RedMax Blower EBZ8050 User Guide

848-L6K-93A0 (901)  
U
S
F
R
OWNER'S/OPERATOR'S MODE D’EMPLOI  
MANUAL  
MANUAL DE  
INSTRUCCIONES  
E
S
BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE SOPLADOR DE MOCHILA  
EBZ8050  
EBZ8050RH  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
ADVERTENCIA  
Les échappements du moteur de  
ce produit contiennent des  
produits chimiques connus par  
l’Etat de Californie comme étant  
responsables de cancers,  
d’anomalies congénitales et  
d’autres atteintes à l’appareil  
reproducteur.  
Los gases de escape del motor de  
este producto contienen  
sustancias químicas conocidas  
por el Estado de California como  
causantes de cáncer,  
malformaciones en recién nacidos  
y otros problemas de  
reproducción.  
The engine exhaust from this  
product contains chemicals  
known to the State of California to  
cause cancer, birth defects or  
other reproductive harm.  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
ADVERTENCIA  
Before using our products,  
please read this manual carefully  
to understand the proper use of  
your unit.  
Avant d’utiliser cette ce produit  
veuillez lire attentivement ce  
manuel afin de bien comprendre le  
bon fonctionnement de cet  
appareil.  
,
Antes de usar nuestros productos,  
lea detenidamente este manual a  
fin de familiarizarse con el uso  
correcto de este aparato.  
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :  
90100101 and up  
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :  
90100101 et au-delà  
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:  
90100101 y superior  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
848-L6K-93A0 (901)  
U
S
OWNER'S/OPERATOR'S  
MANUAL  
BACKPACK BLOWER  
EBZ8050  
EBZ8050RH  
WARNING  
The engine exhaust from this  
product contains chemicals  
known to the State of California to  
cause cancer, birth defects or  
other reproductive harm.  
WARNING  
Before using our products,  
please read this manual carefully  
to understand the proper use of  
your unit.  
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :  
90100101 and up  
US-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
SAFETY FIRST  
Instructions contained in warnings within this manual  
WARNING  
and warning seals marked with a  
symbol on the  
blower concern critical points which must be taken into  
consideration to prevent possible serious bodily injury,  
and for this reason you are requested to read all such  
instructions carefully and follow them without fail.  
1. Read this Blower Owner/Operator  
Manual carefully. Be sure you  
understand how to operate this unit  
properly before you use it. Failure to do  
so could result in serious injury.  
2. Be sure to keep this manual handy so  
that you may refer to it later whenever  
any questions arise. Also note that you  
are requested to contact the dealer from  
whom you purchased the product for  
assistance the event that you have any  
questions which cannot be answered  
herein.  
Note that there may be times when warning seals peel  
off or become soiled and impossible to read. If this  
happens, you should contact the dealer from which you  
purchased the product to order new seals and affix the  
new seal(s) in the required location(s).  
NOTES ON TYPES OF WARNINGS  
3. Always be sure to include this manual  
when selling, lending, or otherwise  
transferring the ownership of this  
product.  
4. Do not lend or rent your machine  
without the owner's manual.  
5. Be sure that anyone using your unit  
understands the infomation contained in  
this manual.  
WARNING  
Instructions labeled as shown at left, concern  
critical steps or procedures which must be followed  
in order to prevent accidents which could lead to  
serious bodily injury or death.This mark is used to  
indicate instructions which must be followed  
without exception.  
6. Never let a child under 13 years old use  
the machine.  
IMPORTANT  
Instructions labeled as shown at left concern steps or  
procedures which, if not followed correctly, could lead to  
mechanical failure, breakdown, or damage.  
NOTE  
Used to label supplementary instructions designed to  
provide hints or directions useful in the use of the  
product.  
Contents  
1. Parts location......................................................................3  
2. Specifications .....................................................................3  
3. Warning labels on the machine ..........................................4  
4. Symbols on the machine ....................................................4  
5. For safe operation ..............................................................5  
6. Set up .................................................................................8  
7. Fuel.....................................................................................9  
8. Operation..........................................................................11  
9. Maintenance.....................................................................13  
10. Storage.............................................................................16  
11. Disposal............................................................................16  
12. Troubleshooting guide......................................................16  
US-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
1. Parts location  
U
S
1. Frame  
2. Shoulder Strap  
3. Spark Plug Cap  
4. Throttle Lever  
5. Stop Switch (behind)  
6. Net  
7. Choke Lever  
8. Air Cleaner  
9. Volute Case  
10. “CAUTION” Label  
11. Elbow  
12. Fuel Tank  
13. Recoil Starter  
14. Ignition Switch  
15. Engine Cover  
16. Intake Cup  
[ EBZ8050RH ]  
2. Specifications  
MODEL EBZ8050/EBZ8050RH  
Dimensions (L x W x H) mm (in)  
EBZ8050·······································································································390x540x496 (15.4x21.3x19.5)  
EBZ8050RH ·································································································390x490x496 (15.4x19.3x19.5)  
Dry Weight kg (lbs)····································································································································11.5 (25.4)  
Fuel Tank Capacity liter (fl. oz)····················································································································2.3 (77.7)  
Engine Type··········································································································Air cooled 2-cycle gasoline engine  
3
Piston Displacement cm (cu. in)···············································································································71.9 (4.39)  
Air Filter·······················································································································2-stage fresh flow filter system  
Carburetor (Diaphragm) valve type··················································································································Rotary  
Ignition System······································································································································Digital ignition  
Spark Plug························································································································NGK CMR7H (Noise-proof)  
Muffler ·································································································································Spark arrester equipped  
Operating Engine Speed rpm ················································································································2000 to 6700  
Fuel Consumption liter/h (fl. oz/h) ···············································································································1.9 (64.3)  
Average Air Volume (w/std Pipe) cu. m/min (cfm)······················································································19.4 (685)  
Max. Air Volume (w/o Pipe) cu. m/min (cfm) ······························································································25.9 (915)  
Max. Air Velocity m/sec (mph)·······················································································································90 (201)  
Emission Compliance Period hrs.·························································································································300  
Noise Level (50 Feet ANSI B175. 2-2000) dB(A) ····································································································77  
Specifications are subject to change without notice.  
US-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
3. Warning labels on the machine  
(1) Read owner's manual before operating this machine.  
(2) Wear head, eye and ear protection.  
(3) Handling this machine improperly could result in  
accidents causing serious injury or death. Read this  
manual carefully and practice using the blower until you  
are fully acquainted with all operations and have learned  
to use it correctly.  
(4) Severing of fingers or hand by fan blade.  
Do not open or remove safety guards or nets while engine  
is running.  
(5) Thrown or blown object.  
Stay a safe distance from the machine.  
(6) Hot surface  
Avoid contact the hot surface during and immediately  
operation.  
IMPORTANT  
(6)  
If warning label peel off or become soiled and impossible to read,  
you should contact the dealer from which you purchased the  
product to order new labels and affix them in the required  
location(s).  
WARNING  
Never modify your machine.  
We won't warrant the machine, if you use the remodeled  
machine or you don't observe the proper usage written in the  
manual.  
4. Symbols on the machine  
For safe operation and maintenance, symbols  
EMISSION CONTROL  
are carved in relief on the machine. According  
to these indications, please be careful not to  
make a mistake.  
An emission control label is located on the machine.  
EMISSION CONTROL INFORMATION  
THIS ENGINE MEETS U.S. EPA AND CALIFORNIA  
1
EXH/EVP REGS FOR 2009* S.O.R.E.  
(a) The port to refuel the "MIX GASOLINE"  
Position: FUEL TANK CAP  
2
ENGINE FAMILY : 9HQZS.0725PQ* DISPL.: 72cc  
3
EMISSION CONTROL SYSTEM : EXH;EM/EVP;SP*  
COMPLIANCE PERIOD : 300 HOURS  
REFER TO OPERATOR'S MANUAL FOR MAINTE-  
NANCE, SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.  
MANUFACTURED:  
(b) The direction to close the choke  
Position: INTAKE CUP  
USE JASO FD OR ISO L-EGD GRADE 50:1 OIL  
ZENOAH AMERICA INC.  
(c) The direction to open the choke  
Position: INTAKE CUP  
*1: The year will be changed every year of manufacturing.  
*2: The initial number will be changed every year of  
manufacturing.  
*3: SP : Sealed tank made of HDPE or PE.  
US-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
5. For safe operation  
WARNING  
3. The ignition system of your unit produces  
an electromagnetic field of a very low  
intensity. This field may interfere with some  
pacemakers. To reduce the risk of serious  
or fatal injury, persons with pacemaker  
should consult their physician and the  
pacemaker munufacturer before operating  
this tool.  
4. Do not allow other persons to be near the  
blower when starting. Keep bystanders  
and animals out of the work area.  
Children, pets and bystanders should be a  
minimum of 50 feet (15 meters) away  
when you operate the blower.  
5. Avoid using the blower where stable  
footing and balance are not assured.  
6. All blower service, other than the items  
listed in the Owner's Manual, should be  
performed by competent service  
personnel. (E.g., if improper service to the  
blower fan and muffler could cause a  
hazardous failure.)  
• The blower is used for blowing away  
leaves and other debris on the ground.  
When operating the blower, the  
operater must stand with both feet  
firmly on the ground.  
Do not operate the blower while  
standing on a ladder or a stand.  
• Under no circumstances may the  
design of the machine be modified  
without the permission of the  
manufacturer. Always use genuine  
accessories and parts. Non-authorized  
modifications and/or accessories or  
parts can result in serious personal  
injury or the death of the operator or  
others.  
• When planning your work schedule,  
allow plenty of time to rest. Limit the  
amount of time over which the product  
is to be used continuously to  
U
S
7. Always shut off the engine before setting it  
down.  
somewhere around 30 ~ 40 minutes per  
session. Also try to keep the total  
amount of work performed in a single  
day under 2 hours or less.  
8. Operate the blower only in well ventilated  
areas. Never start or run the engine inside  
a closed room or building and potentially  
explosive atmosphere. Exhaust fumes  
contain dangerous carbon monoxide.  
9. Never to touch the spark plug or plug cord  
while the engine is in operation. Doing so  
may result in being subjected to an  
electrical shock.  
10. Never to touch the muffler, spark plug,  
other metallic parts of the engine or  
engine cover while the engine is in  
operation or immediately after shutting  
down the engine. These metallic parts  
and engine cover reach high  
Basic safety rules  
1. Never operate a blower when you are  
fatigued, ill, or upset, or under the  
influence of madication that may make you  
drowsy, or if you are under the influence of  
alcohol or drugs.  
2. Wear the following protective equipments  
when operating the blower.  
a: Approved ear protection to reduce the  
risk of hearing loss.  
b: Approved (ANSI Z87.1.) eye protection  
and foot protection to reduce the risk of  
injury associated with thrown objects.  
c: Face filter mask in dusty conditions to  
reduce the risk of injury associated with  
the inhalation of dust.  
d: Wear sturdy rubber-soled shoes or  
shoes with some other form of anti-slip  
protection to help protect you against  
falling.  
temperatures during operation and doing  
so could result in serious burns.  
11. To reduce the risk of injury associated  
with contacting rotating parts, stop the  
engine before installing or removing  
attachments. Do not operate without net  
in place. Always disconnect the spark  
plug before performing maintenance or  
accessing movable parts.  
e: Wear thick anti-vibration gloves to  
reduce the risk of whitefinger disease.  
f: Do not wear loose clothing, scarves,  
neck chains, unconfineed long hair, and  
like to reduce the risk of injury  
Before use  
1. Each time before starting the engine,  
inspect the entire unit to see if every part is  
in good order and is securely tightened in  
place. If any damage is found in the fuel  
line, the exhaust line, or the ignition wiring,  
do not use the blower until it has been  
repaired.  
associated with objects being drawn into  
air intake and rotating parts.  
Personal protective equipment cannot  
eliminate the risk of injury but it will reduce  
the degree of injury.  
US-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
5. For safe operation  
If a breakdown has occurred, do not  
operate the blower until the problem is  
fixed.  
4. After using blowers and other equipment,  
CLEAN UP! Dispose of debris in trash  
receptacles.  
WARNING  
2. Before starting operation, always make  
sure to check if any obstacles are left  
inside the volute case and net. The  
obstacles may cause damage on fan  
and volute case and serious injury.  
3. Check to see if the shock-absorbing  
rubber mount has become cracked or  
otherwise damaged. Note that failing to  
replace this rubber mount when it has  
become cracked or damaged may  
cause the engine to come loose from its  
frame during use, thus resulting in  
possible serious bodily injury. If  
cracked, be sure to replace without  
delay.  
Transport  
1. Drain the fuel from the fuel tank before  
transporting or storing the blower.  
2. Secure the unit carefully to prevent  
movement when it is transported.  
3. A unit that receives a strong shock during  
transport and unloading may malfunction.  
Fuel safety  
1. Always use caution when handling fuel.  
It is highly flammable. Wipe up all spills  
and then move the blower at least 10 feet  
(3 meters) from the fueling point before  
starting the engine.  
2. Eliminate all sources of sparks or flame  
(i.e. smoking, open flames, or work that  
can cause sparks) in the areas where fuel  
is mixed, poured, or stored.  
3. Do not smoke while handling fuel or while  
operating the blower.  
4. Do not refuel a hot engine.  
5. Do not refuel a running engine.  
6. Keep the handles dry, clean and free of oil  
or fuel mixture.  
7. Always store fuel in an approved container  
designed for that purpose.  
4. Check the work area that the blower will  
be used in and remove or cover all  
valuables that may be damaged by the  
air blast or thrown debris.  
Using the product  
1. To reduce the risk of injury associated with  
thrown objects.  
a: Watch out for children, pets, open  
windows or freshly washed cars, and  
blow debris safely away.  
b: Use the full blower nozzle extension so  
the air stream can work close to the  
ground.  
c: Do not allow bystaders in work area.  
d: Do not point the blower tube in the  
direction of people or pets.  
e: Always check to be sure that no debris  
has been blown onto someone else's  
property.  
f: Pay attention to the direction of the  
wind, do not work against the wind.  
g: Never point a blower tube toward an  
open flame to avoid the possibility of  
igniting the unit, causing injury to  
yourself or damage to surroundings.  
Storage  
1. Always store the blower and fuel so that  
there is no risk of leakages or fumes  
coming into contact with sparks or naked  
flames from electrical equipment, electric  
moters, relays/switches, boilers and the  
like.  
2. For longer period of storage, the fuel tank  
should be emptied.  
3. When storing the blower, choose a space  
indoors free from moisture and out of the  
reach of children.  
2. To minimize blowing time.  
a: Use rakes and brooms to loosen debris  
before blowing.  
b: In dusty conditions, slightly dampen  
surfaces.  
Avoid noise problem  
c: Conserve water by using power blowers  
instead of hoses for many lawn and  
garden applications, including areas  
such as gutters, screens, patios, grills,  
porches and gardens.  
IMPORTANT  
Check and follow the local regulations as to  
sound level and hours of operations  
for blower.  
1. Operate power equipment only at  
reasonable hours not early in the morning  
or late at night when people might be  
disturbed. Comply with times listed in local  
3. If you detect abnormal vibration or noise  
during operaion, promptly stop the blower  
and check whether something has broken.  
US-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
5. For safe operation  
ordinances.  
fasteners and rusted or damaged parts.  
2. To reduce sound levels, limit the number of  
Use special care around the fuel line, the  
muffler, and the ignition wiring.  
pieces of equipment used at any one time.  
3. Operate power blowers at the lowest  
possible throttle speed to do the job.  
4. Check your equipment before operation,  
especially the muffler, air intakes and air  
filters.  
4. When replacing the any other part, or any  
lubricant, always be sure to use only  
RedMax products or products which have  
been certified by RedMax for use with the  
RedMax product.  
U
S
5. In the event that any part must be replaced  
or any maintenance or repair work not  
described in this manual must be  
For protecting your body from vibration  
performed, please contact a representative  
from the store nearest RedMax authorized  
servicing dealer for assistance.  
6. Do not use any accessory or attachment  
other than those bearing the RedMax mark  
and recommended for the unit.  
7. Under no circumstances should you ever  
take apart the product or alter it in any  
way. Doing so might result in the product  
becoming damaged during operation or the  
product becoming unable to operate  
properly.  
WARNING  
Prolonged use of a blower, exposing the  
operater to vibrations and cold may  
produce whitefinger disease (Raynaud's  
phenomenon), which symptoms are  
tingling and burning sensations followed  
by loss of color and numbness in the  
fingers.  
All factors which contribute to whitefinger  
disease are not known, but cold weather,  
smoking diseases or physical conditions  
as well as long periods of exposure to  
vibration are mentioned as factors.  
In order to reduce the risk of whitefinger  
disease, the following precautions are  
strongly recommended.  
Disposal  
When disposing your machine, fuel or oil for  
the machine, be sure to allow your local  
regulations.  
a: Keep your body warm. Never use  
blower during rains.  
b: Wear thick anti-vibration gloves.  
c: Take more than 5 minutes of break in  
warm place frequently.  
d: Maintain a firm grip at all times, but do  
not squeeze the handles with constant,  
excessive pressures.  
e: If you feel discomfort, redness and  
swelling of your fingers or any other part  
of your body, see a doctor before getting  
worse.  
Maintenance  
1. In order to maintain your product in proper  
working order, perform the maintenance  
and checking operations described in the  
manual at regular intervals.  
2. Always be sure to turn off the engine and  
disconnect the spark plug before  
performing any maintenance or checking  
procedures.  
WARNING  
The metallic parts and engine cover reach  
high temperatures immediately after  
stopping the engine.  
3. Examine the blower at intervals for loose  
US-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
6. Set up  
BLOWER TUBES  
WAIST BELT (OPTIONAL  
ACCESSORY)  
• The waist belt is attached to the hooks  
on the left and right sides of the frame.  
F1  
F4  
1. Connect the blower and swivel joint  
with flexible hose. Clamp both ends of  
the flexible hose securely with the  
hardware supplied with the unit.  
2. Align the protrusion and the groove  
provided on the tube ends and twist the  
tube until connection is locked up.  
• Be sure to always tighten the buckle in  
front of your body.  
NOTE  
A light lubricant may be used to ease  
assembly of flexible pipe to blower  
elbow.  
WARNING  
THROTTLE LEVER  
[EBZ8050RH]  
• Set up the clamp to the swivel and  
tighten the screw on the clamp.  
• If you are not using a waist belt, be  
sure to remove it from the unit and  
store it.  
• There is a risk that the belt will be  
caught, toppling the unit.  
F2 [EBZ8050RH]  
(1) Clamp  
(2) Swivel  
(3) Screw  
• There is a danger that the belt will be  
sucked into the fan.  
THROTTLE CABLE  
[EBZ8050RH]  
F3 [EBZ8050RH]  
• Use the clamp to fasten the colgate  
tube containing the throttle cable and  
the power cable to the hose.  
(1) Clamp  
(2) Cable  
(3) Hose  
US-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
7. Fuel  
FUEL  
lines or fuel tank of the engine.  
