Pioneer Stereo Amplifier A A9 J User Manual

A-A9-J  
Integrated Amplifier | Amplificateur Intégré |  
Eingebauter Verstärker | Geïntegreerde versterker |  
Amplificatore Integrato | Amplificador integrado  
A9  
Discover the benefits of registering your product online at www.pioneer.co.uk  
(www.pioneer-eur.com).  
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne  
maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).  
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter  
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)  
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via  
www.pioneer.nl www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com).  
-
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri  
subito quali vantaggi puoi ottenere!  
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)  
Descubra los beneficios de registrarse on-line:  
Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung |  
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per I’uso | Manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER-CORD CAUTION  
CAUTION  
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the  
plug by tugging the cord and never touch the power  
cord when your hands are wet as this could cause a  
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a  
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the  
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other  
cords. The power cords should be routed such that they  
are not likely to be stepped on. A damaged power cord  
can cause a fire or give you an electrical shock. Check  
the power cord once in a while. When you find it  
damaged, ask your nearest PIONEER authorized  
service center or your dealer for a replacement. S002_En  
The POWER switch on this unit will not completely  
shut off all power from the AC outlet. Since the  
power cord serves as the main disconnect device for  
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet  
to shut down all power. Therefore, make sure the  
unit has been installed so that the power cord can  
be easily unplugged from the AC outlet in case of an  
accident. To avoid fire hazard, the power cord should  
also be unplugged from the AC outlet when left  
unused for a long period of time (for example, when  
on vacation).  
D3-4-2-2-2a_A_En  
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used  
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.  
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to  
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).  
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential  
negative effects on the environment and human health.  
K058_En  
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified  
service personnel.  
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG  
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug. Should  
the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI to  
BS1362.  
Check for the ASTA mark  
or the BSI mark  
on the body of the fuse.  
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug  
must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.  
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of  
safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.  
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.  
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:  
Blue : Neutral Brown : Live  
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in  
your plug, proceed as follows ;  
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the  
letter N or coloured BLACK.  
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the  
letter L or coloured RED.  
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.  
D3-4-2-1-2-2_B_En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for buying this Pioneer product.  
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model  
properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future  
reference.  
Contents  
01 Before you start  
04 Listening to your system  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Installing the amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Using Direct listening . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Using the Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . 12  
Using the balance and tone controls. . . . . . . 12  
Playing other sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Making an audio recording . . . . . . . . . . . . . . 13  
02 Connecting up  
05 Other connections  
Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Connecting audio components. . . . . . . . . . . . 7  
Connecting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Using the USB interface . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Connecting an additional amplifier . . . . . . . . 15  
Operating other Pioneer components with this  
unit’s sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
03 Controls and displays  
06 Additional information  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Cleaning the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . 11  
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you start  
01  
Chapter 1:  
Before you start  
Fine-tuned to world-class standards  
With the cooperation of the world-class studio  
engineers at AIR Studios, this amplifier has  
been AIR Studios certified:  
Features  
Quick response power supply circuit  
The superior power supply circuit adopted by  
this unit achieves vastly improved response by  
employing ‘no feedback’ circuitry, toriodal  
transformers and low impedence parallel main  
capacitors characteristicly used in profes-  
sional audio monitoring.  
Twin-mono symmetrical construction  
What’s in the box  
This amplifier offers a new advancement in  
stereo imaging with the completely  
independent construction of left/right power  
amplification units and twin transformers.  
Please confirm that the following accessories  
are in the box when you open it.  
• Remote control  
Lithium battery (CR2025)  
• Power cable  
Direct construction  
In addition to the improved symmetrical  
design, the signal path of each block is  
designed for shortest signal path for minimum  
deterioration of signal clarity.  
• Operating instructions  
• Warranty card  
Wide-Range Linear Circuit  
Through this proprietary feedback circuit, an  
output signal of low impedance offering a flat,  
even response over the widest possible  
frequency range is delivered to your speakers.  
Sound Retriever  
The analog Sound Retriever feature employs  
new technology that helps remove the adverse  
effects of compression on audio files by  
restoring bandwidth and smoothing jagged  
artifacts left over after they have been  
compressed, resulting in a wider sound stage.  
USB interface  
The USB interface allows you to listen to two-  
channel audio from a PC connected to this  
amplifier.  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Before you start  
• Lithium batteries may present a fire or  
chemical burn hazard if misused. Do not  
disassemble, heat above 100°C, or  
incinerate.  
Inserting the battery  
Insert the lithium battery (CR2025) into the  
remote control as shown below. The battery  
supplied with this unit is stored in the battery  
casing (see step 3 below). When you notice a  
decrease in the operating range, replace the  
battery in the same manner.  
• Remove the battery if the unit isn’t going to  
be used for a month or more.  
• When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or  
environmental public instruction’s rules  
that apply in your country or area.  
• Do not use or store batteries in direct  
sunlight or other excessively hot place,  
such as inside a car or near a heater. This  
can cause batteries to leak, overheat,  
explode or catch fire. It can also reduce the  
life or performance of batteries.  
2
4
1
3
1
Push the release tab to the right to  
open the battery casing.  
Installing the amplifier  
2
Pull out the battery casing.  
• When installing this unit, make sure to put  
it on a level and stable surface.  
3
Remove the battery from the casing.  
Don’t install it on the following places:  
– on a color TV (the screen may distort)  
– near a cassette deck (or close to a device that  
gives off a magnetic field). This may interfere  
with the sound.  
– in direct sunlight  
– in damp or wet areas  
If you're doing this for the first time, remove the  
protective seal from the battery supplied with  
the system before re-inserting it.  
4
Place a new battery in the casing.  
Make sure the side of the battery is facing up  
when you place it in the space provided.  
– in extremely hot or cold areas  
– in places where there is vibration or other  
movement  
– in places that are very dusty  
– in places that have hot fumes or oils (such as  
a kitchen)  
Caution  
When using lithium batteries, please observe  
the following:  
• There is danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Make sure to replace  
only with the same or equivalent type  
recommended by the manufacturer.  
• Dispose of used battery cells immediately  
after replacement. Keep away from  
children.  
• If swallowed, please contact a doctor  
immediately.  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
02  
CChoaptnern2:ecting up  
Making cable connections  
Connecting audio components  
Make sure not to bend the cables over the top  
of this unit (as shown in the illustration). If this  
happens, the magnetic field produced by the  
transformers in this unit may cause a  
The number and kind of connections depends  
on the kind of component you’re connecting.  
Follow the steps below to connect a CD player,  
tape recorder, turntable or other audio  
component.  
humming noise from the speakers.  
3
Turntable  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
SIGNAL  
GND  
L
L
Important  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
PRE  
O
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
• Before making or changing any  
connections, switch off the power and  
disconnect the power cord from the AC  
outlet.  
This amplifier  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Tape deck, etc.  
CD player, etc.  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Connecting up  
1
Connect the analog audio outputs of your  
Left speaker  
CD player (or other component) to the CD  
inputs on this amplifier.  
Use a stereo RCA phono cable as shown.  
• Connect any other components (such as  
1
an iPod dock or a portable audio player) to  
the AUX and TUNER inputs in the same  
CONTROL  
OUT  
way.  
SIGNAL  
GND  
AC IN  
2
Connect the analog outputs of your tape  
L
deck (or other recorder) to the TAPE inputs  
(IN) on this amplifier. Then connect the audio  
inputs on the tape deck to the TAPE outputs  
(OUT) on this amplifier.  
This will allow you to make recordings from the  
components connected to this amplifier. Use  
stereo RCA phono cables as shown.  
R
MM/MC  
PHONO  
SPEAKER L  
Connect the speakers to the speaker  
terminals as shown above.  
Connections for the left speaker are shown.  
Connect the right speaker in the same way. You  
can use either bare wire connections or  
banana plugs to do this (see below).  
3
Turntables only: Connect the audio  
outputs of your turntable to the PHONO  
inputs on this amplifier.  
Bare wire connections  
• If your turntable has a grounding wire,  
secure it to the ground terminal on this  
amplifier.  
Make sure that the speaker cable you’re going  
to use is properly prepared with about 10 mm  
of insulator stripped from each wire, and the  
exposed wire strands twisted together (fig. A).  
• If your turntable has line-level outputs (i.e.,  
it has a built-in phono pre-amp), connect it  
to the AUX inputs instead.  
To connect a terminal, unscrew the terminal a  
few turns until there is enough space to insert  
the exposed wire (fig. B). Once the wire is in  
position, tighten the terminal until the wire is  
firmly clamped (fig. C).  
• Make sure the MM/MC switch is in the  
proper position. If the sound of the  
turntable seems loud and distorted, or  
overly soft, try switching the setting.  
fig. A  
fig. B  
fig. C  
10 mm  
Connecting the speakers  
Make sure you connect the speaker on the  
right to the right terminal and the speaker on  
the left to the left terminal. Also make sure the  
positive and negative (+/) terminals on the  
amplifier match those on the speakers. You  
can use speakers with a nominal impedance  
between 4 to 16 .  
Important  
• Please refer to the manual that came with  
your speakers for details on how to connect  
the other end of the speaker cables to your  
speakers.  
Be sure to complete all connections before  
connecting this unit to the AC power source.  
Note  
1 iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting up  
02  
Caution  
• These speaker terminals carry  
HAZARDOUS live voltage. To prevent the  
risk of electric shock when connecting or  
disconnecting the speaker cables,  
disconnect the power cord before touching  
any uninsulated parts.  
• Make sure no exposed speaker wire is  
touching the rear panel, this may cause the  
amplifier to turn off automatically.  
Plugging in  
Make sure to complete all connections before  
connecting to an AC outlet.  
Connect the AC power cord to the AC IN  
inlet on the rear panel of the amplifier, then  
plug into a power outlet.  
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Controls and displays  
Chapter 3:  
Controls and displays  
Front panel  
1
2
4
5
6
3
A9  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
MIN  
MAX  
7
8
POWER OFF  
STANDBY indicator  
1
2
3
4
ON  
Character display (page 11)  
DIRECT  
Press to switch the Direct listening feature on  
or off (page 12).  
5
INPUT SELECTOR dial  
Selects an input source.  
6
7
8
VOLUME  
Remote sensor  
PHONES jack  
Use to connect headphones (when connected,  
there is no sound output from the speakers).  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and displays  
Remote control  
03  
8
DIRECT  
Press to access Direct listening (page 12).  
Using the remote control  
Keep in mind the following when using the  
remote control:  
DIMMER  
1
5
6
• Make sure that there are no obstacles  
between the remote and the remote sensor  
on the unit.  
CD  
PHONO  
USB  
TAPE  
TUNER  
AUX  
VOL  
2
3
MUTE  
• The remote has a range of about 7 m at an  
angle of about 30º from the remote sensor.  
TONE/BAL  
L
/
R
/
7
8
• Remote operation may become unreliable  
if strong sunlight or fluorescent light is  
shining on the unit’s remote sensor.  
S.RETRIEVER  
DIRECT  
4
• Remote controllers for different devices  
can interfere with each other. Avoid using  
remotes for other equipment located close  
to this unit.  
• Replace the batteries when you notice a  
fall off in the operating range of the remote.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
Display  
1
Switches the amplifier between standby and  
on.  
1
2
3
TREBLE  
BASS  
2
VOL +/–  
dB  
Use to set the listening volume.  
3
MUTE  
Mutes/unmutes the sound.  
4
4
S. RETRIEVER  
1
2
Tone control indicators  
TREBLE – Lights when high-range tone  
adjustment is applied.  
Press to switch the Sound Retriever on/off  
(page 12).  
5
DIMMER  
BASS – Lights when low-range tone  
adjustment is applied.  
Dims or brightens the display (or switches the  
backlight off).  
Sound Retriever indicator  
Lights when the Sound Retriever function is  
enabled.  
6
Input selector buttons  
Press to select an input source. These select  
the component connected to the  
corresponding input on the rear panel.  
3
Master volume level  
7
TONE/BAL controls  
4
Character display  
Use to adjust the tone and balance (page 12).  
Displays various system information.  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Listening to your system  
Chapter 4:  
Listening to your system  
1
Press TONE/BAL to select the option you  
want, then use the L/– and R/+ buttons to  
adjust as necessary.  
• BASS – Adjust the amount of bass from  
–10 to +10.  
Using Direct listening  
Use the Direct listening feature when you want  
to hear the truest possible reproduction of a  
1
source. All unnecessary signal processing is  
bypassed, and you’re left with the pure sound  
source.  
TRE – Adjust the amount of treble from  
–10 to +10.  
BAL – Adjust the amount of left/right  
balance as you like. FLAT indicates a  
centered balance.  
While listening to a source, press DIRECT  
to switch Direct listening on or off.  
Wait about five seconds for your changes to be  
input automatically. The BASS and TREBLE  
indicators light in the front panel when the  
corresponding tone control is active.  
Using the Sound Retriever  
When audio data is removed during the  
compression process, sound quality often  
suffers from an uneven sound image. The  
analog Sound Retriever feature employs new  
technology that helps remove the adverse  
effects of compressing 2-channel audio files by  
restoring bandwidth and smoothing jagged  
artifacts left over after they have been  
• To return to the flat setting (tone control  
off), press L/– and R/+ at the same time.  
Playing other sources  
1
Turn on the power of the playback  
compressed, resulting in a wider sound stage.  
component.  
Press S. RETRIEVER to switch the sound  
2
3
Turn on the power of the amplifier.  
Select the source you want to playback.  
retriever on or off.  
The  
indicate the Sound Retriever is on.  
indicator in the front display lights to  
Use the input select buttons (or INPUT  
SELECTOR dial).  
4
Start playback of the component you  
selected in step 1.  
Using the balance and tone  
controls  
Depending on what you are listening to, you  
may want to adjust the bass, treble or left/right  
balance using the remote control.  
Note  
1 The Sound Retriever, balance and tone controls are disabled, and the front panel display switches off.  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to your system  
Making an audio recording  
04  
You can make an audio recording from any  
audio source connected to the amplifier.  
1
Select the source you want to record.  
Use the input select buttons (INPUT  
SELECTOR).  
2
Prepare the source you want to record.  
Tune to the radio station, load the CD, set up  
the turntable, etc.  
3
Prepare the recorder.  
Insert a blank tape, MD, etc. into the recording  
1
device and set the recording levels.  
Refer to the instructions that came with the  
recorder if you are unsure how to do this.  
4
Start recording, then start playback of the  
source component.  
Note  
1 The amplifier's volume, balance and tone controls have no effect on the recorded signal.  
13  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Other connections  
Chapter 5:  
Other connections  
2
Switch on your computer and this  
amplifier.  
Using the USB interface  
3
If you’re connecting for the first time,  
It is possible to listen to two channels of audio  
from your computer by connecting to the USB  
interface on the rear of this amplifier.  
wait for the USB driver installation to finish.  
The installation may take a minute or two to  
complete. Make sure you leave the USB cable  
connected until the dialog box indicates that  
the USB setup is finished. Note that some  
older operating systems may require a disc for  
Depending on your model of computer and the  
software installed, you can listen to the stereo  
audio source through the speaker setup you’ve  
1
connected to this amplifier.  
2
installation.  
B-type USB  
connector  
4
Press USB to select the USB input.  
You can also use the INPUT SELECTOR dial on  
the front panel.  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
5
Make any necessary settings required to  
SIGNAL  
GND  
select the USB interface as your computer  
audio output.  
L
L
You will need to make sure the correct speaker  
setting is selected with the audio software  
you’re using. Please refer to the manual that  
came with the software to make these settings.  
R
R
REC  
PLAY  
IN  
MM/MC  
OUT  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TAPE  
TUNER  
AUX  
This amplifier  
A-type USB  
connector  
6
Turn up the volume control on your  
computer and this amplifier.  
You may want to start with a fairly low volume  
on this amplifier and turn it up as necessary  
after you’ve checked your levels.  
7
Start playback of a source on your  
computer.  
Personal computer  
Connect your computer's USB terminal to  
1
the USB terminal on the rear panel of this  
amplifier.  
Note  
1 • Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Edition and Windows® 98 Second Edition operating systems have  
been tested for compatibility, but depending on your computer setup, you may find that your system is not compatible.  
• Make sure your USB cable connects from an A-type connector (from your PC) to a 4-pin B-type connector (to this unit).  
• The USB specification is version 1.1 compatible, and the USB Audio Class specification is 1.0 compatible.  
• Computer alert sounds will also be heard through the speakers unless you disable them from the computer’s control panel.  
• You won’t be able to hear the audio from the USB connection through the digital outputs of this unit.  
• Note that using hubs or extensions may cause connection problems.  
2 If your PC doesn’t recognize this unit, try reconnecting the USB cable. If it is still unrecognized, restart the computer.  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other connections  
05  
Important  
Connecting an additional  
amplifier  
If you have followed the steps above, and still  
can’t hear any audio output, try the following:  
This amplifier has more than enough power for  
any home use, but it’s possible to add an  
additional amplifier using the pre-outs. Make  
the connections shown below to add an  
amplifier to power your speakers.  
• Switch the amplifier off, then on again.  
• Selecting another input source (like CD or  
TAPE), then back to USB.  
• Before making or changing the  
connections, switch off the power and  
disconnect the power cord from the AC  
outlet.  
Caution  
• Make sure you don’t switch off the  
computer or unplug the USB cable during  
playback.  
• To prevent noise being output, don’t use  
other software on your computer during  
playback.  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
• Pioneer is not responsible for computer  
system damage, software crashes or  
failures, or any other possible computer  
problems due to this configuration.  
SIGNAL  
GND  
L
L
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
®
®
®
®
Microsoft , Windows XP, Windows 2000, Windows  
This amplifier  
®
®
Millennium Edition, Windows 98, and Windows NT are  
either registered trademarks or trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other countries.  
INPUT  
R
L
ANALOG  
Stereo amplifier  
15  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Other connections  
Operating other Pioneer  
components with this unit’s  
sensor  
Many Pioneer components have SR CONTROL  
jacks which can be used to link components  
together so that you can use just the remote  
sensor of one component. When you use a  
remote control, the control signal is passed  
along the chain to the appropriate component.  
• Note that if you use this feature, make sure  
that you also have at least one set of analog  
audio jacks connected to another  
component for grounding purposes.  
1
Connect the CONTROL OUT of this  
amplifier to the CONTROL IN jack of another  
Pioneer component.  
Use a cable with a mono mini-plug on each  
end for the connection.  
This amplifier  
Pioneer component  
Pioneer  
component  
remote  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
IN  
OUT  
control  
SIGNAL  
GND  
L
2
If the Pioneer component also has a  
CONTROL OUT jack, you can continue the  
chain in the same way for as many  
components as you have.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
06  
Chapter 6:  
Additional information  
Troubleshooting  
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is  
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in  
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the  
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer  
authorized service center or your dealer to carry out repair work.  
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity  
disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating  
conditions.  
Problem  
Remedy  
The power does not turn on.  
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.  
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the rear  
panel. This could cause the amplifier to shut off automatically.  
• If you’re trying to switch on using the remote control, make sure the  
front panel POWER button is switched on first.  
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest  
Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.  
No sound is output when a  
function is selected.  
• Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting  
up on page 7).  
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.  
Noise during playback of a  
cassette deck.  
• Move the cassette deck further from your amplifier, until the noise  
disappears.  
Turntable seems noisy and  
distorted, or low in volume.  
• Make sure the MM/MC switch on the rear of the amplifier (near the  
PHONO input) is in the proper position for your turntable.  
Can’t operate the remote  
control.  
• Replace the battery (refer to page 6).  
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel (refer to  
page 11).  
• Remove the obstacle or operate from another position.  
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.  
The display is dark or off.  
• Press DIMMER on the remote repeatedly to return to the default.  
17  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Additional information  
Specifications  
Signal-to-Noise Ratio  
CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV input) . .103 dB  
PHONO (MM, 2.8 mV input) . . . . . . . . . . . . .80 dB  
PHONO (MC, 0.2 mV input) . . . . . . . . . . . . .70 dB  
Amplifier section  
Power output specification is for when power  
supply is 230 V.  
Signal-to-Noise Ratio (DIN, continuous  
power/50 mW)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, 5 mV input) . . . . . . . . 68 dB/60 dB  
PHONO (MC, 0.2 mV input) . . . . . . . 62 dB/57 dB  
Continuous power output (both channels  
driven at 20 Hz to 20 kHz)**  
THD 0.2 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
THD 0.2 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W  
Miscellaneous  
Power  
DIN Continuous power output (both  
requirements . . . . . . . .AC 220 – 230 V, 50 / 60 Hz  
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W  
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.6 W  
Dimensions. . . . 420 mm (W) x 113 mm (H) x 369 mm (D)  
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . .11.5 kg  
channels driven at 1 kHz)  
THD 0.7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W  
THD 0.7 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 W + 53 W  
Total harmonic distortion**  
20 Hz to 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . . . 0.05 %*  
Accessories  
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Lithium battery (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Power cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Operating instructions  
* Measured with DIRECT button switched on.  
** Measured by Audio Spectrum Analyzer  
Audio section  
Input (Sensitivity/Impedance)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 mV/47 kΩ  
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.2 mV/100 Ω  
Note  
• Specifications and the design are subject  
to possible modifications without notice,  
due to improvements.  
Frequency response  
CD, TAPE, TUNER, AUX, USB  
Cleaning the unit  
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe  
off dust and dirt.  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz to 100 kHz dB  
PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz 0.2 dB  
PHONO (MC). . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz 0.3 dB  
• When the surface is dirty, wipe with a soft  
cloth dipped in some neutral cleanser  
diluted five or six times with water, and  
wrung out well, and then wipe again with a  
dry cloth. Do not use furniture wax or  
cleansers.  
PHONO (MM) overload level  
1 kHz, THD 0.2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV  
PHONO (MC) overload level  
1 kHz, THD 0.2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 mV  
Output (Level/Impedance)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
• Never use thinners, benzine, insecticide  
sprays or other chemicals on or near this  
unit, since these will corrode the surface.  
Tone control  
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
06  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
19  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement : Panneau arrière  
IMPORTANT  
ATTENTION  
DANGER D´ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
Ce symbole de l’éclair, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but d’attirer  
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à  
l’intérieur du coffret de l’appareil, de  
“tensions dangereuses” non isolées d’une  
grandeur suffisante pour représenter un  
risque d’électrocution pour les êtres  
humains.  
ATTENTION:  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
Ce point d’exclamation, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but d’attirer  
l’attention de l’utilisateur sur la présence,  
dans les documents qui accompagnent  
l’appareil, d’explications importantes du  
point de vue de l’exploitation ou de  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE  
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À  
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À l’entretien.  
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.  
D3-4-2-1-1_Fr  
AVERTISSEMENT  
PRÉCAUTION DE VENTILATION  
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les  
risques d’incendie et de décharge électrique, ne  
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel  
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas  
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie  
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser  
un espace suffisant autour de ses parois de manière  
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 60  
cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm de  
chaque côté).  
ou de l’humidité.  
D3-4-2-1-3_A_Fr  
AVERTISSEMENT  
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues  
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement  
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.  
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez  
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas  
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et  
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune  
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur  
l’appareil.  
D3-4-2-1-7a_A_Fr  
Milieu de fonctionnement  
un lit.  
D3-4-2-1-7b_A_Fr  
Température et humidité du milieu de fonctionnement :  
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité  
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non  
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal  
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein  
PO  
W
ER  
ST  
ANDBY  
O
FF  
O
N
PH  
ONE  
S
soleil (ou à une forte lumière artificielle).  
