RIDGID Saw Dry Cut Saw User Guide

614  
Dry Cut Saw  
OPERATOR’S  
MANUAL  
Français – 11  
Castellano – pág. 23  
WARNING!  
Read this Operator’s Manual  
carefully before using this  
tool. Failure to understand  
and follow the contents of this  
manual may result in electri-  
cal shock, fire and/or serious  
personal injury.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
614  
Dry Cut Saw  
614 Dry Cut Saw  
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.  
Serial  
No.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
614 Dry Cut Saw  
When operating a power tool outside, use an out-  
door extension cord marked “W-A” or “W”. These  
cords are rated for outdoor use and reduce the risk of  
electrical shock.  
General Safety Information  
WARNING! Read and understand all instructions. Failure  
to follow all instructions listed below may  
result in electric shock, fire, and/or serious  
personal injury.  
Use only three-wire extension cords which have  
three-prong grounding plugs and three-pole recep-  
tacles which accept the machines plug. Use of  
other extension cords will not ground the tool and  
increase the risk of electrical shock.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Work Area Safety  
Keep your work area clean and well lit. Cluttered  
benches and dark areas invite accidents.  
Use proper extension cords. (See chart.) Insuf-  
ficient conductor size will cause excessive voltage  
drop and loss of power.  
Do not operate tools in explosive atmospheres,  
such as in the presence of flammable liquids,  
gases, or dust. Tools create sparks which may ignite  
the dust or fumes.  
Minimum Wire Gauge for Extension Cord  
Nameplate  
Total Length (in feet)  
Amps  
Keep bystanders, children, and visitors away while  
operating a tool. Distractions can cause you to lose  
control.  
0 – 25  
26 – 50  
16 AWG  
16 AWG  
16 AWG  
12 AWG  
51 – 100  
16 AWG  
14 AWG  
0 – 6  
18 AWG  
18 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
6 – 10  
10 – 12  
12 – 16  
Keep floors dry and free of slippery materials  
such as oil. Slippery floors invite accidents.  
14 AWG  
NOT RECOMMENDED  
Electrical Safety  
Personal Safety  
Grounded tools must be plugged into an outlet  
properly installed and grounded in accordance  
with all codes and ordinances. Never remove the  
grounding prong or modify the plug in any way. Do  
not use any adapter plugs. Check with a quali-  
fied electrician if you are in doubt as to whether the  
outlet is properly grounded. If the tools should elec-  
trically malfunction or break down, grounding pro-  
vides a low resistance path to carry electricity away  
from the user.  
Stay alert, watch what you are doing and use  
common sense when operating a power tool. Do  
not use tool while tired or under the influence of  
drugs, alcohol, or medications. A moment of inat-  
tention while operating power tools may result in seri-  
ous personal injury.  
Dress properly. Do not wear loose clothing or  
jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing,  
and gloves away from moving parts. Loose clothes,  
jewelry, or long hair can be caught in moving parts.  
Cover of  
grounded  
outlet box  
Avoid accidental starting. Be sure switch is OFF  
before plugging in. Plugging in tools that have the  
switch ON invites accidents.  
Remove adjusting keys before turning the tool  
ON. A wrench or a key that is left attached to a rotat-  
ing part of the tool may result in personal injury.  
Grounding prong  
Grounding prong  
Avoid body contact with grounded surfaces. There  
is an increased risk of electrical shock if your body is  
grounded.  
Do not overreach. Keep proper footing and bal-  
ance at all times. Proper footing and balance enables  
better control of the tool in unexpected situations.  
Do not expose electrical tools to rain or wet con-  
ditions. Water entering a tool will increase the risk of  
electrical shock.  
Use safety equipment. Always wear eye protec-  
tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or  
hearing protection must be used for appropriate con-  
ditions.  
Do not abuse cord. Never use the cord to pull the  
plug from an outlet. Keep cord away from heat,  
oil, sharp edges or moving parts. Replace dam-  
aged cords immediately. Damaged cords increase the  
risk of electrical shock.  
WARNING  
Some dust created by power sanding,  
sawing, grinding, drilling and other construction activities  
contains chemicals known to the State of California to  
2
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
614 Dry Cut Saw  
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.  
Some examples of these chemicals are:  
Service  
Tool service must be performed only by qualified  
repair personnel. Service or maintenance performed  
by unqualified repair personnel could result in injury.  
• lead from lead-based paints  
• crystalline silica from bricks and cement and other  
masonry products  
When servicing a tool, use only identical replace-  
ment parts. Follow instructions in the Maintenance  
Section of this manual. Use of unauthorized parts or  
failure to follow maintenance instructions may create a  
risk of electrical shock or injury.  
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber  
Your risk from these exposures varies, depending on  
how often you do this type of work. To reduce your expo-  
sure to these chemicals: work in a well ventilated area and  
work with approved safety equipment such as those dust  
masks that are specially designed to filter out micro-  
scopic particles.  
Specific Safety Information  
Tool Use and Care  
WARNING  
Use clamps or other practical way to secure and  
support the workpiece to a stable platform. Holding  
the workpiece by hand or against your body is unsta-  
ble and may lead to loss of control.  
Read this operator’s manual carefully before using  
the 614 Dry Cut Saw. Failure to understand and fol-  
low the contents of this manual may result in  
electrical shock, fire and/or serious personal injury.  
Do not force tool. Use the correct tool for your  
application. The correct tool will do the job better  
and safer at the rate for which it is designed.  
Call the Ridge Tool Company, Technical Service  
Department at (800) 519-3456 if you have any questions.  
Dry Cut Saw Safety  
Wear safety glasses and ear protection. Protects  
Do not use tool if switch does not turn it ON or  
OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch  
is dangerous and must be repaired.  
eyes from foreign objects. Prevents loss of hearing.  
Keep all guards in place and in working order.  
Never clamp or tie guard in the open position. Exposed  
blade increases the risk of injury.  
Disconnect the plug from the power source before  
making any adjustments, changing accessories,  
or storing the tool. Such preventive safety mea-  
sures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
Set up the dry cutting saw on a flat, level sur-  
face. Be sure the saw is stable. Will prevent tipping of  
the unit.  
Store idle tools out of the reach of children and  
other untrained persons. Tools are dangerous in  
the hands of untrained users.  
Always clamp the workpiece with vise. Do not  
perform any operation freehand. Prevents loss of  
control of the workpiece.  
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp  
and clean. Properly maintained tools with sharp cutting  
edges are less likely to bind and are easier to control.  
Do not place either hand in the working area when  
tool is connected to power source. Never reach  
around or in back of the saw blade. Increases the  
risk of injury.  
Check for misalignment or binding of moving  
parts, breakage of parts, and any other condition  
that may affect the tool's operation. If damaged,  
have the tool serviced before using. Many accidents  
are caused by poorly maintained tools.  
Allow motor to reach full speed before cutting.  
Prevents stalling of motor.  
Use only accessories that are recommended by  
the manufacturer for your model. Accessories that  
may be suitable for one tool may become hazardous  
when used on another tool.  
Use only cut-off saw blade with speed rating at  
least as high as the RPM specified on the name-  
plate. Improper blade may be hazardous and result in  
injury.  
Inspect tool and extension cords periodically and  
replace if damaged. Damaged cords increase the  
risk of electrical shock.  
Workpiece must be cut off against the direction of  
the saw only. Prevents workpiece from being thrown.  
Be sure cut-off saw is sharp and free from vibra-  
tion. Less likely to bind and lose control.  
Keep handles dry and clean; free from oil and  
grease. Allows for better control of the tool.  
3
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
614 Dry Cut Saw  
Raise the cut-off saw from the kerf of the work-  
piece prior to releasing the trigger switch. Less like-  
ly for saw blade to bind.  
Inspect Dry Cut Saw  
WARNING  
To prevent serious injury, inspect your Dry Cut  
Saw on a regular basis. The following inspection  
procedures should be performed before each use  
of the tool:  
Description, Specifications and  
Standard Equipment  
Description  
The RIDGID 614 Dry Cut Saw is designed to cut ferrous  
and non-ferrous pipe and irregular materials such as the  
following:  
1. Inspect the power cord and plug for damage. If the  
grounding prong is missing or the cord is damaged,  
do not use the tool until the cord has been replaced.  
2. Make sure the switches turn the tool ON and OFF. If  
broken, do not use until they are replaced.  
Gas pipe, lining tube, electrical pipe and conduit  
and PVC pipe.  
NOTE! Switch Action (Figure 4)  
Steel angle, channel and bar  
There is a LOCK-OFF switch button on the handle. To  
start the tool, first depress the LOCK-OFF switch button  
and then pull the trigger. The trigger will not work before  
the LOCK-OFF switch button is depressed.  
Aluminum frame, curtain rail and a variety of interi-  
or decoration material  
A two-lever vise clamps the workpiece and allows an  
angle cut from 45º to 90º. The motor operates on a  
115 volt, single phase, 50-60 Hertz, AC current.  
3. Inspect the saw for any broken, missing, misaligned  
or binding parts as well as any conditions which may  
affect the safe and normal operation of the tool. If any  
of these conditions are present, do not use the tool  
until the problem has been repaired. Do not use dull  
or damaged blades.  
Specifications  
Cutting Capacity:  
Model 614 Capacity Chart  
4. Make sure all guards are in place and in working  
order.  
Cutting  
Angle  
Workpiece Geometry  
5. Clean any oil, grease or dirt from the handles. This  
reduces the risk of injury due to the tool slipping  
from your grip.  
3
1
1
4
2
2
90˚ Cuts  
5″  
3 / x 7″  
4 / x 4 / ″  
130mm  
95mm x 180mm  
115mm x 115mm  
1
1
1
2
2
2
45˚ Cuts  
4″  
100mm  
3 / x 4″  
3 / x 3 / ″  
6. Use only accessories recommended for your tool.  
Accessories used for other tools may be hazardous  
when used on this saw and lead to serious injury.  
90mm x 100mm  
90mm x 90mm  
CAUTION  
Cutting of larger shapes not recommended.  
