Powermate Portable Generator PM052400001 User Manual

PM0524000.01  
Insert  
Additif  
Adición  
Maxa 4000 – ELECTRIC GENERATOR  
Maxa 4000 – GROUPE ELECTROGENE  
Maxa 4000 – GENERADOR ELECTRICO  
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and  
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.  
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire  
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.  
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas  
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU  
GROUPE ELECTROGENE  
GARANTIE LIMITÉE  
(NON VALIDE EN MEXIQUE)  
*
*
*
Moteur 8 HP Tecumseh  
Ce produit est garanti par Coleman Powermate, Inc. pour  
le consommateur au détail original contre tout vice de  
fabrication et de matériau pour une période d’un (1) an à partir  
Chemise de cylindres en fonte  
Prises sur covre-enroulement  
de la date d’achat au détail et la garantie ne peut être  
transférée. Cette garantie d’un an s’applique uniquement aux  
appareils à usage domestique. Si un groupe électrogène est  
utilisé à des fins commerciales, sa période de garantie est  
limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à partir de sa date d'achat.  
COVRE-ENROULEMENT  
A. Prise double de 120 V, 20 A  
Veuillez remplir et retourner la carte-client ci-incluse de  
façon à ce que nous puissions vous joindre au cas peu  
probable où le groupe électrogène devrait être modifié pour des  
raisons de sécurité. Il n’est pas nécessaire de retourner cette  
carte pour que la garantie entre en vigueur.  
Cette prise double est câblée pour fournir 20 A. La  
charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées  
sur la plaque signalétique. Ces prises peuvent s’utiliser en  
conjonction avec la prise de 240 V à condition que le  
générateur ne soit pas surchargée.  
CE QUI EST COUVERT : Les pièces de rechange et la  
main-d’oeuvre.  
B. Prise double de 240 V, 15 A  
Cette prise de 240 V fournit un maximum de 15 A à  
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par  
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque  
signalétique. Si la prise de 240 V est utilisée en conjonction  
avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit pas dépasser  
les limites indiquées sur la plaque.  
CE QUI N’EST PAS COUVERT : Les frais d'expédition  
des produits défectueux à Coleman Powermate, Inc. Les frais  
d'expédition des produits réparés au consommateur. Les  
balais, les fusibles, les pieds en caoutchouc et les prises de  
courant femelles. Les dommages causés par un usage abusif,  
un accident, une réparation incorrecte ou le non-entretien  
normal de l’appareil. Les alimentations de puissance ou les  
moteurs couverts exclusivement par la garantie de leur  
fabricant. Les articles vendus hors des États-Unis ou du  
Canada. Tous autres frais y compris ceux dûs à des  
dommages indirects ou accidentels ni les dépenses imprévues,  
y compris les dommages matériels. Certaines provinces ne  
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages  
indirects ou accidentels, et les limitations ou exclusions  
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.  
C. Disjoncteurs  
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En  
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur  
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au  
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du  
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur  
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.  
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils  
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le  
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du  
disjoncteur pour le réenclencher.  
GARANTIES IMPLICITES : Toutes garanties implicites, y  
compris les Garanties implicites de négociabilité et d’adaptation  
à une application particulière, sont limitées à une durée d’un (1)  
an à partir de la date d’achat au détail. Certaines provinces ne  
permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites,  
et les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre  
cas.  
COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS DE  
GARANTIE : Pièces de remplacement et service sont  
disponibles dans les Centres de Service de Coleman  
Powermate, Inc. Pour trouver votre centre de service le plus  
proche, composer le NUMERO GRATUIT 1-800-445-1805.  
Dans le cas fort improbable qu'un Centre de Service ne puisse  
être localisé, contacter Coleman Powermate, Inc. pour obtenir  
un numéro d’autorisation de retour. Tout appareil retourné  
SANS numéro d’autorisation de retour sera refusé.  