WARNING  
NOTE  
• Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any  
flame or sparks near fuel. Make sure to stop the engine and  
allow it cool before refueling the unit. Select outdoor bare  
ground for fueling and move at least 10 ft (3 m) away from  
the fueling point before starting the engine.  
• Failures caused by operating engines on gasoline with octane  
rating lower than 89 are not covered by the RedMax Two-  
Stroke engine warranty.  
U
S
WARNING  
• Alternative Fuels (Not Gasoline)  
Alternative fuels, such as E-15 (15% ethanol), E-20 (20%  
ethanol), E-85 (85% ethanol) are NOT classified as gasoline  
and are NOT approved for use in RedMax 2-stroke gasoline  
engines. Use of alternative fuels will cause major engine  
performance and durability problems such as: improper  
clutch engagements, overheating, vapor lock, power loss,  
lubrication deficiency, deterioration of fuel lines, gaskets  
and internal carburetor components, etc... Alternative fuels  
cause high moisture absorption into the fuel/oil mixture  
leading to oil and fuel separation.  
GASOLINE REQUIREMENTS  
• All 2-Stroke RedMax Products are powered by Zenoah  
Professional-Commercial Duty, Hi-Performance, Hi-RPM, Air  
Cooled 2-Stroke engines.  
RedMax/Zenoah – Hi-Performance 2-stroke engines produce  
higher HP outputs as compared to standard Home Owner Duty  
or Light Commercial Duty production engines offered by most  
manufacturers.  
• Exhaust emission are controlled by the fundamental engine  
parameters and components (eq., carburation, ignition timing  
and port timing) without addition of any major hardware or the  
introduction of an inert material during combustion.  
• The RedMax/Zenoah Engines are registered and certified with  
CARB (California Air Resources Board) and EPA  
(Environmental Protection Agency) to operate on CLEAN Mid-  
grade 89 octane or Premium, unleaded (lead-free) gasoline and  
RedMax Air-Cooled "Max Life", Synthetic blend Premium two-  
stroke engine oil mixed at 50:1 ratio.  
OIL REQUIREMENTS  
• Use only RedMax "Max Life", Synthetic blend Premium Air-  
Cooled two-stroke engine oil or oil certified to ISO-L-EGD  
(ISO/CD1378) standard AND one that is JASO-FD registered.  
RedMax Air-Cooled "Max Life", Synthetic blend Premium two  
stroke engine oil and ISO-L-EGD (ISO/CD1378) AND JASO-FD  
oils are fully compatible with gasoline's containing 10% Ethanol.  
RedMax Air-Cooled "Max Life", Synthetic blend Premium two  
stroke engine oil and ISO-L-EGD (ISO/CD1378) AND JASO-FD  
oils are Universal and should be mixed at 50:1 ratio for all 2  
stroke air cooled engines sold in the past regardless of mixing  
ratios specified in those manuals.  
• Unleaded gasoline is recommended to reduce the  
contamination of the air for the sake of your health and the  
environment.  
• If the oil is registered with JASO, the JASO Logo with FD and  
registration number will be displayed on the container. The  
highest JASO rating is "FD", which equals the ISO-L-EGD  
rating. Lower ratings are "FC", "FB", and "FA".  
• This Hi-Performance Air Cooled 2-stroke Engine requires the  
[ R+M ]  
use of Minimum 89 Octane  
(Mid grade or Premium)  
2
clean gasoline. Gasoline may contain maximum of 10% Ethanol  
(grain alcohol) or up to 15% MTBE (Methyl tertiary-butyl ether).  
Gasoline containing Methanol (Wood Alcohol) is NOT  
approved.  
NOTE  
• Engine problems due to inadequate lubrication caused by  
failure to use ISO-L-EGD certified and JASO FD registered oil  
such as "MaxLife", RedMax Synthetic blend Premium 2-stroke  
oil WILL VOID THE REDMAX TWO-STROKE ENGINE  
WARRANTY.  
• IF octane rating of the Mid Grade gasoline in your area is lower  
than 89 Octane use Premium Unleaded Gasoline. The majority  
of all 2-stroke engine manufacturers in the USA and Canada  
recommend using gasoline with 89 Octane or higher.  
WARNING  
WARNING  
• Gasoline with an octane rating lower than 89 will greatly  
increase the engines operating temperature. Low octane  
gasoline will cause detonation (knock) resulting in piston  
seizures and major internal engine components damage.  
• Poor quality gasolines or oils may damage sealing rings, fuel  
• Do not use NMMA (National Marine Manufacturers  
Association), BIA (Boating Industry Association), and TCW (two  
cycle water cooled) oils designed for MoPeds or Outboard,  
water cooled Marine Engines. Do not use API (American  
Petroleum Institute), TC (Two Cycle) labeled oils. The API-TC  
US-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
7. Fuel  
test standard has been discontinued by API in 1995 and it no  
longer exists.  
WARNING  
1. Select flat and bare ground for fueling.  
2. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling point  
before starting the engine.  
3. Stop the engine before refueling the unit. At that time, be  
sure to sufficiently agitate the mixed gasoline in the  
container.  
IMPORTANT  
• Gasoline/Oil mixture Storage Recommendations  
Store your gasoline or gasoline/oil mixture in a cool dry area in  
a tightly sealed approved container to limit the entry of moisture  
and additional air (oxygen). Moisture and air cause the  
development of varnish and gum, making the fuel stale. Stored  
gasoline and gasoline/oil mixture ages and loses its octane  
rating and volatility. Do not mix more gasoline/oil than you  
intend to use in 30 days, and 60 days when fuel stabilizer is  
added. RedMax Air-Cooled "Max Life" Synthetic blend  
Premium two-stroke engine oil "Contains fuel stabilizer" and  
will automatically extend your gasoline/oil mixture life up to 60  
days.  
FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID  
1. FUEL WITH NO OIL (RAW GASOLINE) – It will cause severe  
damage to the internal engine parts very quickly.  
2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubber and/or plastic  
parts and disruption of engine lubrication.  
3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE – It can cause spark plug  
fouling, exhaust port blocking, or piston ring seizure.  
4. Mixed fuels which have been left unused for a period of  
one month or more may clog the carburetor and result in the  
engine failing to operate properly.  
5. In the case of storing the product for a long period of time,  
clean the fuel tank after rendering it empty. Next, Start the  
engine and run the carburetor dry residual fuel.  
6. In the case of scrapping the used mixed oil container, scrap it  
only at an authorized depository site.  
HOW TO MIX FUEL  
RECOMMENDED MIXING RATIO  
GASOLINE 50 : OIL 1  
(when using RedMax Air-Cooled "Max  
Life")  
50:1 MIXING CHART  
NOTE  
GASOLINE  
gal.  
1
2
3
4
5
• As for details of quality assurance, read the description in the  
section Limited Warranty carefully. Moreover, normal wear and  
change in product with no functional influence are not covered  
by the warranty. Also, be careful that, if the usage in the  
instruction manual is not observed as to the mixed gasoline,  
type of oil or fuel to be used. described therein, it may not be  
covered by the warranty.  
2-CYCLE OIL fl.oz  
2.6  
5.2  
7.8 10.4 13  
GASOLINE  
liter  
ml  
1
2
3
4
5
2-CYCLE OIL  
20  
40  
60  
80  
100  
WARNING  
• Pay attention to agitation.  
1. Measure out the quantities of gasoline and oil to be mixed.  
2. Put some of the gasoline into a clean, approved fuel container.  
3. Pour in all of the oil and agitate well for 10seconds.  
4. Pour in the rest of gasoline and agitate again for at least one  
minute. As some oils may be difficult to agitate depending on oil  
ingredients, sufficient agitation is necessary. Be careful that, if  
the agitation is insufficient, there is an increased danger of early  
piston seizure due to abnormally lean mixture.  
5. Place a clear indication on the outside of the container to avoid  
mixing up with gasoline or other containers that dont contain oil.  
6. Indicate the contents on outside of container for easy  
identification.  
FUELING THE UNIT  
1. Untwist and remove the fuel cap. Rest the cap on a clean  
surface.  
2. Put fuel into the fuel tank to 80% of the full capacity.  
3. Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel spillage  
around the unit.  
US-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
8. Operation  
CONTROL ARM [EBZ8050] (F5)  
• Hold the upper end of the control arm  
in hand and, while pulling it away from  
the unit, rotate arm forward (anti-  
clockwise as the arrow direction) until it  
clicks. (The first position)  
And if you want, you can rotate arm  
more forward until it clicks. (The  
second position)  
5. To start, hold the top of the blower  
F5 [EBZ8050]  
firmly with your left hand. Pull the  
starter knob slowly until you feel it  
engage and then give it a vigorous  
strong pull. (F10)  
F10  
U
S
IMPORTANT  
• Avoid pulling the starter rope out to  
its full extent and allowing the  
starter rope to snap back. This will  
prevent premature damage to the  
starter.  
Choose the arm position according to  
your working condition.  
• To fold the arm, reverse the order.  
(1) The First Position  
(2) The Second Position  
• Do not let a person stand near the  
blower or the exhaust port.  
(1)  
6. Once the engine is running, gradually  
open the choke if it was set closed, and  
let the engine run at idle speed for a  
minute to warm it up.  
(2)  
STARTING ENGINE  
IMPORTANT  
NOTE  
• Avoid operating the blower with the  
flexible tube and swivel joint  
disconnected. That will reduce the  
cooling air and the engine could be  
damaged by overheating.  
When the engine fails to start after  
several attempts due to overchoking,  
open the choke and repeat pulling the  
rope.  
1. Push the primer bulb until fuel flows out  
in the clear tube. (F7)  
F7  
(1)  
2. When the engine is cool, close the  
choke. (F7)  
(1) Choke Lever  
(2) Primer Bulb  
(3) OPEN  
(2)  
(3)  
(4) CLOSE  
(4)  
F8 [EBZ8050RH]  
(4)  
3. [EBZ8050RH]  
Set the ignition switch to the start  
position. (F8)  
(1)  
(2)  
(3)  
4. Set the throttle lever in about 1/3 open  
position. (F8)(F9)  
(1) Full Throttle  
(2) About 1/3 Open  
(3) Idling  
F9 [EBZ8050]  
(1)  
(4) Ignition Switch  
(2)  
(3)  
US-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
8. Operation  
ADJUSTING THE SHOULDER  
STRAPS  
Tightening:  
STOPPING ENGINE  
[EBZ8050]  
F11  
F15 [EBZ8050]  
(1)  
• Move the throttle lever to the idling  
position and press the stop switch (red  
button). The machine has the  
mechanism that once the stop button is  
pushed the plug won't give off sparks  
until the engine stops. (F15)  
• Pull on the end of the strap.  
(1) Stop Switch  
Loosening:  
F12  
F16 [EBZ8050RH]  
• Pull up on the lower portion of the  
buckle with a finger and slide the end of  
the strap back up to the buckle.  
[EBZ8050RH]  
• Move the throttle lever to the idling  
position and set the ignition switch to  
the stop position. (F16)  
(1)  
(1) Ignition Switch  
F17  
NOTE  
If the engine won’t stop when setting  
the ignition switch to the stop position,  
close the choke lever and stop the  
engine.  
In this case, please repair the machine  
at your nealest servicing dealer. (F17)  
EMERGENCY REMOVAL  
• In an emergency, pull up on the lower  
portion of both strap buckles to loosen  
the straps. Move yourself away from  
the unit.  
F13  
(1)  
(2)  
(1) Choke Lever  
(2) OPEN  
(3)  
(3) CLOSE  
ADJUSTING IDLE SPEED (F14)  
• The idling speed is set for 2000 rpm at  
the factory. If it is necessary to adjust  
the idle speed, use the adjustment  
screw on the top side of carburetor.  
F14  
(1)  
(1) Idling Adjustment Screw  
US-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
9. Maintenance  
Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and  
systems may be performed by any non-road engine repair establishment or  
individual.  
Daily  
Every  
Every  
Every  
U
S
System/Compornent  
Procedure  
or  
Before use  
25 hours  
after  
50 hours 100 hours  
after  
after  
Air Filter  
Inspect/Clean  
Inspect/Replace  
Inspect/Replace  
Inspect/Replace  
Inspect/Clean  
Inspect/Clean  
Inspect/Clean  
Inspect/Clean  
Inspect/Clean  
Tighten  
Prefilter  
Paper Filter  
Fuel Leaks  
Fuel Filter  
Fuel Line  
Spark Plug  
Muffler  
Muffler Spark Arrester  
Cooling System  
Screws/Nuts/Bolts  
Cylinder Exhaust Port  
Inspect/Clean  
2. Wash the prefilter in fresh, non  
flammable cleaning solution (ex. warm  
soapy water) and then dry.  
(Clean the air filter once in a week.)  
3. Exchange the paper filter element with  
new one in case it has been  
WARNING  
Make sure that the engine has stopped  
and is cool before performing any  
service to the blower. Contact with  
rotating blower fan or hot muffler may  
result in a personal injury.  
contaminated.  
AIR CLEANER  
WARNING  
• Never operate the blower without an air  
filter or with a deformed or broken filter  
element because unfiltered dusty air  
will quickly ruin the engine.  
• Check the air cleaner before use.  
A clogged air filter may increase fuel  
consumption while cutting down the  
engine power.  
• This prefilter is dry type.  
• Never wash the prefilter in  
oleaginous cleaning solution.  
• Do not clean a paper filter by striking  
it.  
FUEL FILTER  
• A clogged fuel filter may cause poor  
acceleration of the engine. Check  
periodically to see if the filter is clogged  
with dirt. The filter can be taken out of  
the fueling port using a small wire hook.  
Disconnect the filter assembly from the  
fuel pipe and unhook the retainer to  
disassemble it. Clean the components  
with gasoline.  
• Never clean a paper filter by striking it  
with or against another object. The filter  
may be damaged and resultant dust  
contamination can diminish engine  
performance.  
F18  
F19  
CLEANING AIR FILTER:  
1. Unscrew 2 knob bolts and remove the  
air cleaner cover. Then remove a  
prefilter mounted inside the air cleaner  
cover.  
(1) Screen  
(2) Element  
(3) Holder  
(4) Retainer  
(1) Knob Bolt  
(2) Prefilter  
(3) Inner Case  
(4) Paper Filter  
US-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
9. Maintenance  
SPARK PLUG  
SPARK ARRESTER  
• The spark plug may gather carbon  
deposits on its firing end with  
• The muffler is equipped with a spark  
arrester to prevent red hot carbon from  
flying out of the exhaust outlet.  
Periodically inspect and clean as  
necessary with a wire brush. In the  
State of California it is required by law  
(Section 4442 of the California Pulic  
Resources Code) to equip a spark  
arrester when a gas powered tool is  
used in any forest covered, bush  
covered, or grass covered unimproved  
land.  
F20  
reasonable use. Remove and inspect  
the spark plug every 25 hours and  
clean the electrodes as necessary with  
a wire brush. The spark gap should be  
adjusted to .025 in (0.6~0.7mm).  
• Plug manufacturers recommend  
replacing the plug twice a year to avoid  
unexpected plug failure in a job.  
REPLACEMENT PLUG IS A NGK  
CMR7H.  
PROCEDURES TO BE PERFORMED  
AFTER EVERY 100 HOURS OF USE  
1. Remove the muffler, insert a  
F22  
IMPORTANT  
• Note that using any spark plugs other  
than those designated may result in the  
engine failing to operate properly or in  
the engine becoming overheated and  
damaged.  
screwdriver into the vent, and wipe  
away any carbon buildup. Wipe away  
any carbon buildup on the muffler  
exhaust vent and cylinder exhaust port  
at the same time.  
• To install the spark plug, first turn the  
plug until it is finger tight, then tighten it  
a quarter turn more with a socket  
wrench.  
2. Tighten all screws, bolts, and fittings.  
AIR INLET NET  
IMPORTANT  
MUFFLER  
• Blowing air is taken in from the air inlet  
net. When air flow has dropped down  
during operation, stop the engine and  
inspect the air inlet net for blocking by  
obstacles.  
WARNING  
F23  
• Inspect periodically, the muffler for  
loose fasteners, any damage or  
(1)  
corrosion. If any sign of exhaust  
• Note that failure to remove any such  
obstacles may result in the engine  
becoming overheated and damaged.  
leakage is found, do not use the blower  
and have it repaired immediately.  
• Note that failing to do so may result  
in the engine catching on fire.  
(1) Net  
WARNING  
IMPORTANT  
• Before starting operation, always make  
sure to check if the muffler is properly  
held by three bolts (F21 (2)).  
(Fastening Torque : 8 to 12 N·m)  
• Also make sure that the speak arrester  
and the diffuser are properly attached  
with four bolts (F21 (1)). (Fastening  
Torque : 2 to 3 N·m)  
Never use the blower without the net of  
the blower. Before each use, check  
that the net is attached in place and is  
free from any damage.  
F21  
IGNITION COIL AIR GAP  
INSPECTION  
• If the gap is out of standard or when  
installing the coil or rotor, adjust the air  
gap between the ignition coil and the  
iron core of the rotor.  
• Even if one of seven bolts is loose, it  
may result in engine catching on fire.  
F24  
(1) Bolt  
(2) Bolt  
Air Gap:  
(3) Spark arrester  
(4) Diffuser  
0.40mm (0.35 ~ 0.45mm)  
0.016" (0.014 ~ 0.017")  
(1) Rotor  
(2) Ignition coil  
US-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
9. Maintenance  
SHOLDER STRAP  
• If the shoulder strap is damaged it may  
break during use, thus causing the  
product to fall and resulting in personal  
injury. Follow the instructions below to  
replace the shoulder strap with new  
one.  
F25  
U
S
(1)  
• Take off the clip from the strap.  
• Pass the end of the strap through the  
hanger.  
• Return the clip to the strap.  
(1) Clip  
IMPORTANT  
Make sure that the thick round bar of  
the clip is in the strap.  
If it is attached in the wrong way, it  
leads to serious personal injury.  
IMPORTANT  
Do not apply liquid type screw lock  
glue on screws or bolts used to fix  
plastics components. Adherence of  
this type of glue may cause cracks on  
plastics and end up with the breakage.  
US-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
10. Storage  
BEFORE STORING THE BLOWER:  
1. Drain a fuel tank and push the primer  
bulb until it becomes empty of fuel.  
2 .Remove the spark plug and drop a  
spoonful of 2-cycle oil into the cylider.  
Crank the engine several time and  
install the spark plug.  
3. Store unit in a dry, dust free place, out  
of the reach of children.  
11. Disposal  
• When disposing your machine, fuel or  
oil for the machine, be sure to allow  
your local regulations.  
12. Troubleshooting guide  
Case 1. Starting failure  
CHECK  
PROBABLE CAUSES  
incorrect fuel  
ACTION  
drain it and with correct fuel  
clean  
fuel tank  
fuel filter  
fuel filter is clogged  
out of normal range  
spark plug is fouled/wet  
plug gap is incorrect  
disconnected  
carburetor adjustment screw  
sparking (no spark)  
adjust to normal range  
clean/dry  
correct (GAP: 0.6 – 0.7 mm)  
retighten  
spark plug  
Case 2. Engine starts but does not keep running/Hard re-starting.  