7. Inspect the cutting edges of your saw blade. If nec-  
essary, replace prior to using. Dull or damaged cutting  
edges can lead to injury, tool breakage or exces-  
sive heat build-up in the workpiece and the tool.  
Check that the speed rating of the saw blade is at  
least 1300 RPM.  
Motor:  
Type............................Universal  
Volts............................115AC, 50-60Hz  
Amps...........................15 Amps  
No Load Speed...........1300 RPM  
Blade Size .....................14x .087x 1″  
8. Clean metal shavings and other debris from the chip  
tray located at the rear of the saw (Figure 1).  
Weight ...........................49 lbs.  
Standard Equipment  
Dry Cut Saw  
14Blade (Installed)  
Two (2) Allen Wrenches  
4
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
614 Dry Cut Saw  
earlier. If the power cord does not reach the outlet,  
use an extension cord in good condition.  
WARNING  
To avoid electrical shock and electrical  
fires, never use an extension cord that is damaged or  
does not meet the following requirements:  
The cord has a three-prong plug similar to shown  
in Electrical Safety section.  
The cord is rated as Wor W-Aif being used  
outdoors.  
The cord has sufficient wire thickness (14 AWG  
below 25/12 AWG 25- 50). If the wire thickness is  
too small, the cord may overheat, melting the cords  
insulation or causing nearby objects to ignite.  
Figure 1 – Cleaning Metal Shavings From Chip Tray  
WARNING  
To reduce risk of electrical shock, keep  
all electrical connections dry and off the ground. Do  
not touch plug with wet hands. Make sure power cord is  
clear of saw blade.  
Saw and Work Area Set-Up  
NOTE! Use of extension cords over 50 ft is not recom-  
mended. An improper extension cord will result  
in deterioration of the performance of the saw.  
WARNING  
5. Check the unit to insure it is operating properly.  
To start the tool, firmly grasp the handle then  
depress LOCK-OFF switch button. Keeping the  
LOCK-OFF switch button depressed, pull the trig-  
ger switch (Figure 4).  
To prevent serious injury, proper set-up of the  
saw and work area is required. The following pro-  
cedures should be followed to set-up the dry cut  
saw:  
Depress and hold the switch. Inspect the moving  
parts for misalignment, binding, odd noises or  
any other unusual conditions that may affect the  
safe and normal operation of the saw. Make sure  
saw is free from vibration. If such conditions are  
present, have the saw serviced.  
1. Locate a work area that has the following:  
Adequate lighting  
No flammable liquids, vapors or dust that may  
ignite.  
Release the trigger switch.  
Grounded 15 amp electrical outlet  
Clear path to the electrical outlet that does not  
contain any sources of heat or oil, sharp edges or  
moving parts that may damage electrical cord.  
Operating Dry Cut Saw  
WARNING  
Dry place for saw and operator. Do not use the  
saw while standing in water.  
Level ground  
2. Clean up the work area prior to setting up any equip-  
ment. To prevent slips and falls, always wipe up any  
oil that may be present.  
Wear safety glasses and ear protection. Make  
sure guards are in place and in working order.  
3. Place the dry cut saw on a stable, level surface. If  
workpiece extends more than four (4) feet beyond the  
saw, use one or more pipe supports.  
Always clamp the workpiece with the vise. Do  
not perform any operation freehand.  
Keeps hands out of the path of saw blade. Never  
reach around or in back of the saw blade.  
WARNING  
Failure to properly support the workpiece  
can result in the unit tipping or the workpiece falling.  
4. Plug the saw into the electrical outlet making sure to  
position the power cord along the clear path selected  
5
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
614 Dry Cut Saw  
NOTE! Always use both hands when using the vise to  
prevent saw from tipping.  
Clamping the Workpiece  
1. Dry Cut Saw is equipped with a two-lever vise that  
can be adjusted to make an angle cut from 45º to 90º,  
right and left. To adjust the vise, loosen the two bolts  
of the fence guard and move to the desired angle  
(Figure 2). Retighten the bolts the lock the fence  
guide in place.  
NOTE! For smoother operation and extended life, keep  
the vise mechanism lubricated.  
Cutting with Dry Cut Saw  
1. To start the tool, firmly grasp the handle, then depress  
LOCK-OFF switch button (Figure 4). Keeping the  
LOCK-OFF switch button depressed, pull the trigger  
switch. Be sure to allow the motor to reach maximum  
speed prior to cutting (Figure 5).  
Lock Off Switch  
Trigger  
Figure 2 – Fence Adjustment For Angle Cut  
2. Raise the upper lever to release the feed mecha-  
nism (Figure 3). Place the workpiece into the vise. If  
it extends more than four (4) feet beyond the saw, use  
one or more pipe stands to support the workpiece.  
WARNING  
Failure to properly support the work-  
piece can result in the tipping of the unit or binding of the  
saw blade.  
Figure 4 – Switch Controls  
WARNING  
Keep hands out of the path of the saw  
blade. Never reach around or in back of the saw blade.  
2. Hold the workpiece firmly. Cut the workpiece slowly  
and evenly. Raise the handle from the workpiece  
and release the trigger switch to turn saw OFF.  
Leave the handle only when the tip saw blade is  
completely stopped.  
Horizontal  
Lever  
CAUTION  
Raise the cut off saw from the kerf of the  
Upper Lever  
workpiece prior to releasing the trigger switch. Less  
likely for the saw blade to bind.  
Figure 3 – Two-Lever Vise Controls  
3. Push the horizontal lever until the vise contacts the  
workpiece (Figure 3).  
4. Bring the upper lever to the horizontal position to  
secure the workpiece in the vise.  
Figure 5 – Cutting Workpiece  
6
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
614 Dry Cut Saw  
Removing the Workpiece  
1. Raise the upper lever of the vise to release the work-  
piece. Pull back on the horizontal lever to allow the  
workpiece to be easily removed from the vise.  
Pivot Pin  
2. Slide the workpiece out of the saw keeping a firm grip  
on the workpiece as it clears the saw.  
WARNING  
To avoid injury from falling parts or equip-  
ment tip-overs when handling long workpieces, make  
sure that the end farthest from the saw is supported prior  
to removal.  
Tips For Using The Dry Cut Saw  
Life of the dry cut saw blade will depend on proper use  
of the saw. Procedures that should be followed are as  
follows:  
Do not force the blade into the material to be cut.  
Only cut material within the specified capacity for  
the saw blade.  
Let the machine reach full speed before starting to  
cut.  
Figure 7 – Removing Cover  
NEVER stop and restart with the blade in contact  
with the material. This will break the teeth.  
3. Press the spindle lock (Figure 8). Place the hex  
wrench on the arbor bolt, unscrew the bolt and  
remove the blade carefully.  
Clamp the material correctly and ensure that is it  
centered relative to the blade (Figure 6).  
4. Slide the new blade onto the arbor shaft making cer-  
tain that the blade marking indicates rotation in a  
counter-clockwise direction. Also make sure the blade  
rotates the same direction as the arrow shown on the  
safety cover (Figure 9). Then, put back the outer  
flange washer and arbor bolt.  
Figure 6 – Clamping The Workpiece  
WARNING  
Maintenance Instructions  
Make sure the blade hex bolt is securely tightened.  
WARNING  
Always be sure that the tool is switched OFF and  
unplugged before changing blade or servicing saw.  
Changing Saw Blade  
1. Remove the power cord plug from the receptacle,  
then place the plug in a location where someone  
will not plug it in by mistake.  
2. Loosen the three (3) screws on the safety cover then  
rotate it clockwise around pivot pin to expose the  
arbor shaft (Figure 7).  
7
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
614 Dry Cut Saw  
Spindle Lock  
Figure 10 – Carbon Brush Wear  
2. Use the slotted ( ) screw driver to remove the  
brush caps (Figure 11).  
Figure 8 – Removing Saw Blade  
Figure 11 – Removing Brush Caps  
3. Take out the worn brushes inside, put in new ones  
and replace the caps.  
Saw Storage  
WARNING  
Motor-driven equipment must be kept  
indoors or well covered in rainy weather. Store the  
machine in a locked area that is out of reach of children  
and people unfamiliar with saws. This saw can cause  
serious injury in the hands of untrained users.  
Figure 9 – Installing Saw Blade  
5. Rotate safety cover back to its position and replace  
the three (3) screws.  
WARNING  
Never use this saw with the guard re-  
moved.  
Replacing Carbon Brushes  
1. Replace carbon brushes when they wear down to  
1
4
about / (6mm) or sparking will occur. Both brushes  
should be changed at the same time (Figure 10).  
8
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
614 Dry Cut Saw  
Service and Repair  
WARNING  
The Maintenance Instructionswill take care of most of  
the service needs of this saw. Any problems not  
addressed by this section should only be handled by an  
authorized RIDGID service technician.  
Tool should be taken to a RIDGID Independent  
Authorized Service Center or returned to the factory. All  
repairs made by Ridge service facilities are warranted  
against defects in material and workmanship.  
WARNING  
When servicing this saw, only identical  
replacement parts should be used. Failure to follow  
these instructions may create a risk of electrical shock or  
other serious injury.  
If you have any questions regarding the service or repair  
of this machine, call or write to:  
Ridge Tool Company  
Technical Service Department  
400 Clark Street  
Elyria, Ohio 44035-6001  
Tel: (800) 519-3456  
E-Mail: TechServices@ridgid.com  
For name and address of your nearest Independent  
Authorized Service Center, contact the Ridge Tool  
9
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
614 Dry Cut Saw  
Wiring Diagram  
RED  
YELLOW  
ON/OFF  
SWITCH  
NEUTRAL  
GROUND  
WHITE  
BLACK  
GREEN  
BLUE  
BLACK  
GREEN  
10  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec  
Modèle 614  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.  