Dans la mesure où toute stipulation de cette garantie est  
interdite par les lois fédérales, provinciales ou locales et qu’ll ne  
peut y être substitué, elle n’est pas applicable. Cette garantie  
vous donne des droits spécifiques et vous pouvez aussi jouir  
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
French  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL  
GENERADOR  
GARANTIA LIMITADA  
(NO ES VALIDA EN MEXICO)  
*
*
*
Motor 8 HP Tecumseh  
Este producto está garantizado por Coleman Powermate,  
Inc. al consumidor minorista original con respecto a defectos  
en los materiales y la mano de obra durante un período de un  
(1) año, desde la fecha de compra minorista. Esta garantía es  
válida solamente para productos usados en aplicaciones para  
el consumidor y no es transferible. En caso de usarse el  
generador en una aplicación comercial, entonces el período de  
cobertura de la garantía estará limitado a noventa (90) días a  
partir de la fecha de compra.  
Manga de hierro fundido del cilindro  
Receptáculos sobre el placa lateral  
PLACA LATERAL  
A. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes  
Este dúplex está partido de modo que puedan extraerse  
20 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo. Sin  
embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de  
los valores nominales de la placa de identificación. Estos  
receptáculos pueden usarse junto con el receptáculo de 240  
voltios siempre y cuando el generador no esté sobrecargado.  
Favor de completar y enviar la Tarjeta de Información del  
Cliente para que podamos comunicarnos con usted en el caso  
poco probable en que debamos recuperar el equipo por  
razones de seguridad. No se requiere devolver esta tarjeta  
para que la garantía sea válida.  
LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra.  
B. Receptáculo dúplex de 240 voltios, 15 amperes  
Puede extraerse un máximo de 15 amp desde el  
LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte  
a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos  
defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor por de  
los productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies  
de caucho y los receptáculos; Los daños causados por abuso,  
accidente, reparación incorrecta o por no realizar el  
mantenimiento normal. Las unidades de energía o motores  
que están cubiertos exclusivamente por las garantías de su  
fabricante. Las ventas fuera de los Estados Unidos, Canadá.  
Cualquier otro gasto incluyendo daños emergentes, daños o  
gastos incidentales, incluyendo daños a la propiedad. Algunos  
estados no permiten la exclusión o limitación de daños  
incidentales o emergentes, de modo que la limitación o  
exclusión anterior podría no ser aplicable en su caso particular.  
receptáculo de 240 voltios siempre y cuando sea el único  
receptáculo usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al  
valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un  
receptáculo de 240 voltios junto con los receptáculos de 120  
voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores  
nominales de la placa de identificación.  
C. Interruptor  
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de  
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito  
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte  
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del  
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la  
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.  
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría  
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede  
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.  
GARANTIAS IMPLICITAS: Cualquier garantía implícita,  
incluyendo las Garantías Implícitas de Comerciabilidad y  
Aptitud para un Propósito Particular, está limitada al período de  
un (1) año a partir de la fecha de la compra minorista. Algunos  
estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de  
la garantía implícita, de modo que es posible que la limitación  
anterior no sea aplicable en su caso particular.  
COMO OBTENER SERVICIO A TRAVES DE LA  
GARANTIA: Un reemplazo de partes y servicio son disponible  
de Centros de Servicio de Coleman Powermate, Inc. Localice  
sus centro de servicio más cercano llamanco al  
1-800-445-1805. En caso improbable un Centro de Servicio  
pero no es posible estar localizado, llame Coleman  
Powermate, Inc. for un número de autorización de devolución.  
No se admitirá ningún producto devuelto Sin un número de  
autorización de devolución.  
Esta garantía no será válida si cualquier parte de la misma  
está prohibida por leyes federales, estatales o municipales y no  
tenga preferencia de compra.  
Spanish  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS  
Ref Part  
No. No.  
