PLASMA DISPLAY SYSTEM
SYSTEME D’ÉCRAN PLASMA
SISTEMA DE PANTALLA DE PLASMA
PDP-42A3HD
PDP-4214HD
Register Your Product at
www.pioneerelectronics.com (US)
www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING: THE APPARATUS IS NOT WATER-
PROOFS, TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE
AND DO NOT PUT ANY WATER SOURCE NEAR THIS
APPARATUS, SUCH AS VASE, FLOWER POT, COSMET-
ICS CONTAINER AND MEDICINE BOTTLE ETC.
CAUTION:
This product satisfies FCC regulations when shielded
cables and connectors are used to connect the unit to
other equipment. To prevent electromagnetic interfer-
ence with electric appliances such as radios and televi-
sions, use shielded cables and connectors for connec-
tions.
WARNING: Handling the cord on this product or
cords associated with accessories sold with the prod-
uct will expose you to lead, a chemical known to the
State of California and other governmental entities to
cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
IMPORTANT NOTICE: The serial number for this
equipment is located on the rear panel. Please write
this serial number on your enclosed warranty card and
keep it in a secure area. This is for your security.
WARNING: Be sure to plug this equipment into a
grounding-type AC outlet.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a class B digital device, pur-
suant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection against harm-
ful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to ra-
dio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to ra-
dio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and
receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV tech-
nician for help.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appro-
priate authorization may invalidate the user’s right to
operate the equipment.
[For Canadian model]
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished
reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explana-
tory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
Setting the voluntary movie rating
01 Important User Guidance Information
02 Safety Precautions
system (MPAA) ................................................................. 27
Setting the TV Ratings .................................................. 28
Setting up the Canadian rating systems .................... 28
Blocking No rating programs ...................................... 29
Viewing Closed Caption Information................................. 29
Setting the Current Date and Time ................................... 30
03 Supplied Accessories
04 Part Names
Plasma Display ................................................................... 10
Remote control unit ............................................................ 12
09 Adjustments and Settings
Sleep Timer .......................................................................... 31
Picture adjustments ........................................................... 31
Selecting the Picture Mode ......................................... 31
Customizing the Picture Settings ............................... 32
Using the Noise Reduction Feature ............................ 32
Setting the Color Temperature .................................... 33
Selecting the Sound Effect ................................................ 33
Customizing the Sound Settings ....................................... 34
Adjusting the Volume Automatically................................. 34
Setting the Surround Sound .............................................. 34
Setting up External Digital Sound ..................................... 34
Changing the Screen Size.................................................. 35
Viewing the Input Source ................................................... 35
Setting for the language of on-screen display ................. 35
Setting for the prior audio language of digital TV ............ 36
Screen Saver ....................................................................... 36
Setting the Full White mode ........................................ 36
Power Control ...................................................................... 37
Switching the Plasma Display Off Automatically ...... 37
Setting the Plasma Display On Time .......................... 37
Setting the Plasma Display Off Time .......................... 37
05 Preparation
Installing the Plasma Display ............................................ 14
Preventing the Plasma Display from Falling Over ........... 14
Preparing the remote control unit ..................................... 15
Inserting batteries......................................................... 15
Cautions regarding batteries ....................................... 15
Allowed operation range of
the remote control unit .............................................. 15
Cautions regarding the remote control unit .............. 16
Cable connections for watching digital and/or conventional
TV channels....................................................................... 16
Connecting to an Aerial ............................................... 16
Connecting the power cord ............................................... 17
06 Basic Operations
Turning the power on and off (Standby) ........................... 18
Watching TV channels........................................................ 19
Selecting the analog and digital channels ................. 19
Changing channels ...................................................... 19
Changing the volume and sound ................................ 20
Displaying Information ....................................................... 20
Setting MTS/SAP mode...................................................... 21
Changing the language ............................................... 21
Using the multiscreen functions ....................................... 21
10 Enjoying through External Equipment
Connecting to the External Input ...................................... 38
Connecting to the Component Input ................................ 39
Connecting to the HDMI Input .......................................... 40
Connecting to the Monitor Output .................................... 40
Connecting to the DIGITAL Audio Output......................... 41
07 Menu Setup
Menu configuration ............................................................ 23
Menu operations ................................................................. 23
11 Appendix
08 Tuner Setup
Troubleshooting .................................................................. 42
Specifications...................................................................... 44
Setting up TV channels ...................................................... 24
Scanning Channels Automatically ............................. 24
Scanning Analog Channels Manually ........................ 24
Scanning Digital Channels Manually ......................... 25
Editing Channel List ..................................................... 25
Display the Channel List .............................................. 26
Setting up the Parental Control ......................................... 26
Activating the Parental Control ......................................... 27
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important User Guidance Information
01
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer
PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD Plasma Display System,
please first read this information carefully.
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD Plasma
Display System incorporates a very thin design. To ensure
safety, please take the proper measures to mount or install the
Plasma Display, in order to prevent the unit from tipping over in
the event of vibration or accidental movement.
With the Pioneer PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD, you
can be assured of a high quality Plasma Display System with
long-life and high reliability. To achieve images of exceptional
quality, this Pioneer Plasma Display System incorporates state-
of-the-art design and construction, as well as very precise and
highly advanced technology.
This product should be installed by using only parts and
accessories designed by PIONEER. Use of accessories other
than the PIONEER installation bracket may result in instability,
and could cause injury. For custom installation, please consult
the dealer where the unit was purchased. To ensure correct
installation, experienced and qualified experts must install the
unit. PIONEER will not be held responsible for accident or
damage caused by the use of parts and accessories manufac-
tured by other companies.
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer
PDP-42A3HD/PDP-4214HD Plasma Display System will
diminish very slowly, such as with all phosphor-based screens
(for example, a traditional tube-type television). To enjoy
beautiful and bright images on your Pioneer Plasma Display
System for many years to come, please carefully read and
follow the usage guidelines below.
To avoid malfunction and overheating when installing, make
sure that the vents on the main unit are not blocked. To ensure
proper heat emission:
Usage guidelines
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc.
For the minimum space required around the unit, see page
14.
All phosphor-based screens (including conventional tube-type
televisions) can be affected by displaying static images for a
prolonged period. Plasma Display Systems are no exception to
this rule. After-image and permanent effects on the screen can
be avoided by taking some basic precautions. By following the
recommendations listed below, you can ensure longer and
satisfactory results from your plasma:
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is
poor.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove
dust build-up by using a vacuum cleaner set to its lowest
suction setting.
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same
image or virtually still moving pictures (e.g. closed-captioned
images or video game images which have static portions).
• Do not place the product on a carpet or blanket.
• Do not reverse the product.
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods,
from a DVD player, VCR, and all other components.
Using the unit without proper ventilation may cause the
internal temperature to rise, and could result in possible
malfunction. When the surrounding or internal temperature
exceeds a certain degree, the display will automatically power
off in order to cool the internal electronics and prevent a
hazardous occurrence.
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused
continuously over a long period of time, when using the still
picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other
component.
• Images which have both very bright areas and very dark
areas side by side should not be displayed for a prolonged
period of time.
Malfunction can be caused by many factors: inappropriate
installation site, improper assembly/installation/mounting,
improper operation of or modifications made to this product.
However, PIONEER cannot be held responsible for accidents or
malfunction caused by the above.
• When playing a game, the “Game” mode setting within “AV
Selection” is strongly recommended. However, please limit its
use to less than 2 hours at a time.
• After playing a game, or any still image, it is best to view a
normal moving picture in the “Wide” or “Full” screen setting
for over 3 times longer than the previous still/moving image.
The following are typical effects and characteristics of a
phosphor-based matrix display and as such, are not covered by
the manufacturer’s limited warranties:
• After using the Plasma Display System, always switch the
display to “STANDBY” mode.
• Permanent residual images upon the phosphors of the panel.
• The existence of a minute number of inactive light cells.
• Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and
electrical circuit humming / glass panel buzzing.
5
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
Important User Guidance Information
Cleaning the screen
• When cleaning the screen of this product, gently wipe it with
a soft dry cloth; the supplied cleaning cloth or other similar
cloths (e.g., cotton and flannel). If you use a hard cloth or rub
the screen hard, the surface of the screen will be scratched.
PIONEER bears no responsibility for any damages arising from
incorrect use of the product by you or other people, malfunc-
tions when in use, other product related problems, and use of
the product except in cases where the company must be liable.
• If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting
in malfunction.
Information of pixel defect
Plasma Display systems display images consisting of hundreds
of thousands of minute pixels (light emitting cells), and there is
a possibility of inactive, flashing or continually illuminated
pixels.
Cleaning the cabinet
• When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it with
a soft dry cloth; the supplied cleaning cloth or other similar
cloths (e.g., cotton and flannel). If you use a hard cloth or rub
the cabinet hard, the surface of the cabinet will be scratched.
Infrared rays
The Plasma Display releases infrared rays because of its
characteristics. Depending on how the Plasma Display is in
use, the remote controls of nearby equipment may be adversely
affected or wireless headphones using infrared rays are
interfered by noise. If this is the case, place that equipment at a
location where its remote control sensor is not affected.
• The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do
not use chemicals such as benzine or thinner to clean the
cabinet. Using these chemicals may result in quality deterio-
ration or coating removal.
• Do not expose the product to volatile gas or fluid such as
pesticide. Do not make the product contact with rubber or
vinyl products for a long period of time. The effect of plasti-
cizer in the plastic may result in quality deterioration or
coating removal.
Radio interference
While this product meets the required specifications, it emits a
small amount of noise. If you place such equipment as an AM
radio, personal computer, and VCR close to this product, that
equipment may be interfered. If this happens, place that
equipment far enough from this product.
• If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting
in malfunction.
Handles at the rear of the Plasma Display
• Do not remove the handles from the rear of the Plasma
Display.
Plasma Display driving sound
The screen of the Plasma Display is composed of extremely fine
pixels and these pixels emit light according to received video
signals. This principle may make you hear buzz sound electrical
circuit hamming from the Plasma Display.
• When moving the Plasma Display, ask another person for
help and use the handles attached to the rear of the Plasma
Display. Do not move the Plasma Display by holding only a
single handle. Use the handles as shown.
Also note that the rotation speed of the cooling fan motor
increases when the ambient temperature of the product
becomes high. You may hear the sound of the fan motor at that
time.
• Do not use the handles to hang the product when installing
or carrying the product, for example. Do not use the handles
for the purpose of preventing the product from tilting over.
Do not attach such items as labels and tape to the
product
• This may result in the discoloration or scratch of the cabinet.
When not using the product for a long period of time
• If you do not use the product for a long period of time, the
functions of the product may be adversely affected. Switch on
and run the product occasionally.
Condensation
• Condensation may take place on the surface or inside of the
product when the product is rapidly moved from a cold place
to a warm place or just after a heater is switched on in winter
morning, for example. When condensation takes place, do
not switch on the product and wait until condensation
disappears. Using the product with condensation may result
in malfunction.
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important User Guidance Information
01
Panel sticking and after-image lag
• Displaying the same images such as still images for a long
time may cause after-image lagging. This may occur in the
following two cases.
1. After-image lagging due to remaining electric
load
When image patterns with very high peak luminance are
displayed more than 1 minute, after-image lagging may occur
due to the remaining electric load. The after-images remaining
on the screen will disappear when moving images are dis-
played. The time for the after-images to disappear depends on
the luminance of the still images and the time they had been
displayed.
2. After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the Plasma Display
continuously over a long period of time. If the same image is
displayed continuously for several hours, or for shorter periods
of time over several days, a permanent after-image may remain
on the screen due to burning of the fluorescent materials. Such
images may become less noticeable if moving images are later
displayed, but they will not disappear completely.
• The Auto Power Off function can be set to help prevent
damage from screen burning (see page 37).
DO NOT PLACE THIS PRODUCT ON AN UNSTABLE CART,
STAND, TRIPOD, BRACKET, OR TABLE. THE PRODUCT MAY
FALL, CAUSING SERIOUS PERSONAL INJURY AND SERIOUS
DAMAGE TO THE PRODUCT. USE ONLY WITH A CART, STAND,
TRIPOD, BRACKET, OR TABLE RECOMMENDED BY THE
MANUFACTURER, OR SOLD WITH THE PRODUCT. FOLLOW
THE MANUFACTURE’S INSTRUCTIONS WHEN INSTALLING
THE PRODUCT AND USE MOUNTING ACCESSORIES RECOM-
MENDED BY THE MANUFACTURER.
A PRODUCT AND CART COMBINATION SHOULD BE MOVED
WITH THE CARE. QUICK STOPS, EXCESSIVE FORCE, AND
UNEVEN SURFACES MAY CAUSE THE PRODUCT AND CART
COMBINATION TO OVERTURN.
7
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
02
Safety Precautions
product.
Electricity is used to perform many useful functions, but it can
also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured
with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential
danger, please observe the following instructions when install-
ing, operating and cleaning the product. To ensure your safety
and prolong the service life of your product, please read the
following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions—All operating instructions must be read
and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place—These safety and
operating instructions must be kept in a safe place for
future reference.
3. Observe warnings—All warnings on the product and in the
instructions must be observed closely.
4. Follow instructions—All operating instructions must be
followed.
5. Cleaning—Unplug the power cord from the AC outlet before
cleaning the product. To clean the product, use the supplied
cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton, flannel). Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments—Do not use attachments not recommended
by the manufacturer. Use of inadequate attachments can
result in accidents.
13. The plasma Display used in this product is made of glass.
Therefore, it can break when the product is dropped or
applied with impact. Be careful not to be injured by broken
glass pieces in case the plasma Display breaks.
14. Overloading—Do not overload AC outlets or extension
cords. Overloading can cause fire or electric shock.
15. Entering of objects and liquids—Never insert an object into
the product through vents or openings. High voltage flows
in the product, and inserting an object can cause electric
shock and/or short internal parts. For the same reason, do
not spill water or liquid on the product.
16. Servicing—Do not attempt to service the product yourself.
Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person to
perform servicing.
17. Repair—If any of the following conditions occurs, unplug
the power cord from the AC outlet, and request a qualified
service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when
objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as de-
scribed in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in
the operating instructions. Improper adjustment of
controls not described in the instructions can cause
damage, which often requires extensive adjustment work
by a qualified technician.
7. Water and moisture—Do not use the product near water,
such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub,
swimming pool and in a wet basement.
8. Stand—Do not place the product on an unstable cart,
stand, tripod or table. Placing the product on an unstable
base can cause the product to fall, resulting in serious
personal injuries as well as damage to the product. Use
only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by
the manufacturer or sold with the product. When mounting
the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s
instructions. Use only the mounting hardware recom-
mended by the manufacturer.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be
moved with utmost care. Sudden stops, excessive force and
uneven floor surface can cause the product to fall from the
cart.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any
noticeable abnormality in the product indicates that the
product needs servicing.
18. Replacement parts—In case the product needs replace-
ment parts, make sure that the service person uses replace-
ment parts specified by the manufacturer, or those with the
same characteristics and performance as the original parts.
Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock
and/or other danger.
19. Safety checks—Upon completion of service or repair work,
request the service technician to perform safety checks to
ensure that the product is in proper operating condition.
20. Wall or ceiling mounting—When mounting the product on
a wall or ceiling, be sure to install the product according to
the method recommended by the manufacturer.
21. Heat sources—Keep the product away from heat sources
such as radiators, heaters, stoves and other heat- generat-
ing products (including amplifiers).
22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing
the speakers.
23. Never expose the screen of the Plasma Display to a strong
impact, for example, by hitting it. The screen may be
broken, resulting in fire or personal injury.
24. Do not expose the Plasma Display to direct sunlight for a
long period of time. The optical characteristics of the front
protection panel changes, resulting in discoloration or
warp.
10. Ventilation—The vents and other openings in the cabinet
are designed for ventilation. Do not cover or block these
vents and openings since insufficient ventilation can cause
overheating and/or shorten the life of the product. Do not
place the product on a bed, sofa, rug or other similar
surface, since they can block ventilation openings. This
product is not designed for built-in installation; do not place
the product in an enclosed place such as a bookcase or
rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions are followed.
25. The Plasma Display weighs about 40.5 kg (89.3 lbs.) for the
PDP-42A3HD/PDP-4214HD. Because it has small depth and
is unstable, unpack, carry, and install the product with one
more person at least and use the handles.
11. Power source—This product must operate on a power
source specified on the specification label. If you are not
sure of the type of power supply used in your home, consult
your dealer or local power company.
12. Power cord protection—The power cords must be routed
properly to prevent people from stepping on them or objects
from resting on them. Check the cords at the plugs and
8
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Supplied Accessories
03
AAA size battery × 2
(Alkaline battery)
Power cord
Remote control unit
Hook × 2
Cleaning cloth
Operating Instructions
Warranty card
• Always use the power cord supplied with the Plasma Display.
9
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Part Names
Plasma Display
Front view
STANDBY
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
STANDBY
/ON
S
TA
N
D
B
Y
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
POWER
2
3
4
WER
PO
ST
ANDBY
/ON
1
5 6
7
8
9
10
1
POWER button
6 OK button
7 MENU button
2 STANDBY indicator
3 Current input source indicators
4 Remote control sensor
5 INPUT button
8 VOLUME –/+ buttons
9 CHANNEL –/+ buttons
10 STANDBY/ON button
10
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part Names
04
Rear view
INPUT
VIDEO 3
L
R
AUDIO
S-VIDEO 3
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
VIDEO
VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
S-VIDEO
S-VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
Y
C
B/PB
B/PB
C
R/PR
R/PR
L
L
COMPONENT
COMPONENT
2
1
R
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
HDMI
AUDIO
DTV-
ANTENNA
SERVICE ONLY
AC IN
Y
C
C
ANTENNA IN
HDMI
/
CABLE IN
INPUT
The terminals have faced downward.
1 VIDEO 3 terminals (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
2 DTV-ANTENNA IN terminal
7 COMPONENT 1/COMPONENT 2 terminals
(COMPONENT VIDEO/AUDIO)
8 HDMI terminal (AUDIO/HDMI)
9 RS-232C terminal (service only)
10 AC IN terminal
3 ANTENNA/CABLE IN terminal
4 MONITOR OUT terminals (AUDIO/VIDEO)
5 DIGITAL OUT terminal (OPTICAL)
6 VIDEO 1/VIDEO 2 terminals (AUDIO/VIDEO/
S-VIDEO)
11
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Part Names
Remote control unit
1 HD WIDE: Adjusts the picture to fit the 16:9
1
TV
INPUT
HD WIDE
wide aspect ratio. Available in DTV mode.
