AcousticDesignTM In-ceiling Loudspeakers
AD-CI52T and AD-CI52ST
133 mm (5.25”) two-way
User Manual
EN
Manual del Usario
ES
FR
DE
CH
Manuel de l’utilisateur
Bedienhandbuch
用户手册
*TD-000184-00*
TD-000184-00 rev.B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Congratulations and thank you for your ceiling loudspeaker purchase. The AD-CI52T
and AD-CI52ST models offer excellent acoustic performance in an easy-to-install and
attractive package. Please review these instructions carefully and follow the recom-
mendations. Consult a licensed installation professional if you are uncertain about any
mounting issues.
Both models feature a 5.25” (133mm) low-frequency (LF) driver and a 1”(25mm) dome
high-frequency (HF) driver. The AD-CI52ST features a shallow enclosure which is larger
in diameter and ported. All models are equipped with an audio transformer suitable for
70V and 100V distributed systems, as well as a tap-selector switch which can bypass
the transformer for 8 ohm applications.
What’s Included
Your ceiling loudspeaker box contains:
- the loudspeaker cabinet
- the protective grill assembly
EN
- two support brackets for suspended ceiling installations
- C-ring bracket for suspended ceilings and other ceiling reinforcing applications
- Self-tapping screws(M4.2 X 1.4 X 10mm) for securing the C-ring-to-support brackets
- grill clip used for clipping the plastic grill retaining lines together
- two terminal block connectors for connecting signal and daisy-chaining
Installation Options
The AcousticDesign in-ceiling loudspeakers can be mounted in suspended ceilings, as well as non-suspended types. We recommend an
installation professional be consulted for safety assurance, quality installation, and optimum acoustic performance.
For suspended ceiling applications, the suspended ceiling support brackets must be used with the C-ring bracket. The suspended ceiling
support brackets are designed to accommodate 24” or 600 mm t-channel grid spacing. The brackets do not attach to the t-channel; the
angled “V” bend sits over the t-channel and will catch the t-channel in the event of a tile failure or fall-out.
For other ceiling types, the C-ring bracket can be used to reinforce the mounting surface. If the ceiling is suitably strong, the loud-
speaker can be secured in the cutout hole without additional reinforcement.
Audio connections are made using terminal block type connectors. Two sets of terminals are provided; one set for the signal connection
and another for pass-through (or daisy chain) connection to other loudspeakers on the same distribution circuit.
Two safety features are provided, an enclosure-retaining safety tab and a grill-retaining safety tether. The enclosure tab is a metal tab
on top of the enclosure suitable for securing the loudspeaker to building framing; this provides maximum safety in the event the ceiling
structure fails for any reason. The grill’s safety tether prevents the grill from falling in the event it should vibrate loose.
Existing Suspended
Ceiling “T-Bars”
Hardware Nomenclature
Suspended ceiling viewed from above.
(hardware may not be required for all installations)
Support Brackets
C-ring Bracket
Screws
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grill Safety Clip
Use the Secondary Support Tab!
The cabinet and the grill both have a small loop of
plastic line. The grill’s loop has a clip attached.
Using the grill clip, attach the grill to the cabinet’s
loop. This will help prevent the grill from falling
should it become detached.
Loudspeakers can potentially generate substantial vibra-
tion. In addition to ensuring all hardware is properly
installed and secured, you must use the secondary support
tab on the enclosure to secure the loudspeaker to an appro-
priate structural support. This will minimize the chance of
the loudspeaker falling from the ceiling in the event the pri-
mary mount fails. Any cable or wire used as a secondary
support line must be strong enough to support several times
the weight of the loudspeaker. Do not use rope, string,
twine or other textile-based line in the secondary support
system as it is easily cut or burned. The secondary support
attachment point and any fasteners used on the building’s
structure must also be strong enough to support several
times the weight of the loudspeaker.
EN
Mounting Clamps
The mounting clamps are
part of the assembly for
simple use. Do not install
the grill until clamps have
been tightened and any
adjustments made.
Before inserting the cabi-
net into the mounting cut-
out, make sure the clamps
are folded in against the
cabinet, see 1, right.
After the cabinet is
installed into the mount-
ing cutout, tighten each
clamp’s screw using a #2
Phillips screwdriver, see 2,
right.
The clamp rotates 90° and
is then pulled tight by the
screw, see 3, right.
Connections
Connect signal wires to terminal block connector, note
polarity. Connect next loudspeaker to remaining connector.
Connectors are wired in parallel, internal connection is
rated for 400W max.
Other Recommendations and Important Information
•Grill removal: The grill can be removed by carefully prying around its outer edge or inserting a small, metal pin or hook into the
grill’s openings and pulling evenly around its perimeter.
•If rattles or buzzing is heard during operation, it may be necessary to put vibration dampening material between the support
rails and the ceiling tiles and/or t-channels.
•The support rails have holes along their usable length to attach the C-ring bracket. This allows for the cutout to be placed in
many positions along the ceiling tile width.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Procedure
1- Using the included C-ring or the dimensions provided, trace a cutout pattern onto
the ceiling surface.
2- Cut the mounting hole. Use a sharp tool to avoid stressing or cracking the mount-
ing surface.
3- Pull the wires through the hole.
4- Pass the two suspended ceiling support brackets through the hole and place as
shown in the illustration. Make sure the part of the bracket that is flat against the tile
is toward the hole. If installing in a non-suspended ceiling application, these brackets
are not required.
5- Pass the C-ring bracket through the hole. Slide the cutout slot into the hole first,
and then rotate the bracket so it passes through the hole. Be sure the wires pass
through the ring.
EN
6- Position the support brackets, and secure the C-ring bracket to each of the support
brackets using the screws provided. If installing in a non-suspended ceiling applica-
tion, skip this step.
7- Loosen the connection cover plate retaining screw and swing the cover open.
Install an appropriate non-metallic sheathed cable connector into the hole provided
on the cover plate.
8- Temporarily support the enclosure so the wires may be passed through the enclo-
sure top with enough slack to prepare and terminate the wires.
9- Locate the terminal block connectors included with the loudspeaker. Loosen the
wire retaining screws fully.
10- Strip the wire ends approximately 5 mm (0.2”) and insert each wire into its proper
connector position. Tighten the wire retaining screws fully.
11- Rotate the connection cover plate closed, making sure not to stress the connec-
tions or pinch the wires. Tighten the cover plate’s retaining screw.
12- Adjust the wiring at the entry point, if necessary, and tighten the clamping
screw(s) on the non-metallic sheathed cable connector. This prevents wire stress and
strain from pulling the connections/connectors loose.
13- Attach a safety cable (secondary support cable) from the enclosure’s attachment
tab to an appropriate support point. This cable and the attachment points must be
strong enough to support many times the weight of the loudspeaker in the event the
primary mounting system fails.
14- Insert the enclosure into the ceiling cutout, making sure any brackets used
remain properly positioned. Tighten the loudspeaker’s mounting clamp screws.
15- Set the tap selector switch to the desired position. 70V systems, all four posi-
tions may be used. Do not use highest tap setting with 100V systems. 8 ohm sys-
tems, se selector to 8 ohm position.
16- Make sure all tests and adjustments are complete before installing the grills.
Locate the loudspeaker’s grill. The cabinet and the grill both have a small loop of
plastic line. Using the clip on the grill’s line, attach the grill’s safety loop to the cabi-
net’s loop. Carefully work the grill into its retaining slot and press firmly into place.
Work the grill in slowly and evenly to avoid damage. Make sure all tests and adjust-
ments are complete before installing the grills.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
AD-CI52T
85- 20k Hz (-6 dB), 65- 20k Hz (-10 dB)
AD-CI52ST
63- 20k Hz (-6 dB), 53- 20k Hz (-10 dB)
1
Frequency Response :
2
Maximum Output :
102 dB SPL continuous rms output
108 dB SPL peak output
103.5 dB SPL continuous rms output
109.5 dB SPL peak output
(calculated)
Transducers:
LF: 133 mm (5.25”), 25 mm (1”) voice coil;
weatherproof, low-distortion fiberglass cone.
