ReliOn Blood Pressure Monitor 7300REL User Guide

INSTRUCTION MANUAL  
Automatic Blood Pressure Monitor  
with Two Cuffs  
Model 7300REL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using the Monitor  
INTRODUCTION  
®
®
Thank you for purchasing the ReliOn 7300REL IntelliSense Automatic  
Blood Pressure Monitor.  
Fill in for future reference.  
DATE PURCHASED: __________________  
SERIAL NUMBER: ____________________  
Staple your purchase receipt here  
Register your product on-line at  
Your new digital blood pressure monitor uses the oscillometric method  
of blood pressure measurement. This means the monitor detects your  
blood’s movement through your brachial artery and converts the  
movements into a digital reading. An oscillometric monitor does not  
need a stethoscope so the monitor is simple to use.  
The 7300REL comes with the following components:  
• Monitor  
• Standard Arm Cuff  
• 4 “AAA” Batteries  
• Large Arm Cuff  
• Storage Case  
• AC Adapter  
• Instruction Manual printed in English and Spanish  
• Quick Start Guide  
• Log Book  
• Cuff Guide  
The 7300REL Automatic Blood Pressure Monitor is intended for home use.  
Please read this instruction manual thoroughly before using the unit.  
Please keep for future reference.  
For specific information about your own blood pressure, CONSULT  
YOUR DOCTOR.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INFORMATION  
INTENDED USE  
This product is designed to measure the blood pressure and pulse rate in  
adult patient population, following the instructions in this manual.  
It is mainly designed for general home use.  
To assure the correct use of the product, basic safety measures should  
always be followed including the warnings and cautions listed in this  
instruction manual.  
SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL  
Indicates a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, could result in death or  
serious injury.  
WARNING  
Indicates a potentially hazardous situation  
which, if not avoided, may result in minor or  
moderate injury to the user or patient or damage  
to the equipment or other property.  
CAUTION  
OPERATING THE DEVICE  
Contact your physician for specific information about your blood  
pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may  
be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed  
healthcare provider.  
DO NOT adjust medication based on measurement results from this  
blood pressure monitor. Take medication as prescribed by your  
physician.  
Only a physician is qualified to diagnose and treat High Blood  
Pressure.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INFORMATION  
OPERATING THE DEVICE (continued)  
The monitor is not intended to be a diagnostic device.  
If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty  
of clean water. Contact a physician immediately.  
Read all of the information in the instruction manual and any other  
literature in the box before operating the unit.  
This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse  
rate in the adult population. Do not use this device on infants or  
persons who cannot express their intentions.  
Operate the device only as intended. Do not use the device for any  
other purpose.  
Dispose of the device, components and optional accessories according  
to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause  
environmental pollution.  
Do not use a cellular phone near the device. It may result in an  
operational failure.  
Use only authorized parts and accessories. Parts and accessories not  
approved for use with the device may damage the unit.  
Use only 1.5V alkaline batteries with this device.  
Do not use other types of batteries. This may damage the unit.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INFORMATION  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with  
wet hands.  
Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate  
voltage outlet.  
CARE AND MAINTENANCE  
Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit  
on the floor.  
Do not submerge the device or any of the components in water.  
Store the device and the components in a clean, safe location.  
Changes or modification not approved by the manufacturer will void  
the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or  
components.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE TAKING A MEASUREMENT  
To ensure a reliable reading follow these recommendations:  
1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for  
30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes  
before taking the measurement.  
2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during  
stressful times.  
3. Measurements should be taken in a quiet place.  
4. Remove tight-fitting clothing from your arm.  
5. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Rest your arm on  
a table so that the cuff is at the same level as your heart.  
6. Remain still and do not talk during the measurement.  
7. Wait 2-3 minutes between measurements. The wait time allows the  
arteries to return to the condition prior to taking the blood pressure  
measurement. You may need to increase the wait time depending on  
your individual physiological characteristics.  
8. Keep a record of your blood pressure and pulse readings for your  
physician. A single measurement may not provide an accurate  
indication of your true blood pressure. You need to take and record  
several readings over a period of time. Try to measure your blood  
pressure at about the same time each day for consistency.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
KNOW YOUR UNIT  
Main Unit:  
Display  
Air Jack  
User ID Selection  
Switch (  
)
AC Adapter Jack  
Memory Button (  
)
Start/Stop Button  
Battery Compartment  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
Components:  
Arm Cuffs  
Air Tube  
Air Tube  
Air Plug  
Air Plug  
(Connects to Air Jack)  
(Connects to Air Jack)  
Standard Arm Cuff  
Large Arm Cuff  
Housing  
Cord  
AC Adapter  
Four “AAA” Batteries  
INSTRUCTION MANUAL  
Automatic Blood Pressure Monitor  
with Two Cuffs  
Model 7300REL  
Quick Start  
Guide  
Storage Case  
Log Book  
Instruction Manual  
Cuff Guide  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNIT DISPLAY  
Systolic Blood Pressure  
Diastolic Blood Pressure  
Heartbeat Symbol/  
Medication Symbol  
Pulse Display  
Hypertension Indicator  
Deflation Symbol  
Memory Symbol  
Average Value Symbol  
Date/Time Display  
Low Battery Indicator  
User ID Symbol (A or B)  
Movement Error Symbol  
Irregular Heartbeat Symbol  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY SYMBOLS  
IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL (  
)
When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during  
the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the  
display with the measurement values.  
Normal Heartbeat  
An irregular heartbeat rhythm is defined  
as a rhythm that varies by less than 25%  
Pulse  
from the average rhythm or 25% more  
Blood  
pressure  
than the average rhythm detected while  
the monitor is measuring the systolic and  
Irregular Heartbeat  
diastolic blood pressure.  
Short Long  
If the Irregular Heartbeat Symbol (  
)
Pulse  
displays with your measurement results, we  
recommend you consult your physician.  
Follow the directions of your doctor.  
Blood  
pressure  
MOVEMENT ERROR SYMBOL (  
)
The Movement Error Symbol (  
) is displayed if you move your body  
during the measurement. Please remove the arm cuff, and wait 2-3  
minutes. Take another measurement.  
USER ID SYMBOL (  
The User ID Symbol (  
/
)
/
) indicates User A or User B as selected by  
the user to take a measurement or when using the memory function.  
To change the User ID, press the User ID button on the monitor (Refer to  
“Taking a Measurement” section for more information).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY SYMBOLS  
HEARTBEAT SYMBOL/HYPERTENSION INDICATOR (  
)
TAKING A MEASUREMENT  
The Heartbeat Symbol ( ) flashes on the display during the  
measurement. The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every  
heartbeat.  
When the measurement is complete, the Heartbeat Symbol (  
)
flashes on the display with your blood pressure and pulse rate if the  
reading is above 135 for the Systolic Blood Pressure value and/or 85  
for the Diastolic Blood Pressure value.  
USING THE MEMORY FUNCTION  
The Heartbeat Symbol ( ) flashes when the blood pressure  
reading stored in the memory is above 135 for the Systolic Blood  
Pressure value and/or 85 for the Diastolic Blood Pressure value.  
Omron Healthcare recommends you contact your physician if the  
Heartbeat Symbol ( ) flashes on the display with your  
measurement values.  
AVERAGE VALUE SYMBOL (  
)
The Average Value Symbol (  
) is displayed when you press the  
Memory button ( ). The most recent average reading appears on the  
display screen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAY SYMBOLS  
Internationally recognized guidelines for upper limit of normal home  
blood pressure readings are as follows:  
Home Guideline for Upper Limit of Normal BP*  
Systolic Blood Pressure  
135 mmHg  
Diastolic Blood Pressure  
85 mmHg  
This is a general guideline because blood pressure depends on  
age and morbidity. A lower home blood pressure goal may be  
recommended for certain patients, including diabetic patients,  
pregnant women, and patients with renal failure.  
WARNING  
The monitor is not intended to be a diagnostic device.  