14
15
2
2 INPUT: Displays all available input sources.
Press the c or d button to select the required
input source.
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
3
4
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 AV SELECTION: Selects the picture mode
(Standard, Dynamic, Movie, Game or User).
4 SOUND EFFECT: Selects the sound effect
5
(Flat, Speech, Movie, Music or User).
5 0-9: Select the channel.
CH
ENTER
6
7
16
17
6 ÷ (dot): Selects the sub-channel of DTV.
7 C.C.: Display captions while in the closed-
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
caption source.
8
18
8 FAVORITE CH: Selects the favorite channel.
9 c/d/[/\: Controls the cursor in the on-
19
9
OK
screen menu.
10 CH RETURN: Returns the selected channels.
11 EXIT: Exits from any display.
CH
RETURN
MENU
10
11
EXIT
BACK
20
21
12 CH +/–: Changes the channel.
13
MUTING: Mutes the sound. To turn the
sound back on, press the MUTING, VOL + or
VOL – buttons.
CH
VOL
MUTING
12
13
22
14 TV : Switches between operation and
standby mode.
SPLIT
SPLIT
P IN P
SWAP
INPUT
SHIFT
15 SCREEN SIZE: Changes the aspect ratio of
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
the screen (Zoom/Cinema/Full/4:3/Wide).
CH
DELETE
DTV
SIGNAL
16 CH ENTER: Enters channels.
17 SLEEP: Sets the sleep timer.
MTS
LIST
18 DISPLAY: Shows the display.
19 OK: Executes a command.
20 MENU: Displays the on-screen menu.
21 BACK: Returns to the previous menu screen.
22 VOL +/–: Sets the volume.
12
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Part Names
04
CH
VOL
MUTING
SPLIT
SPLIT
P
IN
P
SWAP
INPUT
SHIFT
Slide
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
SPLIT
SPLIT
INPUT
P IN P
SWAP
23
SHIFT
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
CH
DELETE
DTV
SIGNAL
MTS
LIST
24
25
26
27
23 SPLIT Function Buttons
SPLIT: Selects the SPLIT mode (Off, PIP, Twin1
or Twin2).
SPLIT INPUT: Selects an input source for the
sub picture.
P IN P/SHIFT: Selects a position for the sub-
picture.
SWAP: Interchanges the main picture and
sub-picture.
SPLIT CH +, SPLIT CH –: Changes the
channel of the sub-picture.
24 DTV SIGNAL: Displays the signal strength
and quality.
25 MTS: Selects the sound mode.
26 CH DELETE: Deletes a channel in Edit Chan-
nel List.
27 LIST: Displays the channel list. Press the c or
d button to select the required channel.
• When using the remote control unit, point it at the Plasma Display.
13
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparation
Installing the Plasma Display
Preventing the Plasma Display from
Falling Over
Be sure to take special care to ensure that the Plasma
Display will not fall over.
Over 50 cm (19 11/16 inches)
Using a wall for stabilization
Over 10
cm (3 15/16
inches)
Attach the supplied falling prevention bolts (hooks) to the
Plasma Display.
1
Use storing cords or chains to stabilize the Plasma
Display appropriately and firmly to a wall, pillar, or other
study element.
2
• Perform this work in the same way for both the left and
right sides.
• Use ropes, chains and fittings that are available on the
market.
Locating
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
• Because the Plasma Display is heavy, be sure to have
someone help you when moving it.
1 Hook
2 Cord or chain
3 Fitting
• If you place anything on the top of the Plasma Display it will not
receive enough ventilation and will not operate properly.
• Allow enough space around the upper and back parts when
installing to ensure ventilation around the backside.
• A table or an area of the floor with adequate strength should
always be used to support the Plasma Display. Failure to do
so could result in personal injury and physical damage.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +0°C to
+40°C (+32°F to +104°F); less than 80% RH (cooling vents not
blocked)
• When installing the Plasma Display, please take the neces-
sary safety measures to prevent it from falling or overturning
in case of emergencies, such as earthquakes, or of acci-
dents.
Avoid installing at the following locations:
• Under direct exposure to sunlight
• Under strong artificial light
• In high humidity
• If you do not take these precautions, the Plasma Display
could fall down and cause injury.
• Poorly ventilated
• The screws, hooks, chains and other fittings that you use to
secure the Plasma Display to prevent it from overturning will
vary according to the composition and thickness of the
surface to which it will be attached.
• Select the appropriate screws, hooks, chains and other
fittings after first inspecting the surface carefully to deter-
mine its thickness and composition and after consulting a
professional installer if necessary.
14
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
05
Cautions regarding batteries
Preparing the remote control unit
• The remote control unit cannot operate the system if the
batteries in the unit are empty. When this happens, replace
the batteries with new ones.
Inserting batteries
• Do not use manganese batteries. When you replace the
batteries, use alkaline ones.
Open the battery cover.
1
• Do not mix batteries of different types. Different types of
batteries have different characteristics.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new
batteries can shorten the life of new batteries or cause
chemical leakage in old batteries.
• Do not leave dead batteries in the remote control unit;
chemical leakage will occur. If you find any chemical leakage,
wipe thoroughly with a cloth.
Insert the supplied two AAA (1.5 V) size batteries.
2
• The batteries supplied with this product may have a shorter
life expectancy due to storage conditions.
• If you will not use the remote control unit for an extended
period of time, remove the batteries from it.
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, BE SURE
TO COMPLY WITH GOVERNMENT REGULATIONS
AND ENVIRONMENTAL PROTECTION GUIDELINES
THAT APPLY IN YOUR COUNTRY OR AREA.
• The battery polarities must correspond with the (+) and
(–) indicators in the battery compartment.
Close the battery cover.
3
Allowed operation range of the remote control
unit
Operate the remote control unit while pointing it toward the
remote control sensor located at the bottom center of the front
panel of the Plasma Display. The distance from the remote
control sensor must be within 7 m (23 feet) and the angle
relative to the sensor must be within 30 degrees in the right or
left direction.
PO
W
ER
S
T
A
N
D
B
Y
DT
V
TV
VC
R
DV
D
HD
MI
ST
AN
DB
N
Y
/O
30°
Remote control
sensor
30°
15
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparation
Cautions regarding the remote control unit
• Do not expose the remote control unit to shock, liquid, or
high humidity.
Cable connections for watching digital
and/or conventional TV channels
This system is equipped with two terminals for inputting TV
broadcasting signals: ANTENNA/CABLE IN and DTV-ANTENNA
IN. The ANTENNA/CABLE IN terminal accepts conventional TV
broadcasting signals. The DTV-ANTENNA IN terminal accepts
digital TV broadcasting signals. When using a cable TV to
watch conventional TV channels, connect to the ANTENNA/
CABLE IN terminal as shown.
• Do not place the remote control unit under direct sunlight;
the unit may deform.
• The remote control unit may not work properly if the remote
sensor window of the Plasma Display is under direct sunlight
or strong lighting. In such case, change the angle of the
lighting or Plasma Display, or operate the remote control unit
closer to the remote sensor window.
• When any obstacle exists between the remote control unit
and the remote control sensor, the remote control unit may
not function.
Connecting to an Aerial
To view TV channels correctly, the Plasma Display must receive
a signal.
• As the batteries become empty, the remote control unit can
function within a shorter distance from the remote control
sensor. Replace the batteries with new ones if necessary.
Connecting the aerial of digital TV
When you connect the aerial of digital TV, connect the outdoor
aerial.
• The Plasma Display emits very weak infrared rays from its
screen. If you place such equipment operated through
infrared remote control as a VCR nearby, that equipment may
not receive commands from its remote control unit properly
or entirely. If this is the case, place that equipment at a
location far enough from the Plasma Display.
• Depending on the installation environment, infrared rays
from the Plasma Display may not allow this system to
properly receive commands from the remote control unit or
may shorten allowable distances between the remote control
unit and the remote control sensor. The strength of infrared
rays emitted from the screen differs, depending on images
displayed on the screen.
DTV-
ANTENNA IN
Connecting the aerial of analog TV
There are three ways to connect the aerial or network input
cable for analog TV.
It is recommended to connect the outdoor aerial for the best
outcome of the images.
Cable TV
ANTENNA
/ CABLE IN
Cable
Converter
16
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
05
Connecting the power cord
Connect the power cord after all component connections are completed.
Plasma Display (rear view)
VIDEO
VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
S-VIDEO
S-VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
Y
C
C
B/PB
B/PB
C
R/PR
R/PR
L
L
COMPONENT
COMPONENT
2
1
R
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
HDMI
AUDIO
DTV-
ANTENNA
CABLE IN
SERVICE ONLY
AC IN
Y
C
ANTENNA IN
HDMI
/
INPUT
Power cord
• Always turn off the power of the Plasma Display when connecting
the power cord.
• Disconnect the power cord from the power outlet when the Plasma
Display is not going to be used for a long period of time.
• Use only the supplied power cord.
• Be sure to use the specified power supply voltage;
neglecting this can result in fire or electric shock.
• For the Plasma Display, a three-core power cord with a
ground terminal is used for efficiency protection.
Always connect the power cord to a three-pronged
outlet and make sure that the cord is properly grounded.
17
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Basic Operations
Turning the power on and off (Standby)
Press the POWER button on the bottom of the Plasma
Display to enter the standby mode.
1
ER
W
PO
• The STANDBY indicator lights up.
Press the TV button on the remote control or the
STANDBY/ ON button on the bottom of the Plasma
Display.
2
• The Plasma Display switches to on. The STANDBY
indicator lights off and the current input source
indicator lights up.
POWER
button
To switch the Plasma Display off, press the TV button
on the remote control or the STANDBY/ ON button on
the bottom of the Plasma Display for 1 second.
• The Plasma Display enters to standby mode and the
STANDBY indicator lights up instead of the current
input source indicator.
3
4
STANDBY
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
To switch the Plasma Display off completely, press the
POWER button on the bottom of the Plasma Display.
• The STANDBY indicator lights off.
STANDBY indicator
• If you are not going you use the Plasma Display for a long period of
time, press POWER button on the bottom of the Plasma Display
to switch the Plasma Display off completely and disconnect the
power cord of the Plasma Display from a wall outlet.
• If the Plasma Display is switched off completely, you cannot turn the
Plasma Display on by pressing the TV button on the remote
control.
ST
ANDB
/ON
Y
• If the Plasma Display is switched off completely, it cannot switch the
Plasma Display on automatically by the “On Timer“ setting.
STANDBY/ON button
STANDBY
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
Current input source indicator
18
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
06
TV
INPUT
HD WIDE
Watching TV channels
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
Unless you set up TV channels that you can watch under the
current conditions, you cannot tune in those channels. For the
procedure, see “Setting up TV channels” on page 24.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
• When watching a digital TV program, you may see emergency alert
messages scrolling at the top of the screen. Those messages are
broadcast by TV stations as necessary when in emergency situations.
CH
ENTER
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
Selecting the analog and digital channels
You can select the input mode between analog and digital
channels by pressing the INPUT button.
OK
CH
RETURN
MENU
EXIT
BACK
• When you switch the input mode, the last channel you previously
selected will be received.
CH
VOL
MUTING
Changing channels
To increase the channel number, press the CH + button on the
remote control unit. To decrease the channel number, press the
CH – button .
•
CHANNEL +/– on the Plasma Display has the same
function as CH +/– on the remote control unit.
Using 0 – 9 on the remote control unit
Select channels directly by pressing buttons 0 to 9.
EXAMPLE
• To select channel 5 (1-digit channel), press 5.
• To select channel 25 (2-digit channel), press 2 then 5.
• To select channel 125 (3-digit channel), press 1, 2, then 5.
• To select subchannel 10-1, press 1, 0, •(dot), then 1.
• Pressing the CH ENTER button after entering the channel number,
enables you select channels quickly.
• To return to the previous channel, press the CH RETURN button.
19
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Basic Operations
Changing the volume and sound
Displaying Information
To increase the volume, press the VOL + button on the remote
control unit. To decrease the volume, press the VOL – button.
You can display the channel information and setting status you
selected.
• The VOLUME +/– buttons on the Plasma Display operates
the same as the VOL +/– buttons on the remote control unit.
Press the DISPLAY button.
For analog
• To mute the sound output, press the MUTING button. “
”
appears on the screen. To quit muting, press the MUTING
button again. Pressing the VOL + button also quits muting.
T V
C 9
3
Mono
Plasma Display
(bottom view)
8 : 30 am
For SPLIT
ST
ANDB
/ON
Y
T V
C 9
3
Mono
DTV
112
VOLUME –/+ buttons
8 : 30 am
For external input
CH
VOL
MUTING
VIDEO1
Volume adjustment
8 : 30 am
Volume
4
Press the DISPLAY button.
For digital
Muting
If you press the DISPLAY button again, program
description is displayed.(This may be unavailable for
some programs.)
DTV
11-2
NBC Sports
8 : 30 am
For SPLIT (digital reception)
DTV
11-2
NBC Sports
VIDEO 1
8 : 30 am
20
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic Operations
06
Setting MTS/SAP mode
Using the multiscreen functions
When watching conventional TV programs, you may enjoy
stereo sound and/or Secondary Audio Programs (SAP), using
the Multi-channel Television Sound (MTS) function.
You can display a sub-picture within the main picture. In this
way you can watch a TV program or monitor the video input
from any connected device while watching TV or another video
input.
• Stereo broadcasts
Use this function following the procedures below to select the
Twin (2-screen) or PIP (picture in picture) mode.
You can enjoy, for example, sports, shows, and concerts in
dynamic stereo sound.
• SAP broadcasts
MAIN sound: The normal program soundtrack (either in mono
or stereo).
• In the multiscreen function, the sound of a main input is always
output.
SAP sound: Listen to second language, supplementary com-
mentary and other information. (SAP is mono sound.)
PIP (picture in picture)
• Conventional TV programs in this manual designate TV channels that
are received through the conventional VHF/UHF frequencies or
conventional cable TV channels.
• When stereo sound is difficult to hear, you can manually switch to
the MONO mode to obtain clearer sound.
• Once the MONO mode is selected, the Plasma Display sound
remains mono even if the Plasma Display receives a stereo broad-
cast. You must reselect the STEREO mode if you want to hear stereo
sound again.
• Selecting MTS while the input source is in VIDEO, S-VIDEO, COMPO-
NENT and HDMI does not change the type of the sound. In this case,
the sound is determined by the video source.
Main input
Twin 1 (2-screen)
Sub-picture
Sub-picture
Sub-picture
SPLIT
SPLIT
INPUT
P IN P
SHIFT
SWAP
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
CH
DELETE
DTV
SIGNAL
MTS
LIST
Main input
Twin 2 (2-screen)
Each time you press the MTS button, MTS toggles as shown
below.
STEREO mode
SAP mode
MONO mode
STEREO
SAP
MONO
• In each of the MTS/SAP modes selected using the MTS button, the
display changes depending on broadcasting signals being received.
Main input
Press the MENU button.
1
2
Changing the language
Press the c or d button to move to Screen, then press
the \ or OK button.
If you have selected a digital TV program that provides
multilanguage services, you can switch among the languages
by pressing the MTS button on the remote control unit.
Press the c or d button to move to PIP/TWIN, then
press the \ or OK button.
3
Each time you press the MTS button, the language switches.
Screen
Screen Size
Main Input
Full
ANALOG CH
PIP/TWIN
Screen Saver
• Switchable languages differ depending on the current broadcast.
• If the language selected through language setting is available when
the channel or program is changed, you will hear that language.
• As for the language setting ,refer to “Setting for the prior audio
language of digital TV” in page 36.
Move
Enter
Return
21
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Basic Operations
If you select “PIP” in the step 5
Select PIP/TWIN Mode and press the \ or OK button
again.
4
5
You can select the position of picture in picture display.
Press the c or d button to select the required option as
follows, then press the [ or the BACK button.
Off - PIP - TWIN1 - TWIN2
Press the c or d button to move to PIP Position, then press
the \ or OK button.
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode
PIP/TWIN Input
PIP Position
PIP
DIGITAL CH
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode
PIP/TWIN Input
PIP Position
PIP
DIGITAL CH
Off
PIP
TWIN1
TWIN2
Move
Enter
Return
Move
Enter
Return
• If you set to Off, the following steps are not available.
Press the c or d button to move to PIP/TWIN Input,
then press the \ or OK button.
6
7
(Upper left)
(Upper right)
Press the c or d button to select the required input
source as follows, then press [ or the BACK button.
DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 -
VIDEO 3 - S-VIDEO 1 - S-VIDEO 2 - S-VIDEO 3 -
COMPONENT 1 - COMPONENT 2 - HDMI
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode
PIP/TWIN Input
PIP Position
DIGITAL CH
ANALOG CH
VIDEO 1
PIP
DIGITAL CH
(Bottom left)
(Bottom right)
VIDEO 2
VIDEO 3
S-VIDEO 1
S-VIDEO 2
S-VIDEO 3
COMPONENT 1
COMOPNENT 2
HDMI
Move
Enter
Cancel
• You can select the positions by simply pressing the SHIFT
button on the remote control.
• You can select the modes by simply pressing the SPLIT button
on the remote control.
• You can select the sources by simply pressing the SPLIT
INPUT button on the remote control.
Press the c or d button to select the required position
for the sub-picture, then press the [ or BACK button.
8
9
Press the EXIT button.
• In Twin or PIP mode, press the SWAP button to switch the
position of the 2- screen shown.
• You can turn off the sub-picture by simply pressing the EXIT
button on the remote control.
• Multi screen function is available with the following combina-
tions:
DIGITAL CH - ANALOG CH
DIGITAL CH/ANALOG CH - VIDEO1/2/3, S-VIDEO1/2/3,
COMPONENT1/2 or HDMI
22
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Setup
07
Menu configuration
Menu operations
The following describes the typical procedure for setting up the
menus. For the actual procedures, see the appropriate pages
that describe individual functions.
Home Menu
Item
Page
Tuner Setup
Scan Channels
24
24
C.C.
SLEEP
Scan Analog Channel
FAVORITE
CH
DISPLAY
Scan Digital Channel
Edit Channel List
25
25
OK
Picture
Sound
AV Selection
Brightness
Contrast
31
32
32
CH
RETURN
MENU
EXIT
BACK
Sharpness
32
Color
32
Tint
32
CH
VOL
MUTING
Noise Reduction
32
Color Temp
33
Press the MENU button.