D3-4-2-1-7c_A_Fr  
IN  
PU  
D
T
SELECT  
IR  
ECT  
O
R
V
O
LU  
M
E
A
9
AVERTISSEMENT  
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez  
attentivement la section suivante.  
La tension de l’alimentation électrique disponible  
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que  
la tension du secteur de la région où l’appareil sera  
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230  
Ce produit est conforme à la directive relative aux  
appareils basse tension (73/23/CEE, amendement  
93/68/CEE), à la directive CE relative à la  
compatibilité electromagnétique (89/336/CEE,  
amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). D3-4-2-1-9a_Fr  
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.  
D3-4-2-1-4_A_Fr  
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne  
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit  
être remplacée par une appropriée.  
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur  
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent  
être effectués par un personnel de service qualifié.  
En cas de branchement sur une prise secteur, la  
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse  
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est  
éliminée correctement après sa dépose.  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique  
générale. Toute panne due à une utilisation autre  
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des  
fins commerciales dans un restaurant, dans un  
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une  
réparation sera aux frais du client, même pendant la  
période de garantie.  
K041_Fr  
Lappareil doit être déconnecté en débranchant sa  
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous  
prévoyez une période prolongée de non utilisation  
(par exemple avant un départ en vacances).  
D3-4-2-2-1a_A_Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE  
ATTENTION  
D’ALIMENTATION  
Linterrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas  
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme  
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de  
déconnexion du secteur, il devra être débranché au  
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit  
complètement hors tension. Par conséquent, veillez  
à installer l’appareil de telle manière que son cordon  
d’alimentation puisse être facilement débranché de  
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout  
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera  
débranché au niveau de la prise secteur si vous  
prévoyez une période prolongée de non utilisation  
(par exemple avant un départ en vacances).  
D3-4-2-2-2a_A_Fr  
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas  
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas  
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque  
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne  
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas  
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou  
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation  
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un  
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un  
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de  
temps en temps. Contacter le service après-vente  
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un  
remplacement.  
S002_Fr  
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de  
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.  
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux  
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser  
de vos appareils.  
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon  
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.  
K058_Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer.  
Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le  
modèle que vous avez choisi. Après avoir fini la lecture du mode d'emploi, placez-le dans un  
endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard.  
Table des matières  
01 Préparatifs  
04 Écoute de votre système  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Installation de l'amplificateur . . . . . . . . . . . . . 6  
Utilisation de l'écoute en mode direct . . . . . . 12  
Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . 12  
Utilisation des commandes de balance et de  
tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Lecture d'autres sources . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Réalisation d'un enregistrement audio . . . . . 13  
02 Raccordement  
Raccordements des câbles. . . . . . . . . . . . . . . 7  
Raccordement des composants audio . . . . . . 7  
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . 8  
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
05 Autres raccordements  
Utilisation de l'interface USB. . . . . . . . . . . . . 14  
Raccordement d'un amplificateur  
supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Fonctionnement d'autres composants  
Pioneer avec le capteur de cette unité. . . . . . 16  
03 Commandes et afficheur  
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . 11  
Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
06 Informations supplémentaires  
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
4
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
01  
CPhrapéitpre a1 :ratifs  
Ajusté aux normes de niveau international  
Avec la coopération des ingénieurs du son de  
niveau international de AIR Studios, cet  
amplificateur a été certifié AIR Studios :  
Caractéristiques  
Circuit d'alimentation électrique à  
réponse rapide  
Le circuit d'alimentation électrique supérieur  
adopté par cette unité permet une bien  
meilleure réponse en employant une  
circuiterie ‘no feedback (sans retour)’, des  
transformateurs toriques et des  
condensateurs principaux en parallèle à faible  
impédance utilisés typiquement pour le  
contrôle d'écoute professionnel.  
Contenu de la boîte  
Veuillez confirmer que les accessoires  
suivants sont présents dans la boîte quand  
vous l'ouvrez.  
Construction symétrique double mono  
Cet amplificateur offre une nouvelle avancée  
dans le domaine de l'image stéréo grâce à la  
construction entièrement indépendante des  
unités d'amplification de puissance gauche/  
droite et aux transformateurs doubles.  
• Télécommande  
Pile lithium (CR2025)  
• Cordon d'alimentation  
• Mode d'emploi  
Construction directe  
En plus de la conception symétrique  
• Carte de garantie  
améliorée, le trajet du signal de chaque bloc  
est conçu de manière à ce que le trajet du  
signal soit le plus court possible afin de  
détériorer au minimum la clarté du signal.  
Circuit linéaire à plage étendue  
Par l'intermédiaire de ce circuit de retour  
breveté, un signal de sortie de faible  
impédance offrant une réponse uniforme et  
régulière sur la plage de fréquence la plus  
étendue possible est transmis à vos enceintes.  
Sound Retriever  
La fonction analogique Sound Retriever utilise  
une nouvelle technologie qui aide à supprimer  
les effets adverses de la compression de  
fichiers audio en rétablissant la bande  
passante et en lissant les artéfacts dentelés  
restants après qu'ils aient été compressés, ce  
qui a pour conséquence un étage audio plus  
étendu.  
Interface USB  
L'interface USB vous permet d'écouter l'audio  
sur deux canaux à partir d'un PC connecté à  
cet amplificateur.  
5
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Préparatifs  
• Les piles lithium présentent des risques de  
feu ou de brûlures chimiques si elles sont  
mal employées. Ne pas démonter, chauffer  
à plus de 100 °C ou incinérer.  
Insertion de la pile  
Insérez la pile lithium (CR2025) dans la  
télécommande comme indiqué ci-dessous. La  
pile fournie avec cette unité est conservée  
dans le boîtier pour piles (voir étape 3 ci-  
dessous). Si vous remarquez une diminution  
de la portée de fonctionnement, remplacez la  
pile de la même façon.  
• Ôtez la pile s'il n'est pas prévu d'utiliser  
l'unité pendant un mois ou plus.  
• Lorsque vous disposez de piles / batteries  
usées, veuillez vous conformer aux normes  
gouvernementales ou environnementales  
en vigueur dans votre pays ou région.  
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la  
lumière directe du soleil ou dans un  
endroit excessivement chaud, comme une  
voiture ou à proximité d’un appareil de  
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de  
surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.  
Leur durée de vie ou leur performance  
pourrait également être réduite.  
2
4
1
3
1
Poussez le loquet d'ouverture vers la  
droite pour ouvrir le boîtier pour piles.  
2
Retirez le boîtier pour piles.  
Installation de l'amplificateur  
3
Enlevez la pile du boîtier.  
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-  
vous que ce dernier est posé sur une  
surface plane et stable.  
Si vous faites cela pour la première fois,  
veuillez ôter l'autocollant protecteur de la pile  
fournie avec le système avant de la réinsérer.  
N’installez pas l’appareil dans les endroits  
suivants :  
4
Placez une pile neuve dans le boîtier.  
Assurez-vous que le côté de la pile est  
tourné vers le haut quand vous la placez à  
l'endroit prévu.  
– sur un téléviseur couleur (les images à  
l’écran pourraient être déformées)  
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un  
appareil qui produit un champ magnétique). Le  
son pourrait s'en trouver affecté.  
– à la lumière directe du soleil  
– à l’humidité  
– à des températures extrêmes  
– en présence de vibrations ou autres  
mouvements  
Attention  
Lorsque vous utilisez des piles lithium,  
veuillez tenir compte des précautions  
suivantes :  
• Il y a un risque d'explosion si la pile n'est  
pas correctement remplacée. Assurez-  
vous de les remplacer uniquement par le  
même type de pile ou un type équivalent  
recommandé par le fabricant.  
– à la poussière  
– à la fumée ou aux émanations graisseuses  
(cuisine par ex.)  
• Jetez les piles usées immédiatement après  
les avoir remplacées. Tenir hors de portée  
des enfants.  
• En cas d'ingestion, veuillez contacter  
immédiatement un médecin.  
6
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement  
02  
CRhaapcitrceo2 :rdement  
Raccordements des câbles  
Raccordement des composants  
audio  
Assurez-vous de ne pas plier les câbles par  
dessus cette unité (comme indiqué dans  
l’illustration). Si cela se produit, le champ  
magnétique produit par les transformateurs  
dans cette unité peut provoquer un ronflement  
des enceintes.  
Le nombre et le type de raccordements dépend  
du type de composant que vous raccordez.  
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un  
lecteur CD, un magnétophone, une platine ou  
un autre composant audio.  
3
Platine  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
SIGNAL  
GND  
L
L
Important  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
• Avant d'effectuer ou de modifier les  
raccordements, mettez l'appareil hors  
tension et débranchez le cordon  
d'alimentation de la prise secteur.  
PRE  
O
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Cet amplificateur  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Lecteur de cassettes, etc.  
Lecteur CD, etc.  
7
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Raccordement  
1
Raccordez les sorties audio analogiques  
Enceinte de gauche  
de votre lecteur CD (ou d'un autre  
composant) aux entrées CD de cet  
amplificateur.  
Utilisez un câble stéréo phono RCA comme  
indiqué.  
• Raccordez tout autre composant (comme  
1
un dock iPod ou un lecteur audio  
CONTROL  
OUT  
portable) aux entrées AUX et TUNER de la  
même façon.  
SIGNAL  
GND  
AC IN  
L
2
Raccordez les sorties analogiques de  
votre lecteur de cassettes audio (ou d'un  
autre enregistreur) aux entrées TAPE (IN) de  
cet amplificateur. Raccordez ensuite les  
entrées audio du lecteur de cassettes audio  
aux sorties TAPE (OUT) de cet amplificateur.  
Cela vous permettra d'effectuer des  
R
MM/MC  
PHONO  
SPEAKER L  
Raccordez les enceintes aux bornes  
d'enceinte comme indiqué ci-dessus.  
Les raccordements pour l'enceinte de gauche  
sont illustrés. Raccordez l'enceinte de droite de  
la même façon. Pour cela, vous pouvez utiliser  
soit des raccordements avec fil dénudé, soit  
des fiches bananes.  
enregistrements à partir des composants  
raccordés à cet amplificateur. Utilisez des  
câbles stéréo phono RCA comme indiqué.  
3
Uniquement pour les platines : Raccordez  
les sorties audio de votre platine aux entrées  
PHONO de cet amplificateur.  
Raccordements avec fil dénudé  
• Si votre platine dispose d'un fil de mise à la  
terre, fixez-le à la borne de terre de cet  
amplificateur.  
• Si votre platine dispose de sorties de  
niveau ligne (c.-à-d. si elle possède un  
préampli phono intégré), raccordez-la aux  
entrées AUX à la place.  
• Assurez-vous que le commutateur MM/  
MC est dans la position correcte. Si le son  
de la platine est fort et distordu ou  
excessivement doux, essayer de modifier le  
réglage.  
Assurez-vous que le câble d'enceinte que vous  
allez utiliser est correctement préparé avec  
environ 10 mm d'isolateur retiré de chaque fil  
et les brins de fil dénudés torsadés ensemble  
(fig. A).  
Pour raccorder une borne, dévissez la borne de  
quelques tours jusqu'à ce qu'il y ait assez de  
place pour insérer le fil dénudé (fig. B). Une fois  
que le fil est bien positionné, serrez la borne  
jusqu'à ce que le fil soit fermement fixé (fig. C).  
fig. A  
fig. B  
fig. C  
10 mm  
Raccordement des enceintes  
Assurez-vous de raccorder l'enceinte de droite à  
la borne de droite et l'enceinte de gauche à la  
borne de gauche. Vérifiez aussi que les bornes  
positive et négative (  
+/) sur l'amplificateur  
Important  
correspondent à celles des enceintes. Vous  
pouvez utiliser des enceintes ayant une  
• Veuillez vous référer au manuel qui vous a  
été fourni avec les enceintes pour  
connaître les détails sur la façon de  
raccorder l'autre extrémité des câbles  
d'enceinte à vos enceintes.  
impédance nominale comprise entre 4  
et 16  
.  
Assurez-vous d'avoir terminé tous les  
raccordements avant de raccorder cette unité à  
la source d'alimentation secteur.  
Remarque  
1 iPod est une marque d'Apple Computer,Inc.,déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.  
8
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement  
02  
Attention  
• Les bornes des haut-parleurs sont sous  
une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour  
éviter tout risque de décharge électrique  
lors du branchement et du débranchement  
des câbles de haut-parleur, débranchez le  
cordon d’alimentation avant de toucher  
des parties non isolées.  
• Vérifiez qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne  
touche le panneau arrière, car  
l'amplificateur pourrait se mettre  
automatiquement hors tension.  
Branchement  
Assurez-vous d'avoir terminé tous les  
branchements avant de raccorder à une prise  
secteur.  
Raccordez le cordon d'alimentation  
secteur à l'entrée AC IN sur le panneau arrière  
de l'amplificateur puis branchez-le sur une  
prise d'alimentation.  
9
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Commandes et afficheur  
CChaopimtre m3 : andes et afficheur  
Panneau avant  
1
2
4
5
6
3
A9  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
MIN  
MAX  
7
8
POWER OFF  
Voyant STANDBY  
1
2
3
4
ON  
Affichage alphanumérique (page 11)  
DIRECT  
Permet d'activer ou de désactiver la fonction  
d'écoute en mode direct (page 12).  
5
Cadran INPUT SELECTOR  
Permet de sélectionner une source d'entrée.  
6
7
8
VOLUME  
Capteur de télécommande  
Prise PHONES  
Permet de raccorder des écouteurs (lorsqu'ils  
sont raccordés, aucun son ne sort des  
enceintes).  
10  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et afficheur  
03  
8
DIRECT  
Permet d'accéder à la fonction d'écoute en  
mode direct (page 12).  
Télécommande  
Utilisation de la télécommande  
DIMMER  
Gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous  
1
5
6
utilisez la télécommande :  
• Assurez-vous de l'absence d'obstacles  
entre la télécommande et le capteur de  
l'appareil.  
• La télécommande a une portée d'environ  
7 mètres avec un angle de 30° par rapport  
au capteur de télécommande.  
• La télécommande risque de ne pas  
fonctionner correctement si la lumière du  
soleil ou une lampe fluorescente puissante  
éclaire le capteur de l’appareil.  
CD  
PHONO  
USB  
TAPE  
TUNER  
AUX  
VOL  
2
3
MUTE  
TONE/BAL  
L
/
R
/
7
8
S.RETRIEVER  
DIRECT  
4
• Les télécommandes de différents appareils  
peuvent interférer entre elles. Evitez  
d'utiliser des télécommandes  
commandant d'autres équipements situés  
à proximité de cet appareil.  
• Remplacez les piles lorsque vous constatez  
une diminution de la portée de  
fonctionnement de la télécommande.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
1
Afficheur  
Cette touche permet d'allumer l'amplificateur  
et de le mettre en veille.  
1
2
3
2
VOL +/–  
Permet de régler le volume d'écoute.  
MUTE  
Permet de couper/restaurer le son.  
S. RETRIEVER  
TREBLE  
BASS  
dB  
3
4
4
Permet d'activer ou de désactiver la fonction  
Sound Retriever (page 12).  
1
2
Indicateurs de commande de la tonalité  
TREBLE – S'allume lorsque le réglage de la  
tonalité haute fréquence est appliqué.  
BASS – S'allume lorsque le réglage de la  
tonalité basse fréquence est appliqué.  
Indicateur Sound Retriever  
5
DIMMER  
Permet d'obscurcir ou d'éclaircir l'affichage (ou  
de désactiver le rétroéclairage).  
6
Touches de sélection des entrées  
Appuyez sur l'une de ces touches pour  
sélectionner une source d'entrée. Elles  
sélectionnent le composant raccordé à l'entrée  
correspondante sur le panneau arrière.  
S'allume lorsque la fonction Sound Retriever  
est activée.  
3
4
Niveau du volume principal  
Affichage alphanumérique  
Affiche diverses informations système.  
7
Commandes du TONE/BAL  
Appuyez sur ces touches pour régler la tonalité  
et la balance (page 12).  
11  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Écoute de votre système  
CÉhcapoitrue 4t:e de votre système  
1
Appuyez sur TONE/BALpour sélectionner  
l'option souhaitée, puis utilisez les touches  
L/– et R/+ pour effectuer les réglages  
nécessaires.  
• BASS – Permet de régler le niveau des  
graves entre –10 et +10.  
Utilisation de l'écoute en mode  
direct  
Utilisez la fonction d'écoute en mode direct  
lorsque vous souhaitez écouter la reproduction  
la plus fidèle possible d'une source. Tous les  
1
TRE – Permet de régler le niveau des aigus  
entre –10 et +10.  
traitements de signaux inutiles sont ignorés et  
il ne vous reste plus qu'une source de son pur.  
BAL – Permet de régler le niveau de  
balance gauche/droite à votre guise. FLAT  
indique une balance centrée.  
Lors de la lecture d’une source, appuyez  
sur DIRECT pour activer ou désactiver  
l'écoute en mode direct.  
Patientez environ cinq secondes et vos  
changements seront appliqués  
automatiquement. Les indicateurs BASS et  
TREBLE s'allument sur le panneau avant  
lorsque la commande de tonalité  
correspondante est active.  
• Pour revenir au réglage uniforme  
(commande de la tonalité désactivée),  
appuyez simultanément sur les touches  
Utilisation de la fonction Sound  
Retriever  
Lorsque des données audio sont supprimées  
lors de la compression, la qualité du son est  
souvent amoindrie du fait de l'inégalité de  
l'image sonore. La fonction analogique Sound  
Retriever utilise une nouvelle technologie qui  
aide à supprimer les effets adverses de la  
compression de fichiers audio à deux canaux  
en rétablissant la bande passante et en lissant  
les artéfacts dentelés restants après qu'ils  
aient été compressés, ce qui a pour  
L/– et R/+  
.
Lecture d'autres sources  
conséquence un étage audio plus étendu.  
1
Mettez sous tension le composant de  
Appuyez sur S. RETRIEVER pour activer  
lecture.  
ou désactiver la fonction Sound Retriever.  
2
Mettez sous tension l'amplificateur.  
Sélectionnez la source que vous souhaitez  
L'indicateur  
sur l'afficheur avant est  
allumé pour indiquer que la fonction Sound  
Retriever est activée.  
3
lire.  
Utilisez les touches de sélection des entrées  
(ou le cadran INPUT SELECTOR).  
Utilisation des commandes de  
4
Débutez la lecture du composant que  
balance et de tonalité  
Suivant ce que vous écoutez, il se peut que  
vous vouliez régler les graves, les aigus ou la  
balance gauche/droite à l'aide de la  
télécommande.  
vous avez sélectionné dans l'étape 1.  
Remarque  
1 La fonction Sound Retriever et les commandes de la balance et de la tonalité sont désactivées ainsi que l'affichage du panneau  
avant.  
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de votre système  
04  
Réalisation d'un enregistrement  
audio  
Vous pouvez faire un enregistrement audio à  
partir de n'importe quelle source audio  
raccordée à l'amplificateur.  
1
Sélectionnez la source que vous souhaitez  
enregistrer.  
Utilisez les touches de sélection des entrées  
(INPUT SELECTOR).  
2
Préparez la source que vous souhaitez  
enregistrer.  
Réglez la station de radio, insérez le CD,  
installez la platine, etc.  
3
Préparez l'enregistreur.  
Insérez une cassette, un MD vierge, etc. dans  
l'appareil d'enregistrement et réglez les niveaux  
1
d'enregistrement.  
Consultez les instructions livrées avec  
l'enregistreur si vous n'êtes pas sûr de  
comment procéder.  
4
Commencez l'enregistrement, puis  
commencez la lecture du composant source.  
Remarque  
1 Les commandes du volume, de la balance et de la tonalité de l'amplificateur n'ont aucune incidence sur le signal enregistré.  
13  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Autres raccordements  
Chapitre 5 :  
Autres raccordements  
1
Raccordez la borne USB de votre  
ordinateur à la borne USB située sur le  
panneau arrière de cet amplificateur.  
Utilisation de l'interface USB  
Il est possible d'écouter deux canaux audio à  
partir de votre ordinateur en le raccordant à  
l'interface USB situé à l'arrière de cet  
2
Mettez votre ordinateur et l'amplificateur  
sous tension.  
amplificateur. Selon le modèle de votre  
ordinateur et le logiciel installé, vous pouvez  
écouter la source audio stéréo par  
3
Si vous effectuez le raccordement pour la  
première fois, attendez que l'installation du  
pilote USB soit terminée.  
l'intermédiaire des enceintes que vous avez  
L'installation peut prendre une minute ou deux  
avant de se terminer. Assurez-vous de laisser le  
câble USB raccordé jusqu'à ce qu'une boîte de  
dialogue indique que l'installation USB est  
terminée. Notez que certains systèmes  
d'exploitation plus anciens peuvent nécessiter  
1
raccordées à cet amplificateur.  
Connecteur USB type B  
CONTROL  
OUT  
2
USB  
AUDIO IN  
un disque pour l'installation.  
4
Appuyez sur USB pour sélectionner  
SIGNAL  
GND  
l'entrée USB.  
L
L
Vous pouvez également utiliser le cadran  
INPUT SELECTOR sur le panneau avant.  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
5
Effectuez les réglages nécessaires pour  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
sélectionner la sortie audio de votre  
ordinateur comme interface USB.  
Cet amplificateur  
Vous devrez vous assurer que le réglage des  
enceintes sélectionné est le bon par rapport au  
logiciel que vous utilisez. Veuillez vous référer  
au manuel qui vous a été fourni avec le logiciel  
pour effectuer ces réglages.  
Connecteur USB type A  
6
Réglez la commande du volume sur votre  
ordinateur et sur cet amplificateur.  
Nous vous conseillons de commencer avec un  
volume plutôt faible sur l'amplificateur et de  
l'augmenter si nécessaire après avoir vérifié  
vos niveaux.  
Ordinateur personnel  
Remarque  
1 • La compatibilité des systèmes d'exploitation Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Edition et Windows®  
98 Second Edition a été testée, mais selon la configuration de votre ordinateur, il se peut que votre système ne soit pas  
compatible.  
• Assurez-vous que votre câble USB raccorde un connecteur type A (de votre PC) à un connecteur type B à 4 broches (à cette  
unité).  
• La spécification USB est compatible avec la version 1.1 et la spécification USB Audio Class est compatible avec la version 1.0.  
• Vous entendrez les sons d'alerte de l'ordinateur dans les enceintes à moins que vous ne désactiviez ces derniers dans le  
panneau de configuration de l'ordinateur.  
• Vous ne pourrez pas entendre l’audio à partir de la connexion USB par les sorties numériques de cet appareil.  
• Notez que l'utilisation de concentrateurs ou d'extensions peut provoquer des problèmes de raccordement.  
2 Si votre ordinateur ne reconnaît pas cette unité, essayez de raccorder à nouveau le câble USB. S'il ne la reconnaît toujours pas,  
redémarrez l'ordinateur.  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres raccordements  
05  
7
Commencez la lecture d'une source sur  
votre ordinateur.  
Raccordement d'un  
amplificateur supplémentaire  
Important  
Cet amplificateur dispose de largement assez  
de puissance pour une utilisation domestique  
mais il est possible d'ajouter un autre  
Si vous avez suivi les étapes ci-dessus et qu'il n'y  
a toujours aucune sortie audio, essayez ceci :  
amplificateur en utilisant les présorties.  