HF: 25mm (1”) titanium dome, neodymium
magnet.
LF: 133 mm (5.25”), 25mm (1”) voice coil;
weatherproof, low-distortion fiberglass cone.
HF: 25mm (1”) titanium dome, neodymium
magnet.
Nominal Coverage:
Impedance (ohms):
90° conical (average 1 kHz - 4 kHz)
8.0 nom./ 6.4 min. @ 15 kHz.
100° conical (average 1 kHz - 4 kHz)
8.0 nom./ 6.0 min. @ 13 kHz.
EN
3
Power Rating :
rms (IEC 100 hrs): 40 watts rms (30 watts, AD-C52T)
recommended amp power: 80 watts rms, maximum
40 watts rms (30 watts, AD-C52ST)
80 watts rms, maximum
Sensitivity:
86.0 dB, 1 watt, 1 meter, flush mounted (2 pi)
87.5 dB, 1 watt, 1 meter, flush mounted (2 pi)
ported, tuned to 75 Hz.
Bass Loading:
Optional Processing:
Dimensions:
sealed
65 to 125 Hz. high pass >12 dB/octave
see drawings
55 to 125 Hz. high pass >12 dB/octave
see drawings
Net Weight:
AD-CI52T: 3.4 kg (7.5 lb.)
AD-CI52ST: 3.9 kg (8.5 lb.)
Enclosure:
Corrosion-resistant plated steel enclosure with injection-molded plastic baffle. Press on metal grill.
Captive, integral mounting clamps. Insert enclosure into cutout, and tighten. Suspended ceiling C-ring
and support bars included.
Mounting System:
Connectors:
Controls:
Terminal block connector inputs and terminal block “through” connectors (rated for 400W max).
Transformer “tap” selector/ bypass (8 ohm) switch, settings: 3.75, 7.5, 15, and 30 watts (7.5, 15, 30 watts
for 100V) and 8 ohms. 70/100V Insertion loss: 0.8 dB, Averaged over 50Hz - 20kHz bandwidth (30W tap).
Transformer Distortion: less than .01% THD above 100Hz, 0.2% @ 50Hz (30W tap). Bandwidth: 40 - 20k
Hz (-1dB, all taps).
Agency Listings:
CE, UL 1480 (commercial/professional use, outdoor damp), UL 2043 (air handling spaces).
Specification Notes:
1- All frequency ranges specified refer to measured half-space response (2 pi).
2- Calculated maximum peak SPL at 1 m, half-space, speaker operating at rated rms power pink noise input, 50 Hz to 20 kHz.
3- Maximum input power tested in accordance with IEC recommendations; 50 Hz to 20 kHz band limiting, 6 dB signal crest factor.
Specifications are subject to change without notice.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AD-CI52T Dimensions
CUTOUT HOLE DIAMETER = 191 mm (7.50") USE C-RING FOR TEMPLATE
MATERIAL THICKNESS RANGE FOR CLAMP MOUNTING = 5.6 - 19.0 mm (0.22" - 0.75")
EN
AD-CI52ST Dimensions
HOLE CUTOUT DIAMETER = 297 mm (11.70") USE C-RING FOR TEMPLATE
MATERIAL THICKNESS RANGE FOR CLAMP MOUNTING = 5.6 - 19.0 mm (0.22" - 0.75")
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Y EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
1- Lea estas instrucciones.
2- Conserve estas instrucciones.
3- Observe todas las advertencias.
4- Siga todas las instrucciones.
5- Limpie solamente con un paño seco.
6- Instale de acuerdo con las instrucciones de QSC Audio Product y de un ingeniero profesional licenciado.
7- No instale cerca de ninguna fuente de calor tal como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos
(inclusive amplificadores) que produzcan calor.
8- Use solamente conectadores y accesorios de QSC Audio Products, Inc.
9- Use solo con montajes o soportes especificados por QSC Audio Products.
10- Refiera todo el servicio al personal calificado. Se requiere servicio cuando el aparato haya sido dañado de
alguna manera.
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario
de la presencia de voltaje "peligroso" no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magni-
tud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos.
ES
Este signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la existen-
cia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en este manual.
¡ADVERTENCIA! Antes de colocar, instalar, equipar o suspender cualquier altavoz, inspeccione todo el herraje,
suspensión, gabinetes, transductores, soportes y equipo asociado para asegurarse de que estén en buenas condi-
ciones. Todo componente faltante, corroído, deformado o clasificado sin carga podría reducir significativamente la
resistencia de la instalación, colocación o disposición. Cualquiera de tales condiciones reduce gravemente la
seguridad de la instalación y se debe corregir inmediatamente. Use sólo herraje que esté clasificado para las
condiciones de carga de la instalación y para cualquier posible sobrecarga a corto plazo inesperada. Nunca
exceda la capacidad nominal del herraje ni del equipo. Consulte a un ingeniero profesional licenciado cuando
tenga dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo.
Garantía (sólo EE.UU.; consulte a su concesionario o distribuidor si desea información para otros países)
Liberación de responsabilidad
QSC Audio Products, Inc. no es responsable por ningún daño a los amplificadores, o a cualquier otro equipo, que sea causado por negligencia
o por instalación y/o uso inadecuado de este altavoz.
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products
QSC Audio Products, Inc. ("QSC") garantiza que sus productos estarán libres de materiales y mano de obra defectuosos durante un período de
tres (3) años a partir de la fecha de la venta, y que reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que no funcionen bien bajo
esta garantía, cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a nuestra
fábrica o a una de nuestras estaciones autorizadas de servicio mediante transportación pre-pagada con una copia del comprobante de com-
pras (esto es, el recibo de la compra). Esta garantía dispone que el examen del producto devuelto debe indicar, a nuestro criterio, un defecto
de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que haya estado sujeto a uso inadecuado, negligencia, accidente, instalación
incorrecta o cuando el código de la fecha se haya removido o alterado. QSC no será responsable por daños incidentales o resultantes. Esta
garantía le da derechos legales específicos. Esta garantía limitada se puede transferir libremente durante su período de vigencia.
El cliente puede tener otros derechos, que pueden variar entre estados.
En el evento que este producto se haya fabricado para su exportación y venta fuera de Estados Unidos o de sus territorios, esta garantía lim-
itada no será válida. La remoción del número de serie de este producto, o la compra de este producto a un concesionario no autorizado, anu-
lará esta garantía limitada.
Periódicamente se actualiza esta garantía. Para obtener la versión más reciente de la declaración de la garantía de QSC, por favor visite
Comuníquese con nosotros al teléfono 800-854-4079 o visite nuestro sitio en la Web en www.qscaudio.com.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
Le felicitamos y agradecemos la compra de su altavoz de cielo raso. Los modelos AD-CI52T y AD-CI52ST ofre-
cen un excelente rendimiento acústico en un paquete atractivo y fácil de instalar. Por favor revise
detenidamente estas instrucciones y siga las recomendaciones. Consulte a un instalador profesional
licenciado si no está seguro sobre algún paso del montaje.
Ambos modelos cuentan con un excitador de baja frecuencia (LF) de 5 pulgadas y un excitador de alta
frecuencia (HF) con un domo de 1 pulgada en una caja sellada. El modelo AD-CI52ST cuenta con una
caja menos profunda que tiene un diámetro mayor y orificios. Todos los modelos están equipados con
un transformador de audio adecuado para sistemas distribuidos de 70 V y 100 V, así como un conmuta-
dor selector de tomas que puede poner el transformador en derivación para aplicaciones de 8 ohmios.
Qué se incluye La caja de su altavoz de cielo raso contiene:
- el gabinete del altavoz
- el conjunto de la rejilla protectora
- dos soportes para instalaciones en cielo raso suspendido
- soporte de anillo en C para cielo raso suspendido y otras aplicaciones de refuerzo del cielo raso.
