on the unit. Check the battery installation
for proper placement of the
battery polarities.
Blood pressure varies constantly.
Many factors including stress, time
of day, and how you wrap the cuff,
Measurement values appear
too high or too low.
may affect your blood pressure.
Review the sections “Before Taking
a Measurement” and “Taking a
Measurement”.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FCC STATEMENT
NOTE:
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only)
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. The product generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If the product does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the product on and off, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the product and the receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment
standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian Department of
Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables
aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel
brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des
communications.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED WARRANTY
®
Your ReliOn 7300REL Automatic Blood Pressure Monitor, excluding the arm
cuffs and batteries, is warranted to be free from defects in materials and workmanship
appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with
the instructions provided with the monitor. The arm cuffs are warranted to be free
from defects in materials and workmanship appearing within one year from the
date of purchase when the monitor is used in accordance with the instructions
provided with the monitor. The above warranties extend only to the original retail
purchaser.
We will, at our option, repair or replace without charge any monitor or arm cuffs
covered by the above warranties. Repair or replacement is our only responsibility
and your only remedy under the above warranties.
To obtain warranty service contact Customer Service by calling 1-800- 634-4350 for
the address of the repair location and the return shipping and handling fee.
Enclose the Proof of Purchase. Include a letter, with your name, address, phone
number, and description of the specific problem. Pack the product carefully to
prevent damage in transit. Because of possible loss in transit, we recommend
insuring the product with return receipt requested.
THE FOREGOING IS THE SOLE WARRANTY PROVIDED BY OMRON
IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT, AND OMRON HEREBY
DISCLAIMS ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IMPLIED WARRANTIES
AND OTHER TERMS THAT MAY BE IMPOSED BY LAW, IF ANY, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY.
OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS,
EXPENSES OR DAMAGES.
This warranty provides you with specific legal rights, and you may have other
rights that vary by jurisdiction. Because of special local requirements, some of the
above limitations and exclusions may not apply to you.
FOR CUSTOMER SERVICE
Visit our web site at:
Call toll free:
1-800-634-4350
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Model:
Display:
7300REL (HEM-7300-WM)
LCD Digital Display
Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min.
Accuracy/Calibration: Pressure: 3mmHg or 2% of reading
Pulse:
5% of reading
Inflation:
Deflation:
Rapid Air Release:
Automatic by electric pump
Automatic rapid deflation pressure
Automatic exhaust valve
Measurement Method: Oscillometric method
Power Source:
AC/DC adapter (Included;Input 100-240V 50Hz/60Hz,
Output 6V/9.6W) or 4 “AAA” batteries (1.5V Alkaline)
Approximately 300 uses when used 3 times a day with new
alkaline batteries when inflated to 170mmHg at 73ºF (23ºC).
Battery Life:
Operating Temperature 50ºF to 104ºF (10ºC to 40ºC) /15 to 90% RH
/Humidity:
Storage Temperature
/Humidity/Air Pressure: /700 - 1060 hPa
Main Unit Weight: Approximately 8 1/2 oz. (240 g)
not including batteries
-4ºF to 140ºF (-20ºC to 60ºC) /10 to 95% RH
Main Unit Dimensions: Approximately 6 3/16" (l) × 2 15/16" (w) × 1 7/32" (h)
(157 mm × 74 mm × 30.6 mm)
Cuff Size:
Standard Cuff
Approximately 5 3/4" (w) × 17 1/2" (l)
(146 mm × 446 mm)
Cuff tube 23 5/8" (l) (600 mm)
Large Cuff
Approximately 6 7/8" (w) × 25 11/16" (l)
(174 mm × 652 mm)
Cuff tube 35 7/16" (l) (900 mm)
Standard Cuff fits arm circumferences 9" to 13"
(220 mm to 320 mm)
Large Cuff fits arm circumferences 13" to 17"
(320 mm to 420 mm)
Cuff Circumference:
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Memory:
Contents:
Up to 60 per user
Main Unit, Standard and Large Arm Cuffs,
Instruction Manual, AC Adapter, 4 “AAA” batteries,
Storage Case, Quick Start Guide, Log Book, and Cuff
Guide
= Type B
NOTE: These specifications are subject to change without notice.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manufactured by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Made in China
Distributed by:
OMRON HEALTHCARE, INC.
1925 West Field Court
Lake Forest, IL 60045 U.S.A.
Copyright © 2011 OMRON HEALTHCARE, INC.
