Porter Cable Air Compressor CPFAC2600P User Manual

ESPAÑOL: PÁGINA 19  
FRANÇAISE : PAGE 37  
Pancake Compressor  
Instruction  
manual  
MODEL  
CPFAC2600P  
IMPORTANT  
Please make certain that the person who is  
to use this equipment carefully reads and  
understands these instructions before  
starting operations.  
To learn more about Porter-Cable  
visit our website at:  
The Model and Serial No. plate is located on the main  
housing of the tool. Record these numbers in the  
spaces below and retain for future reference.  
Model No. ______________________________________  
Type ___________________________________________  
PROFESSIONAL POWER TOOLS  
Serial No._______________________________________  
Copyright © 2002 Porter-Cable Corporation  
Part No. D27856-0210-0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN  
SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL  
WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.  
HAZARD  
RISK OF EXPLOSION OR FIRE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A  
WELL VENTILATED AREA FREE OF  
COMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE OR  
SOLVENT VAPORS.  
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS  
WITHIN THE MOTOR AND PRESSURE SWITCH  
TO SPARK.  
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS,  
LOCATE COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET  
AWAY FROM SPRAY AREA. AN ADDITIONAL  
LENGTH OF HOSE MAY BE REQUIRED.  
IF ELECTRICAL SPARKS FROM  
COMPRESSOR COME INTO CONTACT WITH  
FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE,  
CAUSING FIRE OR EXPLOSION.  
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A  
SECURE LOCATION AWAY FROM  
COMPRESSOR.  
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR  
VENTILATION OPENINGS WILL CAUSE  
SERIOUS OVERHEATING AND COULD CAUSE  
FIRE.  
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON  
TOP OF COMPRESSOR. OPERATE  
COMPRESSOR IN AN OPEN AREA AT LEAST  
12 INCHES AWAY FROM ANY WALL OR  
OBSTRUCTION THAT WOULD RESTRICT THE  
FLOW OF FRESH AIR TO THE VENTILATION  
OPENINGS.  
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY,  
WELL VENTILATED AREA. DO NOT OPERATE  
UNIT INDOORS OR IN ANY CONFINED AREA.  
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH THE  
PRODUCT WHEN IT IS OPERATING.  
UNATTENDED OPERATION OF THIS  
PRODUCT COULD RESULT IN PERSONAL  
INJURY OR PROPERTY DAMAGE. TO  
REDUCE THE RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW  
THE COMPRESSOR TO OPERATE  
UNATTENDED.  
ALWAYS DISCONNECT ELECTRICAL POWER  
BY MOVING PRESSURE SWITCH LEVER TO  
THE OFF POSITION AND DRAIN TANK DAILY  
OR AFTER EACH USE.  
D27856  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 - ENG  
HAZARD  
RISK OF BURSTING  
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF  
THE TANK, AND RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE  
PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.  
WHAT CAN HAPPEN  
FAILURE TO PROPERLY DRAIN  
CONDENSED WATER FROM THE  
TANK, CAUSING RUST AND THINNING  
OF THE STEEL TANK.  
HOW TO PREVENT IT  
1.  
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF  
TANK DEVELOPS A LEAK, REPLACE IT  
IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR REPLACE  
THE ENTIRE COMPRESSOR.  
2.  
3.  
MODIFICATIONS OR ATTEMPTED  
REPAIRS TO THE TANK.  
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY  
MODIFICATIONS TO THE TANK OR ITS  
ATTACHMENTS.  
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND  
SPECIFIC OPERATING PRESSURES. NEVER  
MAKE ADJUSTMENTS OR PARTS  
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO  
THE UNLOADER VALVE, SAFETY  
VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS  
WHICH CONTROL TANK PRESSURE.  
SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY  
SET OPERATING PRESSURES.  
4.  
EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN  
THE AIR TANK AND CAUSE RUPTURE  
OR EXPLOSION.  
FOR ESSENTIAL CONTROL OF AIR  
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:  
PRESSURE,YOU MUST INSTALL A PRESSURE  
REGULATOR AND PRESSURE GAUGE TO THE  
AIR OUTLET (IF NOT EQUIPPED) OF YOUR  
COMPRESSOR. FOLLOW THE EQUIPMENT  
MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND  
NEVER EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE  
PRESSURE RATING OF ATTACHMENTS.  
NEVER USE COMPRESSOR TO INFLATE  
SMALL LOW-PRESSURE OBJECTS SUCH AS  
CHILDREN’S TOYS, FOOTBALLS,  
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR  
TOOLS, SPRAY GUNS, AIR OPERATED  
ACCESSORIES, TIRES AND OTHER  
INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO  
EXPLODE OR FLY APART, AND COULD  
RESULT IN SERIOUS INJURY.  
BASKETBALLS, ETC.  
HAZARD  
RISK FROM FLYING OBJECTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED  
SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS WHEN  
USING THE COMPRESSOR.  
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN  
CAUSE SOFT TISSUE DAMAGE TO EXPOSED  
SKIN AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS, LOOSE  
PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH  
SPEED, RESULTING IN PROPERTY DAMAGE  
OR PERSONAL INJURY.  
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER  
TOWARD ANY PART OF THE BODY OR AT  
OTHER PEOPLE OR ANIMALS.  
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND  
BLEED PRESSURE FROM THE AIR HOSE AND  
TANK BEFORE ATTEMPTING MAINTENANCE,  
ATTACHING TOOLS OR ACCESSORIES.  
D27856  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 - ENG  
HAZARD  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR  
OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET  
CONDITIONS.  
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY  
ELECTRICITY. LIKE ANY OTHER  
ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS  
NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE  
ELECTRIC SHOCK.  
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH  
PROTECTIVE COVERS REMOVED OR  
DAMAGED.  
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS  
REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE  
PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE  
CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH  
NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.  
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED  
PERSONNEL CAN RESULT IN SERIOUS  
INJURY OR DEATH BY ELECTROCUTION.  
ELECTRICAL GROUNDING: FAILURE TO  
PROVIDE ADEQUATE GROUNDING TO THIS  
PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS  
INJURY OR DEATH FROM ELECTROCUTION.  
SEE GROUNDING INSTRUCTIONS.  
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL  
CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS  
CONNECTED PROVIDES PROPER  
ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT  
VOLTAGE AND ADEQUATE FUSE  
PROTECTION.  
HAZARD  
RISK TO BREATHING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
THE COMPRESSED AIR DIRECTLY FROM  
YOUR COMPRESSOR IS NOT SAFE FOR  
BREATHING. THE AIR STREAM MAY  
CONTAIN CARBON MONOXIDE, TOXIC  
VAPORS, OR SOLID PARTICLES FROM THE  
TANK. BREATHING THESE CONTAMINANTS  
CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.  
AIR OBTAINED DIRECTLY FROM THE  
COMPRESSOR SHOULD NEVER BE USED TO  
SUPPLY AIR FOR HUMAN CONSUMPTION. IN  
ORDER TO USE AIR PRODUCED BY THIS  
COMPRESSOR FOR BREATHING, SUITABLE  
FILTERS AND IN-LINE SAFETY EQUIPMENT  
MUST BE PROPERLY INSTALLED. IN-LINE  
FILTERS AND SAFETY EQUIPMENT USED IN  
CONJUNCTION WITH THE COMPRESSOR  
MUST BE CAPABLE OF TREATING AIR TO  
ALL APPLICABLE LOCAL AND FEDERAL  
CODES PRIOR TO HUMAN CONSUMPTION.  
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSS-  
VENTILATION. READ AND FOLLOW THE  
SAFETY INSTRUCTIONS PROVIDED ON THE  
LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR THE  
MATERIAL YOU ARE SPRAYING. USE A  
NIOSH/MSHA APPROVED RESPIRATOR  
DESIGNED FOR USE WITH YOUR SPECIFIC  
APPLICATION.  
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT,  
PAINT SOLVENTS, PAINT REMOVER,  
INSECTICIDES, WEED KILLERS, MAY  
CONTAIN HARMFUL VAPORS AND POISONS.  
D27856  
5 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF BURNS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE  
COMPRESSOR HEAD OR OUTLET TUBES,  
CAN RESULT IN SERIOUS BURNS.  
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL  
PARTS ON COMPRESSOR DURING OR  
IMMEDIATELY AFTER OPERATION.  
COMPRESSOR WILL REMAIN HOT FOR  
SEVERAL MINUTES AFTER OPERATION.  
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE  
SHROUDS OR ATTEMPT MAINTENANCE  
UNTIL UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.  
HAZARD  
RISK FROM MOVING PARTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY,  
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH  
GUARDS OR COVERS WHICH ARE DAMAGED  
OR REMOVED.  
FLYWHEEL AND BELT CAN CAUSE SERIOUS  
INJURY IF THEY COME INTO CONTACT WITH  
YOU OR YOUR CLOTHING.  
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT  
SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED  
SERVICE CENTER PERSONNEL.  
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR  
WITH DAMAGED OR MISSING PARTS OR  
ATTEMPTING TO REPAIR COMPRESSOR  
WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED CAN  
EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN  
RESULT IN SERIOUS INJURY.  
HAZARD  
RISK OF FALLING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN A  
STABLE SECURE POSITION TO PREVENT  
ACCIDENTAL MOVEMENT OF THE UNIT.  
NEVER OPERATE COMPRESSOR ON A ROOF  
OR OTHER ELEVATED POSITION. USE  
ADDITIONAL AIR HOSE TO REACH HIGH  
LOCATIONS.  
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL  
FROM A TABLE, WORKBENCH OR ROOF  
CAUSING DAMAGE TO THE COMPRESSOR  
AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY  
OR DEATH TO THE OPERATOR.  
HAZARD  
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING COMPRESSOR  
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD  
RESULT IN FIRE OR BREATHING HAZARD,  
SERIOUS INJURY OR DEATH CAN RESULT.  
OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT OR  
OTHER SURFACES IN VEHICLES OR  
TRAILERS.  
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON A  
PROTECTIVE MAT WHEN TRANSPORTING TO  
PROTECT AGAINST DAMAGE TO VEHICLE  
FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR FROM  
VEHICLE IMMEDIATELY UPON ARRIVAL AT  
YOUR DESTINATION.  
6 - ENG  
D27856  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF UNSAFE OPERATION  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
UNSAFE OPERATION OF YOUR AIR  
COMPRESSOR COULD LEAD TO SERIOUS IN-  
JURY OR DEATH TO YOU OR OTHERS.  
REVIEW AND UNDERSTAND ALL  
INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS  
MANUAL.  
BECOME FAMILIAR WITH THE OPERATION  
AND CONTROLS OF THE AIR COMPRESSOR.  
KEEP OPERATING AREA CLEAR OF ALL  
PERSONS, PETS, AND OBSTACLES.  
KEEP CHILDREN AWAY FROM THE AIR  
COMPRESSOR AT ALL TIMES.  
DO NOT OPERATE THE PRODUCT WHEN  
FATIGUED OR UNDER THE INFLUENCE OF  
ALCOHOL OR DRUGS. STAY ALERT AT ALL  
TIMES.  
NEVER DEFEAT THE SAFETY FEATURES OF  
THIS PRODUCT.  
EQUIP AREA OF OPERATION WITH A FIRE  
EXTINGUISHER.  
DO NOT OPERATE MACHINE WITH MISSING,  
BROKEN, OR UNAUTHORIZED PARTS.  
D27856  
7 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSSARY  
SCFM or CFM: Standard Cubic Feet per Minute; a unit of measurement of air  
delivery.  
PSIG or PSI: Pounds per square inch gauge.  
CUT-IN PRESSURE: While the motor is off, air tank pressure drops as you  
continue to use your accessory or air tool. When the tank pressure drops to a  
certain low level the motor will restart automatically. The low pressure at which  
the motor automatically restarts is called “cut-in pressure.”  
CUT-OUT PRESSURE: When you turn on your air compressor and it begins to  
run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure  
before the motor automatically shuts off - protecting your air tank from pressure  
higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called  
“cut-out pressure.”  
CODE CERTIFICATION: Products that bear one or more of the following marks:  
UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by OSHA certified indepenent safety  
laboratories and meet the applicable Underwriters Laboratories Standards for  
Safety.  
DUTY CYCLE  
Porter-Cable air compressors should be operated on not more than a 50% duty  
cycle. This means an air compressor that pumps air more than 50% of one hour  
is considered misused, because the air compressor is undersized for the required  
air demand. Maximum compressor pumping time per hour is 30 minutes.  
SPECIFICATIONS  
MODEL NO.  