1
2
Effect
33
34
34
34
34
34
34
Press c or d to select a menu item, and then press the
\ or OK button.
Bass
Treble
Repeat step 2 until you access the desired submenu item.
• The number of menu layers differs depending on menu
items.
3
4
5
Balance
Auto Volume Level
SRS TruSurround XT
Digital Audio Out
Press c or d to select an option (or parameter), and then
press the \ or OK button.
• For some menu items, press [ or \ instead of c or d.
Screen
Screen Size
35
Press the EXIT button to exit the menu.
Main Input
35
PIP/TWIN
21, 22
Screen Saver
36
• You can return to the upper menu levels by pressing the BACK
button.
System
Menu Language
35
Audio Language
36
Clock Setting
30
Parental Control
26 - 29
Closed Caption
Display
29
Analog CC
DTV CC
29
29
23
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Tuner Setup
Press the c or d button to move to Scan Analog
Channel, then press the \ or OK button.
3
4
Setting up TV channels
This section describes how to search and set up TV channels
that you can watch under the current conditions. Unless you set
up TV channels using Scan Channels, you may not be able to
tune in any channels.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Scan Digital Channel
Edit Channel List
Scanning Channels Automatically
You can automatically scan channels for the frequency ranges
available.
Move
Enter
Return
Move to Channel by pressing the c or d button and
select the channel number by pressing the [ or \
button.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Tuner Setup, then
press the \ or OK button.
Scan Analog Channel
Band
Air
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Scan Digital Channel
Edit Channel List
Channel
Name Channel
Fine Tune
Store
2
Move
Adjust
Return
Move
Enter
Return
Press the c or d button to move to Store, then press the
OK button.
• You can receive the selected channel.
5
6
Select Scan Channels and press the \ or OK button.
3
4
Select Analog Channel Band and press the \ or OK
button.
If you want to edit the channel name, press the c or d
button to move to Name Channel, then press the \ or
OK button.
Press the c or d button to select the required signal
source (Air, STD, HRC or IRC), then press the [ or
BACK button.
5
Scan Analog Channel
Band
Air
Move to Start by pressing the c or d button and start the
search by pressing the \ or OK button.
6
Channel
Name Channel
Fine Tune
Store
0
Scan Channels
Analog Channel
Now Searching...
Move
Enter
Return
30%
Analog Channels
Digital Channels
0
0
0
Press the c or d button to select a letter (A~Z, a~z), a
number (0~9) or a symbol (space, {I}~! “#$%& ()*+,-./:;
<=>?@[\]^_`). Move to the previous or next letter by
pressing the [ or \ button.
7
0
Cancel
The scan start. The scanned channels are automatically
stored in order. To stop scanning, press the BACK button.
When you have finished entering the channel name, press
the OK button.
8
When finished scanning, press the EXIT button.
7
Press the c or d button to move to Store, then press the
\ or OK button.
9
• When using the Cable Converter, you may need to manually add
Cable Converter output channels.
If you want to adjust the tuning, press the c or d button
to move to Fine Tune, then press the [ or \ button to
obtain good picture and sound quality.
10
Scan Analog Channel
Band
Channel
Name Channel
Fine Tune
Store
Scanning Analog Channels Manually
Air
0
You can choose if you want to store the channels.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Tuner Setup, then
press the \ or OK button.
Move
Adjust
Return
Press the c or d button to move to Store, then press the
\ or OK button.
11
24
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tuner Setup
08
Press the EXIT button.
12
Editing Channel List
Press the MENU button.
1
2
• ”Scan Analog Channel” function is available only when the input
source is set to “ANALOG CH”. (See page 19.)
Press the c or d button to move to Tuner Setup, then
press the \ or OK button.
• You can also select the channel number by pressing the numeric
buttons directly.
Press the c or d button to move to Edit Channel List,
then press the \ or OK button.
3
Tuner Setup
Scan Channels
Scanning Digital Channels Manually
You can scan through the digital channels manually. The
channel numbers are fixed according to the broadcasting
stations.
Scan Analog Channel
Scan Digital Channel
Edit Channel List
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Tuner Setup, then
press the \ or OK button.
Move
Enter
Return
The channel list is displayed.
Press the c or d button to move to Scan Digital
Channel, then press the \ or OK button.
3
4
To delete a channel from the channel list, select the
required channel by pressing the c or d button, then
press the CH DELETE button twice. The channel is
deleted.
4
Press the c or d button to move to Channel.
Scan Digital Channel
Channel
6
Store
FAV
Favorite Channel
DEL
FAV
Delete
FAV
Level
30%
30%
Quality
If you want to find channels quickly and easily when you
watching TV, select the required channel by pressing the
c or d button, then press the FAVORITE CH button. The
FAV
5
6
Move
Adjust
Return
Press the [ or \ button to select the channel number
which you want to scan.
If the broadcasting station is scaned to the selected
channel, a numerical value of “Level” and “Quality” will
increase.
5
6
selected channel is stored with “
” displayed.
Press the FAVORITE CH button repeatedly to jump from
one favorite channel to another.
Press the EXIT button.
Press the c or d button to move to Store, then press the
[ or \ button to start the search.
• Press the CH buttons to move to the next or previous page.
• The channel list displays the channels of those scanned by the
scanning channel functions.
Scan Digital Channel
Channel
Store
6
If you want to cancel the Favorite mode, press the FAVORITE CH
FAV
button while “
” is displayed.
Level
30%
30%
Quality
Move
Enter
Return
When finished scanning, press to EXIT button.
7
• ”Scan Digital Channel” function is available only the input source is
set to “DIGITAL CH”. (See page 19.)
25
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Tuner Setup
Display the Channel List
Setting up the Parental Control
You can display a list of all channels.
This feature allows you to set a password to prevent unautho-
rized users, such as children, from watching unsuitable
material. You can also set up the restrictions using Parental
Guidance.
Press the LIST button.
• The channel list is displayed.
1
Analog TV
001 C01
With the Parental Control parents can prevent their children
from watching inappropriate TV programs, VCR or DVD con-
tents. When an attempt is made to watch a program (or
content) blocked by parents, the Plasma Display shows nothing
but a message. The Parental Control functions for both conven-
tional and digital TV channels.
002 C02
003 C03 FAV
FAV
004 KBS
005 MBS FAV
FAV
FAV
006 CNN Internati
007 NBS Sports
008 Fox Live TV
009 TBS Sports Ch...
FAV
010 Fashion Plus
Voluntary movie rating system (MPAA)
Digital TV
001 C01
002 C02
003 C03 FAV
004 KBS
005 MBS FAV
006 CNN Internati
007 NBS Sports
008 Fox Live TV
009 TBS Sports Ch...
Rating
Description
G
General audiences. All ages admitted.
FAV
PG
Parental guidance suggested. Some
material may not be suitable for
children.
FAV
FAV
FAV
PG-13
Parents strongly cautioned. Some
010 Fashion Plus
material may be inappropriate for
children under 13.
To tune to a specific channel in the channel list, move the
cursor to the required channel by pressing the c or d
button, then press the OK button.
2
Age-Base R
Restricted. Under 17 requires accompa-
nying parent or adult guardian (age
varies in some jurisdictions).
NC-17
No one 17 and under admitted.
• Press the CH buttons to move to the next or previous page.
X
A rating that has now been superseded
by NC-17.
View
Not rated.
• The voluntary movie rating system only uses an age-based rating.
TV Rating
Content
TV Rating-Children
TV Rating-General
Dialog
Rating
Sex
(Sexually
Language
sugges-
(Sexual
Fantasy
tive
(Adult
situa-
Age
violence Age
dialog)
language) tions)
Violence
TV-Y
X
(All children)
TV-Y7
X
X
(Directed to
older children)
TV-G (Genaeral
audience)
X
Age-Base
TV-PG (Parental
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
guidance suggested)
TV-14 (Parents
strongly cautioned)
TV-MA (Mature
audience only)
X: Content rating can be set.
26
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tuner Setup
08
Press the c or d button to move to Parental Control,
then press the \ or OK button.
Enter Password is displayed.
3
Activating the Parental Control
Press the MENU button.
1
2
System
Press the c or d button to move to System, then press
Menu Language
Audio Language
Clock Setting
English
English
the \ or OK button
Press the c or d button to move to Parental Control,
then press the \ or OK button.
3
Parental Control
Enter Password is displayed.
System
Menu Language
Audio Language
Clock Setting
English
English
Move
Enter
Return
Parental Control
Parental Control
Enter Password
Move
Enter
Return
Parental Control
Cancel
Enter Password
Enter your password by pressing the numeric buttons
(0~9).
4
Parental Control
Change Password
Block
On
Cancel
USA Rating
Canada Rating
No rating programs
View
Enter your password by pressing the numeric buttons
(0~9).
4
5
Parental Control
Change Password
Block
USA Rating
Canada Rating
No rating programs
On
Move
Enter
Return
Select Change Password and press the \ or OK button
to change your password, if necessary.
5
6
View
Change Password
New Password
Confirm
_
_
_
_
Move
Enter
Return
Press the c or d button to move to Block, then press the
\ or OK button.
Enter your new password by pressing the numeric buttons
(0~9), then re-enter to confirm.
• The Parental Control menu is displayed again.
Select the desired setting (On or Off).
6
7
Press the EXIT button.
Change Password
New Password
Confirm
Setting the voluntary movie rating
system (MPAA)
Press the c or d button to move to USA Rating, then
press the \ or OK button.
• Select MPAA Rating and press the \ or OK button
again.
7
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to System, then press
the \ or OK button.
We suggest you write down your password so you do not forget it.
If you forget the password
PDP-42A3HD/PDP-4214HD
Your password No.:
When the on-screen menu is not displayed, press the
INPUT button, then press “7”, “2”, “7” and “4” while the
function selection screen is displayed.
The password reverts to “0000”.
27
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Tuner Setup
Press the c or d button to select the required rating as
follows, then press the [ or BACK button:
G - PG - PG-13 - R - NC-17 - X - View
Select Change Password and press the \ or OK button
to change your password, if necessary.
8
5
6
Enter your new password by pressing the numeric buttons
(0~9), then re-enter to confirm.
• The Parental Control menu is displayed again.
USA Rating
MPAA Rating
View
G
TV Rating – Children
TV Rating – General
PG
PG-13
R
Press the c or d button to move to Canada Rating, then
press the \ or OK button.
• Select English Rating or French Rating and press the
\ or OK button again.
7
8
NC-17
X
View
Press the c or d button to select the required rating as
follows, then press the [ or BACK button:
English Rating: C - C8+ - G - PG - 14+ - 18+ - View
French Rating: G - 8ans+ - 13ans+ - 16ans+ - 18ans+ -
View
Adjust
Return
• The factory default is “View”.
Press the EXIT button.
9
Press the EXIT button.
9
• The default password for a new Plasma Display is 0000.
• The default password for a new Plasma Display is 0000.
Setting the TV Ratings
Press the MENU button.
1
2
Canadian rating systems
Press the c or d button to move to System, then press
the \ or OK button.
In Canada you can choose the Canadian English ratings or the
Canadian French ratings. These ratings are based on the
Canadian Radio-Television and Telecommunications Commis-
sion (CRTC) policy.
Press the c or d button to move to Parental Control,
then press the \ or OK button.
3
Enter Password is displayed.
Enter your password by pressing the numeric buttons
(0~9).
Canadian English ratings
4
5
6
Rating
Description
Select Change Password and press the \ or OK button
to change your password, if necessary.
C
Children: Intended for younger children
under the age of 8 years. Pays careful
attention to themes that could threaten
their sense of security and well-being.
Enter your new password by pressing the numeric buttons
(0~9), then re-enter to confirm.
• The Parental Control menu is displayed again.
C8+
G
Children over 8 years old: Contains no
portrayal of violence as the preferred,
acceptable, or only way to resolve
conflict; nor encourage children to
imitate dangerous acts which they may
see on the screen.
Press the c or d button to move to USA Rating, then
press the \ or OK button.
7
8
9
Press the c or d button to select TV Rating-Children or
TV Rating-General, then press the \ or OK button.
Press the c or d button to select the content as follows,
then press the \ or OK button.
TV Rating-Children: Age - Fantasy Violence
TV Rating-General: Age - Dialogue - Language - Sex -
Violence
General: Considered acceptable for all
age groups. Appropriate viewing for the
entire family, contains very little
violence, physical, verbal or emotional.
Age-Base PG
Parental Guidance: Intended for a
general audience, but may not be
Press the c or d button to select the required rating,
then press the [ or BACK button.
10
suitable for younger children (under the
age of 8) because it could contain
controversial themes or issues.
Repeat steps 8 to 10, if necessary.
11
12
Press the EXIT button.
14 +
Over 14 years: Could contain themes
where violence is one of the dominant
elements of the storyline, but it must be
integral to the development of plot or
• The default password for a new Plasma Display is 0000.
character: Language usage could be
profane and nudity present within the
context of the theme.
Setting up the Canadian rating systems
18 +
Adults: Intended for viewers 18 years
and older and might contain depictions
of violence, which while related to the
development of plot, character or
themes, are intended for adult viewing.
Could contain graphic language and
portrayals of sec and nudity.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to System, then press
the \ button or OK button.
Press the c or d button to move to Parental Control,
then press the \ or OK button.
Enter Password is displayed.
3
Enter your password by pressing the numeric buttons
(0~9).
4
28
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tuner Setup
08
Canadian French ratings
Viewing Closed Caption Information
Rating
Description
Your Plasma Display decodes and displays closed captions
information that is broadcast along with some television shows.
These captions are usually subtitles for the hearing impaired or
in other languages. Look for the closed caption symbol CC in
your TV guide.
G
General: All ages and children, contains
minimal direct violence, but may be
integrated into the plot in a humorous
or unrealistic manner.
8ans+
General but inadvisable for young
children: May be viewed by a wide
public audience, but could contain
scenes disturbing to children under
eight who cannot distinguish between
imaginary and real situations. Recom-
mended for viewing with parent.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Closed Caption, then
press the \ or OK button.
Age-Base
Closed Caption
Display
Off
On
Off
Analog CC
DTV CC
CC1
13ans+
Over 13 years: Could contain scenes of
frequent violent scenes and therefore
recommended for viewing with parent.
16ans+
18ans+
Over 16 years: Could contain frequent
violent scenes and intense violence.
Move
Enter
Return
Over 18 years: Only for adult viewing.
Could contain frequent violent scenes
and extreme violence.
Press the c or d button to select Display, press the \ or
OK button and select the required option (Off or On),
then press the [ or BACK button.
3
4
5
To set up Closed Captions for analog channels, select
Analog CC using the c or d buttons, then press the \
or OK button.
Blocking No rating programs
Use the following procedure to block TV programs whose rating
information is unavailable.
Press the c or d button to select the required option as
follows, then press the [ or BACK button.
CC1 - CC2 - CC3 - CC4 - Text1 - Text2 - Text3 - Text4
• The factory default is “CC1”.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to System, then press
the \ or OK button.
To set up Closed Captions for digital channels, select
DTV CC using the c or d buttons, then press the \ or
OK button.
6
7
Press the c or d button to move to Parental Control,
then press the \ or OK button.
3
Enter Password is displayed.
Press the c or d button to select the required option (Set
by Program, Font Size, Font Style, Foreground Color,
Background Color or Digital Option), then press the \ or
OK button.
Enter your password by pressing the numeric buttons
(0~9).
4
5
6
Select Change Password and press the \ or OK button
to change your password, if necessary.
Select the required option for each item as follows, then
press [ or the BACK button:
8
Enter your new password by pressing the numeric buttons
(0~9), then re-enter to confirm.
Item
Selection
• The Parental Control menu is displayed again.
Set by Program
On/ Off
Press the c or d button to move to No rating programs,
then press the \ or OK button.
7
8
9
Font Size
Small/ Mid/ Large
1
Font Style
Font0/ Font1/ Font2/ Font3/ Font4/ Font5/
Press the c or d button to select the required option
(View or Block), then press the [ or BACK button.
Font6/ Font7
Foreground Color
White/ Black/ Red/ Green/ Blue/ Yellow/
Press the EXIT button.
Magenta/ Cyan
Background Color White/ Black/ Red/ Green/ Blue/ Yellow/
Magenta/ Cyan
• The default password for a new Plasma Display is 0000.
Digital Option
Service1/ Service2/ Service3/ Service4/
Service5/ Service6
1
Font0(Default)/ Font1(Courier)/ Font2(Times New Roman)/
Font3(Helvetica)/ Font4(Arial)/ Font5(Dom)/ Font6(Coronet)/
Font7(Gothic)
Press the EXIT button.
9
• The options may change depending on the broadcasting service.
• You can turn On/Off the closed captions information by simply
pressing the C.C. button on the remote control.
29
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Tuner Setup
Press the BACK button.
11
12
13
Setting the Current Date and Time
Select D.S.T. and press the \ or OK button.
You can set the current date and time so that the current time is
displayed when pressing the DISPLAY button to display
information.
Press the c or d button to select the required option as
follows:
On - Off
Press the MENU button.
1
2
Press the EXIT button.
14
Press the c or d button to move to System, then press
the \ or OK button.
• D.S.T. stands for “Daylight Saving Time”.
System
Menu Language
Audio Language
Clock Setting
English
English
Parental Control
Move
Enter
Return
Press the c or d button to move to Clock Setting, then
press the \ or OK button again.
3
Clock Setting
Date
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Time
Time Zone
D.S.T.
Off
On Timer
Off Timer
Auto Power Off
Sleep Timer
00 : 00 am
00 : 00 am
Off
Off
Adjust
Move
Return
Select Date and press the \ or OK button.
4
5
Press the [ or \ button to move to Day, Mon (month)
and Year, then set them by pressing the c or d button.
When you have finished, press the OK button.
6
7
Press the c or d button to move to Time, then press the
\ or OK button.
Clock Setting
Date
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Time
Time Zone
D.S.T.
Off
On Timer
Off Timer
Auto Power Off
Sleep Timer
00 : 00 am
00 : 00 am
Off
Off
Adjust
Move
Return
Press the [ or \ button to move to Hour/Min, set them
by pressing the c or d button, then press the OK button.
8
9
If you receive a digital signal, you can set the time
automatically. Press the c or d button to move to Time
Zone, then press the \ or OK button.