N° de  
série :  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
Table des matières  
Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine....................................................................................11  
Consignes générales de sécurité  
Sécurité du chantier..................................................................................................................................................13  
Sécurité électrique ....................................................................................................................................................13  
Sécurité individuelle..................................................................................................................................................13  
Utilisation et entretien de l’appareil...........................................................................................................................14  
Service après-vente..................................................................................................................................................14  
Consignes de sécurité spécifiques  
Sécurité de la tronçonneuse .....................................................................................................................................15  
Description, spécification et accessoires  
Description................................................................................................................................................................15  
Spécifications............................................................................................................................................................15  
Equipements de base ...............................................................................................................................................15  
Inspection de la tronçonneuse ..................................................................................................................................16  
Préparation de la tronçonneuse et du chantier........................................................................................................16  
Utilisation de la tronçonneuse  
Arrimage des profilés................................................................................................................................................17  
Tronçonnage des profilés .........................................................................................................................................18  
Retrait des profilés....................................................................................................................................................18  
Conseils pratiques ......................................................................................................................................................18  
Entretien  
Remplacement des disques......................................................................................................................................19  
Remplacement des balais.........................................................................................................................................20  
Stockage de la tronçonneuse ...................................................................................................................................20  
Service après vente et réparations............................................................................................................................20  
Schéma électrique.......................................................................................................................................................21  
Garantie à vie...........................................................................................................................................Page de garde  
12  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
péries ou à l’eau. Toute pénétration deau à lintérieur  
de lappareil augmente les risques de choc électrique.  
Consignes générales de sécurité  
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des  
instructions. Le non-respect des con-  
signes suivantes pourrait augmenter  
les risques de choc électrique,  
d’incendie et de blessure corporelle  
grave.  
Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’appareil.  
Ne jamais porter l’appareil par son cordon élec-  
trique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher  
l’appareil. Gardez le cordon à l’abri des sources de  
chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des  
systèmes mécaniques. Remplacez immédiatement  
tout cordon endommagé. Les cordons endommagés  
augmentent les risques de choc électrique.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
Sécurité du chantier  
Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les étab-  
lis encombrés et les locaux mal éclairés sont des invi-  
tations aux accidents.  
A l’extérieur, utilisez une rallonge électrique por-  
tant l’indication “W-A” ou “W”. Ce type de cordon  
est homologué pour lutilisation à lextérieur et réduit les  
risques de choc électrique.  
N’utilisez pas ce type d’appareil dans un milieu  
potentiellement explosif, tel qu’en présence de  
liquides, de gaz ou de poussières inflammables.  
Lappareil produit des étincelles qui pourraient provo-  
quer la combustion des poussières et vapeurs.  
Utilisez uniquement des rallonges à trois fils  
équipées d’une fiche bipolaire plus terre à trois  
barrettes et d’une prise bipolaire plus terre qui  
correspond à la fiche de l’appareil. Lutilisation  
dautres types de rallonge électrique nassurera pas la  
mise à la terre de lappareil et augmentera les risques  
de choc électrique.  
Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à  
l’écart lorsque vous utilisez un appareil électrique.  
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle  
de lappareil.  
Utilisez la section de rallonge appropriée (voir le  
tableau). Une section de conducteurs insuffisante  
entraînera des pertes de charge excessive et un  
manque de puissance.  
Assurez-vous que les sols sont secs et exempts  
d’huile ou d’autres matières visqueuses. Les sols  
glissants sont une invitation aux accidents.  
Section minimale des fils conducteurs des rallonges  
Ampères indiqués  
Sécurité électrique  
sur la plaque  
signalétique  
Longueur totale (en pieds)  
Les appareils électriques avec terre doivent être  
branchés sur une prise avec terre appropriée et  
conforme aux normes en vigueur. Ne jamais  
enlever la barrette de terre ou tenter de modifier la  
fiche d’aucune manière. Ne jamais utiliser d’adap-  
tateurs de prise. Consultez un électricien qualifié  
en cas de doute sur la bonne mise à la terre de la  
prise. Dans le cas dune panne ou dune défaillance  
électrique de lappareil, la terre assure un passage de  
faible résistance qui éloigne le courant électrique de  
lopérateur.  
0 à 25  
26 à 50  
16 AWG  
16 AWG  
16 AWG  
12 AWG  
51 à 100  
0 à 6  
18 AWG  
18 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
6 à 10  
10 à 12  
12 à 16  
14 AWG  
Déconseillé  
Sécurité personnelle  
Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites  
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez  
un appareil électrique. N’utilisez pas ce type  
d’appareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque  
vous prenez des médicaments, de l’alcool ou des  
produits pharmaceutiques. Un instant dinattention  
peut entraîner de graves blessures lorsque lon utilise  
un appareil électrique.  
Prise  
avec  
terre  
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ni  
de vêtements amples, ni de bijoux. Attachez les  
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête-  
ments et vos gants à l’écart du mécanisme. Les  
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs  
peuvent sentraver dans le mécanisme.  
Barrette de terre  
Barrette de terre  
Evitez de toucher les surfaces mises à la terre.  
Tout contact avec une masse augmente les risques de  
choc électrique.  
N’exposez pas les appareils électriques aux intem-  
13  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
appareil qui ne peut pas être contrôlé par son inter-  
rupteur est dangereux et doit être réparé.  
Evitez les risques de démarrage accidentel.  
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est  
en position OFF (arrêt) avant de brancher  
l’appareil. Le fait de brancher lappareil lorsque son  
interrupteur est en position de marche est une invita-  
tion aux accidents.  
Débranchez le cordon électrique de l’appareil  
avant tout réglage, changement d’accessoires ou  
rangement de celui-ci. De telles mesures préventives  
réduisent le risque de démarrage accidentel de  
lappareil.  
Enlevez les clés de réglage avant de mettre  
l’appareil en marche. Au démarrage, une clé laissée  
sur une partie rotative de lappareil peut devenir un  
projectile.  
Rangez les appareils non utilisés hors de la portée  
des enfants et des personnes non qualifiées. Ces  
appareils sont dangereux entre les mains de person-  
nes non qualifiées.  
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez  
une bonne assise et un bon équilibre à tout  
moment. Une bonne assise et un bon équilibre vous  
permettent de mieux contrôler lappareil en cas  
dimprévu.  
Entretenez les accessoires soigneusement.  
Maintenez les outils de coupe bien affûtés et en  
bon état de propreté. Les accessoires bien  
entretenus et bien affûtés sont moins susceptibles  
de se gripper et sont plus faciles à contrôler.  
Utilisez les équipements de sécurité appropriés.  
Portez une protection oculaire systématiquement.  
Un masque à poussière, des chaussures de sécurité,  
le casque et/ou une protection auditive doivent être  
portés selon les conditions dutilisation.  
Assurez-vous qu’il n’y a pas de mauvais aligne-  
ment ou de grippage au niveau du mécanisme,  
voire d’autres anomalies qui pourraient nuire au  
bon fonctionnement de l’appareil. Le cas échéant,  
lappareil devra être réparé avant toute utilisation. De  
nombreux accidents sont le résultat dun appareil mal  
entretenu.  
MISE EN GARDE  
La poussière produite lors de cer-  
taines activités de chantier, notamment le sablage,  
tronçonnage, meulage ou perçage électrique des matéri-  
aux, retient des produits chimiques qui, selon l’état de la  
Californie, sont susceptibles d’être cancérigènes ou de  
provoquer des malformations ou autres problèmes con-  
génitaux. Parmi ces produits chimiques se trouvent :  
Utilisez exclusivement les accessoires recom-  
mandés par le fabricant pour le type d’appareil  
en question. Des accessoires prévus pour un certain  
type dappareil peuvent être dangereux lorsquon tente  
de les adapter à un autre type de machine.  
le plomb contenu dans les peintures au plomb  
la silice cristalline venant des briques, du ciment et  
Examinez le cordon d’alimentation de l’appareil et  
les rallonges électriques régulièrement et rem-  
placez tout cordon ou rallonge endommagé. Les  
cordons électriques endommagés augmentent les  
risques de choc électrique.  
autres produits de maçonnerie  
larsenic et le chrome venant du bois traité  
Les risques de contamination que représentent ces  
produits varient selon la fréquence dexposition. Afin  
de limiter les risques de contamination, il convient de  
prévoir un local bien ventilé et des équipements de  
protection approuvés, tels que le type de masque à  
poussière spécialement prévu pour filtrer les particules  
microscopiques.  
Gardez les poignées de l’appareil propres, sèches  
et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous  
permettra de mieux contrôler lappareil.  
Service après-vente  
Utilisation et entretien de l’appareil  
Toutes réparations de l’appareil doivent être con-  
fiées à un réparateur qualifié. La réparation ou  
lentretien de lappareil par du personnel non qualifié  
pourrait entraîner des blessures corporelles.  
Prévoyez des pinces à tubes ou autres moyens  
pratiques pour arrimer le profilé à une surface  
stable. Tenir le profilé dans la main ou contre le corps  
nassurerait pas sa stabilité et risque de vous en faire  
perdre le contrôle.  
Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu-  
sivement des pièces de rechange identiques à  
celles d’origine. Suivez les instructions de la sec-  
tion “Entretien” du mode d’emploi. Lutilisation de  
pièces de rechange non homologuées ou le non-  
respect des consignes dentretien peut créer un risque  
de choc électrique ou de blessure corporelle.  
Ne forcez pas l’appareil. Servez-vous du type  
d’accessoire prévu pour le travail envisagé. Loutil  
approprié fera mieux le travail et sera moins dan-  
gereux lorsquil tourne au régime prévu.  
DN’utilisez pas un appareil dont l’interrupteur  
marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout  
14  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
Description, spécifications et  
accessoires de base  
Consignes de sécurité  
spécifiques  
Description  
MISE EN GARDE !  
La tronçonneuse à sec Ridgid modèle 614 est prévue  
pour la coupe des tuyaux et des profilés ferreux et non  
ferreux tels que :  
Familiarisez-vous complètement avec ce mode  
d’emploi avant d’utiliser la tronçonneuse à sec  
modèle 614. Le non-respect des consignes qu’il  
contient pourrait entraîner des chocs électriques,  
des incendies et/ou de graves blessures corporelles.  