Description  
Description  
Descripción  
Qty  
1
2
3
4
5
6
7
Note A  
0061754  
Engine, 8 hp Tecumseh  
Adapter, engine  
Moteur  
Adapateur por moteur  
Boulon, wz  
Rotor  
Contre-écrou  
Motor  
Adaptor, motor  
Perno, wz  
1
1
4
1
1
1
1
0000901.01 Bolt, Wz 5/16-24 x 5/8  
0049679  
Note B  
0041483  
0050469  
Rotor, 4.0 KW  
Washer, lock 5/16  
Bolt, hex 5/16-24 x 5 3/4 Boulon, tête hex  
Stator, 4.0 KW, 60 Hz  
Connector hsg. set,  
endbell  
Rotor  
Arandela, de cierre  
Perno, hexagonal  
Stator  
Conjunto de conectores  
del alojamiento  
Stator  
Jeu pr logemt prise,  
couvre-enroul  
8A 0034801  
1
1
8B 0056718  
Connector, stator  
Jeu pr logemt prise, stator Conjunto de conectores stator  
10 0048838.02 Endbell, wired complete  
Covre-enroulement  
câblage complet  
Balais  
Caja posterior con cable  
1
2
1
2
10A 0048844 Brush, E-4R  
Escobilla  
10C 0034819.01 Capacitor  
10D 0034843.01 Diode  
Capaciteur  
Diode  
Capacitor  
Diodos  
10E 0038976  
Heat sink, diode  
Diode dissipatrice  
de chaleur  
Sumidero térmico, diodos  
1
1
2
4
1
4
4
1
2
1
6
4
2
1
10F 0038968  
10G 0049071  
11 0034561  
12 0008854  
13 Note B  
15 0040832  
16 0055223  
19 0052185  
20 0049743  
23 0048736  
25 Note B  
Cover, brush  
Couvre-balais  
Disjoncteur 20 A  
Boulon, tête hex  
Oeillet de mise à la terre Terminal, tierra  
Rondelles plates  
Écrous nyloc  
Ensemble transport  
Sectionneurs moteur  
Sectionneurs stator  
Écrous nyloc  
Rondelles plates  
Boulon  
Cubierta, escobill  
Cortacircuitos, 20 amp  
Perno, hexagonal  
Circuit breaker, 20 amp  
Bolt, hex hd 1/4-20 x 5  
Lug, ground  
Washer flat 1/4  
Arandela plana  
Tuerca, nyloc  
Transportador, conjunto  
Aislador, motor  
Aislador, estator  
Tuerca, nyloc  
Arandela, plana  
Perno  
Espaciador  
Conjunto, cable trenzado  
a tierra  
Arandela, estrella externa  
Perno, hexagonal  
Nut, nyloc 1/4-20  
Carrier assembly  
Isolator, engine  
Isolator, stator  
Nut, nyloc 5/16-18  
Washer, flat 5/16  
Bolt, 5/16-18 x 1 1/2  
Spacer, 3/4  
26 Note B  
27 0047796  
28 0049224  
Entretoises  
Ens fil de masse tressé  
Assy, ground wire  
1
2
1
29 Note B  
30 Note B  
Washer, star external 5/16 Rondelles à dents ext.  
Bolt, hex 5/16-18 x 3/4 Boulon, tête hex  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying  
engine manual or contact our service department for assistance.  
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.  
Note C: Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks.  
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should  
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.  
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL’s), the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over  
current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.  
Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le  
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.  
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.  
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman Powermate le plus proche.  
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien  
qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.  
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles (PL’s): La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène  
au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.  
Nota A: Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el  
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.  
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.  
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman Powermate más cercano.  
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista  
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de  
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.  
Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento  
del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles (PL's).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4970 Airport Road  
P. O. Box 6001  
Kearney, NE 68848  
1-800-445-1805  
1-308-237-2181  
Fax 1-308-234-4187  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peg Perego Stroller P3 User Manual
Pentax Film Camera KX User Manual
Philips Car Video System 190SW9 User Manual
Philips CD Player PSS010 00C User Manual
Philips Flat Panel Television 14AA3322 User Manual
Philips Speaker AS351 User Manual
Philips TV Receiver 502 1040510 User Manual
Pioneer Automobile Accessories CNDV 1000HD User Manual
Poulan Trimmer 545186764 User Manual
Powermatic Telephone Accessories WP2412 User Manual