Press the c or d button to select the appropriate time
zone for your local area as follows:
10
Mountain - Central - Eastern - Atlantic - Newfoundland
- Hawaii - Alaska - Pacific
Clock Setting
Date
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Mountain
Central
Eastern
Atlantic
Newfoundland
Hawaii
Time
Time Zone
D.S.T.
Off
On Timer
Off Timer
Auto Power Off
Sleep Timer
00 : 00 am
00 : 00 am
Off
Alaska
Pacific
Off
Adjust
Return
30
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and Settings
Sleep Timer
09
Picture adjustments
You can select a time period of 10 to 240 minutes after which
the Plasma Display automatically switches to standby mode.
Selecting the Picture Mode
You can select the picture mode that corresponds to your
viewing requirements best.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to System, then press
the a or OK button.
Press the MENU button.
1
2
System
Press the c or d button to move to Picture, then press
the a or OK button.
Menu Language
Audio Language
Clock Setting
English
English
Parental Control
Select AV Selection and press the a or OK button again.
3
4
Press the c or d button to select the required picture
mode as follows:
Standard - Dynamic - Movie - Game - User
Move
Enter
Return
Picture
AV Selection
Brightness
Contrast
Standard
Standard
Dynamic
Movie
30
30
30
30
30
Off
Select Clock Setting and press the a or OK button
3
4
5
again.
Sharpness
Color
Game
User
Press the c or d button to move to Sleep Timer, then
press the a or OK button.
Tint
Noise Reduction
Color Temp
Press the c or d button to select the preset time interval
as follows:
Move
Enter
Return
Off - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min - 120 min -
180 min - 240 min
Item
Description
Standard
For a highly defined image in a normally
Clock Setting
(factory default) bright room
Date
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Off
07 : 00 am
11 : 00 am
Off
Off
Time
10 min
20 min
30 min
60 min
120 min
180 min
240 min
Time Zone
D.S.T.
Dynamic
For a very sharp image with the maximum
contrast
On Timer
Off Timer
Auto Power Off
Sleep Timer
Movie
Game
User
For a movie
Off
Lowers image brightness for easier viewing.
Move
Enter
Return
Allows the user to customize setting as
desired. You can set the mode for each input
source.
Press the EXIT button.
6
Press the EXIT button.
5
• You can select the sleep time by simply pressing the SLEEP button
on the remote control.
• You can select the modes by simply pressing the AV SELECTION
button on the remote control.
31
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Adjustments and Settings
Customizing the Picture Settings
This Plasma Display has several setting options that allow you
to control the picture quality.
Using the Noise Reduction Feature
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Picture, then press
the a or OK button.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Picture, then press
the a or OK button.
Press the c or d button to move to Noise Reduction,
then press the a or OK button.
3
4
Press the c or d button to select the required option as
follows, then press the a or OK button.
3
Press the c or d button to select the required option as
follows:
Brightness - Contrast - Sharpness - Color - Tint
On - Off
Picture
Picture
AV Selection
Brightness
Contrast
Standard
AV Selection
Brightness
Contrast
Standard
On
Off
30
30
30
30
30
Off
30
30
30
30
30
Off
Sharpness
Color
Tint
Noise Reduction
Color Temp
Sharpness
Color
Tint
Noise Reduction
Color Temp
Move
Enter
Return
Move
Enter
Return
Press the EXIT button.
5
Brightness
30
• If you make any changes to the options, “AV Selection” is
automatically switched to “User”.
A horizontal bar is displayed. Press the b or a button
until you reach the optimal setting.
To select other options, press the c or d button.
Item
| button
\ button
Brightness
For less brightness
For more brightness
Contrast
For less contrast
For more contrast
Sharpness
For less sharpness
For more sharpness
Color
For less color
intensity
For more color
intensity
Tint
Skin tones become
Skin tones become
greenish
purplish
Press the BACK or MENU button to return to the picture
4
5
menu.
Press the EXIT button.
• If you make any changes to the options, the picture mode is
automatically switched to User.
32
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and Settings
09
Setting the Color Temperature
You can change tint of the screen to suit your requirements.
Selecting the Sound Effect
You can select the sound effect to be used.
Press the MENU button.
1
2
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Picture, then press
the a or OK button.
Press the c or d button to move to Sound, then press
the a or OK button.
Press the c or d button to move to Color Temp, then
press the a or OK button.
3
Select Effect and press the a or OK button again.
3
4
Press the c or d button to select the required sound
effect as follows:
Flat - Speech - Movie - Music - User
Picture
AV Selection
Brightness
Contrast
Standard
30
30
30
30
30
Off
Sharpness
Color
Tint
Noise Reduction
Color Temp
Sound
Effect
Bass
Treble
Flat
50
50
R 1
Off
On
Flat
Speech
Movie
Music
User
Balance
Auto Volume Level
SRS TruSurround XT
Digital Audio Out
PCM
Move
Enter
Return
Press the c or d button to select the required option as
follows, then press the b or BACK button.
Higt - Mid - Low
4
Move
Enter
Return
Item
Flat
Description
Picture
Flat and pure sound.
AV Selection
Brightness
Contrast
Standard
High
Mid
Low
30
30
30
30
30
Off
Speech
Movie
Suitable for the programs with speech,
such as News, etc.
Sharpness
Color
Tint
Noise Reduction
Color Temp
You can enjoy sound effects like in a
(factory default) movie theater.
Music
User
Suitable for the music program.
Move
Enter
Return
Allows the user to customize the setting
as desired.
Item
High
Description
White with bluish tone
Press the EXIT button.
5
Mid (factory
default)
Natural tone
Low
White with reddish tone
• You can select the modes by simply pressing the SOUND EFFECT
button on the remote control.
Press the EXIT button.
5
33
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Adjustments and Settings
Customizing the Sound Settings
Setting the Surround Sound
This Plasma Display has several setting options that allow you
to control the sound quality.
You can enjoy the virtual surround sound effect.
Press the MENU button.
1
2
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Sound, then press
the a or OK button.
Press the c or d button to move to Sound, then press
the a or OK button.
Press the c or d button to move to SRS TruSurrond XT,
then press the a or OK button.
3
4
Press the c or d button to select the required option
(Bass, Treble, or Balance).
3
4
Press the c or d button to select the required option (On
or Off).
Press the b or a button until you reach the optimal
setting.
Sound
Effect
Flat
50
50
On
Off
Bass: 0~100
Treble: 0~100
Balance: L50~0~R50
Bass
Treble
Balance
R 1
Off
On
Auto Volume Level
SRS TruSurround XT
Digital Audio Out
Sound
PCM
Effect
Flat
50
Bass
Treble
50
Balance
R 1
Off
On
Move
Enter
Return
Auto Volume Level
SRS TruSurround XT
Digital Audio Out
PCM
Press the EXIT button.
5
is a trademark of SRS Labs, Inc. TruSurround XT
Move
Adjust
Return
technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
Item
Bass
| button
\ button
For weaker bass
For stronger bass
• If you switch the “SRS TruSurrond XT” setting, the sound type is
automatically switched to “User”.
Treble
For weaker treble
For stronger treble
Balance
Decreases audio from Decrease audio from
the right speaker
the left speaker
Press the EXIT button.
5
Setting up External Digital Sound
You can enjoy the Dolby Digital* sound effect with the DIGITAL
OUT connected to an external digital audio decoder.
• If you make any adjustment to the “Bass” or “Treble”, the “Effect” is
automatically switched to “User”. Also, if you make any adjustment
to the “Balance”, the “Effect” is not switched.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Sound, then press
the a or OK button.
Press the c or d button to move to Digital Audio Out,
then press the a or OK button.
3
4
Adjusting the Volume Automatically
This feature allows you to automatically adjust the volume of
every channel by lowering the sound output when the
modulation signal is high or by raising the sound output when
the modulation signal is low.
Press the c or d button to select the required option
(PCM or Ÿ Digital).
Sound
Effect
Flat
50
PCM
Bass
Digital
Treble
Balance
Auto Volume Level
SRS TruSurround XT
Digital Audio Out
50
R 1
Off
On
PCM
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Sound, then press
the a or OK button.
Select Auto Volume Level and press the a or OK button
again.
3
4
Move
Enter
Return
Press the c or d button to select the required option (On
or Off).
Item
Description
PCM (factory
default)
Always the sound is output in the PCM
format regardless of the types of signals.
Sound
On
Off
Effect
Flat
50
50
R 1
Off
On
Bass
Treble
Balance
Auto Volume Level
SRS TruSurround XT
Digital Audio Out
Ÿ Digital
For Dolby Digital encoded signals, the sound
is output in the Dolby Digital format. For
PCM encoded signals, the sound is output in
the PCM format.
PCM
Press the EXIT button.
5
Move
Enter
Return
• The factory default is “Off”.
Press the EXIT button.
5
• This setting is effective only for the signal of digital TV when
you select DIGITAL CH.
34
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and Settings
09
* Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby
Laboratories.
Viewing the Input Source
Once you have connected your audio and video systems, you
can view different sources by selecting the corresponding input.
Changing the Screen Size
Press the MENU button.
1
2
You can change the aspect ratio of the screen to correspond to
your viewing requirements.
Press the c or d button to move to Screen, then press
the a or OK button.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Main Input, then
press the a or OK button.
3
4
Press the c or d button to move to Screen, then press
the a or OK button.
Press the c or d button to select the required input
source as follows and press the OK button.
DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 -
VIDEO 3 - S-VIDEO 1 - S-VIDEO 2 - S-VIDEO 3 -
COMPONENT 1 - COMPONENT 2 - HDMI
Select Screen Size and press the a or OK button again.
3
4
Press the c or d button to select the required aspect
ratio as follows:
Zoom - Cinema - Full - 4:3 - Wide
Screen
Screen Size
Main Input
PIP/TWIN
DIGITAL CH
ANALOG CH
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
S-VIDEO 1
S-VIDEO 2
S-VIDEO 3
COMPONENT 1
COMOPNENT 2
HDMI
Screen
Screen Size
Main Input
PIP/TWIN
Screen Saver
Zoom
DIGITAL CH
Zoom
ANALOG CH
Zoom
Cinema
Full
4:3
Wide
Screen Saver
Move
Enter
Return
Move
Enter
Return
• The Plasma Display switches to selected source.
Press the EXIT button.
5
4:3
• You can select the sources by simply pressing the INPUT button on
the remote control.
Full
Wide
Setting for the language of on-screen
display
You can select a language to be used for on-screen display such
as menus from among three languages: English, Spanish and
French.
Cinema
Zoom
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to System, then press
the a button or OK button.
Item
Description
Zoom
For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear
on the top and bottom with some programs.
Press the c or d button to move to Menu Language,
then press the a or OK button.
3
4
Cinema
For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear
Press the c or d button to select the language (English,
Spanish or French).
on the top and bottom on some programs.
Full (factory
For 16:9 squeeze pictures.
System
default)
Menu Language
Audio Language
Clock Setting
English
English
English
Spanish
French
4:3
For 4:3 “standard” pictures. A side bar
appears on each side.
Parental Control
Wide
In this mode pictures are progressively
stretched toward each side of the screen.
Press the EXIT button.
5
Move
Enter
Return
• The factory default is “English”.
Press the EXIT button.
5
• You can select the modes by simply pressing the SCREEN SIZE
button on the remote control.
• If you watch High Definition TV broadcasting, you cannot select the
screen mode. (The Screen Size setting is always set to “Full”.)
• To enlarge 4:3 normal aspect ratio to 16:9 wide aspect ratio in DTV
mode, press the HD WIDE button.
35
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Adjustments and Settings
Setting for the prior audio language of
digital TV
Screen Saver
You can prevent temporary or permanent screen burn caused
by a still image.
If you select a digital TV program that provides multi-language
services, you can switch the language among followings:
English, Spanish, French, German, Italian, Japanese and
Korean.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to Screen, then press
the a or OK button.
Press the MENU button.
1
2
Screen
Aspect Ratio
Main Input
PIP/TWIN
Screen Saver
Full
ANALOG CH
Press the c or d button to move to System, then press
the a button or OK button.
Press the c or d button to move to Audio Language,
then press the a or OK button.
3
4
Press the c or d to select the required language as
follows:
Move
Enter
Return
English - Spanish - French - German - Italian -
Japanese - Korean
Press the c or d button to move to Screen Saver, then
press the a or OK button.
3
System
Menu Language
Audio Language
Clock Setting
English
English
English
Spanish
French
German
Italian
Screen Saver
Orbiter
Orbiter Range
Full White
On
Small
Off
On
Off
Parental Control
Japanese
Korean
Move
Enter
Return
Move
Enter
Return
• The factory default is “English”.
• The factory default is “On”.
Press the EXIT button.
5
Select Orbiter and press the a or OK button again.
4
5
Press the c or d button to select the required option (On
or Off), then press the b or BACK button.
• This setting affects only when the current broadcasting contains the
selected language. When the broadcasting does not contain the
selected language, it is output in English.
Press the c or d button to move to Orbiter Range, then
press the a or OK button.
6
7
Press the c or d button to select the required option as
follows, then press the b or BACK button.
Small - Mid - Large
Screen Saver
Orbiter
On
Small
Off
Small
Mid
Large
Orbiter Range
Full White
Move
Enter
Return
• The factory default is “Mid”.
Press the EXIT button.
8
Setting the Full White mode
When displaying a still picture for a long time, it is
recommended that you set “Full White” to “On” to reduce
temporary or permanent screen burn.
Follow steps 1 to 3 in “Screen Saver”.
1
2
Press the c or d button to move to Full White, then
press the a or OK button.
Press the c or d button to select “On”.
3
• If you cancel the Full White mode, press the EXIT button. It is also
canceled when 20 minutes elapse.
36
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjustments and Settings
09
Press the c or d button to select On, then press the b or
BACK button.
5
6
Power Control
Power Control provides convenient functions for power saving.
Press the OK button again.
Press the b or a button to move to the hour and minute,
set them by pressing the c or d button, then press the
OK button.
Switching the Plasma Display Off Automatically
Press the MENU button.
1
2
Clock Setting
Date
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Off
Press the c or d button to move to System, then press
the a or OK button.
Time
Time Zone
D.S.T.
On Timer
Off Timer
Auto Power Off
Sleep Timer
07 : 00am
Off
System
Menu Language
Audio Language
Clock Setting
English
English
Off
Off
Parental Control
Adjust
Move
Return
Press the EXIT button.
7
Move
Enter
Return
• Once you set the On Timer, pressing the a button switches the timer
On or Off, and pressing the OK button changes the time at step 4.
Select Clock Setting and press the a or OK button
again.
3
4
Press the c or d button to move to Auto Power Off, then
press the a or OK button.
Setting the Plasma Display Off Time
You can set the off time so that the Plasma Display will switch
off automatically at the time you select.
Clock Setting
Date
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
On
Off
Time
Time Zone
D.S.T.
Off
Press the MENU button.
1
2
On Timer
Off Timer
Auto Power Off
Sleep Timer
07 : 00am
11 : 00am
Off
Press the c or d button to move to System, then press
the a or OK button.
Off
Select Clock Setting and press the a or OK button
again.
3
4
Move
Enter
Return
Move to Off Timer by pressing the c or d button, then
press the a or OK button.
Press the c or d button to select the required option (On
or Off).
• The factory default is “On”.
5
6
Clock Setting
Date
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Off
On
Off
Time
Time Zone
D.S.T.
Press the EXIT button.
On Timer
Off Timer
Auto Power Off
Sleep Timer
07 : 00am
Off
Off
Off
• If “Auto Power Off” is set to “On”, the Plasma Display automatically
switches to standby mode when there is no input of a signal
continues for 15 minutes.
Move
Enter
Return
Press the c or d button to select On, then press the b or
BACK button.
5
6
Setting the Plasma Display On Time
You can set the on time so that the Plasma Display will switch
on automatically at the time you select.
Press the OK button again.
Press the b or a button to move to the hour and minute,
set them by pressing the c or d button, then press the
OK button.
Press the MENU button.
1
2
Press the c or d button to move to System, then press
the a or OK button.
Clock Setting
Date
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Select Clock Setting and press the a or OK button
again.
3
4
Time
Time Zone
D.S.T.
Off
Move to On Timer by pressing the c or d, then press the
a or OK button.
On Timer
Off Timer
Auto Power Off
Sleep Timer
07 : 00am
11 : 00am
Off
Off
Clock Setting
Date
05/OCT/2004
On
Off
Time
Time Zone
D.S.T.
09 : 30 am
Hawaii
Off
Adjust
Move
Return
On Timer
Off Timer
Auto Power Off
Sleep Timer
Off
Off
Off
Off
Press the EXIT button.
7
• Once you set the Off Timer, pressing the a button switches the timer
On or Off, and pressing the OK button changes the time at step 4.
Move
Enter
Return
37
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Enjoying through External Equipment
You can connect many types of external equipment to your Plasma Display, like a DVD player, VCR, game console, and camcorder.
• To protect all equipment, always turn off the Plasma Display before connecting to a DVD player, VCR, STB, or other external
equipment.
• Refer to the relevant instruction manual (STB, VCR, DVD player, etc.) carefully before making connections.
Connecting to the External Input
Audio Cable
(commercially available)
VCR
INPUT
VIDEO 3
Video Cable
(commercially available)
L
DVD Player
R
VIDEO 2
VIDEO 1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
S-VIDEO 2
S-VIDEO 1
AUDIO
Set Top Box or other
audio-visual equipment
S-VIDEO 3
S-Video Cable
(commercially available)
Connect the video cable to the VIDEO (VIDEO 1, VIDEO
2 or VIDEO 3) input jack on the Plasma Display and to
the video output jack on the required equipment.
Connect the audio cable to the AUDIO-L/R (VIDEO 1,
VIDEO 2 or VIDEO 3) input jack on the Plasma Display
and to the audio output jack on the required equipment.
1
2
3
Turn the Plasma Display on, then press the INPUT
button to select VIDEO 1, VIDEO 2 or VIDEO 3.
• For equipment with an S-VIDEO jack, connect the S-Video cable
between the S-VIDEO (S-VIDEO 1, S-VIDEO 2 or S-VIDEO 3)
input jack on the Plasma Display and the S-Video output jack on
the required equipment.
• If you have connected the Plasma Display and the required
equipment using an S-Video cable, select S-VIDEO 1, S-VIDEO
2 or S-VIDEO 3.