Tuyaux de gaz, fourreaux, gaines et conduites élec-  
triques, tuyaux PVC ;  
Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux ser-  
vices techniques de la Ridge Tool Company en com-  
posant le (800) 519-3456.  
Cornières, profilés et barres dacier ;  
Profilés daluminium, tringles à rideaux et une variété  
de matériaux de décoration.  
Sécurité de la tronçonneuse  
Porter des lunettes de sécurité et un casque  
antibruit. Cela vous protégera contre les risques de  
lésions oculaires et de surdité.  
Un étau double permet darrimer le profilé à un angle de  
coupe allant de 45 à 90°. Le moteur fonctionne sur  
courant électrique alternatif monophasé de 115V/50-  
60 Hertz.  
Maintenez les carters de lame en place et en bon  
état de fonctionnement. Ne jamais bloquer les carters  
en position ouverte. Une lame exposée augmente  
les risques de blessure.  
Spécifications  
Capacité de coupe :  
Modèle 614 : capacité de coupe  
Angle de  
coupe  
Profilé (type/dimensions)  
Installez la tronçonneuse sur une surface plane et  
de niveau. Assurez-vous de sa stabilité. Cela  
empêchera son renversement éventuel.  
Coupes  
à 90°  
130 mm  
(5 po)  
95 x 180 mm  
(3,75 x 7 po)  
115 x 115 mm  
(4,5 x 4,5 po)  
Servez-vous systématiquement d’un étau pour  
tenir les profilés. Ne jamais les tenir à la main.  
Cela vous empêchera den perdre le contrôle.  
Coupes  
à 45°  
100 mm  
(4 po)  
90 x 100 mm  
(3,5 x 4 po)  
90 x 90 mm  
(3,5 x 3,5 po)  
Ne mettez jamais vos mains dans la zone de coupe  
lorsque l’appareil est branché. Ne passez jamais la  
main devant ou derrière le disque de la tronçon-  
neuse. Cela augmenterait les risques de blessure.  
AVERTISSEMENT  
de profilés de dimensions supérieures.  
Il est déconseillé de tenter la coupe  
Moteur :  
Type............................Universel  
Tension .......................115V(ca), 50-60 Hz  
Ampères......................15A  
Régime à vide.............1300 t/min  
Laissez le moteur arriver à plein régime avant  
d’entamer la coupe. Cela lempêchera de caler.  
Utilisez exclusivement des disques de tronçon-  
neuse dont le régime de rotation prévu est au  
moins égal à celui indiqué sur la plaque signalé-  
tique de la tronçonneuse. Tout disque inadapté est  
potentiellement dangereux.  
Disque ...........................14 x .087 x 1 po  
Poids .............................49 livres  
Accessoires de base  
Tronçonneuse à sec  
Disque de 14 po (installé)  
Clés Allen (2)  
Les profilés doivent être coupés au contre du  
sens de rotation de la tronçonneuse. Cela évitera la  
projection du profilé.  
Assurez-vous que le disque est bien affûté et qu’il  
ne vibre pas. Cela limitera les risques de grippage et  
de perte de contrôle.  
Relevez le disque complètement pour dégager  
l’entaille avant de lâcher la gâchette de l’appareil.  
Cela limitera les risques de grippage du disque.  
15  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
Inspection de la tronçonneuse  
MISE EN GARDE !  
L’inspection systématique de la tronçonneuse  
vous aidera à éviter les accidents. Les inspec-  
tions suivantes devraient précéder chaque utili-  
sation de l’appareil :  
1. Inspectez le cordon dalimentation et sa fiche. En cas  
dabsence de la barrette de terre ou de détérioration  
du cordon dalimentation, nutilisez pas lappareil  
avant davoir remplacé le cordon.  
2. Assurez-vous du bon fonctionnement des interrup-  
teurs de lappareil. Le cas échéant, nutilisez pas  
lappareil avant davoir fait remplacé tout interrupteur  
défectueux.  
Figure 1 – Vidage des copeaux métalliques du tiroir à  
copeaux  
NOTA ! Fonctionnement des interrupteurs (Figure 4)  
Préparation de la tronçonneuse  
et du chantier  
La poignée de lappareil est équipée dun bouton de  
sûreté (bouton poussoir). Pour démarrer lappareil,  
appuyez dabord sur le bouton de sûreté, puis sur la  
gâchette. La gâchette ne fonctionne quune fois le bou-  
ton de sûreté enfoncé.  
MISE EN GARDE !  
3. Examinez la tronçonneuse pour signes de pièces  
endommagées, manquantes, mal alignées ou grip-  
pées, ainsi que pour toutes anomalies qui risquent de  
nuire au bon fonctionnement de lappareil. Le cas  
échéant, nutilisez pas la tronçonneuse avant quelle  
ait été réparée. Nutilisez pas de disques émoussés  
ou endommagés.  
La préparation appropriée de la tronçonneuse et du  
chantier permet d’éviter les accidents. Le pro-  
cessus d’installation de la tronçonneuse suivant  
est à respecter :  
1. Prévoyez linstallation de lappareil dans un endroit  
4. Assurez-vous que les carters de disque sont en  
ayant les caractéristiques suivantes :  
place et quils fonctionnent correctement.  
Suffisamment d’éclairage  
5. Eliminez toutes traces dhuile, de graisse et de crasse  
des poignées. Cela réduira les risques de blessure en  
cas de perte de contrôle de lappareil.  
Absence totale de liquides, gaz ou poussières  
inflammables qui risqueraient de senflammer  
Une prise de courant de 15 A avec terre  
6. Utilisez exclusivement les accessoires prévus pour  
lappareil en question. Toute tentative dadaptation  
daccessoires prévus pour dautres types dappareils  
peut être dangereuse et provoquer de graves  
blessures corporelles.  
Un passage dégagé jusqu’à la prise de courant qui  
permet d’éviter d’éventuelles sources de chaleur  
et dhuile, ainsi que les arrêtes vives et mécan-  
ismes qui risquent dendommager le cordon élec-  
trique.  
7. Examinez le disque de tronçonneuse. Si nécessaire,  
remplacez-le avant de vous servir de lappareil. Les  
disques émoussés ou endommagés peuvent provo-  
quer des accidents, endommager lappareil ou faire  
surchauffer le profiler et la tronçonneuse. Assurez-  
vous que le disque affiche un régime de rotation  
nominal dau moins 1.300 t/min.  
Un endroit sec pour la tronçonneuse et son util-  
isateur. Ne pas utiliser la tronçonneuse lorsque  
vous avez les pieds dans leau.  
Un sol de niveau  
2. Nettoyez le chantier avant dinstaller le matériel.  
Nettoyez toutes traces dhuile éventuelles afin d’éviter  
les chutes.  
8. Videz les copeaux métalliques et autres débris du  
tiroir à copeaux qui se trouve à larrière de la tronçon-  
neuse (Figure 1).  
3. Installez la tronçonneuse sur une surface stable et de  
niveau. Utilisez un ou plusieurs porte-tubes pour  
16  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
soutenir les profilés de plus de quatre (4) pieds de  
long.  
Utilisation de la tronçonneuse  
MISE EN GARDE !  
MISE EN GARDE  
Un profilé mal soutenu risque de  
s’échapper de la machine ou de la renverser.  
4. Branchez la tronçonneuse sur la prise de courant  
en faisant attention de faire courir le cordon dali-  
mentation le long du passage dégagé décrit plus  
haut. Si le cordon dalimentation narrive pas jusqu’à  
la prise de courant, servez-vous dune rallonge élec-  
trique en bon état.  
Portez de lunettes de sécurité et un casque  
antibruit. Vérifiez que les carters de disque sont en  
place et qu’ils fonctionnent correctement.  
Utilisez systématiquement l’étau pour arrimer le  
profilé. Ne jamais tenir les profilés à la main.  
MISE EN GARDE  
Afin d’éviter les risques de choc ou  
dincendie électrique, ne jamais utiliser de rallonge élec-  
trique endommagée ou qui ne répond pas aux critères  
suivants :  
Ecartez vos mains du passage du disque de  
tronçonneuse. Ne jamais passer la main devant ou  
derrière le disque.  
Rallonge électrique avec fiche à trois barrettes  
similaire à celle indiquée à la section Sécurité  
électrique’  
Arrimage du profilé  
1. Cette tronçonneuse est équipée dun étau à deux  
leviers qui peut être ajusté à des angles de coupe  
allant de 45 à 90°, à gauche comme à droite. Pour  
régler l’étau, desserrez les deux boulons de la  
plaque de guidage et mettez-la à langle voulu  
(Figure 2). Resserrez les boulons pour bloquer la  
plaque de guidage.  
Rallonge électrique classifiée Wou W-Alors des  
travaux à lextérieur  
Fils de rallonge de section suffisante (14 AWG  
sous 25 pieds, et 12 AWG de 25 à 50 pieds).  
Une rallonge de section insuffisante risque de  
surchauffer et de fondre sa gaine isolante ou  
denflammer les objets à proximité.  
MISE EN GARDE  
Maintenez toutes connexions élec-  
triques au sec et surélevées afin d’éviter les risques  
de choc électrique. Ne touchez pas les connexions  
avec les mains mouillées. Ecartez le cordon électrique  
du disque de tronçonneuse.  
NOTA ! Il est déconseillé dutiliser des rallonges élec-  
triques sur des distances supérieures à 50 pieds.  
Une rallonge électrique mal adaptée diminuera  
les performances de la tronçonneuse.  
5. Assurez-vous que lappareil fonctionne correctement.  
Démarrez lappareil en tenant la poignée ferme-  
ment et en appuyant sur le bouton de sûreté.  
Tout en tenant le bouton de sûreté appuyé, tirez  
sur la gâchette (Figure 4).  