- tornillos autorroscantes (M4.2 X 1.4 X 10mm) para fijar el anillo en C a los soportes
- sujetador de la rejilla usado para sujetar entre sí las líneas de retención de plástico de la rejilla
- dos conectadores de bloque de terminales para conectar la señal y hacer conexiones de cadena en margarita
ES
Opciones de instalación
Los altavoces AcousticDesign de montaje en cielo raso se pueden montar en cielos raso suspendidos, así como en los tipos no suspendidos.
Recomendamos que consulte a un instalador profesional para garantizar la seguridad, una instalación de calidad y un rendimiento acústico
óptimo.
Para aplicaciones en cielo raso suspendido, se deben usar los soportes para cielo raso suspendido con el soporte de anillo en C. Los sopo-
rtes para cielo raso suspendido están diseñados para ajustarse en barras en T con una separación de enrejado de 24 pulgadas o 600 mm.
Los soportes no se conectan en la barra en T; la curva "V" angular se asienta sobre la barra en T y atrapará a la barra en T en caso de una
falla o caída del recubrimiento.
Para otros tipos de cielo raso, se puede usar el soporte de anillo en C para reforzar la superficie de montaje. Si el cielo raso es adecuada-
mente resistente, el altavoz se puede asegurar en la abertura sin necesidad de refuerzo adicional.
Las conexiones de audio se hacen usando conectadores de tipo bloque de terminales. Se proporcionan dos juegos de terminales: un juego
para la conexión de la señal y el otro para la conexión traspasante (o de cadena en margarita) a los otros altavoces del mismo circuito de
distribución.
Se proporcionan dos características de seguridad, una lengüeta de seguridad para sujetar la caja y una cadena de seguridad para retener la
rejilla. La lengüeta de la caja es una lengüeta metálica que se encuentra en la parte superior de la caja y que es adecuada para fijar el
altavoz en la estructura del edificio; esto proporciona una máxima seguridad en caso de que la estructura del cielo raso fallara por alguna
razón. La cadena de seguridad de la rejilla evita que la rejilla se caiga en el caso de que se aflojara por la vibración.
Nomenclatura del herraje
Cielo raso suspendido visto desde arriba.
(no todas las instalaciones requieren herraje)
Soporte de anillo en C
Soportes
Tornillo
"Barras en T" existentes en
el cielo raso suspendido
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sujetador de seguridad de la rejilla
¡Use la lengüeta de apoyo secundaria!
Tanto el gabinete como la rejilla tienen un pequeño
bucle de cable de plástico. El bucle de la rejilla tiene
conectado un sujetador. Con el sujetador de la rejilla,
conecte la rejilla en el bucle del gabinete. Esto ayudará
a evitar que la rejilla se caiga en caso de que se
desconecte.
Los altavoces pueden generar una vibración significativa.
Además de asegurarse de que todo el herraje esté bien
instalado y asegurado, debe usar la lengüeta de apoyo
secundaria que se encuentra en la caja para fijar el
altavoz a un soporte estructural apropiado. Esto minimi-
zará las probabilidades de que el altavoz se caiga del
cielo raso en el evento de que falle el montaje primario.
Cualquier cable o alambre que se use como línea de
apoyo secundario debe ser lo suficientemente fuerte para
soportar varias veces el peso del altavoz. No use cuerdas,
cordeles, hilo ni ninguna otra línea a base de textiles
como sistema de apoyo secundario, ya que se podría cor-
tar o quemar fácilmente. El punto de conexión del apoyo
secundario y todos los dispositivos de fijación que se
utilicen en la estructura del edificio también deben ser lo
suficientemente fuertes para soportar varias veces el
peso del altavoz.
ES
Abrazaderas de
montaje
Las abrazaderas de montaje
son parte del conjunto para
uso simple. No instale la
rejilla sino hasta que haya
apretado las abrazaderas y
hecho todos los ajustes.
Antes de introducir el gabi-
nete en la abertura de mon-
taje, asegúrese de que las
abrazaderas estén dobladas
contra el gabinete; vea 1 a
la derecha.
Después de que el gabinete
esté instalado en la aber-
tura de montaje, apriete el
tornillo de cada abrazadera
usando un destornillador
Phillips N.º 2; vea 2 a la
derecha.
La abrazadera gira 90 º y
luego el tornillo la aprieta;
vea 3 a la derecha.
Conexiones
Conecte los cables de la señal al conectador del bloque de
terminales; preste atención a la polaridad. Conecte el sigu-
iente altavoz al conectador restante. Los conectadores
están cableados en paralelo; la conexión interna tiene una
clasificación nominal de 400 W como máximo.
Otras recomendaciones e información importante
•Para retirar la rejilla: La rejilla se puede quitar levantando cuidadosamente alrededor de su borde externo o insertando un
perno o gancho metálico pequeño en las aberturas de la rejilla y halando uniformemente alrededor de su perímetro.
•Si durante la operación se escucha un cascabeleo o un zumbido, es posible que sea necesario instalar material de amortigua-
miento de la vibración entre los rieles de apoyo y el recubrimiento del cielo raso y/o las barras en T.
•Los rieles de apoyo tienen orificios a lo largo de su longitud útil para conectar el soporte de anillo en C. Esto permite que la
abertura se coloque en muchas posiciones a lo largo del ancho del recubrimiento del cielo raso.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procedimiento de instalación
1- Con el anillo en C que se incluye o las dimensiones que se indican, trace el
patrón de corte en la superficie del cielo raso.
2- Haga el orificio de montaje. Use una herramienta filosa para evitar aplicar
tensión o agrietar la superficie de montaje.
3- Hale los cables a través del orificio.
4- Pase los dos soportes del cielo raso suspendido a través del orificio y
colóquelos como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la parte del
soporte que queda plana contra el recubrimiento quede orientada hacia el orifi-
cio. Si la instalación se va a hacer en un cielo raso no suspendido, no es nece-
sario usar estas abrazaderas.
5- Pase el soporte de anillo en C a través del orificio. Primero deslice la ranura
de la abertura en el orificio, y luego gire el soporte para que pase a través del
orificio. Asegúrese de que los cables pasen a través del anillo.
6- Coloque los soportes y asegure el soporte de anillo en C en cada uno de los
soportes usando los tornillos que se proporcionan. Si la instalación se va a
hacer en un cielo raso no suspendido, no haga este paso.
ES
7- Afloje el tornillo de retención de la placa de la cubierta de conexión y abra la
cubierta. Instale un conectador de cable con revestimiento no metálico apropi-
ado en el orificio que se encuentra en la placa de la cubierta.
8- Apoye temporalmente la caja para poder pasar los cables a través de la
parte superior de la caja con suficiente holgura para preparar y terminar los
cables.
9- Ubique los conectadores del bloque de terminales que se incluyen con el
altavoz. Afloje totalmente los tornillos de retención del cable.
10- Quite aproximadamente 5 mm (0.2") del aislamiento de los extremos del
cable e introduzca cada cable en su posición correcta en el conectador. Apriete
totalmente los tornillos de retención del cable.
11- Gire la placa de la cubierta de conexión para cerrarla, asegurándose de no
aplicar tensión en las conexiones ni prensar los cables. Apriete el tornillo de
retención de la placa de la cubierta.
12- Ajuste el cableado en el punto de entrada, si es necesario, y apriete el tor-
nillo o tornillos de sujeción en el conectador del cable con revestimiento no
metálico. Esto evita tensión y estrés al halar las conexiones o los conectadores
para aflojarlos.
13- Conecte un cable de seguridad (un cable de soporte secundario) de la
lengüeta de conexión de la caja a un punto de apoyo apropiado. Este cable y
los puntos de conexión deben ser lo suficientemente fuertes como para sopor-
tar varias veces el peso del altavoz en caso de una falla del sistema primario
de montaje.
14- Introduzca la caja en la abertura del cielo raso, asegurándose de que todos
los soportes usados permanezcan en una posición adecuada. Apriete los tornil-
los de las abrazaderas de montaje del altavoz.