38
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enjoying through External Equipment
Connecting to the Component Input
10
VCR
Audio Cable
(commercially available)
DVD Player
Component Video Cable
(commercially available)
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
Y
Y
CB/PB
CB/PB
CR/PR
CR/PR
COMPONENT 2
COMPONENT 1
Set Top Box or
other audio-
visual equipment
Connect the video cable to the VIDEO-Y/PB/PR
(COMPONENT 1 or COMPONENT 2) input jacks on the
Plasma Display and to the video output jacks on the
required equipment.
Connect the audio cable to the AUDIO-L/R
(COMPONENT 1 or COMPONENT 2) input jacks on the
Plasma Display and to the audio output jacks on the
required equipment.
1
2
3
Turn the Plasma Display on, then press the INPUT
button to select COMPONENT 1 or COMPONENT 2.
• Depending on the manufacturer, the Y/PB/PR jacks may be
identified as Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, or Y/CB/CR
.
• Refer to your DVD player instruction manual for the signal type.
39
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Enjoying through External Equipment
Connecting to the HDMI Input
HDMI Cable
(commercially available)
HDMI equipment
DVD Player
Audio Cable
(commercially available)
L
R
HDMI
AUDIO
HDMI
The digital video and audio signals can be input to the HDMI
terminal. To use the HDMI terminal, activate the terminal and
specify the types of video and audio signals to be received from
the connected equipment. For the types of these signals, refer
to the operation manual supplied with the connected equip-
ment.
Connect the HDMI cable to the HDMI jack on the Plasma
Display and to the DVD output jack on the required
equipment.
1
2
When connecting with DVI jack, such as a DVD player,
connect the audio cable to the AUDIO INPUT-L/R jacks
on the Plasma Display and to the audio output jacks on
the required equipment.
Input signal correlation table
1920*1080i@59.94/60Hz
Turn the Plasma Display on, then press the INPUT
button to select HDMI.
3
720*480p@59.94/60Hz
1280*720p@59.94/60Hz
720(1440)*480i@59.94/60Hz
• PC signals are not supported.
• If no image appears, specify another digital video signal type.
• For the digital video signal types to be specified, refer to the opera-
tion manual supplied with the connected equipment.
Connecting to the Monitor Output
Your Plasma Display can send out the audio/video signals to the external connector. You can also record from the Plasma Display to
a second VCR or DVD recorder. For more details about recording, refer to the equipment’s instructions.
Video Cable
DVD Recorder
VCR
(commercially available)
Audio Cable
(commercially available)
L
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
Connect the video cable to the VIDEO (MONITOR OUT)
output jack on the Plasma Display and to the video input
jack on the required equipment.
1
2
• The MONITOR OUT terminals do not output the following signals:
1 Video signals input from the COMPONENT VIDEO OUT terminal (1
and 2)
Connect the audio cable to the AUDIO-L/R (MONITOR
OUT) output jacks on the Plasma Display and to the
audio input jacks on the required equipment.
2 Digital video and audio signals from the HDMI terminal (INPUT 3)
• When watching images played back on a VCR or DVD recorder
connected to the MONITOR OUT terminals, select an input
source (e.g., TV channel reception) on the recording equipment
other than external input sources. Selecting an external input
source may result in distorted images or noise.
40
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enjoying through External Equipment
Connecting to the DIGITAL Audio Output
10
AV receiver
Optical Digital Cable
(commercially available)
OPTICAL
DIGITAL OUT
Connect the optical cable to the DIGITAL OUT terminal on the Plasma Display and to the optical input jack on the digital audio
system.
• When using the digital audio output terminal (optical), you need to
make settings depending on your AV receiver. For more information,
refer to the instruction manual supplied with the AV receiver.
• For details, see “Setting up External Digital Sound” on page 34.
41
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Appendix
Troubleshooting
Problem
Possible Solution
• No power.
• Make sure the Plasma Display is connected correctly. (See page 17.)
• Is the power cord disconnected? (See page 17.)
• Has the power been turned on? (See page 18.)
• Check if you pressed TV on the remote control unit. (See page 18.)
If the STANDBY indicator on the Plasma Display lights up red, press TV
.
• No picture or sound
• Check if the power cord is connected correctly.
• Check that you have pressed the TV on the remote control or the STANDBY/ON button on the
bottom of the Plasma Display.
• Select an input source responding to that particular source.
• Check the picture contrast and brightness settings.
• Check the volume.
• Normal picture but no sound
• Check the volume.
• Check whether the MUTING button on the remote control has been pressed.
• No picture or black and white
picture
• Adjust the color settings.
• Check that the correct broadcast system is selected.
• Sound and picture interference
• Try to identify the electrical appliance that is affecting the Plasma Display, then move it further away.
• Plug the Plasma Display into a different wall outlet.
• Blurred or snowy picture, distorted • Check the direction, location and connections of your aerial. Such interference often occurs due to
sound
the use of an indoor aerial.
• Remote control malfunctions
• Press the INPUT button to select the Plasma Display or an external device.
• Replace the batteries in the remote control.
–
• Install batteries ensuring that the <+> and < > ends of the batteries are inserted correctly.
• Check the angle and distance of the remote control to the Plasma Display. Make sure there are no
obstacles between the remote control and the Plasma Display.
• Check that the correct function button has been pressed.
• Change the location of light sources or the direction of the Plasma Display to avoid glare.
42
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
11
INFORMATION NOTICE:
The video program that you watch may be high definition (HD) or standard definition (SD). This Plasma Display is designed to scale
to each type of definition properly. If the video program’s definition type changes while a menu window is displayed on the screen
(for example: HD→SD or SD→HD), the menu size may temporarily shrink or enlarge until the scaling is completed. This may
happen, for example, when you switch between television and an external digital video recorder (D-VHS), or when your recorded
program switches between different definition types, while the on-screen menu is being shown.
If this happens, the menu will return to its normal size after two to three seconds. This action is normal, and does not indicate a
problem with your Plasma Display.
43
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Appendix
Specifications
Item
42" Plasma Display, Model: PDP-42A3HD/PDP-4214HD
Number of Pixels
1 024 × 768 pixels
Audio Amplifier
10 W + 10 W (1 kHz, 1 %, 4 Ω)
Surround System
SRS TruSurround XT
Power Requirement
120 V AC, 60 Hz, 270 W (max)
(2.5 W Standby)
Dimensions (with stand)
1 235 (W) × 699 (H) × 252 (D) mm
5
1
(45 /8 (W) × 27 /2 (H) × 10 (D) inches)
Weight (with stand)
40.5 kg (89.3 lbs.)
Reception System (Digital)
ATSC Digital TV system
Circuit type
8VSB demodulation
Tuner
VHF 2–13ch, UHF 14–69ch
Dolby Digital
Audio format
Reception System (Analog)
American TV standard NTSC system
FS
Tuning System
Tuner
Rear
VHF/UHF
CATV
VHF 2–13ch, UHF 14–69ch
1–125ch
Audio multiplex
BTSC system
Terminals
DTV-ANTENNA IN
ANTENNA/CABLE IN
VIDEO 1
75 Ω UNBAL, F Type for DTV in
75 Ω UNBAL, F Type for VHF/UHF/CATV in
S-VIDEO in, VIDEO in, AUDIO in
S-VIDEO in, VIDEO in, AUDIO in
COMPONENT VIDEO in, AUDIO in
COMPONENT VIDEO in, AUDIO in
HDMI in, AUDIO in
VIDEO 2
COMPONENT 1
COMPONENT 2
HDMI
MONITOR OUT
DIGITAL OUT
RS-232C
VIDEO out, AUDIO out
OPTICAL out
Service only
Side
VIDEO 3
S-VIDEO in, VIDEO in, AUDIO in
English/French/Spanish
OSD
• Design and specifications are subject to change without notice.
44
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
11
Trademarks
•
is a trademark of SRS Labs, Inc.
TruSurround XT technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• The names of the companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
45
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note à l’attention de l’installateur du système de câblodistribution.
Cette note a pour objet d’appeler l’attention de l’installateur du système de câblodistribution sur l’Article 820-40 du
NEC qui fournit des conseils pour le raccordement convenable à la terre et signale, en particulier, que le câble de
masse doit être relié au dispositif de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du
câble.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL N’EST PAS
ÉTANCHE. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU TOUTE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE L’EXPOSEZ
PAS À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ, NE LE PLACEZ PAS
À PROXIMITÉ D’UN POINT D’EAU NI D’UN VASE,
D’UN FLACON DE COSMÉTIQUE OU DE
MÉDICAMENT, ETC.
PRÉCAUTION :
Cet appareil est conforme aux spécifications de la FCC si
des câbles et des connecteurs blindés sont utilisés pour
son raccordement à d’autres appareils. Pour limiter les
risques de brouillage électromagnétique d’appareils
électriques tels que récepteurs de radio ou de télévision,
effectuez les raccordements au moyen de câbles et de
connecteurs blindés.
AVERTISSEMENT : Manipuler le cordon
d’alimentation de cet appareil ou les cordons des
accessoires prévus, vous expose au plomb, corps
chimique que l’État de Californie et d’autres entités
gouvernementales savent capable provoquer des can-
cers, des défauts de naissance et d’autres anomalies
de la reproduction. Lavez vos mains après toute ma-
nipulation de ces cordons.
REMARQUE IMPORTANTE : Le numéro de série de
cet appareil se trouve sur le panneau arrière. Veuillez
noter ce numéro sur la carte de garantie fournie que
vous placerez ensuite en lieu sûr. Cela, pour des raisons
de sécurité.
AVERTISSEMENT : Veillez à alimenter cet appareil à
partir d’une prise secteur munie d’une borne de masse.
REMARQUE : Cet appareil est conforme aux
spécifications de la 15e partie des Règles de la
Commission Fédérale des Communications (FCC).
Ces limites ont été définies pour assurer une protec-
tion suffisante contre des brouillages nuisibles dans
une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
émet des signaux radioélectriques et s’il n’est pas
installé et employé conformément aux prescriptions
de son mode d’emploi, il peut provoquer des
brouillages des communications radio. Toutefois, il
n’y a pas de garantie que les brouillages n’auront
pas lieu dans une installation particulière. Si cet
appareil provoque effectivement des brouillages de
la réception de la radio et de la télévision, ce qui
peut être déterminé en arrêtant l’appareil puis en le
remettant en marche, il est conseillé à l’utilisateur
d’essayer d’y remédier, au moyen de l’une ou de
plusieurs des mesures suivantes:
— Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
— Connecter l’appareil à une prise secteur d’un
circuit différent de celui auquel est connecté le
récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien
compétent de radio ou de télévision.
Informations destinées à l’utilisateur
Les altérations ou modifications réalisées sans
autorisation écrite convenable peuvent entraîner la
déchéance de vos droits d’utilisateur.
[Pour le modèle destiné au Canada]
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode
d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des
illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
Interdiction des émissions de télévision non
01 Informations importantes pour l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
classées ...................................................................... 29
Utilisation des sous-titres................................................... 29
Réglage de la date et de l’heure ........................................ 30
03 Accessoires fournis
09 Réglages et mises au point
04 Nomenclature
Minuterie de mise en veille ................................................ 31
Réglages de l’image ........................................................... 31
Sélection du mode d’image ......................................... 31
Personnalisation des réglages de l’image ................. 32
Utilisation de la réduction de bruit ............................. 32
Réglage de la température de couleur ....................... 33
Sélection de l’effet de son .................................................. 33
Personnalisation des réglages du son .............................. 34
Ajustement automatique du volume ................................ 34
Réglage du son surround .................................................. 34
Réglage du son numérique externe .................................. 34
Modification de la taille de l’écran .................................... 35
Affichage de la source d’entrée......................................... 35
Réglage de la langue d’affichage d’écran ........................ 35
Réglage de la langue audio prioritaire pour la télévision
numérique......................................................................... 36
Économiseur d’écran ......................................................... 36
Réglage du mode Tout blanc ....................................... 36
Gestion de l’alimentation ................................................... 37
Mise hors tension automatique de l’écran à
Écran à plasma ................................................................... 10
Boîtier de télécommande ................................................... 12
05 Préparation
Installation de l’écran à plasma ........................................ 14
Prévenir toute chute de l’écran à plasma ......................... 14
Préparation du boîtier de télécommande ......................... 15
Mise en place des piles ................................................ 15
Mises en garde à propos des piles ............................. 15
Portée du boîtier de télécommande............................ 15
Mises en garde à propos de la télécommande.......... 16
Raccordement des câbles pour les canaux de télévision
ordinaire et/ou numérique............................................... 16
Raccordement à une antenne ..................................... 16
Raccordement du cordon d’alimentation ........................ 17
06 Opérations de base
Mise en/hors service (en veille) ......................................... 18
Pour regarder des canaux de télévision ........................... 19
Sélection de canaux analogiques et numériques ..... 19
Modification des canaux .............................................. 19
Modification du volume et du son .............................. 20
Affichage de l’information ................................................. 20
Réglage du mode MTS/SAP .............................................. 21
Sélection de la langue .................................................. 21
Utilisation des fonctions de partage d’écran ................... 21
plasma......................................................................... 37
Réglage de l’heure de mise sous tension de l’écran à
plasma......................................................................... 37
Réglage de l’heure de mise hors tension de l’écran à
plasma......................................................................... 37
10 Utilisation d’un appareil externe
Raccordement à l’entrée externe ...................................... 38
Raccordement à l’entrée composante ............................. 39
Raccordement à l’entrée HDMI......................................... 40
Raccordement à la sortie du moniteur ............................. 40
Raccordement à la sortie audio DIGITAL (numérique).... 41
07 Réglage de menu
Configuration de menu ...................................................... 23
Utilisation des menus......................................................... 23
08 Réglage du syntoniseur
Réglage des canaux de télévision ..................................... 24
Balayage automatique des canaux ............................. 24
Balayage manuel des canaux analogiques................ 24
Balayage manuel de canaux numériques .................. 25
Modification de la liste des canaux ............................ 25
Affichage de la liste de canaux ................................... 26
Réglage de la restriction parentale ................................... 26
Activation de la restriction parentale ................................ 27
Réglage du classement
11 Annexe
Guide de dépannage .......................................................... 42
Caractéristiques techniques .............................................. 44
volontaire des films (MPAA) ............................................ 27
Réglage des classements TV ....................................... 28
Réglage des systèmes de classement en vigueur au
Canada ........................................................................ 28
4
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations importantes pour l’utilisateur
01
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à
profiter au mieux du système d’écran à plasma Pioneer
PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD.
Instructions d’installation
Le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-42A3HD/
PDP-4214HD, présente une très faible épaisseur. Pour des
raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se
renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à
fixer ou à installer le système d’écran à plasma de la manière
convenable.
Avec le système d’écran à plasma Pioneer PureVision
PDP-42A3HD/PDP-4214HD, vous disposez d’un ensemble de
qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin
de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le système
d’écran à plasma Pioneer bénéficie d’une conception et d’une
fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières
avancées technologiques.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des
accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres.
L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique
PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui
peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez
une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez
acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte et
sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien
expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue
responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par
l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres
fabricants.
Avec le temps, la luminosité de l’écran à plasma Pioneer
PDP-42A3HD/PDP-4214HD diminuera légèrement, tout comme
dans le cas des écrans à tube cathodoluminescents (écran des
téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles
images lumineuses que produit le système d’écran à plasma
Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous
sont données.
Instructions d’usage
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que
les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que
la chaleur puisse s’évacuer. Pour garantir la dissipation
convenable de la chaleur :
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des
téléviseurs habituels) sont détériorés par l’affichage prolongé
d’images fixes. Les systèmes d’écran à plasma ne font pas
exception à cette règle. Les images rémanentes et les effets
permanents peuvent être évités en prenant quelques
précautions simples. En suivant les consignes qui vous sont
données ci-dessous, vous vous assurez d’obtenir des résultats
satisfaisants de l’écran à plasma :
• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page 14.
• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
ventilation est médiocre.
• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par
exemple, les images sous-titrées et les images statiques des
jeux vidéo).
• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
l’affichage sur écran produit par un lecteur de DVD, un
magnétoscope ou d’autres appareils similaires.
• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
• Ne placez pas l’appareil à l’envers.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
soient ainsi écartés.
• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
une pause ou un arrêt sur image que le téléviseur, le
magnétoscope, le lecteur de DVD et tout autre appareil
similaire sont capables de produire.
• Les images comportant côte à côte des zones très
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
Une anomalie de fonctionnement peut être provoquée par de
multiples facteurs : choix d’un emplacement d’installation qui
ne convient pas, assemblage, installation et montage non
conformes, utilisation anormale de l’appareil, modifications de
l’appareil n’ayant pas reçues l’aval du fabricant. Toutefois,
PIONEER ne saurait être tenue responsable de ces anomalies.
• Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement
d’employer le mode “Jeu” de “Sélection AV”. Veillez
également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2
heures.
• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe, il est
souhaitable de passer des images animées avec les réglages
“Large” ou “Plein” pendant une période supérieure à 3 fois la
durée de l’image fixe précédemment affichée.
REMARQUE
Les défauts suivants sont des effets typiques et caractéristiques
d’un affichage à matrice à base de phosphore et à ce titre ne
sont pas couverts par les garanties limitées du fabricant :
• Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran à plasma,
n’oubliez pas de repasser en veille “STANDBY”.
• Images résiduelles permanentes sur les phosphores du
panneau.
• L’existence d’une minute de cellules claires inactives.
• Sons produits par le panneau, comme : le bruit du moteur du
ventilateur et le ronflement du circuit électrique/
bourdonnement de la plaque de verre.
5
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
Informations importantes pour l’utilisateur
Condensation
ATTENTION
• De la condensation peut se former à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement
d’une pièce froide dans une pièce chaude, ou bien, lorsque,
le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si
de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en
service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre l’appareil en
service alors que de la condensation s’est formée, peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages
survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par
vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de
fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer à
d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit
clairement engagée.
Information relative aux pixels défectueux
Les systèmes d’écran à plasma affichent des images
constituées de milliers de pixels minuscules (des cellules
émettant de la lumière), et il arrive que certains pixels soient ou
deviennent inactifs, clignotent ou restent allumés en perma-
nence.
Nettoyage de l’écran
• Pour nettoyer l’écran de l’appareil, utilisez un chiffon doux et
sec; le chiffon de nettoyage fourni convient, de même que
d’autres chiffons similaires (par exemple, en coton ou
flanelle). Sachez que la surface de l’écran peut être rayée si
vous utilisez un chiffon dur, ou la frottez fort.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran à plasma
émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont l’écran
à plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de
télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être
profondément perturbé; pareillement des combinés
téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une
telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que
son capteur de télécommande soit hors de la zone de
perturbation.