Figure 2 – Réglage de la plaque de guidage pour coupe  
biaisé  
2. Relevez le levier supérieur pour libérer le mécan-  
isme davancement (Figure 3). Positionnez le profilé  
dans l’étau. Soutenez les longueurs de profilé de  
plus de quatre pieds (4) à laide dun ou de plusieurs  
porte-tubes.  
Maintenez votre appui sur la gâchette et inspectez  
le mécanisme pour signes de mauvais aligne-  
ment, de grippage, de bruits anormaux ou dautres  
anomalies qui pourraient nuire à la sécurité et  
au bon fonctionnement de la tronçonneuse.  
Assurez-vous de labsence de toutes vibrations. Le  
cas échéant, faites réparer la tronçonneuse.  
MISE EN GARDE  
Un profilé mal soutenu risque de  
renverser lensemble ou provoquer le grippage du  
disque.  
Lâchez la gâchette.  
3. Poussez sur le levier horizontal jusqu’à ce que l’étau  
touche le profilé (Figure 3).  
4. Ramenez le levier supérieur à lhorizontale pour blo-  
quer le profilé.  
17  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
NOTA ! Servez-vous des deux mains lors du réglage de  
2. Tenez le profilé fermement. Coupez le profilé lente-  
ment et régulièrement. Ramenez la tronçonneuse  
en position relevée et lâchez la gâchette pour larrêter.  
Ne lâchez la poignée que lorsque le disque a cessé  
de tourner.  
l’étau afin d’éviter de renverser la tronçonneuse.  
NOTA ! Lubrifiez le mécanisme de l’étau régulièrement  
afin dassurer son bon fonctionnement et sa  
longévité.  
AVERTISSEMENT  
Attendez que le disque soit com-  
plètement dégagé lentame avant de lâcher la gâchette.  
Cela évitera le grippage du disque.  
Levier  
horizontal  
Levier supérieur  
Figure 5 – Tronçonnage des profilés  
Figure 3 – Commandes de l’étau à deux leviers  
Retrait des profilés  
1. Relevez le levier supérieur afin de libérer le profilé.  
Tirez sur le levier horizontal afin de faciliter le retrait du  
profilé.  
Tronçonnage des profilés  
1. Démarrez lappareil en tenant la poignée fermement  
et en appuyant sur le bouton de sûreté (Figure 4).  
Tout en tenant le bouton de sûreté appuyé, tirez sur  
la gâchette. Attendez que le moteur arrive à plein  
régime avant dentamer la coupe (Figure 5).  
2. Retirez le profilé de l’étau en le tenant fermement  
lorsquil se dégage de la tronçonneuse.  
MISE EN GARDE  
Lors du retrait des profilés de  
grande longueur, assurez-vous que la plus grande  
longueur du profilé est suffisamment bien soutenue afin  
d’éviter les risques de blessure provenant du bascule-  
ment du matériel ou de la chute du profilé.  
Bouton de sûreté  
Gâchette  
Conseils pratiques  
La longévité des disques de tronçonneuse est directement  
lié aux moyens dutilisation de lappareil. Les principes  
suivants doivent être systématiquement respectés :  
Ne jamais exercer de force excessive sur le  
disque de tronçonneuse.  
Ne couper que les matériaux qui tombent dans  
les paramètres prévus pour le type de disque utilisé.  
Laisser la machine atteindre son plein régime  
avant dentamer la coupe.  
Ne JAMAIS arrêter et redémarrer lappareil lorsque  
le disque est en contact avec le profilé. Cela bris-  
erait ses dents.  
Figure 4 – Commandes  
MISE EN GARDE  
Ecartez vos mains du passage du  
disque de tronçonneuse. Ne jamais passer la main  
devant ou derrière le disque.  
Sassurer que le profilé est correctement position-  
né et bien aligné par rapport au disque (Figure 6).  
18  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
la flèche inscrite sur le carter (Figure 9). Ensuite,  
réinstallez la rondelle extérieure et le boulon de laxe.  
Frein d'axe  
Figure 6 – Arrimage des profilés  
Entretien  
MISE EN GARDE !  
Assurez-vous que l’interrupteur est en position  
OFF (arrêt) et que l’appareil est débranché avant  
tout remplacement de disque ou entretien de la  
tronçonneuse.  
Remplacement des disques  
1. Débranchez la tronçonneuse et mettez la fiche du cor-  
don dalimentation dans un endroit où elle ne risque  
pas d’être rebranchée par erreur.  
2. Desserrez les trois (3) vis du carter de protection, puis  
rabattez le carter sur sa broche de pivotement jusqu’à  
exposer laxe dentraînement (Figure 7).  
Figure 8 – Retrait du disque de tronçonneuse  
Broche de  
pivotement  
Figure 9 – Installation du disque de tronçonneuse  
Figure 7 – Rotation du carter  
MISE EN GARDE !  
Assurez-vous que le boulon de l’axe est suffisam-  
ment serré.  
3. Appuyez sur le frein daxe (Figure 8). Positionnez  
la clé Allen sur le boulon de laxe, dévissez le boulon,  
puis retirez le disque précautionneusement.  
5. Ramenez le carter de disque et réinstallez les trois (3)  
4. Enfilez le nouveau disque sur laxe en vous assurant  
que le sens de rotation indiqué sur le disque corre-  
spond à une rotation à gauche, telle quindiquée par  
vis de fixation.  
MISE EN GARDE  
Ne jamais utiliser cette tronçon-  
neuse sans son carter de disque.  
19  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
Remplacement des balais  
1. Les balais du moteur doivent être remplacés dès  
Entretien et service après-vente  
MISE EN GARDE !  
1
4
que leur épaisseur tombe à 6 mm ( / po) sinon, ils  
produiront des étincelles. Les deux balais doivent  
être remplacés simultanément (Figure 10).  
La section Entretiencouvre la majorité des besoins  
dentretien courant de cette tronçonneuse. Les répara-  
tions qui ne sont pas couvertes dans cette section  
devront être confiées à un réparateur RIDGID agréé.  
Figure 10 – Usure des balais du moteur  
Le cas échéant, lappareil peut être soit confié à un  
réparateur RIDGID indépendant, soit renvoyé à lusine.  
Toutes réparations effectuées par les services Ridge  
sont garanties contre les défaillances de matériaux et de  
main d’œuvre.  
2. Retirez les couvercles de balais avec un tournevis  
(Figure 11).  
MISE EN GARDE  
Des pièces de rechange identiques  
aux pièces dorigine doivent être utilisées lors de toute  
intervention sur cette machine. Le non-respect de cette  
consigne pourrait créer un risque de choc électrique ou  
autre grave blessure corporelle.  
Veuillez adresser toutes questions éventuelles concer-  
nant lentretien ou la réparation de cet appareil aux  
coordonnées suivantes :  
Ridge Tool Company  
Technical Service Department  
400 Clark Street  
Elyria, Ohio 44035-6001  
Tel: (800) 519-3456  
E-Mail: TechServices@ridgid.com  
Pour obtenir les coordonnées du réparateur agréé le plus  
proche, veuillez consulter la Ridge Tool Company au  
Figure 11 – Retrait des couvercles de balais  
3. Retirez les balais existants, installez de nouveaux bal-  
ais, puis réinstallez les couvercles.  
Stockage de la tronçonneuse  
MISE EN GARDE  
Tout matériel électrique doit être  
rangé à lintérieur ou suffisamment bien protégé contre  
les intempéries. Rangez la machine dans un local sous  
clé, hors de la porté des enfants et des individus non  
accoutumés aux tronçonneuses. Cette machine peut  
provoquer de graves blessures entre les mains de per-  
sonnes non qualifiées.  
20  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
Schéma électrique  
ROUGE  
JAUNE  
INTERRUPTEUR  
MARCHE/ARRET  
NEUTRE  
TERRE  
BLANC  
NOIR  
VERT  
BLEU  
NOIR  
VERT  
21  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tronçonneuse à sec modèle 614  
22  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite)  
Modelo 614  
Sierra seca (sin aceite)  
A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del  
producto.  
No. de  
Serie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite) No. 614  
Índice  
Ficha para apuntar el número de serie de la máquina ............................................................................................23  
Información general de seguridad  
Seguridad en la zona de trabajo...............................................................................................................................25  
Seguridad eléctrica ...................................................................................................................................................25  
Seguridad personal...................................................................................................................................................25  
Uso y cuidado de la herramienta ..............................................................................................................................26  
Servicio ....................................................................................................................................................................26  
Información específica de seguridad  
Seguridad de la sierra seca. .....................................................................................................................................27  
Descripción, especificaciones y equipo estándar  
Descripción ...............................................................................................................................................................27  
Especificaciones .......................................................................................................................................................27  
Equipo estándar........................................................................................................................................................27  
Inspección de la sierra................................................................................................................................................28  
Preparación de la sierra y de la zona de trabajo......................................................................................................28  
Funcionamiento de la sierra seca  
Sujeción de la pieza de trabajo.................................................................................................................................29  
Cómo cortar con la sierra seca.................................................................................................................................30  
Extracción de la pieza de trabajo..............................................................................................................................30  
Consejos para el uso de la sierra..............................................................................................................................30  
Instrucciones de mantenimiento  
Recambio de la hoja de corte ...................................................................................................................................31  
Reemplazo de las escobillas ....................................................................................................................................32  
Almacenamiento de la sierra ....................................................................................................................................32  
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................32  
Diagrama de cableado ................................................................................................................................................33  
Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior  
24  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite) No. 614  
herramienta a motor, aumenta el riesgo de que ocurra  
un choque eléctrico.  
Información general de seguridad  
¡
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc-  
ciones. Pueden ocurrir golpes eléctri-  
cos, incendios y/o lesiones corporales  
graves si no se siguen todas las instruc-  
ciones detalladas a continuación.  
No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para  
retirar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el  
cordón lejos del calor, aceite, bordes cortantes o  
piezas movibles. Recambie los cordones dañados  
inmediatamente. Los cordones en mal estado aumen-  
tan el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Seguridad en la zona de trabajo  
Mantenga su área de trabajo limpia y bien alum-  
brada. Los bancos de trabajo desordenados y las  
zonas oscuras se prestan para producir accidentes.  