Horsepower-Peak  
SCFM @ 40 psig  
SCFM @ 90 psig  
Cut-In  
CPFAC2600P  
2.0  
3.7  
2.6  
120 PSI  
150 PSI  
1.875"  
Cut-Out  
Bore  
Stroke  
1.250"  
Voltage/Hertz/Phase  
Minimum Branch Circuit  
* Fuse Type  
Amperage at Max. Load  
Tank Size  
120/60/1  
15 Amp  
Time Delay  
10 Amps  
6 Gallon  
* A circuit breaker is preferred. Use only a fuse or circuit breaker that is the same  
rating as the branch circuit on which the air compressor is operated. If  
compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay  
fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US.  
8 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
INSTALLATION  
HOW TO SET UP YOUR UNIT  
Location of the Air Compressor  
Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area. The air  
compressor should be located at least 12" away from the wall or other  
obstructions that will interfere with the flow of air. The air compressor pump and  
shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the  
compressor are necessary to maintain proper operating temperature. Do not  
place rags or other containers on or near these openings.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. In the event of a short  
circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an  
escape wire for the electric current. This air compressor must be properly  
grounded.  
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire  
with an appropriate grounding plug (see following illustrations). The plug must  
be used with an outlet that has been installed and grounded in accordance with  
all local codes and ordinances.  
1. The cord set and plug with this unit contains a grounding pin. This plug  
MUST be used with a grounded outlet.  
IMPORTANT: The outlet being used must  
be installed and grounded in accordance  
with all local codes and ordinances.  
Plug  
Grounded  
Outlets  
2. Make sure the outlet being used has  
the same configuration as the  
grounded plug. DO NOT USE AN  
ADAPTER. See illustration.  
Grounding Pin  
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of  
damage.  
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt  
as to whether the compressor is properly grounded, have the installation  
checked by a qualified electrician.  
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL  
SHOCK. Do not modify the plug provided. If it does not fit  
the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualified  
electrician. Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified  
electrician.  
D27856  
9 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extension Cords  
Using extension cords is not recommended. The use of extension cords will  
cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating.  
Attach extra air hoses at the air outlet instead of using extension cords.  
If an extension cord must be used, be sure it is:  
a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot  
receptacle that will accept the plug on the product  
in good condition  
no longer than 50 feet  
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number  
decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR  
16 AWG.)  
Voltage and Circuit Protection  
Refer to the Specification Chart for the voltage and minimum branch circuit  
requirements.  
Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following  
conditions are met.  
1. Voltage supply through branch circuit is 15 amps.  
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs (lights, appliances,  
etc.).  
3. Extension cords comply with specifications.  
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay  
fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses,  
use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked "D" in  
Canada and "T" in the US.  
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor  
repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it  
from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.  
10 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
DESCRIPTION OF OPERATION  
Know Your Air Compressor  
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING  
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with  
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future  
reference.  
Outlet  
Pressure  
Gauge  
On/Auto/Off  
Switch  
Pressure  
Switch  
Quick  
Connect  
Tank  
Pressure Gauge  
Regulator  
Safety Valve  
Description of Operation  
Become familiar with these controls before operating the unit.  
On/Auto/Off Switch: Turn this switch ON to provide automatic power to the  
pressure switch and OFF to remove power at the end of each use.  
Pressure Switch: The pressure switch automatically starts the motor when the  
air tank pressure drops below the factory set "cut-in” pressure. It stops the  
motor when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out” pressure.  
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its  
"cut-out” pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by  
"popping out” at its factory set pressure (slightly higher than the pressure  
switch "cut-out” setting).  
Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure  
available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the  
regulator and is always less than or equal to the tank pressure.  
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air  
pressure in the tank.  
Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Pull  
the knob out and turn clockwise to increase pressure and counter-clockwise to  
decrease pressure. When the desired pressure is reached push knob in to lock  
in place.  
Drain Valve: The drain valve is located at the  
base of the air tank and is used to drain  
condensation at the end of each use.  
Cooling System (not shown): This compressor  
contains an advanced design cooling system. At  
the heart of this cooling system is an engineered  
fan. It is perfectly normal for this fan to blow air  
Drain  
Valve  
through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is  
working when air is being expelled.  
D27856  
11 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank.  
Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure  
above that required at the air outlet.  
Check Valve: When the air compressor is  
Check Valve  
operating, the check valve is "open”, allowing  
compressed air to enter the air tank. When the  
air compressor reaches "cut-out” pressure, the  
check valve "closes”, allowing air pressure to  
remain inside the air tank.  
How to Use Your Unit  
How to Stop:  
1. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".  
Before First Start-up  
Break-in Procedure  
Serious damage may result if the following break-in  
instructions are not closely followed.  
This procedure is required before the air compressor is put into service and  
when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.  
1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "OFF" position.  
NOTE: Pull coupler back until it clicks to  
prevent air from escaping through the  
quick connect.  
Quick  
Connect  
2. Plug the power cord into the correct  
branch circuit receptacle. (Refer to  
Voltage and Circuit Protection  
paragraph in the Installation section  
of this manual.)  
On/Auto/  
Off Lever  
3. Open the drain valve fully  
(counterclockwise) to permit air to  
escape and prevent air pressure  
Regulator  
build up in the air tank during the break-in period.  
4. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" position. The compressor will  
start.  
5. Run the compressor for 15 minutes. Make sure the drain valve is open and  
there is minimal air pressure build-up in tank.  
6. After 15 minutes, close the drain valve (clockwise). The air receiver will fill to  
"cut-out" pressure and the motor will stop.  
The compressor is now ready for use.  
12 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
Before Each Start-Up:  
1. Place On/Auto/Off lever to "OFF" and close air regulator.  
2. Pull regulator knob out, turn counterclockwise until it stops. Push knob in  
to lock in place.  
3. Attach hose and accessories. NOTE: The hose or accessory will require a  
quick connect plug if the air outlet is equipped with a quick connect  
socket.  
Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.  
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air  
tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed  
the maximum pressure rating.  
How to Start:  
1. Turn the On/Auto/Off lever to "AUTO" and allow tank pressure to build.  
Motor will stop when tank pressure reaches "cut-out" pressure.  
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to increase pressure. When  
the desired pressure is reached push knob in to lock in place. The  
compressor is ready for use.  
NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated areas free of  
gasoline or other combustible vapors. If the compressor is being used to  
operate a sprayer DO NOT place near the spray area.  
D27856  
13 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Customer Responsibilities  
Daily or  
after  
each  
use  
Before  
each  
use  
Check Safety Valve  
Drain Tank  
G
G
Unit cycles automatically when power is on. When  
performing maintenance, you may be exposed to voltage  
sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur.  
Before performing any maintenance or repair, disconnect power source  
from the compressor and bleed off all air pressure.  
NOTE: See "Operation" section for the location of controls.  
To Check Safety Valve  
If the safety valve does not work properly, over-  
pressurization may occur, causing air tank rupture or an  
explosion.  
1. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure  
that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not  
operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.  
To Drain Tank  
1. Set the On/Auto/Off lever to "OFF".  
2. Pull the regulator knob out and turn counterclockwise to set the outlet  
pressure to zero.  
3. Remove the air tool or accessory.  
4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank  
pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.  
5. Drain water from air tank by opening drain valve (counter-clockwise) on  
bottom of tank.  
Water will condense in the air tank. If not drained, water  
will corrode and weaken the air tank causing a risk of air  
tank rupture.  
6. After the water has been drained, close the drain valve (clockwise). The air  
compressor can now be stored.  
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be  
removed, cleaned, the reinstalled.  
14 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
Unit cycles automatically when power is on. When doing  
Maintenance, you may be exposed to voltage sources,  
compressed air or moving parts. Personal injuries can occur. Before  
performing any Maintenance or repair, unplug the compressor and bleed  
off all air pressure.  
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE  
PERFORMED BY A TRAINED SERVICE TECHNICIAN.  
Before servicing:  
Unplug or disconnect electrical supply to the air compressor.  
Bleed tank of pressure  
Allow the air compressor to cool  
To Replace or Clean Check Valve  
1. Release all air pressure from air tank. See “To Drain Tank" in the  
Maintenance section.  
2. Unplug unit.  
Check  
Valve  
3. Remove the hose by removing the  
hose clamp.  
NOTE: The hose clamp is not reusable.  
You must purchase a new hose clamp,  
see the Parts List Manual or purchase a  
standard hose clamp at a local hardware  
store.  
Hose Clamp  
4. Unscrew the check valve (turn  
counter-clockwise) using a socket wrench.  
5. Make sure the valve disc moves freely inside the check valve and the  
spring holds the disc in the upper, closed position. The check valve may be  
cleaned with a solvent, such as paint and varnish remover.  
6. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn  
clockwise).  
7. Replace hose and new hose clamp.  
8. Perform the Break-in Procedure. See "Break-in Procedure" in the  
Operation section.  
D27856  
15 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Replace Regulator  
1. Release all air pressure from air tank. See "To Drain Tank" in the  
Maintenance section.  
Outlet  
Pressure  
Gauge  
2. Unplug unit.  
3. Using an adjustable wrench remove the  
outlet pressure gauge and quick connect  
from the regulator.  
Quick  
Connect  
Regulator  
4. Remove the regulator.  
5. Apply pipe sealant tape to the nipple on the  
standpipe.  
Nipple  
6. Assemble the regulator and orient as shown.  
Regulator  
NOTE: Arrow indicates flow of air. Make sure it is  
pointing in the direction of air flow.  
Regulator  
7. Reapply pipe sealant to outlet pressure gauge  
and quick connect.  
8. Reassemble outlet pressure gauge and quick  
connect. Orient outlet pressure gauge to read  
correctly. Tighten connect with wrench.  
Arrow  
16 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
STORAGE  
Before you store the air compressor, make sure you do the following:  
1. Review the "Maintenance" section on the preceding pages and perform  
scheduled maintenance as necessary.  
2. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.  
3. Turn the regulator counterclockwise and set the outlet pressure to zero.  
4. Remove the air tool or accessory.  
5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank  
pressure is approximately 20 psi. Release safety valve ring.  
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.  
Water will condense in the air tank. If not drained, water  
will corrode and weaken the air tank causing a risk of air  
tank rupture.  
7. After the water has been drained, close the drain or drain valve.  
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be  
removed, cleaned, then reinstalled.  
8. Protect the electrical cord and air hose from damage (such as being  
stepped on or run over). Wind them loosely around the compressor  
handle. (If so equipped)  
Store the air compressor in a clean and dry location.  
D27856  
17 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
PORTER-CABLE CORPORATION warrants to the original purchaser that all products covered under this  
warranty are free from defects in material and workmanship. Products covered under this warranty include air  
compressors, air tools, service parts, pressure washers, and generators, which have the following warranty  
periods:  
3 YEARS - Limited warranty on 2-stage oil-free air compressor pumps that operate at 1725 RPM.  
2 YEARS - Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps.  
1 YEAR - Limited warranty on all other air compressor components.  
2 YEARS - Limited warranty on electric generator alternators.  
1 YEAR - Limited warranty on other generator components.  
2 YEARS - Limited warranty on pneumatic air tools as described in Porter-Cable general catalog.  
1 YEAR - Limited warranty on pressure washers used in consumer applications (i.e. personal residential  
household usage only).  
90 DAY - Pressure washers used for commercial applications (income producing) and service parts.  
1 YEAR - Limited warranty on all accessories.  
Porter-Cable will repair or replace, at Porter-Cable's option, products or components which have failed  
within the warranty period. Service will be scheduled according to the normal work flow and business  
hours at the service center location, and the availability of replacement parts. All decisions of Porter-  
Cable Corporation with regard to this limited warranty shall be final.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):  
To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be  
evaluated by an Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest Porter-  
Cable Authorized Warranty Service Center call 1-888-559-8550, 24 hours a day, 7 days a week.  
Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.  
Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners  
Manual(s).  
Deliver or ship the product to the nearest Porter-Cable Authorized Warranty Service Center. Freight costs,  
if any, must be paid by the purchaser.  
Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of installation. Contact the nearest  
Porter-Cable Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls, for service call  
arrangements.  
If the purchaser does not receive satisfactory results from the Porter-Cable Authorized Warranty Service  
Center, the purchaser should contact Porter-Cable.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:  
Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, and floor or display models.  
Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold, heat, rain,  
excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident, failure to operate the  
product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with the product,  
improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by Porter-Cable, or  
unauthorized repair or alterations.  
*
An air compressor that pumps air more than 50% during a one hour period is considered misuse  
because the air compressor is undersized for the required air demand.  
Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.  
Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.  
Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become inoperative or  
unuseable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding disks or pads, saw and  
shear blades, grinding stones, springs, chisels, nozzles, o-rings, air jets, washers and similar accessories.  
Merchandise sold by Porter-Cable which has been manufactured by and identified as the product of  
another company, such as gasoline engines. The product manufacturer's warranty, if any, will apply.  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY  
RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY  
THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may  
not apply to you.  