Effectuez les raccordements indiqués ci-  
dessous pour ajouter un amplificateur afin de  
donner plus de puissance à vos enceintes.  
• Eteignez l'amplificateur puis rallumez-le.  
• Sélectionnez une autre source d'entrée  
(comme CD ou TAPE), puis sélectionnez à  
nouveau USB.  
• Avant d'effectuer ou de modifier les  
raccordements, mettez l'appareil hors  
tension et débranchez le cordon  
d'alimentation de la prise secteur.  
Attention  
• Assurez-vous de ne pas éteindre  
l'ordinateur ou débrancher le câble USB  
pendant la lecture.  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
• Pour éviter les bruits, n'utilisez pas d'autre  
logiciel sur votre ordinateur pendant la  
lecture.  
SIGNAL  
GND  
L
L
• Pioneer n'est pas responsable en cas de  
dommages du système informatique, de  
plantage ou de panne de logiciel ou  
d'autres problèmes informatiques  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Cet amplificateur  
éventuels dus à cette configuration.  
®
®
®
®
Microsoft , Windows XP, Windows 2000, Windows  
®
®
Millennium Edition, Windows 98 et Windows NT sont  
des marques commerciales ou des marques déposées de  
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans le reste  
du monde.  
INPUT  
R
L
ANALOG  
Amplificateur stéréo  
15  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Autres raccordements  
Fonctionnement d'autres  
composants Pioneer avec le  
capteur de cette unité  
De nombreux composants Pioneer disposent  
de prises SR CONTROL qui peuvent être  
utilisées pour relier les composants entre eux  
de manière à ce que vous puissiez utiliser  
uniquement le capteur de télécommande d'un  
composant. Quand vous utilisez une  
télécommande, le signal de commande est  
transmis au composant approprié le long de la  
chaîne.  
• Notez que si vous utilisez cette fonction,  
vous devez vous assurer que vous avez  
aussi au moins un jeu de prises audio  
analogiques raccordé à un autre composant  
pour la mise à terre.  
1
Raccordez le CONTROL OUT de cet  
amplificateur à la prise CONTROL IN d'un  
autre composant Pioneer.  
Utilisez un câble avec une mini-fiche mono à  
chaque extrémité pour le raccordement.  
Cet amplificateur  
Composant Pioneer  
Télécommande  
du composant  
Pioneer  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
IN  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
2
Si le composant Pioneer dispose  
également d'une prise CONTROL OUT, vous  
pouvez continuer la chaîne de la même façon  
pour autant de composants que vous  
possédez.  
16  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations supplémentaires  
06  
CIhnapfiotrer6m: ations supplémentaires  
Guide de dépannage+  
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais  
fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-  
dessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres  
composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré  
les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire  
réparer.  
• Si l'unité ne fonctionne pas normalement en raison d'effets externes comme l'électricité  
statique, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau  
pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.  
Problèmes  
Solutions  
Impossible de mettre sous  
tension.  
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la  
de nouveau.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils d’enceinte lâches en contact avec  
le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique de  
l'amplificateur.  
• Si vous essayez de mettre le système en marche à l'aide de la  
télécommande, vérifiez d'abord que la touche POWER du panneau avant  
est activée.  
• Si le récepteur s’arrête automatiquement, apportez-le au service après-  
vente Pioneer ou à votre revendeur le plus proche pour le faire réviser.  
Aucun son n’est fourni quand  
une fonction est sélectionnée.  
• Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez  
Raccordement à la page 7).  
• Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la sourdine.  
Bruit lors de la lecture d’une  
platine cassette.  
• Éloignez la platine cassette de votre amplificateur, jusqu'à ce que le  
bruit disparaisse.  
Le son de la platine est fort et  
distordu, ou très faible.  
•Assurez-vous que le commutateur MM/MC sur le panneau arrière de  
l'amplificateur (près de l'entrée PHONO) est dans la position correcte  
pour votre platine.  
Impossible de faire fonctionner • Remplacez la pile (consultez la page 6).  
la télécommande. • Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m, dans  
un angle de 30° du capteur de la télécommande vers le panneau frontal  
(reportez-vous à la page 11).  
• Eliminez tout obstacle ou faites-la fonctionner d'une autre position.  
• Évitez d’exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la  
lumière directe.  
Lafficheur est sombre ou éteint. • Appuyez sur la touche DIMMER sur la télécommande à plusieurs  
reprises pour revenir au réglage par défaut.  
17  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Informations supplémentaires  
Rapport signal/bruit  
CD, TAPE, TUNER, AUX (entrée de 200 mV)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB  
PHONO (MM, entrée de 2,8 mV) . . . . . . . . 80 dB  
PHONO (MC, entrée de 0,2 mV). . . . . . . . . 70 dB  
Spécifications  
Section amplificateur  
La spécification pour la puissance de sortie  
concerne les cas où l'alimentation électrique est  
de 230 V.  
Rapport signal/bruit  
(DIN, puissance continue/50 mW)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, entrée de 5 mV). . . . 68 dB/60 dB  
PHONO (MC, entrée de 0,2 mV). . . 62 dB/57 dB  
Puissance de sortie continue (les deux  
canaux fonctionnant entre 20 Hz et 20 kHz)**  
0,2 % THD, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
0,2 % THD, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W  
Divers  
Puissance de sortie continue DIN (les deux  
Puissance requise . . . 220 – 230 V CA, 50 / 60 Hz  
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 W  
En mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W  
Dimensions. . . . 420 mm (L) x 113 mm (H) x 369 mm (P)  
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . 11,5 kg  
canaux fonctionnant à 1 kHz)  
0,7 % THD, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W  
0,7 % THD, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 53 W + 53 W  
Distorsion harmonique totale**  
Accessoires  
20 Hz à 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . . . 0,05 %*  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Pile lithium (CR2025). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Cordon d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Mode d'emploi  
* Mesure effectuée avec la touche DIRECT activée.  
** Mesure effectuée par un analyseur de spectre  
auditif  
Section audio  
Entrée (Sensibilité/impédance)  
Remarque  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ  
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 mV/100 Ω  
• Les spécifications et la conception sont  
sujettes à de possibles modifications sans  
préavis, suite à des améliorations.  
Nettoyage de l’unité  
Réponse en fréquence  
CD, TAPE, TUNER, AUX, USB  
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer la  
poussière et la saleté.  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz à 100 kHz dB  
PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz 0,2 dB  
PHONO (MC). . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz 0,3 dB  
• Lorsque le surface est sale, essuyez avec  
un chiffon doux trempé dans un nettoyant  
neutre dilué dans une dose cinq ou six fois  
supérieure d’eau, et bien essoré. Essuyez  
encore avec un chiffon sec. Ne pas utiliser  
de cire ou nettoyant pour meubles.  
Niveau de surcharge PHONO (MM)  
1 kHz, 0,2 % THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV  
Niveau de surcharge PHONO (MC)  
1 kHz, 0,2 % THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mV  
Sortie (Niveau/impédance)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
Commande de la tonalité  
• Ne jamais utiliser de diluants, benzine,  
insecticides en bombe ou autres produits  
chimiques sur ou près de cet appareil au  
risque d’entraîner une corrosion.  
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2006 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés  
18  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations supplémentaires  
06  
19  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage des Aufklebers : Rückwand des Gerätes  
WICHTIG  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den  
Benutzer darauf hin, dass eine  
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,  
im Geräteinneren, die eine gefährliche  
Spannung führen, besteht. Die Spannung  
ACHTUNG:  
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES  
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist  
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und  
Wartungsanweisungen in den Dokumenten  
hin, die dem Gerät beiliegen.  
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER  
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM  
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE  
elektrischen Schlages birgt.  
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.  
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM  
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.  
D3-4-2-1-1_Ge  
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG  
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen  
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine  
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten  
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm  
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite  
des Gerätes).  
WARNUNG  
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung  
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine  
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und  
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses  
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe  
schützen.  
D3-4-2-1-3_A_Ge  
WARNUNG  
WARNUNG  
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und  
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,  
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und  
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um  
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese  
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit  
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und  
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf  
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder  
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine  
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.  
D3-4-2-1-7a_A_Ge  
Betriebsumgebung  
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:  
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.  
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)  
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend  
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu  
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter  
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen  
Bett aufgestellt sein.  
D3-4-2-1-7b_A_Ge  
ausgesetzt werden.  
D3-4-2-1-7c_A_Ge  
PO  
W
ER  
ST  
ANDBY  
WARNUNG  
O
FF  
O
N
PH  
ONE  
S
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das  
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig  
beachten.  
IN  
PU  
SELECT  
D
T
IR  
ECT  
O
R
V
O
LU  
M
E
A
9
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor  
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass  
die örtliche Netzspannung mit der auf dem  
Typenschild an der Rückwand des Gerätes  
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)  
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes  
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen  
Komponente passt, muss er gegen einen  
Netzstecker der geeigneten Ausführung  
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des  
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal  
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel  
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine  
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute  
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu  
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort  
vorschriftsmäßig entsorgt wird.  
übereinstimmt.  
D3-4-2-1-4_A_Ge  
Dieses Produkt entspricht den  
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert  
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,  
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_Ge  
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.  
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.  
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in  
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug  
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine  
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden  
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in  
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht  
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,  
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der  
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,  
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.  
D3-4-2-2-1a_A_Ge  
abgelaufen ist.  
K041_Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL  
ACHTUNG  
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie  
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel  
niemals mit nassen Händen an, da dies einen  
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das  
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das  
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der  
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.  
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass  
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose  
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer  
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um  
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker  
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,  
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich  
von der Netzsteckdose getrennt werden.  
D3-4-2-2-2a_A_Ge  
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen  
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf  
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht  
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten  
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen  
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass  
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann  
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.  
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es  
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste  
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren  
Händler, um es zu ersetzen.  
S002_Ge  
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes  
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung  
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.  
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an  
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt  
kaufen).  
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche  
Kommunalverwaltung.  
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung  
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.  
K058_Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vielen Dank für den Erwerb dieses Pioneer Produkts.  
Lesen Sie bitte zum korrekten Betrieb Ihres Modells die gesamte Bedienungsanleitung durch.  
Bewahren Sie sie nach dem Durchlesen zur Einsicht an einem sicheren Ort auf.  
Inhalt  
01 Bevor Sie beginnen  
04 Hören der Anlage  
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Prüfung des Kartoninhalts . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Einlegen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Aufstellung des Verstärkers . . . . . . . . . . . . . . 6  
Verwendung der Direkten Hörfunktion . . . . . 12  
Verwendung des Sound Retriever . . . . . . . . . 12  
Verwendung der Balance- und Tonregler . . . 12  
Wiedergabe anderer Quellen. . . . . . . . . . . . . 12  
Vornahme eine Audioaufnahme . . . . . . . . . . 13  
02 Anschlüsse  
05 Sonstige Anschlüsse  
Anschließen der Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Anschließen von Audiogeräten . . . . . . . . . . . . 7  
Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . 8  
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Verwendung der USB-Schnittstelle . . . . . . . . 14  
Anschluss eines zusätzlichen Verstärkers. . . 15  
Betrieb anderer Pioneer-Geräte mit dem  
Sensor an diesem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
03 Bedienelemente und Anzeigen  
06 Zusätzliche Informationen  
Fehlerbehandlung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . 11  
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
4
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevor Sie beginnen  
01  
Kapitel 1:  
Bevor Sie beginnen  
Feinabstimmung nach Weltklasse-  
Standards  
Unter Zusammenarbeit mit den  
Funktionen  
Studiotechnikern der auf Spitzenniveau  
arbeitenden AIR-Studios wurde dieser  
Verstärker mit AIR-Studios ausgezeichnet:  
Quick Response-Stromkreis  
Durch den von diesem Gerät verwendeten  
übergeordneten Stromkreis wird die Resonanz  
erheblich verbessert, da dieser mit einem nicht  
rückgekoppelten Regelkreis,  
Ringkerntransformatoren und überwiegend  
zur professionellen Audioüberwachung  
verwendeten parallelen Hauptkondensatoren  
mit Niedrigspannung arbeitet.  
Symmetrische Twin Mono-Bauweise  
Prüfung des Kartoninhalts  
Dieser Verstärker bietet mit seinen völlig  
unabhängig voneinander arbeitenden Links-/  
Rechtsverstärkern und  
Doppeltransformatoren eine vollkommen neue  
Errungenschaft der Stereoabbildung.  
Achten Sie bitte darauf, dass sich beim Öffnen  
des Kartons folgendes Zubehör darin befindet:  
• Fernbedienung  
Lithiumbatterie (CR2025)  
• Netzkabel  
Direkte Bauweise  
Zusätzlich zum verbesserten symmetrischen  
Design wurde der Signalweg jedes Blocks so  
kurz wie möglich ausgelegt, um dem  
Rauschen der Signale so weit wie möglich  
vorzubeugen.  
• Bedienungsanleitung  
• Garantiekarte  
Breiter linearer Stromkreis  
Aufgrund dieses eigenen rückgekoppelten  
Stromkreises wird ein Ausgangssignal mit  
Niedrigspannung und einer flachen,  
gleichmäßigen Resonanz über einen  
möglichst breiten Frequenzbereich an Ihre  
Lautsprecher ausgegeben.  
Sound Retriever  
Die Funktion des analogen Sound Retriever  
arbeitet mit neuer Technologie, durch die den  
negativen Effekten der Kompression von  
Audiodateien entgegengewirkt wird, indem die  
Bandbreite wiederhergestellt und die  
Nebeneffekte der Kompression geglättet  
werden, so dass eine breitere Klangstufe  
erzielt wird.  
USB-Schnittstelle  
Durch die USB-Schnittstelle kann man Zwei-  
Kanal-Ton von einem an diesen Verstärker  
angeschlossenen PC hören.  
5
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Bevor Sie beginnen  
• Lithiumbatterien können bei  
unsachgemäßem Gebrauch  
Verbrennungen oder Verätzungen  
verursachen. Sie dürfen keinesfalls zerlegt,  
über 100 °C erhitzt oder verbrannt werden.  
Einlegen der Batterie  
Legen Sie die Lithiumbatterie (CR2025) wie  
unten dargestellt in die Fernbedienung ein. Die  
diesem Gerät beiliegende Batterie wird in den  
Batteriehalter gesteckt (siehe Schritt 3 unten).  
Wechseln Sie die Batterie auf die gleiche  
Weise aus, wenn die Reichweite der  
• Nehmen Sie die Batterie heraus, falls das  
Gerät mehr als einen Monat lang nicht  
verwendet wird.  
Fernbedienung merklich nachlässt.  
• Bei der Entsorgung von verbrauchten  
Batterien sind die einschlägigen  
gesetzlichen Vorschriften und  
Umweltschutzbestimmungen strikt  
einzuhalten.  
2
4
• Bewahren Sie Batterien nicht in direktem  
Sonnenlicht oder an anderen, extrem  
heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum  
eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer  
Heizung. Dadurch können die Batterien  
auslaufen, sich überhitzen, explodieren  
oder in Brand geraten. Auch kann dies die  
Lebensdauer der Batterien verringern.  
1
3
1
Drücken Sie die Halteklemme nach  
rechts, um den Batteriehalter abzunehmen.  
2
Ziehen Sie den Batteriehalter heraus.  
Nehmen Sie die Batterie aus dem  
3
Halter.  
Bei erstmaligem Gebrauch müssen Sie die  
Schutzpackung der beiliegenden Batterie  
entfernen, bevor Sie diese wieder einlegen.  
Aufstellung des Verstärkers  
• Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts  
darauf, dass es auf einer ebenen und  
stabilen Oberfläche steht.  
4
Stecken Sie die neue Batterie in den  
Halter.  
Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten  
auf:  
– auf einem Farbfernsehgerät (das Bild könnte  
verzerrt werden)  
– in der Nähe eines Kassettenrecorders (oder  
eines anderen Geräts, das ein magnetisches  
Feld erzeugt). Dadurch kann der Klang  
beeinträchtigt werden.  
Achten Sie darauf, die Batterie mit nach oben  
weisender -Seite einzulegen.  
Vorsicht  
Beachten Sie bei der Verwendung von  
Lithiumbatterien bitte Folgendes:  
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die  
Batterie falsch ausgewechselt wird.  
Wechseln Sie die Batterie nur gegen  
denselben oder einen vom Hersteller  
empfohlenen gleichwertigen Typ aus.  
– in direktem Sonnenlicht  
– an feuchten oder nassen Orten  
– an sehr heißen oder kalten Orten  
– an Orten mit starken Vibrationen oder  
Erschütterungen  
– an Orten sehr hohen Staubaufkommens  
– an Orten mit heißen Dämpfen oder  
Öldämpfen (wie z. B. in einer Küche)  
• Entsorgen Sie verbrauchte Batteriezellen  
sofort nach dem Auswechseln. Halten Sie  
sie von Kindern fern.  
• Sollten sie verschluckt werden, rufen Sie  
auf der Stelle einen Arzt.  
6
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse  
02  
Kapitel 2:  
Anschlüsse  
Anschließen der Kabel  
Anschließen von Audiogeräten  
Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die  
Oberseite des Geräts zu führen (wie auf der  
Abbildung gezeigt). In diesem Fall kann das  
von den Transformatoren in diesem Gerät  
erzeugte magnetische Feld ein Brummen in  
den Lautsprechern hervorrufen.  
Die Anzahl und Art der Anschlüsse hängen  
von der Art des anzuschließenden Geräts ab.  
Führen Sie untenstehende Schritte aus, um  
einen CD-Player, Kassettenrecorder,  
Plattenspieler oder ein sonstiges Audiogerät  
anzuschließen.  
3
Plattenspieler  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
SIGNAL  
GND  
L
L
Wichtiger Hinweis  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
PRE  
O
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
• Bevor Sie jegliche Kabel anschließen oder  
abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und  
ziehen Sie das Netzkabel aus der  
Netzsteckdose.  
Dieser Verstärker  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Kassettenrecorder usw.  
CD-Player usw.  
7
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Anschlüsse  
1
Schließen Sie die analogen  
Stecken Sie das Gerätekabel erst dann in die  
Netzsteckdose, wenn Sie sämtliche Anschlüsse  
vorgenommen haben.  
Audioausgänge Ihres CD-Players (oder  
sonstigen Geräts) an die CD-Eingänge dieses  
Verstärkers an.  
Linker Lautsprecher  
Verwenden Sie dazu ein Stereo-Cinchkabel wie  
dargestellt.  
• Schließen Sie andere Geräte (z. B. ein  
1
iPod -Dock oder einen tragbaren Audio-  
Player) auf dieselbe Weise an die AUX-  
und TUNER-Eingänge an.  
2
Schließen Sie die analogen Ausgänge  
CONTROL  
OUT  
Ihres Kassettenrecorders (oder sonstigen  
Recorders) an die TAPE-Eingänge (IN) dieses  
Verstärkers an. Schließen Sie dann die  
Audioeingänge des Kassettenrecorders an  
die TAPE-Ausgänge (OUT) dieses Verstärkers  
an.  
SIGNAL  
AC IN  
GND  
L
R
MM/MC  
PHONO  
SPEAKER L  
Dadurch können Sie Aufnahmen von den an  
diesen Verstärker angeschlossenen Geräten  
vornehmen. Verwenden Sie dazu Stereo-  
Cinchkabel wie dargestellt.  
Schließen Sie die Lautsprecher wie oben  
dargestellt an die Lautsprecheranschlüssen  
an.  
Es werden die Anschlüsse für den linken  
Lautsprecher dargestellt. Schließen Sie den  
rechten Lautsprecher auf dieselbe Weise an.  
Sie können dazu entweder blanke  
Drahtanschlüsse oder Bananenstecker  
verwenden (siehe unten).  
3
Nur für Plattenspieler: Schließen Sie die  
Audioausgänge Ihres Plattenspielers an die  
PHONO-Eingänge dieses Verstärkers an.  
• Falls Ihr Plattenspieler über ein geerdetes  
Kabel verfügt, schließen Sie dieses an den  
Erdungsanschluss dieses Verstärkers an.  
Blanke Drahtanschlüsse  
Achten Sie darauf, das Kabel des zu  
• Sollte Ihr Plattenspieler über Line-Level-  
Ausgänge (z. B. einen eingebauten  
Phonovorverstärker) verfügen, schließen  
Sie diese stattdessen an die AUX-  
Eingänge an.  
• Achten Sie darauf, dass sich der MM/MC-  
Schalter in der korrekten Stellung befindet.  
Sollte der Ton des Plattenspielers laut und  
verzerrt oder allzu schwach erscheinen,  
probieren Sie die andere Einstellung aus.  
verwendenden Lautsprechers  
ordnungsgemäß vorzubereiten, d.h. ca. 10 mm  
der Isolierung von jedem Draht zu entfernen  
und die überstehenden Drahtlitzen  
zusammenzudrehen (Abb. A).  
Drehen Sie die Schraube des Anschlusses  
etwas heraus, bis genügend Platz vorhanden  
ist, um den blanken Draht hineinzustecken  
(Abb. B). Wenn der Draht eingesteckt ist,  
ziehen Sie die Schraube des Anschlusses fest,  
bis der Draht fest darin sitzt (Abb. C).  
Anschließen der Lautsprecher  
Achten Sie darauf, den rechten Lautsprecher  
am rechten Anschluss und den linken  
Lautsprecher am linken Anschluss  
Abb. A  
Abb. B  
Abb. C  
10 mm  
anzuschließen. Die positiven und negativen  
(+/) Anschlüsse des Verstärkers sind  
außerdem an den entsprechenden  
Anschlüssen der Lautsprecher anzuschließen.  
Sie können Lautsprecher mit einer nominellen  
Impedanz von 4 bis 16 anschließen.  
Hinweis  
1 iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.  
8
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse  
02  
Wichtiger Hinweis  
• Lesen Sie bitte die den Lautsprechern  
beiliegende Bedienungsanleitung  
bezüglich des Anschlusses des anderen  
Endes der Lautsprecherkabel an Ihre  
Lautsprecher.  
Vorsicht  
• An den Lautsprecherklemmen dieses  
Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE  
Spannung an. Zur Vermeidung von  
Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu  
achten, den Netzstecker beim Anschließen  
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von  
der Netzsteckdose zu trennen, bevor  
irgendwelche nicht isolierten Teile berührt  
werden.  
• Achten Sie darauf, dass kein blanker Draht  
die Geräterückseite berührt, denn dadurch  
könnte sich der Verstärker automatisch  
abschalten.  
Anschließen  
Nehmen Sie sämtliche Anschlüsse vor, bevor  
Sie das Gerätekabel in die Netzsteckdose  
stecken.  
Stecken Sie zunächst das Netzkabel in den  
AC IN-Eingang auf der Rückseite des  
Verstärkers, und dann das Kabel in die  
Steckdose.  
9
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Bedienelemente und Anzeigen  
Kapitel 3:  
Bedienelemente und Anzeigen  
Vorderseite  
1
2
4
5
6
3
A9  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
MIN  
MAX  
7
8
1
2
3
4
POWER OFF ON  
STANDBY-Anzeige  
Zeichenfeld (Seite 11)  
DIRECT  
Zum Ein- und Ausschalten der Direkten  
Hörfunktion drücken (Seite 12).  
5
INPUT SELECTOR-Drehknopf  
Wahl der Eingangsquelle.  
6
7
8
VOLUME  
Fernbedienungssensor  
PHONES-Buchse  
Zum Anschluss des Kopfhörers (bei dessen  
Anschluss von den Lautsprechern kein Ton  
ausgegeben wird).  