®
ReliOn is a registered trademark used under license by OMRON HEALTHCARE, INC.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Distributed by:
®
Wal-Mart Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Monitor de Presión Arterial Automático
con dos brazaletes
Modelo 7300REL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÍNDICE
Antes de usar el monitor
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Operación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6
Antes de tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Instrucciones de operación
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8
Pantalla de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E10
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Símbolo de latido irregular (
Símbolo de error de movimiento ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Símbolo de ID de usuario ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Símbolo de latido/Indicador de hipertensión ( ) . . . . . . . . . . . . .E12
Símbolo de valor promedio ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12
)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
/
)
Uso del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E15
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E16
Configuración de la fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E18
Configuración de la alarma de recordatorio de medicamento . . . . . . . . . .E22
Colocación del brazalete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E26
Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E30
Uso de la función Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E33
Función de Promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E33
Para mostrar los valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E33
Para borrar todos los valores almacenados en la memoria . . . . . . .E35
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E36
Indicadores de error y resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E38
Declaración de FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E40
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E41
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E42
E2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de usar el monitor
INTRODUCCIÓN
®
Gracias por comprar el monitor presión arterial automático ReliOn
®
7300REL IntelliSense .
Completar para una referencia futura.
FECHA DE LA COMPRA: ______________
NÚMERO DE SERIE: __________________
• Anexe aquí su comprobante de compra
• Registre su producto en línea en
Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de
medición de la presión arterial. Esto significa que el monitor detecta el
movimiento de la sangre mediante su arteria braquial y convierte los
movimientos en una lectura digital. Un monitor oscilométrico no necesita
estetoscopio, por lo tanto, el monitor es fácil de usar.
El 7300REL incluye los siguientes componentes:
•
Monitor
• Brazalete tamaño estándar • Brazalete tamaño grande
• Adaptador de CA
• 4 pilas tamaño “AAA”
• Estuche
• Manual de instrucciones impreso en inglés y español
• Guía de inicio rápido • Registro
El Monitor de Presión Arterial Automático 7300REL está diseñado para ser
usado en el hogar.
• Guía del brazalete
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar la
unidad. Consérvelo para futura referencia.
CONSULTE A SU MÉDICO para obtener información específica
acerca de su presión arterial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
APLICACIONES
Este producto está diseñado para medir la presión arterial y el pulso en
pacientes adultos, siguiendo las instrucciones especificadas en este
manual.
Está principalmente diseñado para el uso general en el hogar.
Para asegurar el uso correcto del producto, deben respetarse siempre las
medidas de seguridad básicas, inclusive las advertencias y precauciones
enumeradas en el presente manual de instrucciones.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podría dar como resultado
lesiones graves o incluso ser fatal.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podría derivar en lesiones
leves o moderadas al usuario o al paciente, o en
daños al equipo u otros bienes.
OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO
Consulte a su médico para obtener información específica acerca de
su presión arterial. Utilizar los resultados de la medición para el
autodiagnóstico y el tratamiento puede
ser peligroso. Siga las instrucciones de su médico o profesional
médico autorizado.
NO ajuste la medicación en base a los resultados de mediciones
realizadas con este monitor de presión arterial. Tome sus
medicamentos según lo prescrito por su médico.
Solamente un médico está capacitado para diagnosticar y tratar la
presión arterial alta.
E4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación)
El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de
diagnóstico.
Si el fluido de las pilas entra en contacto con sus ojos, enjuague
inmediatamente con abundante agua limpia. Consulte inmediatamente
a un médico.
Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro
material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la
unidad.
Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y la
frecuencia del pulso en pacientes adultos. Este dispositivo no debe
utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus
intenciones.
Opere el dispositivo sólo con el fin para el que fue diseñado. No
utilice el dispositivo con ningún otro fin.
Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, los
componentes y accesorios opcionales. Violar las normas establecidas
para su eliminación puede provocar contaminación ambiental.
No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Puede provocar
fallas de funcionamiento.
Use sólo las piezas y los accesorios autorizados. Las piezas y
accesorios que no estén aprobados para ser utilizados con el
dispositivo podrían dañar la unidad.
Utilice sólo pilas alcalinas de 1.5V para este dispositivo.
No utilice ningún otro tipo de pilas. Podría dañar la unidad.
E5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente eléctrico con las manos mojadas.
No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un
tomacorriente con el voltaje adecuado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer
la unidad al suelo.
No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua.
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por el
fabricante, dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni
trate de reparar la unidad ni los componentes.
E6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN
A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que
se enumeran a continuación:
1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y
bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse
durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
2. El estrés eleva la presión arterial. Evite realizar mediciones en
momentos de estrés.
3. Las mediciones se deben llevar a cabo en un lugar tranquilo.
4. Retire la ropa ajustada del brazo.
5. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el
brazo sobre una mesa, de modo que el brazalete quede al mismo nivel
que su corazón.
6. Quédese quieto y no hable durante la medición.
7. Espere 2 o 3 minutos entre cada medición. El tiempo de espera
permite que las arterias vuelvan al estado en el que estaban antes de
tomar la medición de la presión arterial. Es posible que sea necesario
aumentar el tiempo de espera según sus características fisiológicas
particulares.