WARNING  
Contact your physician for specific information about your blood  
pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be  
dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed  
healthcare provider.  
* Source: Hypertension. 2008; 52: 10-29  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE AC ADAPTER  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
- DANGER -  
TO REDUCE THE RISK OF  
FIRE OR ELECTRIC SHOCK,  
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.  
For connection to a power supply not in the U.S.A., use an  
attachment plug adapter of the proper configuration for the power  
outlet.  
The power unit (AC Adapter) is intended to be correctly oriented  
in a vertical or floor mount position.  
NOTES: • Use only the authorized AC Adapter that came with this  
monitor.  
• We recommend you install the batteries even if the AC  
Adapter is used. If no batteries are installed, you may need to  
reset the date and time if the AC Adapter is disconnected.  
The measurement results will not be deleted.  
CAUTION  
Use only authorized parts and accessories. Parts and accessories not  
approved for use with the device may damage the unit.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE AC ADAPTER  
TO CONNECT THE AC ADAPTER  
Insert the AC Adapter Plug into the  
AC Adapter Jack on the right side  
of the monitor as illustrated.  
Housing  
Plug the AC Adapter into a 120V  
AC outlet (60 cycles).  
Cord  
TO DISCONNECT THE AC ADAPTER  
Hold and pull the Housing to remove the AC Adapter from the  
electrical outlet. Do not remove by pulling the cord.  
Remove the AC Adapter plug from the monitor.  
WARNING  
Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with  
wet hands.  
WARNING  
Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate  
voltage outlet.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BATTERY INSTALLATION  
1. Press the indicator on the battery cover  
and slide the cover off in the direction of  
the arrow.  
Battery Cover  
2. Install 4 “AAA” size batteries so the +  
(positive) and – (negative) polarities match  
the polarities of the battery compartment as  
indicated.  
3. Replace the battery cover.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BATTERY INSTALLATION  
BATTERY REPLACEMENT  
Low Battery Indicator  
When the Low Battery Indicator appears on the display screen, turn the  
monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries  
at the same time.  
WARNING  
If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty  
of clean water. Contact a physician immediately.  
NOTES: • Turn the unit off before replacing the batteries. If the  
batteries are removed while the unit is still on, the date and  
time will be reset to that of the previous use. However, the  
measurement results are not deleted.  
• When the batteries are replaced, you may need to reset the  
date and time. If “-:--” appears on the display screen, refer to  
“Setting the Date and Time”.  
• The supplied batteries may have a shorter life.  
CAUTION  
Dispose of the device, components and optional accessories  
according to applicable local regulations. Unlawful disposal may  
cause environmental pollution.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE DATE AND TIME  
Set the monitor to the current date and time before taking a measurement  
for the first time. If the date and time are not set correctly, the  
measurement values stored in the memory and the average values may  
not be correct.  
If the date and time are not set, “-:--” appears during or after  
measurement.  
1. TO START THE SETTING  
Press and hold the USER ID Selection Switch  
(
) to adjust the date and time.  
The year flashes on the display.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE DATE AND TIME  
2. SETTING THE YEAR  
The year can be set between 2011 and 2040.  
When the display reaches 2040, it will return to  
2011.  
Press the Memory button ( ) to advance by  
one year increments.  
Press the User ID Selection Switch (  
to set the current year.  
)
The month flashes on the display.  
NOTE: Press and hold the Memory button ( ) to advance the date and  
time values faster.  
3. SETTING THE MONTH  
Press the Memory button ( ) to advance by one month increments.  
Press the User ID Selection Switch (  
to set the current month.  
)
The day flashes on the display.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE DATE AND TIME  
4. SETTING THE DAY  
Press the Memory button ( ) to advance by one day increments.  
Press the USER ID Selection Switch  
(
) to set the current day.  
The hour flashes on the display.  
5. SETTING THE HOUR  
The time is set using AM or PM.  
Press the Memory button ( ) to advance by one hour increments.  
Press the USER ID Selection Switch  
(
) to set the current hour.  
The minute flashes on the display.  
6. SETTING THE MINUTE  
Press the Memory button ( ) to advance by one minute increments.  
Press the USER ID Selection Switch ( ) to set the minute setting.  
7. TO TURN THE MONITOR OFF  
Press the START/STOP button.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE DATE AND TIME  
RESETTING THE DATE AND TIME  
To adjust the date or time after it has been setup when you first use  
the unit.  
Start with the monitor in the off position.  
1. Press and hold the USER ID Selection Switch ( ).  
The User ID Symbol ( or ) and the Medication Symbol ( ) will  
appear on the display.  
Press the USER ID Selection Switch ( ) repeatedly until the year  
flashes on the display.  
2. Refer to “Setting the Date and Time”.  
The User ID Symbol ( or ) , the Medication Symbol ( ) No.1,  
and the current setting (on or oFF) will appear on the display, after the  
minute has been set.  
3. Press the START/STOP button to turn the monitor off.  
NOTE: If you need to change the Date and Time, always adjust the  
Date and Time setting before taking the next measurement.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM  
The Medication Reminder Alarm can be set to sound twice a day to alert  
the user to take a medication. The Medication Reminder Alarm can be  
set for either AM or PM alerts. Only set the Medication Reminder Alarm  
after the date and time has been set. The Medication Reminder Alarm is  
set to off at the time of purchase.  
NOTES: • Press the START/STOP button to stop the Medication  
Reminder Alarm.  
• The Medication Reminder Alarm will automatically stop  
sounding after one minute.  
• The Medication Reminder Alarm will not sound while setting  
the date and time, setting the Medication Reminder Alarm,  
and taking a measurement.  
• The Medication Reminder Alarm will not sound without  
setting the date and time.  
1. TO START THE SETTING  
Press and hold the USER ID Selection Switch  
(
).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM  
2. SELECTING THE USER ID  
Press the Memory button ( ) to select your ID  
(A or B).  
Press the USER ID Selection Switch ( ) to  
set the User ID.  
The User ID Symbol ( or ) , the Medication  
Symbol ( ) No.1, and the oFF setting appear  
on the display.  
3. SETTING ON OR OFF  
Press the Memory button ( ) to select on.  
Press the USER ID Selection Switch ( ).  
The hour flashes on the display.  
NOTES: • Press the Memory button ( ) to  
alternate between on or oFF.  
• If the Medication Reminder Alarm  
1 is set to off, the Medication  
Reminder Alarm 2 setting display  
appears.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM  
4. SETTING THE HOUR  
The time is set using AM or PM.  
Press the Memory button ( ) to advance by increments of one hour.  
Press the USER ID Selection Switch (  
to set the hour.  
)
The minute flashes on the display.  
5. SETTING THE MINUTE  
Press the Memory button ( ) to advance by increments of one minute.  
Press the USER ID Selection Switch  
(
) to set the minute.  
The Medication Symbol ( ) No.2 and the  
oFF setting appears on the display.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM  
6. SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM 2  
Repeat steps from 2 to 4 to set the Medication  
Reminder Alarm 2.  
NOTE: If the Medication Reminder Alarm 2 is  
set to off, the year flashes on the  
display.  
The year flashes on the display, after the  
Medication Reminder Alarm 2 has been set.  
7. TO TURN THE MONITOR OFF  
If the date and time are correct, press the START/STOP button to turn  
the monitor off.  
To change the date and time refer to “Resetting the Date and Time” on  
page 21.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPLYING THE ARM CUFF  
CAUTION  
Read all of the information in the instruction manual and any other  
literature in the box before operating the unit.  
CAUTION  
This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse  
rate in the adult population. Do not use this device on infants or  
persons who cannot express their intentions.  
USE CUFF GUIDE TO CHOOSE THE RIGHT CUFF  
There are two cuffs included in this unit, standard size and large size.  
Use the Cuff Guide to determine which size cuff is right for you, based  
on the circumference of your arm.  
1. Make a loop with your Cuff Guide.  
Insert and pull the end with the arrow  
through the slot.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPLYING THE ARM CUFF  
2. Fit the looped Cuff Guide on your upper  
arm.  