Porter-Cable Corporation  
Jackson, TN USA  
1-888-559-8550  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH: PAGE 1  
FRANÇAISE : PAGE 37  
Compresores  
de tipo plano  
Manual de  
Instrucciones  
MODELO  
CPFAC2600P  
IMPORTANTE  
Asegúrese de que la persona que va a usar  
esta herramienta lea cuidadosamente y  
comprenda estas instrucciones antes de  
empezar a operarla.  
Para obtener más información  
sobre Porter-Cable,  
visite nuestro sitio web en:  
La placa de Modelo y de Número de Serie está  
localizada en la caja principal de la herramienta. Anote  
estos números en las líneas de abajo y guárdelos para  
su referencia en el futuro.  
PROFESSIONAL POWER TOOLS  
Número de modelo_______________________________  
Tipo ____________________________________________  
Número de serie _________________________________  
Copyright © 2002 Porter-Cable Corporation  
Número de parte D27856-0210-0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD  
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al  
reconocimiento de esta información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo.  
Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.  
Indica una situación de  
inminente riesgo, la  
cual, si no es evitada, causará la  
muerte o lesiones serias.  
Indica una situación  
potencialmente  
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría  
resultar en lesiones menores o  
moderadas.  
Usado  
símbolo  
sin  
el  
de  
Indica una  
situación  
seguridad de alerta indica una situación  
potencialmente riesgosa la que, si no es  
evitada, podría causar daños en la  
propiedad.a  
potencialmente riesgosa, que si no es  
evitada, podría resultar en la muerte o  
lesiones serias.  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,  
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales  
químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros  
daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:  
G
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo  
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería  
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera  
G
G
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice  
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:  
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección  
facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.  
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin  
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.  
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
Esta herramienta ha sido diseñada para ciertos usos. Porter-Cable recomienda enfáticamente que la  
misma NO sea modificada y/o utilizada para cualquier otra aplicación más que para la que fuera  
diseñada. En caso de tener dudas relacionadas con su aplicación, NO utilice la herramienta hasta  
haber escrito a Porter-Cable y recibir nuestra respuesta aconsejándolo.  
Gerente de Servicio Técnico  
Porter-Cable Corporation  
4825 Highway 45 North  
P.O. Box 2468  
Jackson, TN 38302-2468  
20 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LA OPERACIÓN O EL MANTENIMIENTO INADECUADOS DE ESTE PRODUCTO  
PODRÍAN OCASIONAR SERIAS LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. LEA Y  
COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE  
FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.  
PELIGRO  
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UN  
SECTOR BIEN VENTILADO Y LIBRE DE  
MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA O  
EMANACIONES DE SOLVENTE.  
PARA LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS ES  
NORMAL LA EXISTENCIA DE CHISPAS  
ENTRE EL MOTOR Y EL INTERRUPTOR A  
PRESIÓN.  
EN UN ÁREA DE ROCIADO DE MATERIALES  
INFLAMABLES, UBIQUE AL COMPRESOR  
POR LO MENOS A 6,1M (20 PIES) DE  
DISTANCIA DEL ÁREA DE ROCIADO. PODRÍA  
REQUERIRSE UNA EXTENSIÓN DE LA  
MANGUERA.  
SI LAS CHISPAS ELÉCTRICAS PROVENIENTES  
DEL COMPRESOR TOMARAN CONTACTO  
CON EMANACIONES DE MATERIALES  
INFLAMABLES, ELLOS PODRÍAN ARDER  
ORIGINANDO INCENDIO O EXPLOSIÓN.  
ALMACENE LOS MATERIALES  
INFLAMABLES EN UNA  
UBICACIÓN SEGURA, ALEJADOS DEL  
COMPRESOR.  
JAMÁS COLOQUE OBJETOS APOYADOS O  
SOBRE EL COMPRESOR. OPERE EL  
COMPRESOR EN UN SECTOR ABIERTO, POR  
LO MENOS A 30 CM (12 PULGADAS)  
ALEJADO DE CUALQUIER PARED U  
OBSTRUCCIÓN QUE RESTRINJA EL FLUJO DE  
AIRE FRESCO A LAS ABERTURAS DE  
VENTILACIÓN.  
RESTRINGIR CUALQUIERA DE LAS  
ABERTURAS DE VENTILACIÓN CAUSARÁ UN  
SERIO RECALENTAMIENTO Y PODRÍA  
PRODUCIR UN INCENDIO.  
OPERE EL COMPRESOR EN UN SECTOR  
LIMPIO, SECO, Y BIEN VENTILADO. NO OPERE  
LA UNIDAD EN ESPACIOS CERRADOS O  
CUALQUIER ÁREA CONFINADA.  
MANTÉNGASE SIEMPRE ALERTA CADA VEZ  
QUE EL PRODUCTO ESTE FUNCIONANDO.  
DEJAR DESATENDIDO ESTE PRODUCTO  
MIENTRAS EL MISMO ESTÁ EN  
FUNCIONAMIENTO PUEDE RESULTAR EN  
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA  
PROPIEDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
INCENDIO, NO PERMITA QUE EL  
DESCONECTE SIEMPRE EL SUMINISTRO  
ELÉCTRICO MOVIENDO LA PALANCA  
CONMUTADORA DE PRESIÓN A LA  
POSICIÓN DE APAGADO (OFF)  
COMPRESOR OPERE DESATENDIDO.  
D27856  
21 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
RIESGO DE EXPLOSIÓN  
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF  
THE TANK, AND RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE  
PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
DRENE EL TANQUE DIARIAMENTE O  
DESPUÉS DE CADA USO. SI EL TANQUE  
GENERA UNA PÉRDIDA, REEMPLÁCELO  
INMEDIATAMENTE CON UN NUEVO TANQUE O  
REEMPLACE EL COMPRESOR COMPLETO.  
1. Drenaje inadecuado del agua condensada  
en el tanque, siendo la causa del óxido  
que reduce el espesor del tanque de  
acero.  
2. Modificaciones o intento de reparaciones  
al tanque.  
JAMÁS PERFORE, SUELDE, O EFECTÚE  
MODIFICACIÓN ALGUNA AL TANQUE O SUS  
ACCESORIOS.  
3. Modificaciones no autorizadas a la válvula  
de descarga, válvula de seguridad o  
cualquier otro componente que controle la  
presión del tanque.  
4. La vibración excesiva puede debilitar el  
tanque de aire y causar su ruptura o  
explosión.  
EL TANQUE ESTÁ DISEÑADO PARA RESISTIR  
PRESIONES OPERATIVAS ESPECÍFICAS.  
JAMÁS EFECTÚE AJUSTES O SUSTITUYA  
PARTES QUE ALTEREN LAS REGULACIONES  
DE PRESIÓN ORIGINALES DE FÁBRICA.  
AGREGADOS Y ACCESORIOS  
PARA UN CONTROL ESENCIAL DE LA  
PRESIÓN, DEBE USTED INSTALAR UN  
REGULADOR Y UN MEDIDOR DE PRESIÓN A  
LA SALIDA DEL AIRE DE SU COMPRESOR. (SI  
NO ESTUNIER EQUIPADO) SIGA LAS  
RECOMENDACIONES DE LOS FABRICANTES  
DE SU EQUIPO Y JAMÁS EXCEDA LOS  
VALORES MÁXIMOS DE PRESIÓN PERMITIDOS  
PARA LOS ACCESORIOS. JAMÁS USE EL  
COMPRESOR PARA INFLAR OBJETOS QUE  
REQUIEREN POCA O BAJA PRESIÓN, TALES  
COMO JUGUETES PARA LOS NIÑOS,  
PELOTAS DE FÚTBOL, PELOTAS DE  
BASQUET, ETC.  
EL EXCESO A LOS VALORES DE PRESIÓN  
ESTABLECIDOS PARA LAS HERRAMIENTAS  
NEUMÁTICAS, PISTOLAS ROCIADORAS,  
ACCESORIOS ACTIVADOS POR AIRE,  
CUBIERTAS Y OTROS OBJETOS INFLABLES,  
PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN O SER  
ARROJADOS, PUDIENDO OCASIONAR SERIAS  
LESIONES.  
PELIGRO  
RIESGO DE OBJETOS ARROJADOS POR EL AIRE.  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
AL UTILIZAR EL COMPRESOR, USE SIEMPRE  
ANTEOJOS DE SEGURIDAD ANSI Z87.1  
APROBADOS, CON PROTECCIÓN LATERAL.  
EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO PUEDE  
CAUSAR DAÑOS SOBRE LOS TEJIDOS  
BLANDOS DE LA PIEL EXPUESTA, Y PUEDE  
PROPULSAR SUCIEDAD, ASTILLAS,  
PARTÍCULAS SUELTAS Y PEQUEÑOS OBJETOS  
A ALTA VELOCIDAD, OCASIONANDO DAÑOS A  
LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES.  
JAMÁS APUNTE NINGUNA BOQUILLA O  
PULVERIZADOR HACIA PARTES DEL  
CUERPO, A OTRAS PERSONAS O  
ANIMALES.  
APAGUE SIEMPRE EL COMPRESOR Y  
PURGUE LA PRESIÓN DE LA MANGUERA DEL  
AIRE Y DEL TANQUE, ANTES DE INTENTAR EL  
MANTENIMIENTO, EL ACOPLE DE  
HERRAMIENTAS O  
ACCESORIOS.  
22 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
PELIGRO  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
SU COMPRESOR DE AIRE ESTÁ ACCIONADO  
POR ELECTRICIDAD. COMO CUALQUIER OTRO  
DISPOSITIVO ELÉCTRICO IMPULSADO  
ELÉCTRICAMENTE, SI NO SE LO UTILIZA  
ADECUADAMENTE, PODRÍA CAUSARLE  
UNA DESCARGA ELÉCTRICA.  
JAMÁS OPERE EL COMPRESOR A LA  
INTEMPERIE CUANDO ESTÁ LLOVIENDO O EN  
CONDICIONES DE HUMEDAD.  
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS  
DEFENSAS O SUS CUBIERTAS REMOVIDAS  
O DAÑADAS.  
CUALQUIER CONEXIÓN ELÉCTRICA O  
REPARACIÓN REQUERIDA POR ESTE  
PRODUCTO DEBE SER EFECTUADA POR  
PERSONAL AUTORIZADO DE LOS  
SERVICENTROS DE ACUERDO A LOS  
CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y  
LOCALES.  
LAS REPARACIONES INTENTADAS POR  
PERSONAL NO CALIFICADO PODRÍAN  
OCASIONAR SERIAS LESIONES O LA  
MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.  
CONEXIÓN A TIERRA: DEJAR DE PROVEER  
UNA ADECUADA CONEXIÓN A TIERRA A  
ESTE PRODUCTO PODRÍA OCASIONAR  
LESIONES SERIAS O LA MUERTE POR  
ELECTROCUCIÓN. VER INSTRUCCIONES  
PARA LA PUESTA A TIERRA.  
ASEGÚRESE QUE EL CIRCUITO ELÉCTRICO  
AL CUAL ESTÁ CONECTADO EL COMPRESOR,  
SUMINISTRA APROPIADA CONEXIÓN A  
TIERRA, TENSIÓN CORRECTA Y UNA  
ADECUADA PROTECCIÓN DE FUSIBLES.  
PELIGRO  
RIESGO DE INHALACIÓN  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
EL AIRE COMPRIMIDO PROVENIENTE DEL  
COMPRESOR NO ES SANO PARA RESPIRAR.  
EL CHORRO DE AIRE PUEDE CONTENER  
MONÓXIDO DE CARBONO, VAPORES  
TÓXICOS O PARTÍCULAS SÓLIDAS  
PROVENIENTES DEL TANQUE. LA  
INHALACIÓN DE DICHOS CONTAMINANTES  
PUEDE LLEGAR A CAUSAR SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE.  
EL AIRE OBTENIDO DIRECTAMENTE DEL  
COMPRESOR JAMÁS  
DEBERÁ SER UTILIZADO PARA PROVEER AIRE  
PARA CONSUMO HUMANO. PARA PODER  
UTILIZAR EL AIRE PRODUCIDO POR ESTE  
COMPRESOR Y HACERLO RESPIRABLE,  
DEBERÁN  
INSTALARSE UN FILTRO ADECUADO Y UN  
EQUIPO DE SEGURIDAD INTERCALADO. LOS  
FILTROS INTERCALADOS TANTO COMO EL  
EQUIPO DE SEGURIDAD UTILIZADO EN  
CONJUNTO CON EL COMPRESOR, DEBERÁN  
SER CAPACES DE PROCESAR EL  
TRATAMIENTO DEL AIRE DE ACUERDO A  
TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES Y  
FEDERALES, PREVIO AL CONSUMO  
HUMANO.  