8. Lleve un registro de las lecturas de presión arterial y del pulso para
que las vea su médico. Es posible que una sola medición no brinde una
indicación precisa de su verdadera presión arterial. Es necesario
realizar varias mediciones y registrarlas durante un período de tiempo.
Trate de medir su presión arterial todos los días a la misma hora para
obtener mediciones coherentes.
E7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de operación
CONOZCA LA UNIDAD
Unidad principal:
Pantalla
Enchufe
hembra del aire
Interruptor de
selección de ID de
usuario (
)
Enchufe hembra del
adaptador de CA
Botón de memoria (
)
Botón START/STOP
(Inicio/Detener)
Compartimento
de las pilas
E8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONOZCA LA UNIDAD
Componentes:
Brazaletes
Tubo de aire
Tubo de aire
Enchufe macho del aire
Enchufe macho del aire
(Se conecta al enchufe hembra del aire) (Se conecta al enchufe hembra del aire)
Brazalete tamaño grande
Brazalete tamaño estándar
Carcasa
Cable
Adaptador de CA
Cuatro pilas “AAA”
INSTRUCTION MANUAL
Automatic Blood Pressure Monitor
with Two Cuffs
Model 7300REL
Guía de
inicio rápido
Estuche protector
Registro
Manual de instrucciones
Guía del brazalete
E9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PANTALLA DE LA UNIDAD
Presión arterial sistólica
Presión arterial diastólica
Símbolo de medicamento
Símbolo de latido/
Indicador de hipertensión
Pantalla de visualización
del pulso
Símbolo de desinflado
Símbolo de memoria
Símbolo de valor promedio
Pantalla de fecha/hora
Indicador de pilas bajas
Símbolo de ID de usuario
(A o B)
Símbolo de error de
movimiento
Símbolo de latido irregular
E10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR (
)
Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos veces o más durante la
medición, el Símbolo de latido irregular ( ) aparecerá en la pantalla
con los valores de medición.
Latido normal
El ritmo cardíaco irregular se define como
un ritmo que sufre una variación de menos
Pulso
del 25% del ritmo promedio o de más del
Presión
arterial
25% del ritmo promedio que se detecta
mientras el monitor mide la presión
Latido irregular
arterial sistólica y diastólica.
Corto Largo
Si el Símbolo de latido irregular (
)
Pulso
aparece con los resultados de su medición,
le recomendamos que consulte a su médico.
Siga las instrucciones del médico.
Presión
arterial
SÍMBOLO DE ERROR DE MOVIMIENTO (
)
El Símbolo de error de movimiento (
) aparece si
usted se mueve mientras se realiza la medición. Retire el brazalete del
brazo y espere 2 o 3 minutos. Realice otra medición.
SÍMBOLO DE ID DE USUARIO (
/
)
El Símbolo de ID de usuario ( ) indica Usuario A o Usuario B, según
/
lo seleccionado por el usuario para tomar una medición o al utilizar la
función de memoria.
Para cambiar el ID de usuario, presione el botón de ID de usuario en el
monitor, (consulte la sección “Cómo tomar una medición” para más
información).
E11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
SÍMBOLO DE LATIDO/INDICADOR DE HIPERTENSIÓN
(
)
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
El Símbolo de latido titila ( ) en la pantalla durante la medición.
El Símbolo de latido ( ) titila con cada latido del corazón.
Una vez que se completa la medición, el Símbolo de latido (
titila en la pantalla junto con la presión arterial y frecuencia del
pulso si la lectura es superior a 135 para el valor de la presión
)
arterial sistólica y/o 85 para el valor de la presión arterial diastólica.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
El Símbolo de latido ( ) titila cuando la lectura de la presión
arterial almacenada en la memoria es superior a 135 para el valor de
la presión arterial sistólica y/o 85 para el valor de la presión arterial
diastólica.
Si el Símbolo de latido ( ) titila en la pantalla junto con los
valores de medición, Omron Healthcare recomienda que consulte al
médico.
SÍMBOLO DE VALOR PROMEDIO (
)
El Símbolo de valor promedio (
) aparece
cuando se presiona el botón de Memoria ( ). La lectura del promedio
más reciente aparece en la pantalla.
E12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
Las pautas internacionalmente reconocidas para el límite máximo de una
lectura normal de presión arterial tomada en el hogar son las siguientes:
Pautas para la presión arterial normal máxima en el hogar*
Presión arterial sistólica
Presión arterial diastólica
135 mmHg
85 mmHg
Esta es una pauta general dado que la presión arterial depende de
la edad y del estado de salud de la persona. Se recomienda un
resultado más bajo para la presión arterial medida en el hogar en
ciertos pacientes, como pacientes diabéticos, mujeres embarazadas
y pacientes con insuficiencia renal.