3. The Cuff Guide will indicate which arm  
cuff should be used. Use the cuff with  
the same colored sticker.  
Orange  
Purple  
Use the Standard Cuff  
Use the Large Cuff  
APPLYING THE CUFF ON THE LEFT ARM  
1. Make sure the air plug is securely inserted in the main unit.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPLYING THE ARM CUFF  
2. Remove tight-fitting clothing from your upper left arm.  
3. Apply the cuff to your left upper arm so the blue arrow is centered on  
the inside of your arm and aligned with your middle finger. The air  
tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuff should  
be approximately 1/2" above your elbow.  
1/2 inch (1 - 2 cm)  
Blue Arrow  
Air Tube  
4. Wrap the cuff firmly in place around  
your arm using the closure strip.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPLYING THE ARM CUFF  
APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM  
When taking a measurement using the right arm use this instruction  
for Step 3 on page 28.  
Apply the cuff to your right upper arm so the blue arrow and the air tube  
runs along the inside of your elbow. The bottom of the cuff should be  
approximately 1/2'' above your elbow.  
NOTE: Be careful not to rest your arm on the air tube. This will restrict  
the flow of air to the cuff.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAKING A MEASUREMENT  
The monitor is designed to take measurements and store the measurement  
values in the memory for two people using User ID A and User ID B.  
WARNING  
Contact your physician for specific information about your blood  
pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be  
dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed  
healthcare provider.  
CAUTION  
Operate the device only as intended. Do not use the device for any  
other purpose.  
TAKING A MEASUREMENT  
1. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Place your left arm on a  
table so the cuff is level with your heart.  
2. Press the START/STOP button.  
All symbols appear on the display. The User ID Symbol ( or ) with  
the current time will appear.  
NOTES:  
• The User ID last used will appear first.  
• The default setting is A.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAKING A MEASUREMENT  
3. Press the USER ID Selection Switch (  
)
to select your ID (A or B).  
A and B are alternately displayed.  
You do not need to press this button if no  
change is needed.  
NOTE: Always use the same User ID  
when taking a measurement. The monitor stores the  
measurement values in the memory by the User ID selected.  
4. Press the START/STOP button again.  
The cuff starts to inflate automatically. As the cuff inflates, the monitor  
automatically determines your ideal inflation level.  
This monitor detects your blood pressure and pulse rate during  
inflation. The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every heartbeat. Do  
not move your arm and remain still until the entire measurement  
process is completed.  
NOTE: To stop the inflation or measurement, press the START/STOP  
button. The monitor will stop inflating, start deflating and will  
turn off.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAKING A MEASUREMENT  
5. When the measurement is complete, the arm cuff  
completely deflates. Your blood pressure and  
pulse rate are displayed.  
6. Press the START/STOP button to turn the  
monitor off.  
NOTE: The monitor will automatically turn off  
after two minutes.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE MEMORY FUNCTION  
The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in  
the memory for two people (USER A and USER B) every time a  
measurement is completed.  
The monitor automatically stores up to 60 sets of measurement values  
(blood pressure and pulse rate) for each user (A and B). When 60 sets of  
measurement values are stored, the oldest record is deleted to save the  
most recent values.  
AVERAGING FUNCTION  
The monitor calculates the average reading based on the three most  
recent sets of measurement values taken within 10 minutes of the most  
recent reading.  
NOTES: • The average is based on the reading taken with setting the  
date and time.  
If two sets of measurement values are stored in the memory  
for the 10 minutes period, the average is based on the two  
sets of measurement values. If one set of measurement values  
is stored, this is displayed as the average.  
When viewing the reading taken without setting the date and  
time, “-:--” is displayed instead of the date and time.  
TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES  
1. Press the START/STOP button to turn the monitor on.  
2. Select your User ID (A or B).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE MEMORY FUNCTION  
3. Press the Memory button ( ).  
The Average Symbol ( ) appears on the display when the average  
reading is shown.  
4. Press the Memory button ( ) to display the most recent set of  
measurement values on the screen. The values are displayed from the  
most recent to the oldest.  
NOTE: The date and time are  
alternately displayed with the  
measurement values.  
Press the Memory button ( ) to  
display the next set of values.  
Press and hold the Memory button  
(
) to display the values faster.  
Alternating display  
3. Press the START/STOP button to  
turn the power off.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE MEMORY FUNCTION  
TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORY  
The values stored in the memory are deleted by User ID.  
You cannot partially delete values stored in the memory. All values for  
the user you select will be deleted.  
1. Press the START/STOP button to turn the monitor on.  
2. Press the USER ID Selection Switch ( ) to select your ID (A or B).  
3. Press the Memory button ( ).  
While holding it down, press  
the START/STOP button  
together for more than two  
seconds.  
4. Press the START/STOP button  
to turn the monitor off.  
NOTE: The monitor will automatically turn off after two minutes.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
To keep your digital blood pressure monitor in the best condition and  
protect the unit from damage, follow the directions listed below:  
Keep the monitor in the Storage Case when not  
in use.  
Do not forcefully bend the arm cuff or air tube. Do not fold tightly.  
Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive  
or volatile cleaners. Do not attempt to clean the cuff.  
CAUTION  
Do not submerge the device or any of the components in water.  
Do not subject the monitor to extreme hot or cold temperatures,  
humidity or direct sunlight.  
CAUTION  
Store the device and the components in a clean, safe location.  
CAUTION  
Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the  
unit on the floor.  
Remove the batteries if the unit will not be used for three months or  
longer. Always replace all the batteries with new ones at the same time.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
Use the unit consistent with the instruction provided in this manual.  
CAUTION  
Changes or modification not approved by the manufacturer will void  
the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or  
components.  
CAUTION  
Use only authorized parts and accessories. Parts and accessories not  
approved for use with the device may damage  
the unit.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS  
ERROR INDICATORS  
SYMBOL  
CAUSE  
CORRECTION  
Remove the arm cuff. Read,  
“Taking a Measurement”.  
Take another measurement.  
Cuff over-inflated  
Monitor could not  
detect pulse wave.  
Take another measurement and  
remain still until the  
measurement is complete.  
Air plug is not  
connected.  
Device error.  
Contact Customer Services.  
Replace the four batteries.  
Refer to “Battery Installation.”  
Batteries are worn  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS  
TROUBLESHOOTING TIPS  
PROBLEM  
CAUSES AND SOLUTIONS  
No power.  
Replace all four batteries with new  
ones.  
No display appears on the unit. Check the battery installation  
for proper placement of the  
battery polarities.  
Blood pressure varies constantly.  
Many factors including stress, time  
of day, and how you wrap the cuff,  
Measurement values appear  
too high or too low.  
may affect your blood pressure.  
Review the sections “Before Taking  
a Measurement” and “Taking a  
Measurement”.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC STATEMENT  
NOTE:  
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only)  
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B  
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. The product generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If the product does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the product on and off, the  
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the product and the receiver.  
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only)  
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise  
emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment  
standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian Department of  
Communications.  
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables  
aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel  
brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des  
communications.  
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for  
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
®
Your ReliOn 7300REL Automatic Blood Pressure Monitor, excluding the arm  
cuffs and batteries, is warranted to be free from defects in materials and workmanship  
appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with  
the instructions provided with the monitor. The arm cuffs are warranted to be free  
from defects in materials and workmanship appearing within one year from the  
date of purchase when the monitor is used in accordance with the instructions  
provided with the monitor. The above warranties extend only to the original retail  
purchaser.  
We will, at our option, repair or replace without charge any monitor or arm cuffs  
covered by the above warranties. Repair or replacement is our only responsibility  
and your only remedy under the above warranties.  
To obtain warranty service contact Customer Service by calling 1-800- 634-4350 for  
the address of the repair location and the return shipping and handling fee.  
Enclose the Proof of Purchase. Include a letter, with your name, address, phone  
number, and description of the specific problem. Pack the product carefully to  
prevent damage in transit. Because of possible loss in transit, we recommend  
insuring the product with return receipt requested.  