CHECK  
PROBABLE CAUSES  
incorrect fuel or staled fuel  
out of normal range  
carbon is built-up  
ACTION  
drain it and with correct fuel  
adjust to normal range  
wipe away  
fuel tank  
carburetor adjustment screw  
muffler,cylinder (exhaust port)  
air cleaner  
clogged with dust  
wash  
cylinder fin, fan cover  
clogged with dust  
clean  
When your unit seems to need further service, please consult with our service shop in your area.  
US-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
848-L6K-93A0 (901)  
F
R
MODE D’EMPLOI  
SOUFFLANTE DORSALE  
EBZ8050  
EBZ8050RH  
AVERTISSEMENT  
Les échappements du moteur de  
ce produit contiennent des  
produits chimiques connus par  
l’Etat de Californie comme étant  
responsables de cancers,  
d’anomalies congénitales et  
d’autres atteintes à l’appareil  
reproducteur.  
AVERTISSEMENT  
Avant d’utiliser cette ce produit  
veuillez lire attentivement ce  
,
manuel afin de bien comprendre le  
bon fonctionnement de cet  
appareil.  
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :  
90100101 et au-delà  
FR-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
SECURITE  
Les instructions contenues dans les mises en garde de  
AVERTISSEMENT  
ce mode d’emploi portant le symbole  
concernent  
les points critiques qui doivent être pris en considération  
pour éviter les blessures graves, c’est pourquoi ces  
précautions doivent être rigoureusement suivies.  
1. Lire ce manuel attentivement jusqu’à  
une compréhension totale et suivre  
toutes les instructions de sécurité et  
d’utilisation.  
2. Conserver ce mode d’emploi à portée de  
la main pour le consulter au moindre  
doute. Si une question reste sans  
réponse, contacter le revendeur où vous  
avez acheté la produit.  
3. Ne pas oublier de donner le manuel  
avec la machine en cas de revente ou de  
prêt.  
4. Joignez toujours le manuel du  
propriétaire quand vous prêtez ou louez  
votre machine.  
Veuillez remarquer qu'il peut arriver que les mises en  
garde d'avertissement se déchirent ou se salissent et  
deviennent illisibles. Dans ce cas, vous devez contacter  
le magasin où vous avez acheté le produit afin de  
commander de nouvelles étiquettes et de les fixer aux  
emplacements requis.  
AVERTISSEMENTS DE CE MODE D’EMPLOI  
AVERTISSEMENT  
5. Assurez-vous que les personnes qui  
utilisent l’appareil connaissent les  
informations contenues dans le manuel.  
6. Ne laissez jamais les enfants de moins  
de 13 ans se servir de la machine.  
Les instructions signalées par ce symbole doivent  
être rigoureusement suivies afin d’éviter tout  
accident pouvant entraîner des blessures  
corporelles graves ou la mort.  
IMPORTANT  
Les instructions signalées par ce symbole doivent être  
suivies afin d’éviter tout incident mécanique, panne ou  
endommagement de la débroussailleuse.  
REMARQUE  
Remarques utilisées dans les instructions ou conseils  
supplémentaires pour l’utilisation de cette  
débroussailleuse.  
Tables des matieres  
1. Emplacement des pieces ...................................................3  
2. Fiche technique .................................................................3  
3. Etiquettes d’avertissement sur la machine.........................4  
4. Symboles utilises sur la machine .......................................4  
5. Consignes de securite........................................................5  
6. Assemblage........................................................................8  
7. Carburant............................................................................9  
8. Fonctionnement................................................................12  
9. Entretien ...........................................................................14  
10. Rangement.......................................................................17  
11. Mise au rebut....................................................................17  
12. Guide de localisation des pannes.....................................17  
FR-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
1. Emplacement des pieces  
1. Cadre  
2. Sangle d' epaule  
3. Chapeau de bougie d’allumage  
4. Levier des gaz  
5. Contacteur d'arrêt (derrière)  
6. Grille  
7. Levier de starter  
8. Filtre à air  
F
R
9. Carter de volute  
10. Etiquette “PRECAUTION”  
11. Coude  
12. Réservoir de carburant  
13. Lanceur  
14. Contacteur d’allumage  
15. Capot moteur  
16. Coude de l'admission  
[ EBZ8050RH ]  
2. Fiche technique  
Model EBZ8050/EBZ8050RH  
Dimensions (LxLxH) mm  
EBZ8050···································································································································390x540x496  
EBZ8050RH ·····························································································································390x490x496  
Poids à sec kg ····················································································································································11,5  
Capacité du réservoir à carburant litres·················································································································2,3  
Type de moteur ···························································································Moteur à essence, 2 temps, refroidi à air  
Déplacement cc···················································································································································71,9  
Filtre à air ·····················································································································Débit d’air frais à deux étages  
Carburateur (diaphragme) à valve ····················································································································Rotatif  
Système d’allumage ···················································································································Allumage numérique  
Bougie ·································································································································NGK CMR7H (Antibruit)  
Echappement ······························································································································Avec pare-étincelles  
Régime du moteur tr/min ························································································································2000 à 6700  
Consommation de carburant litre/h························································································································1,9  
3
Volume moyen d’air (avec conduite standard) m /min·························································································19,4  
3
Volume d’air maximum (sans conduite) m /min···································································································25,9  
Vitesse maximum de l’air m/sec ·····························································································································90  
Période de conformité des émissions d’heures····································································································300  
Niveau sonore (50 Feet ANSI B175. 2-2000) dB(A)································································································77  
Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.  
FR-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
3. Etiquettes d’avertissement sur la machine  
(1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette machine.  
(2) Porter un casque et des lunettes de sécurité, un casque  
antibruit.  
(3) Une manipulation incorrecte de cette machine peut  
provoquer des accidents graves ou mortels.  
Lisez attentivement ce mode d'emploi et entraînez-vous à  
utiliser le souffleur jusqu'à ce que vous maîtrisiez  
parfaitement toutes les opérations et que vous ayez  
appris à vous en servir correctement.  
(4) Sectionnement des doigts ou de la main par les lames du  
ventilateur.  
N’ouvrez pas et n’enlevez pas les protections ou les filets  
de sécurité lorsque le moteur tourne.  
(5) Projection et envolée d’objets.  
Restez à l’écart de la machine.  
(6) Partie brûlante  
Evitez tout contact avec la partie brûlante pendant et  
immédiatement après l’utilisation.  
(6)  
IMPORTANT  
Si les étiquettes d’avertissement se décollent, deviennent sales  
ou impossibles à lire, commander de nouvelles étiquettes auprès  
du revendeur pour les remplacer.  
AVERTISSEMENT  
Ne pas modifier votre machine.  
La garantie sera annulée si la souffleurs a été modifiée ou  
utilisée de manière non conforme aux instructions de ce  
mode d’emploi.  
4. Symboles utilises sur la machine  
Des symboles en relief ont été placés sur la  
machine pour assurer la sécurité à l’usage et  
faciliter l’entretien. Prendre soin d’observer les  
indications suivantes afin d’éviter les erreurs.  
MESURES DE LUTTE CONTRE LES EMISSIONS  
Une étiquette de mesures de lutte contre les émissions se trouve  
sur le machine.  
Information de controle des émissions  
Ce moteur est conforme aux règlements sur les émissions  
(a) Emplacement de remplissage du  
“MELANGE”  
Emplacement: BOUCHON DU RESERVOIR  
DE CARBURANT  
1
de gaz U.S. EPA et californie EXH/EVP pour 2009* S.O.R.E.  
2
Type de moteur : 9HQZS.0725PQ* Cylindree : 72cc  
Système de contrôle des émissions : EXH;EM/EVP;SP*  
3
Période de conformité : 300 heures  
Se référer au manuel de l’opérateur pour l’entretien,  
les spécifications et les réglages.  
(b) Position fermée du starter  
Emplacement: COUDE DE L'ADMISSION  
(c) Position ouverte du starter  
Emplacement: COUDE DE L'ADMISSION  
Fabrique Par:  
Utilise JASO FD ou ISO L-EGD 50:1 Huile.  
ZENOAH AMERICA INC.  
*1: L'année changera chaque année de la fabrication.  
*2: Le nombre initial changera chaque année de la fabrication.  
*3: SP : Réservoir hermétique en HDPE ou PE.  
FR-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
5. Consignes de securite  
AVERTISSEMENT  
cheveux s’ils sont longs, etc. afin  
d’éviter le risque d’aspiration vers  
l’entrée d’air et les parties rotatives de  
l’appareil.  
• Le souffleur sert à balayer les feuilles et  
autres débris du sol. En mode de  
fonctionnement, la position de  
l’utilisateur doit être debout, les deux  
pieds fermement posés au sol.  
N’utilisez pas le souffleur si vous êtes  
sur une échelle ou une surface  
surélevée.  
• Ne jamais modifier sous aucun prétexte  
la machine sans l'autorisation du  
fabricant. N'utiliser que des accessoires  
et des pièces d'origine. Des  
modifications non-autorisées et l'emploi  
d'accessoires non-homologués peuvent  
provoquer des accidents graves et  
même mortels, à l'utilisateur ou d'autres  
personnes.  
• Lorsque vous tracez votre plan de  
travail, prévoyez suffisamment de  
pauses. Limitez les durées d’utilisation  
prolongée de l’appareil à 30 ou 40  
minutes par séance, avec des temps de  
pause de 10 à 20 minutes entre  
chacune. Essayez également de ne pas  
utiliser la machine plus de 2 heures par  
jour en tout.  
Le matériel de protection n’élimine pas  
totalement les risques de blessures mais  
contribue à limiter leur gravité.  
3. Le système d’allumage de votre appareil  
émane un champ électromagnétique de  
très faible intensité, mais qui peut dérégler  
les stimulateurs cardiaques. Avant  
d’utiliser l’appareil, les personnes munies  
d’un simulateur cardiaque sont priées de  
consulter un médecin et le fabricant du  
simulateur afin de se renseigner sur les  
risques d’accidents mortels.  
4. Ne pas mettre la souffleur en marche à  
proximité d’autres personnes. Ne pas  
tolérer la présence d’enfants ou d’animaux  
sur le lieu de travail. Faire éloigner toute  
personne ou animal d’au moins 15 mètres  
avant de mettre en marche et d’utiliser la  
souffleur.  
5. Evitez d’utiliser la soufflante lorsque vous  
n’êtes pas sur un support ferme ou lorsque  
vous êtes en déséquilibre.  
6. Tout entretien du souffleur autre que celui  
décrit dans le mode d’emploi doit être  
effectué par du personnel compétent  
(l’entretien inapproprié du ventilateur ou de  
l’échappement du souffleur risque de  
causer une panne de l’appareil).  
F
R
Règles de sécurité élémentaires  
1. N’utilisez jamais le souffleur si vous êtes  
fatigué(e), malade ou contrarié(e), ou  
encore sous l’influence de l’alcool, de  
drogues ou de médicaments provoquant  
un état de somnolence.  
7. Toujours arrêter le moteur avant de poser  
la souffleur.  
2. Portez le matériel de protection suivant  
lorsque vous utilisez le souffleur :  
8. La souffleur ne doit être utilisée qu’en plein  
air ou dans un local bien ventilé. Ne jamais  
mettre en marche ou laisser tourner le  
moteur dans un local fermé. Les gaz  
d’échappement sont dangereux car ils  
contiennent du monoxyde de carbone.  
9. Ne touchez pas la bougie d’allumage ou le  
fil de la prise lorsque le moteur tourne.  
Vous risquez de recevoir un choc  
a) Un protège-oreilles homologué afin de  
réduire le risque de perte d’audition.  
b) Des lunettes et des chaussures de  
protection homologuées (ANSI Z87.1.)  
pour réduire le risque de blessures  
associé à la projection des objets  
balayés par le souffleur.  
c) Un masque de protection anti-  
poussières pour éviter les risques de  
problèmes liés a l’inhalation de  
poussières.  
d) Portez des chaussures robustes avec  
des semelles en caoutchouc ou  
composées d’autres matières  
antidérapantes, limitant ainsi les risques  
de chute.  
électrique.  
10.Ne touchez pas le silencieux, la bougie  
d'allumage, les autres pièces métalliques  
ou le capot moteur lorsque le moteur  
tourne ou vient d'être arrêté. Ces pièces  
et le capot moteur atteignent des  
températures élevées et vous risqueriez  
de vous brûler sérieusement.  
11. Arrêtez le moteur avant de poser ou  
déposer un accessoire, afin d’éviter les  
risques de blessure dus au contact des  
pièces rotatives de l’appareil. Ne jamais  
faire tourner la machine sans la grille.  
N’oubliez pas de débrancher la bougie  
d’allumage avant d’entamer une opération  
e) Portez des gants anti-vibrations épais  
pour réduire le risque de développer la  
maladie des doigts blancs.  
f) Ne portez pas de vêtements larges,  
foulards, colliers et attachez vos  
FR-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
5. Consignes de securite  
d’entretien ou de retirer une pièce mobile.  
2. Pour réduire la durée de soufflage  
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE  
MOTEUR  
a) Défaites les débris avec un râteau et un  
balai.  
1. Chaque fois que vous utilisez l’appareil  
avant de faire démarrer le moteur vérifiez  
que tous les organes sont en bon état de  
marche et bien fixés. N’utilisez pas la  
soufflante avant d’avoir fait réparer les  
anomalies que vous aurez pu constater sur  
le circuit de carburant, le circuit  
b) Lorsque le terrain est poussiéreux,  
humidifiez légèrement la surface ou  
utilisez le brumisateur s’il y a de l’eau  
dans les parages.  
c) Utilisez des souffleurs à amplificateur  
de puissance à la place des flexibles  
pour les gazons ou les jardins afin  
d’économiser l’eau. Ceci s’applique  
également aux gouttières, aux grilles,  
aux porches, aux cours, aux jardins.  
d’échappement ou les fils électriques.  
AVERTISSEMENT  
2. Avant de mettre en marche, vérifiez que  
rien n’encombre l’intérieur du corps de  
pompe en spirale et le filet qui  
pourraient endommager le ventilateur et  
le corps de pompe ou provoquer des  
blessures graves.  
3. Arrêtez immédiatement le souffleur si vous  
détectez des vibrations ou des bruits  
anormaux en cours d’utilisation et vérifiez  
que rien ne soit cassé. Si une panne se  
produit, n’utilisez plus l’appareil jusqu'à ce  
qu’il soit réparé.  
3. Vérifiez si la garniture du caoutchouc  
du ressort auxiliaire n’est pas fendue  
ou endommagée. Si la garniture n’est  
pas remplacée alors qu’elle est fendue  
ou endommagée le moteur risque de se  
détacher du cadre lorsque vous  
utiliserez la machine et vous pourriez  
être grièvement blessé.  
4. Vérifiez le lieu d’utilisation de la  
soufflante. Retirez ou couvrez tous les  
objets qui risqueraient d’être  
endommagés par le jet d’air ou les  
débris.  
4. NETTOYEZ la soufflante et les  
accessoires après usage. Mettez les  
débris à la poubelle.  
TRANSPORT  
1. Vidanger le carburant avant de transporter  
ou stocker la soufflante.  
2. Bien mettre la soufflante en place durant  
son transport.  
3. La soufflante risque d’être endommagée  
ou de tomber en panne si elle subit des  
chocs violents durant le transport ou  
lorsqu’elle est chargée et déchargée.  
UTILISATION DU PRODUIT  
1. Pour réduire les risques de blessures dus  
aux projections d’objets.  
Sécurité carburant  
1. Observer les précautions d’usage avec le  
carburant. Essuyer immédiatement  
l’essence répandue et éloigner le bidon  
d’essence d’au moins 3 mètres avant de  
mettre le moteur de la souffleur en marche.  
2. Ne tolérer aucun flamme ou source  
d’étincelles à proximité de l’endroit où est  
entreposée l’essence et pendant la  
préparation du mélange ou le remplissage  
du réservoir. (S’abstenir de fumer, de faire  
du feu ou d’utiliser un outil produisant des  
étincelles.)  
a) Faites attention aux enfants, aux  
animaux de compagnie, aux fenêtres  
ouvertes ou aux voitures qui viennent  
d’être lavées. Travaillez en respectant  
la sécurité.  
b) Utiliser la rallonge de la buse afin que le  
flux d’air reste au ras du sol.  
c) N’autorisez personne sur le lieu de  
travail.  
d) Ne dirigez pas la buse de la soufflante  
vers des personnes ou des animaux.  
e) Surveillez les projections afin qu’elles  
ne tombent pas chez les autres.  
f) Faites attention à la direction du vent ;  
ne travaillez pas contre le vent.  
g) Ne dirigez pas de flammes en direction  
du tube de la soufflante. L’appareil,  
votre corps ou les objets environnants  
risquent de prendre feu.  
3. Ne jamais fumer en manipulant l’essence  
ou en utilisant la souffleur.  
4. Ne faites pas le plein quand le moteur est  
chaud.  
5 Ne faites pas le plein quand le moteur  
tourne.  
6. Veillez à ce que les manettes soient  
sèches, propres, et tenues à l’écart de  
l’huile et du carburant.  
7. Stockez toujours le carburant dans un  
réservoir homologué prévu à cet effet.  
FR-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
5. Consignes de securite  
Rangement  
c) faire une pause de 5 minutes assez  
1. Rangez toujours le souffleur et le carburant  
après chaque utilisation afin d’éviter les  
risques de fuite ou que des vapeurs  
souvent dans un lieu chaud,  
d) bien maintenir les poignées sans pour  
autant appliquer une pression  
entrent en contact avec des étincelles ou  
des flammes provenant d’appareils  
constante et excessive,  
e) si vous constatez que vos doigts sont  
enflés, rouges ou une sensation de  
gêne sur les doigts ou dans le corps,  
consultez sans tarder un médecin.  
électriques, de moteurs électriques, de  
relais/commutateurs, de chauffe-eau, etc.  
2. Videz le réservoir à carburant avant de le  
ranger pour une période de longue durée.  
3. Rangez le souffleur à l’intérieur, à l’abri de  
l’humidité et hors de portée des enfants.  
Entretien  
F
R
1. Effectuez régulièrement les interventions  
d’entretien et les vérifications indiquées  
dans le manuel afin de garder votre produit  
en bon état de marche.  
Comment eviter les nuisances sonores  
2. N’oubliez pas de couper le moteur et de  
débrancher la bougie d’allumage avant  
d’effectuer une intervention d’entretien ou  
une vérification sur la machine.  
IMPORTANT  
Suivez les réglementations locales  
concernant les niveaux sonores et les heures  
auxquelles vous pourrez utiliser la soufflante.  
AVERTISSEMENT  
1. Utilisez la soufflante à des heures  
raisonnables, c’est-à-dire pas trop tôt le  
matin ou tard le soir, pour ne pas déranger  
vos voisins. Respectez les heures  
indiquées dans les ordonnances locales.  
2. Pour réduire le niveau sonore de l’appareil  
il est recommandé de limiter le nombre  
d’accessoires utilisés en une seule fois.  
3. Travaillez au régime le plus bas possible  
de votre soufflante à amplificateur de  
puissance.  