15- Coloque el conmutador selector de tomas en la posición deseada. En los
sistemas de 70 V, se pueden usar las cuatro posiciones. No use el ajuste mayor
de tomas con sistemas de 100 V. En los sistemas de 8 ohmios, fije el selector
en la posición de 8 ohmios.
16- Asegúrese de completar todas las pruebas y ajustes antes de instalar las
rejillas. Ubique la rejilla del altavoz. Tanto el gabinete como la rejilla tienen un
pequeño bucle de cable de plástico. Usando el sujetador de la línea de la
rejilla, conecte el bucle de seguridad de la rejilla en el bucle del gabinete.
Introduzca cuidadosamente la rejilla en su ranura de retención y presione
firmemente en su lugar. Maneje la rejilla lenta y uniformemente para evitar
daños.
Especificaciones, vea la p.6.
Dimensiones, vea la p.7.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET EXPLICATION DES SYMBOLES
1- Lire ces instructions.
2- Conserver ces instructions.
3- Respecter tous les avertissements.
4- Suivre toutes les instructions.
5- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
6- Installer conformément aux instructions de QSC Audio Product et d'un technicien professionnel
diplômé.
7- N'installer à proximité d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur,
poêles ou d'autres appareils (y compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.
8- Utiliser uniquement des accessoires de marque QSC Audio Products, Inc.
9- Utiliser uniquement avec des supports ou équerres spécifiés par QSC Audio Products.
10- Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation ou maintenance est requise
lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière quelconque.
L'éclair clignotant fléché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la
présence d'une tension " dangereuse " non isolée dans le boîtier du produit, suffisante pour présenter
un risque d'électrocution.
FR
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence
d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance (réparation) dans ce manuel.
AVERTISSEMENT ! Avant de placer, installer, monter ou suspendre un haut-parleur, inspecter l'état de
toute la visserie, du matériel de suspension, des armoires, des transducteurs, des supports et du maté-
riel associé. Tout composant manquant, corrodé, déformé ou non adapté à la charge risque de réduire
sensiblement la solidité de l'installation, sa mise en place ou sa portée. Une telle condition réduit sen-
siblement la sécurité de l'installation et doit être immédiatement corrigée. Utiliser uniquement du
matériel de montage prévu pour les conditions de charge de l'installation et toute surcharge éventuelle
à court terme imprévue. Ne jamais dépasser les spécifications nominales du matériel de montage ou
de l'équipement. Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question con-
cernant l'installation physique de l'équipement.
Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur)
Renonciation
QSC Audio Products, Inc. n'est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs ou tout autre équipement causé par
un acte de négligence ou une installation impropre et/ou l'utilisation de ce haut-parleur.
QSC Audio Products - Garantie limitée de 3 ans
QSC Audio Products, Inc. (" QSC ") garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et /ou de matériel pen-
dant une période de trois (3) ans à partir de la date de vente, et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui
fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation
- à condition que l'appareil soit retourné à l'usine ou à l'un de nos centres de réparation agréés en port pré-payé, accompagné
d'un justificatif d'achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l'examen du produit retourné doit indiquer, selon notre juge-
ment, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s'étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de
négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être
tenu pour responsable de dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette
garantie limitée est librement cessible durant sa période de validité.
Le client pourra bénéficier d'autres droits, variables d'une province à l'autre.
Si ce produit a été fabriqué pour l'exportation et la vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette garantie limitée
ne s'appliquera pas. Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l'achat de ce produit auprès d'un revendeur non agréé annul-
era cette garantie limitée.
Cette garantie est régulièrement mise à jour. Pour obtenir la toute dernière version de la garantie de QSC, rendez-vous sur le
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Félicitations et merci d'avoir acheté le haut-parleur de plafond. Les modèles AD-CI52T et AD-CI52ST
offrent une excellente performance acoustique dans un produit attrayant et facile à installer. Lire
attentivement ces instructions et suivre les recommandations. En cas de doute sur certains points
d'installation, consulter un professionnel d'installation qualifié.
Les deux modèles ont un étage d'attaque basse fréquence (LF) de 13,3 cm et un étage d'attaque
haute fréquence bombé (HF) de 2,5 cm placés dans un boîtier étanche. Le modèle AD-CI52ST a un
boîtier peu épais, mais d'un plus grand diamètre et à résonance. Tous les modèles sont équipés d'un
transformateur audio adapté à des systèmes distribués de 70 V et 100 V, de même que d'un commu-
tateur à prises multiples capable de contourner le transformateur pour les applications 8 ohms.
Contenu
La boîte du haut-parleur de plafond contient:
l'armoire du haut-parleur
la grille de protection
deux supports pour installation sur plafond suspendu
support en C pour plafonds suspendus et autres applications de renforcement de plafonds
vis auto-taraudeuses (M4.2 x 1,4 x 10 mm) pour la fixation de supports en C aux autres supports
clip de grille pour fixer la grille en plastique qui maintient les lignes ensemble
deux connecteurs pour le branchement du signal et une connexion en série
Options d'installation
FR
Les haut-parleurs de plafond AcousticDesign peuvent être montés sur des plafonds suspendus, aussi bien que sur des plafonds non suspendus.
Nous recommandons de faire appel à un installateur professionnel afin de garantir la sécurité, la qualité de l'installation et les performances
acoustiques.
Pour les applications sur plafonds suspendus, les supports de plafond suspendu doivent être utilisés avec le support en C. Les supports de plafond
suspendu sont prévus pour un intervalle de quadrillage de canal T de 600 mm. Les supports ne s'attachent pas au canal T ; le V incliné prend
appui sur le canal T et bloquera celui-ci si une dalle de plafond cède ou tombe.
Pour les autres types de plafonds, le support en C peut servir à renforcer la surface de fixation. Si le plafond est suffisamment solide, le haut-par-
leur peut être fixé dans la découpe sans renforcement supplémentaire.
Les branchements audio s'établissent sur les connecteurs du type bornier. Deux jeux de bornes sont fournis ; l'un correspond au branchement du
signal et l'autre au branchement en série d'autres haut-parleurs sur le même circuit de distribution.
Deux sécurités sont incluses : une patte de sécurité de fixation du boîtier et un cordon de sécurité de fixation de la grille. La patte de sécurité est
une patte métallique sur le dessus du boîtier qui est adaptée à la fixation du haut-parleur sur des bâtis de construction ; c'est un gage de sécurité
maximale si le plafond venait à céder pour une raison quelconque. Le cordon de sécurité de la grille empêche sa chute si elle venait à se désoli-
dariser du boîtier suite aux vibrations.
Nomenclature de la visserie
Plafond suspension vu de dessus.
(Toute la visserie n'est pas obligatoire pour toutes les installations.)
Support en C
Supports
Vis
Barres en T du plafond suspendu
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clip de sécurité de la grille
Utiliser la patte de soutien secondaire !
L'armoire et la grille ont toutes deux une petite
boucle formée par un cordon en plastique. Un clip
est attaché à la boucle de la grille. À l'aide du clip
de la grille, attacher la grille à la boucle de l'arm-
oire. Ceci permettra d'empêcher la grille de
tomber si elle venait à se détacher.
Les haut-parleurs peuvent provoquer des vibrations impor-
tantes. Outre la garantie d'installation et de fixation cor-
rectes de la visserie, il faut utiliser la patte de soutien
secondaire du boîtier pour fixer le haut-parleur sur un sup-
port structurel approprié afin de minimiser les risques de
chute du haut-parleur si le support principal venait à céder.
Tout câble ou fil utilisé comme cordon de soutien secon-
daire doit être suffisamment solide pour soutenir plusieurs
fois le poids du haut-parleur. Ne pas utiliser de corde,
ficelle ou un autre cordon en textile dans le système de
soutien secondaire, car ces matériaux se coupent et brûlent
facilement. Le point d'attache du support secondaire et
toutes les attaches utilisées sur la structure du bâtiment
doivent également être assez solides pour soutenir plu-
sieurs fois le poids du haut-parleur.