THE FOREGOING IS THE SOLE WARRANTY PROVIDED BY OMRON  
IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT, AND OMRON HEREBY  
DISCLAIMS ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IMPLIED WARRANTIES  
AND OTHER TERMS THAT MAY BE IMPOSED BY LAW, IF ANY, ARE  
LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE ABOVE EXPRESS  
WARRANTY.  
OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER  
SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS,  
EXPENSES OR DAMAGES.  
This warranty provides you with specific legal rights, and you may have other  
rights that vary by jurisdiction. Because of special local requirements, some of the  
above limitations and exclusions may not apply to you.  
FOR CUSTOMER SERVICE  
Visit our web site at:  
Call toll free:  
1-800-634-4350  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
Model:  
Display:  
7300REL (HEM-7300-WM)  
LCD Digital Display  
Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min.  
Accuracy/Calibration: Pressure: 3mmHg or 2% of reading  
Pulse:  
5% of reading  
Inflation:  
Deflation:  
Rapid Air Release:  
Automatic by electric pump  
Automatic rapid deflation pressure  
Automatic exhaust valve  
Measurement Method: Oscillometric method  
Power Source:  
AC/DC adapter (Included;Input 100-240V 50Hz/60Hz,  
Output 6V/9.6W) or 4 “AAA” batteries (1.5V Alkaline)  
Approximately 300 uses when used 3 times a day with new  
alkaline batteries when inflated to 170mmHg at 73ºF (23ºC).  
Battery Life:  
Operating Temperature 50ºF to 104ºF (10ºC to 40ºC) /15 to 90% RH  
/Humidity:  
Storage Temperature  
/Humidity/Air Pressure: /700 - 1060 hPa  
Main Unit Weight: Approximately 8 1/2 oz. (240 g)  
not including batteries  
-4ºF to 140ºF (-20ºC to 60ºC) /10 to 95% RH  
Main Unit Dimensions: Approximately 6 3/16" (l) × 2 15/16" (w) × 1 7/32" (h)  
(157 mm × 74 mm × 30.6 mm)  
Cuff Size:  
Standard Cuff  
Approximately 5 3/4" (w) × 17 1/2" (l)  
(146 mm × 446 mm)  
Cuff tube 23 5/8" (l) (600 mm)  
Large Cuff  
Approximately 6 7/8" (w) × 25 11/16" (l)  
(174 mm × 652 mm)  
Cuff tube 35 7/16" (l) (900 mm)  
Standard Cuff fits arm circumferences 9" to 13"  
(220 mm to 320 mm)  
Large Cuff fits arm circumferences 13" to 17"  
(320 mm to 420 mm)  
Cuff Circumference:  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
Memory:  
Contents:  
Up to 60 per user  
Main Unit, Standard and Large Arm Cuffs,  
Instruction Manual, AC Adapter, 4 “AAA” batteries,  
Storage Case, Quick Start Guide, Log Book, and Cuff  
Guide  
= Type B  
NOTE: These specifications are subject to change without notice.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manufactured by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.  
Made in China  
Distributed by:  
OMRON HEALTHCARE, INC.  
1925 West Field Court  
Lake Forest, IL 60045 U.S.A.  
Copyright © 2011 OMRON HEALTHCARE, INC.  
®
ReliOn is a registered trademark used under license by OMRON HEALTHCARE, INC.  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Distributed by:  
®
Wal-Mart Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Monitor de Presión Arterial Automático  
con dos brazaletes  
Modelo 7300REL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Antes de usar el monitor  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3  
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4  
Operación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4  
Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6  
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6  
Antes de tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Instrucciones de operación  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8  
Pantalla de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E10  
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11  
Símbolo de latido irregular (  
Símbolo de error de movimiento ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11  
Símbolo de ID de usuario ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11  
Símbolo de latido/Indicador de hipertensión ( ) . . . . . . . . . . . . .E12  
Símbolo de valor promedio ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12  
)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11  
/
)
Uso del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E15  
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E16  
Configuración de la fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E18  
Configuración de la alarma de recordatorio de medicamento . . . . . . . . . .E22  
Colocación del brazalete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E26  
Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E30  
Uso de la función Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E33  
Función de Promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E33  
Para mostrar los valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E33  
Para borrar todos los valores almacenados en la memoria . . . . . . .E35  
Cuidado y mantenimiento  
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E36  
Indicadores de error y resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E38  
Declaración de FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E40  
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E41  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E42  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de usar el monitor  
INTRODUCCIÓN  
®
Gracias por comprar el monitor presión arterial automático ReliOn  
®
7300REL IntelliSense .  
Completar para una referencia futura.  
FECHA DE LA COMPRA: ______________  
NÚMERO DE SERIE: __________________  
Anexe aquí su comprobante de compra  
Registre su producto en línea en  
Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de  
medición de la presión arterial. Esto significa que el monitor detecta el  
movimiento de la sangre mediante su arteria braquial y convierte los  
movimientos en una lectura digital. Un monitor oscilométrico no necesita  
estetoscopio, por lo tanto, el monitor es fácil de usar.  
El 7300REL incluye los siguientes componentes:  
Monitor  
• Brazalete tamaño estándar • Brazalete tamaño grande  
• Adaptador de CA  
• 4 pilas tamaño “AAA”  
• Estuche  
• Manual de instrucciones impreso en inglés y español  
• Guía de inicio rápido • Registro  
El Monitor de Presión Arterial Automático 7300REL está diseñado para ser  
usado en el hogar.  
• Guía del brazalete  
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar la  
unidad. Consérvelo para futura referencia.  
CONSULTE A SU MÉDICO para obtener información específica  
acerca de su presión arterial.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
APLICACIONES  
Este producto está diseñado para medir la presión arterial y el pulso en  
pacientes adultos, siguiendo las instrucciones especificadas en este  
manual.  
Está principalmente diseñado para el uso general en el hogar.  
Para asegurar el uso correcto del producto, deben respetarse siempre las  
medidas de seguridad básicas, inclusive las advertencias y precauciones  
enumeradas en el presente manual de instrucciones.  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Indica una situación potencialmente peligrosa  
que, si no se evita, podría dar como resultado  
lesiones graves o incluso ser fatal.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Indica una situación potencialmente peligrosa  
que, si no se evita, podría derivar en lesiones  
leves o moderadas al usuario o al paciente, o en  
daños al equipo u otros bienes.  
OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO  
Consulte a su médico para obtener información específica acerca de  
su presión arterial. Utilizar los resultados de la medición para el  
autodiagnóstico y el tratamiento puede  
ser peligroso. Siga las instrucciones de su médico o profesional  
médico autorizado.  
NO ajuste la medicación en base a los resultados de mediciones  
realizadas con este monitor de presión arterial. Tome sus  
medicamentos según lo prescrito por su médico.  
Solamente un médico está capacitado para diagnosticar y tratar la  
presión arterial alta.  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación)  
El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de  
diagnóstico.  
Si el fluido de las pilas entra en contacto con sus ojos, enjuague  
inmediatamente con abundante agua limpia. Consulte inmediatamente  
a un médico.  
Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro  
material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la  
unidad.  
Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y la  
frecuencia del pulso en pacientes adultos. Este dispositivo no debe  
utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus  
intenciones.  
Opere el dispositivo sólo con el fin para el que fue diseñado. No  
utilice el dispositivo con ningún otro fin.  
Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, los  
componentes y accesorios opcionales. Violar las normas establecidas  
para su eliminación puede provocar contaminación ambiental.  
No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Puede provocar  
fallas de funcionamiento.  
Use sólo las piezas y los accesorios autorizados. Las piezas y  
accesorios que no estén aprobados para ser utilizados con el  
dispositivo podrían dañar la unidad.  
Utilice sólo pilas alcalinas de 1.5V para este dispositivo.  
No utilice ningún otro tipo de pilas. Podría dañar la unidad.  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS  
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en el  
tomacorriente eléctrico con las manos mojadas.  