Al hacer funcionar una herramienta a motor a la  
intemperie, emplee un cordón de extensión fabri-  
cado para uso exterior y rotulado “W-A” o “W”.  
Estos cordones han sido diseñados para su empleo al  
aire libre y reducen el riesgo de que se produzca un  
choque eléctrico.  
No haga funcionar herramientas a motor en atmós-  
feras explosivas como, por ejemplo, en la pre-  
sencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las  
herramientas autopropulsadas generan chispas que  
pueden inflamar el polvo o los gases.  
Sólo emplee cordones de extensión de tres alam-  
bres que tengan enchufes de tres clavijas para  
conexión a tierra, y tomacorrientes de tripolares  
que acojan al enchufe de la herramienta. La herra-  
mienta no quedará a tierra si utiliza otros cordones de  
extensión y aumentará el riesgo de choques eléctricos.  
Al hacer funcionar una herramienta, mantenga  
apartados a los espectadores, niños y visitantes.  
Las distracciones pueden hacerle perder el control.  
Mantenga los suelos secos y libres de materiales  
resbalosos como el aceite. Los suelos resbalosos  
provocan accidentes.  
Use cordones de extensión apropiados (vea la  
tabla). Un conductor de insuficiente calibre causará  
una caída excesiva del voltaje y pérdida de potencia.  
Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión  
Amperios en  
Seguridad eléctrica  
la placa de  
Longitud total (en pies)  
Las herramientas provistas de una conexión a  
tierra deben enchufarse a un tomacorriente debida-  
mente instalado y conectado a tierra según todos  
los códigos y ordenanzas vigentes. Jamás extraiga  
la clavija de conducción a tierra ni lo modifique de  
manera alguna. No use ningún tipo de enchufe  
adaptador. Si tiene dudas respecto a la conexión a  
tierra del tomacorriente, consulte a un electricista  
calificado. Si una herramienta sufre una avería eléc-  
trica o de otro tipo, la conexión tierra proporciona una  
vía de baja resistencia para conducir la electricidad  
lejos del usuario.  
características  
0-25  
26-50  
51-100  
0-6  
18 AWG  
18 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
16 AWG  
16 AWG  
16 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
14 AWG  
6-10  
10-12  
12-16  
12 AWG NO SE RECOMIENDA  
Seguridad personal  
Manténgase alerta, preste atención a lo que está  
haciendo y use sentido común cuando trabaje  
con una herramienta autopropulsada. No la use si  
está cansado o se encuentra bajo la influencia  
de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve  
descuido mientras hace funcionar una herramienta  
a motor puede ocasionar lesiones personales graves.  
Tapa del  
enchufe conectado  
a tierra  
Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni  
joyas. Contenga el cabello largo. Mantenga su  
cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en  
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo  
pueden engancharse en la piezas móviles.  
Clavija para la  
Clavija para la  
conexión a tierra  
conexión a tierra  
Evite el contacto de su cuerpo con objetos conec-  
tados a tierra. Si su cuerpo ofrece conducción a tierra,  
aumenta el riesgo de que sufra un choque eléctrico.  
Evite la puesta en marcha no intencional. Antes de  
enchufar la herramienta, asegure que el interrup-  
tor se encuentre en la posición OFF (apagado).  
Ocurren accidentes cuando se enchufa una máquina  
con su interruptor en la posición de encendido (ON).  
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia  
o a condiciones mojadas. Cuando entra agua en una  
25  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite) No. 614  
Antes de poner en marcha la herramienta, extraiga  
las llaves de ajuste o de regulación. Una llave  
mecánica que se ha dejado acoplada a una pieza  
giratoria de la herramienta puede provocar lesiones  
corporales.  
desconecte el enchufe de la fuente de corriente  
eléctrica. Este tipo de seguridad preventiva reduce el  
riesgo de poner la herramienta en marcha involun-  
tariamente.  
Almacene las herramientas que no estén en uso  
fuera del alcance de los niños y de otras per-  
sonas sin entrenamiento. Las herramientas son  
peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.  
No trate de alcanzar algo por sobre la máquina.  
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen  
equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio  
y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la he-  
rramienta en situaciones inesperadas.  
Las herramientas deben ser mantenidas cuida-  
dosamente. Las de corte deben permanecer afi-  
ladas y limpias. Las herramientas de corte bien  
mantenidas y afiladas tienen menos tendencia a  
agarrotarse y son más fáciles de controlar.  
Use equipo de seguridad. Siempre lleve protec-  
ción para la vista. Cuando las condiciones lo requie-  
ran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado de  
seguridad antideslizante, casco duro o protección  
para los oídos.  
Verifique si las piezas movibles están desali-  
neadas o agarrotadas, si hay piezas quebradas y  
si existe cualquiera otra condición que pueda  
afectar el funcionamiento de la herramienta. En  
caso de estar dañada, antes de usar la herramienta,  
hágala componer. Numerosos accidentes son cau-  
sados por herramientas que no han recibido un man-  
tenimiento adecuado.  
ADVERTENCIA  
Puede que parte del polvo que se  
desprende cuando se lija, serrucha, corta, taladra, pule o  
afila con una herramienta a motor, o durante otras tareas  
de construcción, contenga sustancias químicas que el  
estado de California considera cancerígenas, causantes  
de defectos congénitos u otros daños al sistema repro-  
ductor. Algunos de estos productos químicos son:  
Solamente use accesorios recomendados por el  
fabricante para su modelo. Los accesorios que son  
adecuados para una herramienta pueden ser peli-  
grosos al usárselos en otra herramienta.  
plomo, en pinturas a base de plomo  
sílice cristalina en ladrillos y cemento y otros pro-  
ductos usados en mampostería  
arsénico y cromo, en maderas tratadas con sus-  
tancias químicas  
Revise la herramienta y los cordones de extensión  
periódicamente. Cámbielos si están dañados. Los  
cordones en mal estado aumentan el riesgo de que se  
produzca un choque eléctrico.  
Los riesgos a la salud que implica la exposición o contacto  
con estos materiales varían según la frecuencia con que  
se realiza este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con  
estas sustancias químicas, trabaje siempre en una zona  
bien ventilada y vistiendo equipos de seguridad auto-  
rizados, como mascarillas contra el polvo diseñadas  
para impedir el paso de partículas microscópicas.  
Mantenga los mangos limpios y secos, libres de  
aceite y grasa. Así se controla la herramienta de  
mejor forma.  
Servicio  
Uso y cuidado de la herramienta  
El servicio a la herramienta sólo debe ser efec-  
tuado por personal de reparación calificado. El  
servicio o mantenimiento practicado por personal de  
reparaciones no calificado puede resultar en lesiones.  
Use un tornillo de presión o de banco u otro medio  
práctico para asegurar la pieza de trabajo a una  
plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con  
las manos o contra su cuerpo es inestable y puede  
hacerle perder el control.  
Cuande repare una herramienta debe usar única-  
mente repuestos o piezas de recambio idénticas.  
Siga las instrucciones en la sección de Manteni-  
miento de este manual. El uso de piezas no auto-  
rizadas o el no seguir las instrucciones para el  
mantenimiento, pueden ocasionar un choque eléctri-  
co o lesiones.  
No fuerce la herramienta. Use la herramienta co-  
rrecta para el trabajo que realizará. La herramienta  
adecuada hará mejor el trabajo, de manera más segu-  
ra y a la velocidad que se debe.  
Si el interruptor de la herramienta no la enciende ni  
la apaga, no use la herramienta. Cualquier he-  
rramienta que no pueda ser controlada mediante el  
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.  
Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam-  
biar accesorios o de almacenar la herramienta,  
26  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite) No. 614  
rruptor de gatillo. Así es menos probable que la  
hoja de corte se trabe.  
Información específica  
de seguridad  
ADVERTENCIA  
Descripción, especificaciones  
y equipo estándar  
Descripción  
La Sierra Seca (sin aceite) RIDGID No. 614 corta tubos  
ferrosos y no ferrosos y materiales con forma irregular  
como los siguientes:  
Lea este Manual del Operador detenidamente  
antes de usar esta Sierra Seca No. 614. Pueden  
ocurrir choques eléctricos, incendios y/o graves  
lesiones personales si no se comprenden y siguen  
las instrucciones de este manual.  
Si tiene alguna pregunta, llame al Servicio Técnico de  
Ridge Tool Company al teléfono (800) 519-3456.  
cañerías de gas, tubos de revestimiento interior,  
conductos y tubería eléctrica, y tubos de PVC.  
Seguridad de la sierra seca  
Use anteojos de seguridad y protección para los  
oídos. Estos dispositivos protegen los ojos de objetos  
foráneos o evitan daños auditivos.  
• ángulos, tubos en forma de U y barras  
marcos de aluminio, rieles de cortinas y una va-  
riedad de materiales de decoración interior.  
Mantenga todas las cubiertas en su lugar y en  
buen estado de funcionamiento. Jamás trabe o  
amarre una cubierta para dejarla abierta. Una hoja de  
corte expuesta aumenta el riesgo de que usted se  
lesione.  
Una prensa de tornillo de dos palancas sujeta la pieza  
de trabajo y permite un corte angular de 45 a 90 grados.  
El motor funciona con corriente alterna monofásica de  
115 voltios y 50-60 hz.  
Especificaciones  
Capacidad de corte:  
Instale la sierra seca sobre una superficie plana y  
nivelada. Asegure que la sierra esté estable. Esto  
evita que la sierra se vuelque o caiga.  
Tabla de capacidad de la Sierra 614  
Siempre sujete la pieza de trabajo con una prensa  
de tornillo. No efectúe corte alguno con la pieza de  
trabajo suelta. Así se la puede controlar.  
Ángulo  
Geometría de la pieza de trabajo  
de corte  
Cortes  
130 mm  
95 x 180 mm  
4
115 x 115 mm  
3
1
1
2
2
de 90°  
(5 pulgs.)  