FR
Brides de montage
Les brides de montage font
partie de l'ensemble et sim-
plifient l'utilisation. Ne pas
installer la grille tant que les
brides n'ont pas été serrées
et avant d'avoir effectué
tous les réglages.
Avant d'insérer l'armoire
dans la découpe de mon-
tage, s'assurer que les
brides sont repliées contre
l'armoire (voir 1 à droite).
Une fois l'armoire installée
dans la découpe, serrer
chaque vis de bride avec un
tournevis cruciforme no. 2
(voir 2 à droite).
La bride tourne de 90° et est
ainsi tirée par la vis (voir 3 à
droite).
Branchements
Connecter les fils de signal au connecteur du bornier ; faire
attention à la polarité. Brancher ensuite le haut-parleur sur le
connecteur restant. Les connecteurs sont câblés en interne et en
parallèle et leur puissance maximale nominale est de 400 W.
Autres recommandations et informations importantes
•Retrait de la grille : Pour retirer la grille, soulever avec précaution au niveau de son bord extérieur ou insérer une petite broche
en métal ou un petit crochet dans l'ouverture de la grille et tirer uniformément sur l'ensemble de son périmètre.
•Si elle vibre ou siffle durant le fonctionnement du haut-parleur, il faudra peut-être appliquer un matériau amortisseur de vibra-
tions entre les rails de soutien et les dalles du plafond et/ou les canaux T.
•Les rails de soutien ont des trous le long de leur longueur utile pour permettre la fixation du support en C. Ceci permet le
placement de la découpe dans de nombreuses positions sur la largeur de la dalle du plafond.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procédure d'installation
1- À l'aide du support en C fourni ou des dimensions fournies, tracer le
contour de la découpe sur la surface du plafond.
2- Découper le trou. Utiliser un outil pointu pour éviter d'affaiblir ou de
fissurer la surface de fixation.
3- Tirer les fils à travers le trou.
4- Enfiler les deux supports pour plafond suspendu à travers le trou et
mettre en place comme indiqué sur l'illustration. S'assurer que la partie
du support qui est à plat contre la dalle est dirigée vers le trou. S'il s'agit
d'une installation sur un plafond non suspendu, ces supports ne sont
pas requis.
5- Enfiler le support en C à travers le trou. Glisser tout d'abord la fente
de découpe dans le trou, puis tourner le support pour l'enfiler à travers
le trou. S'assurer que les fils traversent le support en C.
6- Positionner les autres supports et fixer le support en C sur chacun
d'entre eux à l'aide des vis fournies. S'il s'agit d'une installation sur un
plafond non suspendu, ignorer cette étape.
7- Desserrer la vis de fixation du cache des connexions et basculer le
cache pour l'ouvrir. Insérer le connecteur d'un câble blindé non métal-
lique approprié dans le trou prévu sur le cache.
FR
8- Soutenir temporairement le boîtier pour que les fils puissent être
enfilés dans la partie supérieure du boîtier avec assez de jeu pour les
préparer et les interrompre.
9- Situer les connecteurs du type bornier fournis avec le haut-parleur.
Desserrer à fond les vis de fixation des fils.
10- Dénuder les extrémités des fils sur 5 mm environ et insérer chacun
des fils à la position prévue dans le connecteur. Resserrer à fond les vis
de fixation des fils.
11- Tourner le cache pour le refermer, en veillant à ne pas tirer sur les
connexions ni pincer les fils. Resserrer la vis de fixation du cache.
12- Au besoin, ajuster le câblage au point d'entrée et serrer la ou les vis
sur le connecteur du câble blindé non métallique. Ceci permet d'éviter
que les connexions/connecteurs se desserrent si les fils sont trop ten-
dus.
13- Attacher un câble de sécurité (câble du support secondaire) entre la
patte de fixation du boîtier et un point de soutien approprié. Ce câble et
les points de fixation doivent être assez solides pour soutenir plusieurs
fois le poids du haut-parleur si le système principal de montage venait à
céder.
14- Insérer le boîtier dans la découpe du plafond, en s'assurant que les
supports utilisés restent correctement positionnés. Serrer les vis de
montage du haut-parleur.
15- Réglez le commutateur à prises multiples 8 ohms à la position sou-
haitée. Sur les systèmes 70 V, les quatre positions peuvent être util-
isées. Ne pas utiliser le réglage maximum avec les systèmes 100 V. Sur
les systèmes 8 ohms, réglez le sélecteur à la position 8 ohms.
16- S'assurer que tous les tests et réglages sont terminés avant
d'installer la grille. Localiser la grille du haut-parleur. L'armoire et la
grille ont toutes deux une petite boucle formée par un cordon en plas-
tique. En utilisant le clip sur le cordon de la grille, attacher la boucle de
sécurité de la grille à celle de l'armoire. Insérer avec précaution la grille
dans sa fente de retenue et appuyer fermement en position. Procéder
lentement et uniformément pour éviter d'endommager la grille.
Specifications, voir p.6.
Dimensions, voir p.7.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND SYMBOLERKLÄRUNG
1. Diese Anleitung sorgfältig durchlesen.
2. Diese Anleitung gut aufbewahren.
3. Alle Warnhinweise beachten.
4. Alle Anleitungen befolgen.
5. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
6. Die Installation gemäß der Anleitung von QSC Audio Products und eines lizenzierten Fachtechnikers vornehmen.
7. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen wärmeabstrahlenden Geräten (ein-
schließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme abstrahlen.
8. Nur Zubehör von QSC Audio Products, Inc. verwenden.
9. Nur von QSC Audio Products spezifizierte Montagevorrichtungen oder Halterungen verwenden.
10. Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Technikern durchführen lassen. Wartungsmaßnahmen sind erforderlich,
wenn das Produkt auf irgendeine Weise beschädigt wurde.
Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhan-
densein nicht isolierter gefährlicher Spannungen innerhalb des Produktgehäuses aufmerksam machen, die stark
genug sein können, um das Risiko eines elektrischen Schlages zu beinhalten.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartung-
sanleitungen in diesem Handbuch aufmerksam machen.
WARNUNG! Inspizieren Sie vor dem Aufstellen, Installieren, Verdrahten oder Aufhängen jeglicher Lautsprecher-
produkte alle Hardwarekomponenten, Aufhängungen, Gehäuse, Wandler, Halterungen und damit in Verbindung ste-
hende Vorrichtungen auf eventuelle Schäden. Fehlende, korrodierte, verformte oder nicht belastbare Komponenten
könnten die Stabilität der Installation, der Aufstellung oder der Gerätekombination deutlich reduzieren. Jeder
Zustand dieser Art bewirkt eine erhebliche Verringerung der Sicherheit der Installation und sollte umgehend
behoben werden. Verwenden Sie ausschließlich Hardware, die für die erwarteten Belastungen zugelassen und für
potenzielle, unerwartete, kurzfristige Überbelastungen ausgelegt ist. Die Nennleistung der Hardware bzw. Ausrüs-
tung darf keinesfalls überschritten werden. In Zweifelsfällen oder bei Fragen zur Installation eines Geräts sollten
Sie einen qualifizierten Techniker hinzuziehen.
DE
Garantie (nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren
zuständigen Vertrieb bzw. Händler)
Haftungsausschluss
QSC Audio Products, Inc. ist nicht für Schäden an Verstärkern oder anderen Geräten haftbar, die durch Fahrlässigkeit oder eine unsachgemäße
Installation und/oder Verwendung dieses Lautsprecherprodukts verursacht werden.
Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products
QSC Audio Products, Inc. ("QSC") gewährleistet, dass ihre Produkte für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem Kaufdatum keine Material-
und/oder Herstellungsfehler aufweisen werden, und QSC verpflichtet sich zum Ersatz defekter Teile und zur Reparatur nicht ordnungsgemäß
funktionierender Produkte gemäß dieser Garantie, wenn dieser Fehler bei normaler Installation und normalem Gebrauch auftritt - voraus-
gesetzt, dass das Gerät unter Vorauszahlung der Transportkosten und zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises (z.B. der Kaufquittung) an
unser Werk zurückgeschickt oder an eine unserer autorisierten Kundendienststellen eingeschickt wird. Diese Garantie setzt voraus, dass die
Untersuchung des zurückgesandten Produkts in unserem Ermessen einen Herstellungsdefekt zu erkennen geben muss. Diese Garantie gilt nicht
für Produkte, die einer unsachgemäßen oder fahrlässigen Behandlung, Unfällen oder einer unvorschriftsmäßigen Installation unterlagen, oder
deren Datumscode entfernt oder unkenntlich gemacht wurde. QSC ist nicht für Neben- und/oder Folgeschäden haftbar. Diese Garantie gewährt
Ihnen bestimmte Rechte. Diese beschränkte Garantie ist während der Garantiezeit frei übertragbar.
Manche Kunden können je nach Rechtsprechung zusätzliche und andere Rechte besitzen.
Falls dieses Produkt zum Export und Verkauf außerhalb der Vereinigten Staaten oder deren Hoheitsgebieten hergestellt wurde, besitzt diese
eingeschränkte Garantie keine Gültigkeit. Die Entfernung der Seriennummer auf diesem Produkt oder der Kauf dieses Produkts von einem nicht
autorisierten Händler macht diese beschränkte Garantie unwirksam.
Diese Garantie wird gelegentlich aktualisiert. Die jeweils aktuellste Version der Garantieerklärung von QSC finden Sie im Internet unter
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einführung
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Deckenlautsprecher entschieden haben. Herzlichen Glückwunsch! Die Modelle AD-CI52T und AD-
CI52ST bieten eine ausgezeichnete akustische Leistung in einem einfach zu installierenden und attraktiven Paket. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie alle Empfehlungen. Wenden Sie sich an einen lizenzierten Installationsfachmann, wenn Sie
sich bzgl. bestimmter Montageprobleme nicht sicher sind.
Beide Modelle besitzen einen 5.25"-Niederfrequenz (NF)-Druckkammertreiber sowie einen 1"-Hochfrequenz (HF)-Druckkammertreiber in
einem gekapselten Gehäuse. Der AD-CI52ST weist ein flaches Gehäuse mit einem größeren Durchmesser und Anschlüssen auf. Alle
Modelle sind mit einem für verteilte 70-V- und 100-V-Systeme ausgelegten Audio-Transformator sowie mit einem Stufenwahlschalter
ausgerüstet, mit dem der Transformator für 8-Ohm-Anwendungen umgangen werden kann.
Lieferumfang
Packungsinhalt des Deckenlautsprechers:
•Lautsprechergehäuse
•Schutzgitterbaugruppe
•zwei Trageschienen für die Montage an Hängedecken
•C-Ring-Halterung für Hängedecken und andere deckenverstärkende Installationen
•Schneidschrauben (M4,2 X 1,4 X 10 mm) zur Befestigung der C-Ring-Halterung an den Trageschienen.
•Gitterclip zum Verbinden der Plastikhalteleinen des Gitters
•zwei Klemmenleistenstecker zur Signalverbindung und zur Reihenschaltung
Installationsoptionen
Die deckenmontierten AcousticDesign-Lautsprecher können in Hängedecken wie auch in anderen nicht untergehängten Deckentypen
montiert werden. Wir empfehlen zur Gewährleistung der Sicherheit, für eine Installation von hoher Qualität und für eine optimale akus-
tische Leistung die Hinzuziehung eines Installationsfachmanns.
DE
Bei einer Anbringung in Hängedecken müssen die Hängedecken-Trageschienen zusammen mit der C-Ring-Halterung verwendet werden.
Die Hängedecken-Trageschienen sind für 24" (600 mm) t-Kanal-Gitterabstände ausgelegt. Die Schienen werden nicht direkt am t-Kanal
angebracht; das abgewinkelte "V" befindet sich über dem t-Kanal und fängt diesen im Falle eines Versagens oder Herausfallens einer
Platte auf.
Bei anderen Deckentypen kann die C-Ring-Halterung zum Verstärken der Montagefläche benutzt werden. Wenn die Decke stabil genug
ist, kann der Lautsprecher ohne jede zusätzliche Verstärkung im Lochausschnitt gesichert werden.
Die Audioanschlüsse werden in der Art einer Klemmenleiste mit Steckern hergestellt. Es werden zwei Klemmensätze bereitgestellt: einer
für die Signalverbindung und einer für die Passthrough- (oder reihengeschaltete) Verbindung mit anderen Lautsprechern am gleichen
Verteilungsstromkreis.
Zwei Sicherheitsmerkmale - eine gehäusesichernde Haltelasche und eine gittersichernde Halteleine - sind im Lieferumfang enthalten. Bei
der Gehäuselasche handelt es sich um eine Metallöse oben auf dem Gehäuse, mit der der Lautsprecher am Balkenwerk des Gebäudes
befestigt werden kann; auf diese Weise ist für den Fall, dass die Deckenstruktur aus irgendeinem Grund versagt, für eine optimale Sicher-
heit gesorgt. Die Halteleine des Gitters verhindert, dass das Gitter bei einer eventuellen vibrationsbedingten Ablösung herunterfällt.
Terminologie der Befestigungsteile
Hängedecke mit Blick von oben.
(Die abgebildeten Befestigungsteile werden
möglicherweise nicht für alle Montagearten benötigt.)
C-Ring-Halterung
Trageschienen
Schrauben
Vorhandene Hängedecken-T-Träger
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gitter-Halteclip
Benutzen Sie die sekundäre Haltelasche!
An Gehäuse und Gitter befindet sich eine kleine, aus
einer Plastikleine bestehende Schlaufe. An der Gitter-
schlaufe ist ein Halteclip angebracht. Mithilfe dieses
Halteclips wird das Gitter an der am Gehäuse ange-
brachten Schlaufe befestigt. Auf diese Weise wird ein
Herunterfallen des Gitters bei einer eventuellen Ablö-
sung vom Lautsprecher verhindert.
Lautsprecher können potenziell erhebliche Vibrationen verursa-
chen. Sie müssen nicht nur sicherstellen, dass alle Befesti-
gungsteile ordnungsgemäß angebracht und gesichert wurden,
sondern den Lautsprecher mithilfe der sekundären Haltelasche
am Gehäuse auch an einem geeigneten selbsttragenden
Bauelement befestigen. Auf diese Weise wird das Risiko, dass
der Lautsprecher bei einem Versagen der primären Montagev-
orrichtung von der Decke herunterfällt, minimiert. Jedes Kabel
bzw. jeder Draht, der als sekundäre Trageleine benutzt wird,
muss stabil genug sein, um ein Mehrfaches des Gewichts des
Lautsprechers zu tragen. Seile, Schnüre, Zwirn oder andere auf
Textilien basierende Leinen sind im sekundären Haltesystem
völlig ungeeignet, da sie leicht zerschnitten oder verbrannt
werden können. Der Befestigungspunkt des sekundären Halte-
systems und alle Befestigungsteile an der Gebäudestruktur
müssen ebenfalls stark genug sein, um ein Mehrfaches des
Gewichts des Lautsprechers zu tragen.
Befestigungsklemmen
Die Befestigungsklemmen sind
Teil des Montagesystems und
leicht zu benutzen. Bringen Sie
das Gitter erst an, wenn die
Klemmen angezogen und alle
Einstellungen vorgenommen
wurden.
DE
Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen des Gehäuses in den
Montageausschnitt, dass die
Klemmen eingeklappt am
Gehäuse anliegen (siehe Abb.
1 rechts).
Ziehen Sie die Schraube jeder
Klemme nach dem Einsetzen
des Gehäuses in den Mon-
tageausschnitt mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher
(Nr. 2) an (siehe Abb. 2, rechts).
Die Klemme wird um 90
gedreht und dann von der
Schraube festgezogen (siehe
Abb. 3, rechts).