No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un  
tomacorriente con el voltaje adecuado.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer  
la unidad al suelo.  
No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua.  
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.  
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por el  
fabricante, dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni  
trate de reparar la unidad ni los componentes.  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN  
A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que  
se enumeran a continuación:  
1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y  
bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse  
durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.  
2. El estrés eleva la presión arterial. Evite realizar mediciones en  
momentos de estrés.  
3. Las mediciones se deben llevar a cabo en un lugar tranquilo.  
4. Retire la ropa ajustada del brazo.  
5. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el  
brazo sobre una mesa, de modo que el brazalete quede al mismo nivel  
que su corazón.  
6. Quédese quieto y no hable durante la medición.  
7. Espere 2 o 3 minutos entre cada medición. El tiempo de espera  
permite que las arterias vuelvan al estado en el que estaban antes de  
tomar la medición de la presión arterial. Es posible que sea necesario  
aumentar el tiempo de espera según sus características fisiológicas  
particulares.  
8. Lleve un registro de las lecturas de presión arterial y del pulso para  
que las vea su médico. Es posible que una sola medición no brinde una  
indicación precisa de su verdadera presión arterial. Es necesario  
realizar varias mediciones y registrarlas durante un período de tiempo.  
Trate de medir su presión arterial todos los días a la misma hora para  
obtener mediciones coherentes.  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de operación  
CONOZCA LA UNIDAD  
Unidad principal:  
Pantalla  
Enchufe  
hembra del aire  
Interruptor de  
selección de ID de  
usuario (  
)
Enchufe hembra del  
adaptador de CA  
Botón de memoria (  
)
Botón START/STOP  
(Inicio/Detener)  
Compartimento  
de las pilas  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA LA UNIDAD  
Componentes:  
Brazaletes  
Tubo de aire  
Tubo de aire  
Enchufe macho del aire  
Enchufe macho del aire  
(Se conecta al enchufe hembra del aire) (Se conecta al enchufe hembra del aire)  
Brazalete tamaño grande  
Brazalete tamaño estándar  
Carcasa  
Cable  
Adaptador de CA  
Cuatro pilas “AAA”  
INSTRUCTION MANUAL  
Automatic Blood Pressure Monitor  
with Two Cuffs  
Model 7300REL  
Guía de  
inicio rápido  
Estuche protector  
Registro  
Manual de instrucciones  
Guía del brazalete  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANTALLA DE LA UNIDAD  
Presión arterial sistólica  
Presión arterial diastólica  
Símbolo de medicamento  
Símbolo de latido/  
Indicador de hipertensión  
Pantalla de visualización  
del pulso  
Símbolo de desinflado  
Símbolo de memoria  
Símbolo de valor promedio  
Pantalla de fecha/hora  
Indicador de pilas bajas  
Símbolo de ID de usuario  
(A o B)  
Símbolo de error de  
movimiento  
Símbolo de latido irregular  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA  
SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR (  
)
Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos veces o más durante la  
medición, el Símbolo de latido irregular ( ) aparecerá en la pantalla  
con los valores de medición.  
Latido normal  
El ritmo cardíaco irregular se define como  
un ritmo que sufre una variación de menos  
Pulso  
del 25% del ritmo promedio o de más del  
Presión  
arterial  
25% del ritmo promedio que se detecta  
mientras el monitor mide la presión  
Latido irregular  
arterial sistólica y diastólica.  
Corto Largo  
Si el Símbolo de latido irregular (  
)
Pulso  
aparece con los resultados de su medición,  
le recomendamos que consulte a su médico.  
Siga las instrucciones del médico.  
Presión  
arterial  
SÍMBOLO DE ERROR DE MOVIMIENTO (  
)
El Símbolo de error de movimiento (  
) aparece si  
usted se mueve mientras se realiza la medición. Retire el brazalete del  
brazo y espere 2 o 3 minutos. Realice otra medición.  
SÍMBOLO DE ID DE USUARIO (  
/
)
El Símbolo de ID de usuario ( ) indica Usuario A o Usuario B, según  
/
lo seleccionado por el usuario para tomar una medición o al utilizar la  
función de memoria.  
Para cambiar el ID de usuario, presione el botón de ID de usuario en el  
monitor, (consulte la sección “Cómo tomar una medición” para más  
información).  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA  
SÍMBOLO DE LATIDO/INDICADOR DE HIPERTENSIÓN  
(
)
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN  
El Símbolo de latido titila ( ) en la pantalla durante la medición.  
El Símbolo de latido ( ) titila con cada latido del corazón.  
Una vez que se completa la medición, el Símbolo de latido (  
titila en la pantalla junto con la presión arterial y frecuencia del  
pulso si la lectura es superior a 135 para el valor de la presión  
)
arterial sistólica y/o 85 para el valor de la presión arterial diastólica.  
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA  
El Símbolo de latido ( ) titila cuando la lectura de la presión  
arterial almacenada en la memoria es superior a 135 para el valor de  
la presión arterial sistólica y/o 85 para el valor de la presión arterial  
diastólica.  
Si el Símbolo de latido ( ) titila en la pantalla junto con los  
valores de medición, Omron Healthcare recomienda que consulte al  
médico.  
SÍMBOLO DE VALOR PROMEDIO (  
)
El Símbolo de valor promedio (  
) aparece  
cuando se presiona el botón de Memoria ( ). La lectura del promedio  
más reciente aparece en la pantalla.  
E12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA  
Las pautas internacionalmente reconocidas para el límite máximo de una  
lectura normal de presión arterial tomada en el hogar son las siguientes:  
Pautas para la presión arterial normal máxima en el hogar*  
Presión arterial sistólica  
Presión arterial diastólica  
135 mmHg  
85 mmHg  
Esta es una pauta general dado que la presión arterial depende de  
la edad y del estado de salud de la persona. Se recomienda un  
resultado más bajo para la presión arterial medida en el hogar en  
ciertos pacientes, como pacientes diabéticos, mujeres embarazadas  
y pacientes con insuficiencia renal.  
ADVERTENCIA  
El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de  
diagnóstico.  
ADVERTENCIA  
Consulte a su médico para obtener información específica acerca de  
su presión arterial. El autodiagnóstico y la automedicación realizados  
en base a los resultados de la medición pueden ser peligrosos. Siga  
las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado.  
* Fuente: Hypertension. 2008; 52: 10-29  
E13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DEL ADAPTADOR CE CA  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
- PELIGRO -  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,  
SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Para conexiones a un suministro de energía que no sea en los EE.  
UU., utilice un adaptador de enchufe con la configuración  
apropiada para el tomacorriente.  
La unidad de potencia (adaptador de CA) está diseñada para estar  
correctamente orientada en posición vertical o montada en el  
suelo.  
NOTAS: • Use sólo el adaptador de CA autorizado que vino con este  
monitor.  
• Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliza el  
adaptador de CA. Si no hay ninguna pila colocada, es posible  
que necesite volver a configurar la fecha y la hora si el  
adaptador de CA se desconecta. Los resultados de la  
medición no se borran.  
PRECAUCIÓN  
Use solamente piezas y accesorios autorizados. Las piezas y  
accesorios que no estén aprobados para ser utilizados con el  
dispositivo podrían dañar la unidad.  
E14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DEL ADAPTADOR DE CA  
PARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA  
Inserte el enchufe macho del  
Carcasa  
adaptador de CA en el enchufe  
hembra del adaptador de CA en el  
lado derecho del monitor como se  
indica en la ilustración.  
Enchufe el adaptador de CA a un  
tomacorriente de 120 V CA  
(60 ciclos).  
Cable  
PARA DESCONECTAR EL ADAPTADOR DE CA  
Sostenga y jale de la carcasa para retirar el adaptador de CA del  
tomacorrientes. No lo retire jalando del cable.  
Retire el enchufe del adaptador de CA del monitor.  
ADVERTENCIA  
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente  
eléctrico con las manos mojadas.  