TRABAJE EN UN ÁREA CON BUENA  
VENTILACIÓN CRUZADA. LEA Y SIGA LAS  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
PROVISTAS EN EL RÓTULO O EN LOS DATOS  
DE LAS HOJAS DE SEGURIDAD DEL  
MATERIAL QUE ESTÁ PULVERIZANDO. USE  
EL RESPIRADOR APROBADO NIOSH/MSHA  
DESIGNADO PARA UTILIZARSE CON SU  
APLICACIÓN ESPECÍFICA.  
EL ROCIADO DE MATERIALES TALES COMO  
PINTURA, SOLVENTES, REMOVEDORES DE  
PINTURA, INSECTICIDAS, MATA HIERBAS,  
CONTIENEN EMANACIONES DAÑINAS Y  
VENENOSAS.  
D27856  
23 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
RIESGO DE QUEMADURAS  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
JAMÁS TOQUE PARTES DE METAL  
EXPUESTAS EN EL COMPRESOR DURANTE  
O INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA  
OPERACIÓN. EL COMPRESOR  
PERMANECERÁ CALIENTE POR VARIOS  
MINUTOS LUEGO DE LA OPERACIÓN.  
TOCAR EL METAL EXPUESTO TAL COMO EL  
CABEZAL DEL COMPRESOR O LOS TUBOS  
DE SALIDA DEL ESCAPE, PUEDE  
OCASIONARLE SERIAS QUEMADURAS.  
NO LO CUBRA CON FUNDAS PROTECTORAS  
O INTENTE EL MANTENIMIENTO HASTA QUE  
LA UNIDAD HAYA ALCANZADO SU  
ENFRIAMIENTO.  
PELIGRO  
RIESGO DE PARTES MÓVILES  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
PARTES MOVIBLES TALES COMO LA POLEA,  
EL VOLANTE Y LA CORREA PODRÍAN SER LA  
CAUSA DE SERIAS LESIONES SI ELLAS  
ENTRARAN EN CONTACTO CON USTED O  
SUS ROPAS.  
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS  
DEFENSAS O SUS CUBIERTAS REMOVIDAS O  
DAÑADAS.  
CUALQUIER REPARACIÓN REQUERIDA POR  
ESTE PRODUCTO DEBE SER EFECTUADA  
POR PERSONAL AUTORIZADO DE LOS  
SERVICENTROS.  
INTENTAR OPERAR EL COMPRESOR CON  
SUS PARTES DAÑADAS O FALTANTES, O LA  
REPARACIÓN DEL COMPRESOR CON SUS  
PROTECCIONES REMOVIDAS, PUEDE  
EXPONERLO A USTED A PARTES  
MOVIBLES, QUE PODRÍAN RESULTAR EN  
LESIONES SERIAS.  
PELIGRO  
RIESGO DE CAIDA  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UNA  
POSICIÓN ESTABLE Y SEGURA A FIN DE  
PREVENIR EL MOVIMIENTO ACCIDENTAL DE  
LA UNIDAD. JAMÁS OPERE EL COMPRESOR  
SOBRE UN TECHO U OTRA POSICIÓN  
ELEVADA. UTILICE MANGUERAS  
UN COMPRESOR PORTÁTIL PUEDE CAERSE  
DE LA MESA, EL BANCO DE TRABAJO O DEL  
TECHO DAÑANDO AL COMPRESOR Y  
PUDIENDO RESULTAR EN SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE DEL OPERADOR.  
ADICIONALES DE AIRE PARA ALCANZAR  
POSICIONES ALTAS.  
PELIGRO  
RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL COMPRESOR  
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
EL ACEITE PUEDE DERRAMARSE Y ELLO  
PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O  
LA MUERTE DEBIDO AL RIESGO DE  
INCENDIO O INHALACIÓN. EL DERRAME DE  
ACEITE DAÑA ALFOMBRAS, PINTURAS U  
OTRAS SUPERFICIES DE VEHÍCULOS O  
REMOLQUES.  
DEPOSITE EL COMPRESOR SOBRE UNA  
ALFOMBRILLA PROTECTORA CUANDO LO  
TRANSPORTE. A FIN DE PROTEGER AL  
VEHÍCULO DE PÉRDIDAS POR GOTEO, RETIRE  
EL COMPRESOR DEL VEHÍCULO  
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU ARRIBO AL  
DESTINO.  
24 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
PELIGRO  
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA  
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?  
¿CÓMO PREVENIRLO?  
REVISE Y COMPRENDA TODAS LAS  
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS  
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.  
LA OPERACIÓN INSEGURA DE SU  
COMPRESOR DE AIRE PODRÍA  
OCASIONARLE SERIAS LESIONES O LA  
MUERTE A USTED U OTROS.  
FAMILIARÍCESE CON LOS MÉTODOS DE  
OPERACIÓN Y CONTROL DEL COMPRESOR  
DE AIRE.  
MANTENGA LIBRE LA ZONA DE  
OPERACIONES DE PERSONA ALGUNA,  
ANIMALES DOMÉSTICOS Y OBSTÁCULOS.  
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS DEL  
COMPRESOR DE AIRE EN TODO MOMENTO.  
NO OPERE EL PRODUCTO CUANDO SE  
ENCUENTRE FATIGADO O BAJO LA  
INFLUENCIA DEL ALCOHOL O DROGAS.  
ESTÉ ALERTA EN TODO MOMENTO.  
JAMÁS ALTERE LOS ELEMENTOS DE  
SEGURIDAD DE ESTE PRODUCTO.  
EQUIPE LA ZONA DE OPERACIONES CON UN  
EXTINGUIDOR DE FUEGO.  
NO OPERE LA MAQUINA SI ÉSTA TIENE  
PARTES FALTANTES, ROTAS O NO  
AUTORIZADAS.  
D27856  
25 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSARIO  
SCFM o CFM: Pies cúbicos estándar por minuto, una unidad de medida de  
suministro de aire.  
PSIG o PSI: Libras manométricas por pulgada cuadrada.  
PRESIÓN DE CONEXIÓN: Mientras el motor está apagado, la presión del  
tanque de aire baja a medida que se continúa utilizando el accesorio. Cuando  
la presión del tanque baje a aproximadamente 120 PSI, el motor volverá a  
ponerse en marcha automáticamente. La presión baja a la que el motor vuelve  
a ponerse en marcha se conoce como “presión de conexión”.  
PRESIÓN DE DESCONEXIÓN: Cuando se enciende el compresor de aire y  
éste comienza a funcionar, la presión de aire del tanque de aire empieza a  
aumentar y lo hace hasta aproximadamente 150 PSI antes de que el motor se  
apague automáticamente. La presión alta a la que el motor se apaga se  
conoce como “presión de desconexión”.  
Código de certificación: los productos que ostentan uno o más de las marcas  
siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por Laboratorios  
certificados independientes de seguridad OSHA, y alcanzado los estándares de  
seguridad requeridos.  
CICLO DE SERVICIO  
Los compresores de aire de Porter-Cable deben utilizarse a no más de un  
ciclo de servicio del 50%. Esto significa que si un compresor de aire bombea  
aire más del 50% de una hora, se considera que se está utilizando  
incorrectamente, porque el compresor es demasiado pequeño para la  
demanda de aire requerida. El tiempo máximo de bombeo del compresor por  
hora es de 30 minutos.  
ESPECIFICACIONES  
NO. DE MODELO  
Potencia en caballos -Pico  
SCFM a 40 psig  
CPFAC2600P  
2,0  
3,7  
SCFM a 90 psig  
2,6  
Presión de conexión  
Presión de desconexión  
Diámetro interior  
Carrera  
Tensión/Hz/Fase  
Circuito de derivación mínimo  
*Tipo de fusible  
Amperaje a carga máx.  
Tamaño del tanque  
120 PSI  
150 PSI  
1,875"  
1,250"  
120/60/1  
15 A  
Retardo  
10 A  
6 galones  
*Se prefiere un cortacircuitos. Use únicamente un fusible o interruptor automático de  
circuito que esté especificado para el ramal en el cual esta operando el compresor de  
aire. Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo  
fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados  
con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.  
26 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
INSTALLATION  
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD  
Ubicación del compresor de aire  
Ubique al compresor de aire en una zona limpia, seca y bien ventilada. La bomba del  
compresor de aire y su carcasa han sido diseñadas para permitir un enfriamiento  
adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor resultan - entonces - necesarias  
para el mantenimiento de una adecuada temperatura de funcionamiento. No coloque  
géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas. E l filtro de  
aire debe mantenerse libre de obstrucciones que podrían reducir el flujo de aire al  
compresor.  
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Ante la eventualidad de  
un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de  
electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este  
compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.  
El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor  
destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes  
ilustraciones). El enchufe debe ser utilizado con un toma corriente que haya sido  
instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales.  
1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta  
DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra.  
IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra  
conforme a todos los códigos locales y ordenanzas.  
2. Asegúrese de que el tomacorriente que  
será utilizado tenga la misma  
configuración que el enchufe de  
Enchufe  
Toma-  
corrientes  
conectados  
a tierra  
conexión a tierra. NO UTILICE UN  
ADAPTADOR. Ver figura.  
3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes  
de cada uso. No use si existieran signos de  
daños.  
Espiga de conexión a tierra  
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se  
estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado  
a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.  
LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA  
DESCARGA ELÉCTRICA.  
No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente  
disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.  
La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista  
competente.  
D27856  
27 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cables de extensión eléctrica  
No se recomienda la utilización de cables de extensión eléctrica. El uso de cables de  
extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de  
potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de  
extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de  
trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos  
adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.  
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:  
La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3  
hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.  
Esté en buenas condiciones.  
No más largo que 15,2 m (50 pies).  
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su  
número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16  
AWG).  
Protección del voltaje y del circuito  
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al Manual de  
piezas.  
Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que  
se cumplan las siguientes condiciones:  
1. Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A.  
2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica  
(iluminación, artefactos, etc.)  
3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.  
4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada  
de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido  
por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción  
retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.  
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el  
funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que  
se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A. Para ello  
no será necesario cambiar su cable de limentación.  
28 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
OPERACIÓN  
Conozca su compresor de aire  
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE  
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse  
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para  
referencias futuras.  
Manómetro  
de presión  
de salida  
Interruptor  
On/Auto/Off  
Switch  
Interruptor  
de presión  
Conexión  
rápida  
Manómetro  
Regulador  
de presión  
del tanque  
Válvula de seguridad  
Descripción de operaciones  
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.  
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición ON para dar contacto  
automático al interruptor de presión, y OFF para interrumpir la energía eléctrica al  
término del uso.  
Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el arranque automático del  
motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de  
conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance  
los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión.  
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de  
presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la  
válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los  
valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave  
interruptora.)  
Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de  
aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y  
es siempre menor o igual que la presión del tanque  
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque  
indica la reserva de presión del tanque de aire.  
Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la  
perilla y gírela en sentido horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido inverso  
para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla.  
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se  
encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y  
se usa para drenar la condensación al fin de cada uso  
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este  
Válvula  
compresor contiene un sistema de avanzada para el  
de  
control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema  
de enfriamiento hay un ventilador especialmente  
drenaje  
diseñado. Resulta perfectamente normal - para este  
ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De  
tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta  
siendo expelido.  
D27856  
29 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El  
aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a  
llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.  
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se  
encuentra funcionando, la válvula reguladora esta  
"abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al  
tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque  
Válvula  
alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se  
reguladora  
cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque.  
Cómo utilizar su unidad  
Cómo detenerla:  
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "OFF".  
Antes de poner en marcha  
Procedimiento para el asentamiento  
Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente,  
podrán ocurrir serios daños.  
Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la  
válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada  
1.  
Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "OFF".  
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta  
percibir el "clic" que impide el escape del aire de  
la conexión rápida.  
Conexión  
rápida  
2.  
Enchufe el cable de alimentación en el  
receptáculo del ramal del circuito correcto.  
(Referirse al párrafo "Protección del voltaje y  
del circuito" en la sección "Instalación" de  
este manual).  
Interruptor  
On/Auto/Off  
Switch  
3.  
Abra completamente la válvula de drenaje  
(sentido antihorario) a fin de permitir la salida  
del aire e impedir el aumento de la presión  
dentro del tanque de aire durante el periodo  
de asentamiento.  
Regulador  
4.  
5.  
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "ON/AUTO". El compresor se pondrá en marcha.  
Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje  
esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.  
6.  
Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). El aire recibido irá  
llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá.  
El compresor estará ahora listo para ser usado.  
30 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
Antes de cada puesta en marcha:  
1.  
2.  
Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "OFF" y cierre el regulador de aire.  
Tire de la perilla del regulador, gire en sentido antihorario hasta el límite. Empuje la perilla  
hasta su posición blocante.  
3.  
Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios  
requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de  
conexión rápida.  
Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de  
explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el  
fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del  
regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.  
Cómo poner en marcha:  
1.  
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "AUTO" y deje que se incremente la presión del  
tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.  
2.  
Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para incrementar la presión. Cuando  
el valor deseado de presión sea logrado, presione la perilla hasta su posición blocante. El  
compresor estará listo para ser usado.  
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras  
emanaciones combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un rociador, NO lo coloque  
en las cercanías de la zona de rociado.  
D27856  
31 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
Responsabilidades del cliente  
Antes  
de  
cada  
uso  
Diariamente  
o luego de  
cada uso  
Verifique la válvula de seguridad  
Drenaje del tanque  
G
G
Cuando se realizan trabajos de mantenimiento, usted  
puede estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o  
piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar  
cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía  
del compresor y purgue toda la presión de aire.  
NOTA: Vea en la sección "Operación" la ubicación de los controles.  
Cómo verificar la válvula de seguridad  
Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello  
podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el  
riesgo de su ruptura o explosión.  
1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para  
confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase  
trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de  
válvula.  
Cómo drenar el tanque  
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".  
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas de reloj para  
establecer la salida de presión en cero.  
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.  
4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que  
este reduzca su presión aproximadamente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de  
seguridad.  
5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje  
ubicada en la base del tanque (en sentido contrario a las agujas de reloj).  
Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no  
drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de  
ruptura del tanque de aire.  
6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido horario).  
Ahora el compresor de aire podrá ser guardado.  
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La  
válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.  
32 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
SERVICIO Y AJUSTES  
La unidad cicla automáticamente en cuanto la energía  
eléctrica es conectada. Al efectuar el mantenimiento, usted  
quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido  
a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de efectuar  
mantenimiento o reparación alguna, desenchufe el compresor y purgue cualquier  
presión de aire.  
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DE REPARACIÓN NO  
MENCIONADOS, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO  
ESPECIALIZADO.  
Antes de dar servicio:  
·
·
·
Desenchufe o desconecte el suministro eléctrico al compresor de aire.  
Purgue la presión del tanque.  
Deje enfriar al compresor de aire.  
Para reemplazar o limpiar la válvula reguladora  
1.  
2.  
3.  
Libere toda presión de aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección mantenimiento.  
Desenchufe el equipo.  
Válvula  
reguladora  
Extraiga la manguera removiendo la abrazadera que la  
sujeta.  
NOTA: La abrazadera de la manguera no es reutilizable.  
Deberá comprarse una nueva abrazadera, ver la lista de  
partes del manual o compre una abrazadera estándar en  
cualquier comercio de ferretería.  
4.  
Desenrosque la válvula reguladora (gire en sentido  
antihorario) utilizando una llave tubular.  
Abrazadera de manguera  
5.  
Asegúrese que el disco de la válvula se mueva  
libremente dentro de la válvula reguladora y que el  
resorte sujete al disco en posición erguida y cerrada. La válvula reguladora puede ser limpiada con  
solvente, tal como los utilizados para pinturas y removedores de barniz.  
6.  
Aplique sellador a los filamentos roscados de la válvula reguladora. Reinstale la válvula reguladora  
(girando en sentido horario).  
7.  
8.  
Reponga la manguera y coloque la nueva abrazadera.  
Ejecute el proceso de "asentamiento". Vea "Proceso de asentamiento" en la sección "Operación".  
D27856  
33 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para reemplazar el regulador  
1.  
Libere toda la presión del aire del tanque. Vea "Drenaje del tanque" en la sección  
"Mantenimiento".  
2.  
3.  
Desenchufe el equipo.  
Utilizando una llave regulable, extraiga el manómetro  
de presión externa y la conexión rápida del  
regulador.  
Medidor  
de salida  
de presión  
Conector  
rápido  
Regulador  
4.  
5.  
Extraiga el regulador.  
Niple  
Aplique cinta selladora de cañerías sobre el niple del  
tubo vertical.  
6.  
Ensamble el regulador y oriéntelo de acuerdo a lo mostrado.  
Regulador  
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo del aire. Asegúrese que esté apuntando a la dirección  
en la que fluye el aire.  
Regulador  
7.  
8.  
Reaplique sellador de cañerías al manómetro de presión  
externa y a la conexión rápida.  
Rearme el manómetro de presión de salida y el conector  
rápido. Oriente el manómetro de salida para permitir su  
lectura correctamente. Ajuste las conexiones con la  
llave.  
Flecha  
34 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D27856  
ALMACENAJE  
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:  
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas precedentes y ejecute el  
mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.  
2.  
Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".  
3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la presión de salida en cero.  
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.  
5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permitiendo el purgado del aire del tanque  
hasta que la presión del mismo llegue aproximadamente a 20 PSI. Suelte el anillo  
de la válvula de seguridad.  
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo  
del tanque.  
El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se  
drena, ella corroerá debilitando la paredes del tanque de  
aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.  
7. Una vez que el agua haya sido drenada, cierre la válvula de drenaje.  
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada, libere toda la presión de aire. La  
válvula podrá ser extraída, limpiada y luego reinstalada.  
8. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser  
pisoteados o pasados por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor de la manija  
del compresor. (Si así estuviese equipado).  
Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.  
D27856  
35 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA  
PORTER-CABLE CORPORATION garantiza al comprador original de todos los productos cubiertos bajo  
esta garantía, que los mismos se encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra. Los productos  
cubiertos bajo esta garantía incluyen todos los compresoresde aire, herramientas neumáticas, piezas de  
servicio, lavadoras a presión y generadores, los cuales tienen los siguientes periodos de garantía:  
3 AÑOS - Garantía limitada en las bombas compresoras de 2 tiempos sin aceite, que operan a 1725 RPM.  
2 AÑOS - Garantía limitada en las bombas compresoras de aire, lubricadas con aceite.  
1 AÑO - Garantía limitada en todos los componentes de los otros compresoras de aire.  
2 AÑOS - Garantía limitada en los generadores de corriente alterna.  
2 AÑOS - Garantía limitada en las herramientas.  
1 AÑO - Garantía limitada en lavadoras a presión usadas en aplicaciones domesticas (por ej. Uso  
residencial y personal exclusivo).  
90 DÍAS - Lavadoras a presión utilizadas para usos comerciales (que producen ingresos) y piezas de servicio.  
1 AÑO - Garantía limitada sobre todos los servicios.  
Porter-Cable reparará o reemplazará, a opción de Porter-Cable, productos o componentes con fallas, que  
se encuentren comprendidos dentro del periodo de garantía. El servicio será programado de acuerdo al flujo  
normal de trabajo y el horario normal de atención a clientes en el domicilio del servicentro, y conforme a la  
disponibilidad de piezas de reemplazo. Todas las decisiones de Porter-Cable Corporation relacionadas con  
esta garantía limitada, serán definitivas.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque también usted podría tener otros derechos que  
podrán variar entre estados.  
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial):  
Para procesar un reclamo de garantía sobre este producto, NO lo devuelva al comercio vendedor. El producto  
deberá ser evaluado por un servicentro autorizado de Porter Cable para la atención de garantías. Para  
informarse de la ubicación más cercana del servicentro autorizado para atención de garantías de Porter-Cable,  
llame al 1-888-559-8550 que atiende 24 horas diarias, los 7 días de la semana.  
Retenga el recibido de venta original, como comprobante de su compra, para obtener la atención de su garantía.  
Mantenga un cuidado razonable en la operación y mantenimiento del producto, de acuerdo a lo descripto en  
el(los) Manual(es) del propietario.  
Entregue o envíe el producto al servicentro autorizado para atención de garantías de Porter-Cable más cercano.  
Los costos de flete, si hubiese alguno, deberán ser abonados por el comprador.  
Únicamente los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio de  
instalación. Contacte el servicentro autorizado para atención de garantías de Porter-Cable más cercano que  
provea atención domiciliaria de solicitudes de servicio, para efectuar los arreglos para la prestación de dicho  
servicio.  
Si el comprador no obtuviese un resultado satisfactorio de parte del servicentro autorizado para atención de  
garantías de Porter-Cable, deberá contactar a Porter-Cable.  
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:  
Mercadería vendida como reacondicionada, usada como equipo en alquiler y modelos de piso para  
exhibición.  
La mercadería que se encuentre dañada o inoperante debido al uso ordinario, inadecuado, frío, calor,  
lluvia, humedad excesiva, dañada por congelamiento, uso de productos químicos inapropiados,  
negligencia, accidente, fallas en la operación del producto relacionado con las instrucciones contenidas  
en el(los) Manual(es) del propietario provistos con el producto, mantenimiento inadecuado, uso de  
accesorios o agregados no recomendados por Porter-Cable, reparaciones no autorizadas o  
modificaciones.  
* Un compresor de aire que bombea aire durante más del 50% durante una hora, está considerado como  
de uso inadecuado, dado que el compresor está subdimensionado para la demanda de aire requerida  
Los costos de reparación y transporte de la mercadería determinada no defectuosa.  
Los costos asociados con el armado, aceite requerido, regulaciones u otros costos de instalación y  
puesta en marcha.  
Las partes consumibles o accesorios provistos con el producto cuya expectativa de desgaste e  
inoperatividad luego de un periodo razonable de uso, incluido pero no limitado a discos de lijado o  
almohadillas, sierras y hojas cortantes, piedras de amolar, resortes, cortantes, picos, o-rings, picos de  
aire, lavadoras y accesorios similares.  
La mercadería vendida por Porter-Cable que haya sido fabricada e identificada como producto de otra  
empresa. En dicho caso tendrá validez la garantía extendida por su fabricante.  
CUALQUIER PÉRDIDA INCIDENTAL, CONSECUENTE, DAÑO O GASTO QUE PUDIESE RESULTAR  
DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, NO QUEDA  
CUBIERTO EN LOS ALCANCES DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión ni  
limitación de daños incidentales o consecuentes, en dicho caso la limitación antes mencionada no será de  
aplicación en su caso.  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS RELACIONADAS CON LA  
COMERCIALIZACIÓN Y CALIFICACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN  
LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE SU COMPRAAlgunos estados no  
permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, en tal caso, las limitaciones antes  
mencionadas no serán de aplicación en su caso.  
Porter-Cable Corporation  
Jackson, TN  
1-888-559-8550  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH: PAGE 1  
ESPAÑOL: PÁGINA 19  
Manuel  
d’instructions  
Compresseurs  
de type aplati  
MODÈLE  
CPFAC2600P  
IMPORTANT  
Veuillez vous assurer que la personne qui  
utilise cet outil lit attentivement et  
comprend ces instructions avant de  
commencer à utiliser l’outil.  
Pour de plus amples renseignements  
concernant Porter-Cable, consultez  
notre Website à l’adresse suivante :  
La plaque des numéros de modèle et de série est  
située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de  
ces numéros dans les espaces ci-après et conservez-  
les pour référence future.  
No. de modèle __________________________________  
Type ___________________________________________  
No. de série_____________________________________  
PROFESSIONAL POWER TOOLS  
Copyright © 2002 Porter-Cable Corporation  
No. de pièce D27856-0210-0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
SÉCURITÉ ET PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à  
identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire  
attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.  
Indique un danger  
imminent qui, s'il n'est  
pas évité, causera de graves blessures  
ou la mort.  
Indique la  
possibilité d'un  
danger qui, s'il n'est pas évité,  
peut causer des blessures mineures ou  
moyennes.  
Sans le symbole d’alerte.  
Indique la possibilité d’un  
Indique  
possibilité d’un  
la  
danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer  
des dommages à la propriété.  
danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait  
causer de graves blessures ou la mort.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
La poussière produite par le ponçage électrique le sciage, le  
meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir  
des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer le cancer, les  
anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre  
autres :  
G
G
G
le plomb provenant des peintures à base de plomb;  
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie  
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement  
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux. Afin  
de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de  
l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH  
bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.  
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité de base afin  
de réduire le risque de blessures corporelles.  
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES  
Cet outil a été conçu pour des applications particulières. Porter-Cable recommande fortement de NE  
PAS modifier et/ou utiliser cet outil pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Si  
vous avez des questions concernant son application, N'UTILISEZ PAS l'outil avant d'avoir écrit à  
Porter-Cable et que nous vous ayons conseillé.  
Technical Service Manager  
(Directeur des services techniques)  
4825 Highway 45 North  
P.O. Box 2468  
Jackson, TN 38302-2468  
D27856  
38 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIÉS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER  
DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. LIRE  
ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES D’UTILISATION  
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.  
DANGER  
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR  
DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LOIN DE  
TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE ET DES  
VAPEURS D’ESSENCE OU DE SOLVANTS.  
LES ÉTINCELLES QUI PROVIENNENT DES  
CONTACTS ÉLECTRIQUES DU MOTEUR ET  
DU MANOSTAT SONT CONSIDÉRÉES  
NORMALES.  