ADVERTENCIA
El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de
diagnóstico.
ADVERTENCIA
Consulte a su médico para obtener información específica acerca de
su presión arterial. El autodiagnóstico y la automedicación realizados
en base a los resultados de la medición pueden ser peligrosos. Siga
las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado.
* Fuente: Hypertension. 2008; 52: 10-29
E13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DEL ADAPTADOR CE CA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- PELIGRO -
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para conexiones a un suministro de energía que no sea en los EE.
UU., utilice un adaptador de enchufe con la configuración
apropiada para el tomacorriente.
La unidad de potencia (adaptador de CA) está diseñada para estar
correctamente orientada en posición vertical o montada en el
suelo.
NOTAS: • Use sólo el adaptador de CA autorizado que vino con este
monitor.
• Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliza el
adaptador de CA. Si no hay ninguna pila colocada, es posible
que necesite volver a configurar la fecha y la hora si el
adaptador de CA se desconecta. Los resultados de la
medición no se borran.
PRECAUCIÓN
Use solamente piezas y accesorios autorizados. Las piezas y
accesorios que no estén aprobados para ser utilizados con el
dispositivo podrían dañar la unidad.
E14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DEL ADAPTADOR DE CA
PARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA
① Inserte el enchufe macho del
Carcasa
adaptador de CA en el enchufe
hembra del adaptador de CA en el
lado derecho del monitor como se
indica en la ilustración.
② Enchufe el adaptador de CA a un
tomacorriente de 120 V CA
(60 ciclos).
Cable
PARA DESCONECTAR EL ADAPTADOR DE CA
① Sostenga y jale de la carcasa para retirar el adaptador de CA del
tomacorrientes. No lo retire jalando del cable.
② Retire el enchufe del adaptador de CA del monitor.
ADVERTENCIA
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente
eléctrico con las manos mojadas.
ADVERTENCIA
No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un
tomacorriente con el voltaje adecuado.
E15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
1. Presione el indicador que aparece en la
▼
cubierta del compartimiento de las pilas y
deslice la cubierta en la dirección que
indica la flecha.
Tapa del compartimiento
de las pilas
2. Coloque 4 pilas “AAA” de modo que las
polaridades + (positiva) y – (negativa)
concuerden con las polaridades que se
indican en el compartimiento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de las pilas.
E16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
CAMBIO DE LAS PILAS
Indicador de pilas bajas
Cuando el Indicador de pilas bajas aparezca en la pantalla, apague el
monitor y retire todas las pilas. Reemplácelas con cuatro pilas nuevas al
mismo tiempo.
ADVERTENCIA
En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos,
enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Consulte
inmediatamente a un médico.
NOTAS: • Apague la unidad antes de cambiar las pilas. Si las pilas se
retiran mientras la unidad está encendida, la fecha y la hora
se reconfigurarán en base a los datos anteriores. Sin
embargo, los resultados de la medición no se borran.
• Al cambiar las pilas, es posible que deba volver a configurar
la fecha y la hora. Si aparece “-:--” en la pantalla, consulte
“Configuración de la fecha y hora”.
• Las pilas que vienen con la unidad pueden durar menos.
PRECAUCIÓN
Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, los
componentes y accesorios opcionales. Violar las normas establecidas
para su eliminación puede provocar contaminación ambiental.
E17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la
primera medición. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es
posible que los valores de medición guardados en la memoria y los
valores promedio no sean correctos.
Si la fecha y la hora no están configuradas, aparece “-:--” durante o
después de la medición.
1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN
Presione y mantenga presionado el Interruptor
de selección de ID DE USUARIO ( ) para
ajustar la fecha y hora.
El año titila en la pantalla.
E18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO
El año se puede configurar entre 2011 y 2040.
Cuando la pantalla llega a 2040, vuelve a 2011.
Presione el botón de Memoria ( ) para
avanzar en incrementos de un año.
Presione el Interruptor de selección de ID de
usuario ( ) para configurar el año actual.
El mes titilará en la pantalla.
NOTA: Presione y mantenga presionado el botón de Memoria (
)
para avanzar los valores de fecha y hora más rápidamente.
3. CONFIGURACIÓN DEL MES
Presione el botón de Memoria ( ) para
avanzar en incrementos de un mes.
Presione el Botón de selección de ID de
usuario ( ) para configurar el mes actual.
El día titilará en la pantalla.
E19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA
Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de un
día.
Presione el Interruptor de selección de ID DE
USUARIO ( ) para configurar el día actual.
La hora parpadeará en la pantalla.
5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA
La hora se configura en AM o PM.
Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de
una hora.
Presione el Interruptor de selección de ID DE
USUARIO ( ) para configurar la hora actual.
Los minutos titilarán en la pantalla.
6. CONFIGURACIÓN DE LOS MINUTOS
Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de un
minuto.
Presione el Interruptor de selección de ID DE USUARIO ( ) para
configurar los minutos.
7. PARA APAGAR EL MONITOR
Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).
E20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
RECONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
Para ajustar la fecha u hora después de haberla configurado la primera
vez que utiliza la unidad.
Comience con el monitor en la posición apagado.
1. Presione y mantenga presionado el Interruptor de selección de ID DE
USUARIO ( ).
El Símbolo de ID de usuario (
) aparecerán en la pantalla.
o
) y el Símbolo de medicamento
(
Presione el Interruptor de selección de ID DE USUARIO (
repetidamente hasta que el año titile en la pantalla.
)
2. Remítase a la “Configuración de la fecha y hora”.
El Símbolo de ID de usuario (
o
), el Símbolo de medicamento
(
) No.1, y la configuración actual (on u oFF) aparecerán en la
pantalla, después de que los minutos se hayan configurado.
3. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el
monitor.
NOTA: Si necesita cambiar la fecha y hora, ajuste siempre la
configuración de fecha y hora antes de tomar la medición
siguiente.
E21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO
La Alarma de recordatorio de medicamento se puede configurar para que
suene dos veces por día para alertar al usuario que debe tomar un
medicamento. La Alarma de recordatorio de medicamento se puede
configurar para alertas AM o PM. Sólo configure la Alarma de
recordatorio de medicamento después de haber configurado la fecha y la
hora. La Alarma de recordatorio de medicamento está configurado en
apagado al momento de la compra.
NOTAS: • Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para detener
la Alarma de recordatorio de medicamento.
• La Alarma de recordatorio de medicamento dejará de sonar
automáticamente luego de un minuto.
• La Alarma de recordatorio de medicamento no sonará
mientras se configura la fecha y la hora, la Alarma de
recordatorio de medicamento o mientras se toma una
medición.
• La Alarma de recordatorio de medicamento no sonará
mientras se configura la fecha y hora.
1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN
Presione y mantenga presionado el Interruptor
de selección de ID DE USUARIO ( ).
E22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO
2. SELECCIÓN DEL ID DE USUARIO
Presione el botón de Memoria ( ) para
seleccionar su ID de usuario (A o B).
Presione el Interruptor de selección de ID DE
USUARIO ( ) para configurar el ID de
Usuario.
El Símbolo de ID de usuario (
o
), el
Símbolo de medicamento ( ) No.1, y la
configuración oFF aparecen en la pantalla.
3. CONFIGURACIÓN ON U OFF (Encendido/Apagado)
Presione el botón de Memoria ( ) para
seleccionar on (encendido).
Presione el Interruptor de selección de ID DE
USUARIO ( ).
La hora titilará en la pantalla.
NOTAS: • Presione el botón de Memoria (
)
para alternar entre on (encendido) u
oFF (apagado).
• Si la Alarma de recordatorio de
medicamento 1 está configurada en
off (apagado), la configuración de
la Alarma de recordatorio de
medicamento 2 aparece en la
pantalla.
E23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO
4. CONFIGURACIÓN DE LA HORA
La hora se configura en AM o PM.
Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de
una hora.
Presione el Interruptor de selección de ID DE
USUARIO (
) para configurar la hora.
Los minutos titilarán en la pantalla.
5. CONFIGURACIÓN DE LOS MINUTOS
Presione el botón de Memoria ( ) para
avanzar en incrementos de un minuto.
Presione el Interruptor de selección de ID DE
USUARIO ( ) para configurar los minutos.
El Símbolo de medicamento ( ) Nº 2 y la
configuración oFF (apagado) aparecen en la
pantalla.
E24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO
6. CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 2 DE RECORDATORIO
DE MEDICAMENTO
Para configurar la Alarma 2 de recordatorio de
medicamento, repita los pasos 2 al 4.
NOTA: Si la Alarma de recordatorio de
medicamento 2 está configurada en off
(apagado), el año titila en la pantalla.
Una vez que la Alarma 2 de recordatorio de
medicamento se haya configurado, el año
titilará en la pantalla.
7. PARA APAGAR EL MONITOR
Si la fecha y la hora son correctas, presione el botón START/STOP
(Inicio/Detener) para apagar el monitor.
Para cambiar la fecha y la hora consulte la página E21, “Reconfiguración
de la fecha y hora”
E25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE
PRECAUCIÓN
Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro
material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la
unidad.
PRECAUCIÓN
Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y la
frecuencia del pulso en pacientes adultos. Este dispositivo no debe
utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus
intenciones.