ADVERTENCIA  
No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un  
tomacorriente con el voltaje adecuado.  
E15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCACIÓN DE LAS PILAS  
1. Presione el indicador que aparece en la  
cubierta del compartimiento de las pilas y  
deslice la cubierta en la dirección que  
indica la flecha.  
Tapa del compartimiento  
de las pilas  
2. Coloque 4 pilas “AAA” de modo que las  
polaridades + (positiva) y – (negativa)  
concuerden con las polaridades que se  
indican en el compartimiento de las pilas.  
3. Vuelva a colocar la tapa del  
compartimiento de las pilas.  
E16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCACIÓN DE LAS PILAS  
CAMBIO DE LAS PILAS  
Indicador de pilas bajas  
Cuando el Indicador de pilas bajas aparezca en la pantalla, apague el  
monitor y retire todas las pilas. Reemplácelas con cuatro pilas nuevas al  
mismo tiempo.  
ADVERTENCIA  
En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos,  
enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Consulte  
inmediatamente a un médico.  
NOTAS: • Apague la unidad antes de cambiar las pilas. Si las pilas se  
retiran mientras la unidad está encendida, la fecha y la hora  
se reconfigurarán en base a los datos anteriores. Sin  
embargo, los resultados de la medición no se borran.  
• Al cambiar las pilas, es posible que deba volver a configurar  
la fecha y la hora. Si aparece “-:--” en la pantalla, consulte  
“Configuración de la fecha y hora”.  
• Las pilas que vienen con la unidad pueden durar menos.  
PRECAUCIÓN  
Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, los  
componentes y accesorios opcionales. Violar las normas establecidas  
para su eliminación puede provocar contaminación ambiental.  
E17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA  
Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la  
primera medición. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es  
posible que los valores de medición guardados en la memoria y los  
valores promedio no sean correctos.  
Si la fecha y la hora no están configuradas, aparece “-:--” durante o  
después de la medición.  
1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN  
Presione y mantenga presionado el Interruptor  
de selección de ID DE USUARIO ( ) para  
ajustar la fecha y hora.  
El año titila en la pantalla.  
E18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA  
2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO  
El año se puede configurar entre 2011 y 2040.  
Cuando la pantalla llega a 2040, vuelve a 2011.  
Presione el botón de Memoria ( ) para  
avanzar en incrementos de un año.  
Presione el Interruptor de selección de ID de  
usuario ( ) para configurar el año actual.  
El mes titilará en la pantalla.  
NOTA: Presione y mantenga presionado el botón de Memoria (  
)
para avanzar los valores de fecha y hora más rápidamente.  
3. CONFIGURACIÓN DEL MES  
Presione el botón de Memoria ( ) para  
avanzar en incrementos de un mes.  
Presione el Botón de selección de ID de  
usuario ( ) para configurar el mes actual.  
El día titilará en la pantalla.  
E19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA  
4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA  
Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de un  
día.  
Presione el Interruptor de selección de ID DE  
USUARIO ( ) para configurar el día actual.  
La hora parpadeará en la pantalla.  
5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA  
La hora se configura en AM o PM.  
Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de  
una hora.  
Presione el Interruptor de selección de ID DE  
USUARIO ( ) para configurar la hora actual.  
Los minutos titilarán en la pantalla.  
6. CONFIGURACIÓN DE LOS MINUTOS  
Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de un  
minuto.  
Presione el Interruptor de selección de ID DE USUARIO ( ) para  
configurar los minutos.  
7. PARA APAGAR EL MONITOR  
Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).  
E20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA  
RECONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA  
Para ajustar la fecha u hora después de haberla configurado la primera  
vez que utiliza la unidad.  
Comience con el monitor en la posición apagado.  
1. Presione y mantenga presionado el Interruptor de selección de ID DE  
USUARIO ( ).  
El Símbolo de ID de usuario (  
) aparecerán en la pantalla.  
o
) y el Símbolo de medicamento  
(
Presione el Interruptor de selección de ID DE USUARIO (  
repetidamente hasta que el año titile en la pantalla.  
)
2. Remítase a la “Configuración de la fecha y hora”.  
El Símbolo de ID de usuario (  
o
), el Símbolo de medicamento  
(
) No.1, y la configuración actual (on u oFF) aparecerán en la  
pantalla, después de que los minutos se hayan configurado.  
3. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el  
monitor.  
NOTA: Si necesita cambiar la fecha y hora, ajuste siempre la  
configuración de fecha y hora antes de tomar la medición  
siguiente.  
E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO  
La Alarma de recordatorio de medicamento se puede configurar para que  
suene dos veces por día para alertar al usuario que debe tomar un  
medicamento. La Alarma de recordatorio de medicamento se puede  
configurar para alertas AM o PM. Sólo configure la Alarma de  
recordatorio de medicamento después de haber configurado la fecha y la  
hora. La Alarma de recordatorio de medicamento está configurado en  
apagado al momento de la compra.  
NOTAS: • Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para detener  
la Alarma de recordatorio de medicamento.  
• La Alarma de recordatorio de medicamento dejará de sonar  
automáticamente luego de un minuto.  
• La Alarma de recordatorio de medicamento no sonará  
mientras se configura la fecha y la hora, la Alarma de  
recordatorio de medicamento o mientras se toma una  
medición.  
• La Alarma de recordatorio de medicamento no sonará  
mientras se configura la fecha y hora.  
1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN  
Presione y mantenga presionado el Interruptor  
de selección de ID DE USUARIO ( ).  
E22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO  
2. SELECCIÓN DEL ID DE USUARIO  
Presione el botón de Memoria ( ) para  
seleccionar su ID de usuario (A o B).  
Presione el Interruptor de selección de ID DE  
USUARIO ( ) para configurar el ID de  
Usuario.  
El Símbolo de ID de usuario (  
o
), el  
Símbolo de medicamento ( ) No.1, y la  
configuración oFF aparecen en la pantalla.  
3. CONFIGURACIÓN ON U OFF (Encendido/Apagado)  
Presione el botón de Memoria ( ) para  
seleccionar on (encendido).  
Presione el Interruptor de selección de ID DE  
USUARIO ( ).  
La hora titilará en la pantalla.  
NOTAS: • Presione el botón de Memoria (  
)
para alternar entre on (encendido) u  
oFF (apagado).  
• Si la Alarma de recordatorio de  
medicamento 1 está configurada en  
off (apagado), la configuración de  
la Alarma de recordatorio de  
medicamento 2 aparece en la  
pantalla.  
E23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO  
4. CONFIGURACIÓN DE LA HORA  
La hora se configura en AM o PM.  
Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar en incrementos de  
una hora.  
Presione el Interruptor de selección de ID DE  
USUARIO (  
) para configurar la hora.  
Los minutos titilarán en la pantalla.  
5. CONFIGURACIÓN DE LOS MINUTOS  
Presione el botón de Memoria ( ) para  
avanzar en incrementos de un minuto.  
Presione el Interruptor de selección de ID DE  
USUARIO ( ) para configurar los minutos.  
El Símbolo de medicamento ( ) Nº 2 y la  
configuración oFF (apagado) aparecen en la  
pantalla.  
E24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO  
6. CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 2 DE RECORDATORIO  
DE MEDICAMENTO  
Para configurar la Alarma 2 de recordatorio de  
medicamento, repita los pasos 2 al 4.  
NOTA: Si la Alarma de recordatorio de  
medicamento 2 está configurada en off  
(apagado), el año titila en la pantalla.  
Una vez que la Alarma 2 de recordatorio de  
medicamento se haya configurado, el año  
titilará en la pantalla.  
7. PARA APAGAR EL MONITOR  
Si la fecha y la hora son correctas, presione el botón START/STOP  
(Inicio/Detener) para apagar el monitor.  
Para cambiar la fecha y la hora consulte la página E21, “Reconfiguración  
de la fecha y hora”  
E25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE  
PRECAUCIÓN  
Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro  
material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la  
unidad.  