10  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienelemente und Anzeigen  
03  
Verwendung der Fernbedienung  
Beachten Sie bei der Verwendung der  
Fernbedienung folgende Punkte:  
Fernbedienung  
• Achten Sie darauf, dass sich keine  
Hindernisse zwischen der Fernbedienung  
und ihrem Sensor am Gerät befinden.  
• Die Fernbedienung hat einen  
Wirkungsbereich von ca. 7 m bei einem  
Winkel von ca. 30º zu ihrem Sensor.  
• Die Fernbedienung arbeitet nicht  
zuverlässig, wenn ihr Sensor am Gerät  
starker Sonneneinstrahlung oder dem  
Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt  
wird.  
• Fernbedienungen verschiedener Geräte  
können sich gegenseitig beeinflussen.  
Vermeiden Sie den Gebrauch anderer  
Fernbedienungen in der Nähe dieses  
Geräts.  
DIMMER  
1
5
6
CD  
PHONO  
USB  
TAPE  
TUNER  
AUX  
VOL  
2
3
MUTE  
TONE/BAL  
L
/
R
/
7
8
S.RETRIEVER  
DIRECT  
4
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die  
Reichweite der Fernbedienung merklich  
nachlässt.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
Display  
1
2
3
1
Umschalten des Verstärker zwischen  
TREBLE  
BASS  
Bereitschaft und Einschalten.  
dB  
2
VOL +/–  
Einstellung der Hörlautstärke.  
MUTE  
Stumm-/Einschalten des Tons.  
S. RETRIEVER  
3
4
4
1
2
Tonregler-Anzeigen  
Zum Ein-/Ausschalten des Sound Retriever  
TREBLE – Leuchtet auf, wenn die  
Hochtoneinstellungen vorgenommen  
werden.  
BASS – Leuchtet auf, wenn die  
Tieftoneinstellungen vorgenommen  
werden.  
drücken (Seite 12).  
5
DIMMER  
Hell- oder Dunkelstellung der Anzeige (oder  
Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung).  
6
Funktionswahltasten  
Anzeige für den Sound Retriever  
Zur Wahl einer Signalquelle drücken. Auswahl  
des an den entsprechenden Eingang an der  
Rückseite angeschlossenen Geräts.  
Leuchtet auf, wenn die Sound Retriever  
Funktion aktiviert ist.  
7
TONE/BAL-Regler  
3
4
Master-Lautstärkeregler  
Zeichenfeld  
Einstellung des Tons und der Balance  
(Seite 12).  
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.  
8
DIRECT  
Zum Umschalten auf Direktes Hören drücken  
(Seite 12).  
11  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Hören der Anlage  
Kapitel 4:  
Hören der Anlage  
1
Drücken Sie zur Wahl der gewünschten  
Option TONE/BAL und stellen Sie dann mit  
den Tasten L/– und R/+ wie gewünscht ein.  
• BASS – Einstellung der Bässe von  
–10 bis +10.  
Verwendung der Direkten  
Hörfunktion  
Verwenden Sie die Direkte Hörfunktion, wenn  
Sie eine möglichst getreue Wiedergabe einer  
Quelle hören möchten. Jegliche unnötige  
TRE – Einstellung der Höhen von  
–10 bis +10.  
1
Signalverarbeitung wird umgangen, so dass  
Sie eine unverfälschte Tonquelle erhalten.  
BAL – Einstellung der Links-/  
Rechtsbalance wie gewünscht. FLAT zeigt  
eine ausgewogene Balance an.  
Drücken Sie während des Hörens einer  
Quelle DIRECT, um das Direkte Hören ein-  
und auszuschalten.  
Warten Sie ca. fünf Sekunden, bis Ihre  
Änderungen automatisch übernommen  
werden. Die Anzeigen BASS und TREBLE  
leuchten bei entsprechender aktivierter  
Tonsteuerung an der Vorderseite auf.  
Verwendung des Sound  
Retriever  
Wenn Audiodaten während der Kompression  
gelöscht werden, leidet die Klangqualität oft  
unter einem unausgewogenen Klangbild. Die  
Funktion des analogen Sound Retriever  
arbeitet mit neuer Technologie, durch die den  
negativen Effekten der Kompression von 2-  
Kanal-Audiodateien entgegengewirkt wird,  
indem die Bandbreite wiederhergestellt und  
die Nebeneffekte der Kompression geglättet  
werden, so dass eine breitere Klangstufe  
erzielt wird.  
• Drücken Sie zur Rückkehr zur  
ausgewogenen Einstellung  
(ausgeschalteten Tonregler) gleichzeitig  
L/– und R/+  
.
Wiedergabe anderer Quellen  
1
Schalten Sie den Strom des  
Wiedergabegeräts ein.  
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten  
des Sound Retriever S. RETRIEVER.  
Die Anzeige leuchtet an der  
2
ein.  
Schalten Sie den Strom des Verstärkers  
Wählen Sie die gewünschte  
Vorderseitenanzeige auf und zeigt an, dass  
Sound Retriever eingestellt ist.  
3
Wiedergabequelle.  
Verwenden Sie die Funktionswahltasten (oder  
den INPUT SELECTOR-Drehknopf).  
Verwendung der Balance- und  
Tonregler  
4
Starten Sie die Wiedergabe des in Schritt  
1 gewählten Geräts.  
Dazu passend, was Sie gerade hören, können  
Sie die Bässe, Höhen oder Links-/  
Rechtsbalance mit der Fernbedienung  
einstellen.  
Hinweis  
1 Sound Retriever, Balance- und Tonregler sowie die Vorderseitenanzeige werden ausgeschaltet.  
12  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hören der Anlage  
04  
Vornahme eine Audioaufnahme  
Sie können eine Audioaufnahme von jeglicher  
an den Verstärker angeschlossenen Quelle  
vornehmen.  
1
Wählen Sie die gewünschte  
Aufnahmequelle.  
Verwenden Sie die Funktionswahltasten  
(INPUT SELECTOR).  
2
Bereiten Sie die gewünschte  
Aufnahmequelle vor.  
Stellen Sie den Radiosender ein, legen Sie die  
CD ein, die Schallplatte auf, usw.  
3
Bereiten Sie den Recorder vor.  
Legen Sie eine Leerkassette, MD, usw. ins  
Aufnahmegerät und stellen Sie die  
1
Aufnahmepegel ein.  
Lesen Sie die dem Recorder beiliegende  
Bedienungsanleitung, wenn Sie nicht wissen,  
wie vorzugehen ist.  
4
Starten Sie die Aufnahme und dann die  
Wiedergabe des Quellengeräts.  
Hinweis  
1 Lautstärke, Balance- und Tonregler haben keine Auswirkungen auf das aufzunehmende Signal.  
13  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Sonstige Anschlüsse  
KSaopitnels5:tige Anschlüsse  
1
Schließen Sie Ihren USB-Anschluss am  
USB-Anschluss auf der Rückseite dieses  
Verstärkers an.  
Verwendung der USB-  
Schnittstelle  
2
Schalten Sie Ihren Computer und diesen  
Sie können durch Anschluss an die USB-  
Schnittstelle auf der Rückseite dieses  
Verstärkers 2-Kanal-Ton von Ihrem Computer  
hören. Je nach Modell Ihres Computers und  
installierter Software können Sie die  
Stereotonquelle über die von Ihnen an diesen  
Verstärker angeschlossene  
Verstärker ein.  
3
Warten Sie beim erstmaligen Anschluss,  
bis die Installation des USB-Treibers beendet  
ist.  
Die Installation könnte ein oder zwei Minuten  
dauern. Lassen Sie in jedem Fall das USB-  
Kabel angeschlossen, bis das Dialogfenster  
zur Anzeige der Beendigung der USB-  
Konfiguration erscheint. Beachten Sie, dass  
ältere Betriebssysteme eine Disc zur  
1
Lautsprecherkonfiguration hören.  
USB-Stecker  
Typ B  
2
Installation benötigen könnten.  
CONTROL  
USB  
AUDIO IN  
OUT  
4
Drücken Sie USB, um USB-Eingabe zu  
wählen.  
SIGNAL  
GND  
L
L
Sie können auch den INPUT SELECTOR-  
Drehknopf auf der Vorderseite verwenden.  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
5
Nehmen Sie jegliche zur Wahl der USB-  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Schnittstelle als Ihre Computer-  
Audioausgabe notwendigen Einstellungen  
vor.  
Dieser Verstärker  
USB-Stecker  
Typ A  
Dabei ist darauf zu achten, die zur von Ihnen  
verwendeten Audiosoftware passende  
Lautsprechereinstellung vorzunehmen. Lesen  
Sie zur Vornahme dieser Einstellungen bitte  
die der Software beiliegende  
Bedienungsanleitung.  
Personalcomputer  
Hinweis  
1 • Die Betriebssysteme Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millenium Edition und Windows® 98 Second Edition  
wurden auf Kompatibilität geprüft, aber je nach Konfiguration Ihres Computers könnte Ihr System nicht kompatibel sein.  
• Achten Sie darauf, Ihr USB-Kabel mit einem Stecker Typ A (an Ihren PC) und einem 4-poligen Stecker Typ B (an dieses Gerät)  
anzuschließen.  
• Die USB-Spezifikation ist kompatibel zur Version 1.1, und die USB Audio Class-Spezifikation ist kompatibel zu 1.0.  
• Von den Lautsprechern werden auch Computerwarntöne ausgegeben, falls Sie diese nicht in der Systemsteuerung des  
Computers ausschalten.  
• Durch die Digitalausgabe des Geräts können Sie keinen Audiosound von der USB-Verbindung wiedergeben.  
• Beachten Sie, dass die Verwendung von Hubs oder Verlängerungen Anschlussprobleme hervorrufen kann.  
2 Falls Ihr PC dieses Gerät nicht erkennt, schließen Sie das USB-Kabel erneut an. Sollte er es immer noch nicht erkennen,  
starten Sie Ihren Computer neu.  
14  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonstige Anschlüsse  
05  
6
Stellen Sie die Lautstärke auf Ihrem  
Computer und diesem Verstärker hoch.  
Am besten beginnen Sie mit einer relativ  
niedrigen Lautstärke auf diesem Verstärker  
und stellen diese langsam höher, nachdem Sie  
Ihre Pegel überprüft haben.  
Anschluss eines zusätzlichen  
Verstärkers  
Dieser Verstärker verfügt über eine für  
jeglichen Hausgebrauch ausreichende  
Leistung, allerdings kann mit den Pre-Outs ein  
zusätzlicher Verstärker angeschlossen  
werden. Nehmen Sie die unten dargestellten  
Anschlüsse zum Hinzufügen eines Verstärkers  
zum Betrieb Ihrer Lautsprecher vor.  
7
Starten Sie die Wiedergabe einer Quelle  
auf Ihrem Computer.  
Wichtiger Hinweis  
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder  
abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und  
ziehen Sie das Netzkabel aus der  
Netzsteckdose.  
Falls Sie obige Schritte ausgeführt haben und  
immer noch keinen Ton hören, versuchen Sie  
Folgendes:  
• Schalten Sie den Verstärker aus und  
wieder ein.  
• Wählen Sie eine andere Eingangsquelle  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
(wie CD oder TAPE), und dann wieder USB.  
SIGNAL  
GND  
L
L
Vorsicht  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
• Achten Sie darauf, während der  
Wiedergabe den Computer nicht  
auszuschalten und nicht das USB-Kabel  
herauszuziehen.  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Dieser Verstärker  
• Verwenden Sie während der Wiedergabe  
auf Ihrem Computer keine andere  
Software, damit kein Rauschen auftritt.  
INPUT  
• Pioneer haftet nicht für Schäden am  
Computersystem, Softwareabstürze oder -  
fehler, oder jegliche anderen, aus dieser  
Konfiguration entstehenden eventuellen  
Computerprobleme.  
R
L
ANALOG  
Stereoverstärker  
®
®
®
®
Microsoft , Windows XP, Windows 2000, Windows  
®
®
Millenium Edition, Windows 98 und Windows NT sind  
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der  
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von  
Amerika bzw. anderen Ländern.  
15  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Sonstige Anschlüsse  
Betrieb anderer Pioneer-Geräte  
mit dem Sensor an diesem Gerät  
Viele Pioneer-Geräte verfügen über SR  
CONTROL-Buchsen, die zum Anschluss von  
Geräten untereinander verwendet werden  
können, so dass der Sensor eines einzigen  
Geräts verwendet werden kann. Bei  
Verwendung einer Fernbedienung wird das  
Steuersignal durch die Reihe zum  
entsprechenden Gerät weitergeleitet.  
• Zur Verwendung dieser Funktion sollten Sie  
sicherstellen, dass mindestens ein Satz  
analoger Audiobuchsen zu  
Erdungszwecken an ein anderes Gerät  
angeschlossen ist.  
1
Schließen Sie CONTROL OUT dieses  
Verstärkers an die CONTROL IN-Buchse eines  
anderen Pioneer-Geräts.  
Verwenden Sie dazu ein Kabel mit einem  
Monoklinkenstecker an beiden Enden.  
Dieser Verstärker  
Pioneer-Gerät  
Pioneer-  
Gerätefernbedienung  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
IN  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
2
Sollte das Pioneer-Gerät auch über eine  
CONTROL OUT-Buchse verfügen, können Sie  
die Reihe auf dieselbe Weise für alle  
vorhandenen Geräte fortsetzen.  
16  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Informationen  
06  
KZaupitselä6:tzliche Informationen  
Fehlerbehandlung  
Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt.  
Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch.  
Manchmal könnte die Störung von einem anderen Gerät verursacht werden. Überprüfen Sie die  
anderen verwendeten Geräte und elektrischen Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach  
Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben können, wenden Sie sich für Reparaturen an die  
nächste Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler.  
• Wenn das Gerät aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig  
funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein, um den  
normalen Betrieb fortzusetzen.  
Problem  
Abhilfe  
Das Gerät schaltet sich nicht  
ein.  
• Ziehen Sie den Netzstecker heraus und stecken Sie ihn wieder ein.  
• Achten Sie darauf, dass keine blanken Enden von Lautsprecherkabeln  
die Geräterückwand berühren. Dadurch könnte sich der Verstärker  
automatisch abschalten.  
• Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einschalten möchten,  
stellen Sie sicher, dass die Taste POWER auf der Vorderseite  
eingeschaltet ist.  
• Wenn sich das Gerät automatisch abschaltet, bringen Sie es zur  
Reparatur zur nächsten Pioneer-Kundendienststelle oder zu Ihrem  
Händler.  
Bei Auswahl einer Funktion  
erfolgt keine Tonausgabe.  
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt angeschlossen wurde  
(lesen Sie hierzu Anschlüsse auf Seite 7).  
• Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die Stummschaltung  
auszuschalten.  
Rauschen während der  
Kassettenwiedergabe.  
• Stellen Sie den Kassettenrecorder weiter entfernt vom Verstärker auf,  
bis das Rauschen aufhört.  
Der Plattenspieler gibt  
rauschenden und verzerrten  
oder nur leisen Ton aus.  
• Stellen Sie sicher, dass der MM/MC-Schalter auf der Rückseite des  
Verstärkers (beim PHONO-Eingang) sich in der für Ihren Plattenspieler  
geeigneten Stellung befindet.  
Die Fernbedienung lässt sich  
nicht bedienen.  
• Erneuern Sie die Batterien (lesen Sie hierzu Seite 6).  
• Halten Sie sie im Abstand von bis zu 7 m und innerhalb 30° zu ihrem  
Sensor auf der Vorderseite (lesen Sie hierzu Seite 11).  
• Entfernen Sie Hindernisse, oder bedienen Sie sie aus einer anderen  
Position.  
• Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Sensor an der Vorderseite.  
Das Display ist zu dunkel oder  
leuchtet nicht.  
• Drücken Sie mehrfach DIMMER auf der Fernbedienung, um zum  
Ausgangszustand zurückzuschalten.  
17  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Zusätzliche Informationen  
Technische Daten  
Signalrauschabstand  
(DIN, kontinuierliche Leistung/50 mW)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, 5 mV-Eingabe) . . . . . 68 dB/60 dB  
PHONO (MC, 0,2 mV-Eingabe). . . . 62 dB/57 dB  
Verstärkereinheit  
Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen  
sich auf eine Stromversorgung von 230 V.  
Verschiedenes  
Strom- versorgung. . . AC 220 – 230 V, 50 / 60 Hz  
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 W  
In Bereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W  
Abmessungen  
. . . . . . . . . . . . . . 420 mm (B) x 113 mm (H) x 369 mm (T)  
Gewicht (ohne Verpackung) . . . . . . . . . . . 11,5 kg  
Kontinuierliche Leistungsausgabe (beide  
Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)**  
THD 0,2 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
THD 0,2 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W  
DIN Kontinuierliche Leistungsausgabe  
(beide Kanäle laufen auf 1 kHz)  
THD 0,7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W  
THD 0,7 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 53 W + 53 W  
Zubehör  
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Lithiumbatterie (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Bedienungsanleitung  
Gesamtklirrfaktor**  
20 Hz bis 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . . 0,05 %*  
* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.  
** Messung mit dem Audio-Spektrum-Analysator  
Hinweis  
• Technische Daten und das Design können  
sich aufgrund von Verbesserungen ohne  
Ankündigung ändern.  
Audioeinheit  
Eingabe (Empfindlichkeit/Impedanz)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ  
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 mV/100 Ω  
Reinigung des Geräts  
• Verwenden Sie ein trockenes Poliertuch,  
Frequenzgang  
um Staub und Schmutz abzuwischen.  
CD, TAPE, TUNER, AUX, USB  
• Bei starker Verschmutzung wischen Sie  
das Gehäuse mit einem weichen, in ein  
fünf- oder sechsfach mit Wasser  
verdünntes, neutrales Reinigungsmittel  
getauchten und gründlich  
ausgewrungenen Tuch ab. Wischen Sie  
anschließend mit einem trockenen Tuch  
nach. Verwenden Sie keine Möbelpolitur  
und keinen Haushaltsreiniger.  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz bis 100 kHz dB  
PHONO (MM) . . . . . . . 20 Hz bis 20 kHz 0,2 dB  
PHONO (MC). . . . . . . . 20 Hz bis 20 kHz 0,3 dB  
PHONO (MM)-Übersteuerungspegel  
1 kHz, THD 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV  
PHONO (MC)-Übersteuerungspegel  
1 kHz, THD 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mV  
• Auf keinen Fall dürfen Verdünner, Benzin,  
Insektensprays oder andere Chemikalien  
mit dem Gerät in Kontakt kommen oder in  
der Nähe des Geräts verwendet werden, da  
hierdurch die Oberfläche korrodiert.  
Ausgabe (Pegel/Impedanz)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
Tonsteuerung  
Bässe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
Signalrauschabstand  
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.  
Urheberrechtlich geschützt © 2006 Pioneer Corporation.  
Alle Rechte vorbehalten.  
CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV-Eingabe)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB  
PHONO (MM, 2,8 mV-Eingabe) . . . . . . . . . 80 dB  
PHONO (MC, 0,2 mV-Eingabe) . . . . . . . . . 70 dB  
18  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Informationen  
06  
19  
Ge  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plaats: Achterkant van apparaat  
BELANGRIJK  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een  
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de  
aandacht van de gebruikers te trekken op  
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”  
in het toestel, welke voldoende kan zijn om  
bij aanraking een elektrische shock te  
veroorzaken.  
WAARSCHUWING:  
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE  
Het uitroepteken in een gelijkzijdige  
driehoek is bedoeld om de aandacht van de  
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) gebruiker te trekken op de aanwezigheid van  
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE belangrijke bedienings- en  
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE  
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND  
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD  
PERSONEEL TE BEDIENEN.  
onderhoudsinstructies in de handleiding bij  
dit toestel.  
D3-4-2-1-1_Du  
WAARSCHUWING  
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE  
DE VENTILATIE  
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er  
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om  
een goede doorstroming van lucht te waarborgen  
(tenminste 60 cm boven, 10 cm achter en 30 cm aan  
de zijkanten van het apparaat).  
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een  
elektrische schok te voorkomen, mag u geen  
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het  
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of  
het apparaat op andere wijze blootstellen aan  
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.  
D3-4-2-1-3_A_Du  
WAARSCHUWING  
WAARSCHUWING  
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur  
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur  
De gleuven en openingen in de behuizing van het  
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat  
een betrouwbare werking van het apparaat wordt  
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om  
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat  
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat  
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,  
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het  
apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b_A_Du  
zetten.  
D3-4-2-1-7a_A_Du  
Gebruiksomgeving  
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van  
gebruik:  
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH  
(ventilatieopeningen niet afgedekt)  
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats  
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge  
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige  
verlichting).  
D3-4-2-1-7c_A_Du  
PO  
W
ER  
ST  
ANDBY  
O
FF  
O
N
PH  
ONE  
WAARSCHUWING  
S
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de  
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.  
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt  
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt  
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar  
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de  
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven  
IN  
PU  
SELECT  
D
T
IR  
ECT  
O
R
V
O
LU  
M
E
A
9
op de achterkant van het apparaat.  
D3-4-2-1-4_A_Du  
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is  
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de  
stekker verwijderen en een geschikte stekker  
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van  
een nieuwe netstekker over aan vakkundig  
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker  
per ongeluk in een stopcontact zou worden  
gestoken, kan dit resulteren in een ernstige  
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude  
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt  
weggegooid.  
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn  
(73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-  
richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en  
93/68/EEG).  
D3-4-2-1-9a_Du  
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk  
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden  
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld  
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke  
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als  
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties  
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat  
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact  
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te  
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).  
D3-4-2-2-1a_A_Du  
nog in de garantieperiode is.  
K041_Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WAARSCHUWING NETSNOER  
LET OP  
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er  
niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan  
het netsnoer met natte handen aangezien dit  
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het  
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien  
er na het uitschakelen van het apparaat nog een  
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de  
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat  
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het  
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval  
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.  
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het  
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere  
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op  
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan  
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het  
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een  
knoop in en en verbind het evenmin met andere  
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat  
er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een  
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische  
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.  
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient  
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER  
vakantie gaat).  
D3-4-2-2-2a_A_Du  
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te  
kopen.  
S002_Du  
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk  
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte  
elektronische producten.  
In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor  
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.  
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste  
verwijdering van het product.  
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het  
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.  
K058_Du  
Bij dit product zijn batterijen  
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,  
moet u ze niet weggooien maar  
inleveren als KCA.  
D3-4-2-4-2_Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedankt voor de aanschaf van dit Pioneer product.  
Lees a.u.b. deze gebruiksinstructies door om u ervan te verzekeren dat u de werking van uw model  
volledig begrijpt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter referentie na hem te hebben  
doorgelezen.  