Les pièces en métal et le capot moteur  
atteignent des températures élevées et  
restent très chaudes immédiatement  
après l'arrêt du moteur.  
3. Vérifiez régulièrement la soufflante pour  
s’assurer que les courroies ne sont pas  
desserrées et qu’il n’y a pas de pièce  
rouillée ou endommagée. Vérifiez tout  
particulièrement autour de la conduite de  
carburant, le silencieux et le câblage de  
l’allumage.  
4. En cas de remplacement d’une pièce  
quelconque ou du lubrifiant utilisez  
exclusivement des produits RedMax ou  
des produits dont RedMax a certifié  
l’utilisation pour ses machines.  
5. En cas de remplacement, entretien ou  
réparation d’une pièce non décrits dans ce  
manuel, veuillez prendre contact avec  
l’atelier de réparation du distributeur  
RedMax agréé le plus proche.  
4. Vérifiez votre appareil avant de l’utiliser,  
notamment le silencieux, les arrivées d’air  
et les filtres à air.  
Protection du corps contre les vibrations  
AVERTISSEMENT  
L’utilisation prolongée de la soufflante  
peut provoquer la maladie des doigts  
morts due aux vibrations et au froid  
(maladie de Raynaud), dont les  
symptômes sont une sensation de  
picotement et de brûlure suivis de la  
décoloration des doigts et de leur  
engourdissement. Cette maladie est mal  
connue, mais il semblerait qu’elle soit  
provoquée entre autres par le froid, les  
maladies du tabac ou l’état physique ou  
encore une exposition prolongée aux  
vibrations. Pour éviter le risque d’avoir  
les doigts morts il est fortement  
6. Utilisez exclusivement les accessoires et  
compléments de marque RedMax qui sont  
recommandés pour votre appareil.  
7. Il est absolument interdit de démonter ou  
de modifier le produit qui risquerait d’être  
endommagé ou qui ne fonctionnerait plus  
correctement.  
Mise au rebut  
• Lorsque vous mettez au rebut l’outil, le  
combustible ou l’huile pour l’outil, veillez à  
bien respecter la réglementation locale.  
recommandé de :  
a) ne pas rester au froid. N’utilisez jamais  
la soufflante sous la pluie,  
b) porter des gants épais pour vous  
protéger des vibrations,  
FR-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
6. Assemblage  
TUYAUX DE SOUFFLERIE  
1. Connecter la soufflerie et le joint à  
rotule au flexible. Serrer fermement les  
deux extrémités du flexible avec le  
matériel fixé à l’appareil.  
CEINTURE (ACCESSOIRE  
OPTIONNELLE)  
• La ceinture est attachée aux anneaux à  
gauche et à droite du cadre.  
F1  
F4  
2. Aligner la partie en saillie et la rainure  
sur les extrémités du tuyau et tordre le  
tuyau jusqu’au verrouillage de la  
connexion.  
• Assurez-vous de toujours bien serrer la  
boucle à l’avant.  
REMARQUE  
Il est recommandé d’utiliser un  
lubrifiant léger pour faciliter  
l’assemblage du flexible sur le coude  
de la soufflante.  
AVERTISSEMENT  
• Si vous n’utilisez pas la ceinture,  
enlevez-la de la machine et rangez-  
la.  
LEVIER D’ACCELERATION  
[EBZ8050RH]  
F2 [EBZ8050RH]  
• Placez la pince sur la rotule, puis  
serrez la vis sur la pince.  
• La ceinture risque d’être happée et  
de déséquilibrer la machine.  
• La ceinture risque d’être happée  
dans le ventilateur.  
(1) Pince  
(2) Rotule  
(3) Vis  
CÂBLE D’ACCÉLÉRATION  
[EBZ8050RH]  
F3 [EBZ8050RH]  
• Utiliser la bande pour fixer le tube  
colgate qui contient le cable  
d’accélération et le câble d’alimentation  
au tuyau souple.  
(1) Pince  
(2) Câble  
(3) tuyau souple  
FR-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
7. Carburant  
CARBURANT  
AVERTISSEMENT  
• Toute essence avec un indice inférieur à 89 octanes risque  
d’élever dangereusement la température du moteur. Les  
essences à indice d’octane inférieur à cette valeur ont tendance  
à provoquer des détonations (explosions), ce qui risque  
d’endommager les pistons ou d’autres composants importants  
du moteur.  
• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque  
d’endommager les joints, les conduites d’essence ou le  
réservoir d’essence du moteur.  
AVERTISSEMENT  
• L’essence est un produit hautement inflammable.  
S’abstenir de fumer et ne tolérer aucun flamme ou source  
d’étincelles à proximité de l’endroit où est entreposée  
l’essence. Arrêter le moteur puis le laisser refroidir un peu  
avant de remplir le réservoir. Remplir le réservoir à  
l’extérieur sur une surface nue et éloigner le bidon  
d’essence d’au moins 3 mètres avant de mettre le moteur  
de la tronçonneuse en marche.  
F
R
REMARQUE  
• Les dommages dûs à l’utilisation du moteur avec des essences  
à indice inférieur à 89 octanes ne sont pas couverts par la  
garantie des moteurs RedMax deux temps.  
AVERTISSEMENT  
TYPES DE CARBURANTS REQUIS  
• Tous les produits RedMax 2 temps disposent de moteurs 2  
temps Zenoah de notre gamme professionnelle et  
commerciale, à hautes performances, RPM élevées et  
refroidis par air. Les moteurs 2 temps RedMax/Zenoah à  
hautes performances, permettent d’obtenir plus de CV en sortie  
par rapport aux moteurs des gammes standard à usage  
personnel ou pour une utilisation commerciale légère offertes  
par la plupart des fabricants.  
• La composition des gaz d’échappement est contrôlée par les  
principaux paramètres et composants du moteur (comme par  
ex., la carburation, le calage de l’allumage) sans avoir besoin  
d’effectuer des changements de matériel ou à introduire un  
produit inerte durant la combustion.  
• Les moteurs RedMax/Zenoah ont été approuvés et certifiés par  
les agences gouvernementales CARB (Office Californien des  
Ressources Aériennes) et EPA (Agence de Protection de  
l'Environnement) pour pouvoir fonctionner avec de l’essence  
PURE de type Normal ou Super à 89 octanes, essence sans  
plomb et du "Max Life" RedMax refroidi à l’air, mélange  
synthétique de Super et d'huile à 50:1 pour moteurs deux  
temps.  
• Carburants alternatifs (autres que l’essence)  
Les carburants alternatifs, tels que l’E-15 (15% d’éthanol),  
E- 20 (20% d’éthanol) et E-85 (85% d’éthanol) ne sont PAS  
considérés comme des carburants, et leur utilisation n’est  
PAS approuvée avec les moteurs à essence RedMax à 2  
temps. L’utilisation de carburants alternatifs entraînera de  
graves problèmes de fonctionnement et de durabilité du  
moteur, tels que : mauvais engagements de l’embrayage,  
surchauffes, blocages par vapeur, pertes de puissance,  
défaillances de lubrification, dégradation des tuyaux de  
carburant, des joints statiques et des composants internes  
du carburateur, etc. Les carburants alternatifs ont de plus  
tendance à aggraver l'absorption d'humidité dans le  
mélange carburant/huile, ce qui entraîne une séparation de  
ces deux composants.  
Types d‘huiles requises  
• N’utilisez que du RedMax "Max Life", du mélange synthétique  
Super et huile moteur à deux temps refroidi à l'air, ou de l'huile  
certifiée selon la norme ISO-L-EGD (ISO\CD1378) ET une  
certifiée JASO-FD. Le RedMax "Max Life" refroidi à l’air, le  
mélange synthétique Super et huile moteur à deux temps  
refroidi à l'air, et l'huile ISO-L-EGD (ISO\CD1378) ET JASO-FD  
sont entièrement compatibles avec de l’essence contenant 10%  
d’éthanol. Le RedMax "Max Life" refroidi à l’air, le mélange  
synthétique Super et huile moteur à deux temps refroidi à l'air,  
et l'huile ISO-L-EGD (ISO\CD1378) ET JASO-FD sont des  
carburants universels et devraient être mélangés à un rapport  
de 50:1 pour tous les moteurs à 2 temps refroidis à l’air déjà  
commercialisés, indépendamment des rapports de mélange  
mentionnés dans les modes d’emploi.  
• Il est préférable d’utiliser de l’essence sans plomb afin de  
réduire la pollution de l’atmosphère et de participer ainsi à la  
protection de l’environnement et de votre santé.  
• Ce moteur 2 temps à hautes performances et refroidi à l’air a  
[ R+M ]  
besoin d’une essence pure à 89 octanes au minimum  
2
(Normal ou Super). L’essence peut contenir un maximum de  
10% d’éthanol (alcool) ou jusqu’à 15% de MTBE (éther  
méthyltertiobutylique). Les essences contenant du méthanol ne  
peuvent PAS être utilisées.  
• Si l’huile en question est certifiée JASO, le logo JASO avec la  
mention FD ainsi que le numéro d'enregistrement  
REMARQUE  
correspondant sera présent sur le récipient. La classe JASO la  
plus élevée est "FD", qui correspond à la classe ISO-L-EGD.  
Les classes inférieures sont "FC", "FB" et "FA".  
• Si l’indice d’octane de l’essence normale dans votre région est  
inférieur à 89 octanes, utilisez de l'essence Super sans plomb.  
La plupart des fabricants de moteurs à 2 temps aux USA et au  
Canada recommandent d’utiliser de l’essence à 89 octanes ou  
plus.  
FR-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
7. Carburant  
AVERTISSEMENT  
• Faire attention à ne pas trop remuer le carburant.  
1. Mesurez les volumes d’essence et d’huile à mélanger.  
2. Verser un peu d’essence dans un récipient à carburant propre.  
3. Verser ensuite toute l’huile, puis bien remuer le tout.  
4. Verser enfin le reste de l’essence, puis bien mélanger  
l’ensemble pendant une minute environ. Etant donné que  
certains types d’huiles sont plus fluides que d’autres en fonction  
de leur composition, un brassage énergique est nécessaire afin  
de garantir une bonne marche du moteur pendant longtemps.  
En effet, en cas de mélange insuffisant, un risque majeur de  
problèmes au niveau des cylindres peut apparaître en raison  
d’un mélange hétérogène.  
• Tout dommage ou problème du moteur, dû à une lubrification  
inadéquate, suite à la non utilisation d’une huile certifiée ISO-  
LEGD et JASO FD, comme le "MaxLife", mélange synthétique  
RedMax Super et huile à 2 temps ENTRAÎNERA  
L’ANNULATION DE LA GARANTIE DU MOTEUR A DEUX  
TEMPS RedMax.  
5. Placer une étiquette assez grande sur le récipient afin d’éviter  
de le confondre avec de l’essence ou avec d’autres récipients.  
6. Indiquer les composants sur cette étiquette afin d’en faciliter  
l’identification.  
AVERTISSEMENT  
• Ne pas utiliser d’huiles conçues pour les cyclomoteurs ou  
les moteurs hors-bord de la NMMA (Association nationale  
des constructeurs de véhicules maritimes) et les moteurs  
TCW (moteur deux temps refroidis à l’eau). Ne pas utiliser  
d’huiles étiquetées API (American Petroleum Institute) TC  
(Deux cycles). L'étalonnage de test API-TC a été annulé par  
API en 1995 et n'existe plus.  
REMPLISSAGE DU RESERVOIR  
1. Dévisser puis retirer le bouchon de carburant. Déposer ce  
bouchon sur une surface non poussiéreuse.  
2. Remplir le réservoir de carburant à 80% de sa capacité totale.  
3. Visser fermement le bouchon du réservoir et essuyer toute  
éventuelle éclaboussure d’essence sur l’appareil.  
IMPORTANT  
• Conseils sur le stockage du mélange carburant/huile  
L’essence ou le mélange d’essence/d’huile devra être conservé  
au frais et à sec, dans un récipient étanche approuvé, afin de  
limiter la pénétration d’humidité et d’air (oxygène). En effet,  
l’humidité ainsi que l’air ont tendance à causer le  
AVERTISSEMENT  
1. Effectuer le remplissage sur une surface nue.  
2. S’éloigner d’au moins 3 mètres du point de remplissage  
avant de démarrer le moteur.  
développement d’une couche de vernis et de gomme, ce qui  
entraîne l’éventement de l’essence. L’essence ou le mélange  
d’essence/d’huile stockée vieillit et perd donc en indice d'octane  
et en volatilité. Ne mélangez donc pas plus d'essence/d’huile  
qu’une quantité pour 30 jours, ou 60 jours lorsqu’un produit  
stabilisateur est utilisé. Le mélange synthétique RedMax "Max  
Life" refroidi à l’air Super huile moteur à deux temps "Contient  
un stabilisateur pour carburant" et prolonge donc  
automatiquement la durée de vie de votre mélange  
3. Arrêter le moteur avant de faire le plein de l’appareil. Bien  
remuer à cet instant le mélange d’essence dans le  
réservoir.  
A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE DU MOTEUR :  
1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) – L’essence pure  
va endommager très rapidement les pièces du moteur.  
2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de très rapidement  
détruire les pièces en caoutchouc et/ou en plastique et  
d’empêcher la lubrification du moteur.  
d’essence/huile à 60 jours.  
3. UILE POUR MOTEURS 4 TEMPS – Elles risquent d’encrasser  
les bougies, de bloquer l’échappement ou d’endommager les  
segments des pistons.  
4. Les mélanges d’huile et de carburants laissés au repos  
pendant une période d’un mois ou plus risquent  
COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE  
RAPPORT DE MELANGE  
RECOMMANDE  
ESSENCE 50 : HUILE 1  
(Lors de l’utilisation de la véritable huile  
"Max Life" RedMax refroidi à l’air)  
sérieusement d’encrasser le carburateur et d’entraîner par  
conséquent une défaillance du moteur.  
5. Dans l’éventualité d’une longue période d’inactivité, nettoyer le  
réservoir de carburant après l’avoir vidangé. Allumer ensuite le  
moteur et vider le mélange d’essence du carburateur.  
6. En cas de mise au rebut du récipient contenant le mélange  
d’huile, en disposer toujours dans une décharge autorisée.  
Pour plus de détails sur la garantie de qualité, lire attentivement  
la section à propos de la Garantie Limitée. Il est également  
important de rappeler que l’usure et les dégradations normales  
de l’appareil ne sont en aucun cas couvertes par cette garantie.  
TABLEAU DE MELANGE 50 :1  
ESSENCE  
gal.  
1
2
3
4
5
HUILE 2 TEMPS once liquide 2.6  
5.2  
7.8 10.4 13  
ESSENCE  
litre  
1
2
3
4
5
HUILE 2 TEMPS ml  
20  
40  
60  
80  
100  
FR-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
7. Carburant  
De plus, le non-respect des instructions relatives aux  
proportions des mélanges d’essence, etc. décrites dans ce  
mode d’emploi risque d’entraîner un refus de couverture par la  
garantie.  
REMARQUE  
• As for details of quality assurance, read the description in the  
section Limited Warranty carefully. Moreover, normal wear and  
change in product with no functional influence are not covered  
by the warranty. Also, be careful that, if the usage in the  
instruction manual is not observed as to the mixed gasoline,  
etc. described therein, it may not be covered by the warranty.  
F
R
FR-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
8. Fonctionnement  
BRAS DE COMMANDE [EBZ8050] (F5)  
5. Pour démarrer, tenir fermement le haut  
de la soufflerie à la main gauche. Tirer  
lentement le bouton d’étrangleur  
jusqu’à ce qu’on sent qu’il est engagé  
et tirer ensuite vigoureusement. (F10)  
F5 [EBZ8050]  
• Tenir en main l'extrémité supérieure du  
bras de commande et, tout en  
l'éloignant de l'appareil, tourner le bras  
vers l'avant (dans le sens anti-horaire  
comme indiqué par la flèche) jusqu'à  
ce qu'il émette un clic. (Première  
position)  
F10  
IMPORTANT  
Et, si vous le souhaitez, vous pouvez  
tourner le bras plus avant jusqu'à ce  
qu'il émette un clic. (Deuxième  
position)  
Choisissez la position du bras en  
fonction des conditions de travail.  
• Pour plier le bras, inversez l'ordre.  
• Eviter de tirer à fond sur la ficelle de  
démarrage. Nepas relacher la ficelle  
de démarrage. Rentrer la ficelle  
lentement. Ceci évitera une usure  
prématurée du démarreur.  
• Ne laissez personne s’approcher de  
la soufflante ou de l’orifice  
(1)  
d’échappement.  
(1) Première position  
(2) Deuxième position  
(2)  
6. Dès que le moteur tourne, ouvrir  
progressivement l’étrangleur, s’il a été  
fermé et laisser le moteur tourner au  
ralenti pendant une minute pour le  
préchauffer.  
DEMARRAGE DU MOTEUR  
IMPORTANT  
• Eviter d’utiliser la soufflerie avec le  
flexible et le joint à rotule  
REMARQUE  
débranchés. Cela couperait l’air de  
refroidissement du moteur, et le  
moteur pourrait donc être  
Si le moteur ne veut pas démarrer après  
plusieurs tentatives due à un  
surétranglement, ouvrir l’étrangleur et tirer  
la corde plusieurs fois.  
endommagé par une surchauffe.  
F7  
1. Enfoncer la bulbe d’amorceur jusqu’à  
ce que le carburant s’écoule dans le  
tuyau clair. (F7)  
(1)  
2. Lorsque le moteur est froid, fermer  
l’étrangleur. (F7)  
(2)  
(3)  
(4)  
(1) Levier d’etrangleur  
(2) Bulle d’amorceur  
(3) OUVRIR  
(4) FERMER  
F8 [EBZ8050RH]  
(4)  
3. [EBZ8050RH]  
(1)  
Placez le commutateur d’allumage en  
position de démarrage. (F8)  
(2)  
(3)  
4. Placez le levier d’accélération en  
position 1/3 ouvert. (F8)(F9)  
(1) Plein gaz  
(2) Environ 1/3 ouvert  
(3) Neutre  
F9 [EBZ8050]  
(1)  
(2)  
(3)  
(4) Commutateur d’allumage  
FR-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
8. Fonctionnement  
REGLAGE DES BRETELLES  
Pour serrer:  
• Bien tendre les extrémités des  
bretelles.  
ARRET DU MOTEUR  
[EBZ8050]  
F11  
F15 [EBZ8050]  
(1)  
• Placez le levier d'accélération en  
position neutre et appuyez sur le  
contacteur d'arrêt (bouton rouge). La  
machine est équipée d'un mécanisme  
qui empêche l'émission d'étincelles  
après avoir appuyé sur le bouton  
d'arrêt jusqu'à l'arrêt du moteur. (F15)  
F
(1) Contacteur d'arrêt  
R
Pour desserrer:  
F12  
• Tirer la partie sous les boucles avec les  
doigts, et remettre les extrémités des  
bretelles du côté des boucles.  