SI DES MATIÈRES INFLAMMABLES DOIVENT  
ÊTRE VAPORISÉES, SITUER LE  
COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D’AU  
MOINS 20 PIEDS DE LA ZONE DE  
VAPORISATION. IL PEUT S’AVÉRER  
NÉCESSAIRE D’UTILISER UN BOYAU  
SUPPLÉMENTAIRE.  
SI DES ÉTINCELLES ÉLECTRIQUES DU  
COMPRESSEUR ENTRENT EN CONTACT  
AVEC DES VAPEURS INFLAMMABLES,  
ELLES PEUVENT S’ENFLAMMER,  
PROVOQUANT UN INCENDIE OU UNE  
EXPLOSION.  
ENTREPOSER LES MATIÈRES  
INFLAMMABLES DANS UN ENDROIT  
SÉCURITAIRE, LOIN DU COMPRESSEUR.  
NE JAMAIS PLACER DES OBJETS CONTRE  
OU SUR LE  
TOUTE OBSTRUCTION DES ORIFICES  
D’AÉRATION DU COMPRESSEUR  
ENTRAÎNERA UNE SURCHAUFFE  
DANGEREUSE ET RISQUE DE CAUSER UN  
INCENDIE.  
COMPRESSEUR. UTILISER LE  
COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT OUVERT,  
À AU MOINS 12 POUCES (30 cm) DE TOUT  
MUR OU OBSTRUCTION QUI RÉDUIT LE  
DÉBIT D’AIR FRAIS VERS LES ORIFICES  
D’AÉRATION.  
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN  
ENDROIT PROPRE, SEC ET BIEN AÉRÉ. NE  
PAS UTILISER L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR  
OU DANS UN ENDROIT CLOS.  
TOUJOURS RESTER À PROXIMITÉ DE  
L’APPAREIL LORSQU’IL EST EN FONCTION.  
SI CET APPAREIL FONCTIONNE SANS  
SUPERVISION, CELA RISQUE DE CAUSER  
DES BLESSURES GRAVES OU DES  
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. POUR  
RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, NE  
JAMAIS LAISSER LE COMPRESSEUR D'AIR  
FONCTIONNER SANS SUPERVISION.  
TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE EN PLAÇANT LE LEVIER DU  
MANOSTAT À LA POSITION D'ARRÊT "OFF"  
ET VIDANGER LE RÉSERVOIR CHAQUE  
JOUR OU APRÈS CHAQUE USAGE.  
D27856  
39 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE D’ÉCLATEMENT  
RÉSERVOIR D’AIR : LES CONDITIONS SUIVANTES PEUVENT AFFAIBLIR LES PAROIS DU  
RÉSERVOIR ET PROVOQUER UNE EXPLOSION VIOLENTE DU RÉSERVOIR QUI RISQUE DE  
CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES GRAVES.  
RISQUE  
PRÉVENTION  
1.  
LE DÉFAUT DE VIDANGER DE FAÇON  
APPROPRIÉE L’EAU CONDENSÉE  
DANS LE RÉSERVOIR RISQUE DE  
CAUSER LA ROUILLE ET  
L’AMINCISSEMENT DES PAROIS EN  
ACIER DU RÉSERVOIR.  
PURGER LE RÉSERVOIR QUOTIDIENNEMENT  
OU APRÈS CHAQUE UTILISATION. SI LE  
RÉSERVOIR ACCUSE UNE FUITE, LE  
REMPLACER IMMÉDIATEMENT PAR UN  
NOUVEAU RÉSERVOIR OU REMPLACER LE  
COMPRESSEUR AU COMPLET.  
2.  
3.  
DES MODIFICATIONS OU TENTATIVES  
DE RÉPARATION FAITES SUR LE  
RÉSERVOIR.  
NE JAMAIS PERFORER AVEC UNE PERCEUSE,  
SOUDER OU FAIRE UNE MODIFICATION  
QUELCONQUE AU RÉSERVOIR OU À SES  
ACCESSOIRES.  
DES MODIFICATIONS NON  
AUTORISÉES APPORTÉES À LA  
SOUPAPE DE DÉCHARGE, À LA  
SOUPAPE DE SÛRETÉ OU À TOUTE  
AUTRE COMPOSANTE QUI CONTRÔLE  
LA PRESSION DU RÉSERVOIR.  
DES VIBRATIONS EXCESSIVES  
PEUVENT AFFAIBLIR LE RÉSERVOIR  
ET CAUSER UNE RUPTURE OU UNE  
EXPLOSION.  
LE RÉSERVOIR EST CONÇU POUR SUBIR DES  
PRESSIONS DE SERVICE PARTICULIÈRES. NE  
JAMAIS EFFECTUER DES RÉGLAGES NI  
SUBSTITUER DES PIÈCES POUR MODIFIER  
LES PRESSIONS DE SERVICE ÉTABLIES À  
L’USINE.  
4.  
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :  
POUR LE CONTRÔLE ESSENTIEL DE LA  
PRESSION D’AIR, IL FAUT POSER UN  
LE FAIT D’EXCÉDER LA PRESSION  
NOMINALE DES OUTILS PNEUMATIQUES,  
PISTOLETS PULVÉRISATEURS,  
ACCESSOIRES PNEUMATIQUES, PNEUS ET  
AUTRES OBJETS GONFLABLES RISQUE DE  
PROVOQUER L’EXPLOSION DE CES  
DERNIERS ET LA PROJECTION DE PIÈCES, CE  
QUI RISQUE DE CAUSER DE GRAVES  
BLESSURES.  
RÉGULATEUR DE PRESSION (S’IL N’EST PAS  
DÉJÀ POSÉ ET UN MANOMÈTRE À LA  
SORTIE D’AIR DU COM-PRESSEUR). SUIVRE  
LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT DE  
L’ÉQUIPEMENT ET NE JAMAIS EXCÉDER LA  
VALEUR NOMINALE DE PRESSION SPÉCIFIÉE  
DES ACCESSOIRES. NE JAMAIS UTILISER LE  
COMPRESSEUR POUR GONFLER DES  
OBJETS À FAIBLE PRESSION, TELS QUE LES  
JOUETS D’ENFANT, LES BALLONS DE  
FOOTBALL OU DE BASKET-BALL, ETC.  
DANGER  
RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS  
RISQUE  
PRÉVENTION  
PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE  
PROTECTION HOMOLOGUÉES ANSI Z87.1  
AVEC DES ÉCRANS LATÉRAUX LORS DE  
L’UTILISATION DU COMPRESSEUR.  
LE JET D’AIR COMPRIMÉ PEUT CAUSER  
DES LÉSIONS AUX TISSUS DE LA PEAU  
EXPOSÉE ET PEUT PROJETER DE LA  
SALETÉ, DES COPEAUX, DES PARTICULES  
LIBRES ET DE PETITS OBJETS À HAUTE  
VITESSE, CE QUI RISQUE DE CAUSER DES  
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES  
BLESSURES.  
NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE OU LE  
VAPORISATEUR VERS SOI, VERS D’AUTRES  
PERSONNES OU VERS DES ANIMAUX.  
TOUJOURS METTRE LE COMPRESSEUR  
HORS FONCTION ET PURGER LA PRESSION  
DU BOYAU D’AIR ET DU RÉSERVOIR AVANT  
D’ENTAMER L’ENTRETIEN OU D’ATTACHER  
DES OUTILS OU ACCESSOIRES.  
D27856  
40 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE  
COMPRESSEUR À L’EXTÉRIEUR LORSQU’IL  
PLEUT OU DANS DES CONDITIONS HUMIDES.  
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE  
COMPRESSEUR SANS LES COUVERCLES DE  
PROTECTION OU LORSQUE CEUX-CI SONT  
ENDOMMAGÉS.  
VOTRE COMPRESSEUR D’AIR EST  
ALIMENTÉ PAR ÉLECTRICITÉ. COMME  
AVEC TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES,  
SI L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ DE  
FAÇON APPROPRIÉE, IL PEUT CAUSER DES  
CHOCS ÉLECTRIQUES.  
TOUT CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU TOUTE  
RÉPARATION REQUIS SUR CET APPAREIL  
DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE  
PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE  
APRÈS-VENTE AUTORISÉ, CONFORMÉMENT  
AUX CODES ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET  
LOCAUX.  
TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UNE  
PERSONNE NON QUALIFIÉE PEUT  
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU  
LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.  
S’ASSURER QUE LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE  
ALIMENTANT LE COMPRESSEUR FOURNIT  
UNE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE  
APPROPRIÉE, UNE TENSION APPROPRIÉE  
ET UNE PROTECTION ADÉQUATE PAR  
FUSIBLES.A  
MISE À LA TERRE : LE DÉFAUT D’ÉTABLIR  
UNE MISE À LA TERRE APPROPRIÉE POUR  
CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES  
BLESSURES GRAVES OU LA MORT PAR  
ÉLECTROCUTION. VOIR LES DIRECTIVES DE  
MISE À LA TERRE.  
DANGER  
RISQUE PAR INHALATION  
RISQUE  
PRÉVENTION  
L'AIR OBTENU DIRECTEMENT DU  
L'AIR COMPRIMÉ DE VOTRE  
COMPRESSEUR NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE  
UTILISÉ COMME SOURCE D'AIR POUR LES  
ÊTRE HUMAINES. SI L'AIR PRODUIT PAR CE  
COMPRESSEUR SERA UTILISÉ POUR LA  
RESPIRATION, IL FAUT INSTALLER DES  
FILTRES APPROPRIÉS AINSI QUE DU  
MATÉRIEL DE SÉCURITÉ. LES FILTRES EN  
LIGNE ET LE MATÉRIEL DE SÉCURITÉ  
UTILISÉS AVEC LE COMPRESSEUR DOIVENT  
ÊTRE DANS LA MESURE DE TRAITER L'AIR  
DE FAÇON À CE QU'IL RÉPONDE À TOUTES  
LES NORMES NATIONALES ET LOCALES  
APPLICABLES AVANT D'ÊTRE UTILISÉ POUR  
LES ÊTRES HUMAINES.  
COMPRESSEUR D'AIR N'EST PAS  
SÉCURITAIRE POUR L'INHALATION. LE JET  
D'AIR PEUT CONTENIR DU MONOXYDE DE  
CARBONE, DES VAPEURS TOXIQUES OU  
DES PARTICULES SOLIDES DU RÉSERVOIR.  
L'INHALATION DE CES CONTAMINANTS  
PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES  
OU LA MORT.  
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A  
UNE BONNE VENTILATION TRANSVERSALE.  
BIEN LIRE ET RESPECTER LES DIRECTIVES  
DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE  
OU LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA MATIÈRE  
QUI EST VAPORISÉE. PORTER UN  
LES MATIÈRES VAPORISÉES TELLES QUE LA  
PEINTURE, LES SOLVANTS DE PEINTURE, LES  
DÉCAPANTS, LES INSECTICIDES ET LES  
HERBICIDES CONTIENNENT DES VAPEURS  
NOCIVES ET TOXIQUES.  
RESPIRATEUR HOMOLOGUÉ PAR LE  
NIOSH/MSHA ET CONÇU POUR  
L’APPLICATION EN QUESTION.  
D27856  
41 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE DE BRÛLURES  
PRÉVENTION  
RISQUE  
LE FAIT DE TOUCHER AUX SURFACES DE  
MÉTAL EXPOSÉES TELLES QUE LA TÊTE DU  
COMPRESSEUR OU LES TUBES DE SORTIE  
PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES À LA  
PEAU.  
NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES DE  
MÉTAL EXPOSÉES DU COMPRESSEUR  
DURANT OU IMMÉDIATEMENT APRÈS LE  
FONCTIONNEMENT. LE COMPRESSEUR  
DEMEURE CHAUD PENDANT PLUSIEURS  
MINUTES APRÈS LE FONCTIONNEMENT.  
NE PAS TENTER D’ATTEINDRE LES  
COMPOSANTES DERRIÈRE LES GARDES DE  
PROTECTION ET NE PAS EFFECTUER DE  
L’ENTRETIEN AVANT D’AVOIR LAISSÉ  
REFROIDIR L’APPAREIL.  
DANGER  
RISQUE RELIÉ AUX PIÈCES MOBILES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
LES PIÈCES MOBILES TELLES QUE LA  
POULIE, LE VOLANT-MOTEUR ET LA  
COURROIE PEUVENT ENTRAÎNER DES  
BLESSURES GRAVES SI ELLES ENTRENT EN  
CONTACT AVEC UNE PARTIE DU CORPS OU  
DES VÊTEMENTS.  
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE  
COMPRESSEUR SANS LES GARDES OU LES  
COUVERCLES OU LORSQUE CEUX-CI SONT  
ENDOMMAGÉS.  
TOUTE RÉPARATION REQUISE SUR CET  
APPAREIL DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR LE  
PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE  
APRÈS-VENTE AUTORISÉ.  