Inhoud  
01 Voordat u begint  
04 Luisteren naar uw systeem  
Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
De inhoud van de verpakking controleren. . . . 5  
De batterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
De versterker installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Direct luisteren gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . 12  
De Sound Retriever gebruiken. . . . . . . . . . . . 12  
De balans- en toonregeling gebruiken. . . . . . 12  
Overige bronnen weergeven . . . . . . . . . . . . . 12  
Een audioopname maken . . . . . . . . . . . . . . . 13  
02 Aansluitingen  
05 Overige aansluitingen  
De kabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Audioapparatuur aansluiten . . . . . . . . . . . . . . 7  
De luidsprekers aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . 8  
De stekker in het stopcontact steken . . . . . . . 9  
De USB-aansluiting gebruiken . . . . . . . . . . . 14  
Een aanvullende versterker aansluiten . . . . . 15  
Overige Pioneer-apparatuur bedienen met  
behulp van de sensor van deze eenheid . . . . 16  
03 Functies en displays  
06 Bijkomende informatie  
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Reiniging van het toestel . . . . . . . . . . . . . . 18  
Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Gebruik van de afstandsbediening . . . . . . . 11  
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
4
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voordat u begint  
Hoofdstuk 1:  
01  
Voordat u begint  
Geoptimaliseerd voor wereldwijde  
standaarden  
Kenmerken  
In samenwerking met de eersteklas  
studiotechnici van AIR Studios is deze  
versterker door de AIR Studios gecertificeerd:  
Stroomvoorzieningcircuit met een snelle  
response  
Het superieure stroomvoorzieningcircuit dat  
wordt gebruikt door deze eenheid verzorgt een  
buitengewoon vergrootte response door  
gebruik te maken van een ‘no feedback’  
schakelsysteem, toroïde transformator en  
parallelle hoofdcondensatoren met een lage  
impedantie, die gewoonlijk worden gebruikt in  
professionele audiomonitortoepassingen.  
De inhoud van de verpakking  
controleren  
Twin-mono symmetrische constructie  
Verzeker u ervan dat de volgende accessoires  
zijn meegeleverd in de doos als u deze opent.  
Deze versterker verwezenlijkt een nieuwe  
innovatie in de wereld van de  
stereobeeldvorming, dankzij een volledig  
onafhankelijke constructie van de linker en  
rechter vermogenversterkingseenheden en  
dubbele transformatoren.  
• Afstandsbediening  
Lithiumbatterij (CR2025)  
• Netsnoer  
Directe constructie  
• Gebruiksaanwijzing  
• Garantiebewijs  
Naast het verbeterde symmetrische ontwerp,  
zijn de signaalpaden van ieder blok ontworpen  
om de kortst mogelijke weg te leveren om zo de  
achteruitgang van de signaalhelderheid tot  
een minimum te beperken.  
Lineair breedbereikcircuit  
Dankzij dit gepatenteerde feedbackcircuit  
wordt een uitvoersignaal naar de luidsprekers  
verzonden met een lage impedantie en een  
vlakke, egale response, verspreidt over het  
breedst mogelijke frequentiebereik.  
Sound Retriever  
De analoge Sound Retriever functie maakt  
gebruik van een nieuwe technologie die de  
negatieve effecten van de compressie van  
audiobestanden verhelpt door de bandbreedte  
ervan te herstellen en de vervormingen te  
verzachten die over zijn gebleven na het  
compressieproces, wat resulteert in een breder  
geluidsspectrum.  
USB-interface  
De USB-interface stelt u in staat om te  
luisteren naar tweekanaals audio van een PC  
die is aangesloten op deze versterker.  
5
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Voordat u begint  
• Neem direct contact op met een dokter bij  
inslikking.  
De batterijen plaatsen  
Plaats de lithiumbatterij (CR2025) in de  
afstandsbediening zoals hieronder wordt  
aangegeven. De batterij die wordt meegeleverd  
bij deze eenheid dient te worden geplaatst in  
de batterijhouder (zie stap 3 hieronder).  
Vervang de batterij op dezelfde wijze door een  
andere indien u een afname van het bereik  
opmerkt.  
• Lithiumbatterijen kunnen tot chemische of  
vuurgerelateerde brandwonden leiden  
indien ze onjuist worden gebruikt. Haal ze  
niet uit elkaar, verwarm ze niet boven de  
100 °C en verbrandt ze ook niet.  
• Verwijder de batterij als de eenheid  
gedurende één maand of langer niet zal  
worden gebruikt.  
• Bij het wegruimen van gebruikte batterijen  
gelieve men rekening te houden met de in  
eigen land of streek van toepassing zijnde  
milieuwetten en andere openbare  
reglementeringen.  
2
4
• Gebruik of bewaar batterijen niet in direct  
zonlicht of op een hete plaats, zoals in de  
auto of bij een kachel. Hierdoor kunnen  
batterijen gaan lekken, oververhit raken,  
exploderen of in brand vliegen. Bovendien  
reduceert dit de levensduur of prestatie van  
de batterijen.  
1
3
1
Druk op het ontgrendelingslipje aan de  
rechterkant om de batterijhouder te  
openen.  
2
Trek de batterijhouder naar buiten.  
3
Verwijder de batterij uit de behuizing.  
Verwijder indien u dit voor het eerst doet het  
beschermfolie van de meegeleverde batterij,  
alvorens hem opnieuw te plaatsen.  
De versterker installeren  
• Installeer dit toestel op een vlak en stabiel  
oppervlak.  
4
Plaats een nieuwe batterij in de houder.  
Verzeker u ervan dat de kant van de batterij  
naar boven is gericht als u hem in de  
aangewezen ruimte plaatst.  
Installeer het niet op de volgende plaatsen:  
– op een kleuren-TV (kan beeldvervorming  
veroorzaken)  
– dicht bij een cassettedeck (of een ander  
apparaat dat een magnetisch veld opwekt). Dit  
kan storingen in het geluid veroorzaken.  
– in direct zonlicht  
– een vochtige of natte omgeving  
– een zeer warme of koude omgeving  
– op plaatsen die onderhevig zijn aan trilling of  
andere bewegingen  
Let op  
Houd rekening met het volgende bij het  
gebruik van lithiumbatterijen:  
• Er bestaat explosiegevaar indien de batterij  
op onjuiste wijze wordt vervangen.  
Verzeker u ervan dat de batterij enkel wordt  
vervangen door hetzelfde of een  
– op zeer stoffige plaatsen  
– op plaatsen waar hete dampen of olie  
aanwezig zijn (bv. in de keuken)  
gelijkwaardig type dat door de fabrikant  
wordt aangeraden.  
• Werp gebruikte batterijen direct weg na de  
vervanging te hebben afgerond. Houd ze  
uit de buurt van kinderen.  
6
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluitingen  
02  
Hoofdstuk 2:  
Aansluitingen  
De kabels aansluiten  
Audioapparatuur aansluiten  
Zorg ervoor dat de kabels niet over het  
apparaat heen liggen (zoals aangegeven in de  
afbeelding). Anders produceert het  
Het benodigde aantal en type aansluitingen is  
afhankelijk van het soort apparaat dat u wenst  
aan te sluiten. Volg de stappen hieronder om  
een CD-speler, cassetterecorder, platenspeler  
of overige audioapparatuur aan te sluiten.  
magnetische veld van de transformatoren in  
het apparaat een brom in de luidsprekers.  
3
Platenspeler  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
SIGNAL  
GND  
L
L
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
Belangrijk  
PRE  
O
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Deze versterker  
• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt,  
moet u dit toestel uitschakelen en de  
stekker van het netsnoer uit het  
stopcontact trekken.  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Cassettedeck e.d.  
CD-speler e.d.  
1
Sluit de analoge audiouitgangen van uw  
CD-speler (of andere component) aan op de  
CD-ingangen van deze versterker.  
7
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Aansluitingen  
Maak gebruik van een stereo RCA-  
tulpstekkerkabel zoals wordt aangeduid.  
Verzeker u ervan dat alle aansluitingen zijn  
afgerond alvorens het apparaat aan te sluiten op  
het lichtnet.  
1
• Sluit overige apparatuur (zoals een iPod -  
dock of draagbare audiospeler) op dezelfde  
wijze aan op de AUX en TUNER  
aansluitingen.  
Linkerluidspreker  
2
Sluit de analoge audiouitgangen van uw  
cassettedeck (of andere opnameapparatuur)  
aan op de TAPE-ingangen (IN) van deze  
versterker. Sluit vervolgens de  
CONTROL  
OUT  
audioingangen van het cassettedeck aan op  
de TAPE-uitgangen (OUT) van deze  
versterker.  
SIGNAL  
AC IN  
GND  
L
Dit stelt u in staat om opnames te maken van  
de apparatuur die is aangesloten op deze  
versterker. Maak gebruik van een stereo RCA-  
tulpstekkerkabel zoals wordt aangeduid.  
R
MM/MC  
PHONO  
SPEAKER L  
Sluit de luidsprekers aan op de  
luidsprekeraansluitingen zoals hierboven  
wordt aangeduid.  
Het aansluitschema voor de linkerluidspreker  
wordt aangegeven. Sluit de rechterluidspreker  
op dezelfde wijze aan. Hiervoor kan zowel een  
gewoon soort draad worden gebruikt als een  
banaanstekker (zie hieronder).  
3
Enkel voor platenspelers: Sluit de  
audiouitgangen van uw platenspeler aan op  
de PHONO-ingangen van deze versterker.  
• Als uw platenspeler is voorzien van een  
aardingsdraad, dient u dit vast te maken  
aan de ground-aansluiting van deze  
versterker.  
• Als uw platenspeler is voorzien van  
lijnvermogen-uitgangen (bijvoorbeeld een  
ingebouwde phono-voorversterker) dient u  
hem in plaats daarvan aan te sluiten op de  
AUX-ingangen.  
• Verzeker u ervan dat de MM/MC-  
schakelaar zich in de juiste stand bevindt.  
Als het geluid van de platenspeler te luid of  
vervormd wordt weergegeven, of juist te  
zacht is, kunt u proberen om deze  
instelling te veranderen.  
Aansluiting met gewoon draad  
Verzeker u ervan dat de luidsprekerkabel die u  
wenst te gebruiken juist is voorbereid, waarbij  
ongeveer 10 mm van het isolatiemateriaal  
dient te worden verwijdert van de uiteinden, en  
vervolgens in elkaar dienen te worden gedraaid  
(fig. A).  
Draai de aansluiting een aantal maal los totdat  
er voldoende ruimte overblijft om het  
ontblootte draad vast te maken (fig. B). Maak  
de aansluiting weer stevig vast zodra het draad  
zich op de juiste plek bevindt om hem  
zodoende vast te klemmen (fig. C).  
De luidsprekers aansluiten  
fig. A  
fig. B  
fig. C  
Verzeker u ervan dat u de luidspreker links op  
de linkeraansluiting en de luidspreker rechts  
op de rechteraansluiting aansluit. De positieve  
en negatieve (+/) aansluitingen op de  
10 mm  
versterker moeten overeenkomen met die van  
de luidsprekers. U kunt luidsprekers gebruiken  
met een nominale impedantie van 4  
t/m 16  
.  
Opmerking  
1 iPod is een geregistreerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. in de V.S. en andere landen.  
8
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluitingen  
02  
Belangrijk  
• Raadpleeg de handleiding die u heeft  
ontvangen bij uw luidsprekers voor details  
over de manier waarop het andere uiteinde  
van de kabels dient te worden aangesloten  
op uw luidsprekers.  
Let op  
• Op deze luidsprekeraansluitingen staat  
een GEVAARLIJKE spanning. Om een  
elektrische schok te voorkomen bij het  
aansluiten en losmaken van de  
luidsprekerkabels, moet u de stekker uit  
het stopcontact halen voordat u niet  
geïsoleerde onderdelen aanraakt.  
• Zorg ervoor dat geen ontbloot  
luidsprekerdraad in aanraking komt met  
het achterpaneel, omdat dit de versterker  
automatisch kan uitschakelen.  
De stekker in het stopcontact  
steken  
Verzeker u ervan dat alle aansluitingen zijn  
afgerond alvorens het apparaat aan te sluiten  
op het lichtnet.  
Sluit het netsnoer aan op de AC IN  
aansluiting op het achterpaneel van de  
versterker en stop de stekker vervolgens in  
een stopcontact.  
9
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Functies en displays  
Hoofdstuk 3:  
Functies en displays  
Voorpaneel  
1
2
4
5
6
3
A9  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
MIN  
MAX  
7
8
POWER OFF  
STANDBY-indicator  
1
2
3
4
ON  
Weergave van tekens (pagina 11)  
DIRECT  
Druk hierop om de Direct luisteren functie in of  
uit te schakelen (pagina 12).  
5
INPUT SELECTOR-knop  
Selecteert een invoerbron.  
6
7
8
VOLUME  
Afstandsbedieningssensor  
PHONES-aansluiting  
Voor het aansluiten van een hoofdtelefoon  
(wanneer er één is aangesloten wordt er geen  
geluid weergegeven via de luidsprekers).  
10  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Functies en displays  
Afstandsbediening  
03  
8
DIRECT  
Druk hierop om Direct luisteren te activeren  
(pagina 12).  
Gebruik van de afstandsbediening  
Houd tijdens het gebruik van de  
DIMMER  
1
5
6
afstandsbediening rekening met het volgende:  
• Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen  
de afstandsbediening en de sensor op de  
versterker bevinden.  
• De afstandsbediening heeft een bereik van  
ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer  
30º vanaf de afstandsbedieningssensor.  
• De afstandsbediening werkt mogelijk niet  
goed als sterk zonlicht of TL-licht op de  
afstandsbedieningssensor valt.  
CD  
PHONO  
USB  
TAPE  
TUNER  
AUX  
VOL  
2
3
MUTE  
TONE/BAL  
L
/
R
/
7
8
S.RETRIEVER  
DIRECT  
4
• De afstandsbedieningen van verschillende  
apparaten kunnen elkaar storen. Het  
gebruik van afstandsbedieningen voor  
andere apparatuur vlakbij dit apparaat  
moet worden vermeden.  
• Vervang de batterijen wanneer het bereik  
van de afstandsbediening begint af te  
nemen.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
Display  
1
Voor het kiezen tussen stand-by en het  
1
2
3
inschakelen van de versterker.  
2
VOL +/–  
Gebruik deze knop om het volume te regelen.  
MUTE  
Mute/unmute van het geluid.  
S. RETRIEVER  
TREBLE  
BASS  
dB  
3
4
4
Druk hierop om de Sound Retriever in/uit te  
schakelen (pagina 12).  
1
2
Toonbeheersingindicators  
TREBLE – Licht op als de hoge tonen  
worden aangepast.  
5
DIMMER  
Dimt of maakt de display helderder (of schakelt  
de backlight uit).  
BASS – Licht op als de lage tonen worden  
6
Ingangselectietoetsen  
aangepast.  
Indrukken om een input te selecteren. Voor het  
selecteren van het component dat is  
aangesloten op de overeenkomstige  
aansluiting op het achterpaneel.  
Sound Retriever indicator  
Licht op als de Sound Retriever functie wordt  
ingeschakeld.  
7
TONE/BAL-bedieningselementen  
Voor het aanpassen van de toon en balans  
3
4
Hoofdvolumeregeling  
Weergave van tekens  
(pagina 12).  
Toont verschillende systeeminformatie.  
11  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Luisteren naar uw systeem  
Hoofdstuk 4:  
Luisteren naar uw systeem  
Direct luisteren gebruiken  
De balans- en toonregeling  
Gebruik de Direct luisteren functie om de  
meest waarheidsgetrouwe weergave van een  
bron te verkrijgen. Alle onnodige  
gebruiken  
Afhankelijk van het geluid waar u naar luistert,  
kan het wenselijk zijn om de bass, treble of  
links/rechts balans aan te passen met behulp  
van de afstandsbediening.  
1
signaalverwerkingsfuncties worden omzeild  
waardoor enkel het pure geluid van de bron  
overblijft.  
1
Druk op TONE/BAL om de gewenste  
optie te selecteren en gebruik vervolgens de  
L/– en R/+ toetsen om de optie aan te passen.  
• BASS – Pas de hoeveelheid bass aan vanaf  
–10 t/m +10.  
Druk op DIRECT terwijl u naar een bron  
luistert om de Direct luisteren functie in of uit  
te schakelen.  
TRE – Pas de hoeveelheid treble aan vanaf  
–10 t/m +10.  
De Sound Retriever gebruiken  
BAL – Pas de hoeveelheid links/rechts  
balans aan naar wens. FLAT duidt op een  
gecentreerde balans.  
Wanneer audiogegevens tijdens een  
compressiebewerking worden verwijderd,  
vertoont de kwaliteit van het geluid een  
ongelijkmatig geluidsbeeld. De analoge Sound  
Retriever functie maakt gebruik van een  
nieuwe technologie die de negatieve effecten  
van de compressie van tweekanaals-  
audiobestanden verhelpt door de bandbreedte  
ervan te herstellen en de vervormingen te  
verzachten die over zijn gebleven na het  
compressieproces, wat resulteert in een breder  
geluidsspectrum.  
U dient ongeveer vijf seconden te wachten  
alvorens de aanpassingen automatisch  
worden toegepast. De BASS en TREBLE  
indicators lichten op in het voorpaneel zodra  
de gerelateerde toonbediening wordt  
geactiveerd.  
• Om terug te keren naar de vlakke instelling  
(toonbediening uit) drukt u tegelijkertijd op  
L/– en R/+  
.
Overige bronnen weergeven  
Druk op S. RETRIEVER om de sound  
retriever in of uit te schakelen.  
De indicator in de display op het  
1
Schakel de stroom van de  
weergaveapparatuur uit.  
voorpaneel licht op om aan te duiden dat  
Sound Retriever is ingeschakeld.  
2
3
Schakel de stroom van de versterker in.  
Selecteer de bron die u wenst weer te  
geven.  
Gebruik vervolgens de invoerselectietoetesen  
(of INPUT SELECTOR knop).  
4
Start de weergave van het apparaat dat u  
heeft geselecteerd in stap 1.  
Opmerking  
1 De Sound Retriever, balans en toonbedieningen worden uitgeschakeld en het display op het voorpaneel schakelt uit.  
12  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luisteren naar uw systeem  
Een audioopname maken  
04  
U kunt audio opnemen dat afkomstig is van  
iedere willekeurige bron die is aangesloten op  
de versterker.  
1
Selecteer de bron waar u van wenst op te  
nemen.  
Gebruik vervolgens de invoerselectietoetesen  
(INPUT SELECTOR).  
2
Bereid de bron voor waar u van wenst op  
te nemen.  
Stem af op de radiozender, plaats de CD,  
configureer de platenspeler, enz.  
3
Bereid de recorder voor.  
Plaats een lege cassette, MD, enz. in de  
opnameapparatuur en stel de opnameniveaus  
1
in.  
Raadpleeg de handleiding die u heeft  
ontvangen bij uw recorder als u niet precies  
weet hoe u dit moet doen.  
4
Start de opname en start daarna de  
weergave van de bronapparatuur.  
Opmerking  
1 De volume, balans en toonbedieningen hebben geen effect op het opnamesignaal.  
13  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Overige aansluitingen  
Hoofdstuk 5:  
Overige aansluitingen  
1
Sluit de USB-aansluiting van uw computer  
aan op de USB-aansluiting op het  
achterpaneel van deze versterker.  
De USB-aansluiting gebruiken  
Het is mogelijk om te luisteren naar  
tweekanaals audio dat afkomstig is van uw  
computer door deze aan te sluiten op de USB-  
aansluiting aan de achterkant van de  
2
Schakel zowel uw computer als de  
versterker in.  
versterker. Afhankelijk van het model van uw  
computer en de geïnstalleerde software kunt u  
luisteren naar de stereoaudiobron via de  
luidsprekers die u heeft aangesloten op deze  
3
Als u de aansluiting voor het eerst maakt  
dient u te wachten totdat de installatie van  
de USB-driver is afgerond.  
1
De installatie vergt mogelijk een minuut of  
twee. Ontkoppel de USB-kabel niet alvorens  
het berichtvenster verschenen is dat aangeeft  
dat de USB-installatie is afgerond. Merk op dat  
sommigeouderebesturingssystemenmogelijk  
versterker.  
B-type  
USB-aansluiting  
2
een disk vereisen voor het installatieproces.  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
4
Druk op USB om de USB-invoer te  
selecteren.  
SIGNAL  
GND  
L
L
U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op het  
voorpaneel gebruiken.  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
5
Configureer uw computer verder voor  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
gebruik van de USB-interface als  
audiouitvoerbron.  
Verzeker u ervan dat de juiste  
Deze versterker  
A-type  
USB-aansluiting  
luidsprekerinstelling is geselecteerd binnen de  
audiosoftware die u gebruikt. Raadpleeg de  
handleiding van uw software om deze  
instelling aan te passen.  
PC  
Opmerking  
1 • De Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Editie en Windows® 98 Tweede Editie besturingssystemen zijn  
compatibel bevonden, maar afhankelijk van uw computerconfiguratie is het mogelijk dat uw specifieke systeem desondanks niet  
compatibel is.  
• Verzeker u ervan dat uw USB-kabel is voorzien van een A-type stekker (voor uw PC) en een 4-pins B-type stekker (voor de  
versterker).  
• De USB-specificatie is versie 1.1 compatibel en de USB Audio Class specificatie is 1.0 compatibel.  
• De computerwaarschuwingsgeluiden zijn ook hoorbaar via de luidsprekers als u deze niet specifiek uitzet via het  
bedieningspaneel van uw computer.  
• De audio die afkomstig is van de USB-verbinding kan niet worden weergegeven via de digitale uitgangen van dit apparaat.  
• Merk op dat het gebruik van hubs of verlengkabels kan leiden tot problemen.  
2 Als uw PC het apparaat niet herkent kunt u proberen om de USB-kabel opnieuw aan te sluiten. Als hij deze keer ook niet wordt  
herkend dient u uw computer opnieuw op te starten.  
14  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overige aansluitingen  
05  
6
Voer het volume op van uw computer en  
deze versterker.  
Een aanvullende versterker  
aansluiten  
Het is een goed idee om te beginnen met een  
vrij laag volume op de versterker en het  
vervolgens, indien nodig, op te voeren na dat u  
het uitvoerniveau heeft kunnen vaststellen.  
Ondanks dat deze versterker meer dan genoeg  
vermogen heeft voor alle soorten  
gebruiksdoeleinden binnens huis kan er een  
aanvullende versterker worden toegevoegd via  
de voor-uitgangen. Maak de aansluitingen die  
hieronder worden weergegeven om een  
versterker aan te sluiten om uw luidsprekers te  
voeden.  
7
Start de weergave van een bron op uw  
computer.  
Belangrijk  
Als u alle voorgaande stappen heeft gevolgd,  
en desondanks geen geluid hoort, kunt u het  
volgende proberen:  
• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt,  
moet u dit toestel uitschakelen en de  
stekker van het netsnoer uit het  
stopcontact trekken.  
• Schakel de versterker uit en vervolgens  
weer aan.  
• Selecteer een andere invoerbron (zoals CD  
of TAPE), en schakel vervolgens weer terug  
naar USB.  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
SIGNAL  
GND  
L
L
Let op  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
• Verzeker u ervan dat u de computer niet  
uitschakelt of de USB kabel ontkoppelt  
tijdens de weergave.  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Deze versterker  
• Om te voorkomen dat er ruis wordt  
weergegeven dient u geen gebruik te  
maken van andere software op uw  
computer tijdens de weergave.  
INPUT  
• Pioneer is niet verantwoordelijk voor  
schade aan uw computersysteem,  
software crashes of problemen, en overige  
computerproblemen die voortkomen uit  
deze configuratie.  
R
L
ANALOG  
Stereoversterker  
®
®
®
®
Microsoft , Windows XP, Windows 2000, Windows  
®
®
Millennium Editie, Windows 98 en Windows NT zijn  
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van  
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of overige  
landen.  