(3 / x 7 pulgs.)  
(4 / x 4 / pulgs.)  
No ponga ninguna de sus manos en la zona de  
corte cuando la sierra está enchufada. Nunca trate  
de alcanzar algo que se encuentre alrededor o  
detrás de la hoja de corte de la sierra. Puede cor-  
tarse los dedos o manos.  
Cortes  
100 mm  
90 x 100 mm  
90 x 90 mm  
1
1
1
2
2
2
de 45°  
(4 pulgs.)  
(3 / x 4 pulgs.)  
(3 / x 3 / pulgs.)  
CUIDADO  
No se recomienda cortar formas de mayor  
tamaño.  
Permita que la sierra alcance plena velocidad  
antes de comenzar a cortar. Así se evita que el  
motor se atasque.  
Motor:  
Tipo.............................universal  
Voltaje.........................115 V CA, 50-60 Hz  
Amperaje.....................15 amps.  
Velocidad sin carga.....1300 rpm  
Sólo emplee hoja de corte que funcionen a una  
velocidad (revoluciones por minuto) de por lo  
menos la especificada en la placa de característi-  
cas. Una hoja de corte inapropiada puede resultar peli-  
grosa y lesionarlo.  
Tamaño de la hoja de  
corte o cuchilla ..............14 x 0,87 x 1 pulgs.  
La pieza de trabajo debe cortarse únicamente en  
contra de la dirección de la sierra. Así se evita que  
la pieza de trabajo sea expelida.  
Peso ..............................49 libras  
Equipo estándar  
Sierra seca (sin aceite)  
Asegure que la hoja de corte de corte esté afilada  
y que no vibre. Así es menos probable que se trabe  
y que no la pueda controlar.  
Hoja de corte de 14 pulgadas (instalada)  
Dos (2) llaves Allen  
Levante la sierra desde donde ha efectuado el  
corte en la pieza de trabajo antes de soltar el inte-  
27  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite) No. 614  
bandeja de virutas ubicada en la parte trasera de la  
sierra (Figura 1).  
Inspección de la Sierra Seca  
ADVERTENCIA  
Revise su Sierra Seca periódicamente para evitar  
lesiones graves. Los siguientes procedimientos  
de inspección deben realizarse cada vez que vaya  
a usar la herramienta:  
1. Inspeccione el cordón eléctrico y el enchufe para  
comprobar que están en buen estado. Si le falta su  
clavija de conexión a tierra o el cordón está dañado,  
no use la herramienta hasta que el cordón haya sido  
cambiado.  
2. Asegure que el interruptor enciende (ON) y apaga  
(OFF) la herramienta. Si está dañado, no haga fun-  
cionar la herramienta hasta que el interruptor haya  
sido cambiado.  
Figura 1 – Cómo limpiar las virutas metálicas de la ban-  
deja de virutas  
¡
NOTA! Funcionamiento del interruptor (Figura 4)  
En el mango se encuentra un interruptor de botón LOCK-  
OFF (bloqueador). Para echar a andar la herramienta,  
primero oprima el interruptor LOCK-OFF y luego apriete  
el gatillo. El gatillo no funcionará si no se oprime primer-  
amente el interruptor de botón LOCK-OFF.  
Preparación de la sierra y de la  
zona de trabajo  
ADVERTENCIA  
3. Revise la Sierra para asegurar que no le faltan  
piezas, que no tenga partes quebradas, desalin-  
eadas o agarrotadas, o por si existe cualquiera otra  
condición que pueda afectar el funcionamiento normal  
y seguro de la herramienta. Si detecta cualquier  
defecto, no use la sierra hasta que se la haya repara-  
do. No use hojas de corte desafiladas o dañadas.  
Se requiere una adecuada preparación de la sierra  
y de la zona de trabajo para evitar que ocurran  
lesiones de gravedad. Deben seguirse los sigu-  
ientes procedimientos para preparar la sierra seca:  
4. Asegure que todas las cubiertas protectoras estén en  
su lugar y que funcionan debidamente.  
1. Elija una zona de trabajo donde:  
5. Limpie cualquier aceite, grasa o mugre que se  
encuentre sobre los mangos. Disminuye el riesgo  
de que se lesione si la herramienta no puede resbalar  
de sus manos.  
haya adecuada iluminación.  
no estén presentes líquidos, vapores o polvos  
que puedan prender fuego.  
exista un tomacorriente conectado a tierra de 15  
amp.  
6. Sólo emplee los accesorios recomendados para su  
herramienta. Los accesorios de otros equipos pueden  
resultar peligrosos si se usan con esta sierra y causar  
graves lesiones.  
exista una senda directa hasta el tomacorriente,  
libre de fuentes de calor, aceites, bordes afilados  
o cortantes, o piezas movibles que puedan dañar  
el cordón eléctrico.  
7. Revise los filos de la hoja de corte de su sierra. Si es  
necesario, recámbiela antes de usar la sierra. Las  
hojas de corte dañadas o desafiladas pueden pro-  
ducir lesiones, la rotura de la máquina, o la excesiva  
acumulación de calor en la pieza de trabajo y en la  
herramienta. Verifique que la velocidad especificada  
en la hoja de corte de la sierra sea de por lo menos  
1300 rpm.  
haya un lugar seco para situar la máquina y al  
operario. No use la máquina si usted está sobre  
suelo mojado.  
el suelo sea plano y esté nivelado.  
2. Limpie la zona de trabajo antes de instalar cualquier  
equipo. Siempre limpie todo aceite que esté pre-  
sente para impedir que alguien se resbale o caiga.  
8. Limpie las virutas metálicas y otros desechos de la  
28  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite) No. 614  
3. Coloque la sierra seca sobre una superficie estable y  
nivelada. Si la pieza de trabajo se extiende más allá  
de cuatro (4) pies desde la sierra, emplee uno o  
más soportes para tubos.  
Funcionamiento de la sierra  
seca  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Si no se sujeta la pieza de trabajo  
debidamente, la pieza de trabajo puede caerse o vol-  
carse la unidad.  
4. Enchufe la sierra en el tomacorriente y asegure que  
el cordón se extienda por la senda despejada elegi-  
da con anterioridad. Si el cordón eléctrico no alcanza  
a la salida de corriente, use un cordón de extensión  
que se encuentre en buenas condiciones.  
Use anteojos de seguridad y protección para los  
oídos. Asegure que las cubiertas de seguridad  
estén en su lugar y en buenas condiciones de  
funcionamiento.  
Siempre sujete la pieza de trabajo con una prensa  
de tornillo o un tornillo de banco. No efectúe  
ningún trabajo a mano alzada.  
ADVERTENCIA  
tricos, nunca use un cordón de extensión dañado o  
que no cumpla con los siguientes requisitos:  
Para evitar choques e incendios eléc-  
Mantenga sus manos apartadas del recorrido de la  
hoja de corte. Jamás trate de alcanzar algo por los  
costados de la hoja de corte o por detrás de ella.  
tener un enchufe de tres clavijas similar al que se  
muestra en la sección Seguridad Eléctrica.  
estar clasificado como W” ó “W-A, si será usado  
a la intemperie.  
Sujeción de la pieza de trabajo  
tener el calibre suficiente (14 AWG si mide 25 pies  
de largo o menos, 12 AWG si mide entre 25 y 50  
pies). Si el calibre del cable es insuficiente, el  
cordón puede sobrecalentarse y derretirse su mate-  
rial aislante, o prender fuego a objetos cercanos.  
1. La Sierra Seca viene equipada con una prensa de  
tornillo de dos palancas que puede regularse para  
efectuar cortes en ángulo de 45 a 90 grados, hacia la  
izquierda o derecha. Para regular la prensa de torni-  
llo, afloje los dos pernos en el protector y trasládela  
hasta el ángulo deseado (Figura 2). Vuelva a apretar  
los pernos y fije el protector en su lugar.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de ocasionar  
descargas eléctricas, mantenga todas las conexiones  
eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque el  
enchufe con las manos mojadas. Asegure que el cordón  
de suministro se encuentra apartado de la hoja de corte  
de la sierra.  
¡
NOTA! No se recomienda el uso de cordones de  
extensión que superen los 50 pies. El uso de  
un cordón de extensión inadecuado provocará  
un deterioro en el rendimiento de la sierra.  
5. Revise la Sierra para asegurar que funciona correc-  
tamente.  
Para echar a andar la herramienta, agarre el  
mango con firmeza y luego oprima el botón  
LOCK-OFF. Manteniendo el botón de LOCK-OFF  
oprimido, apriete el interruptor de gatillo (Figura 4).  
Figura 2 – Regulación del protector para cortar en  
ángulo  
Oprima el interruptor y manténgalo oprimido.  
Revise las partes movibles por si están desali-  
neadas o atascadas o por si emiten ruidos  
extraños, y asegure que no existan otras condi-  
ciones inusuales que afecten el normal y seguro  
funcionamiento de la sierra. Asegure que la sierra  
no vibre. Si detecta alguna anormalidad, lleve la  
sierra a reparación.  
2. Levante la palanca superior para desenganchar el  
mecanismo de alimentación (Figura 3). Meta la pieza  
de trabajo en la prensa de tornillo. Si se extiende más  
allá de cuatro (4) pies desde la sierra, use uno o más  
soportes para tubos para sujetar la pieza de trabajo.  
ADVERTENCIA  
Si no se sujeta la pieza de trabajo  
correctamente se puede volcar la sierra o trabarse la  
hoja de corte.  
Suelte el interruptor de gatillo.  
29  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite) No. 614  
3. Empuje la palanca horizontal hasta que la prensa  
de tornillo haga contacto con la pieza de trabajo  
(Figura 3).  
interruptor de LOCK-OFF  
(cerrojo de seguridad)  
Gatillo  
Palanca  
horizontal  
Palanca  
superior  
Figura 4 – Interruptores  
Figura 3 – Controles de la prensa de tornillo de dos  
palancas  
4. Mueva la palanca superior hasta la posición hori-  
zontal para asegurar la pieza de trabajo en la prensa  
de tornillo.  