EN TENTANT DE FAIRE FONCTIONNER LE  
COMPRESSEUR AVEC DES PIÈCES  
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU DE  
RÉPARER LE COMPRESSEUR SANS LES  
GARDES DE PROTECTION, ON S’EXPOSE AUX  
PIÈCES MOBILES, CE QUI PEUT ENTRAÎNER  
DES BLESSURES GRAVES.  
DANGER  
RISQUE DE CHUTE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
TOUJOURS S’ASSURER DE LA STABILITÉ DU  
COMPRESSEUR AVANT DE LE FAIRE  
FONCTIONNER AFIN DE PRÉVENIR TOUT  
MOUVEMENT ACCIDENTEL DE L’APPAREIL. NE  
JAMAIS UTILISER UN COMPRESSEUR SUR  
UN TOIT OU DANS UNE POSITION ÉLEVÉE ;  
UTILISER PLUTÔT UN BOYAU D’AIR  
SUPPLÉMENTAIRE POUR ATTEINDRE LES  
ENDROITS ÉLEVÉS.  
UN COMPRESSEUR PORTATIF PEUT  
TOMBER D’UNE TABLE, D’UN ÉTABLI OU  
D’UN TOIT. L’IMPACT PEUT CAUSER DES  
DOMMAGES AU COMPRESSEUR ET DES  
BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT  
DE L’UTILISATEUR.  
DANGER  
RISQUE DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANSPORT DU  
COMPRESSEUR  
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)  
RISQUE  
PRÉVENTION  
DES FUITES OU DES DÉVERSEMENTS  
D’HUILE PEUVENT SE PRODUIRE ET  
TOUJOURS PLACER LE COMPRESSEUR SUR  
UN TAPIS DE PROTECTION POUR ÉVITER  
L’ENDOMMAGEMENT DU VÉHICULE PAR DES  
FUITES. RETIRER LE COMPRESSEUR DU  
VÉHICULE IMMÉDIATEMENT À L’ARRIVÉE.  
ENTRAÎNER DES RISQUES D’INCENDIE, OU  
DES PROBLÈMES AUX VOIES RESPIRATOIRES,  
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. DES  
FUITES D’HUILE ENDOMMAGENT LES TAPIS,  
LA PEINTURE ET TOUTE AUTRE SURFACE DES  
VÉHICULES OU DES REMORQUES.  
D27856  
42 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE D'UNE UTILISATION DANGEREUSE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
UNE UTILISATION DANGEREUSE DE VOTRE  
COMPRESSEUR D'AIR POURRAIT CAUSER  
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT DE  
L'UTILISATEUR OU D'AUTRES PERSONNES.  
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES  
INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS  
FIGURANT DANS CE GUIDE.  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE  
FONCTIONNEMENT ET LES COMMANDES DU  
COMPRESSEUR D'AIR.  
GARDEZ LES ENFANTS, LES ANIMAUX DE  
COMPAGNIE ET LES OBSTACLES ÉLOIGNÉS  
DU COMPRESSEUR D'AIR À TOUT TEMPS.  
N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT LORSQUE VOUS  
ÊTES FATIGUÉ OU SOUS L'INFLUENCE  
D'ALCOOL OU DE DROGUES.  
RESTEZ ALERTE À TOUT MOMENT.  
NE TENTEZ JAMAIS D'ANNULER LES  
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ DE CE  
PRODUIT.  
ASSUREZ-VOUS QU'UN EXTINCTEUR  
D'INCENDIE EST DISPONIBLE DANS L'AIRE  
DE TRAVAIL.  
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL AVEC DES  
PIÈCES BRISÉES, MANQUANTES OU NON  
AUTORISÉES  
D27856  
43 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSSAIRE  
SCFM ou CFM : Pieds cubes standard par minute ; une unité de mesure du débit d’air.  
PSIG ou PSI : Pression manométrique en livres par pouce carré.  
PRESSION D’ENCLENCHEMENT : Pendant que le moteur est à l’arrêt, la pression du  
réservoir d’air chute alors que vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la  
pression du réservoir chute à environ 120 lb/po2, le moteur se remet en marche  
automatiquement. La basse pression à laquelle le moteur se remet en marche  
automatiquement est désignée sous le nom de « pression d’enclenchement ».  
PRESSION DE DÉCLENCHEMENT : Lorsque vous mettez votre compresseur d’air en  
marche et qu’il commence à débiter de l’air, la pression d’air du réservoir commence à  
monter. Elle monte jusqu’à environ 150 lb/po2 avant que le moteur ne s’arrête  
automatiquement. La haute pression à laquelle le moteur s’arrête est désignée sous le nom  
de « pression de déclenchement ».  
CODE DE CERTIFICATION : Les produits portant une ou plusieurs des marques suivantes  
(UL, CUL, ETL, CETL), ont t valus par des laboratoires de scurit indpendantes et certifies par  
l'OSHA et ces produits rpondent aux normes de scurit applicables de Underwriters  
Laboratories (UL).  
CYCLE OPÉRATOIRE  
Les compresseurs d’air Porter-Cable doivent être utilisés sur un cycle opératoire ne  
dépassant pas 50 %. Ceci signifie qu’un compresseur d’air qui pompe de l’air pendant  
plus de 50 % d’une heure est considéré comme étant mal utilisé, étant donné que le  
compresseur d’air est de capacité insuffisante pour la demande en air. Le temps de  
pompage maximum du compresseur est de 30 minutes par heure.  
SPÉCIFICATIONS  
NO. DE MODÈLE  
Puissance-crête  
SCFM @ 40 PSIG  
SCFM @ 90 PSIG  
Enclenchement  
Déclenchement  
Alésage  
CFFAC2600P  
2,0  
3,7  
2,6  
120 PSI  
150 PSI  
1,875 po  
1,250 po  
120/60/1  
15 A  
Fusibles à Retardement  
10 A  
6 gallons  
Course  
Tension/Hertz/Phase  
Circuit de dérivation minimum  
*Type de fusible  
Intensité à charge max.  
Taille du réservoir  
* Un disjoncteur est préférable. N'utilisez qu'un fusible ou un coupe-circuit de la  
mme valeur nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branch. Si un  
compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles à  
retardement. Les fusibles à retardement portent un " D " au Canada et un " T " aux  
États-Unis.  
D27856  
44 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
MONTAGE DE L'APPAREIL  
Emplacement du compresseur d'air  
Le compresseur d'air doit être situé dans un endroit propre, sec et bien aéré. Le compresseur d'air  
doit être situé à une distance d'au moins 12 po du mur ou de toute autre obstruction qui pourrait  
nuire au débit d'air. La pompe et la tôle de protection du compresseur sont conçus pour permettre  
un refroidissement approprié. Les ouvertures d'aération du compresseur sont nécessaires pour  
maintenir la température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons ou de  
contenants sur ou à proximité de ces ouvertures. Le filtre à air doit être libre d'obstructions  
pouvant réduire le débit d'air au compresseur d'air.  
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE  
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES ! En cas de court-circuit, la  
mise à la terre réduit le risque de choc en fournissant un fil de  
fuite pour le courant électrique. Ce compresseur d'air doit être adéquatement mis à la terre.  
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une fiche  
appropriée de mise à la terre (voir l'illustration ci-dessous). La fiche doit être insérée dans une  
prise de courant installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances  
électriques locaux.  
1.  
Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche avec broche de mise à la terre. La  
fiche DOIT être insérée dans une prise de  
courant mise à la terre.  
Fiche  
IMPORTANT: La prise de courant utilisée doit être  
installée et mise à la terre conformément à tous les  
codes et ordonnances électriques locaux.  
Prises de  
courant  
mises à la  
terre  
2.  
Assurez-vous que la prise de courant utilisée a  
la même configuration que la fiche de mise à la  
terre. NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR.  
Voir l'illustration.  
Broche de mise à la terre  
3.  
4.  
Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y a des signes de  
dommages.  
Si vous ne comprenez pas tout à fait ces directives de mise à la terre, ou s'il y a des doutes  
que le compresseur soit mis à la terre de manière appropriée, faire vérifier l'installation par un  
électricien qualifié.  
UNE MISE À LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES CHOCS  
ÉLECTRIQUES.  
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise de courant disponible, une  
prise appropriée doit être installée par un électricien qualifié.  
Toute réparation du cordon ou de la fiche DOIT être effectuée par un électricien qualifié  
D27856  
45 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rallonges  
L'utilisation d'une rallonge électrique est déconseillée. L'utilisation d'une rallonge  
produira une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi  
qu'une surchauffe.  
Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d'air en  
connectant un autre boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au  
besoin.  
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer:  
d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et une  
prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;  
qu'elle est en bon état;  
qu'elle n'excède pas 50 pi (15,5 m);  
que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le  
numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être  
utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)  
Protection contre la surtension et protection du circuit  
Consulter le Guide des pièces pour connaître les exigences minimums concernant la  
tension et le circuit de dérivation.  
Certains modèles de compresseur d'air peuvent fonctionner sur un circuit de 15  
ampères si les conditions suivantes sont satisfaites :  
1. la tension d'alimentation au circuit de dérivation est de 15 A;  
2. le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres dispositifs électriques (lumières,  
appareils électriques, etc.);  
3. les rallonges sont conformes aux spécifications;  
4. le circuit est muni d'un coupe-circuit de 15 A ou d'un fusible retardé de 15 A.  
REMARQUE : Si un compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que  
des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement portent un " D " au Canada et un " T  
" aux États-Unis.  
Si une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l'utilisation du compresseur  
entraîne continuellement une panne de courant, il sera peut être nécessaire de brancher  
le compresseur sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas nécessaire de remplacer le  
cordon dans un tel cas.  
D27856  
46 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION  
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air  
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT  
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous  
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce  
guide pour références ultérieures.  
Manomètre  
de sortie  
Interrupteur  
"On/Auto/Off"  
raccord à  
connexion  
rapide  
Manostat  
Manomètre  
Régulateur  
du  
réservoir  
Soupape de sûreté  
Description du fonctionnement  
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.  
Interrupteur marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off": Placez cet interrupteur à la  
position "ON" pour alimenter le manostat et à la position "OFF" pour couper le courant  
après chaque utilisation.  
Manostat : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le  
réservoir d'air tombe à une valeur inférieure à la "pression d'amorçage" réglée à l'usine.  
Il arrête le moteur lorsque la pression dans le réservoir d'air atteint la "pression de  
rupture" réglée à l'usine.  
Soupape de sûreté : Si le manostat n'arrête pas le compresseur d'air lorsque la  
"pression de rupture" est atteinte, la soupape de sûreté protège contre toute surpression  
en "sautant" à la valeur de pression établie à l'usine (une pression légèrement supérieure  
à la "pression de rupture" établie pour le manostat.  
Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la  
sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours  
inférieure à ou égale à la pression du réservoir.  
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en  
réserve dans le réservoir.  
Régulateur : Le régulateur contrôle la pression d'air indiqué sur le manomètre de sortie.  
Tirez le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la  
pression et dans le sens contraire pour réduire la pression. Une fois que la pression  
désirée est atteinte, poussez le bouton pour le verrouiller.  
Robinet de vidange :  
Le robinet de vidange est situé à la base du réservoir  
d'air et est utilisé pour vidanger la condensation après  
chaque utilisation.  
Robinet  
de  
vidange  
Système de refroidissement (non illustré) :  
Ce compresseur d'air offre un système de  
refroidissement de pointe. Le cœur de ce système de  
refroidissement et un ventilateur. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle une  
grande quantité d'air à travers les trous d'aération. L'expulsion d'air indique que le  
système de refroidissement est en fonction.  
D27856  
47 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pompe du compresseur d'air (non illustrée) :  
La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible  
pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au  
niveau requis à la sortie d'air.  
Soupape de retenue : Lorsque le compresseur  
fonctionne, la soupape de retenue est "ouverte",  
permettant à l'air comprimé d'entrer dans le réservoir  
d'air. Quand le compresseur d'air atteint la "pression  
Soupape de  
retenue  
de rupture", la soupape de retenue "se ferme",  
permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur  
du réservoir d'air.  
Utilisation de l'appareil  
Arrêt de l'appareil :  
1. Réglez le levier marche/automatique/ arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt  
"OFF".  
Avant le démarrage  
Procédures de rodage  
Le compresseur d'air peut subir d'importants dommages  
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.  
Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première  
fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du  
compresseur.  
1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" est en position  
d'arrêt "OFF".  
REMARQUE: Tirez le raccord vers l'arrière  
jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin d'empêcher  
la fuite d'air du raccord à connexion rapide.  
Interrupteur  
"On/Auto/Off"  
raccord à  
connexion  
rapide  
2. Branchez le cordon d'alimentation dans  
la prise de courant du circuit de  
dérivation approprié. (Consultez le  
paragraphe sur la protection contre la  
surtension et la protection du circuit de  
la section sur l'installation de ce guide.)  