15  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Overige aansluitingen  
Overige Pioneer-apparatuur  
bedienen met behulp van de  
sensor van deze eenheid  
Veel Pioneer-apparaatuur is voorzien van SR  
CONTROL-aansluitingen die kunnen worden  
gebruikt om componenten met elkaar te  
verbinden om ze zo te kunnen bedienen met  
behulp van de afstandsbedieningssensor van  
één van hen. Bij gebruik van een  
afstandsbediening wordt het signaal  
doorgestuurd naar het juiste apparaat.  
• Merk op dat bij gebruik van deze functie u  
ervoor moet zorgen dat u ook minimaal één  
paar analoge audiostekkers heeft  
aangesloten op een ander component als  
aarding.  
1
Sluit de CONTROL OUT van deze  
versterker aan op de CONTROL IN  
-
aansluiting van een ander Pioneer-  
component.  
Maak gebruik van een kabel die is voorzien van  
een mono mini-plug aan ieder uiteinde.  
Deze versterker  
Pioneer-component  
Pioneer-component  
afstandsbediening  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
IN  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
2
Als het Pioneer-component ook is  
voorzien van een CONTROL OUT-stekker  
kunt u zoveel aanvullende apparatuur blijven  
toevoegen aan de keten als u wenst.  
16  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bijkomende informatie  
06  
HBoiojfdkstoukm6: ende informatie  
Problemen oplossen  
Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er  
iets mis is met dit apparaat, controleer dan eerst de onderstaande punten. Soms kan de storing  
veroorzaakt worden door een ander component. Controleer daarom ook de andere componenten  
en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven  
maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële  
Pioneer-servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.  
• Als dit toestel niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische  
elektriciteit, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in om het toestel weer  
normaal te doen werken.  
Probleem  
Oplossing  
Het apparaat gaat niet aan.  
• Haal de stekker uit het stopcontact en steek hem weer terug.  
• Zorg ervoor dat er geen losse eindjes luidsprekerkabel tegen het  
achterpaneel aankomen. Hierdoor zet de versterker zichzelf automatisch  
uit.  
• Als u probeert om het apparaat in te schakelen met behulp van de  
afstandsbediening, dient u zich ervan te verzekeren dat eerst de POWER-  
toets op het voorpaneel is ingeschakeld.  
• Als het apparaat automatisch uitgaat, breng het dan naar het  
dichtstbijzijnde erkende Pioneer servicepunt of naar uw winkelier voor  
reparatie.  
Er is geen geluid als u een  
functie selecteert.  
• Zorg ervoor dat de component goed is aangesloten (zie Aansluitingen  
op pagina 7).  
• Druk op MUTE op de afstandsbediening om het uitgezette geluid weer  
aan te zetten.  
Storing tijdens afspelen van een • Zet de cassetterecorder verder weg van de versterker, totdat de storing  
cassette. verdwijnt.  
De platenspeler lijkt ruis weer te • Verzeker u ervan dat de MM/MC-schakelaar op de achterkant van de  
geven en het geluid te versterker (naast de PHONO-aansluiting) zich in de juiste positie bevindt  
vervormen, of het volume is laag. voor uw platenspeler.  
De afstandsbediening doet het • Vervang de batterij (zie pagina 6).  
niet.  
• Blijf binnen 7 m en 30° van de sensor op het voorpaneel (zie pagina 11).  
• Verwijder het obstakel of ga op een andere plaats zitten of staan.  
• Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.  
De display is donker of  
uitgeschakeld.  
• Druk herhaaldelijk op DIMMER op de afstandsbediening om terug te  
keren naar de standaardinstelling.  
17  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Bijkomende informatie  
Signal-to-Noise ratio  
(DIN, continue stroom/50 mW)  
Specificaties  
Versterkergedeelte  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, 5 mV invoer). . . . . . . 68 dB/60 dB  
PHONO (MC, 0,2 mV invoer). . . . . . 62 dB/57 dB  
Het aangeduide uitgangsvermogen is van  
toepassing bij gebruik van een  
Diversen  
stroomvoorziening van 230 V.  
Voeding vereiste. . . . . AC 220 – 230 V, 50 / 60 Hz  
Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 W  
In stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W  
Afmetingen. . . .420 mm (B) x 113 mm (H) x 369 mm (D)  
Gewicht (zonder verpakking) . . . . . . . . . . 11,5 kg  
Continu uitgangsvermogen (beide  
kanalen bij 20 Hz t/m 20 kHz)**  
THD 0,2 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
THD 0,2 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W  
DIN continu uitgangsvermogen (beide  
Accessoires  
kanalen bij 1 kHz)  
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Lithiumbatterij (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Netsnoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Gebruiksaanwijzing  
THD 0,7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W  
THD 0,7 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 53 W + 53 W  
Totale harmonische vervorming**  
20 Hz t/m 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . 0,05 %*  
* Gemeten terwijl de DIRECT-toets is ingeschakeld.  
** Gemeten met de Audio Spectrum Analyzer  
Opmerking  
• De technische gegevens en het ontwerp  
kunnen met het oog op verbeteringen  
zonder voorafgaande kennisgeving worden  
gewijzigd.  
Audiogedeelte  
Invoer (gevoeligheid/impedantie)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ  
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 mV/100 Ω  
Reiniging van het toestel  
• Gebruik een poetsdoek of een droge doek  
om stof en vuil van het toestel te vegen.  
Frequentieresponse  
• Wanneer het buitenoppervlak van het  
toestel vuil is, veeg het dan schoon met een  
zachte doek die u in een neutraal  
reinigingsmiddel, vijf- tot zesmaal verdund  
in water, heeft gedompeld en goed heeft  
uitgewrongen. Gebruik geen meubelwas of  
meubelreinigers.  
CD, TAPE, TUNER, AUX, USB  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz t/m 100 kHz  
PHONO (MM) . . . . . . 20 Hz t/m 20 kHz 0,2 dB  
PHONO (MC). . . . . . . 20 Hz t/m 20 kHz 0,3 dB  
dB  
PHONO (MM) overbelastingsniveau  
1 kHz, THD 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV  
• Gebruik nooit verdunner, benzine,  
insectensprays of andere chemische  
producten op of in de omgeving van dit  
product, want deze kunnen corrosie op het  
buitenoppervlak veroorzaken.  
PHONO (MC) overbelastingsniveau  
1 kHz, THD 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mV  
Uitvoer (niveau/impedantie)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
Toonbeheersing  
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
Signal-to-Noise ratio  
CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV invoer)  
Uitgegeven door Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Alle rechten voorbehouden.  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB  
PHONO (MM, 2,8 mV invoer). . . . . . . . . . . 80 dB  
PHONO (MC, 0,2 mV invoer) . . . . . . . . . . . 70 dB  
18  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bijkomende informatie  
06  
19  
Du  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione dell’etichetta : parte posteriore dell’apparecchio.  
IMPORTANTE  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Il simbolo del lampo con terminale a forma  
di freccia situato all’interno di un triangolo  
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore  
della presenza di una “tensione pericolosa”  
non isolata nella struttura del prodotto che  
potrebbe essere di un’intensità tale da  
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.  
ATTENZIONE:  
Il punto esclamativo in un triangolo  
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore  
della presenza di importanti istruzioni di  
funzionamento e manutenzione riportate nel  
libretto allegato al prodotto.  
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE  
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL  
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO  
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE  
POSSA ESSERE EFFETTUATA  
DALLUTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,  
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A  
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.  
D3-4-2-1-1_It  
ATTENZIONE  
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE  
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un  
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire  
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la  
dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte  
superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei  
lati).  
Questo apparecchio non è impermeabile. Per  
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non  
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio  
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o  
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,  
schizzi, pioggia o umidità.  
D3-4-2-1-3_A_It  
ATTENZIONE  
L’apparecchio è dotato di un certo numero di  
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo  
di garantirne un funzionamento affidabile, e per  
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire  
possibili pericoli di incendi le aperture non devono  
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali  
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e  
l’apparecchio non deve essere utilizzato  
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.  
D3-4-2-1-7b_A_It  
ATTENZIONE  
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare  
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad  
esempio una candela accesa, o simili).  
D3-4-2-1-7a_A_It  
Condizioni ambientali di funzionamento  
Gamma ideale della temperatura ed umidità  
dell’ambiente di funzionamento:  
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %  
(fessure di ventilazione non bloccate)  
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o  
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del  
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).  
D3-4-2-1-7c_A_It  
PO  
W
ER  
ST  
ANDBY  
O
FF  
O
N
PH  
ONE  
S
ATTENZIONE  
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla  
sorgente di alimentazione leggere attentamente la  
sezione che segue.  
IN  
PU  
SELECT  
D
T
IR  
ECT  
O
R
V
O
LU  
M
E
A9  
La tensione della sorgente di elettricità differisce  
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare  
che la tensione di rete della zona in cui si intende  
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come  
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio  
Se la spina del cavo di alimentazione di questo  
apparecchio non si adatta alla presa di corrente  
alternata di rete nella quale si intende inserire la  
spina stessa, questa deve essere sostituita con una  
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del  
cavo di alimentazione deve essere effettuata  
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo  
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di  
alimentazione, deve essere adeguatamente  
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).  
D3-4-2-1-4_A_It  
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso  
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive  
EMC 89/336/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.  
D3-4-2-1-9a_It  
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni  
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa  
in una presa di corrente sotto tensione.  
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un  
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,  
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di  
alimentazione dalla presa di corrente alternata di  
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso  
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi  
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in  
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano  
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,  
anche se nel corso del periodo di garanzia.  
K041_It  
rete.  
D3-4-2-2-1a_A_It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI  
ALIMENTAZIONE  
AVVERTENZA  
Linterruttore principale (POWER) dell’apparecchio  
non stacca completamente il flusso di corrente  
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal  
momento che il cavo di alimentazione costituisce  
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla  
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere  
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per  
sospendere completamente qualsiasi flusso di  
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato  
installato in modo da poter procedere con facilità al  
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di  
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli  
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve  
essere staccato dalla presa di corrente alternata di  
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per  
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,  
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.  
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate  
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe  
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate  
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e  
controllate che lo stesso non sia premuto. Non  
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con  
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in  
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di  
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o  
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione  
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,  
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato  
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la  
sostituzione del filo di alimentazione.  
S002_It  
durante una vacanza).  
D3-4-2-2-2a_A_It  
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità  
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.  
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati  
ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).  
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.  
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti  
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.  
K058_It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.  
Leggere atentamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare  
correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo  
sicuro per consultazione futura.  
Indice  
01 Prima di iniziare  
04 Ascolto del sistema  
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . 5  
Inserimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . 5  
Installazione dell'amplificatore . . . . . . . . . . . . 6  
Uso di Direct listening. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Uso della funzione Sound Retriever. . . . . . . . 12  
Utilizzo dei comandi di  
bilanciamento e tonalità . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Riproduzione di altre sorgenti . . . . . . . . . . . . 12  
Effettuazione di una registrazione audio . . . . 13  
02 Collegamento  
Collegamento dei cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Collegamento dei componenti audio . . . . . . . 7  
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Collegamento alla presa di corrente . . . . . . . . 9  
05 Altri collegamenti  
Uso dell'interfaccia USB . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Collegamento di un amplificatore  
supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Funzionamento di altri componenti Pioneer  
con il sensore di questa unità . . . . . . . . . . . . 16  
03 Comandi e display  
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
06 Informazioni supplementari  
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Pulizia dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
4
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prima di iniziare  
01  
CParpiitomlo 1a: di iniziare  
Regolazione di precisione in base agli  
standard mondiali  
Caratteristiche  
Grazie alla collaborazione degli ingegneri di  
fama mondiale di AIR Studios, questo  
amplificatore ha ottenuto il certificato AIR  
Studios:  
Circuito di alimentazione a risposta  
rapida  
Il circuito di alimentazione superiore adottato  
da questa unità garantisce una risposta  
nettamente migliorata, grazie all'utilizzo di un  
circuito ‘privo di feedback’, trasformatori  
toriodali e condensatori principali paralleli a  
bassa impedenza, adoperati soprattutto nel  
monitoraggio audio professionale.  
Costruzione simmetrica twin mono  
Contenuto della confezione  
Verificare che i seguenti accessori siano  
inclusi nella confezione.  
Questo amplificatore presenta dei progressi  
per quanto concerne l'immagine stereo con la  
costruzione totalmente indipendente di unità  
di guadagno di potenza sinistra/destra e di una  
coppia di trasformatori.  
• Telecomando  
Batteria al litio (CR2025)  
• Cavo di alimentazione  
• Istruzioni per l'uso  
• Documento di garanzia  
Costruzione diretta  
Oltre al design simmetrico perfezionato, il  
percorso del segnale di ciascun blocco è  
ideato per garantire un percorso di segnale più  
ridotto con un dedeterioramente minimo della  
nitidezza del segnale.  
Circuito lineare a vasto raggio  
Grazie a questo circuito di feedback, viene  
trasmesso ai diffusori un segnale in uscita a  
bassa impedenza che garantisce una risposta  
uniforme su un'ampissima gamma di  
frequenza.  
Sound Retriever  
La funzione analogica Sound Retriever  
adopera le ultime tecnologie che consentono  
di eliminare gli effetti negativi della  
compressione dei file audio, ripristinando  
l'ampiezza della banda e livellando i picchi  
causati dalla compressione, ampliando la fase  
sonora.  
Interfaccia USB  
L'interfaccia USB consente di ascoltare due  
canali audio da un PC collegato  
all'amplificatore.  
5
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Prima di iniziare  
• Le batterie al litio potrebbero presentare  
pericoli di incendio o bruciature chimiche,  
se utilizzate in modo non corretto. Non  
smontare, non riscaldare oltre i 100 °C o  
bruciare.  
Inserimento della batteria  
Inserire la batteria al litio (CR2025) nel  
telecomando come indicato di seguito. La  
battera in dotazione con questa unità si trova  
nel vano batterie (vedere il punto 3 di seguito).  
Quando si nota una riduzione del raggio di  
azione, sostituire la batteria allo stesso modo.  
• Rimuovere la batteria se non si deve  
utilizzare l'unità per un mese o oltre.  
• Quando recuperate le pile / batterie usate,  
fate riferimento alle norme di legge in  
vigore nel vs. paese in tema di protezione  
dell’ambiente.  
2
• Non usare né conservare le batterie alla  
luce diretta del sole o in luoghi  
4
eccessivamente caldi, ad esempio  
all'interno di un'automobile o in prossimità  
di un calorifero. Le batterie potrebbero  
perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o  
prendere fuoco. Anche la durata e le  
prestazioni delle batterie potrebbero  
risultare ridotte.  
1
3
1
Spingere la levetta di apertura sulla  
destra per aprire il vano batterie.  
2
Estrarre il vano.  
3
Rimuovere la batteria dal vano.  
Se si compie questa operazione per la prima  
volta, rimuovere la protezione dalla batteria in  
dotazione con il sistema prima di reinserirla.  
Installazione dell'amplificatore  
• Quando si installa l'unità, avere cura di  
collocarla su una superficie piana e stabile.  
4
Collocare una nuova batteria nel vano.  
Assicurarsi che il lato della batteria sia  
rivolto verso l'alto quando la si colloca nello  
spazio previsto.  
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti  
luoghi:  
– su un televisore a colori (possibile distorsione  
dello schermo)  
– in prossimità di una piastra a cassette (o  
vicino a un dispositivo che genera campi  
magnetici). Ciò potrebbe interferire con il  
suono.  
– alla luce diretta del sole  
– in luoghi umidi o bagnati  
– in luoghi eccessivamente caldi o freddi  
– in luoghi esposti a vibrazioni o a movimenti di  
altro tipo  
Attenzione  
Quando si utilizzano batterie al litio,  
osservare quanto segue:  
• Se la batteria viene sostituita in modo non  
corretto, vi è pericolo di esplosione.  
Assicurarsi di sostituirla solo con un tipo  
simile o equivalente consigliato dal  
produttore.  
• Smaltire le batterie usate subito dopo  
averle sostituite. Tenerle lontano dalla  
portata dei bambini.  
– in luoghi molto polverosi  
– in luoghi esposti a vapori caldi o ai grassi (ad  
esempio in cucina)  
• Se ingerite, contattare immediatamente un  
dottore.  
6
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento  
02  
Capitolo 2:  
Collegamento  
Collegamento dei cavi  
Collegamento dei componenti  
audio  
Avere cura di non piegare i cavi sulla parte  
superiore di questa unità (come mostrato in  
figura). Se ciò dovesse accadere, il campo  
magnetico prodotto dai trasformatori presenti  
nell'unità potrebbe causare l'emissione di un  
ronzio dai diffusori.  
Il numero ed il tipo di collegamenti dipendono  
dal tipo di componente che si sta collegando.  
Osservare le operazioni di seguito per  
effettuare il collegamento di un lettore CD,  
registratore, giradischi o altro componente  
audio.  
3
Giradischi  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
SIGNAL  
GND  
Importante  
L
L
• Prima di effettuare o modificare i  
collegamenti, spegnere l'unità e scollegare  
il cavo di alimentazione dalla presa di  
corrente CA.  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
PRE  
O
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Questo amplificatore  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Piastra cassette, ecc.  
Lettore CD, ecc.  
7
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Collegamento  
1
Collegare le uscite audio analogiche del  
Diffusore sinistro  
lettore CD (o altro componente) agli ingressi  
CD dell'amplificatore.  
Usare un cavo RCA stereo come indicato.  
• Allo stesso modo, collegare gli altri  
1
componenti (ad esempio, dock iPod o  
lettore audio portatile) agli ingressi AUX e  
TUNER.  
CONTROL  
OUT  
2
Collegare le uscite audio analogiche della  
SIGNAL  
GND  
AC IN  
L
piastra a cassette (o altro registratore) agli  
ingressi TAPE (IN) dell'amplificatore.  
Collegare, quindi, gli ingressi audio della  
piastra a cassette alle uscite TAPE (OUT)  
dell'amplificatore.  
Ciò consente di effettuare delle registrazioni  
dai componenti collegati all'amplificatore.  
Usare cavi RCA stereo come indicato.  
R
MM/MC  
PHONO  
SPEAKER L  
Collegare i diffusori ai terminali come  
indicato di seguito.  
Vengono mostrati i collegamenti del diffusore  
sinistro. Collegare il diffusore destro allo  
stesso modo. Per fare ciò, è possibile utilizzare  
collegamenti nudi o spine a banana (vedere di  
seguito).  
3
Solo per giradischi: Collegare le uscite  
audio del giradischi agli ingressi PHONO  
dell'amplificatore.  
• Se il giradischi dispone di un filo di massa,  
fissarlo al terminale di messa a terra  
dell'amplificatore.  
• Se il giradischi dispone di uscite di livello  
del segnale di linea (ovvero di un  
preamplificatore fono integrato), collegarlo  
piuttosto agli ingressi AUX.  
• Assicurarsi che il selettore MM/MC si trovi  
nella posizione adeguata. Se il suono dei  
diffusori sembra alto e distorto o  
eccessivamente basso, cercare di  
cambiare l'impostazione.  
Collegamenti nudi  
Assicurarsi che il cavo del diffusore che si sta  
utilizzando venga preparato adeguatamente  
con circa 10 mm di isolante scoperto in  
ciascun filo ed attorcigliando tra loro i trefoli  
esposti (fig. A).  
Per collegare un terminale, svitare lievemente  
il terminale finché non si crea uno spazio  
adeguato ad inserire il filo esposto (fig. B).  
Quando il filo si trova in posizione, serrare il  
terminale finché il filo non viene bloccato  
saldamente (fig. C).  
fig. A  
fig. B  
fig. C  
Collegamento dei diffusori  
10 mm  
Assicurarsi di collegare il diffusore destro al  
terminale destro e quello sinistro al terminale  
sinistro. Accertarsi inoltre che i terminali  
positivo e negativo (+/) dell'amplificatore  
corrispondano a quelli dei diffusori. È possibile  
utilizzare diffusori con un'impedenza nominale  
compresa tra 4 e 16 .  
Assicurarsi di completare tutti i collegamenti  
prima di collegare questa unità alla sorgente di  
alimentazione CA.  
Importante  
• Consultare il manuale in dotazione con i  
diffusori, per i dettagli su come effettuare il  
collegamento dell'altra estremità dei cavi  
dei diffusori ai diffusori stessi.  
Nota  
1
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Computer, Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri Paesi.  
8
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento  
02  
Attenzione  
• I terminali degli altoparlanti sono sotto  
tensione, alla stessa PERICOLOSA  
tensione della corrente di rete. Per  
prevenire rischi di folgorazioni nel corso  
delle operazioni di collegamento o di  
distacco dei cavi degli altoparlanti,  
staccare il cavo di alimentazione principale  
prima di toccare qualsiasi parte non  
isolata.  
• Accertarsi che non vi siano fili scoperti che  
toccano il pannello posteriore; ciò  
potrebbe causare lo spegnimento  
automatico dell'amplificatore.  
Collegamento alla presa di  
corrente  
Assicurarsi di completare tutti i collegamenti  
prima di effettuare il collegamento ad una  
presa CA.  
Collegare il cavo di alimentazione alla  
presa AC IN del pannello posteriore  
dell'amplificatore, quindi inserirlo nella presa  
di alimentazione.  
9
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Comandi e display  
Capitolo 3:  
Comandi e display  
Pannello frontale  
1
2
4
5
6
3
A9  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
MIN  
MAX  
7
8
POWER OFF  
Indicatore STANDBY  
1
2
3
4
ON  
Display caratteri (pagina 11)  
DIRECT  
Premere per attivare o disattivare la funzione di  
ascolto directo (pagina 12).  
5
Comando INPUT SELECTOR  
Seleziona una sorgente di ingresso.  
6
7
8
VOLUME  
Sensore remoto  
Presa PHONES  
Usare per collegare le cuffie (quando sono  
collegate, viene escluso il suono dai diffusori).  
10  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comandi e display  
Telecomando  
03  
Uso del telecomando  
Quando si usa il telecomando, tenere presente  
quanto segue:  
• Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il  
telecomando e il relativo sensore presente  
sull'unità.  
• Il telecomando dispone di un raggio di  
circa 7 m in un angolo di circa 30º dal  
sensore remoto.  
• Il funzionamento del telecomando può  
risultare scarsamente affidabile se la luce  
del sole o di una lampada fluorescente si  
riflette sul sensore del telecomando situato  
sull’unità.  
• I telecomandi di unità differenti possono  
interferire tra loro. Evitare di usare i  
telecomandi di apparati differenti situati in  
prossimità di questa unità.  
DIMMER  
1
5
6
CD  
PHONO  
USB  
TAPE  
TUNER  
AUX  
VOL  
2
3
MUTE  
TONE/BAL  
L
/
R
/
7
8
S.RETRIEVER  
DIRECT  
4
• Sostituire le batterie quando si nota una  
riduzione del raggio di azione del  
telecomando.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
Display  
1
2
3
1
TREBLE  
BASS  
Accende l'amplificatore o lo pone in standby.  
VOL +/–  
Si utilizza per impostare il volume di ascolto.  
MUTE  
Consente di eliminare/ripristinare l'audio.  
S. RETRIEVER  
dB  
2
3
4
4
1
2
Indicatori del comando di tonalità  
TREBLE – Si illumina quando si effettua  
una regolazione di tonalità di gamma alta.  
Premere per attivare/disattivare Sound  
Retriever (pagina 12).  
5
DIMMER  
Rende oscuro o luminoso il display (o disattiva  
BASS – Si illumina quando si effettua una  
regolazione di tonalità di gamma bassa.  
la retroilluminazione).  