UTILICE LA GUÍA DEL BRAZALETE PARA ELEGIR EL
TAMAÑO DE BRAZALETE ADECUADO
En esta unidad se incluyen dos brazaletes, tamaño estándar y tamaño
grande. Utilice la Guía del brazalete para determinar qué tamaño de
brazalete es el adecuado para usted, en base a la circunferencia de su
brazo.
1. Haga un bucle con la Guía de
brazalete.
Inserte y jale el extremo de la guía
que tiene una flecha por el orificio.
E26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE
2. Coloque la Guía del brazalete, que tiene
forma de bucle, en la parte superior del
brazo.
3. La Guía del brazalete indicará qué
brazalete debe usarse. Use el brazalete
con la etiqueta del mismo color.
Naranja
Utilice el brazalete
tamaño estándar
Utilice el brazalete
tamaño grande
Púrpura
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO
IZQUIERDO
1. Asegúrese de que el enchufe macho del aire esté correctamente
insertado en la unidad principal.
E27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE
2. Retire la ropa ajustada de la parte superior del brazo izquierdo.
3. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo
que la flecha azul quede centrada en la parte interna del brazo y
alineada con el dedo medio. El tubo de aire baja por la parte interna
del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar
aproximadamente a 1/2” (1 - 2 cm) por encima del codo.
1/2 pulgada (1 - 2 cm)
Flecha azul
Tubo de aire
4. Coloque el brazalete de modo que
quede bien envuelto alrededor del brazo
usando la correa de cierre.
E28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO DERECHO
Cuando se realiza una medición en el brazo derecho, utilice estas
instrucciones para
el paso 3 de la página E28.
Coloque el brazalete en la parte superior del brazo derecho de modo que
la flecha azul y el tubo de aire queden en la parte interna del brazo. La
parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2” (1 - 2
cm) por encima del codo.
NOTA: Tenga cuidado de no apoyar el brazo sobre el tubo de aire. Esto
impedirá el flujo de aire hacia el brazalete.
E29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores
de medición en la memoria para dos personas, utilizando el ID de usuario
A y el ID de usuario B.
ADVERTENCIA
Consulte a su médico para obtener información específica acerca de
su presión arterial. El autodiagnóstico y la automedicación realizados
en base a los resultados de la medición pueden ser peligrosos. Siga
las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado.
PRECAUCIÓN
Sólo opere el dispositivo para el uso para el que fue diseñado. No use
el dispositivo para ningún otro fin.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
1. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el
brazo en una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que
el corazón.
2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).
Todos los símbolos aparecen en la pantalla. Aparecerá el Símbolo de
ID de usuario
(
o
)con la hora actual.
NOTAS:
• El último ID de Usuario que se utilizó aparecerá primero.
• La configuración predeterminada es A.
E30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
3. Presione el Interruptor de selección de ID DE
USUARIO ( ) para seleccionar su ID (A o B).
A y B se visualizan alternativamente.
No necesita presionar este botón si no necesita
cambiarlo.
NOTA: Siempre utilice el mismo ID de usuario
cuando realice una medición. El monitor guarda los valores
de medición en la memoria a través del ID de usuario
seleccionado.
4. Presione otra vez el botón START/STOP (Inicio/Detener).
El brazalete comienza a inflarse automáticamente. A medida que el
brazalete empieza a inflarse, el monitor determinará automáticamente
el nivel óptimo de inflado.
Este monitor detecta su presión arterial y la frecuencia del pulso
durante el inflado. El Símbolo de latido ( ) titila con cada latido del
corazón. No mueva el brazo y quédese quieto hasta que finalice el
proceso de medición.
NOTA: Para detener el inflado o la medición, presione el botón
START/STOP (Inicio/Detener). El monitor dejará de inflarse,
comenzará a desinflarse y se apagará.
E31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
5. Una vez finalizada la medición, el brazalete se
desinfla por completo. Aparecen la presión
arterial y el pulso.
6. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener)
para apagar el monitor.
NOTA: El monitor se apaga automáticamente
después de dos minutos.
E32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
El monitor ha sido diseñado para guardar la presión arterial y el pulso en
la memoria para dos personas (USUARIO A y USUARIO B) cada vez
que se complete una medición.
El monitor almacena automáticamente hasta 60 sets de valores de
medición (presión arterial y frecuencia del pulso) para cada usuario (A y
B). Una vez almacenados 60 valores de medición en la memoria, el
registro más antiguo se borrará para guardar los valores de medición más
recientes.
FUNCIÓN DE PROMEDIO
El monitor calcula una lectura promedio basada en los valores de los tres
conjuntos de mediciones más recientes que se tomaron en un período de
10 minutos de la lectura más reciente.