F16 [EBZ8050RH]  
[EBZ8050RH]  
• Placez le levier d’accélération en  
position neutre et placez le  
commutateur d’allumage en position  
d’arrêt. (F16)  
(1)  
(1) Commutateur d’allumage  
F17  
REMARQUE  
POUR RETIRER EN CAS  
D’URGENCE  
• En cas d’urgence, tirer la partie sous  
les boucles des deux bretelles avec les  
doigts, desserrer les bretelles et retirer  
l’équipement.  
F13  
Si le moteur ne s’arrête pas lorsque le  
contacteur d’allumage est mis sur la  
position d’arrêt, fermez le levier de  
starter et arrêtez le moteur.  
Faites réparer la machine dans l’atelier  
de réparation du distributeur le plus  
proche. (F17)  
(1)  
(2)  
(1) Levier de starter  
(2) OUVRIR  
(3)  
(3) FERMER  
REGLAGE DE LA VITESSE AU  
RALENTI (F14)  
F14  
• La vitesse au ralenti est réglée à 2000  
tr/min. au départ de l’usine. S’il s’avère  
nécessaire de régler la vitesse au  
ralenti, utiliser la vis de réglage sur le  
côté supérieur du carburateur.  
(1)  
(1) Vis de reglage du ralenti  
FR-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
9. Entretien  
L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de  
lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu  
spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route.  
Quotidien  
ou avant  
utilisation  
Toutes  
Toutes  
les 50  
Toutes  
les 100  
heures  
Système/organe  
Procédé  
les 25  
heures  
heures  
Filtre à air  
Filtre à air  
Pré Filtre  
Filtre en papier  
Inspecter/nettoyer  
Inspecter/remplacer  
Inspecter/remplacer  
Inspecter/remplacer  
Inspecter/nettoyer  
Inspecter/nettoyer  
Inspecter/nettoyer  
Inspecter/nettoyer  
Inspecter/nettoyer  
Resserrer  
Fuites de carburant  
Filtre à carburant  
Conduite de carburant  
Bougie d’allumage  
Silencieux  
Pare-étincelles du silencieux  
Système de refroidissement  
Vis/écrous/boulons  
Orifice d’échappement du cylindre  
Inspecter/nettoyer  
(3) Caisse de intérieur  
(4) Filtre en papier  
AVERTISSEMENT  
Vérifier que le moteur est arrêté et  
refroidi avant d’effectuer toute  
réparation de la soufflerie. Un contact  
avec le ventilateur de la soufflerie  
rotative ou avec le tuyau  
2. Lavez l’unité de pré-filtrage dans une  
solution non inflammable (comme par  
ex. de l’eau tiède savonneuse) puis  
séchez-la. (Lavez le filtre à air une fois  
par semaine.)  
d’échappement risque de provoquer  
des blessures corporelles.  
3. Changez le filtre en papier si il a été  
contaminé.  
FILTRE À AIR  
AVERTISSEMENT  
• Ne jamais faire fonctionner le souffleur  
sans filtre à air ou avec un filtre  
endommagé ou déformé car l'air  
poussiéreux non filtré détériorera  
rapidement le moteur.  
• Ce préfiltre est de type sec.  
• Ne lavez jamais le préfiltre avec un  
produit de nettoyage oléagineux.  
• Ne pas nettoyer le filtre en papier en  
le frappant.  
• Vérifier le filtre à air avant de  
commencer le travail.  
Un filtre à air encrassé risque  
d’augmenter la consommation de  
carburant et de diminuer la puissance  
du moteur.  
• Ne jamais nettoyer le filtre en papier en  
le frappant ou par un autre moyen  
violent. Le filtre risque de se casser et  
le moteur ayant absorbé de l’air  
poussiéreux risque également d’être  
endommagé.  
FILTRE A CARBURANT  
• Un filtre à carburant encrassé risque de  
provoquer une mauvaise accélération  
du moteur. Vérifier régulièrement pour  
voir si le filtre est encrassé par la saleté.  
Le filtre peut être sorti de l’orifice de  
ravitaillement à l’aide d’un petit crochet  
à fil. Débrancher l’ensemble filtre du  
tuyau à carburant et décrocher le  
récipient de dépôt pour le démonter.  
Nettoyer les composants avec de  
l’essence.  
F18  
F19  
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR:  
1. Dévissez les 2 vis de blocage puis  
déposez le couvercle du filtre à air.  
Retirez ensuite l’unité de pré-filtrage  
située sous le couvercle du filtre à air.  
(1) Grille  
(2) Element  
(3) Support  
(4) Retenue  
(1) Vis de blocage  
(2) Unité de pré-filtrage  
FR-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
9. Entretien  
BOUGIE  
(3) Pare-étincelles  
(4) Diffuseur  
• La bougie peut accumuler des dépôts  
de carbone sur l’extrémité d’allumage  
après une utilisation raisonnable.  
Retirer la bougie et la vérifier toutes les  
25 heures et nettoyer les électrodes si  
nécessaire avec un gratte-brosse.  
L’écartement de la bougie doit être  
ajusté à 0,025pouces (0,6 - 0,7mm).  
• Les fabricants de bougies  
GRILLE D’ARRET D’ETINCELLES  
• Les moteurs RedMax sont équipés  
d’une grille d’arrêt d’étincelles à l’orifice  
d’échappement. La vérifier  
régulièrement et la maintenir en bon  
état. Dans l’état de Californie, la loi  
(section 4442 du Code des Ressources  
Public de la Californie) oblige d’équiper  
un outil électrique alimenté en gaz  
d’une grille d’arrêt d’étincelles, lorsque  
l’outil est utilize dans une région  
boisée, couverte de brousailles ou  
d’herbes.  
F20  
F
R
recommandent de remplacer la bougie  
deux fois l’an afin d’éviter une panne  
de bougie inattendue.  
LA BOUGIE DE REMPLACEMENT  
EST UNE NGK CMR7H.  
IMPORTANT  
ACTIONS DEVANT ÊTRE  
ENTREPRISES TOUTES LES 100  
HEURES D’UTILISATION  
1. Déposez le silencieux, passez un  
tournevis dans l’aération et nettoyez les  
dépôts de carbone. Nettoyez de même  
les dépôts de carbone de l’aération du  
silencieux et de l’orifice  
• Veuillez noter que l’utilisation de  
bougies d’allumage autres que celles  
prescrites risque d’endommager le  
moteur, de provoquer des surchauffes  
et des pannes.  
• Pour installer la bougie, tourner d’abord  
la bougie jusqu’à ce qu’elle soit serrée  
à la main, ensuite la serrer d’un quart  
de tour de plus avec une clé à pipe.  
F22  
d’échappement.  
2. Resserrez les vis, boulons et  
garnitures.  
ECHAPPEMENT  
GRILLE D’ENTREE D’AIR  
AVERTISSEMENT  
• Vérifier régulièrement l’échappement  
pour rechercher des fixations  
IMPORTANT  
desserrées, des dommages ou de la  
corrosion. Si des signes de fuite sont  
trouvés, éviter d’utiliser la soufflerie et  
la faire réparer immédiatement.  
• Si l’on continue d’utiliser la machine  
dans ces conditions, le moteur  
risque de prendre feu.  
• L’air est aspiré à partir de la grille  
d’entrée d’air. Si le souffle d’air venait à  
diminuer durant le fonctionnement,  
couper le moteur et inspecter l’entrée  
d’air pour retirer d’éventuels obstacles.  
• Veuillez noter que le fait ne pas retirer  
d’éventuels obstacles pourrait entraîner  
une surchauffe du moteur et  
F23  
(1)  
F21  
l’endommager sérieusement.  
IMPORTANT  
• Avant de commencer, vérifiez que le  
silencieux est correctement attaché par  
trois boulons (F21 (2)). (Couple de  
serrage: 8 à 12 Nm)  
(1) Grille  
AVERTISSEMENT  
• Vérifier également que le pare-  
étincelles et le diffuseur sont  
convenablement attachés à l’aide de  
quatre boulons. (F21 (1)). (Couple de  
serrage: 2 à 3 Nm)  
N’utilisez jamais le souffleur sans la  
grille de protection du souffleur.  
Vérifiez avant chaque utilisation que la  
grille est bien en place et qu’elle n’est  
pas endommagée.  
• Le moteur risque de prendre feu si un  
seul des sept boulons est desserré.  
(1) Boulon  
(2) Boulon  
FR-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
9. Entretien  
INSPECTION DE L’ÉCARTEMENT DE  
LA BOUGIE D’ALLUMAGE  
• Réglez l’écartement entre la bobine  
d’allumage et le noyau de fer du rotor  
s’il n’est pas conforme aux  
F24  
spécifications ou en cas de pose de la  
bobine ou du rotor.  
Ecartement :  
0,40 mm (0,35 – 0,45 mm)  
(1) Rotor  
(2) Bobine d’allumage  
COURROIE DE DÉCHARGE  
• Si la courroie de décharge est  
endommagée et risque de se briser  
durant l’utilisation, la machine risque de  
tomber et de blesser l’utilisateur.  
Suivez les instructions cidessous pour  
remplacer la courroie par une courroie  
neuve.  
F25  
• Retirez la boucle de la courroie.  
• Passez l’extrémité de la courroie à  
travers le crochet.  
(1)  
• Remettez la boucle sur la courroie.  
(1) Boucle  
IMPORTANT  
Vérifiez que la barre ronde et épaisse  
de la boucle est dans la courroie.  
Si elle est mal attachée, des blessures  
personnelles risquent de se produire.  
IMPORTANT  
N’appliquez jamais de colle liquide sur  
les vis ou les boulons utilisée pour  
fixer les composants en plastique. Les  
propriétés de ce type de colle risquent  
d’entraîner des craquelures sur le  
plastique et pourraient se terminer par  
des cassures.  
FR-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
10. Rangement  
AVANT DE STOCKER LA  
SOUFFLERIE:  
1. Vidanger le réservoir à carburant et  
enfoncer la bulle de l’amorceur jusqu’à  
ce qu’elle ne contienne plus de  
carburant.  
2. Retirer la bougie et faire tomber une  
cuillère d’huile 2 temps dans le  
cylindre. Lancer le moteur plusieurs  
fois et remettre la bougie en place.  
3. Choisissez un lieu de stockage sec, à  
l’abri de la poussière et hors de la  
portée des enfants.  
F
R
11. Mise au rebut  
• Lorsque vous mettez au rebut l’outil, le  
combustible ou l’huile pour l’outil,  
veillez à bien respecter la  
réglementation locale.  
12. Guide de localisation des pannes  
1er cas : Défaut de démarrage  
VERIFICATION  
CAUSES PROBABLES  
ACTION  
réservoir de carburant  
filtre à carburant  
carburant incorrect  
filtre à carburant colmaté  
déréglé  
vidanger et remplacer le carburant  
nettoyer  
vis de réglage de carburateur  
allumage  
refaire le réglage  
nettoyer ou sécher  
bougie sale ou noyée  
Jeu d’électrodes incorrect  
débrancher  
régler le jeu (de 0,6 à 0,7 mm)  
resserrer  
Bougie d’allumage  
2ème cas : Le moteur démarre mais ne reste pas en marche ou est difficile à redémarrer  
VERIFICATION  
réservoir de carburant  
CAUSES PROBABLES  
carburant incorrect  
déréglé  
ACTION  
vidanger et remplacer le carburant  
vis de réglage de carburateur  
silencieux, cylindre  
refaire le réglage  
retirer  
dépôt de calamine  
colmaté de poussière  
colmaté de poussière  
filtre à air  
nettoyer  
ailette de cylindre/flasque de ventilateur  
nettoyer  
Si la machine nécessite des opérations d’entretien plus élaborées, contacter le centre de service après-vente le plus proche.  
FR-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
848-L6K-93A0 (901)  
MANUAL DE  
INSTRUCCIONES  
E
S
SOPLADOR DE MOCHILA  
EBZ8050  
EBZ8050RH  
ADVERTENCIA  
Los gases de escape del motor de  
este producto contienen  
sustancias químicas conocidas  
por el Estado de California como  
causantes de cáncer,  
malformaciones en recién nacidos  
y otros problemas de  
reproducción.  
ADVERTENCIA  
Antes de usar nuestros productos,  
lea detenidamente este manual a  
fin de familiarizarse con el uso  
correcto de este aparato.  
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:  
90100101 y superior  
ES-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
LA SEGURIDAD PRIMERO  
Las instrucciones que se dan en las advertencias  
contenidas en este manual y en las etiquetas de  
ADVERTENCIA  
advertencia marcadas con el símbolo  
en el soplador,  
1. Lea detenidamente el “Manual del  
propietario/operador” de este soplador.  
Asegúrese de comprender la forma de  
uso correcta de este aparato antes de  
usarlo. De lo contrario, podrá sufrir  
graves lesiones.  
2. Asegúrese de guardar este manual en  
un lugar cercano y accesible, de modo  
que pueda consultarlo cada vez que  
tenga una duda. Asimismo, tenga  
presente que deberá ponerse en  
contacto con el distribuidor del cual  
adquirió el aparato en caso de que  
tenga dudas que no puedan  
hacen referencia a puntos críticos que se deben tomar en  
consideración para evitar posibles lesiones físicas graves  
y, por esta razón, le solicitamos que lea detenidamente  
dichas instrucciones y que las siga estrictamente.  
Tenga presente que las etiquetas de advertencia pueden  
desprenderse o ensuciarse y tornarse ilegibles. Si esto  
sucediera, tome contacto con el distribuidor del cual  
adquirió el producto y solicite nuevas etiquetas; luego,  
pegue las etiquetas en los puntos necesarios.  
NOTAS SOBRE LOS TIPOS DE ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
responderse en este manual.  
Las instrucciones señaladas con el símbolo que se  
muestra a la izquierda hacen referencia a pasos o  
procedimientos de importancia crítica que se deben  
seguir con el fin de evitar accidentes que puedan  
causar graves lesiones físicas o la muerte. Este  
símbolo se usa para indicar instrucciones que se  
deben seguir sin excepción.  
3. Asegúrese de incluir siempre este  
manual al vender, prestar o transferir de  
alguna otra forma la propiedad de este  
producto.  
4. No preste ni arriende la máquina sin el  
manual del usuario.  
5. Asegúrese de que todos los que utilicen  
esta unidad entiendan la información  
que contiene este manual.  
6. Jamás debe permitirse el uso de la  
máquina a un niño menor de 13 años.  
IMPORTANTE  
Las instrucciones señalada con el símbolo que se muestra  
a la izquierda hacen referencia a pasos o procedimientos  
que, de no realizarse correctamente, pueden causar fallos  
mecánicos, mal funcionamiento o daños.  
NOTA  
Se utiliza para indicar instrucciones adicionales que  
proporcionan recomendaciones o directivas útiles para el  
uso del producto.  
Contenido  
1. Posición de las piezas........................................................3  
2. Especificaciones.................................................................3  
3. Etiqueta de advertencias en la máquina ............................4  
4. Símbolos presentes en la máquina ....................................4  
5. Instrucciones de seguridad.................................................5  
6. Montaje...............................................................................9  
7. Combustible......................................................................10  
8. Uso ...................................................................................13  
9. Mantenimiento..................................................................16  
10. Almacenamiento...............................................................18  
11. Eliminación .......................................................................18  
12. Guía de localización y solución de problemas .................18  
ES-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
1. Situación de las piezas  
1. Bastidor  
2. Correa para el hombro  
3. Casquillo de la bujía  
4. Palanca del regulador  
5. Interruptor de parada (atrás)  
6. Malla  
7. Palanca del estrangulador  
8. Depurador de aire  
9. Caja de espirales  
10. Etiqueta “PRECAUCIÓN”  
11. Codo  
E
S
12. Depósito de combustible  
13. Arrancador de retroceso  
14. Interruptor de encendido  
15. Cubierta del motor  
16. Recipiente de admisión  
[ EBZ8050RH ]  
2. Especificaciohes  
MODELO EBZ8050/EBZ8050RH  
Dimensiones (largo x ancho x alto) mm (pulg.)  
EBZ8050·······································································································390x540x496 (15,4x21,3x19,5)  
EBZ8050RH ·································································································390x490x496 (15,4x19,3x19,5)  
Peso en seco kg (lbs.)·······························································································································11,5 (25,4)  
Capacidad del depósito de combustible litros (fl. oz.)·················································································2,3 (77,7)  
Tipo de motor ··········································································Motor de gasolina de 2 tiempos tipo enfriado por aire  
3
3
Cilindrada del pistón cm (pulg. )···············································································································71,9 (4.39)  
Depurador de aire························································································Sistema de filtro de flujo puro de 2 fases  
Carburador (diafragma) tipo válvula ·············································································································Giratorio  
Sistema de encendido······················································································································Encendido digital  
Bujía  
················································································································NGK CMR7H (a prueba de ruidos)  
Silenciador······················································································································Equipado con apagachispas  
Velocidad de funcionamiento del motor rpm ··························································································2000 a 6700  
Consumo de combustible litros (fl. oz/h) ·····································································································1,9 (64,3)  
3
Promedio volumen de aire (w/std Pipes) m /min. (cfm)··············································································19,4 (685)  
3
Máx volumen de aire (w/o Pipes) m /min. (cfm)·························································································25,9 (915)  
Máx velocidad del aire m/seg. (mph) ············································································································90 (201)  
Período de conformidad de emisión hrs. ··············································································································300  
Nivel de ruido (50 Feet ANSI B175. 2-2000) dB(A)·································································································77  
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.  
ES-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
3. Etiqueta de advertencia en la máquina  
(1) Lea el manual de propietario antes de usar esta máquina.  
(2) Use elementos de protección para la cabeza, ojos y oídos.  
(3) El uso incorrecto de esta máquina puede causar  
accidentes, lo cuales a su vez pueden ocasionar graves  
lesiones o la muerte.  
Lea este manual detenidamente y practique con el  
soplador hasta que se haya familiarizado por completo  
con todas las operaciones y haya aprendido a usarlo  
correctamente.  
(4) Amputación de dedos producida por la sierra del  
ventilador.  
No abra o quite dispositivos o redes de seguridad con el  
motor encendido.  
(5) Objeto lanzado o soplado.  
Deje una distancia de la máquina que sea segura.  
(6) Superficie caliente  
Evite el contacto con la superficie caliente durante el  
funcionamiento.  
(6)  
IMPORTANTE  
Si una etiqueta de advertencia se desprende o ensucia y se torna  
ilegible, tome contacto con el distribuidor del cual adquirió el  
producto y solicite nuevas etiquetas; luego, pegue las etiquetas  
en los puntos necesarios.  
ADVERTENCIA  
Nunca modifique la máquina.  
La garantía quedará nula si usted remodela la máquina o si  
no la utiliza correctamente de acuerdo con las instrucciones  
de este manual.  
4. Símbolos presentes en la máquina  
Para un uso y mantenimiento seguro, se han  
estampado símbolos en relieve en la máquina.  
Observe siempre estas indicaciones y tenga cuidado  
de no cometer un error.  
CONTROL DE EMISIONES  
La máquina lleva una etiqueta de control de emisiones.  
Información de control de emisión  
Este motor cumple con las regulaciones sobre las emisiones de  
1
gas U.S. EPA y de california EXH/EVP para 2009* de S.O.R.E.  