6
Tasti del selettore di ingresso  
Indicatore Sound Retriever  
Si illumina quando si attiva la funzione Sound  
Retriever.  
Premere questo tasto per selezionare una  
sorgente di ingresso. In tal modo si seleziona il  
componente collegato all'ingresso  
corrispondente del pannello posteriore.  
3
Livello Master volume  
7
Comandi TONE/BAL  
4
Display caratteri  
Visualizza varie informazioni di sistema.  
Si utilizza per regolare la tonalità ed il  
bilanciamento (pagina 12).  
8
DIRECT  
Premere per accedere a di ascolto directo  
(pagina 12).  
11  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Ascolto del sistema  
Capitolo 4:  
Ascolto del sistema  
Uso di ascolto directo  
Utilizzo dei comandi di  
Utilizzare la funzione di ascolto directo quando  
si desidera ascoltare una riproduzione  
bilanciamento e tonalità  
A seconda di quello che si sta ascoltando,  
potrebbe essere necessario regolare i bassi, gli  
alti o il bilanciamento sinistra/destra con il  
telecomando.  
1
fedelissima della sorgente. Tutti i processi di  
segnale non necessari vengono bypassati e  
rimane solo la sorgente sonora pura.  
1
Premere TONE/BAL per selezionare  
Durante l'ascolto di una sorgente,  
premere DIRECT per attivare o disattivare di  
ascolto directo  
l'opzione desiderata, quindi utilizzare i tasti  
L/– e R/+ per effettuare le regolazioni  
necessarie.  
.
• BASS – Regolare la quantità di bassi tra  
–10 e +10.  
TRE – Regolare la quantità di alti tra  
–10 e +10.  
Uso della funzione Sound  
Retriever  
BAL – Regolare la quantità di  
bilanciamento sinistra/destra come  
desiderato. FLAT indica un bilanciamento  
centrato.  
Quando si rimuovono dati audio durante il  
processo di compressione, la qualità del suono  
spesso si riduce a causa della mancanza di  
uniformità di immagine dei suoni. La funzione  
analogica Sound Retriever adopera le ultime  
tecnologie che consentono di eliminare gli  
effetti negativi della compressione dei file  
audio a 2 canali, ripristinando l'ampiezza della  
banda e livellando i picchi causati dalla  
compressione, ampliando la fase sonora.  
Attendere circa cinque secondi per inserire  
automaticamente le modifiche. Gli indicatori  
BASS e TREBLE lampeggiano nel pannello  
frontale quando il comando di tonalità  
corrispondente è attivo.  
• Per tornare all'impostazione Flat  
(disattivazione del comando di tonalità),  
premere contemporaneamente L/–  
e
R/+.  
Premere S. RETRIEVER per attivare o  
disattivare Sound Retriever.  
L'indicatore  
lampeggia ad indicare che Sound Retriever è  
attivo.  
situato nel display frontale  
Riproduzione di altre sorgenti  
1
2
3
Accendere il componente di riproduzione.  
Accendere l'amplificatore.  
Selezionare la sorgente che si desidera  
riprodurre.  
Utilizzare i tasti di selezione ingresso (o il  
comando INPUT SELECTOR).  
4
Avviare la riproduzione del componente  
selezionato nel punto 1.  
Nota  
1 I comandi di Sound Retriever, bilanciamento e tonalità vengono disattivati e si spegne il display del pannello frontale.  
12  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ascolto del sistema  
04  
Effettuazione di una  
registrazione audio  
È possibile effettuare una registrazione audio  
da qualsiasi sorgente collegata  
all'amplificatore.  
1
Selezionare la sorgente che si desidera  
registrare.  
Utilizzare i tasti di selezione ingresso (INPUT  
SELECTOR).  
2
Preparare la sorgente che si desidera  
registrare.  
Sintonizzare la stazione radio, inserire un CD,  
impostare il giradischi, ecc.  
3
Preparare il registratore.  
Inserire un nastro vergine, un MD, ecc. nel  
dispositivo di registrazione ed impostare i livelli  
1
di registrazione.  
Consultare le istruzioni in dotazione con il  
registratore per maggiori informazioni su  
questa funzione.  
4
Avviare la registrazione, quindi avviare la  
riproduzione della sorgente.  
Nota  
1 I comandi di volume, bilanciamento e tonalità dell'amplificatore non influiscono sul segnale registrato.  
13  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Altri collegamenti  
Capitolo 5:  
Altri collegamenti  
1
Collegare il terminale USB del computer al  
terminale USB del pannello posteriore  
dell'amplificatore.  
Uso dell'interfaccia USB  
È possibile ascoltare due canali audio dal  
computer collegandolo all'interfaccia USB  
della parte posteriore dell'amplificatore. A  
seconda del modello del computer e del  
software installato, è possibile ascoltare una  
sorgente audio stereo dai diffusori collegati a  
2
Accendere il computer e l'amplificatore.  
Se si sta effettuando il collegamento per  
3
la prima volta, attendere che termini  
l'installazioen del driver USB.  
Per completare l'installazione potrebbero  
occorrere uno o due minuti. Assicurarsi di  
lascire collegato il cavo USB finché la finestra  
di dialogo non indica il completamento  
dell'impostazione USB. Per alcuni sistemi  
operativi anteriori potrebbe essere necessario  
1
questo amplificatore.  
Connettore  
USB tipo B  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
2
un disco di installazione.  
SIGNAL  
GND  
4
Premere USB per selezionare l'ingresso  
L
L
USB.  
È inoltre possibile utilizzare il comando INPUT  
SELECTOR sul pannello frontale.  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
5
Effettuare le impostazioni necessarie per  
Questo amplificatore  
Connettore  
USB tipo A  
selezionare l'interfaccia USB come uscita  
audio del computer.  
È necessario assicurarsi di aver selezionato  
l'impostazione del diffusore corretta con il  
software audio in uso. Per effettuare queste  
impostazioni, consultare il manuale in  
dotazione con il software.  
Personal computer  
Nota  
1 • È stata verificata la compatibilità dei sistemi operativi Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Edition and  
Windows® 98 Second Edition, ma a seconda dell'impostazione del computer, alcuni sistemi potrebbero non essere compatibili.  
• Assicurarsi che il cavo USB effettui il collegamento da un connettore tipo A (dal PC) ad un connettore tipo B a 4 pin (a questa  
unità).  
• La specifica USB è compatibile con la versione 1.1, mentre la specifica USB Audio Class con 1.0.  
• I diffusori del computer potrebbero emettere dei segnali di avviso, se non sono disattivati dal pannello di controllo del  
computer.  
• Non è possibile ascoltare l’audio dalla conessione USB per mezzo delle uscite digitali di questa unità.  
• L'utilizzo di hub e prolunghe potrebbe causare problemi di collegamento.  
2 Se il PC non riconosce questa unità, ricollegare il cavo USB. Se non la riconosce ancora, riavviare il computer.  
14  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Altri collegamenti  
05  
6
Aumentare il volume nel computer e  
nell'amplificatore.  
Collegamento di un  
amplificatore supplementare  
Si potrebbe iniziare con un volume basso  
dell'amplificatore per aumentarlo, se  
necessario, dopo aver controllato i livelli.  
Questo amplificatore dispone di una potenza  
più che sufficiente per l'uso domestico, ma è  
possibile aggiungere un amplificatore  
utilizzando terminali pre out. Effettuare i  
collegamenti indicati di seguito per  
7
Avviare la riproduzione di una sorgente  
sul computer.  
aggiungere un amplificatore che consenta una  
maggior potenza ai diffusori.  
Importante  
Se si sono osservate le operazioni precedenti e  
non viene emesso alcun audio, provare quanto  
segue:  
• Prima di effettuare o modificare i  
collegamenti, spegnere l'unità e scollegare  
il cavo di alimentazione dalla presa di  
corrente CA.  
• Spegnere e riaccendere l'amplificatore.  
• Selezionare un'altra sorgente di ingresso  
(CD o TAPE), quindi di nuovo su USB.  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
Attenzione  
SIGNAL  
GND  
L
L
• Assicurarsi di non spegnere il computer né  
disinserire il cavo USB durante la  
riproduzione.  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
• Per evitare che venga emesso del rumore,  
non utilizzare un altro software sul  
computer durante la riproduzione.  
Questo amplificatore  
• Pioneer non si ritiene responsabile di  
danni al sistema del computer, guasti al  
software o altri eventuali problemi al  
computer dovuti a questa configurazione.  
INPUT  
R
L
ANALOG  
®
®
®
®
Amplificatore stereo  
Microsoft , Windows XP, Windows 2000, Windows  
®
®
Millennium Edition, Windows 98 e Windows NT sono  
marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli  
Stati Uniti e/o in altri Paesi.  
15  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Altri collegamenti  
Funzionamento di altri  
componenti Pioneer con il  
sensore di questa unità  
Molti componenti Pioneer dispongono di prese  
SR CONTROL utilizzabili per collegare tra loro i  
componenti e che consentono di utilizzare solo  
il telecomando di un componente. Quando si  
usa il telecomando, il segnale passa dalla  
catena al componente corretto.  
• Se si usa questa funzione, assicurarsi di  
disporre almeno di un set di prese audio  
analogiche collegate ad un altro  
componente per questioni di messa a  
terra.  
1
Collegare CONTROL OUT  
dell'amplificatore a Presa CONTROL IN di un  
altro componente Pioneer.  
Per il collegamento utilizzare un cavo con  
spinotto mono su ciascuna estremità.  
Questo amplificatore Componente Pioneer  
Telecomando  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
componente  
Pioneer  
IN  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
2
Se il componente Pioneer dispone inoltre  
di una presa CONTROL OUT, è possibile  
continuare la catena allo stesso modo per  
tutti i componenti che si desiderano.  
16  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni supplementari  
06  
CIanpiftoolor6m: azioni supplementari  
Risoluzione dei problemi  
Operazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti o malfunzionamenti. Se si ritiene che  
vi siano problemi a carico di questo componente, controllare i punti indicati di seguito. A volte il  
guasto può essere localizzato in un altro componente. Controllare gli altri componenti e le altre  
apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non può essere riparato neanche dopo aver  
eseguito i controlli elencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al centro di  
assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore.  
• Se l'unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica,  
scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le  
condizioni di funzionamento normali.  
Problema  
Soluzione  
L'alimentazione non si attiva.  
• Scollegare la spina dell'alimentazione dalla presa e inserirla  
nuovamente.  
• Assicurarsi che non vi siano fili scoperti dei cavi del diffusore in contatto  
con il pannello posteriore. Ciò potrebbe causare lo spegnimento  
automatico dell'amplificatore.  
• Se si sta cercando di effettuare l’accensione dal telecomando,  
assicurarsi prima che il tasto del pannello frontale POWER sia acceso.  
• Se l'alimentazione si disattiva automaticamente, portare l'unità al centro  
di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore per la  
riparazione.  
Non viene emesso alcun suono • Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (fare  
quando viene selezionata una  
funzione.  
riferimento a Collegamento a pagina 7).  
• Premere MUTE sul telecomando per disattivare la funzione di  
esclusione del suono.  
Rumore durante la riproduzione • Allontanare ulteriormente la piastra dall'amplificatore fino alla  
da piastra di registrazione.  
scomparsa del rumore.  
Il giradischi sembra sia  
rumoroso o distorto oppure a  
basso volume.  
• Assicurarsi che il selettore MM/MC situato nella parte posteriore  
dell'amplificatore (in prossimità dell'ingresso PHONO) si trovi nella  
posizione adeguata per il giradischi.  
Il telecomando non funziona.  
Il display è scuro o spento.  
• Sostituire la batteria (fare riferimento a pagina 6).  
• Utilizzare entro un raggio di 7 m e ad un'angolazione di 30° rispetto al  
sensore sul pannello frontale (fare riferimento a pagina 11).  
• Rimuovere l'ostacolo oppure utilizzare da una posizione diversa.  
• Evitare di esporre il sensore remoto sul pannello frontale alla luce  
diretta.  
• Premere ripetutamente DIMMER sul telecomando per tornare alla  
preimpostazione.  
17  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Informazioni supplementari  
Dati tecnici  
Rapporto segnale/rumore  
CD, TAPE, TUNER, AUX (ingresso a 200 mV)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB  
PHONO (MM, ingresso a 2,8 mV) . . . . . . . 80 dB  
PHONO (MC, ingresso a 0,2 mV) . . . . . . . . 70 dB  
Sezione amplificatore  
Specifica di potenza in uscita quando  
l'alimentazione è a 230 V.  
Rapporto segnale/rumore  
(DIN, potenza continua/50 mW)  
Potenza continua in uscita (entrambi i  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, ingresso a 5 mV) . . . 68 dB/60 dB  
PHONO (MC, ingresso a 0,2 mV)  
canali da 20 Hz a 20 kHz)**  
DAT 0,2 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
DAT 0,2 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dB/57 dB  
Potenza continua in uscita DIN (entrambi  
Varie  
Requisiti di  
i canali a 1 kHz)  
DAT 0,7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W  
DAT 0,7 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . 53 W + 53 W  
potenza . . . . . . . . . . . . AC 220 – 230 V, 50 / 60 Hz  
Consumo energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 W  
In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W  
Dimensioni . . . . 420 mm (L) x 113 mm (A) x 369 mm (P)  
Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . 11,5 kg  
Distorsione armonica totale**  
Da 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . 0,05 %*  
* Misurato con il tasto DIRECT acceso.  
** Misurate da un analizzatore di spettro audio  
Accessori  
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Batteria al litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Documento di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Istruzioni per l'uso  
Sezione audio  
Ingresso (sensibilità/impedenza)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ  
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 mV/100 Ω  
Nota  
Risposta in frequenza  
• Dati tecnici e disegno soggetti a possibili  
modifiche senza preavviso, dovute alle  
migliorie apportate.  
CD, TAPE, TUNER, AUX, USB  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Da 5 Hz a 100 kHz dB  
PHONO (MM) . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz 0,2 dB  
PHONO (MC). . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz 0,3 dB  
Pulizia dell'unità  
• Utilizzare un panno per lucidare o un  
panno asciutto per eliminare la polvere e lo  
sporco.  
Livello di sovraccarico PHONO (MM)  
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV  
• Se la superficie è sporca, pulire con un  
panno morbido immerso in un detergente  
neutro diluito in cinque o sei parti di acqua  
e ben strizzato, quindi strofinare con un  
panno asciutto. Non utilizzare cera o  
detergenti per mobili.  
Livello di sovraccarico PHONO (MC)  
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mV  
Uscita (livello/impedenza)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
• Non utilizzare mai solventi, benzina, spray  
insetticidi o altri agenti chimici sull'unità o  
in prossimità di essa, poiché potrebbero  
corroderne la superficie.  
Comando di tonalità  
Bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
18  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni supplementari  
06  
Pubblicato da Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Tutti i diritti riservati.  
19  
It  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación : Parte posterior del aparato  
IMPORTANTE  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
La luz intermitente con el símbolo de punta  
de flecha dentro un triángulo equilátero.  
Está convenido para avisar el usuario de la  
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada  
dentro el producto que podría constituir un  
peligro de choque eléctrico para las  
personas.  
ATENCIÓN:  
El punto exclamativo dentro un triángulo  
equilátero convenido para avisar el usuário  
de la presencia de importantes  
instrucciones sobre el funcionamiento y la  
manutención en la libreta que acompaña el  
aparato.  
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE  
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS  
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,  
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA  
D3-4-2-1-1_Sp  
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN  
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar  
espacio en torno al mismo para la ventilación con el  
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos  
60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado).  
ADVERTENCIA  
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven  
para su ventilación para poder asegurar un  
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo  
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de  
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni  
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,  
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el  
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.  
D3-4-2-1-7b_A_Sp  
ADVERTENCIA  
Este aparato no es impermeable. Para evitar el  
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no  
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como  
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni  
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o  
humedad.  
D3-4-2-1-3_A_Sp  
ADVERTENCIA  
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada  
con fuego encendido (como pueda ser una vela)  
encima del aparato.  
D3-4-2-1-7a_A_Sp  
Entorno de funcionamiento  
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento  
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa  
(rejillas de refrigeración no obstruidas)  
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en  
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del  
PO  
W
ER  
ST  
ANDBY  
sol (o de otra luz artificial potente).  
D3-4-2-1-7c_A_Sp  
O
FF  
O
N
PH  
ONE  
S
IN  
PU  
D
T
S
ELE  
IR  
ECT  
CT  
O
R
V
O
LU  
M
E
A
9
ADVERTENCIA  
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la  
sección siguiente con mucha atención.  
La tensión de la red eléctrica es distinta según el  
país o región. Asegúrese de que la tensión de la  
alimentación de la localidad donde se proponga  
utilizar este aparato corresponda a la tensión  
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el  
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este  
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA  
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija  
por otra que se adapte apropiadamente. El  
reemplazo y montaje de una clavija del cable de  
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal  
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la  
clavija cortada a una toma de corriente de CA,  
puede causar fuertes descargas eléctricas.  
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada  
después de haberla extraído.  
El aparato deberá desconectarse desenchufando la  
clavija de la alimentación de la toma de corriente  
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho  
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).  
D3-4-2-2-1a_A_Sp  
panel posterior.  
D3-4-2-1-4_A_Sp  
Este producto cumple con la Directiva de Bajo  
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),  
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE  
y la 93/68/CE) .  
D3-4-2-1-9a_Sp  
Este producto es para tareas domésticas generales.  
Cualquiera avería debida a otra utilización que  
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo  
para motivos de negocios en un restaurante o el uso  
en un coche o un barco) y que necesita una  
reparación hará que cobrarla incluso durante el  
período de garantía.  
K041_Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA  
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE  
PRECAUCIÓN  
El interruptor de la alimentación POWER de este  
aparato no corta por completo toda la alimentación  
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable  
de alimentación hace las funciones de dispositivo de  
desconexión de la corriente para el aparato, para  
desconectar toda la alimentación del aparato deberá  
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.  
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de  
modo que el cable de alimentación pueda  
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente  
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el  
peligro de incendio, el cable de alimentación  
también deberá desenchufarse de la toma de  
corriente de CA cuando no se tenga la intención de  
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por  
ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp  
ALIMENTACIÓN  
Tome el cable de alimentación por la clavija. No  
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el  
cable de alimentación cuando sus manos estén  
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o  
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún  
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese  
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros  
cables. Los cables de alimentación deberán ser  
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que  
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación  
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.  
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el  
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado  
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.  
S002_Sp  
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación  
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de  
tratamiento, recuperación y reciclado.  
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos  
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).  
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el  
método de eliminación correcto.  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y  
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.  
K058_Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.  
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el  
aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un  
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.  
Índice  
01 Antes de comenzar  
04 Cómo escuchar su sistema  
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Insertar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Instalación del amplificador . . . . . . . . . . . . . . 6  
Usar "Escucha directa" . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Uso del Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Uso de los controles de balance y de tono. . . 12  
Reproducción de otras fuentes . . . . . . . . . . . 12  
Realizar una grabación de audio. . . . . . . . . . 13  
02 Conexión  
05 Otras conexiones  
Conexiones del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Conexión de componentes de audio . . . . . . . . 7  
Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Enchufado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Usar la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Conexión de un amplificador adicional . . . . . 15  
Manejo de otros componentes Pioneer  
con el sensor de esta unidad. . . . . . . . . . . . . 16  
03 Controles y pantallas  
06 Información adicional  
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Limpieza de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Panel delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . 11  
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
4
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de comenzar  
01  
Capítulo 1:  
Antes de comenzar  
Optimizado según normas mundiales de  
primera línea  
Características  
Hemos colaborado con los mundialmente  
reconocidos ingenieros de estudio de AIR  
Studios para certificar a este amplificador:  
Circuito de alimentación de respuesta  
rápida  
El circuito de alimentación de grandes  
prestaciones de esta unidad consigue niveles  
de respuesta muy mejorados gracias al uso de  
un conjunto de circuitos ‘sin retorno’,  
transformadores toroidales y condensadores  
principales de baja impedancia en paralelo del  
tipo utilizado en monitorización profesional.  
Construcción simétrica doble-mono  
Contenido de la caja  
Este amplificador representa un nuevo avance  
en la formación de imágenes en estéreo  
gracias a las unidades de amplificación de  
potencia izquierda y derecha completamente  
independientes y transformadores dobles.  
Verifique que los siguientes accesorios están  
en la caja al abrirla.  
• Mando a distancia  
Pila de litio (CR2025)  
• Cable de alimentación  
• Manual de instrucciones  
• Tarjeta de garantía  
Construcción directa  
Además de las mejoras en el diseño simétrico,  
se ha diseñado el trayecto de la señal de cada  
bloque de modo que sea el más corto para  
garantizar una mínima deterioración en la  
claridad de la señal.  
Circuito lineal de gama ancha  
Sus altavoces recibirán una señal de salida de  
baja impedancia a través de este circuito de  
retorno de tecnología propia para ofrecer una  
respuesta plana y nivelada en la gama de  
frecuencia más amplia posible.  
Extractor de sonido  
La función del extractor de sonido analógico  
usa una nueva tecnología que ayuda a eliminar  
los efectos adversos de la compresión de los  
ficheros de audio restaurando el ancho de  
banda y suavizando los picos producto de la  
compresión para ofrecer un sonido más  
amplio.  
Interfaz USB  
La interfaz USB le permite escuchar audio de  
dos canales desde un PC conectado a este  
amplificador.  
5
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
01  
Antes de comenzar  
• En caso de ingestión, póngase en contacto  
con su médico inmediatamente.  
Insertar la pila  
Inserte la pila de litio (CR2025) en el mando a  
distancia como se muestra abajo. La pila que  
se suministra con esta unidad está guardada  
en el portapilas (véase el paso 3 abajo).  
Cuando observe una disminución en la  
distancia operativa, recambie la pila del mismo  
modo.  
• Las pilas de litio pueden representar un  
peligro de incendio o de quemadura  
química si se utilizan mal. No desmonte ni  
caliente más allá de los 100 °C, ni incinere  
la pila.  
• Quite la pila si la unidad no va a utilizarse  
durante un mes o más.  
• Cuando tiene que desembarazarte de las  
baterías usadas, por favor se adapte a los  
reglamentos gubernamentales o a las  
disposiciones en materia ambiental en  
vigor en su país o área.  
2
4
• No utilice o almacene las pilas bajo la luz  
solar directa o en otros lugares  
1
3
excesivamente calientes, como el interior  
de un coche o cerca de un calefactor. Esto  
puede ocasionar que las pilas goteen, se  
sobrecalienten, exploten o se incendien.  
También se puede reducir la vida o el  
rendimiento de las mismas.  
1
Presione la pestaña de liberación a la  
derecha para abrir el portapilas.  
2
Tire hacia afuera del portapilas.  
Saque la pila del portapilas.  
3
Si ésta es la primera vez que hace esto, quite el  
sello de protección de la pila que se suministra  
con el sistema antes de volverla a insertar.  
Instalación del amplificador  
4
Coloque una nueva pila en el  
• Cuando instale este equipo, asegúrese de  
colocarlo sobre una superficie nivelada y  
estable.  
portapilas.  
Asegúrese de que el lado de la pila queda  
mirando hacia arriba cuando lo coloque en el  
espacio previsto para ello.  
No lo coloque en los siguientes lugares:  
– sobre un televisor en color (puede  
distorsionar la pantalla)  
– cerca de una pletina (o cerca de un  
dispositivo que emita un campo magnético).  