3. Ouvrez complètement le robinet de  
vidange (en tournant dans le sens  
Régulateur  
contraire des aiguilles d'une montre)  
afin de permettre à l'air de sortir et pour  
empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de  
rodage.  
4. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "ON/AUTO". Le compresseur se mettra  
en marche.  
5. Faire fonctionner le compresseur pendant 15 minutes. Assurez-vous que le robinet  
de vidange est ouvert et que la pression d'air accumulée dans le réservoir est  
minimale.  
6. Après 15 minutes, fermez le robinet de vidange (en tournant dans le sens des  
aiguilles d'une montre). Le réservoir d'air se remplira jusqu'à ce que la "pression de  
rupture" soit atteinte et le moteur s'arrêtera ensuite.  
Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.  
D27856  
48 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant chaque mise en marche :  
1. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".  
2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une  
montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour le verrouiller.  
3. Raccordez le boyau et les accessoires. REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit  
être muni d'une fiche à connexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille  
à connexion rapide.  
Une pression d'air trop élevée conduit à un risque  
dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale  
maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La  
pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale  
maximum.  
Mise en marche :  
1. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "AUTO" et attendez jusqu'à ce que la  
pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir  
atteint la "pression de rupture".  
2. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre  
pour augmenter la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez  
le bouton pour le verrouiller. Le compresseur d'air est maintenant prêt pour  
l'utilisation.  
REMARQUE : Utilisez toujours le compresseur d'air dans une région bien aérée, sans  
vapeurs d'essence ni autres vapeurs combustibles. Si le compresseur est utilisé avec un  
vaporisateur, NE PAS placer le compresseur près de la région de vaporisation.  
D27856  
49 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
Responsabilités du client  
À chaque  
jour ou  
Avant  
chaque  
utilisation  
après  
chaque  
utilisation  
Vérifier la soupape de sûreté  
Vidanger le réservoir  
G
G
L'appareil fonctionne automatiquement en cycles lorsqu'il  
est sous tension. En effectuant l'entretien, vous pouvez  
être exposé aux sources de tension, à l'air comprimé ou aux pièces mobiles et  
subir ainsi des blessures corporelles. Avant d'entreprendre tout entretien ou  
réparation, débranchez l'appareil et purgez tout l'air pressurisé du réservoir.  
REMARQUE : Consultez la section "Utilisation" pour connaître l'emplacement des  
commandes.  
Vérification de la soupape de sûreté  
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, une  
surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une  
explosion du réservoir à air.  
1.  
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour  
vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne  
bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.  
Vidange du réservoir  
1. Réglez le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt "OFF".  
2. Tirez le bouton du régulateur vers l'extérieur et tournez dans le sens contraire des  
aiguilles d'une montre la pression de sortie à zéro.  
3. Enlevez l'outil pneumatique ou l'accessoire.  
4. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour permettre à l'air de purger du réservoir  
jusqu'à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 lb/po2. Relâchez  
l'anneau de la soupape de sûreté.  
5. Vidangez l'eau du réservoir en ouvrant le robinet de vidange. (Tournez dans le sens  
contraire des aiguilles d'une montre) situé en bas du réservoir.  
L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si l'eau n'est  
pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblir le  
réservoir d'air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air.  
6. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange (tournez dans le  
sens des aiguilles d'une montre). Le compresseur d'air peut maintenant être rangé.  
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le  
robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.  
D27856  
50 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉGLAGES  
Le compresseur d'air fonctionne automatiquement lorsqu'il  
est sous tension. En effectuant l'entretien, vous pourriez être  
exposé aux sources de tension, à de l'air comprimé ou aux pièces en mouvement et  
subir ainsi des blessures corporelles. Avant de procéder à tout entretien ou réparation,  
débranchez le compresseur et purgez tout l'air pressurisé.  
TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE  
EXÉCUTÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Avant de procéder à l'entretien :  
Débranchez le compresseur d'air de la source d'alimentation électrique.  
Purgez l'air pressurisé du réservoir.  
Attendez jusqu'à ce que le compresseur d'air soit refroidi.  
Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenue  
1.  
Déchargez tout l'air pressurisé du réservoir d'air. Voir la partie intitulée "Vidange du réservoir"  
de la section sur l'entretien.  
Soupape de  
retenue  
2.  
3.  
Débranchez le compresseur d'air.  
Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau.  
REMARQUE : Le collier du boyau ne peut pas être  
réutilisé. Il faut se procurer un collier de boyau neuf. Voir  
la Liste des pièces ou achetez un collier de boyau  
standard d'une quincaillerie locale.  
4.  
À l'aide d'une clé à douille, dévissez la soupape de  
retenue (en tournant dans le sens contraire des  
aiguilles d'une montre).  
Collier du boyau  
5.  
Assurez-vous que le disque de soupape se déplace librement à l'intérieur de la soupape de  
retenue et que la tension du ressort retient le disque en position élevée et fermée. La  
soupape de retenue peut être nettoyée à l'aide d'un solvant, tel qu'un décapant à peinture et  
vernis.  
6.  
Appliquez un produit d'étanchéité sur les filets de la soupape. Réinstaller la soupape de  
retenue (en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre).  
7.  
8.  
Replacez le boyau avec un collier de boyau neuf.  
Effectuez la procédure de rodage. Voir la partie intitulée "Procédures de rodage" de la  
section sur l'utilisation.  
D27856  
51 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement du régulateur  
1. Déchargez tout l'air pressurisé du réservoir d'air. Voir la partie intitulée "Vidange du  
réservoir" de la section sur l'entretien.  
Mano-  
mètre de  
2. Débranchez le compresseur d'air.  
3. À l'aide d'une clé réglable, retirez du régulateur  
le manomètre de sortie et le raccord à  
connexion rapide.  
sortie  
4. Retirez le régulateur.  
Régulateur  
Raccord à  
connexion  
rapide  
5. Appliquez du ruban d'étanchéité sur l'embout  
du tuyau.  
Embout  
6. Assemblez le régulateur et orientez-le tel  
qu'illustré.  
Régulateur  
REMARQUE : La flèche indique le sens du débit  
d'air. Assurez-vous qu'elle est dirigée dans la  
direction du débit d'air.  
Régulateur  
7. Appliquez un produit d'étanchéité au  
manomètre de sortie et au raccord à  
connexion rapide.  
Flèche  
8. Assemblez le manomètre de sortie et le  
raccord à connexion rapide. Orientez le  
manomètre de sortie de façon à ce qu'il  
indique la pression correcte. Serrez le raccord à l'aide d'une clé.  
D27856  
52 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGEMENT  
Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes  
suivantes :  
1. Revoyez la section intitulée "Entretien" des pages précédentes et exécutez  
l'entretien requis.  
2. Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".  
3. Tournez le régulateur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et réglez la  
pression de sortie à zéro.  
4. Débranchez l'outil pneumatique ou l'accessoire.  
5. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté pour purger l'air du réservoir jusqu'à ce que  
la pression dans le réservoir soit d'environ 20 lb/po2. Relâchez l'anneau de la  
soupape de sûreté.  
6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en ouvrant le robinet de vidange situé en bas du  
réservoir.  
L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le  
réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira  
les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.  
7. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange.  
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le  
robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.  
8. Protégez le cordon électrique et le boyau d'air contre tout dommage (de façon à ce  
qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés). Enroulez-les, sans contrainte, autour de la  
poignée du compresseur d'air (le cas échéant).  
Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.  
D27856  
53 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES/NOTAS/REMARQUE  
D27856  
54 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES/NOTAS/REMARQUE  
D27856  
55 - FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
PORTER-CABLE CORPORATION garantit à l'acheteur original que tous les produits couverts par cette  
garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Les produits couverts par cette garantie  
comprennent les compresseurs d'air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression  
et les génératrices dont les périodes de garantie sont les suivantes :  
3 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d'air sans huile, à 2 étages, fonctionnant à 1 725  
tr/min.  
2 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d'air lubrifiées à l'huile.  
1 AN - Garantie limitée pour toutes les autres composantes des compresseurs d'air .  
2 ANS - Garantie limitée sur les alternateurs des génératrices électriques.  
2 ANS - Garantie limitée sur les outils.  
1 AN - Garantie limitée sur les laveuses à pression utilisées comme bien de consommation (c.-à-d. utilisés  
seulement à des fins personnelles ou résidentielles).  
90 JOURS - Laveuses à pression utilisées à des fins commerciales (c.-à-d. produisant un revenu) et pièces  
de rechange.  
1 AN - Garantie limitée sur tous les accessoires.  
Porter-Cable réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou composants s'étant avérés défectueux  
dans les limites de la période de garantie. Les services seront effectués en respectant l'ordre normal des  
travaux, lors d'une journée ouvrable, aux installations du Centre de service après-vente et selon la disponibilité  
des pièces de rechange nécessaires. Toute décision prise par Porter-Cable en ce qui concerne cette garantie  
limitée est finale.  
Cette garantie vous donne certains droits particuliers. Il se peut que vous ayez d'autres droits, variant d'une  
province à l'autre et d'un état à l'autre.  
RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR D'ORIGINE (utilisateur initial) :  
Pour faire une réclamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Le  
produit doit être évalué par le personnel d'un Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable. Pour  
connaître l'emplacement du Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus près de chez  
vous, composez le 1-888-559-8550, 24 heures par jour, 7 jours par semaine.  
Conservez le reçu de caisse original comme preuve d'achat pour toute réparation sous garantie.  
Appliquez tous soins raisonnables lors de l'utilisation et de l'entretien du produit, conformément aux  
recommandations dans le ou les guide(s) de l'utilisateur.  
Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le plus proche. Le  
fret doit, le cas échéant, être acquitté par l'acheteur.  
Les compresseurs d'air à réservoir de 60 et 80 gallons (227 et 303 litres) seront inspectés sur les lieux de  
leur installation. Veuillez communiquer avec le Centre de service après-vente agréé de Porter-Cable le  
plus proche offrant le service sur place, pour faire les arrangements nécessaires dans un tel cas.  
Tout acheteur qui n'est pas satisfait de l'intervention du Centre de service après-vente agréé de Porter-  
Cable est prié de communiquer directement avec Porter-Cable.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :  
Marchandise remise à neuf, utilisée comme équipement de location ou modèles de salon ou d'exposition.  
Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d'usure normale, d'usage abusif*, d'exposition au froid,  
à la chaleur, à la pluie, à l'humidité excessive ou au gel, d'usage de produits chimiques non appropriés, de  
négligence, d'accidents, de tout manquement à observer les directives d'utilisation du produit figurant  
dans le ou les guide(s) de l'utilisateur fournis avec le produit, d'un entretien non approprié, de l'utilisation  
d'accessoires ou de pièces non recommandées par Porter-Cable, ou de réparations ou de modifications  
non approuvées.  
* Un compresseur d'air pompant durant plus de 50% d'une heure sera considéré comme ayant subi un  
usage abusif puisque sa capacité est inférieure à la demande d'air exigée.  
Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme étant défectueuse.  
Coûts associés à l'assemblage, l'ajout nécessaire d'huile, les réglages ou autres frais d'installation et de  
mise en marche.  
Pièces ou accessoires consommables, fournis avec le produit, et qui deviennent inutilisables ou inopérants  
après une période raisonnable d'utilisation, y compris, mais sans être limités aux disques ou tampons de  
ponçage, lames de scie et de ciseaux, pierres meulières, ressorts, burins, buses, joints toriques, gicleurs  
d'air, rondelles et accessoires similaires.  
Marchandise vendue par Porter-Cable mais fabriquée par et identifiée comme étant le produit d'une autre  
compagnie. Dans ce cas, la garantie du fabricant du produit s'applique, si une telle garantie est offerte.  
TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RÉSULTER  
D'UN DÉFAUT QUELCONQUE, D'UNE DÉFAILLANCE OU D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU  
PRODUIT. Certaines provinces et certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des  
dommages directs ou indirects. Par conséquent, il se peut que les exclusions ou limitations mentionnées  
ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.  
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR MARCHANDE  
ET L'APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN  
AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. Certaines provinces et certains états ne permettent  
pas la limitation de la période d'une garantie implicite. Par conséquent, il se peut que les limitations  
mentionnées ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.  
Porter-Cable Corporation  
Jackson, TN  
1-888-559-8550  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Musical Instrument Amplifier KB A 100 User Manual
Pelco Cash Register C1095M User Manual
Philips MP3 Player 004 User Manual
Philips Stereo System MCM704D User Manual
Porter Cable Grinder 7615 User Manual
Poulan Trimmer 545186848 User Manual
Power Acoustik Stereo Equalizer PEQ 86BC User Manual
ProForm Treadmill 831296750 User Manual
PYLE Audio Music Pedal PPDLWW1 User Manual
PYLE Audio Portable Speaker PADH 152 User Manual