(a) El orificio de llenado de combustible “MIX  
GASOLINE”  
Posición: TAPÓN DEL DEPÓSITO DE  
COMBUSTIBLE  
2
Tipo de motor : 9HQZS.0725PQ* Cilindrada : 72cc  
3
Sistema de mando de emisión : EXH;EM/EVP;SP*  
Período de conformidad : 300 horas  
Referirse al manual del operador para el mantenimiento,  
las especificaciones y los ajustes.  
(b) La dirección en que se cierra el estrangulador  
Posición: RECIPIENTE DE ADMISIÓN  
Fabricado por:  
USE JASO FD o ISO L-EGD GRADE 50:1 Aceite.  
ZENOAH AMERICA INC.  
(c) La dirección en que se abre el estrangulador  
*1: El año cambiará cada año de fabricación.  
Posición: RECIPIENTE DE ADMISIÓN  
*2: El número inicial cambiará cada año de fabricación.  
*3: SP: Tanque sellado fabricado de HDPE o PE.  
ES-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
5. Instrucciones de seguridad  
El equipamiento de protección personal no  
elimina el riesgo de lesiones pero sí  
reduce el grado de las mismas.  
ADVERTENCIA  
• El soplador se utiliza para limpiar el  
suelo de hojas y otros desechos.  
Durante el funcionamiento del soplador,  
el operario debe mantener firmemente  
los dos pies en el suelo.  
No utilice el soplador subido a una  
escalera o base.  
• Bajo ninguna circunstancia debe  
modificarse la configuración original de  
la máquina sin autorización del  
fabricante. Utilizar siempre recambios  
originales. Las modificaciones y/o la  
utilización de accesorios no  
3. El sistema de ignición de esta unidad  
produce un campo electromagnético de  
una intensidad muy baja. Este campo  
puede interferir con algunos marcapasos.  
Para reducir el riesgo de una lesión seria o  
fatal, las personas con marcapasos  
deberán consultar con su médico y el  
fabricante del marcapasos antes de operar  
esta herramienta.  
4. No permita que otras personas estén  
cerca de la soplador al hacer arrancar el  
motor o al cortar. Evite que haya personas  
o animales en el área de trabajo.  
Asegúrese de que los niños, animales  
domésticos, así como otras personas  
estén a una distancia mínima de 15 metros  
antes de hacer arrancar el motor o de  
utilizar la soplador.  
5. Evite usar el soplador en lugares donde no  
se pueda garantizar una base estable que  
le permita mantenerse de pie sin perder el  
equilibrio.  
6. Todo servicio realizado en el soplador, a  
parte de los elementos establecidos en el  
manual de instrucciones, debe llevarse a  
cabo por el personal de servicio  
E
S
autorizadas pueden ocasionar  
accidentes graves o incluso la muerte  
del operador o de terceros.  
• Cuando organice su calendario de  
trabajo, asigne bastante tiempo al  
descanso. Limite la cantidad de tiempo  
en la que puede utilizarse el producto  
de manera continuada hasta un punto  
entre 30 ~ 40 minutos por sesión y tome  
10 ~ 20 minutos de descanso entre las  
sesiones de trabajo. Intente también  
mantener la cantidad total de trabajo  
efectuada en un único día por debajo de  
2 horas o menos.  
competente (por ejemplo, si el  
Normas básicas de seguridad  
1. Nunca utilice el soplador cuando se  
encuentre fatigado, enfermo, alterado, o  
bajo el efecto de medicamentos que  
provoquen somnolencia, o bajo la  
influencia de alcohol o de drogas.  
2. Utilice el siguiente equipamiento protector  
cuando utilice el soplador.  
funcionamiento indebido del ventilador y  
del silenciador del soplador pudiera  
provocar un fallo peligroso).  
7. Asegúrese de apagar el motor antes de  
bajar la soplador.  
8 Utilice la soplador sólo en lugares con  
ventilación adecuada. Nunca haga  
arrancar el motor en un lugar cerrado o  
dentro de un edificio. Los gases del  
escape contienen monó-xido de carbono,  
que es una sustan-cia sumamente  
peligrosa.  
9. Nunca toque la bujía o el cable de la bujía  
mientras el motor está en funcionamiento.  
De lo contrario, podrá sufrir una descarga  
eléctrica.  
a) Protectores de oído homologado para  
reducir el riesgo de pérdida auditiva.  
b) Lentes protectoras homologadas (ANSI  
Z87.1.) y protectores de pies para  
reducir el riesgo de lesiones provocadas  
por objetos que pudieran salir  
despedidos.  
c) Máscara respiratoria para reducir el  
riesgo de inhalación de polvo.  
d) Calzado con suela de goma sólida y  
antideslizante para evitar caídas.  
e) Guantes antivibración para reducir el  
riesgo de dedo blanco inducido por  
vibración.  
f) No utilice prendas holgadas, bufandas,  
collares ni lleve el cabello largo suelto,  
etc., para reducir el riesgo de lesiones  
provocadas por enredo en piezas  
móviles o succión en entradas de aire.  
10.Nunca toque el silenciador, la bujía de  
encendido, la cubierta del motor ni  
ninguna otra pieza metálica del motor  
mientras este último esté en  
funcionamiento o inmediatamente  
después de apagarlo. Estas piezas  
metálicas y la cubierta del motor alcanzan  
altas temperaturas durante el uso de la  
máquina y pueden causar graves  
quemaduras.  
11. Para reducir el riesgo de lesiones  
asociadas al contacto con piezas  
ES-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
5. Instrucciones de seguridad  
giratorias, apague el motor antes de  
personas o mascotas.  
instalar o retirar accesorios. No use la  
máquina sin la malla instalada.  
Desconecte siempre la bujía antes de  
realizar labores de mantenimiento o  
acceder a piezas móviles.  
e) Compruebe siempre que no ha arrojado  
escombros con el soplador a una  
propiedad ajena.  
f) Preste atención a la dirección del viento  
y no trabaje contra el viento.  
g) No dirija el tubo del soplador hacia la  
llama. Existe la posibilidad de que la  
llama se propague hacia el cuerpo  
principal, hacia uno y hacia los  
alrededores.  
ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA  
1. Siempre que vaya a arrancar el motor,  
inspeccione primero la máquina completa  
para comprobar que todas las piezas  
están en buenas condiciones y  
debidamente instaladas en posición. Si  
detecta cualquier daño en la tubería de  
combustible, en la tubería de escape de  
gases o en el cableado de encendido, no  
use el soplador hasta haber reparado el  
desperfecto.  
2. Para minimizar el tiempo de soplado  
a) Use los rastrillos y las escobas para  
aflojar los escombros antes del  
soplado.  
b) En condiciones polvorientas,  
humedezca ligeramente las superficies  
o use el aditamento nebulizador cuando  
se disponga del agua.  
ADVERTENCIA  
2. Antes de comenzar a utilizar la  
máquina, asegúrese de comprobar  
siempre si han quedado obstáculos en  
el interior de la caja de espirales y la  
malla. La presencia de obstáculos  
puede causar daños al ventilador y a la  
caja de espirales, así como lesiones  
graves.  
3. Inspeccione la montura de goma  
amortiguadora para determinar si está  
agrietada o dañada de alguna otra  
forma. Tenga presente que si no se  
reemplaza la montura de goma si ésta  
se ha agrietado o dañado, el motor  
podrá soltarse de su bastidor durante el  
uso de la máquina, lo que a su vez  
puede causar graves lesiones físicas.  
4. Inspeccione el área donde va a usar el  
soplador y retire o cubra todos los  
objetos de valor que pudieran dañarse  
con el chorro de aire o con las materias  
expulsadas.  
c) Conserve el agua utilizando el soplador  
de potencia en lugar de las mangueras  
para muchas aplicaciones de césped y  
de jardín, incluso las áreas como las  
cunetas, las pantallas, los patios, las  
rejillas, las entradas y los jardines.  
3. Si detectase una vibración o ruido anormal  
durante la operación, detenga el soplador  
inmediatamente y compruebe si algo se ha  
estropeado. En caso de descompostura,  
no utilice el soplador hasta que no se  
solucione el problema.  
4. Después de usar sopladores y otros  
equipos, ¡LÍMPIELOS! Deseche los  
escombros en receptáculos para basura.  
TRANSPORTE  
1. Antes de transportar o almacenar el  
soplador, vacíe el combustible del depósito  
de combustible.  
2. Fije firmemente la unidad durante la  
conducción.  
USO DEL PRODUCTO  
1. Para reducir el riesgo o la lesión asociada  
con los objetos arrojados.  
3. En el caso de aplicar impactos fuertes a la  
unidad durante la conducción o durante la  
carga y la descarga, existe la posibilidad  
de dañarse o de causar averías.  
a) Tenga cuidado con los niños,  
mascotas, ventanas abiertas o  
Seguridad en el uso del combusible  
1. Maneje el combustible con sumo cuidado.  
Seque inmediatamente todo resto de  
combustible derramado. Aleje la soplador  
como mínimo 3 metros del lugar de carga  
de combustible antes de hacer arrancar el  
motor.  
2. Elimine toda fuente de chispas o llamas  
(por ejemplo, cigarrillos encen-didos,  
llamas vivas o trabajos que puedan causar  
automóviles recién lavados; al retirar  
escombros con el soplador, hágalo de  
forma segura.  
b) Use la extensión completa de la tobera  
del soplador de modo que el chorro de  
aire pueda aplicarse cerca del suelo.  
c) No permita que haya personas  
observando en el área de trabajo.  
d) No apunte la tobera del soplador hacia  
ES-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
5. Instrucciones de seguridad  
chispas) en áreas en que deba mezclarse,  
y el frío pueden causar la enfermedad de  
los dedos blancos (fenómeno de  
cargarse o almacenarse combustible.  
3. No fume mientras maneja combustible o  
mientras opera la soplador.  
4 No agregue combustible mientras el  
motor está caliente.  
5 No agregue combustible mientras el  
motor está en marcha.  
6. Mantenga las manijas secas, limpias y  
libres de aceite o carburante.  
Raynaud), cuyos síntomas son las  
sensaciones de hormigueo y quemadura,  
seguida de la pérdida del color y del  
adormecimiento de los dedos. No se  
conocen todos los factores que  
contribuyen al fenómeno de Raynaud,  
pero se citan como factores el clima frío,  
las enfermedades de fumar o condiciones  
físicas, así como la exposición a las  
vibraciones durante largos períodos.  
Para reducir los riesgos del fenómeno de  
Raynaud, se recomiendan especialmente  
las siguientes precauciones:  
7. Siempre almacene el combustible en  
contenedores homologados diseñados  
para este fin.  
Almacenamiento  
1. Siempre almacene el soplador y el  
combustible de tal modo que no haya  
riesgo de escapes o fugas que pudieran  
entrar en contacto con chispas o llamas  
procedentes de equipos eléctricos,  
motores eléctricos, interruptores,  
calentadores, etc.  
2. Durante un periodo prolongado de  
almacenamiento, el depósito del  
combustible debe vaciarse.  
E
S
a) Conserve su cuerpo caliente. No utilice  
el soplador durante las lluvias.  
b) Use guantes antivibratorios gruesos.  
c) Tome frecuentemente un descanso de  
más de 5 minutos en un lugar caliente.  
d) Mantenga firme el mango todo el  
tiempo, pero no apriete la manija con  
una presión excesiva constante.  
e) Si se siente incómodo o se produce el  
enrojecimiento y el entumecimiento de  
sus dedos o de cualquier otra parte de  
su cuerpo, consulte con el médico  
antes que se agrave.  
3. Para el almacenamiento del soplador, elija  
un lugar cerrado libre de humedad y fuera  
del alcance de los niños.  
Cómo evitar problemas de ruido  
Mantenimiento  
1. Para mantener su produoto en perfectas  
condiciones de funcionamiento, realice las  
operaciones de mantenimiento y revisión  
descritas en el manual a intervalos  
regulares.  
IMPORTANTE  
Siga las disposiciones locales en cuanto al  
nivel de ruido permitido y a los horarios de  
uso del soplador.  
2. Asegúrese siempre de desconectar el  
motor y desconectar la bujía antes de  
realizar cualquier mantenimiento o  
procedimiento de revisión.  
1. Use el equipo solamente en horarios  
razonables – no lo use temprano en la  
mañana ni tarde por la noche, cuando  
pueda molestar a los vecinos. Asegúrese  
de cumplir con los horarios indicados en  
las disposiciones locales.  
ADVERTENCIA  
2. Para reducir el nivel de ruido, limite el  
número de unidades utilizadas a la vez.  
3. Use los sopladores a la velocidad de  
regulador más baja posible mientras  
realiza el trabajo.  
Las piezas metálicas y la cubierta del  
motor alcanzan temperaturas altas  
inmediatamente después de detener el  
motor.  
4. Revise el equipo antes de utilizarlo,  
especialmente el silenciador, las entradas  
de aire y los depuradores de aire.  
3. Inspeccione el soplador a intervalos  
regulares para determinar si hay  
sujetadores sueltos o piezas oxidadas o  
dañadas. Tenga especial cuidado  
Para la protección contra las  
vibraciones  
alrededor de la tubería de combustible,  
silenciador y cableado de encendido.  
4. En el caso de reemplazar cualquier otra  
parte, o cualquier lubricante, asegúrese  
siempre de usar sólo los productos  
RedMax o productos que hayan sido  
certificados por RedMax para el uso con  
ADVERTENCIA  
El uso prolongado de un soplador, la  
exposición del operador a las vibraciones  
ES-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
5. Instrucciones de seguridad  
los productos RedMax.  
5. En caso de que deba sustituirse cualquier  
pieza o de que deban efectuarse trabajos  
de reparación o mantenimiento no  
descritos en este manual, póngase, por  
favor, en contacto con un representante  
del servicio técnico autorizado de RedMax  
más cercano en busca de ayuda.  
6. No utilice ningún accesorio que no tenga la  
marca RedMax y recomendado para esta  
unidad.  
7. Bajo ninguna circunstancia debería  
desmontar el producto ni alterarlo de  
ningún modo. De lo contrario, podría  
dañarse el producto durante su  
funcionamiento o podría no funcionar  
adecuadamente.  
Eliminación  
• Cuando decida deshacerse de la máquina,  
el combustible o aceite para la máquina,  
asegúrese de seguir el reglamento de su  
localidad.  
ES-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
6. Montaje  
TUBOS DEL SOPLADOR  
1. Conecte el soplador a la unión giratoria  
con la manguera flexible. Asegure  
ambos extremos de la manguera  
flexible con las abrazaderas y demás  
elementos proporcionados con el  
aparato.  
CORREA PARA LA CINTURA  
F1  
F4  
(ACCESORIO OPCIONAL)  
• La correa para la cintura se fija a los  
anillos en el lado derecho e izquierdo  
del marco.  
2. Alinee la parte saliente con la ranura  
que hay en los extremos del tubo, y  
gire el tubo hasta que la conexión  
quede trabada.  
• Asegúrese siempre de apretar la  
hebilla en frente a su cuerpo.  
NOTA  
Podrá usarse un lubricante liviano para  
facilitar la conexión del tubo flexible al  
codo del soplador.  
E
S
ADVERTENCIA  
• Si no utiliza la correa para la cintura,  
asegúrese de retirarla de la unidad y  
guárdela.  
• Existe el riesgo de que la correa  
quede atrapada, haciendo caer la  
unidad.  
PALANCA DEL REGULADOR  
[EBZ8050RH]  
• Instale la abrazadera a la unión  
giratoria y apriete el tornillo en la  
abrazadera.  
F2 [EBZ8050RH]  
• Existe el peligro de que la correa sea  
aspirada dentro del ventilador.  
(1) Abrazadera  
(2) Unión giratoria  
(3) Tornillo  
CABLE DEL REGULADOR  
[EBZ8050RH]  
F3 [EBZ8050RH]  
• Utilice la abrazadera para atar con la  
manguera el tubo de protección que  
contiene el cable del gas y el cable del  
motor.  
(1) Abrazadera  
(2) Cable  
(3) Manguera  
ES-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
7. Combustible  
COMBUSTIBLE  
ADVERTENCIA  
• Gasolina con menos de 89 octanos incrementará  
considerablemente la temperatura de operación de los  
motores. La gasolina de bajo octanaje ocasionará  
detonaciones (golpeteo), y como resultado los pistones se  
dispararán y se producirán averías serias en los componentes  
internos del motor.  
ADVERTENCIA  
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o producir  
cualquier llama o chispa cerca del combustible. Asegúrese  
de detener el motor y dejar que se enfríe antes de repostar  
la unidad. Seleccione un terreno al aire libre para el  
reabastecimiento y aleje la unidad una distancia de por lo  
menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento  
antes de poner en marcha el motor.  
• Gasolinas o aceites de mala calidad puede dañar los anillos de  
sellado, las líneas o el tanque de combustible del motor.  
NOTA  
• Las averías ocasionadas por operar los motores con gasolina  
con un octanaje menor de 89 no están cubiertas por la garantía  
de los motores de dos tiempos RedMax.  
ADVERTENCIA  
Requerimientos de la Gasolina  
• Todos los productos RedMax de 2 tiempos cuentan con la  
potencia de los motores de 2 tiempos de uso comercial  
producidos por Zenoah Professional, que se enfrían por aire,  
de altas RPM y alto rendimiento.  
• Las emisiones del escape son controladas por los parámetros y  
componentes fundamentales del motor (por ejemplo,  
carburación, ajuste de encendido y de puerto) sin agregar  
ningún software mayor o introducir un material inerte durante la  
combustión.  
• Los motores de 2 tiempos de alto rendimiento de  
RedMax/Zenoah producen mayores emisiones de HP  
comparado con los motores estándar para uso doméstico o  
para la producci_n de uso comercial ligero ofrecidos por la  
mayoría de los fabricantes.  
• Los motores RedMax/Zenoah se encuentran registrados y  
certificados por CARB (Consejo de los Recursos del Aire de  
California) y EPA (Agencia de Protección Ambiental) para  
poder operar con la gasolina CLEAN Mid-grade de 89 octanos  
o Premium, sin plomo (libre de plomo) y con el aceite Premium  
"Max Life" para motor de dos tiempos de mezcla sintética, en  
una relación 50:1.  
• Combustibles Alternativos (No Gasolina)  
Los combustibles alternativos, tales como E-15 (etanol al  
15%), E-20 (etanol al 20%), E-85 (etanol al 85%) NO están  
clasificados como gasolina y NO están aprobados para el  
uso en motores de gasolina de 2 tiempos RedMax. El uso  
de combustibles alternativos ocasionará problemas serios  
en el rendimiento y la durabilidad del motor como:  
enganche incorrecto del embrague, sobrecalentamiento,  
obstrucción de vapores, perdida de potencia, deficiencia  
en la lubricación, deterioración de las líneas de  
combustible, de los componentes del carburador internos  
y las juntas, etc. Combustibles alternativos ocasionan que  
se absorba humedad en gran cantidad en la mezcla de  
combustible/aceite haciendo que el aceite y el combustible  
se separen.  