Podría interferir en el sonido.  
– expuesto a la luz directa del sol  
– en zonas húmedas  
– en zonas extremadamente frías o calientes  
– en lugares donde esté expuesto a vibraciones  
u otros movimientos  
Precaución  
Recuerde las siguientes recomendaciones  
cuando utilice pilas de litio:  
• Existe un peligro de explosión si se  
reemplaza incorrectamente la pila.  
Recuerde que sólo puede recambiar pilas  
por otras del mismo tipo o equivalente, de  
acuerdo con las recomendaciones del  
fabricante.  
– en lugares con mucho polvo  
• Elimine las pilas usadas inmediatamente  
después de haberlas recambiado.  
– en lugares que tengan humos calientes o  
aceites (como una cocina)  
Manténgalas alejadas de los niños.  
6
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión  
02  
Capítulo 2:  
Conexión  
Conexiones del cableado  
Conexión de componentes de  
audio  
Asegúrese de no doblar los cables por encima  
del equipo (tal como se muestra en la  
ilustración). Si esto sucede, el campo  
magnético producido por los transformadores  
de este equipo podría provocar un zumbido en  
los altavoces.  
El número y tipo de conexiones depende del  
componente que vaya a conectar. Siga estos  
pasos para conectar un reproductor de CD,  
una grabadora, un giradiscos o cualquier otro  
componente de audio.  
3
Giradiscos  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
SIGNAL  
GND  
L
L
Importante  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
PRE  
O
• Antes de hacer o cambiar cualquier  
conexión, apague la unidad y desenchufe  
el cable de alimentación de la toma de CA.  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
Este amplificador  
L
2
1
R
OUT  
IN  
OUT  
PLAY  
R
L
REC  
AUDIO IN/OUT  
AUDIO OUT  
D6  
Pletina, etc.  
Reproductor de CD, etc.  
7
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
02  
Conexión  
1
Conecte las salidas de audio analógico de  
Altavoz izquierdo  
su reproductor CD (u otro componente) a las  
entradas de CD de este amplificador.  
Use un cable estéreo fono RCA como se  
muestra a continuación.  
• Conecte cualquier otro componente (como  
1
una base iPod o un reproductor audio  
CONTROL  
OUT  
portátil) a las entradas AUX y TUNER del  
mismo modo.  
SIGNAL  
GND  
AC IN  
2
Conecte las salidas analógicas de su  
L
pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE  
(IN) de este amplificador. A continuación,  
conecte las entradas de audio de la pletina a  
las salidas TAPE (OUT) de este amplificador.  
Esto permitirá realizar grabaciones desde los  
componentes conectados a este amplificador.  
Use cables estéreo fono RCA como se muestra  
a continuación.  
R
MM/MC  
PHONO  
SPEAKER L  
Conecte los altavoces a los terminales  
como se muestra arriba.  
Se muestran las conexiones del altavoz  
izquierdo. Conecte el altavoz derecho del  
mismo modo. Puede usar conexiones de cable  
pelado o conectores para realizar esta  
conexión (vea abajo).  
3
Sólo en el caso de giradiscos: Conecte las  
salidas de audio de su giradiscos a las  
entradas PHONO de este amplificador.  
• Si su giradiscos tiene un cable de toma a  
tierra, asegúrelo al terminal de toma a  
tierra de este amplificador.  
• Si su giradiscos tiene salidas de nivel de  
línea (por ejemplo fono incorporado con  
preamplificación), deberá conectarlo a las  
entradas AUX.  
Conexiones de cable pelado  
Asegúrese de que el cable del altavoz que va a  
usar está debidamente preparado con 10 mm  
de aislante pelado de cada cable y trenzados  
los filamentos de cable que quedan al  
descubierto (fig. A).  
• Asegúrese de que el selector MM/MC está  
en la posición correcta. Si el sonido del  
giradiscos parece alto o distorsionado o  
demasiado suave, intente cambiar el  
ajuste.  
Para conectar un terminal, desatornille el  
terminal unos giros hasta que quede el  
suficiente espacio como para insertar el cable  
que queda al descubierto (fig. B). Una vez el  
cable está en posición, apriete el terminal  
hasta que el cable quede firmemente abrazado  
(fig. C).  
Conexión de los altavoces  
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha  
al terminal derecho y el altavoz de la izquierda  
al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de  
que los terminales positivo y negativo (+/) del  
amplificador coinciden con los de los  
fig. A  
fig. B  
fig. C  
10 mm  
altavoces. Puede utilizar altavoces con una  
impedancia nominal entre 4 y 16 .  
Cerciórese de completar todas las conexiones  
antes de conectar esta unidad a una fuente de  
alimentación de CA.  
Nota  
1 iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.  
8
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión  
02  
Importante  
• Le rogamos que consulte el manual  
entregado con sus altavoces si necesita  
más detalles sobre cómo conectar el otro  
extremo de los cables de altavoz a sus  
altavoces.  
Precaución  
• Por estos terminales de altavoz circula  
tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para  
evitar el peligro de descargas eléctricas al  
conectar o desconectar los cables de  
altavoz, desenchufe el cable de  
alimentación antes de tocar las partes de  
los cables que no están aisladas.  
• Asegúrese de que ningún hilo descubierto  
del altavoz toque el panel trasero, ya que  
ello puede provocar que el amplificador se  
apague automáticamente.  
Enchufado  
Cerciórese de completar todas las conexiones  
antes de conectar a una toma de CA.  
Conecte el cable de alimentación de CA en  
la entrada AC IN del panel posterior del  
amplificador y, a continuación, en una toma  
de corriente.  
9
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
03  
Controles y pantallas  
Capítulo 3:  
Controles y pantallas  
Panel delantero  
1
2
4
5
6
3
A9  
VOLUME  
INPUT SELECTOR  
POWER  
STANDBY  
PHONES  
DIRECT  
OFF  
ON  
MIN  
MAX  
7
8
POWER OFF  
Indicador STANDBY  
1
2
3
4
ON  
Pantalla de caracteres (página 11)  
DIRECT  
Pulse para activar o desactivar la función  
"Escucha directa" (página 12).  
5
Selector giratorio INPUT SELECTOR  
Para seleccionar una fuente de entrada.  
6
7
8
VOLUME  
Sensor remoto  
Toma PHONES  
Utilícela para conectar los auriculares (al  
conectar, no hay salida de sonido de los  
altavoces).  
10  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y pantallas  
Mando a distancia  
03  
8
DIRECT  
Púlselo para acceder a "Escucha directa"  
(página 12).  
Uso del mando a distancia  
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en  
DIMMER  
1
5
6
cuenta lo siguiente:  
• Asegúrese de que no haya obstáculos  
entre el mando a distancia y el sensor del  
equipo.  
• El mando a distancia tiene un alcance de  
unos 7 metros en un ángulo de 30º desde  
el sensor remoto.  
• El funcionamiento del mando a distancia  
puede verse alterado si incide sobre el  
sensor remoto del equipo la luz fuerte del  
sol o de un fluorescente.  
CD  
PHONO  
USB  
TAPE  
TUNER  
AUX  
VOL  
2
3
MUTE  
TONE/BAL  
L
/
R
/
7
8
S.RETRIEVER  
DIRECT  
4
• Los mandos a distancia de diferentes  
dispositivos pueden interferir entre ellos.  
Evite utilizar mandos a distancia de otros  
dispositivos cerca de este equipo.  
• Cambie las pilas cuando observe que  
disminuye el alcance de funcionamiento  
del mando a distancia.  
INTEGRATED AMPLIFIER  
Pantalla  
1
Cambia el amplificador entre standby y on.  
VOL +/–  
Utilícelo para ajustar el volumen de escucha.  
MUTE  
Silencia/activa el sonido.  
S. RETRIEVER  
1
2
3
2
TREBLE  
BASS  
3
dB  
4
Pulse para activar/desactivar el extractor de  
4
sonido (página 12).  
5
DIMMER  
1
2
Indicadores del control del tono  
TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un  
ajuste de tono de gama alta.  
Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la  
retroiluminación).  
6
Botones del selector de entrada  
BASS – Se ilumina cuando se aplica un  
ajuste de tono de gama baja.  
Púlselos para seleccionar una fuente de  
entrada. Seleccionan el componente  
conectado a la entrada correspondiente del  
panel posterior.  
Indicador del extractor de sonido  
Se ilumina cuando está habilitada la función  
del extractor de sonido.  
7
Controles TONE/BAL  
Utilícelos para ajustar el tono y el balance  
(página 12).  
3
Nivel de volumen Master  
4
Pantalla de caracteres  
Muestra diversa información del sistema.  
11  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
04  
Cómo escuchar su sistema  
Capítulo 4:  
Cómo escuchar su sistema  
1
Pulse TONE/BAL para seleccionar la  
opción deseada y, a continuación, use los  
botones L/– y R/+ para ajustar según sea  
necesario.  
• BASS – Ajuste la cantidad de graves  
de –10 a +10.  
Usar "Escucha directa"  
Use la función "Escucha directa" cuando desee  
oír la reproducción más fiel posible de una  
fuente. Se ignora todo el procesamiento  
1
innecesario de una señal , dejándole  
únicamente con el sonido fuente puro.  
TRE – Ajuste la cantidad de agudos  
de –10 a +10.  
Cuando escuche una fuente, pulse  
DIRECT para activar o desactivar "Escucha  
directa".  
BAL – Ajuste la cantidad de balance  
izquierda/derecha según sus preferencias.  
FLAT indica un balance centrado.  
Espere cinco segundos para que sus cambios  
tengan efecto automáticamente. Los  
indicadores BASS y TREBLE se iluminan en el  
panel frontal cuando el control de tonos  
correspondiente está activo.  
Uso del Sound Retriever  
Cuando se eliminan los datos de audio durante  
el proceso de compresión, a menudo la calidad  
de sonido sufre una imagen de sonido  
desigual. La función analógica Sound  
Retriever usa una nueva tecnología que ayuda  
a eliminar los efectos adversos de la  
compresión de los ficheros de audio de 2  
canales restaurando el ancho de banda y  
suavizando los picos producto de la  
compresión para ofrecer un sonido más  
amplio.  
• Para regresar a un ajuste plano (control del  
tono desactivado), pulse L/– R/+  
y
simultáneamente.  
Reproducción de otras fuentes  
1
2
3
Apague el componente de reproducción.  
Pulse S. RETRIEVER para activar o  
Encienda el amplificador.  
desactivar el extractor de sonido.  
El indicador  
del panel frontal se ilumina  
Seleccione la fuente que desea  
para indicar que Sound Retriever está  
activado.  
reproducir.  
Use los botones de selección de la entrada (o  
el selector giratorio INPUT SELECTOR).  
4
Inicie la reproducción del componente  
Uso de los controles de balance y  
de tono  
seleccionado en el paso 1.  
Dependiendo de lo que vaya a escuchar, puede  
decidir ajustar los graves, los agudos o el  
balance izquierda/derecha con la ayuda del  
mando a distancia.  
Nota  
1 Se inhabilitan los controles del Sound Retriever, del balance y del tono, apagándose también la pantalla del panel frontal.  
12  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo escuchar su sistema  
04  
Realizar una grabación de audio  
Puede realizar una grabación de audio desde  
cualquier fuente de audio conectada al  
amplificador.  
1
Seleccione la fuente que desea grabar.  
Use los botones de selección de la entrada  
(INPUT SELECTOR).  
2
Prepare la fuente que desea grabar.  
Sintonice la emisora, cargue el CD, ajuste el  
giradiscos, etc.  
3
Prepare la grabadora.  
Inserte una cinta virgen, MD, etc. en el  
dispositivo de grabación y ajuste los niveles de  
1
grabación.  
Consulte las instrucciones que se le  
entregaron con su grabadora si no está seguro  
de cómo realizar esta operación.  
4
Inicie la grabación y, a continuación, la  
reproducción del componente fuente.  
Nota  
1 El volumen del amplificador y los controles de balance y de tono no afectan a la señal de grabación.  
13  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Otras conexiones  
Capítulo 5:  
Otras conexiones  
1
Conecte el terminal USB de su ordenador  
al terminal USB que hay en la parte posterior  
de este amplificador.  
Usar la interfaz USB  
Es posible escuchar dos canales de audio de  
su ordenador conectando al interfaz USB de la  
parte posterior de este amplificador.  
2
Encienda su ordenador y este  
amplificador.  
Dependiendo del modelo de ordenador y del  
software que tenga instalado, podrá escuchar  
la fuente de audio estéreo a través de sus  
altavoces que haya conectado a este  
3
Si ésta es la primera vez que realiza la  
conexión, espere a que termine la instalación  
del controlador del USB.  
1
amplificador.  
La instalación puede tardar uno o dos minutos  
en completarse. Cerciórese de que deja el  
cable USB conectado hasta que la ventana de  
diálogo indique que ha terminado la  
configuración del USB. Recuerde que algunos  
sistemas operativos antiguos pueden  
Conector  
USB tipo B  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
2
necesitar un disco de instalación.  
SIGNAL  
GND  
L
L
4
Pulse USB para seleccionar la entrada  
USB.  
R
R
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
También puede usar el dial INPUT SELECTOR  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
del panel frontal.  
Este amplificador  
Conector  
5
Realice todos los ajustes necesarios para  
USB tipo A  
seleccionar la interfaz USB como la salida de  
audio de su ordenador.  
Debe cerciorarse de seleccionar el ajuste del  
altavoz correcto con el software de audio que  
está utilizando. Le rogamos que consulte el  
manual entregado con el software para realizar  
estos ajustes.  
Ordenador personal  
Nota  
1 • Se ha probado la compatibilidad de los sistemas operativos Windows® XP, Windows® 2000, Windows® Millennium Edition  
y Windows® 98 Segunda Edición. De todos modos, dependiendo de la configuración de su ordenador, tal vez encuentre que su  
sistema no es compatible.  
• Asegúrese de que su cable USB se conecta desde un conector de tipo A (desde su PC) a un conector de 4 clavijas de tipo B  
(a esta unidad).  
• La especificación USB es compatible con la versión 1.1, y la especificación de USB Audio Class es compatible con la versión  
1.0.  
• También oirá sonidos de alerta del ordenador a través de los altavoces a menos que los inhabilite desde el panel de control  
del ordenador.  
• No es posible escuchar el audio desde la conexión USB a través de las salidas digitales de esta unidad.  
• Recuerde que utilizar concentradores o extensiones puede ser causa de problemas de conexión.  
2 Si su ordenador no reconoce esta unidad, intente conectar de nuevo el cable USB. Si, aún así, sigue sin ser reconocido, vuelva  
a iniciar el ordenador.  
14  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otras conexiones  
05  
6
Suba el volumen de su ordenador y el de  
este amplificador.  
Conexión de un amplificador  
adicional  
Es posible que desee empezar con un volumen  
relativamente bajo en este amplificador y  
subirlo según considere necesario después de  
haber comprobado sus niveles.  
Este amplificador dispone de más potencia de  
la necesaria para cualquier uso doméstico,  
pero es posible añadir un amplificador  
adicional usando las presalidas. Realice las  
conexiones mostradas abajo para añadir un  
amplificador que dará potencia a sus  
altavoces.  
7
Inicie la reproducción de una fuente en su  
ordenador.  
Importante  
• Antes de hacer o cambiar las conexiones,  
apague la unidad y desenchufe el cable de  
alimentación de la toma de CA.  
Si ha seguido los pasos anteriores y todavía no  
puede oír ninguna salida de audio, intente lo  
siguiente:  
• Apague el amplificador y vuelva a  
encenderlo.  
CONTROL  
OUT  
USB  
AUDIO IN  
• Selección de otra fuente de entrada (como  
CD o TAPE), y a continuación vuelva a USB.  
SIGNAL  
GND  
L
L
R
R
Precaución  
REC  
OUT  
PLAY  
IN  
TAPE  
MM/MC  
PRE  
OUT  
CD  
PHONO  
TUNER  
AUX  
• Cerciórese de no apagar el ordenador o  
desconectar el cable USB durante la  
reproducción.  
Este amplificador  
• Para evitar la producción de ruidos, no use  
otro software en su ordenador durante la  
reproducción.  
INPUT  
• Pioneer no se responsabiliza por los daños  
que ocurran a los sistemas informáticos,  
"cuelgues" o fallos de programas o  
R
L
ANALOG  
Amplificador estéreo  
cualquier otro posible problema al  
ordenador debido a esta configuración.  
®
®
®
®
Microsoft , Windows XP, Windows 2000, Windows  
®
®
Millennium Edition, Windows 98, y Windows NT son  
marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft  
Corporation en los EE.UU. y/u otros países.  
15  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
05  
Otras conexiones  
Manejo de otros componentes  
Pioneer con el sensor de esta  
unidad  
Muchos componentes Pioneer llevan tomas  
SR CONTROL que pueden utilizarse para  
vincular componentes de modo que con un  
sólo mando a distancia pueda utilizarlos.  
Cuando use un mando a distancia, la señal de  
control pasa a lo largo de la cadena hasta  
llegar al componente apropiado.  
• Recuerde que si utiliza esta función, ha de  
asegurarse de que también dispone de al  
menos un juego de tomas de audio  
analógicas conectadas a otro componente  
para contar con tomas a tierra.  
1
Conecte la toma CONTROL OUT de este  
amplificador a la toma CONTROL IN de otro  
componente Pioneer.  
Use un cable con una mini-clavija a cada lado  
de la conexión.  
Este amplificador Componente Pioneer  
Mando a distancia  
CONTROL  
CONTROL  
OUT  
del componente  
Pioneer  
IN  
OUT  
SIGNAL  
GND  
L
2
Si el componente Pioneer también  
dispone de una toma CONTROL OUT, puede  
continuar la cadena del mismo modo para  
todos los componentes que tenga.  
16  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
06  
CIanpíftuolor6m: ación adicional  
Resolución de problemas  
Las operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problemas y errores de  
funcionamiento. Si cree que este componente presenta algún defecto, compruebe los puntos  
siguientes. En ocasiones, el problema puede estar en otro componente. Investigue los demás  
componentes y electrodomésticos que estén utilizándose. Si no puede rectificarse el problema  
incluso después de haber efectuado las comprobaciones enumeradas abajo, solicite al centro de  
servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación.  
• Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad  
estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo para volver a  
las condiciones de funcionamiento normales.  
Problema  
Solución  
La unidad no se enciente.  
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo.  
• Asegúrese de que no haya hilos sueltos del cable del altavoz que toquen  
el panel trasero. Esto podría hacer que el amplificador se apague  
automáticamente.  
• Si está intentando encender el aparato con la ayuda del mando a  
distancia, asegúrese en primer lugar de que el botón POWER del panel  
frontal está activado.  
• Si la unidad se apaga automáticamente, llévela al centro de servicio  
Pioneer más cercano o a su establecimiento que realicen un servicio.  
No se emite ningún sonido  
cuando se selecciona una  
función.  
• Asegúrese de que el componente está conectado correctamente  
(consulte Conexión en la página 7).  
• Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar el silencio.  
Ruido durante la reproducción • Aleje la pletina de casete del amplificador hasta que el ruido  
de una pletina. desaparezca.  
El giradiscos parece ser ruidoso • Cerciórese de que el interruptor MM/MC situado en la parte posterior  
o sufrir distorsiones o tener un del amplificador (cerca de la entrada PHONO) está en la posición  
bajo volumen.  
adecuada en su giradiscos.  
No funciona el mando a  
distancia.  
• Cambie las pilas (consulte página 6).  
• Utilícelo en un rango de 7 m, 30° del sensor remoto del panel delantero  
(consulte página 11).  
• Retire el obstáculo o utilícelo desde otra posición.  
• Evite exponer el sensor remoto del panel delantero a la luz directa.  
La pantalla se oscurece o se  
apaga.  
• Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para  
seleccionar los ajustes predeterminados.  
17  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
06  
Información adicional  
Especificaciones  
Relación señal/ruido  
CD, TAPE, TUNER, AUX (entrada 200 mV)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB  
PHONO (MM, entrada 2,8 mV). . . . . . . . . . 80 dB  
PHONO (MC, entrada 0,2 mV) . . . . . . . . . . 70 dB  
Sección del amplificador  
La especificación de la salida de potencia es para  
alimentación a 230 V.  
Relación señal/ruido  
(DIN, potencia continua/50 mW)  
Salida de potencia continua (ambos  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB  
PHONO (MM, entrada 5 mV) . . . . . 68 dB/60 dB  
PHONO (MC, entrada 0,2 mV) . . . . 62 dB/57 dB  
canales entre 20 Hz y 20 kHz)**  
DAT 0,2 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W  
DAT 0,2 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . .55 W+ 55 W  
Misceláneo  
Salida de potencia continua DIN (ambos  
Alimentación . . . . . . . CA 220 – 230 V, 50 / 60 Hz  
Consumo energético . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 W  
En standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W  
Dimensiones  
. . . . . . . . . . . .420 mm (An) x 113 mm (Al) x 369 mm (Lg)  
Peso (sin paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,5 kg  
canales a 1 kHz)  
DAT 0,7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W  
DAT 0,7 %, 8 . . . . . . . . . . . . . . . . .53 W+ 53 W  
Distorsión armónica total**  
de 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . . 0,05 %*  
Accesorios  
* Medición realizada con el botón DIRECT activado.  
** Medición realizada con un analizador espectral  
del audio  
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Tarjeta de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Manual de instrucciones  
Sección Audio  
Entrada (Sensibilidad/Impedancia)  
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ  
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ  
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 mV/100 Ω  
Nota  
• Las características técnicas y el diseño  
están sujetos a modificaciones sin previo  
aviso, debido a mejoras.  
Frecuencia de respuesta  
CD, TAPE, TUNER, AUX, USB  
Limpieza de la unidad  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 5 Hz a 100 kHz dB  
PHONO (MM) . . . . . .de 20 Hz a 20 kHz 0,2 dB  
PHONO (MC). . . . . . .de 20 Hz a 20 kHz 0,3 dB  
• Utilice un paño de pulir o uno seco para  
limpiar el polvo y la suciedad.  
• Cuando la superficie esté sucia, límpiela  
con un paño suave mojado con un  
PHONO (MM) nivel de sobrecarga  
limpiador neutro, diluido con cinco o seis  
partes de agua, y bien escurrido, y limpie  
después con un paño seco. No utilice cera  
para muebles ni detergentes.  
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV  
PHONO (MC) nivel de sobrecarga  
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mV  
• No utilice nunca disolventes, benceno,  
pulverizadores insecticidas ni otros  
productos químicos en esta unidad o cerca  
de ella, puesto que corroen la superficie.  
Salida (Nivel/Impedancia)  
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ  
Control del tono  
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (100 Hz)  
Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dB (10 kHz)  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
Todos los derechos reservados.  
18  
Sp  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2006 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de  
traduction réservés.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270  
K002_A_En  
Printed in China / Imprimé en Chine  
<5707-00000-017-0>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Philips Baby Accessories SCF660 17 User Manual
Philips Battery Charger SCB5660 12 User Manual
Philips MP3 Player ACT216 17 User Manual
Philips Radio 25PT825B User Manual
Pico Communications Switch TSMS 2150X 8AUV User Manual
Pioneer Headphones HDJ 1500 K User Manual
Polaroid Flat Panel Television 20070918 User Manual
Polk Audio Speaker DSWPRO400 User Manual
Polk Audio Speaker T20E EURO User Manual
ProForm Treadmill PFTL98580 User Manual