¡
NOTA! Siempre ocupe ambas manos cuando use la  
prensa de tornillo, para evitar que se vuelque la  
sierra.  
¡
NOTA! Para facilitar el rendimiento y prolongar la vida  
útil de la sierra, mantenga el mecanismo de  
prensa de tornillo bien lubricado.  
Figura 5 – Corte de la pieza de trabajo  
Cómo cortar con la sierra seca  
Extracción de la pieza de trabajo  
1. Para echar a andar la herramienta, agarre el mango  
firmemente y oprima el interruptor de botón LOCK-  
OFF (Figura 4). Mientras mantiene oprimido el botón  
LOCK-OFF, apriete el interruptor de gatillo. Siempre  
permita que el motor alcance máxima velocidad  
antes de comenzar a cortar (Figura 5).  
1. Levante la palanca superior de la prensa de tornillo  
para soltar la pieza de trabajo. Tire de la palanca hori-  
zontal hacia atrás para permitir la fácil extracción de  
la pieza de trabajo fuera de la prensa de tornillo.  
2. Deslice la pieza de trabajo fuera de la sierra man-  
ADVERTENCIA  
Mantenga sus manos apartadas del  
teniéndola bien sujeta.  
recorrido de la hoja de corte de la sierra. Nunca trate de  
alcanzar algo por alrededor de la hoja de corte ni detrás  
de ella.  
ADVERTENCIA  
Cuando trabaje con piezas de tra-  
bajo largas, asegure que el extremo más lejano de la  
pieza esté bien sujeto antes de retirar la pieza de trabajo.  
Así se evitan lesiones debidas a partes que caen o al  
vuelco del equipo.  
2. Sujete la pieza de trabajo firmemente. Corte la pieza  
de trabajo lentamente y de manera constante.  
Levante el mango alejándolo de la pieza de trabajo y  
suelte el interruptor de gatillo para apagar (OFF) la  
sierra. Suelte el mango únicamente cuando observe  
que la hoja de corte se ha detenido por completo.  
Consejos para usar la sierra  
La vida útil de la sierra dependerá del trato que se le dé.  
CUIDADO  
Los procedimientos a seguir son los siguientes:  
Levante la sierra desde donde ha efectuado  
el corte en la pieza de trabajo antes de soltar el inte-  
rruptor de gatillo. Así es menos probable que la hoja de  
corte se trabe.  
No fuerce la hoja de corte contra el material que  
está cortando.  
30  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite) No. 614  
Sólo corte los materiales que la hoja de la sierra  
es capaz de cortar, según sus especificaciones.  
Permita que la máquina alcance plena velocidad  
antes de empezar a cortar.  
Pasador  
de pivote  
JAMÁS detenga o vuelva a poner en marcha la  
sierra cuando la hoja está en contacto con el  
material. Así se quiebran los dientes de la hoja.  
Sujete el material correctamente y asegure que  
está centrado en relación con la hoja de corte  
(Figura 6).  
Figura 6 – Cómo se sujeta la pieza de trabajo correcta-  
mente  
Instrucciones de mantenimiento  
ADVERTENCIA  
Siempre verifique que la sierra se encuentre apa-  
gada y desenchufada antes de cambiarle la hoja o  
de hacerle mantenimiento.  
Figura 7 – Extracción de la cubierta de seguridad  
Cerrojo  
del eje  
Recambio de la hoja de corte  
1. Retire el enchufe del cordón de suministro del toma-  
corriente y luego guarde el enchufe en un lugar  
donde nadie pueda volver a enchufarlo por equivo-  
cación.  
2. Afloje los tres (3) tornillos en la cubierta protectora,  
luego gírela hacia la derecha alrededor del pasador de  
pivote para dejar expuesto el árbol del eje (Figura 7).  
3. Presione el cerrojo (pestillo) del eje (Figura 8).  
Coloque la llave hexagonal en el perno del árbol,  
desatornille el perno y saque la hoja de corte con  
cuidado.  
4. Deslice la nueva hoja de corte por el árbol del eje  
asegurando que la marca en la hoja indica una  
rotación hacia la izquierda. Asegure también que la  
hoja gira en la misma dirección que la flecha estam-  
pada en la cubierta de seguridad (Figura 9). En  
seguida, vuelva a colocar la arandela del reborde  
exterior y el perno del árbol.  
Figura 8 – Extracción de la hoja de corte  
ADVERTENCIA  
Asegure que el perno hexagonal de la hoja de  
corte esté bien apretado.  
31  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite) No. 614  
Figura 11 – Extracción de las tapas de las escobillas  
Figura 9 – Instalación de la hoja de corte  
Almacenamiento de la herramienta  
5. Gire la cubierta de seguridad para volverla a su  
ADVERTENCIA  
posición y reponga los tres (3) tornillos.  
Los equipos a motor deben guardarse  
dentro, bajo techo, o muy bien cubiertos para guarecerlos  
de la lluvia. Almacene la sierra bajo llave, fuera del  
alcance de los niños y personas que no conocen su  
manejo. Esta sierra puede causar graves lesiones en  
manos de usuarios sin entrenamiento.  
ADVERTENCIA  
ta protectora.  
Jamás use esta sierra sin su cubier-  
Recambio de las escobillas de carbono  
1. Recambie las escobillas de carbono cuando se  
1
4
hayan gastado hasta unos 6 mm ( / pulg.) o echarán  
chispas. Ambas escobillas deben reemplazarse al  
mismo tiempo (Figura 10).  
Servicio y reparaciones  
ADVERTENCIA  
Las instrucciones de Mantenimiento cubren la mayor  
parte de los servicios que requiere esta sierra. Cualquier  
problema no tratado en esta sección debe ser resuelto  
únicamente por un técnico autorizado de RIDGID.  
Figura 10 – Desgaste de una escobilla de carbono  
2. Emplee el destornillador de cabeza ranurada ( - )  
La herramienta debe llevarse a un Servicentro  
Independiente Autorizado RIDGID o devuelta a la fábri-  
ca. Todo servicio efectuado por un taller de repara-  
ciones Ridge está garantizado contra defectos de los  
materiales o de la mano de obra.  
para extraer las tapas de las escobillas (Figura 11).  
3. Extraiga las escobillas desgastadas, coloque las  
nuevas y reponga las tapas.  
ADVERTENCIA  
Sólo deben emplearse repuestos  
idénticos cuando se le haga mantenimiento a esta he-  
rramienta. Si no se siguen estas instrucciones, se creará  
el riesgo de que ocurran descargas eléctricas y lesiones  
de gravedad.  
32  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sierra seca (sin aceite) No. 614  
Si tiene cualquier pregunta sobre el mantenimiento o  
reparación e esta máquina, llame o escriba a:  
Ridge Tool Company  
Departamento de Servicio Técnico  
400 Clark Street  
Elyria, Ohio 44035-6001  
Teléfono: (800) 519-3456  
E-Mail: TechServices@ridgid.com  
Para obtener el nombre y dirección del Servicentro  
Independiente Autorizado más cercano, llame a Ridge  
Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos en  
Diagrama de cableado  
ROJO  
AMARILLO  
Interruptor de ON/OFF  
(encendido /apagado)  
NEUTRO  
TIERRA  
BLANCO  
NEGRO  
VERDE  
AZUL  
NEGRO  
VERDE  
33  
Ridge Tool Company  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FULL LIFETIME  
FULL LIFETIME  
WARRANTY  
WARRANTY  
Against Material Defects  
Against Material Defects  
&
Workmanship  
&
Workmanship  
What is covered  
Ce qui est couvert  
®
®
RIDGID tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.  
Les outils RIDGE sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.  
Durée de couverture  
How long coverage lasts  
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID tool. Warranty coverage ends when the prod-  
®
®
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE . La couverture cesse dès lors que  
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.  
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.  
Pour invoquer la garantie  
How you can get service  
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé  
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID agréé. Les  
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.  
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product  
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID INDEPENDENT SERVICE  
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.  
®
®
Ce que nous ferons pour résoudre le problème  
What we will do to correct problems  
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis  
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant  
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de  
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.  
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no  
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product  
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.  
What is not covered  
Ce qui nest pas couvert  
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par  
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.  
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE  
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.  
How local law relates to the warranty  
Linfluence de la législation locale sur la garantie  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,  
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific  
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to  
province, or country to country.  
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,  
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous  
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits  
prévus par votre législation locale.  
No other express warranty applies  
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID products. No  
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other  
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.  
Il n’existe aucune autre garantie expresse  
®
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits  
®
RIDGID . Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à  
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.  
FULL LIFETIME  
WARRANTY  
Against Material Defects  
&
Workmanship  
Ridge Tool Company  
400 Clark Street  
Elyria, Ohio 44035-6001  
Qué cubre  
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los  
materiales empleados en su fabricación.  
Duración de la cobertura  
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la  
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos  
en la mano de obra o en los materiales.  
Cómo obtener servicio  
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-  
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente  
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde  
se adquirieron.  
Lo que hacemos para corregir el problema  
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,  
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido  
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor  
total de su compra.  
Lo que no está cubierto  
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se  
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.  
Relación entre la garantía y las leyes locales  
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-  
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada ante-  
riormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además,  
Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.  
No rige ninguna otra garantía expresa  
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún  
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-  
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.  
Printed in U.S.A. 3/02  
999-998-297.10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

RCA Flat Panel Television PHD50500 User Guide
Renesas Network Card M16C PC4701 User Guide
Ryobi Saw BTS21 User Guide
Saeco Coffee Makers Espresso Maker HD8966 User Guide
Samsung Home Theater System HT TWZ412 User Guide
Sanyo CRT Television DS27930, DS32424 User Guide
Sears Cordless Drill 1032313 User Guide
Sears Digital Camera KS 2 User Guide
Sears Refrigerator 46 99130 User Guide
Seiko Watch CAL 6A32 User Guide