NOTAS: • El promedio se basa en la lectura tomada con la
configuración de la fecha y hora.
• Si se guardan dos sets de valores de medición en la memoria
por el período de 10 minutos, el promedio se basa en los dos
sets de valores de medición. Si se almacena un set de valores
de medición, éste se visualiza como el promedio.
• Al visualizar una lectura tomada sin haber configurado la
fecha y hora, aparecerá “-:--” en lugar de la fecha y hora.
PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN
1. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para encender el
monitor.
2. Seleccione el ID de Usuario (A o B).
E33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
3. Presione el botón de Memoria ( ).
El Símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra
la lectura promedio.
4. Presione el botón de Memoria ( ) para mostrar el set de valores de
medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecen desde el
más reciente hasta el más antiguo.
NOTA: La fecha y hora se visualizan
alternativamente con los
valores de medición.
Presione el botón de Memoria (
para mostrar el siguiente set de
valores.
)
Presione y mantenga presionado el
botón de Memoria ( ) para
visualizar los valores más
rápidamente.
Cambio de visualizaciones
3.Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el
monitor.
E34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
PARA BORRAR TODOS LOS VALORES ALMACENADOS
EN LA MEMORIA
Los valores que se guardan en la memoria se borran por ID de Usuario.
No se pueden borrar parcialmente los valores almacenados en la
memoria. Todos los valores para el usuario seleccionado se borran.
1. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para encender el
monitor.
2. Presione el Interruptor de
selección de ID DE USUARIO
(
) para seleccionar su ID (A
o B).
3. Presione el botón de Memoria
(
).
Mientras mantiene presionado
el botón de Memoria, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener)
durante más de dos segundos.
4. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el
monitor.
NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos.
E35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión arterial
digital en buenas condiciones y proteger la unidad de daños:
Guarde el monitor en el Estuche cuando no lo
esté utilizando.
No doble el brazalete ni el tubo de aire por la fuerza. No doble los
elementos de modo que queden demasiado apretados.
Limpie el monitor con un paño seco y suave. No use limpiadores
abrasivos ni volátiles. No intente limpiar el brazalete.
PRECAUCIÓN
No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en el agua.
No someta el monitor a temperaturas extremas altas o bajas,
humedad, o luz directa del sol.
PRECAUCIÓN
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.
PRECAUCIÓN
No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo dejar caer
la unidad al suelo.
Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante tres meses o un
período de tiempo más prolongado. Cambie siempre todas las pilas por
otras nuevas al mismo tiempo.
E36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Utilice la unidad de acuerdo con las instrucciones provistas en este
manual.
PRECAUCIÓN
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por el
fabricante dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni
trate de reparar la unidad ni los componentes.
PRECAUCIÓN
Use solamente piezas y accesorios autorizados. Las piezas y
accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo
pueden causar daños en
la unidad.
E37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INDICADORES DE ERROR
SÍMBOLO
CAUSA
CORRECCIÓN
Retire el brazalete. Lea “Cómo
tomar una medición”.
Realice otra medición.
El brazalete está
inflado en exceso
El monitor no pudo
detectar la onda del
pulso.
Tome otra medición y quédese
quieto hasta que finalice la
medición.
El enchufe macho del
aire no está
conectado.
Error en el
dispositivo.
Póngase en contacto con servicio
de atención al cliente.
Cambie las cuatro pilas.
Consulte “Colocación de las
pilas”.
Las pilas están
agotadas
E38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RECOMENDACIONES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSAS Y SOLUCIONES
No hay alimentación eléctrica. Cambie las cuatro pilas por pilas
nuevas.
No aparece ningún símbolo en Verifique la colocación de las pilas
la pantalla de la unidad.
para asegurarse de que las polaridades
están correctamente ubicadas.
La presión arterial varía
constantemente. Muchos factores,
como el estrés, la hora del día y la
forma en que se coloca el brazalete,
pueden afectar su presión arterial.
Repase las secciones “Antes de tomar
una medición” y “Cómo tomar una
medición”.
Los valores de medición
parecen ser demasiado altos o
demasiado bajos.
E39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DECLARACIÓN DE FCC
NOTA:
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU.
solamente)
Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
El producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala ni utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar
que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si el producto
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere que el usuario
intente corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al que se
encuentra conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener
asistencia.
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para Canadá
solamente)
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de ruido de
radio de los dispositivos digitales, como se establece en la norma referente a equipos
que causan interferencia denominada “Dispositivos digitales”, ICES-003 del
Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux
appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur:
“Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications.
Todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobada por la parte
responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para operar el
equipo.