Nettoyage de la carrosserie
• Pour nettoyer la carrosserie de l’appareil, utilisez un chiffon
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni convient, de même
que d’autres chiffons similaires (par exemple, en coton ou
flanelle). Sachez que la surface de la carrosserie peut être
rayée si vous utilisez un chiffon dur, ou la frottez fort.
• La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique
(essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il
faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un
récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un
magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur
fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. En ce cas,
éloignez l’appareil concerné.
chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
• N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés
tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en
contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut
endommager la finition ou la faire peler.
Bruit de fonctionnement de l’écran à plasma
L’écran à plasma est composé de pixels très fins qui émettent
de la lumière selon les signaux vidéos reçus. Ce principe peut
vous faire entendre un crachement de circuit électrique émis
par l’écran à plasma.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière de l’écran à plasma
• Ne déposez pas les poignées que porte l’écran à plasma, à
l’arrière.
Remarquez aussi que la vitesse de rotation du ventilateur de
refroidissement augmente lorsque la température ambiante de
l’appareil augmente. Dans un tel cas, il se peut que vous
trouviez le moteur du ventilateur bruyant.
• Pour déplacer l’écran à plasma, faites-vous aider par une
autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de
l’écran à plasma. Ne déplacez pas l’écran à plasma en ne
vous aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées de
la manière illustrée.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur
l’appareil
• Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
• N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au
cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les
pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période
• Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,
son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez
l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
6
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations importantes pour l’utilisateur
01
ATTENTION
Rémanence d’image sur le panneau
• L’affichage de la même image pendant une longue période
peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut
spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1. Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est
affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente
produite par la charge électrique importante peut en résulter.
Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une image
animée la remplace. Le temps requis pour la disparition de
l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a donné
naissance et du temps d’exposition de cette image.
2. Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran à plasma la même image pendant
longtemps. Si la même image demeure sur l’écran pendant
plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours
d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente
peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de
l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après
l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais
complètement.
• La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour
éviter ce genre de phénomène dommageable (reportez-vous
à la page 37).
ATTENTION
NE DÉPOSEZ PAS L’APPAREIL SUR UNE TABLE, UN CHARIOT,
UN SUPPORT, UN TRÉPIED, UNE CONSOLE INSTABLES. CET
APPAREIL POURRAIT TOMBER, PROVOQUANT DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES PHYSIQUES
IMPORTANTS. UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARIOT, UN
SUPPORT, UN TRÉPIED, UNE CONSOLE OU UNE TABLE
CONSEILLÉS PAR LE FABRICANT OU VENDUS AVEC
L’APPAREIL. RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT
POUR TOUT CE QUI CONCERNE L’INSTALLATION DE
L’APPAREIL ET L’EMPLOI DES ACCESSOIRES DE MONTAGE
QU’IL CONSEILLE.
L’ENSEMBLE QUE FORME UN APPAREIL ET LE CHARIOT À
L’AIDE DUQUEL ON LE DÉPLACE, DOIT ÊTRE MANŒUVRÉ
AVEC PRÉCAUTION. LES ARRÊTS BRUSQUES, LES
POUSSÉES EXCESSIVES ET LES IRRÉGULARITÉS DU
PLANCHER, PEUVENT PROVOQUER LE BASCULEMENT DU
CHARIOT ET LA CHUTE DE L’APPAREIL.
7
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
02
Précautions de sécurité
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions
utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages
matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet
appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de
la sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut conduire à
ressentir une secousse électrique, ou à provoquer un incendie.
Pour éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui
suivent lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour
votre sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil,
lisez soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
13. Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Il peut donc être
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de
casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur ou les
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide—N’introduisez
aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions
élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le
contact d’un objet avec les points portés à haute tension peut
entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse
électrique. Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni
autre liquide sur l’appareil.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi—Vous devez lire
toutes les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi—De manière à pouvoir vous y
reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde—Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi
doivent être observées.
16. Entretien—Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-
même. La dépose des capots peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil
par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations—Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
4. Respectez les instructions—Toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
5. Nettoyage—Débranchez la fiche du câble d’alimentation avant
de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez le
chiffon de nettoyage fourni ou un autre chiffon doux (par ex.
cotton, flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun
aérosol.
6. Accessoires—N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut
entraîner un accident.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet
étranger a été introduit dans l’appareil par une de ses
ouvertures.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
autres que celles dont il est question dans ce document,
entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié à fin de rétablir les conditions normales
de fonctionnement.
7. Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine,
ni dans un sous-sol humide.
8. Support—Ne déposez pas l’appareil sur une table, un chariot,
un support, un trépied, une console instables. L’appareil
pourrait tomber, être gravement endommagé ou sérieusement
blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support,
un trépied, une console ou une table conseillés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé sur un mur,
respectez scrupuleusement les instructions de montage du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés
par le fabricant.
9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une
poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol peuvent
provoquer la chute de l’appareil.
e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident. Toute
anomalie de fonctionnement visible justifie que l’appareil
soit apporté à un service après-vente.
18. Pièces de rechange—Si une pièce doit être remplacée,
assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par
la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des
caractéristiques et des performances identiques. L’utilisation
d’une pièce non conforme à l’original peut entraîner un
incendie, ou vous exposer à une secousse électrique ou à
d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité—Après toute intervention sur cet appareil,
exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de
sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans
danger.
20. Montage sur un mur ou en plafond—Si l’appareil doit être
monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela sera
exécuté conformément à la méthode conseillée par le
fabricant.
21. Sources de chaleur—Conservez l’appareil loin des appareils de
chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de
la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant d’effectuer
le raccordement des enceintes.
23. Veillez à ce que le système d’écran à plasma ne soit pas heurté.
Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du
panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des
blessures.
24. N’exposez pas le système d’écran à plasma à la lumière directe
du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques
optiques du panneau avant protecteur seraient modifiées, ce
qui se traduirait pas des décolorations et des déformations.
10. Ventilation—Les évents et autres ouvertures de la carrosserie
sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les
obstruez pas car une réduction de la ventilation peut entraîner
une augmentation de la température interne de l’appareil et
par voie de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne
posez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une
surface similaire car cela pourrait conduire à l’obstruction des
ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour
être encastré; ne l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une
bibliothèque fermée ou une baie, à moins que la ventilation
convenable puisse être assurée conformément aux instructions
fournies par le fabricant.
11. Alimentation—Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir
d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette
signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source,
prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.
12. Protection du cordon d’alimentation—Le câble d’alimentation
doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni
qu’il soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez
soigneusement le cheminement du câble d’alimentation près
de la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
25. Le système d’écran à plasma pèse environ 40,5 kg (89,3
lbs.) dans le cas du modèle PDP-42A3HD/PDP-4214HD. En
raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et doit
être déballé, transporté et installé par au moins deux
personnes et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.
8
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessoires fournis
03
Pile AAA × 2
(pile alcaline)
Cordon d’alimentation
Boîtier de
télécommande
Mode d’emploi
Carte de garantie
Crochet × 2
Chiffon de nettoyage
REMARQUE
• N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec l’écran à plasma.
9
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Nomenclature
Écran à plasma
Vue de face
STANDBY
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
STANDBY
/ON
S
TA
N
D
B
Y
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
POWER
2
3
4
WER
PO
ST
ANDBY
/ON
1
5 6
7
8
9
10
1 Touche POWER
6 Touche OK
7 Touche MENU
2 Témoin STANDBY
3 Témoins de la source d’entrée actuelle
4 Capteur de télécommande
5 Touche INPUT
8 Touches VOLUME –/+
9 Touches CHANNEL –/+
10 Touche STANDBY/ON
10
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclature
04
Vue de dos
INPUT
VIDEO 3
L
R
AUDIO
S-VIDEO 3
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
VIDEO
VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
S-VIDEO
S-VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
Y
CB/PB
CB/PB
CR/PR
CR/PR
L
L
COMPONENT
COMPONENT
2
1
R
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
HDMI
AUDIO
DTV-
ANTENNA
SERVICE ONLY
AC IN
Y
ANTENNA IN
HDMI
/
CABLE IN
INPUT
Les prises se trouvent sur la partie inférieure.
1 Prises VIDEO 3 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
2 Prise DTV-ANTENNA IN
7 Prises COMPONENT 1/COMPONENT 2
(COMPONENT VIDEO/AUDIO)
8 Prise HDMI (AUDIO/HDMI)
9 Prise RS-232C (service uniquement)
10 Prise AC IN
3 Prise ANTENNA/CABLE IN
4 Prises MONITOR OUT (AUDIO/VIDEO)
5 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
6 Prises VIDEO 1/VIDEO 2 (AUDIO/VIDEO/
S-VIDEO)
11
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Nomenclature
Boîtier de télécommande
1 HD WIDE: Cette touche modifie l’image pour
s’adapter au format d’image large 16:9.
Disponible en mode DTV.
1
2
TV
INPUT
HD WIDE
14
15
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
2 INPUT: Cette touche affiche toutes les sources
d’entrée disponibles. Appuyez sur cou d
pour sélectionner la source d’entrée désirée.
3
4
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 AV SELECTION: Cette touche sélectionne le
réglage d’images (Standard, Dynamique,
Cinéma, Jeu ou Utilisat.).
5
4 SOUND EFFECT: Cette touche sélectionne
l’effet de son (Sans effet, Voix, Film, Musique
ou Utilisat.).
CH
ENTER
6
7
16
17
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
5 0-9: Ces touches sélectionnent le canal.
8
18
6 ÷ (point): Cette touche sélectionne le canal
secondaire de DTV.
7 C.C.: Affichage de sous-titres tout en étant
19
9
OK
dans la source de sous-titrage codé.
CH
RETURN
MENU
8 FAVORITE CH: Cette touche sélectionne le
10
11
EXIT
BACK
20
21
canal favori.
9 c/d/b/a: Cette touche contrôle le curseur
dans un menu d’écran.
10 CH RETURN: Cette touche rétablit les canaux
CH
VOL
MUTING
12
13
22
sélectionnés.
11 EXIT: Cette touche permet de sortir de tout
affichage.
SPLIT
SPLIT
P IN P
SWAP
INPUT
SHIFT
12 CH +/–: Ces touches permettent de changer
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
de canal.
CH
DELETE
DTV
SIGNAL
MTS
LIST
13
MUTING: Cette touche coupe le son. Pour
rétablir le son, appuyez sur les touches MUT-
ING, VOL + ou VOL –.
14 TV : Cette touche permet la mise sous ten-
sion ou en veille.
15 SCREEN SIZE: Cette touche modifie le format
d’image de l’écran (Zoom/Cinema/Plein/4:3/
Large).
16 CH ENTER: Cette touche valide les canaux.
17 SLEEP: Cette touche règle la minuterie de
veille.
18 DISPLAY: Cette touche affiche les informa-
tions sur le canal.
19 OK: Cette touche exécute une commande.
20 MENU: Cette touche affiche le menu d’écran.
21 BACK: Cette touche permet le retour à l’écran
de menu précédent.
22 VOL +/–: Cette touche règle le volume.
12
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nomenclature
04
CH
VOL
MUTING
SPLIT
SPLIT
P
IN
P
SWAP
INPUT
SHIFT
Faites glisser
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
SPLIT
SPLIT
INPUT
P IN P
SWAP
23
SHIFT
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
CH
DELETE
DTV
SIGNAL
MTS
LIST
24
25
26
27
23 Touches de fonction SPLIT
SPLIT: Cette touche sélectionne le mode
SPLIT (Arret, PIP, Twin1 ou Twin2).
SPLIT INPUT: Cette touche sélectionne une
source d’entrée pour l’image secondaire.
P IN P/SHIFT: Cette touche sélectionne une
position pour l’image secondaire.
SWAP: Cette touche permute l’image
principale et l’image secondaire.
SPLIT CH +, SPLIT CH –: Cette touche
permet de changer le canal de l’image
secondaire.
24 DTV SIGNAL: Cette touche permet l’affichage
de la force et de la qualité du signal.
25 MTS: Cette touche sélectionne le mode audio.
26 CH DELETE: Cette touche permet d’effacer un
canal dans Modif. liste de canaux.
27 LIST: Cette touche permet l’affichage de la
liste des canaux. Appuyez sur la touche cou
dpour sélectionner le canal désiré.
REMARQUE
• Pour utiliser le boîtier de la télécommande, dirigez-le vers l’écran à
plasma.
13
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Préparation
Installation de l’écran à plasma
Prévenir toute chute de l’écran à plasma
Veillez à prendre les précautions nécessaires pour que
l’écran à plasma ne tombe pas.
Utilisation d’un mur pour stabiliser l’écran à plasma.
Plus de 50 cm (19 11/16 pouces)
Fixez les boulons de prévention de chute (crochets)
fournis à l’écran à plasma.
1
Plus de 10
cm (3 15/16
pouces)
Utilisez des cordons solides ou des chaînes pour
stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un pilier ou
un autre élément stable.
2
• Procédez de la même manière pour le côté droit et le
côté gauche.
REMARQUE
• Utilisez des cordons, des chaînes ou d’autres raccords de
fixation en vente dans le commerce.
Emplacement
• Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière du soleil. Veillez
à ce qu’il soit convenablement ventilé.
1 Crochet
• Le poids de l’écran à plasma étant élevé, faites-vous aider si
vous devez le déplacer.
2 Cordon ou chaîne
3 Raccords
ATTENTION
• Si vous déposez un objet quelconque sur le dessus de l’écran à
plasma, il sera mal ventilé et ne fonctionnera pas normalement.
REMARQUE
ATTENTION
• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière lors de
l’installation, pour être assuré que la ventilation puisse s’effectuer
convenablement à l’arrière.
• Choisissez toujours une table ou une portion de sol avec une
force suffisante pour supporter l’écran à plasma. Il en
résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts
physiques.
ATTENTION
Conditions ambiantes de fonctionnement
• Lors de l’installation de l’écran à plasma, veuillez prendre les
mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber
ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement
de terre ou un accident.
Température et humidité ambiantes de fonctionnement: +0°C à
+40°C (+32°F à +104°F); humidité relative inférieure à 80% (les
fentes d’aération sont dégagées)
Évitez les emplacements suivants:
• Dans le cas contraire, l’écran à plasma pourrait tomber et
provoquer des blessures.
• Exposition directe à la lumière du soleil
• Exposition à une lumière artificielle puissante
• Exposition à une forte humidité
• Ventilation médiocre
• Les vis, crochets, chaînes et autres raccords que vous utilisez
pour fixer en place l’écran à plasma afin de l’empêcher de
basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur de
la surface sur laquelle vous le fixez.
• Choisissez les vis, crochets, chaînes et autres raccords
appropriés après avoir tout d’abord soigneusement inspecté
la surface pour déterminer sa composition et son épaisseur
et après avoir pris contact avec un installateur professionnel
si besoin est.
14
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
05
Mises en garde à propos des piles
Préparation du boîtier de télécommande
• Le boîtier de télécommande ne peut pas agir sur l’appareil si
les piles qu’il contient sont épuisées. Dans ce cas, remplacez
les piles par des piles neuves.
Mise en place des piles
• N’utilisez pas de pile au manganèse. Utilisez des piles
alcalines comme piles de remplacement.
Ouvrez le couvercle du logement des piles.
1
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de types différents.
Si les piles diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée peut
se traduire par une réduction de la durée de vie de la pile
neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.
• Ne conservez pas de piles usagées dans le boîtier de
télécommande car une fuite de l’électrolyte pourrait en
résulter. En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez
Introduisez les 2 piles AAA fournies (1,5 V).
2
soigneusement le logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
de service plus courte que prévue du fait des conditions de
stockage.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
boîtier de télécommande pendant longtemps.
ATTENTION
• LORS DE LA MISE AU REBUT DES PILES USAGÉES
CONFORMEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS
GOUVERNEMENTALES OU AUX RÈGLEMENTS DES
INSTITUTIONS PUBLIQUES ENVIRONNEMENTALES
QUI S’APPLIQUENT DANS VOTRE PAYS/RÉGION.
• Les polarités de la pile doivent correspondre aux polarités
(+) et (–) indiquées dans le logement des piles.
Fermez le couvercle du logement des piles.
3
Portée du boîtier de télécommande
Faites fonctionner le boîtier de télécommande en le dirigeant
vers le capteur placé à la partie inférieure centrale de l’écran à
plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à
7 mètres (23 pieds) et l’angle du faisceau avec le capteur doit
être inférieur à 30 degrés vers la droite ou vers la gauche.
PO
W
ER
S
T
A
N
D
B
Y
DT
V
TV
V
CR
DV
D
HD
MI
ST
AN
DB
N
Y
/O
30
°
Capteur de
télécommande
°
30
15
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Préparation
Mises en garde à propos de la télécommande
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande, ne l’exposez ni à
des liquides ni à une forte humidité.
Raccordement des câbles pour les
canaux de télévision ordinaire et/ou
numérique
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé à la
lumière directe du soleil car cela pourrait le déformer.
Cet appareil est doté de 2 prises d’entrée pour les signaux de
télévision: ANTENNA/CABLE IN et DTV-ANTENNA IN. La prise
ANTENNA/CABLE IN accepte les signaux de télévision
ordinaire. La prise DTV-ANTENNA IN accepte les signaux de
télévision numérique. Pour recevoir des canaux de télévision
ordinaire avec une télévision par câble, raccordez la prise
ANTENNA/CABLE IN comme indiqué.
• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur
de télécommande de l’écran à plasma est éclairé par le soleil
ou une vive lumière. Dans une telle situation, vous pouvez
soit changer l’emplacement de l’éclairage ou de l’écran à
plasma, soit approcher le boîtier de télécommande du
capteur de télécommande.
• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de
télécommande, l’action à distance de la télécommande peut
être impossible.
Raccordement à une antenne
Pour recevoir correctement des canaux de télévision, l’écran à
plasma doit recevoir un signal.
• Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande peut être sensiblement réduite. Dans ce cas,
remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
Raccordement à l’antenne de télévision numérique
Lors du raccordement à une antenne de télévision numérique,
raccordez l’antenne extérieure.