Verbindungen
Schließen Sie die Signaldrähte unter Beachtung der richti-
gen Polarität am Klemmenleistenstecker an. Schließen Sie
dann den Lautsprecher am verbleibenden Stecker an. Die
Anschlüsse sind parallel geschaltet, und der interne
Anschluss ist für max. 400 W ausgelegt.
Weitere Empfehlungen und wichtige Informationen
•Ausbau des Gitters: Das Gitter kann durch vorsichtiges Abstemmen entlang seines Außenrands oder durch Einsetzen eines kleinen
Metallstifts oder -hakens in die Öffnungen des Gitters und gleichmäßiges Ziehen entlang seines Umfangs entfernt werden.
•Wenn während des Betriebs ein Klappern oder Summen zu vernehmen ist, muss möglicherweise zwischen den Trageschienen und
den Deckenfliesen und/oder t-Kanälen schwingungsdämpfendes Material eingesetzt werden.
•Die Trageschienen sind entlang ihrer nutzbaren Länge mit Löchern versehen, durch die die C-Ring-Halterung angebracht werden
kann. Auf diese Weise kann der Ausschnitt in vielen verschiedenen Positionen entlang der Länge der Deckenplatte platziert werden.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montageverfahren
1- Verwenden Sie den inbegriffenen C-Ring als Schablone oder die vorgegebenen
Abmessungen, um das Muster des Ausschnitts auf die Deckenoberfläche zu übertragen.
2- Schneiden Sie das Montageloch aus. Verwenden Sie dazu ein scharfes Werkzeug, um
die Montagefläche nicht zu stark zu belasten und evtl. Sprünge zu verhindern.
3- Ziehen Sie die Drähte durch das Loch.
4- Führen Sie die beiden Hängedecken-Trageschienen durch das Loch und platzieren Sie
sie gemäß der Abbildung. Achten Sie darauf, dass der flach an der Platte anliegende Teil
der Schiene zum Loch hin zeigt. Bei einer Montage in einer nicht untergehängten Decke
sind diese Schienen nicht nötig.
5- Führen Sie die C-Ring-Halterung durch das Loch. Schieben Sie den Ausschnitt zuerst in
das Loch und drehen Sie dann die Halterung, sodass sie durch das Loch geschoben wer-
den kann. Die Drähte müssen durch den Ring hindurch geführt werden.
6- Positionieren Sie die Trageschienen und befestigen Sie die C-Ring-Halterung mit den
mitgelieferten Schrauben an jeder Schiene. Bei einer Montage in einer nicht unterge-
hängten Decke lassen Sie diesen Schritt aus.
7- Lockern Sie die Sicherungsschraube der Verbindungsabdeckplatte und klappen Sie die
Abdeckung auf. Setzen Sie einen geeigneten, nichtmetallischen, abgeschirmten Kabel-
stecker in das Loch auf der Abdeckplatte ein.
8- Stützen Sie das Gehäuse vorübergehend ab, damit die Drähte oben durch das
Gehäuse geführt werden können. Sorgen Sie für genug Durchhang, um die Drähte vorb-
ereiten und abschließen zu können.
DE
9- Für den nächsten Schritt benötigen Sie die im Lieferumfang des Lautsprechers
enthaltenen Klemmenleistenstecker. Lösen Sie die Drahtsicherungsschrauben völlig.
10- Isolieren Sie die Drahtenden um ca. 5 mm ab und bringen Sie jeden Draht in seine
vorschriftsmäßige Anschlussposition. Ziehen Sie die Drahtsicherungsschrauben wieder
fest an.
11- Drehen Sie die Anschlussabdeckplatte in ihre geschlossene Position, ohne die
Anschlüsse zu belasten oder die Drähte einzuklemmen. Ziehen Sie die Sicherungss-
chrauben der Abdeckplatte an.
12- Rücken Sie die Verdrahtung am Eintrittspunkt ggf. zurecht und ziehen Sie die Klem-
menschraube(n) am nichtmetallischen, abgeschirmten Kabelstecker an. Dadurch werden
eine übermäßige Spannung und Belastung des Drahts und ein Lockern der Anschlüsse/
Stecker vermieden.
13- Führen Sie ein Sicherheitskabel (sekundäres Haltekabel) von der Befestigungslasche
des Gehäuses zu einem geeigneten Tragepunkt und befestigen Sie es. Dieses Kabel und
die Haltepunkte müssen stark bzw. stabil genug sein, um im Falle eines Versagens des
primären Montagesystems ein Mehrfaches des Gewichts des Lautsprechers aufzufan-
gen.
14- Setzen Sie das Gehäuse in den Deckenausschnitt ein und vergewissern Sie sich,
dass alle benutzten Haltevorrichtungen in ihrer vorschriftsmäßigen Position bleiben. Zie-
hen Sie die Montageklemmenschrauben des Lautsprechers an.
15- Versetzen Sie den Stufenwahlschalter in die gewünschte Position. Bei 70-V-Syste-
men sind alle vier Positionen möglich. Bei 100-V-Systemen darf die höchste Stufenein-
stellung nicht benutzt werden. Stellen Sie den Wahlschalter bei 8-Ohm-Systemen auf die
8-Ohm-Position ein.
16- Vor dem Anbringen des Gitters müssen alle Tests und Einstellungen abgeschlossen
sein. Nehmen Sie das Schutzgitter des Lautsprechers zur Hand. An Gehäuse und Gitter
befindet sich eine kleine, aus einer Plastikleine bestehende Schlaufe. Befestigen Sie die
Halteschlaufe des Gitters mithilfe des Halteclips an der Leine des Gitters an der
am Gehäuse angebrachten Schlaufe. Schieben Sie das Gitter vorsichtig in seinen
Sicherungsschlitz und drücken Sie es kräftig an. Gehen Sie dabei langsam und gle-
ichmäßig vor, um evtl. Schäden zu vermeiden.