E40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA
®
El Monitor de Presión Arterial Automático 7300REL ReliOn , excluyendolos brazaletes y
pilas, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten
dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las
instrucciones que se suministran con el monitor. Los brazaletes están garantizados como
libres de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de un año a partir
de la fecha de compra, si el monitor se usa de acuerdo con las instrucciones que se
suministran con el mismo. Las garantías anteriormente mencionadas se extienden solo al
comprador minorista original.
A criterio de la empresa, se reparará o cambiará sin cargo alguno el monitor o los brazaletes
que estén cubiertos por las garantías anteriormente mencionadas. Nuestra empresa será
únicamente responsable de la reparación o el reemplazo y dichas acciones constituyen su
único recurso conforme a las garantías anteriormente mencionadas.
Para recibir el servicio de garantía, póngase en contacto con servicio de atención al cliente,
llamando al 1-800- 634-4350 para averiguar la dirección donde se realizan las reparaciones y las
tarifas de envío por devolución.
Adjunte el comprobante de compra. Incluya una carta con su nombre, dirección, número de
teléfono y la descripción del problema específico. Empaque el producto cuidadosamente para
evitar que se dañe durante el traslado. Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el
traslado, le recomendamos que asegure el producto con solicitud de acuse de recibo.
LO QUE PRECEDE ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN
RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, TÁCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO CONCRETO. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS
TÉRMINOS QUE PUEDAN ESTAR IMPUESTOS POR LEY, SI LOS HAY, TIENEN
UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESADA
MÁS ARRIBA.
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO NI DE
CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ESPECIAL, FORTUITO,
CRÍTICO O INDIRECTO.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también le
correspondan otros derechos que varían según la jurisdicción. A causa de requisitos locales
especiales, algunas de las limitaciones mencionadas arriba podrían no aplicarse a usted.
PARA COMUNICARSE CON ATENCIÓN AL CLIENTE
Visite nuestro sitio Web en:
Llame sin cargo al:
1-800-634-4350
E41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
Modelo:
Pantalla:
7300REL (HEM-7300-WM)
Pantalla digital LCD
Rango de medición:
Precisión/Calibración:
Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min.
Presión: 3mmHg o 2% de lectura
Pulso: 5% de lectura
Automático por bomba eléctrica
Presión automática de desinflado rápido
Válvula de liberación automática
Inflado:
Desinflado:
Liberación rápida
de presión:
Método de medición:
Fuente de alimentación: Adaptador CA/CC (Incluido; Entrada 100-240V
Método oscilométrico
50Hz/60Hz,
Salida 6V/9.6W) o 4 pilas “AAA” (1.5V alcalinas)
Vida útil de las pilas:
Aproximadamente 300 usos cuando se utiliza 3 veces por
día con pilas alcalinas nuevas y cuando se infla a
170mmHg a 73ºF (23ºC).
Temperatura de
funcionamiento/Humedad:
50ºF a 104ºF (10ºC a 40ºC) /15 a 90% RH
Temperatura de almacenamiento -4ºF a 140ºF (-20ºC a 60ºC) /10 a 95% RH
/Humedad/Presión de aire:
/700 - 1060 hPa
Peso de la unidad principal: Aproximadamente 8 1/2 onzas (240 g)
sin incluir las pilas
Dimensiones de la
unidad principal:
Tamaño del brazalete:
Aproximadamente 6 3/16” (largo) × 2 15/16”
(ancho) × 1 7/32” (alto) (157 mm × 74 mm × 30.6 mm)
Brazalete tamaño estándar
Aproximadamente 5 3/4” (ancho) × 17 1/2” (largo)
(146 mm × 446 mm)
Tubo del brazalete 23 5/8” (largo) (600 mm)
Brazalete tamaño grande
Aproximadamente 6 7/8” (ancho) × 25 11/16”
(largo) (174 mm × 652 mm)
Tubo del brazalete 35 7/16” (largo) (900 mm)
El brazalete tamaño estándar se adapta a un contorno
de brazo de 9” a 13”(220 mm a 320 mm)
El brazalete tamaño grande se adapta a un contorno de
brazo de 13” de 17” (320 mm a 420 mm)
Circunferencia
del brazalete:
E42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
Memoria:
Contenidos:
Hasta 60 por usuario
Unidad principal, brazaletes tamaño estándar y grande,
manual de instrucciones, adaptador de CA, 4 pilas
“AAA”, estuche, guía de inicio rápido, registro y guía
de brazalete
= Tipo B
NOTA: Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin
previo aviso.
E43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Hecho en China
Distribuido por:
OMRON HEALTHCARE, INC.
1925 West Field Court
Lake Forest, IL 60045 U.S.A.
Copyright © 2011 OMRON HEALTHCARE, INC.
®
ReliOn es una marca comercial registrada utilizada bajo licencia por OMRON
HEALTHCARE, INC.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Distribuido por:
®
Wal-Mart Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
5333295-6A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|