PRECAUCIÓN  
Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y la  
frecuencia del pulso en pacientes adultos. Este dispositivo no debe  
utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus  
intenciones.  
UTILICE LA GUÍA DEL BRAZALETE PARA ELEGIR EL  
TAMAÑO DE BRAZALETE ADECUADO  
En esta unidad se incluyen dos brazaletes, tamaño estándar y tamaño  
grande. Utilice la Guía del brazalete para determinar qué tamaño de  
brazalete es el adecuado para usted, en base a la circunferencia de su  
brazo.  
1. Haga un bucle con la Guía de  
brazalete.  
Inserte y jale el extremo de la guía  
que tiene una flecha por el orificio.  
E26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE  
2. Coloque la Guía del brazalete, que tiene  
forma de bucle, en la parte superior del  
brazo.  
3. La Guía del brazalete indicará qué  
brazalete debe usarse. Use el brazalete  
con la etiqueta del mismo color.  
Naranja  
Utilice el brazalete  
tamaño estándar  
Utilice el brazalete  
tamaño grande  
Púrpura  
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO  
IZQUIERDO  
1. Asegúrese de que el enchufe macho del aire esté correctamente  
insertado en la unidad principal.  
E27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE  
2. Retire la ropa ajustada de la parte superior del brazo izquierdo.  
3. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo  
que la flecha azul quede centrada en la parte interna del brazo y  
alineada con el dedo medio. El tubo de aire baja por la parte interna  
del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar  
aproximadamente a 1/2” (1 - 2 cm) por encima del codo.  
1/2 pulgada (1 - 2 cm)  
Flecha azul  
Tubo de aire  
4. Coloque el brazalete de modo que  
quede bien envuelto alrededor del brazo  
usando la correa de cierre.  
E28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE  
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO DERECHO  
Cuando se realiza una medición en el brazo derecho, utilice estas  
instrucciones para  
el paso 3 de la página E28.  
Coloque el brazalete en la parte superior del brazo derecho de modo que  
la flecha azul y el tubo de aire queden en la parte interna del brazo. La  
parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2” (1 - 2  
cm) por encima del codo.  
NOTA: Tenga cuidado de no apoyar el brazo sobre el tubo de aire. Esto  
impedirá el flujo de aire hacia el brazalete.  
E29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN  
El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores  
de medición en la memoria para dos personas, utilizando el ID de usuario  
A y el ID de usuario B.  
ADVERTENCIA  
Consulte a su médico para obtener información específica acerca de  
su presión arterial. El autodiagnóstico y la automedicación realizados  
en base a los resultados de la medición pueden ser peligrosos. Siga  
las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado.  
PRECAUCIÓN  
Sólo opere el dispositivo para el uso para el que fue diseñado. No use  
el dispositivo para ningún otro fin.  
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN  
1. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el  
brazo en una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que  
el corazón.  
2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).  
Todos los símbolos aparecen en la pantalla. Aparecerá el Símbolo de  
ID de usuario  
(
o
)con la hora actual.  
NOTAS:  
• El último ID de Usuario que se utilizó aparecerá primero.  
• La configuración predeterminada es A.  
E30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN  
3. Presione el Interruptor de selección de ID DE  
USUARIO ( ) para seleccionar su ID (A o B).  
A y B se visualizan alternativamente.  
No necesita presionar este botón si no necesita  
cambiarlo.  
NOTA: Siempre utilice el mismo ID de usuario  
cuando realice una medición. El monitor guarda los valores  
de medición en la memoria a través del ID de usuario  
seleccionado.  
4. Presione otra vez el botón START/STOP (Inicio/Detener).  
El brazalete comienza a inflarse automáticamente. A medida que el  
brazalete empieza a inflarse, el monitor determinará automáticamente  
el nivel óptimo de inflado.  
Este monitor detecta su presión arterial y la frecuencia del pulso  
durante el inflado. El Símbolo de latido ( ) titila con cada latido del  
corazón. No mueva el brazo y quédese quieto hasta que finalice el  
proceso de medición.  
NOTA: Para detener el inflado o la medición, presione el botón  
START/STOP (Inicio/Detener). El monitor dejará de inflarse,  
comenzará a desinflarse y se apagará.  
E31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN  
5. Una vez finalizada la medición, el brazalete se  
desinfla por completo. Aparecen la presión  
arterial y el pulso.  
6. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener)  
para apagar el monitor.  
NOTA: El monitor se apaga automáticamente  
después de dos minutos.  
E32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA  
El monitor ha sido diseñado para guardar la presión arterial y el pulso en  
la memoria para dos personas (USUARIO A y USUARIO B) cada vez  
que se complete una medición.  
El monitor almacena automáticamente hasta 60 sets de valores de  
medición (presión arterial y frecuencia del pulso) para cada usuario (A y  
B). Una vez almacenados 60 valores de medición en la memoria, el  
registro más antiguo se borrará para guardar los valores de medición más  
recientes.  
FUNCIÓN DE PROMEDIO  
El monitor calcula una lectura promedio basada en los valores de los tres  
conjuntos de mediciones más recientes que se tomaron en un período de  
10 minutos de la lectura más reciente.  
NOTAS: • El promedio se basa en la lectura tomada con la  
configuración de la fecha y hora.  
Si se guardan dos sets de valores de medición en la memoria  
por el período de 10 minutos, el promedio se basa en los dos  
sets de valores de medición. Si se almacena un set de valores  
de medición, éste se visualiza como el promedio.  
Al visualizar una lectura tomada sin haber configurado la  
fecha y hora, aparecerá “-:--” en lugar de la fecha y hora.  
PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN  
1. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para encender el  
monitor.  
2. Seleccione el ID de Usuario (A o B).  
E33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA  
3. Presione el botón de Memoria ( ).  
El Símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra  
la lectura promedio.  
4. Presione el botón de Memoria ( ) para mostrar el set de valores de  
medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecen desde el  
más reciente hasta el más antiguo.  
NOTA: La fecha y hora se visualizan  
alternativamente con los  
valores de medición.  
Presione el botón de Memoria (  
para mostrar el siguiente set de  
valores.  
)
Presione y mantenga presionado el  
botón de Memoria ( ) para  
visualizar los valores más  
rápidamente.  
Cambio de visualizaciones  
3.Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el  
monitor.  
E34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA  
PARA BORRAR TODOS LOS VALORES ALMACENADOS  
EN LA MEMORIA  
Los valores que se guardan en la memoria se borran por ID de Usuario.  
No se pueden borrar parcialmente los valores almacenados en la  
memoria. Todos los valores para el usuario seleccionado se borran.  
1. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para encender el  
monitor.  
2. Presione el Interruptor de  
selección de ID DE USUARIO  
(
) para seleccionar su ID (A  
o B).  
3. Presione el botón de Memoria  
(
).  
Mientras mantiene presionado  
el botón de Memoria, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener)  
durante más de dos segundos.  
4. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el  
monitor.  
NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos.  
E35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión arterial  
digital en buenas condiciones y proteger la unidad de daños:  
Guarde el monitor en el Estuche cuando no lo  
esté utilizando.  
No doble el brazalete ni el tubo de aire por la fuerza. No doble los  
elementos de modo que queden demasiado apretados.  
Limpie el monitor con un paño seco y suave. No use limpiadores  
abrasivos ni volátiles. No intente limpiar el brazalete.  
PRECAUCIÓN  
No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en el agua.  
No someta el monitor a temperaturas extremas altas o bajas,  
humedad, o luz directa del sol.  
PRECAUCIÓN  
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.  
PRECAUCIÓN  
No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo dejar caer  
la unidad al suelo.  
Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante tres meses o un  
período de tiempo más prolongado. Cambie siempre todas las pilas por  
otras nuevas al mismo tiempo.  
E36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Utilice la unidad de acuerdo con las instrucciones provistas en este  
manual.  
PRECAUCIÓN  
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por el  
fabricante dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni  
trate de reparar la unidad ni los componentes.  