• Le panneau de l’écran à plasma émet un très faible
rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de
l’écran un appareil commandé à distance par des signaux
infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des
signaux émis par le boîtier de télécommande de l’appareil
peut être perturbée. Dans ce cas, éloignez l’appareil de
l’écran à plasma.
• En fonction des caractéristiques de l’installation, les signaux
infrarouges rayonnés par le panneau de l’écran à plasma
peuvent interdire la réception convenable des ordres émis
par le boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire
usage du boîtier à plus courte distance du capteur de
télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge
émis par le panneau dépend des caractéristiques de l‘image
affichée.
DTV-
ANTENNA IN
Raccordement de l’antenne de télévision analogique
Il y a trois façons de raccorder l’antenne ou le câble d’entrée de
réseau pour la télévision analogique.
Le raccordement de l’antenne extérieure est recommandé pour
une réception d’images optimale.
TV par câble
ANTENNA
/ CABLE IN
Convertisseur
de câble
16
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation
05
Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation après avoir réalisé tous les autres raccordements.
Écran à plasma (vue de dos)
VIDEO
VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
S-VIDEO
S-VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
Y
C
C
B/PB
B/PB
C
R/PR
R/PR
L
L
COMPONENT
COMPONENT
2
1
R
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
HDMI
AUDIO
DTV-
ANTENNA
CABLE IN
SERVICE ONLY
AC IN
Y
C
ANTENNA IN
HDMI
/
INPUT
Cordon
d’alimentation
REMARQUE
ATTENTION
• Coupez l’alimentation de l’écran à plasma avant de raccorder les
cordons d’alimentation.
• Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur si
vous envisagez de ne pas utiliser le système d’écran à plasma
pendant une longue période.
• N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
• N’alimentez pas l’appareil sous une tension autre que
celle indiquée car vous pourriez provoquer un incendie
ou vous exposer à une électrocution.
• Par souci de sécurité, le système d’écran à plasma est
doté d’un cordon d’alimentation à 3 conducteurs. Veillez
à brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur à 3 broches convenablement reliée à la
terre.
17
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Opérations de base
Mise en/hors service (en veille)
Appuyez sur la touche POWER au bas de l’écran à
plasma pour entrer en mode de veille.
• Le témoin STANDBY s’allume.
1
ER
W
PO
Appuyez sur la touche TV sur la télécommande ou sur
la touche STANDBY/ ON au bas de l’écran à plasma.
• L’écran à plasma se met sous tension. Le témoin
STANDBY s’éteint et le témoin de source d’entrée
actuelle s’allume.
2
Touche
POWER
Pour éteindre l’écran à plasma, appuyez sur la touche
TV sur la télécommande ou la touche STANDBY/ ON
au bas de l’écran à plasma pendant 1 seconde.
• L’écran à plasma entre en mode de veille et le témoin
STANDBY s’allume au lieu du témoin de source
d’entrée actuelle.
3
4
STANDBY
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
Pour éteindre complètement l’écran à plasma, appuyez
sur la touche POWER au bas de l’écran à plasma.
• Le témoin STANDBY s’éteint.
Témoin STANDBY
REMARQUE
• Si vous n’allez pas utiliser l’écran à plasma pendant une période
prolongée, appuyez sur la touche POWER au bas de l’écran à
plasma pour éteindre l’écran complètement et débranchez le cordon
d’alimentation de l’écran à plasma de la prise murale.
• Si l’écran à plasma est éteint complètement, vous ne pouvez pas
mettre sous tension l’écran à plasma en appuyant sur la touche
TV sur la télécommande.
ST
ANDB
/ON
Y
• Si l’écran à plasma est éteint complètement, il ne peut pas s’allumer
automatiquement avec le réglage “Minuterie Activée”.
Touche STANDBY/ON
STANDBY
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
Témoin de la source d’entrée actuelle
18
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations de base
06
TV
INPUT
HD WIDE
Pour regarder des canaux de télévision
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
Vous ne pouvez pas syntoniser ces canaux de télévision à
moins de régler les canaux que vous pouvez regarder dans les
conditions actuelles. Pour la procédure, reportez-vous aux
“Réglages des canaux de télévision” à la page 24.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
REMARQUE
• Quand vous regardez un programme de télévision numérique, vous
pouvez voir des messages d’avertissement d’urgence au sommet de
l’écran. Ces messages sont émis par les stations de télévision et sont
nécessaires en cas de situations d’urgence.
CH
ENTER
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
Sélection de canaux analogiques et numériques
Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée parmi les canaux
analogiques et numériques en appuyant sur la touche INPUT.
OK
CH
RETURN
MENU
EXIT
BACK
REMARQUE
• Quand vous changez le mode d’entrée, vous reçevez le dernier canal
sélectionné précédemment.
CH
VOL
MUTING
Modification des canaux
Pour augmenter le numéro de canal, appuyez sur la touche
CH + sur le boîtier de télécommande. Pour diminuer le
numéro de canal, appuyez sur la touche CH –.
• CHANNEL +/– sur l’écran à plasma a la même fonction
que CH +/– sur le boîtier de télécommande.
Utilisation de 0 – 9 sur le boîtier de télécommande
Sélectionnez directement les canaux en appuyant sur les
touches 0 à 9.
EXEMPLE
• Pour sélectionner le canal 5 (canal à 1 chiffre), appuyez sur 5.
• Pour sélectionner le canal 25 (canal à 2 chiffres), appuyez sur
2 puis 5.
• Pour sélectionner le canal 125 (canal à 3 chiffres), appuyez
sur 1, 2, puis 5.
• Pour sélectionner le canal secondaire 10-1, appuyez sur 1, 0,
•(point), puis 1.
REMARQUE
• Appuyer sur la touche CH ENTER après avoir entré le numéro de
canal vous permet de sélectionner rapidement les canaux.
• Pour revenir au canal précédent, appuyez sur la touche
CH RETURN.
19
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Opérations de base
Modification du volume et du son
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche VOL + sur le
boîtier de télécommande. Pour diminuer le volume, appuyez
sur la touche VOL –.
Affichage de l’information
Vous pouvez afficher l’information du canal et l’état du réglage
que vous sélectionnez.
Appuyez sur la touche DISPLAY.
• Les touches VOLUME +/– sur l’écran plasma fonctionnent
comme les touches VOL +/– sur le boîtier de la
télécommande.
Pour analogique
T V
C 9
3
• Pour couper la sortie du son, appuyez sur la touche MUT-
ING. “ ” apparaît sur l’écran. Pour rétablir le son, appuyez
à nouveau sur la touche MUTING. Appuyer sur la touche
VOL + rétablit le son également.
Mono
8 : 30 am
Écran à plasma
(Vue du bas)
Pour SPLIT
T V
C 9
3
Mono
DTV
112
ST
ANDB
/ON
Y
8 : 30 am
Touches VOLUME –/+
Pour entrée externe
VIDEO1
CH
VOL
MUTING
8 : 30 am
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Réglage du volume
Pour numérique
Volume
4
Si vous appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY, la
description du programme est affichée. (Cette fonction
peut être indisponible pour certains programmes.)
Silencieux
DTV
11-2
NBC Sports
8 : 30 am
Pour SPLIT (réception numérique)
DTV
11-2
NBC Sports
VIDEO 1
8 : 30 am
20
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opérations de base
06
REMARQUE
• Les langues offertes dépendent de chaque émission.
• Si la langue choisie au moment des réglages est disponible quand
vous accédez à un nouveau canal ou une nouvelle émission, c’est
dans cette langue que vous entendrez les paroles prononcées.
• Comme pour le réglage de langue, consultez “Réglage de la langue
audio prioritaire pour la télévision numérique” à la page 36.
Réglage du mode MTS/SAP
Pour regarder des programmes de télévision conventionnelle,
vous pouvez profiter du son stéréo et/ou de programmes audio
secondaires (SAP) en utilisant la fonction de son de télévision à
canaux multiples (MTS).
• Emissions stéréo
Vous pouvez, par exemple, profiter des sports, spectacles et
concerts en son stéréo dynamique.
Utilisation des fonctions de partage
d’écran
• Emissions SAP
Son MAIN: Bande sonore normale du programme (soit en
mono ou en stéréo).
Vous pouvez afficher une image secondaire à l’intérieur d’une
image principale. De cette manière vous pouvez regarder un
programme de télévision ou surveiller l’entrée vidéo à partir
d’un autre dispositif raccordé tout en regardant la télévision ou
une autre entrée vidéo.
Son SAP: Pour écouter une seconde langue, des commentaires
supplémentaires et d’autres informations. (SAP est en son
monaural).
REMARQUE
Utilisez cette fonction en suivant les procédures ci-dessous
pour sélectionner le mode Twin (2 écrans) ou PIP (image dans
l’image).
• Les programmes de télévision conventionnelle dans ce manuel
désignent les canaux de télévision qui sont reçus à travers les
fréquences VHF/UHF conventionnelles ou canaux de télévision par
câble conventionnels.
• Quand un son stéréo s’entend difficilement, vous pouvez passer au
mode MONO manuellement pour obtenir un son de meilleure
qualité.
REMARQUE
• Avec la fonction de partage d’écran, le son de l’entrée principale est
toujours émis.
• Après sélection du mode MONO, les sons émis par l’écran à plasma
demeurent monophoniques même si l’émission captée est en stéréo.
Vous devez resélectionner le mode STEREO si vous voulez rétablir le
son stéréo.
PIP (image dans l’image)
• Sélectionner MTS lorsque la source d’entrée est VIDEO, S-VIDEO,
COMPONENT et HDMI ne modifie pas le type de son. Dans ce cas, le
son est déterminé par la source vidéo.
SPLIT
SPLIT
INPUT
P IN P
SHIFT
SWAP
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
Entrée principale Image secondaire
Twin 1 (2 écrans)
CH
DELETE
DTV
SIGNAL
MTS
LIST
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MTS, MTS varie
comme indiqué ci-dessous.
Mode STEREO
Mode SAP
Mode MONO
STEREO
SAP
MONO
Entrée principale Image secondaire
Twin 2 (2 écrans)
REMARQUE
• Dans chaque mode MTS/SAP sélectionné avec la touche MTS,
l’affichage change en fonction des signaux d’émissions reçus.
Sélection de la langue
Si vous avez sélectionné une émission de télévision numérique
qui offre un service multilingue, vous avez la possibilité de
choisir, parmi les langues proposées, la langue qui vous
intéresse; pour cela, utilisez la touche MTS du boîtier de
télécommande.
Entrée principale Image secondaire
Chaque pression sur la touche MTS provoque la sélection
d’une autre langue.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Écran, puis appuyez sur la touche aou OK.
21
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Opérations de base
Si vous sélectionnez “PIP” à l’étape 5
Vous pouvez sélectionner la position de l’affichage de l’image
dans l’image.
Appuyez sur la touche cou dpour se déplacer sur
PIP/TWIN, puis appuyez sur la touche aou OK.
Écran
3
Taille d'écran
Plein
Entr. principale
PIP/TWIN
Economiseur d'écran
CN ANALOG.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Position PIP, puis appuyez sur la touche aou OK.
PIP/TWIN
Mode PIP/TWIN
Entrée PIP/TWIN
Position PIP
PIP
CN NUMÉR.
Dépl
Intro
Retour
Sélectionnez Mode PIP/TWIN et appuyez à nouveau sur
la touche aou OK.
4
5
Dépl
Intro
Retour
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
désirée comme suit, puis appuyez sur la touche bou
(En haut à gauche)
(En haut à droite)
(En bas à droite)
BACK.
Arret - PIP - TWIN1 - TWIN2
PIP/TWIN
Mode PIP/TWIN
Entrée PIP/TWIN
Position PIP
PIP
CN NUMÉR.
Arret
PIP
TWIN1
TWIN2
(En bas à gauche)
Dépl
Intro
Retour
• Si vous avez réglé sur Arret, les étapes suivantes ne
sont pas disponibles.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Entrée PIP/TWIN, puis appuyez sur la touche aou OK.
6
7
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner la
source d’entrée désirée comme suit, puis appuyez sur la
touche bou BACK.
• Vous pouvez sélectionner les positions en appuyant simplement
sur la touche SHIFT sur la télécommande.
CN NUMÉR. - CN ANALOG. - VIDEO 1 - VIDEO 2 -
VIDEO 3 - S-VIDEO 1 - S-VIDEO 2 - S-VIDEO 3 -
COMPONENT 1 - COMPONENT 2 - HDMI
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner la
position désirée comme suit, puis appuyez sur la touche
bou la touche BACK.
8
9
PIP/TWIN
Mode PIP/TWIN
Entrée PIP/TWIN
Position PIP
CN NUMÉR.
CN ANALOG.
VIDEO 1
Appuyez sur la touche EXIT.
PIP
CN NUMÉR.
VIDEO 2
REMARQUE
VIDEO 3
S-VIDEO 1
S-VIDEO 2
S-VIDEO 3
COMPONENT 1
COMPONENT 2
HDMI
• Vous pouvez désactiver l'image secondaire en appuyant
simplement sur la touche EXIT sur la télécommande.
• La fonction de partage d’écran est disponible avec les
combinaisons suivantes:
Dépl
Intro
Annule
CN NUMÉR. – CN ANALOG.
CN NUMÉR./CN ANALOG. – VIDEO1/2/3, S-VIDEO1/2/3,
COMPONENT1/2 ou HDMI
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner les modes en appuyant simplement
sur la touche SPLIT sur la télécommande.
• Vous pouvez sélectionner les sources en appuyant simplement
sur la touche SPLIT INPUT sur la télécommande.
• En mode Twin ou PIP, appuyez sur la touche SWAP pour passer
à la position de 2 écrans indiquée.
22
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de menu
07
Configuration Pdaerammèterenu
Utilisation des menus
La section suivante décrit la procédure générale pour le réglage
des menus. Pour chaque procédure, reportez-vous aux pages
concernées qui décrivent les fonctions individuelles.
Menu principal
Page
Inst. Du tuner
Image
Balayer canaux
24
24
C.C.
SLEEP
Balayer canaux analog
FAVORITE
CH
DISPLAY
Balayer canaux numérique
25
25
Modif. liste de canaux
OK
Selection AV
31
32
32
luminos.
CH
RETURN
MENU
Contraste
EXIT
BACK
Nettete
32
Couleur
32
Teinte
32
CH
VOL
MUTING
Réduction bruit
32
Temp. Couleur
33
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Son
Effect
33
34
34
34
34
34
34
Appuyez sur cou dpour sélectionner un paramètre de
menu, puis appuyez sur la touche aou OK.
Graves
Aigus
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous ayez atteint le
paramètre de menu secondaire désiré.
• Le nombre de couches d’un menu varie en fonction des
paramètres du menu.
3
4
5
Balance
Niv. volume auto
SRS TruSurround XT
Sort. audio num.
Appuyez sur cou dpour sélectionner une option (ou un
paramètre), puis appuyez sur la touche aou OK.
• Dans le cas de certains paramètres de menu, vous
devez appuyer sur bou aau lieu de cou d.
Écran
Taille d’écran
35
Entr. principale
PIP/TWIN
35
21, 22
Appuyez sur la touche EXIT pour sortir du menu.
Economiseur d’écran
36
REMARQUE
• Vous pouvez accéder aux niveaux supérieurs en appuyant sur la
touche BACK.
Système
Sous-Titrage
Langue de menu
35
Langue de audio
36
Reglage D’horloge
31
Commande Parentale
26 - 29
Affichage
29
CC analogique
DTV CC
29
29
23
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Réglage du syntoniseur
Balayage manuel des canaux analogiques
Réglage des canaux de télévision
Vous pouvez choisir si vous voulez mémoriser les canaux.
Cette section décrit comment rechercher et régler des canaux
de télévision que vous voulez regarder dans les conditions
actuelles. Il est possible que vous ne puissiez pas syntoniser de
canaux de télévision à moins de régler les canaux de télévision
en utilisant le balayage de canaux.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Inst. Du tuner, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Balayer canaux analog, puis appuyez sur la touche
\ou OK.
3
Balayage automatique des canaux
Vous pouvez balayer automatiquement les canaux pour les
plages de fréquences disponibles.
Inst. Du tuner
Balayer canaux
Balayer canaux analog
Balayer canaux numériques
Modif. liste de canaux
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Inst. Du tuner, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Inst. Du tuner
Balayer canaux
Dépl
Intro
Retour
Balayer canaux analog
Balayer canaux numériques
Modif. liste de canaux
4
Déplacez-vous sur Canal en appuyant sur la touche
cou det sélectionnez le numéro de canal en appuyant
sur la touche [ou \.
Balayer canaux analog
Bande
Canal
Air
Dépl
Intro
Retour
2
Nommer une chaine
Syntonisation précise
Mémoriser
Sélectionnez Balayer canaux et appuyez sur la touche
\ou OK.
3
4
5
Sélectionnez Bande cn analog et appuyez sur la touche
\ou OK.
Dépl
Ajuste
Retour
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner la
source de signal désirée (Aire, STD, HRC ou IRC), puis
appuyez sur la touche [ou BACK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Mémoriser, puis appuyez sur la touche OK.
• Vous pouvez recevoir le canal sélectionné.
5
6
Déplacez-vous sur Debut en appuyant sur la touche
cou det démarrez la recherche en appuyant sur la
touche \ou OK.
6
Si vous voulez modifier le nom du canal, appuyez sur la
touche cou dpour vous déplacer sur Nommer une
chaine, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Balayer canaux
Analog Channel
Now Searching...
Balayer canaux analog
Bande
Canal
Aire
0
Nommer une chaine
Syntonisation précise
Mémoriser
30%
Analog Channels
Digital Channels
0
0
0
0
Annule
Le balayage démarre. Les canaux balayés sont mémorisés
automatiquement par ordre. Pour arrêter le balayage,
appuyez sur la touche BACK.
Dépl
Intro
Retour
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner une
lettre (A~Z, a~z), un numéro (0~9) ou un symbole
(espace, {I}~! “#$%& ()*+,-./:; <=>?@[\]^_`).
Déplacez-vous sur la lettre précédente ou suivante en
utilisant la touche [ou \.
7
Une fois le balayage terminé, appuyez sur la touche EXIT.
7
REMARQUE
• Si vous utilisez le convertisseur de câble, il est possible que vous
deviez ajouter manuellement les canaux de sortie du convertisseur de
câble.