Technische Daten, siehe S.6
Abmessungen, siehe S. 7
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
重要安全规范和符号解释
1- 阅读这些规定。
2- 保存这些规定。
3- 注意所有警告。
4- 遵守这些规定。
5- 只能用干布擦拭。
6- 按照QSC Audio Product 的说明并在授权的专业工程师的指导下安装。
7- 不要在热源附近安装,热源指可产生热量的设备,如散热器、热中央处理注
册器、炉子或者其他设备(包括放大器)。
8- 只使用QSC Audio Products, Inc. 的配件。
9- 只使用标明为QSC Audio Products 生产的托架。
10- 由合格人员进行维护。设备如果受到损坏,就需要进行维修。
等边三角形内带箭头的闪电符号警告用户该产品外壳内的非绝缘“危险”电压
会对人身产生电击危险。
等边三角形内的惊叹号提示用户本手册中重要的操作和维护说明。
警告!在放置、安装、装配或者悬置任何扬声器产品前,请检查所有的硬件、
吊具、机壳、传感器、支架和相关设备是否有损坏。任何丢失、腐蚀、变形或
未装载额定组件会显著降低安装、放置或排列的强度。任何上述状况都会极大
程度地降低安装的安全性,需要马上纠正。只使用额定适用安装加载条件和任
何短期内不会超载的硬件。永远不要超过硬件或设备额定。遇到物理设备安装
问题或疑问时,请咨询授权的专业工程师。
CH
保修 (只限美国;其他国家,请联系您的经销商或分销商)
以下不在承诺之列:
QSC Audio Products, Inc. 对于由于疏忽或不适当的安装和/ 或使用这一扩音器产
品所造成的任何放大器或任何其它设备的损坏不负担任何责任。
QSC Audio Products 3 年有限质保
QSC Audio Products, Inc. (“QSC”) 担保其产品在销售期三年内不会产生损坏,若
在正常安装和使用条件下发生的损坏 QSC 将会按照本质保协议更换零件和维修
故障产品 – 但您要预付运送费用并附带一份购买证明(即销售收据)影印本以
将产品送回我们的工厂或任一授权维修点进行维修。此质保假定,对返回产品
的检查必须标明制造缺陷(由我们判断)。此质保不适用于任何因误用、疏
忽、意外事故、不正确的安装或日期编码被去掉或损坏的产品。QSC 不对偶发
的/ 或间接发生的损坏负责。此质保明确说明了您的法定权利。此有限质保在
质保期内可自由转移。
不同州的客户可能会享有不同的其他权利。
此有限质保不适用于出口并在美国领土以外地区销售的产品。去掉产品上的序
列号或从未授权的经销商购买本产品,不适用于此有限质保。
此质保会不定期更新。要取得最新版本的QSC 质保声明,请访问
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
简介
祝贺并感谢您购买吸顶式扩音器。AD-CI52T 和AD-CI52ST 型扩音器具有卓越的声音性能并且易于安装,同
时,其外观也极富魅力。请仔细阅读这些说明并按以下建议进行操作。如果您有任何无法确定的安装问
题,请咨询授权的专业安装人员。
这两种型号都是密封式外壳,内配有一个 5.25”低频 (LF) 扬声器单元和一个 1”半球形高频 (HF) 扬
声器单元。AD-CI52ST 为中空外壳,直径较大,并有开孔。所有型号都配有一个适合于 70V 和 100V 分
步式系统的音频变压器,以及一个可以将变压器分路到 8 欧姆应用中的分线选择器开关。
包装箱内容
吸顶式扩音器包装箱内包括以下内容:- 扩音器机壳
- 防护栅格组件
- 两个用于吊顶安装的支架
- 用于吊顶和其他吸顶式安装时的C 型环支架
- 用于紧固 C 型环与支架的自攻螺丝(M4.2 X 1.4 X 10mm)
- 用于将塑胶栅格上的固定线夹在一起的栅格夹
- 两个用于连接信号和菊链的接线盒连接器
安装选项
AcousticDesign 吸顶式扩音器可进行吊顶安装以及非吊顶安装。我们建议您咨询专业安装人员以确保安
全、高质量的安装,从而获得理想的声音性能。
要进行吊顶安装,吊顶支架必须与C 型环支架一起使用。吊顶支架设计为可适应24”或600 mm t 通道间
格距离。支架不得贴住t 通道;“V”型角的弯管置于t 通道旁边,并将在天花板损坏或脱落的情况下拉
住t 通道。
对于其他吸顶式类型,C 型环支架可用于加固安装面。如果天花板有足够的强度,扩音器可紧固在截断
孔而无需另外加固。
CH
可通过接线盒型连接器进行音频连接。配备了两套接线端;一套用于信号连接,另一套用于穿过( 或菊
链) 连接到同一个分布电路中的其他扩音器。
具备两个安全功能,一个为音箱固定安全扣,另一个为栅格固定安全系链。音箱扣是在音箱顶部的一个
金属扣,用于固定扩音器以构建框架;在因任何原因致使天花板损坏的情况下,它提供了最高的安全
性。栅格安全链防止栅格因振动而松脱坠落。
金属构件术语
从上方观察吊顶。
( 全部安装中可能不需要金属构件)
C 型环支架
支架
螺丝
已有的吊顶“丁字架”
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用辅支撑扣!
栅格安全夹
扩音器可能会产生相当大的振动。除了确保所有
金属构件的正确安装外,您还必须在扩音器音箱
上使用辅支撑扣以确保扩音器有适当的结构性支
撑。这在主安装发生故障时,可将扩音器从天花
板坠落的机率降至最低。任何用作辅支撑线的缆
绳或金属线必须有足够的强度可以支撑数倍于扩
音器的重量。不要在辅支撑系统中使用绳索、细
绳,、麻绳或其他纺织线,因为这些线容易被切
断或着火。辅支撑附着点和任何内建的扣件也必
须有足够的强度以支撑数倍于扩音器的重量。
机壳和栅格均有一个小塑料绳扣环。栅格的
扣环上附有一个夹具。使用栅格夹,将栅格
连接在机壳的扣环上。这将有助于防止栅格
在拆下时脱落。
安装夹具
安装夹具是简易使用
装置的一部分。在夹
具紧固并进行调整之
前不要安装栅格。
CH
在将机壳插入安装截
断面之前,请确认夹
具对准机壳合拢,见
右1。
机壳置入安装截断层
后,用 #2 十字螺丝刀
紧固每个夹具的螺丝,
见右 2。
夹具旋转90°然后用
螺丝拉紧,见右3。
连接
将信号线连接到接线盒连接器,注意极性。将另
一个扩音器连接到剩下的连接器上。连接器串
联,内部连接最大额定功率400W。
其他建议和重要信息
移除栅格:小心撬动栅格外部四周边缘部分,或插入一个小金属钉或钩,然后在周围均匀拉起,可将栅格移
除。
如果操作中听到卡嗒声或嗡嗡声,可能需要在承轨和天花板和(或)t 信道之间放入减振材料。
承轨沿其有效长度有孔可以连接C 型环支架。这就可沿天花板宽边将截断面置于许多位置上。
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
安装程序
1- 使用内附的C 型环或提供的尺寸,在天花板表面描出截断
面的图型。
2- 挖出安装孔。使用尖利的工具以免压迫安装表面或使安装
表面破碎。
3- 将电线从安装孔中拉出。
4- 按说明放置两个吊顶支架槽在安装孔旁。确认部分紧贴天
花板的平直支架对准该孔。如果是非吊顶安装,则不需要这
些支架。
5- 将C 型环支架穿入安装孔。首先将截断槽滑入安装孔,然
后旋转支架以使它通过安装孔。确认电线穿过环。
6- 放置支架,用提供的螺丝刀将C 型环支架紧固在每个支架
上。如果是非吊顶安装,跳过该步骤。
7- 松开连接盖板的固定螺丝以打开盖板。将合适的非金属护
套电缆连接器安装进盖板孔。
8- 临时支撑扩音器音箱,这样,就有足够的空隙使电线穿过
扩音器音箱的顶部进行布线和收尾。
CH
9- 找到扩音器内藏的接线盒连接器。完全松开电线固定螺
丝。
10- 将电线的端头剥去约5 mm (0.2”) 并将之插入适当的连接
器位置。完全紧固电线固定螺丝。
11- 旋转关闭连接盖板,确认不要压迫连接或拉紧电线。紧固
盖板的固定螺丝。
12- 如需要,可在进入点调整电线,然后紧固非金属护套电缆
连接器上的紧固螺丝。这可防止电线压迫和拉紧从而造成连
接/ 连接器发生松动。
13- 将系在音箱固定扣上的安全缆绳( 辅支撑缆绳) 置于一个适
当的支撑点。该缆绳和固定点必须有足够的强度以在主安装
系统发生故障时能够支撑数倍于扩音器的重量。
14- 将扩音器音箱置入天花板的截断面,确认所有使用的支架
保持在正确位置。紧固扩音器的安装固定螺丝。
15- 将分线选择器开关放到适合的位置。如果是 70V 系统,
可能要使用四个位置。在 100V 系统中,不要使用最高的分
线设置。在 8 欧姆系统中,将选择器调到 8 欧姆位置。
16- 在安装栅格之前请确认所有测试和调整均已完成。定位扩
音器的栅格。机壳和栅格都有一个小塑料绳扣环。使用栅格
绳的夹具,连接栅格的安全扣环和机壳的扣环。小心地将栅
格放入其固定槽中并紧压到位。缓慢并平稳地放入栅格以免
损坏。
规格- 详见第6 页说明。
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to Contact QSC Audio Products
Cómo comunicarse con QSC Audio Products
Comment prendre contact avec QSC Audio Products
Kontaktinformationen für QSC Audio Products
联系QSC Audio Products
Mailing address:
QSC Audio Products, Inc.
1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 USA
Telephone Numbers:
Main Number
(714) 754-6175
Sales & Marketing
Customer Service
(714) 957-7100 or toll free (USA only) (800) 854-4079
(714) 957-7150 or toll free (USA only) (800) 772-2834
Facsimile Numbers:
Sales & Marketing FAX
Customer Service FAX
(714) 754-6174
(714) 754-6173
World Wide Web:
E-mail:[email protected]
QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA
©2005, “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|