Requerimientos del aceite  
• Utilice solamente aceite para motor de dos tiempos enfriado  
por aire Premium de mezcla sintética, "Max Life" RedMax o  
aceite certificado por los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD1378)  
AND y que sea JASO-FD registrado. Los aceites para motor de  
dos tiempos enfriado por aire Premium de mezcla sintética,  
"Max Life" RedMax y certificados por los est_ndares ISO-L-  
EGD (ISO/CD1378) AND y que sea JASO-FD registrado son  
totalmente compatibles con gasolinas que contengan etanol al  
10%. El aceite para motor de dos tiempos enfriado por aire  
Premium de mezcla sintética, "Max Life" RedMax y el aceite  
certificado por los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD1378) AND y  
que sea JASO-FD registrado son universales y se deberán  
mezclar en una relación 50:1 para todos los motores enfriados  
por aire de 2 tiempos vendidos anteriormente a pesar de las  
relaciones de mezcla especificadas en esos manuales.  
• Se recomienda la gasolina sin plomo para reducir la  
contaminación del aire por el bien de su salud y del  
medioambiente. Este motor de 2 tiempos, alto rendimiento y  
enfriado por aire requiere el uso de gasolina limpia con un  
[ R+M ]  
Mínimo de 89 octanos  
(Mid grade o Premium). La  
2
gasolina podría contener como máximo un 10% de etanol  
(alcohol de grano) o hasta un 15% de MTBE (_ter Metil Tert-  
Butílico). La gasolina con Metanol (Alcohol de madera) NO ha  
sido aprobada.  
NOTA  
• Si el aceite ha sido registrado por JASO, el logotipo de JASO  
con FD y el número de registro, se visualizarán en el  
contenedor. La clasificación más alta de JASO es "FD", el cual  
es igual a la clasificación ISO-L-EGD. Las clasificaciones  
menores son "FC", "FB" y "FA".  
• Si la clasificación de octanos de la gasolina Mid Grade en su  
área es menor de 89 Octanos utilice gasolina sin plomo  
Premium. La mayoría de todos los fabricantes de motores de 2  
tiempos en EE.UU. y Canadá recomiendan utilizar gasolina con  
89 octanos o más,  
ES-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
7. Combustible  
ADVERTENCIA  
• Preste atención en la agitación.  
1. Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a mezclar.  
2. Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito de  
combustible aprobado y limpio.  
3. Vierta en este todo el aceite y agítelo bien.  
• Los problemas ocasionados en el motor debido a una  
lubricación inadecuada por no utilizar el aceite certificado por  
los estándares ISO-L-EGD y JASO - FD tales como el aceite  
de 2 tiempos Premium de mezcla sintética "MaxLife", RedMax  
ANULARÁ LAGARANTÍA DEL MOTOR DE DOS TIEMPOS  
RedMax.  
4. Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla nuevamente  
durante por lo menos un minuto. La mezcla de algunos aceites  
puede resultar difícil, dependiendo de los ingredientes del  
aceite, es necesaria una agitación suficiente para beneficio de  
la duración del motor. Tenga cuidado, si la agitación es  
insuficiente, existe un aumento en el peligro de atascamiento  
del pistón anticipado debido a una mezcla anormalmente  
pobre.  
5. Coloque una indicación o etiqueta clara en la parte exterior del  
depósito para evitar que este se pueda confundir con depósitos  
de gasolinas u otras sustancias.  
6. Indique los contenidos en la parte exterior del deposito para  
una fácil identificación.  
E
S
ADVERTENCIA  
• No utilice aceites NMMA (Asociación Nacional de Fabricantes  
de Motores marinos), BIA (Asociación de la Industria Naviera) y  
aceites TCW (dos tiempos enfriados con agua) diseíados para  
motores marinos MoPeds o Fuera borda enfriados con agua.  
No utilice aceites etiquetados con API (Instituto Americano del  
Petróleo) TC (Dos tiempos).  
ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD  
1. Desenrosque y retire la tapa del combustible. Coloque la tapa  
sobre un lugar sin polvo.  
La prueba estándar API-TC fue suspendida por API en 1995 y  
ya no se encuentra disponible.  
2. Coloque el combustible dentro del tanque a un 80% de la  
capacidad total.  
3. Fije en forma segura la tapa del combustible y limpie cualquier  
derramamiento de combustible que se encuentre al rededor de  
la unidad.  
IMPORTANTE  
• Recomendaciones de almacenamiento de la mezcla  
gasolina/aceite  
Almacene la gasolina o la mezcla gasolina/aceite en un área  
seca fría en un contenedor sellado aprobado para evitar la  
entrada de humedad y de aire adicional (oxigeno). La humedad  
y el aire pueden ocasionar el desarrollo de barniz y goma,  
haciendo que el combustible se eche a perder.  
La gasolina almacenada y la mezcla gasolina/aceite con el  
tiempo pierde su octanaje y volatilidad. No mezcle más  
gasolina/aceite de la que piensa utilizar en 30 días y 60 días  
cuando agrega un estabilizador.  
El aceite para motor de dos tiempos Premium de mezcla  
sintética enfriado por aire "Max Life" RedMax "contiene  
estabilizador de combustible" y automáticamente extenderá  
la duración de la mezcla gasolina/aceite hasta para 60 días.  
ADVERTENCIA  
1. Seleccione un terreno al descubierto para el reabastecimiento.  
2. Aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10  
pies) del punto de abastecimiento antes de poner en marcha el  
motor.  
3. Detenga el motor antes de reabastecer la unidad. En ese  
momento, asegúrese de agitar en forma suficiente la gasolina  
mezclada en el depósito.  
PARA CONTRIBUIR A LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR, EVITE:  
1. COMBUSTIBLE SIN ACEITE (GASOLINA CRUDA) – Esto  
ocasionará rápidamente daños graves a las partes internas del  
motor.  
COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE  
2. GASOHOL – Este puede causar el deterioro de las piezas de  
caucho y/o plásticas y una alteración en la lubricación del  
motor.  
3. ACEITE PARA USO EN MOTORES DE 4-TIEMPOS – Esto  
puede ocasionar incrustaciones de la bujía de encendido,  
bloqueo del orificio de escape o del anillo de pistón.  
4. Los combustibles mezclados que se hayan dejado sin  
utilizar durante un período de un mes o más pueden obstruir  
el carburador y provocar una falla haciendo que el motor no  
funcione correctamente.  
PROPORCIÓN DE LA MEZCLA  
RECOMENDADA  
GASOLINA 50 : ACEITE 1  
(al utilizar el aceite auténtico de  
enfirado parair "Max Life" RedMax)  
CUADRO DE MEZCLA 50:1  
GASOLINA  
gal.  
1
2
3
4
5
ACEITE 2 CICLOS onz.líqu. 2.6  
5.2  
7.8 10.4 13  
5. En el caso de almacenamiento del producto durante un período  
de tiempo prolongado, limpie el tanque de combustible  
después de haberlo desocupado. Luego, active el motor y  
GASOLINA  
litre  
1
2
3
4
5
ACEITE 2 CICLOS ml  
20  
40  
60  
80  
100  
ES-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
7. Combustible  
vacíe del carburador el combustible compuesto.  
6. En el caso de tener que desechar el depósito de aceite  
mezclado, hágalo solo en un sitio repositorio autorizado.  
NOTA  
• Para detalles sobre la garantía de calidad, lea cuidadosamente  
la descripción que está en la sección de garantía limitada. Por  
otra parte, el desgaste y cambio normal en el producto sin  
influencia funcional no está cubierto por la garantía. También  
tenga cuidado si en el manual de instrucciones en la parte  
sobre el uso, no están contemplados detalles como la mezcla  
de gasolina, etc. es posible que esto no sea cubierto por la  
garantía.  
ES-12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
8. Uso  
BRAZO DE CONTROL [EBZ8050]  
(F5)  
5. Para arrancar el motor, sostenga  
F5 [EBZ8050]  
firmemente la parte superior del  
soplador con su mano izquierda. Tire  
lentamente del botón del arrancador  
hasta sentir que se engancha, y luego  
dele un tirón fuerte. (F10)  
F10  
• Sostenga el extremo superior del brazo  
de control en la mano y, mientras tira  
de él, gire el brazo hacia adelante (en  
el sentido contrario a las agujas del  
reloj, en la dirección de la flecha) hasta  
escuchar un “clic”. (Primera posición)  
Si lo desea, puede girar el brazo aún  
más, hasta escuchar un segundo “clic”.  
(Segunda posición)  
Elija la posición del brazo de acuerdo  
con las condiciones de trabajo.  
• Para plegar el brazo, repita este  
procedimiento en orden inverso.  
IMPORTANTE  
• Evite tirar de la cuerda del  
arrancador de modo que se salga  
completamente y luego soltarla para  
que se devuelva por sí sola. Esto  
evitará daños prematuros en el  
arrancador.  
• No permita que haya personas cerca  
del soplador o de la lumbrera de  
escape.  
(1)  
E
S
(1) Primera posición  
(2) Segunda posición  
(2)  
ARRANQUE DEL MOTOR  
6. Una vez que el motor esté  
funcionando, abra gradualmente el  
estrangulador si estaba cerrado, y  
permita que el motor funcione en  
marcha mínima durante un minuto para  
que se caliente.  
IMPORTANTE  
• Evite usar el soplador con el tubo  
flexible y la unión giratoria  
desconectados. Esto reducirá el aire  
de enfriamiento, con lo cual el motor  
puede dañarse por recalentamiento.  
NOTA  
Si el motor no arranca después de varios  
intentos debido a estrangulación  
excesiva, abra el estrangulador y vuelva a  
tirar de la cuerda.  
F7  
1. Presione la pera de cebado hasta que  
el combustible fluya por el tubo  
transparente. (F7)  
(1)  
2. Cuando el motor esté frío, cierre el  
estrangulador. (F7)  
(2)  
(3)  
(1) Botón del estrangulador  
(2) Pera de cebado  
(3) ABRIR  
(4)  
(4) CERRAR  
F8 [EBZ8050RH]  
(4)  
3. [EBZ8050RH]  
Coloque el interruptor en la posición  
“START”. (F8)  
(1)  
(2)  
(3)  
4. Ajuste la palanca del estrangulador en  
la posición abierta de 1/3. (F8)(F9)  
(1) Plena admisión  
(2) Abierto 1/3  
(3) Marcha mínima  
(4) Interruptor de encendido  
F9 [EBZ8050]  
(1)  
(2)  
(3)  
ES-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
8. Uso  
CÓMO AJUSTAR LOS TIRANTES DE  
HOMBRO  
Para apretar:  
CÓMO APAGAR EL MOTOR  
[EBZ8050]  
F11  
F15 [EBZ8050]  
(1)  
• Mueva la palanca de admisión de  
gases a la posición de velocidad de  
marcha en vacío y pulse el interruptor  
de parada (botón rojo). La máquina  
tiene un mecanismo que hace que  
cada vez que se pulsa el botón de  
parada, la bujía no emitirá chispas  
hasta que el motor se detenga. (F15)  
• Tire de un extremo de los tirantes.  
Para aflojar:  
(1) Interruptor de parada  
F12  
• Levante con el dedo la lengüeta  
situada debajo de la hebilla y empuje  
un extremo del tirante hacia el lado de  
la hebilla.  
[EBZ8050RH]  
F16 [EBZ8050RH]  
• Mueva la palanca de emisión de gases  
hasta la posición mínima y mueva el  
interruptor en la posición “STOP”. (F16)  
(1)  
(1) Interruptor de encendido  
F17  
NOTA  
PARA SOLTAR EL EQUIPO EN  
CASO DE EMERGENCIA  
• En caso de emergencia, levante la  
lengüeta de la hebilla de ambos  
tirantes para aflojar y suelte el equipo.  
Si el motor no se para cuando se fije el  
interruptor de ignición en la posición de  
parada, cierre la palanca del  
estrangulador y pare el motor.  
En este caso, solicite la reparación de  
la máquina a su agente de servicio  
más próximo. (F17)  
F13  
(1)  
(2)  
(1) Botón del estrangulador  
(2) ABRIR  
(3)  
(3) CERRAR  
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE  
MARCHA MÍNIMA (F14)  
F14  
• La velocidad de marcha mínima viene  
ajustada a 2000 rpm de fábrica. Si  
fuera necesario ajustar la velocidad de  
marcha mínima, use el tornillo de  
ajuste situado en la parte superior del  
carburador.  
(1)  
(1) Tornillo de Ajuste de Velocidad de  
Marcha Mínima  
ES-14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
9. Mantenimiento  
El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de  
emisiones y del equipo pueden realizarse en cualquier centro de reparación de  
motores o personalmente.  
Diario  
o antes  
del uso  
Después  
Después  
de cada  
50 horas  
Después  
de cada  
Sistema/Componente  
Procedimiento  
de cada  
25 horas  
100 horas  
Filtro de aire  
Inspeccionar/Limpiar  
Inspeccionar/Reemplazar  
Inspeccionar/Reemplazar  
Inspeccionar/Reemplazar  
Inspeccionar/Limpiar  
Inspeccionar/Limpiar  
Inspeccionar/Limpiar  
Prefiltro  
Filtro de papel  
Fugas de combustible  
Filtro de combustible  
Línea de combustible  
Bujía de encendido  
Silenciador  
Amortiguador de chispas del silenciador Inspeccionar/Limpiar  
Sistema de enfriamiento  
Tornillos/Tuercas/ Pernos  
Orificio de escape del cilindro  
Inspeccionar/Limpiar  
Apretar  
E
S
Inspeccionar/Limpiar  
2. Lave el prefiltro con agua limpia, y con  
una solución no inflamable (eje. Agua  
de jabón tibia) y luego séquelo.  
(Limpie el depurador de aire una vez  
por semana)  
3. Cambie el accesorio del filtro de papel  
por uno nuevo, en caso de que este  
resulte contaminado.  
ADVERTENCIA  
Antes iniciar los trabajos de  
mantenimiento del soplador,  
asegúrese de que el motor se haya  
detenido y enfriado. El contacto con el  
ventilador en movimiento o con el  
silenciador caliente puede causar  
lesiones.  
ADVERTENCIA  
DEPURADOR DE AIRE  
• Este prefiltro es del tipo seco.  
• No debe lavarse el prefiltro con una  
solución de limpieza oleaginosa.  
• No limpie el filtro de papel aplicando  
golpes.  
• Nunca ponga el funcionamiento el  
soplador sin un filtro de aire o con un  
elemento del filtro roto o deformado,  
debido a que el aire polvoriento sin  
filtrar dañará rápidamente el motor.  
• Verifique el depurador de aire antes  
de usarlo.  
Un depurador de aire obstruido puede  
aumentar el consumo de combustible y  
reducir al mismo tiempo la potencia del  
motor.  
FILTRO DE COMBUSTIBLE  
• Un filtro de combustible puede causar  
una aceleración débil del motor.  
Inspeccione periódicamente el filtro  
para ver si está obstruido con suciedad.  
El filtro puede sacarse por la lumbrera  
de carga de combustible utilizando un  
gancho de alambre. Desconecte el  
conjunto del filtro del tubo de  
F19  
• Jamás deberá limpiar el filtro de papel  
aplicando golpes, etc. Al dañarse el  
filtro y al aspirar el polvo, puede causar  
la avería del motor.  
F18  
combustible y desenganche el  
retenedor para desarmarlo. Limpie los  
componentes con gasolina.  
LIMPIEZA DEL DEPURADOR DE AIRE:  
1. Desatornille los dos pernos de perilla y  
quite la cubierta del depurador de aire.  
Luego quite el prefiltro montado dentro  
de la cubierta del depurador de aire.  
(1) Tamiz  
(2) Elemento  
(3) Soporte  
(4) Retenedor  
(1) Perno de perilla  
(2) Prefiltro  
(3) Caja interior  
(4) Filtro de papel  
ES-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
9. Mantenimiento  
BUJÍA  
(1) Perno  
• En el extremo de encendido de la bujía  
pueden acumularse depósitos de  
carbón con el uso normal del aparato.  
Retire e inspeccione la bujía cada 25  
horas de uso y limpie los electrodos  
según sea necesario con un cepillo de  
alambre. La separación de los  
electrodos de la bujía debe ajustarse a  
0,25 pulg. (0,6 – 0,7 mm).  
• Los fabricantes de bujías recomiendan  
reemplazar la bujía dos veces por año  
para evitar fallos inesperados durante  
la realización de un trabajo.  
(2) Perno  
(3) Parachispas  
(4) Difusor  
F20  
APAGACHISPAS  
• El silenciador de escape está equipado  
con un amortiguador de chispas para  
evitar que salgan carbonillas calientes  
por el tubo de escape. Revíselo  
periódicamente y límpielo siempre que  
sea necesario con una escobilla. En el  
estado de California, las leyes (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos  
de California) obligan a instalar un  
amortiguador de chispas cuando se  
utiliza una herramienta que funciona  
con gasolina en un terreno no  
BUJÍA DE RECAMBIO: NGK CMR7H.  
IMPORTANTE  
urbanizado cubierto de vegetación,  
maleza o hierba.  
• Tenga presente que el uso de bujías  
distintas de las especificadas puede  
impedir que el motor funcione  
correctamente o hacer que el motor se  
recaliente y dañe.  
• Para instalar la bujía, primero gírela  
hasta sentir que está apretada, y luego  
apriétela un cuarto de vuelta adicional  
con una llave de cubo.  
PROCEDIMIENTOS PARA  
DESARROLLAR TRAS CADA 100  
HORAS DE USO  
F22  
1. Extraiga el silenciador, inserte un  
destornillador en el conducto de  
ventilación y limpie cualquier  
acumulación de carbón. Limpie  
cualquier acumulación de carbón del  
conducto de ventilación de escape del  
silenciador y del puerto de escape del  
cilindro al mismo tiempo.  
SILENCIADOR  
ADVERTENCIA  
2. Apriete todos los tornillos, pernos y  
ajustes.  
• Inspeccione periódicamente el  
silenciador para comprobar si hay  
sujetadores sueltos, daños o corrosión.  
Si detecta cualquier signo de fuga de  
gases de escape, deje de usar el  
soplador y mándelo a reparar  
inmediatamente.  
MALLA DE LA ENTRADA DE AIRE  
F23  
(1)  
IMPORTANTE  
• Tenga presente que si continúa  
usando el soplador en estas  
condiciones, el motor puede  
incendiarse.  
• El aire expulsado por el soplador es  
captado a través de la malla de la  
entrada de aire. Cuando el flujo de aire  
disminuya durante el uso del soplador,  
apague el motor e inspeccione la malla  
de la entrada de aire para determinar si  
está obstruida.  
IMPORTANTE  
• Antes de empezar a manejar la  
máquina compruebe siempre que el  
silenciador esté adecuadamente fijado  
con los tres pernos (F21 (2)). (Par de  
apriete: 8 a 12 Nm).  
• Tenga presente que si no retira los  
obstáculos que obstruyen la malla, el  
motor podrá recalentarse y dañarse.  
F21  
(1) Malla  
• Comprobar también que el parachispas  
y el difusor estén bien fijados con  
cuatro tornillos. (F21 (1)). (Par de  
apriete: 2 a 3 Nm).  
• Aunque sólo esté suelto un tornillo, hay  
riesgo de incendio del motor.  