PRECAUCIÓN  
Use solamente piezas y accesorios autorizados. Las piezas y  
accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo  
pueden causar daños en  
la unidad.  
E37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
INDICADORES DE ERROR  
SÍMBOLO  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
Retire el brazalete. Lea “Cómo  
tomar una medición”.  
Realice otra medición.  
El brazalete está  
inflado en exceso  
El monitor no pudo  
detectar la onda del  
pulso.  
Tome otra medición y quédese  
quieto hasta que finalice la  
medición.  
El enchufe macho del  
aire no está  
conectado.  
Error en el  
dispositivo.  
Póngase en contacto con servicio  
de atención al cliente.  
Cambie las cuatro pilas.  
Consulte “Colocación de las  
pilas”.  
Las pilas están  
agotadas  
E38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
RECOMENDACIONES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
CAUSAS Y SOLUCIONES  
No hay alimentación eléctrica. Cambie las cuatro pilas por pilas  
nuevas.  
No aparece ningún símbolo en Verifique la colocación de las pilas  
la pantalla de la unidad.  
para asegurarse de que las polaridades  
están correctamente ubicadas.  
La presión arterial varía  
constantemente. Muchos factores,  
como el estrés, la hora del día y la  
forma en que se coloca el brazalete,  
pueden afectar su presión arterial.  
Repase las secciones “Antes de tomar  
una medición” y “Cómo tomar una  
medición”.  
Los valores de medición  
parecen ser demasiado altos o  
demasiado bajos.  
E39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECLARACIÓN DE FCC  
NOTA:  
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU.  
solamente)  
Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de  
Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC.  
Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra  
interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.  
El producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se  
instala ni utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias  
perjudiciales en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar  
que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si el producto  
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que  
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere que el usuario  
intente corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:  
• Reoriente o reubique la antena receptora.  
• Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al que se  
encuentra conectado el receptor.  
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener  
asistencia.  
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para Canadá  
solamente)  
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de ruido de  
radio de los dispositivos digitales, como se establece en la norma referente a equipos  
que causan interferencia denominada “Dispositivos digitales”, ICES-003 del  
Departamento Canadiense de Comunicaciones.  
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux  
appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur:  
“Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications.  
Todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobada por la parte  
responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para operar el  
equipo.  
E40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA  
®
El Monitor de Presión Arterial Automático 7300REL ReliOn , excluyendolos brazaletes y  
pilas, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten  
dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las  
instrucciones que se suministran con el monitor. Los brazaletes están garantizados como  
libres de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de un año a partir  
de la fecha de compra, si el monitor se usa de acuerdo con las instrucciones que se  
suministran con el mismo. Las garantías anteriormente mencionadas se extienden solo al  
comprador minorista original.  
A criterio de la empresa, se reparará o cambiará sin cargo alguno el monitor o los brazaletes  
que estén cubiertos por las garantías anteriormente mencionadas. Nuestra empresa será  
únicamente responsable de la reparación o el reemplazo y dichas acciones constituyen su  
único recurso conforme a las garantías anteriormente mencionadas.  
Para recibir el servicio de garantía, póngase en contacto con servicio de atención al cliente,  
llamando al 1-800- 634-4350 para averiguar la dirección donde se realizan las reparaciones y las  
tarifas de envío por devolución.  
Adjunte el comprobante de compra. Incluya una carta con su nombre, dirección, número de  
teléfono y la descripción del problema específico. Empaque el producto cuidadosamente para  
evitar que se dañe durante el traslado. Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el  
traslado, le recomendamos que asegure el producto con solicitud de acuse de recibo.  
LO QUE PRECEDE ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN  
RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A  
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, TÁCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD Y APTITUD PARA UN  
PROPÓSITO CONCRETO. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS  
TÉRMINOS QUE PUEDAN ESTAR IMPUESTOS POR LEY, SI LOS HAY, TIENEN  
UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESADA  
MÁS ARRIBA.  
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO NI DE  
CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ESPECIAL, FORTUITO,  
CRÍTICO O INDIRECTO.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también le  
correspondan otros derechos que varían según la jurisdicción. A causa de requisitos locales  
especiales, algunas de las limitaciones mencionadas arriba podrían no aplicarse a usted.  
PARA COMUNICARSE CON ATENCIÓN AL CLIENTE  
Visite nuestro sitio Web en:  
Llame sin cargo al:  
1-800-634-4350  
E41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Modelo:  
Pantalla:  
7300REL (HEM-7300-WM)  
Pantalla digital LCD  
Rango de medición:  
Precisión/Calibración:  
Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min.  
Presión: 3mmHg o 2% de lectura  
Pulso: 5% de lectura  
Automático por bomba eléctrica  
Presión automática de desinflado rápido  
Válvula de liberación automática  
Inflado:  
Desinflado:  
Liberación rápida  
de presión:  
Método de medición:  
Fuente de alimentación: Adaptador CA/CC (Incluido; Entrada 100-240V  
Método oscilométrico  
50Hz/60Hz,  
Salida 6V/9.6W) o 4 pilas “AAA” (1.5V alcalinas)  
Vida útil de las pilas:  
Aproximadamente 300 usos cuando se utiliza 3 veces por  
día con pilas alcalinas nuevas y cuando se infla a  
170mmHg a 73ºF (23ºC).  
Temperatura de  
funcionamiento/Humedad:  
50ºF a 104ºF (10ºC a 40ºC) /15 a 90% RH  
Temperatura de almacenamiento -4ºF a 140ºF (-20ºC a 60ºC) /10 a 95% RH  
/Humedad/Presión de aire:  
/700 - 1060 hPa  
Peso de la unidad principal: Aproximadamente 8 1/2 onzas (240 g)  
sin incluir las pilas  
Dimensiones de la  
unidad principal:  
Tamaño del brazalete:  
Aproximadamente 6 3/16” (largo) × 2 15/16”  
(ancho) × 1 7/32” (alto) (157 mm × 74 mm × 30.6 mm)  
Brazalete tamaño estándar  
Aproximadamente 5 3/4” (ancho) × 17 1/2” (largo)  
(146 mm × 446 mm)  
Tubo del brazalete 23 5/8” (largo) (600 mm)  
Brazalete tamaño grande  
Aproximadamente 6 7/8” (ancho) × 25 11/16”  
(largo) (174 mm × 652 mm)  
Tubo del brazalete 35 7/16” (largo) (900 mm)  
El brazalete tamaño estándar se adapta a un contorno  
de brazo de 9” a 13”(220 mm a 320 mm)  
El brazalete tamaño grande se adapta a un contorno de  
brazo de 13” de 17” (320 mm a 420 mm)  
Circunferencia  
del brazalete:  
E42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Memoria:  
Contenidos:  
Hasta 60 por usuario  
Unidad principal, brazaletes tamaño estándar y grande,  
manual de instrucciones, adaptador de CA, 4 pilas  
“AAA”, estuche, guía de inicio rápido, registro y guía  
de brazalete  
= Tipo B  
NOTA: Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin  
previo aviso.  
E43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.  
Hecho en China  
Distribuido por:  
OMRON HEALTHCARE, INC.  
1925 West Field Court  
Lake Forest, IL 60045 U.S.A.  
Copyright © 2011 OMRON HEALTHCARE, INC.  
®
ReliOn es una marca comercial registrada utilizada bajo licencia por OMRON  
HEALTHCARE, INC.  
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
Distribuido por:  
®
Wal-Mart Stores, Inc.  
Bentonville, AR 72716  
5333295-6A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

RCA CRT Television J27F636H User Guide
RedMax Cordless Saw SGC2300DL User Guide
Rio Grande Games Board Games 5th Avenue User Guide
Roland Musical Instrument TD 20K User Guide
Ryobi Drill SA120 User Guide
Samsung DVD Player DVD HD845 User Guide
Samsung Home Theater System HT C5500 User Guide
Sanyo CRT Television AVM 3259G User Guide
Sanyo Universal Remote POA RCKIT03 User Guide
SATO Printer GT 410 User Guide