ADVERTENCIA  
Nunca utilice el soplador sin la malla  
instalada. Antes de cada uso,  
compruebe que la malla esté instalada  
y que no esté dañada.  
ES-16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
9. Mantenimiento  
INSPECCIÓN DEL ENTREHIERRO  
DE LA BOBINA DE ENCENDIDO  
• Ajuste el entrehierro entre la bobina de  
encendido y el núcleo de hierro del  
rotor, si el entrehierro está fuera del  
estándar o cuando instale la bobina o  
el rotor.  
F24  
Entrehierro:  
0,40 mm (0,35 ~ 0,45 mm)  
0,016" (0,014 ~ 0,017")  
(1) Rotor  
(2) Bobina de encendido  
BANDOLERA  
E
S
• Si la bandolera está dañada, se puede  
romper durante el uso, haciendo caer  
la máquina y causando daños  
personales. Siga las instrucciones  
abajo para sustituir la bandolera por  
una unidad nueva.  
F25  
(1)  
• Quite la presilla de la bandolera.  
• Pase el extremo de la bandolera a  
través del colgador.  
• Ponga la presilla en la bandolera.  
(1) Presilla  
IMPORTANTE  
Compruebe que la varilla redonda  
gruesa de la presilla está en la  
bandolera.  
Si está mal montada, causa daños  
personales graves.  
IMPORTANTE  
No aplique adhesivo de fijación de  
rosca líquido a los tornillos o pernos  
usados para asegurar los  
componentes plásticos. La adherencia  
de este tipo de adhesivos puede  
causar grietas en los plásticos, y su  
posterior ruptura.  
ES-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
10. Almacenamiento  
ANTES DE ALMACENAR EL  
SOPLADOR:  
1. Vacíe el depósito de combustible y  
presione la pera de cebado hasta que  
quede sin combustible.  
2. Retire la bujía y vierta una cucharada  
de aceite para motores de 2 tiempos  
en el cilindro. Dele manivela al motor  
varias veces e instale la bujía.  
3. Almacene la unidad en un lugar seco y  
libre de polvo, fuera del alcance de los  
niños.  
11. Eliminación  
• Cuando decida deshacerse de la  
máquina, el combustible o aceite para  
la máquina, asegúrese de seguir el  
reglamento de su localidad.  
12. Guía de localización y solución de problemas  
Caso 1. El motor no arranca  
COMPROBAR  
Tanque de combustible  
Filtro de combustible  
POSIBLES CAUSAS  
Combustible incorrecto  
ACCIÓN  
Vaciar y llenar con el combustible correcto  
El filtro de combustible está obstruido. Limpiar  
Tornillo de ajuste del carburador Fuera del margen normal  
Ajustar al margen normal  
Explosión (no hay chispa)  
Bujía  
La bujía está sucia/mojada.  
Limpiar/secar  
La distancia interelectródica es incorrecta  
Corregir (DISTANCIA INTERELECTRÓDICA: 0,6 – 0,7 mm)  
Desconectada  
Reajustarlo  
Caso 2. El motor arranca pero no se mantiene en marcha./Dificultad para volver a arrancar el motor.  
COMPROBAR  
Tanque de combustible  
POSIBLES CAUSAS  
Combustible incorrecto  
Fuera del margen normal.  
Acumulación de carbón  
Obstruido con polvo  
ACCIÓN  
Vaciar y llenar con el combustible correcto.  
Tornillo de ajuste del carburador  
Silenciador, cilindro (lumbrera de escape)  
Filtro de aire  
Ajustar al margen normal.  
Quitar  
Lavar  
Aletas del cilindro, cubierta de ventilador  
Obstruidas con polvo  
Limpiar  
Si le parece que la unidad necesita otros servicios, consulte nuestro centro de servicio en su área.  
ES-18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
13. Parts list  
BACKPACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE SOPLADOR DE MOCHILA  
EBZ8050/EBZ8050RH  
NOTE :  
REMARQUE :  
NOTA:  
1. Use RedMax/ZENOAH genuine  
parts as specified in the parts list for  
repair and/or replacement.  
2. RedMax/ZENOAH does not  
warrant the machines, which have  
been damaged by the use of any  
parts other than those specified by  
the company.  
3. When placing parts orders for repair  
and/or replacement, check if the  
model name and the serial number  
are applicable to those specified in  
the parts list, then use parts number  
described in the parts list.  
1. Pour toute réparation et/ou  
remplacement, utiliser uniquement  
les pièces de marque  
RedMax/ZENOAH comme précisé  
dans la liste des pièces.  
2. RedMax/ZENOAH ne garantit pas  
les machines qui ont été  
1. Para reparaciones o cambios,  
utilice piezas RedMax/ZENOAH  
genuinas según se especifica en la  
lista de piezas.  
2. RedMax/ZENOAH no garantiza  
máquinas que se han dañado por el  
uso de piezas distintas a las  
especificadas por la compañía.  
3. Al solicitar piezas para reparación  
y/o reemplazo, compruebe que el  
nombre y el número de serie del  
modelo corresponden con los  
indicados en la lista de piezas, y  
utilice los números de pieza  
indicados en la lista de piezas.  
4. Las piezas incluidas en la lista de  
piezas pueden cambiar debido a  
mejoras.  
5. Se suministrarán piezas para la  
máquina hasta siete (7) años  
después de que la máquina haya  
sido discontinuada. [Algunas piezas  
específicas pueden estar sujetas a  
cambios en los términos de entrega  
y precios de lista dentro de un límite  
de siete (7) años después de que la  
máquina ha sido discontinuada.  
También puede suceder que ciertas  
piezas sigan estando disponibles  
una vez transcurrido el límite de  
siete (7) años.]  
endommagées suite à l’utilisation  
de pièces autres que celles  
spécifiées par la société.  
3. Lorsque vous passez une  
commande pour une réparation  
et/ou un remplacement, vérifier si le  
nom du modèle et le numéro de  
série s’appliquent à ceux précisés  
dans la liste des pièces, utiliser  
ensuite le numéro de pièce figurant  
dans la liste des pièces.  
4. The contents described in the parts  
list may change due to  
improvement.  
5. The parts for the machine shall be  
supplied seven (7) years after the  
machine is discontinued. [It is  
possible that some specific parts  
may be subject to change of their  
delivery term and list price within  
the limit of seven (7) years after the  
machine is discontinued. It is also  
possible that some parts may be  
available even after the limit of  
seven (7) years.]  
4. Le contenu décrit dans la liste des  
pièces peut être modifié dans un  
soucis d’amélioration.  
5. Les pièces de la machine seront  
disponibles pendant sept (7) ans  
après l’arrêt de fabrication de cette  
machine. [Il est possible que  
certaines pièces particulières soient  
soumises à des changements en ce  
qui concerne les conditions de  
livraison et le prix courant dans une  
limite de sept (7) ans une fois la  
fabrication de la machine arrêtée. Il  
est également possible que  
certaines pièces soient toujours  
disponibles même après la limite de  
sept (7) ans.]  
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :  
90100101 and up  
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :  
90100101 et au-delà  
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:  
90100101 y superior  
October 2008  
P/L-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
13. Parts list  
Fig.1 BLOWER GROUP EBZ8050/EBZ8050RH (S/N 90100101 and up)  
P/L-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
13. Parts list  
Fig.1 BLOWER GROUP EBZ8050/EBZ8050RH (S/N 90100101 and up)  
Key# Part Number  
Description  
Q'ty Key# Part Number  
Description  
Q'ty  
1
848-L58-55A4 VOLUTE CASE  
1
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
4500-85220 • • PACKING  
1
1
1
1
1
1
3
1
5601-85260 • • FILTER  
848-L23-85N0 • • STOPPER  
848-L58-8530 • PIPE COMP.  
3302-85400 • FILTER  
4
5
848-L58-55Z0 VOLUTE COVER  
1
2
1
17  
4
1
1
2
2
1
1
1
1
4
1
4
1
1
848-L58-55G0 BRACKET  
2750-72230 CLAMP (RH Only)  
T4970-52510 SCREW TORX  
T4970-51410 SCREW TORX  
848-L58-55C2 ELBOW  
6
7
1260-85460 • CLIP  
8
T4960-51231 SCREW TORX  
1950-86120 CLIP  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
07000-12100 O-RING  
T4960-57030 SCREW TORX  
3310-53331 NUT  
60  
848-8X1-0070 LABEL, CAUTION  
1
848-L58-55D4 COVER INLET  
848-8K4-0010 CLAMP  
62  
63  
64  
65  
848-L6K-90R0 LABEL  
848-L6K-90S0 LABEL  
T4012-82280 LABEL  
1
1
1
1
848-L58-55J0 CAP  
848-L59-52A0 FAN  
848-8X5-0770 LABEL, SOUND  
848-816-3500 BOLT TORX  
848-L58-31A3 ENGINE COVER  
T4970-52510 SCREW TORX  
848-L5M-3502 FRAME ASSY  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
848-L65-65A0 HOSE  
1
1
848-L58-6510 SWIVEL JOINT  
848-L58-65D0 PIPE, STRAIGHT  
848-L58-65E1 PIPE, END  
848-8K4-0021 CLAMP  
1
21 848-L5M-35A0 • FRAME  
1
1
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
848-L58-3613 • BAND ASSY  
848-L58-36C1 • CLIP  
2
2
1
6
1
4
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
4
4
1
1
1
848-8K4-0031 CLAMP  
1
848-L58-3621 BAND ASSY  
Acc  
848-L58-35C2 PAD  
3495-21320 CLIP  
80  
81  
82  
83  
84  
848-8U0-0020 TOOL-SET  
3540-91120 • SPANNER  
848-8U1-0020 • SOCKET  
848-L58-35S0 NET  
1
1
1
1
1
848-L58-3521 NET COMP.  
1480-74710 CLIP  
2750-32510 DAMPER  
848-870-5040 WASHER  
848-815-4000 BOLT TORX  
T4960-51631 SCREW TORX  
2750-32610 DAMPER  
848-8K3-0030 CLIP  
2750-32620 NUT (M6)  
848-L58-83A2 BODY, CLEANER  
848-L58-83U2 CASE, INNER  
848-L58-8322 COVER ASSY  
• COVER  
T4012-82220 • COVER  
T4970-52510 • SCREW TORX  
848-L58-83J1 • KNOB BOLT  
T4012-82311 ELEMENT  
T4012-82321 ELEMENT  
848-L58-83P2 HOSE  
848-8K4-0001 CLAMP  
T4950-52030 BOLT TORX  
848-864-5000 NUT  
848-L60-8511 TANK ASSY  
848-L23-8510 • CAP ASSY  
4500-85300 • • HOLDER ASSY  
P/L-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
13. Parts list  
Fig.2 ENGINE GROUP EBZ8050/EBZ8050RH (S/N 90100101 and up)  
P/L-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
13. Parts list  
Fig.2 ENGINE GROUP EBZ8050/EBZ8050RH (S/N 90100101 and up)  
Key# Part Number  
Description  
848-H00-12A3 CYLINDER  
848-H00-12B1 GASKET, BASE  
Q'ty Key# Part Number  
49 848-H00-7512 RECOIL ASSY  
50 848-H00-75C2 • REEL  
51 848-H00-75B0 • SPRING  
52 848-H00-75M1 • WASHER  
Description  
Q'ty  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
4
1
2
1
4
1
1
1
1
4
2
1
1
1
4
2
1
1
1
1
2
1
1
2
4
1
1
6
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
4820-12130 BOLT TORX  
848-H00-12G0 PLATE, CYL  
T4960-50810 SCREW TORX  
848-H00-14A1 INSULATOR  
848-815-2002 BOLT TORX  
848-H00-14B2 GASKET, INSU  
848-H00-14C1 GASKET, CARB  
53  
54  
848-H00-75L2 • SPRING FRICTION  
848-H00-75K2 • PLATE FRICTION  
55 848-H00-75W1 • WASHER  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
4500-75150 • SCREW  
848-8S9-0000 • ROPE  
10 848-H00-12C0 COVER, TR-S  
11 848-H00-12D0 COVER, TR-F  
848-H00-75J0 • KNOB  
848-H00-75Z0 • KNOB CAP  
848-H00-7521 PULLEY ASSY  
4820-32120 BOLT TORX  
848-H00-8000 CARBURETOR SET  
848-H00-8100 • CARBURETOR ASSY  
848-8M1-0550 • CORD  
12  
13  
14  
15  
4820-72150 BOLT TORX  
848-H00-12E1 GASKET TR  
848-H10-1510 MUFFLER ASSY  
848-H10-15B0 • ARRESTER  
16 848-H10-15U0 • DIFFUSER  
17  
18  
19  
T4950-40800 • BOLT  
4820-82310 BOLT TORX  
848-H01-8331 CUP ASSY  
848-816-7500 BOLT TORX  
T4950-61431 BOLT TORX  
67 848-H01-83C0 • PLATE, CHOKE  
68 848-H01-83D0 • LEVER  
20 848-H00-15C2 GASKET, MUFFLER  
21 848-H00-2110 CRANKCASE COMP.  
22 848-H00-21D1 GASKET, CASE  
23 848-89G-4200 BEARING  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
848-854-1600 • SCREW  
848-870-4000 • WASHER  
848-H00-84A0 • SPRING  
07000-11007 • O-RING  
848-H00-8341 COVER ASSY  
848-H00-83K1 • SCREEN  
1491-82360 • SCREW  
24 848-8AG-2700 SEAL  
25 848-8AG-4200 SEAL  
26  
27  
04065-04218 SNAP RING  
4820-21310 BOLT TORX  
28 848-H00-21H0 COVER  
T4970-52510 SCREW TORX  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
4820-72150 BOLT TORX  
848-816-4500 BOLT TORX  
848-H00-41A2 PISTON  
848-8C5-0210 RING  
77 848-H00-83M1 GASKET, CUP  
78  
4500-81910 COVER  
80  
81  
82  
83  
X374072007 SHORT BLOCK  
848-H00-0610 GASKET KIT  
2750-96100 PULLER ASSY  
4810-96220 STOPPER  
Acc  
Acc  
Acc  
Acc  
Acc  
Acc  
Acc  
1
848-8BC-4500 PIN  
848-8T3-1300 SNAP RING  
848-88C-1600 BEARING  
848-873-C000 WASHER  
848-H00-4203 CRANKSHAFT COMP.  
84 848-8W4-0050 GAUGE  
85 848-H00-2100 CASE ASSY (with BAG)  
86 848-8W0-0020 PULLER  
87 T1108-82061 LABEL, CHOKE  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
1400-43230 NUT  
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1000-43240 KEY  
848-H10-71A0 ROTOR  
848-H10-7121 COIL ASSY  
T1108-72110 • CAP  
T1108-72120 • SPRING  
T1108-72130 • TUBE  
5500-72130 • GROMMET  
4820-72150 BOLT TORX  
T1108-71240 CORD COMP.  
3699-91867 SPARKPLUG  
Acc: Accessory, which is not included in standard package.  
P/L-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
13. Parts list  
Fig.3 CARBURETOR COMPONENTS EBZ8050/EBZ8050RH (S/N 90100101and up)  
CARBURETOR ASSY (WYA-44)  
P/NO. 848-H00-8100  
Key# Part Number  
Description  
Q'ty Key# Part Number  
Description  
Q'ty  
1
2
T1108-81450 Body assy  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
22  
23  
848-H00-80A0 Ring, packing  
1850-81530 Screw  
1
4
1
1
1
1
1
1
Screen  
Valve  
Spring  
Screw  
Pin  
3
24  
2750-81250 Jet #59.0  
1751-81240 O-Ring  
4
25  
5
26*  
27*  
28  
Body  
6
Valve assy  
7
Lever  
848-H18-0620 GASKET KIT  
848-H18-0630 REBUILD KIT  
8
1850-81490 Body  
1850-81520 Cover  
1751-81510 Pump  
5500-81160 Washer  
1881-81140 Swivel  
1751-81130 Ring  
4810-81410 Gasket  
29  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
1065-81420 Diaphragm  
1850-81470 Gasket  
[NOTE]  
17 848-HE0-81K0 Diaphragm  
26*-BODY and 27*-VALVE ASSY are not supplied as an  
individual part respectively, but supplied as a CARBURETOR  
ASSY (P/NO. 848-H00-8100).  
18  
19  
20  
21  
1752-81110 Screw  
5500-81120 Bracket  
1751-81180 Nut  
1918-81170 Screw  
P/L-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EBZ8050/RH  
13. Parts list  
Fig.4 LEVER SET EBZ8050 (S/N 90100101 and up)  
Fig.5 LEVER SET EBZ8050RH (S/N 90100101 and up)  
2
1
5
4
11  
10  
9
8
3
6
15  
14  
16  
7
19  
12  
13  
18  
17  
20  
1
21  
22  
Key# Part Number  
Description  
Q'ty Key# Part Number  
Description  
Q'ty  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
848-L58-3301 LEVER SET  
T4012-25100 • LEVER  
3310-53331 • NUT  
01642-20508 • WASHER  
T4012-25211 • ARM  
T4012-25311 • BRACKET  
3495-25410 • BOLT  
3495-25420 • SPRING  
3495-25440 • WASHER  
848-864-6000 • NUT  
3495-25450 • WASHER  
848-L53-72A2 • SWITCH  
1601-72411 • CAP  
T4012-83110 • CABLE COMP.  
848-8H1-3052 • TUBE  
848-L58-6521 GRIP ASSY  
848-846-7000 • WING BOLT  
3495-51430 • WING NUT  
3238-15230 • WASHER  
2750-51540 • NUT  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
848-L5A-3410 LEVER SET  
848-L59-34B0 • COVER  
848-L59-34A0 • CASE  
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
T4023-25310 • SCREW 4x14  
T4023-25410 • LEVER, throttle  
848-L54-34D1 • LEVER  
T4023-25440 • SHAFT  
T4023-25450 • WASHER  
T4023-25460 • SPRING WASHER  
3238-15230 • WASHER  
T4023-25480 • CLIP  
T4023-25710 • SWITCH  
T4023-25721 • SPRING  
T4023-25730 • SCREW 4x10  
T4023-25740 • CORD  
T4023-25750 • CORD  
848-8P0-0190 • CABLE  
848-8H1-9402 • TUBE  
3495-51420 • WING BOLT  
2750-51540 • NUT  
848-L59-65G0 CLAMP  
848-L6K-90C0 LABEL, RECOIL  
848-L6K-90C0 LABEL, RECOIL  
T4960-51631 SCREW TORX  
P/L-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZENOAH AMERICA, INC.  
1100 Laval Blvd. Suite 110  
Lawrenceville, Georgia 30043  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Thermostat MN300HGA User Guide
QSC Audio Portable Speaker SR 110 User Guide
RIDGID Saw MS1065LZ User Guide
Robic Watch SC 587 User Guide
Rotel Cassette Player RD 850 User Guide
Salter Housewares Building Set E 1053 User Guide
Samsung Stereo System HT DS660T User Guide
Sanyo Battery Charger UF 2812 User Guide
Sanyo Battery Charger UF553443R User Guide
Schumacher Battery Charger SCI90 User Guide