24
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage du syntoniseur
08
Balayer canaux numériques
Canal
Mémoriser
Quand vous avez terminé d’entrer le nom de canal,
appuyez sur la touche OK.
8
6
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Mémoriser, puis appuyez sur la touche \ou OK.
9
Niveau
Qualité
30%
30%
Si vous voulez ajuster la syntonisation, appuyez sur la
touche cou dpour vous déplacer sur Syntonisation
précise, puis appuyez sur la touche [ou \pour obtenir
une meilleure qualité d’image et de son.
10
Dépl
Intro
Retour
Une fois le balayage terminé, appuyez sur la touche EXIT.
7
Balayer canaux analog
Bande
Canal
Nommer une chaine
Syntonisation précise
Mémoriser
Aire
0
REMARQUE
• “La fonction Balayer canaux numérique” n’est disponible que
quand la source d’entrée est réglée sur “CN NUMÉR.”. (Reportez-
vous à la page 19.)
Dépl
Ajuste
Retour
Modification de la liste des canaux
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Mémoriser, puis appuyez sur la touche \ou OK.
11
12
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Inst. Du tuner, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Appuyez sur la touche EXIT.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Modif. liste de canaux, puis appuyez sur la touche \ou
OK.
3
REMARQUE
• “La fonction Balayer canaux analog” n’est disponible que quand la
source d’entrée est réglée sur “CN ANALOG.”. (Reportez-vous à la
page 19.)
Inst. Du tuner
Balayer canaux
• Vous pouvez également sélectionner le numéro de canal en appuyant
directement sur les touches numérotées.
Balayer canaux analog
Balayer canaux numériques
Modif. liste de canaux
Balayage manuel de canaux numériques
Vous pouvez balayer manuellement les canaux numériques. Les
numéros de canaux sont définis en fonction des stations
émettrices.
Dépl
Intro
Retour
La liste des canaux s’affiche.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Pour supprimer un canal de la liste de canaux ,
sélectionnez le canal désiré en appuyant sur la touche
cou d, puis appuyez deux fois sur la touche CH
DELETE. Le canal est supprimé.
4
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Inst. Du tuner, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Balayer canaux numérique, puis appuyez sur la touche
\ou OK.
3
FAV
Canal favori
DEL
FAV
Suppr
FAV
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Canal.
4
Balayer canaux numériques
Si vous voulez trouver rapidement et facilement des
canaux quand vous regardez la télévision, sélectionnez le
canal désiré en appuyant sur la touche cou d, puis
appuyez sur la touche FAVORITE CH. Le canal
FAV
5
6
Canal
6
Mémoriser
Niveau
Qualité
sélectionné est mémorisé avec “
” et affiché.
30%
30%
Appuyez plusieurs fois sur la touche FAVORITE CH pour
passer d’un canal favori à un autre.
Dépl
Ajuste
Retour
Appuyez sur la touche EXIT.
Appuyez sur la touche [ou \pour sélectionner le
numéro de canal que vous voulez balayer.
Si la station émettrice est balayée sur le canal
sélectionné, la valeur numérique de “Niveau” et
“Qualité” augmentera.
5
6
REMARQUE
• Appuyez sur les touches CH pour vous déplacer à la page
précédente ou suivante.
• La liste de canaux affiche les canaux balayés par les fonctions de
balayage de canaux.
Si vous voulez annuler le mode Favori, appuyez sur la touche
FAVORITE CH pendant l‘affichage de “
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Mémoriser, puis appuyez sur la touche [ou \pour
démarrer la recherche.
FAV
”.
25
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Réglage du syntoniseur
Affichage de la liste de canaux
Vous pouvez afficher une liste de tous les canaux.
Réglage de la restriction parentale
Cet outil vous permet de régler un mot de passe pour empêcher
que des utilisateurs non autorisés, tels que des enfants,
puissent regarder des images télévisées non appropriées. Vous
pouvez aussi régler ces restrictions à l’aide du conseil parental.
Avec la restriction parentale les parents peuvent empêcher
leurs enfants de regarder des images télévisées non
appropriées, sur magnétoscope ou sur DVD. Lors d’une
tentative de visionnement d’un programme (ou contenu)
interdit par les parents, l’écran à plasma n’affiche qu’un
message. La restriction parentale fonctionne aussi bien pour
les canaux de télévision analogique que pour ceux de télévision
numérique.
Appuyez sur la touche LIST.
• La liste de canaux s’affiche.
1
Analog TV
001 C01
002 C02
003 C03 FAV
FAV
004 KBS
005 MBS FAV
FAV
FAV
006 CNN Internati
007 NBS Sports
008 Fox Live TV
009 TBS Sports Ch...
FAV
010 Fashion Plus
Digital TV
001 C01
002 C02
003 C03 FAV
004 KBS
005 MBS FAV
006 CNN Internati
007 NBS Sports
008 Fox Live TV
009 TBS Sports Ch...
Réglage du classement volontaire des films (MPAA)
Classement
Description
FAV
G
Public général. Tout âge.
FAV
FAV
PG
Conseil des parents suggéré.
Certaines scènes peuvent ne pas
convenir aux enfants.
FAV
010 Fashion Plus
PG-13
L’attention des parents est
vivement appelée. Certaines
scènes peuvent être inappropriées
pour les enfants de moins de 13
ans.
Pour syntoniser un canal spécifique dans la liste de
canaux, déplacez le curseur sur le canal désiré en
appuyant sur la touche cou dpuis appuyez sur la touche
OK.
2
Tranches d’âge R
Restreint. Un parent ou un tuteur
doit accompagner le moins de 17
ans (cet âge varie d’une juridiction
à l’autre).
REMARQUE
• Appuyez sur les touches CH pour vous déplacer à la page suivante
ou précédente.
NC-17
Entrée interdite aux moins de 17
ans.
X
Classement qui est maintenant
remplacé par NC-17.
Visionner
Pas de classement.
REMARQUE
• Le système volontaire de classement des films ne fait appel qu’à des
critères d’âge.
Classement des émissions de télévision
Contenu
Classement TV-Enfants
Violence
Classement TV-Général
Dialogue
Sexe
Classement
(dialogue
Langue (situa-
d’orientation (langage tions
Âge
Âge
fantast.
Violence
sexuelle)
adulte) sexuelles)
TV-Y
X
(Tous les enfants)
TV-Y7
(
Vise les enfants
X
X
plus âgés
)
TV-G (Tout
Tranche
d’âges
X
X
X
public
)
TV-PG (Conseil des
X
X
X
X
X
X
X
X
parents suggéré)
TV-14 (L’attention
des parents est
vivement appelée)
TV-MA (Public
averti
26
Fr
X: Le classement du contenu peut être défini.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage du syntoniseur
08
Activation de la restriction parentale
Réglage du classement
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
volontaire des films (MPAA)
Appuyez sur la touche cou dpour se déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche \ou
OK.
3
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Intro mot de passe est affiché.
3
Intro mot de passe est affiché.
Système
Langue de menu
Langue audio
Système
Langue de menu
Langue audio
English
Anglais
English
Anglais
Reglage D'horloge
Commande Parentale
Reglage D'horloge
Commande Parentale
Dépl
Intro
Retour
Dépl
Intro
Retour
Commande Parentale
Commande Parentale
Intro mot de passe
Intro mot de passe
Annule
Annule
Introduisez votre mot de passe en appuyant sur les
touches numérotées (0~9).
4
5
Introduisez votre mot de passe en appuyant sur les
touches numérotées (0~9).
4
Commande Parentale
Modif. Mot de Passe
Commande Parentale
Modif. Mot de Passe
Bloquer
Marche
Bloquer
Marche
Classification USA
Classif. Canada
Sans prog classif
Classification USA
Classif. Canada
Sans prog classif
Visionner
Visionner
Dépl
Intro
Retour
Dépl
Intro
Retour
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Bloquer, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Sélectionnez Modif. Mot de Passe et appuyez sur la
touche \ou OK pour changer votre mot de passe si
nécessaire.
5
6
Sélectionnez le réglage désiré (Marche ou Arret).
6
7
Appuyez sur la touche EXIT.
Modif. Mot de Passe
Nouveau mot de passe
Confirmer
_
_
_
_
Introduisez votre mot de passe en appuyant sur les touches
numérotées (0~9) puis réintroduisez-le pour confirmer.
• Le menu Commande Parentale est à nouveau affiché.
Modif. Mot de Passe
Nouveau mot de passe
Confirmer
Nous vous conseillons de prendre note de votre mot de passe pour éviter de l’oublier.
Si vous avez oublié votre mot de passe
PDP-42A3HD/PDP-4214HD
Votre numéro mot de passe:
Quand le menu d’écran n’est pas affiché, appuyez sur la
touche INPUT puis appuyez sur “7”, “2”, “7” et “4” pendant
l’affichage d’écran de sélection de fonction.
Le mot de passe redevient “0000”.
27
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Réglage du syntoniseur
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Classification USA, puis appuyez sur la touche \ou OK.
• Sélectionnez Classif. MPAA et appuyez à nouveau sur
la touche \ou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner le
classement désiré comme suit, puis appuyez sur la
touche [ou la touche BACK.
7
8
Réglage des systèmes de classement en vigueur
au Canada
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche \ou la touche OK.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche \ou
OK.
3
G - PG - PG-13 - R - NC-17 - X - Visionner
Classification USA
Classif. MPAA
Visionner
G
Intro mot de passe est affiché.
Classement TV-Enfants
PG
Classement TV-G
énéral
PG-13
Introduisez votre mot de passe en appuyant sur les
touches numérotées (0~9).
Sélectionnez Modif. Mot de passe et appuyez sur la
touche \ou OK pour changer votre mot de passe si
nécessaire.
4
5
R
NC-17
X
Visionner
Ajuste
Retour
Introduisez votre mot de passe en appuyant sur les
touches numérotées (0~9) puis réintroduisez-le pour
confirmer.
6
7
8
• Le réglage par défaut est “Visionner”.
Appuyez sur la touche EXIT.
9
• Le menu Commande Parentale est à nouveau affiché.
REMARQUE
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Classif. Canada, puis appuyez sur la touche \ou OK.
• Sélectionnez Classif. Anglais ou Classif. Français et
appuyez à nouveau sur la touche \ou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner le
classement désiré comme suit, puis appuyez sur la
touche [ou BACK.
• Le mot de passe par défaut pour le nouvel écran à plasma est 0000.
Réglage des classements TV
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Classif. Anglais : C - C8+ - G - PG - 14+ - 18+ - View
Classif. Français : G - 8ans+ - 13ans+ - 16ans+ -
18ans+ - Visionner
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche \ou
OK.
3
Appuyez sur la touche EXIT.
9
Intro mot de passe est affiché.
REMARQUE
Introduisez votre mot de passe en appuyant sur les
touches numérotées (0~9).
4
5
• Le mot de passe par défaut pour le nouvel écran à plasma est 0000.
Systèmes de classement en vigueur au Canada
Au Canada, vous avez le choix entre le classement pour les
anglophones et le classement pour les francophones. Ces
classements sont établis à partir de règles fixées par la
Canadian Radio-Television and Telecommunications Commis-
sion (CCRT).
Sélectionnez Modif. mot de passe et appuyez sur la
touche \ou OK pour modifier votre mot de passe, si
besoin est.
Introduisez votre nouveau mot de passe en appuyant sur
les touches numérotées (0~9), puis réintroduisez-le pour
confirmer.
6
• Le menu Commande Parentale est à nouveau affiché.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Classification USA, puis appuyez sur la touche \ou
OK.
7
8
9
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Classement TV-Enfants ou Classement TV-Général,
puis appuyez sur la touche \ou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner le
contenu comme suit, puis appuyez sur la touche \ou
OK.
Classement TV-Enfants : Âge - Violence fantast.
Classement TV-Général : Âge - Dialogue - Langue -
Sexe - Violence
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner le
classement désiré, puis appuyez sur la touche [ou BACK.
10
Répétez les étapes 8 à 10, si besoin est.
11
12
Appuyez sur la touche EXIT.
REMARQUE
• Le mot de passe par défaut pour le nouvel écran à plasma est 0000.
28
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage du syntoniseur
08
Classement pour les Canadiens anglophones
Interdiction des émissions de télévision non
Classement
Description
classées
C
Enfants: Vise les enfants de moins de 8 ans.
Une attention toute particulière est apportée
Utilisez la procédure suivante pour interdire les émissions de
télévision pour lesquelles aucun classement n’est disponible.
aux scènes qui pourraient menacer leur sens
de la sécurité ou du bien-être.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
C8+
Enfants de plus de 8 ans: La violence n’est
jamais dépeinte comme un moyen préféré,
acceptable ou unique de résoudre les
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche \ou
OK.
3
conflits; les enfants ne sont pas encouragés
à imiter les actions dangereuses qui se
déroulent sur l’écran.
Intro mot de passe est affiché.
G
Public général. L’émission est considérée
comme acceptable pour toutes les tranches
d’âge. Toute la famille peut assister; très
peu de violence, qu’elle soit physique,
verbale ou émotionnelle.
Introduisez votre mot de passe en appuyant sur les
touches numérotées (0~9).
4
5
Sélectionnez Modif. mot de passe et appuyez sur la
touche \ou OK pour changer votre mot de passe si
nécessaire.
PG
Conseil des parents: En principe, l’émission
convient à tous mais la question doit être
tranchée par les parents car les très jeunes
enfants (moins de 8 ans) peuvent ne pas
Introduisez votre mot de passe en appuyant sur les
touches numérotées (0~9) puis réintroduisez-le pour
confirmer.
Tranches
d’âge
6
comprendre les thèmes et les questions
abordées.
• Le menu Commande Parentale est à nouveau affiché.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Sans prog classif, puis appuyez sur la touche \ou OK.
7
8
14 +
18 +
Plus de 14 ans: La violence peut être
l’élément dominant du scénario mais elle
est partie intégrante de l’histoire ou d’un
personnage. La langue peut être profane et
des scènes de nudité peuvent être
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
désirée (Visionner ou Bloquer), puis appuyez sur la
touche [ou BACK.
présentes dans le contexte de l’histoire.
Appuyez sur la touche EXIT.
9
Adultes: Le public est composé de
personnes ayant plus de 18 ans; les scènes
de violence, si elles existent sont en rapport
REMARQUE
• Le mot de passe par défaut pour le nouvel écran à plasma est 0000.
avec le scénario, les personnages et les
thèmes et ne sont destinées qu’aux adultes.
La langue graphique peut être employée et
des scènes de nu ou de sexe peuvent être
présentes.
Utilisation des sous-titres
Votre système d’écran à plasma est pourvu d’un décodeur de
sous-titres codés diffusés lors de certaines émissions
télévisées. Ces sous-titres sont habituellement pour les
malentendants ou dans d’autres langues. La présence du
symbole CC vous indique l’existence de sous-titres codés.
Classement pour les Canadiens francophones
Classement
Description
G
Général: Tous les âges et tous les enfants;
peu de violence qui fait toujours partie du
scénario et est traitée de manière amusante
ou irréaliste.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Sous - Titrage, puis appuyez sur la touche \ou OK.
8ans+
Émission générale mais que l’on ne doit pas
conseiller aux jeunes enfants: elle peut être
regardée par un large public mais elle peut
Sous-Titrage
Affichage
Arret
CC1
Marche
Arret
CC analogique
DTV CC
contenir des scènes qui ne seront pas
comprises par les enfants de moins de 8
ans qui ont du mal à distinguer l’imaginaire
du réel. La présence d’un parent est
conseillée.
Tranches
d’âge
Dépl
Intro
Retour
13ans+
16ans+
18ans+
Plus de 13 ans: De fréquentes scènes de
violence justifient la présence d’un parent.
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner
Affichage, appuyez sur la touche \ou OK et
sélectionnez l’option désirée (Arret ou Marche), puis
appuyez sur la touche [ou BACK.
3
4
Plus de 16 ans: De fréquentes scènes de
violence, voire de violence intense.
Plus de 18 ans: Public adulte uniquement.
De fréquentes scènes de violence, voire
d’extrême violence.
Pour régler le sous-titrage codé des canaux analogiques,
sélectionnez Analog CC en utilisant les touches cou d
puis appuyez sur la touche \ou OK.
29
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Réglage du syntoniseur
Reglage D'horloge
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
désirée comme suit, puis appuyez sur la touche [ou BACK.
CC1 - CC2 - CC3 - CC4 - Text1 - Text2 - Text3 - Text4
• Le réglage par défaut est “CC1”.
5
Date
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Heure
Fuseau Horaire
D.S.T.
Arret
Minuterie Activée
Minuterie Désactiv
Extinction auto
Minuterie veille
00 : 00 am
00 : 00 am
Arret
Pour régler le sous-titrage codé des canaux numériques,
sélectionnez DTV CC en utilisant les touches cou d
puis appuyez sur la touche \ou OK.
6
7
Arret
Ajuste
Dépl
Retour
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
désirée (Réglé par prog, Taille police, Style police, Couleur
aut-plan, Couleur arr-plan ou Option númerique), puis
appuyez sur la touche \ou OK.
Sélectionnez Date et appuyez sur la touche \ou OK.
4
5
Appuyez sur la touche [ou \pour vous déplacer sur le
jour, mois et année puis réglez-les en appuyant sur la
touche cou d.
Sélectionnez l’option désirée pour chaque paramètre
comme suit, puis appuyez sur [ou la touche BACK:
8
Une fois le balayage terminé, appuyez sur la touche OK.
6
7
Paramètre
Sélection
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Heure, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Réglé par prog
Marche/ Arret
Reglage D'horloge
Taille police
Petit/ Moyen/ Grande
Date
Heure
Fuseau Horaire
D.S.T.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
1
Style police
Font0/ Font1/ Font2/ Font3/ Font4/ Font5/
Font6/ Font7
Arret
Minuterie Activée
Minuterie Désactiv
Extinction auto
Minuterie veille
00 : 00 am
00 : 00 am
Arret
Couleur aut-plan
Couleur arr-plan
Blanc/ Noir/ Rouge/ Vert/ Bleu/ Jaune/
Magenta/ Cyan
Arret
Blanc/ Noir/ Rouge/ Vert/ Bleu/ Jaune/
Ajuste
Dépl
Retour
Magenta/ Cyan
Option númerique Service1/ Service2/ Service3/ Service4/
Appuyez sur la touche [ou \pour vous déplacer sur
Hour/Min, réglez-les en appuyant sur la touche cou d
puis appuyez sur la touche OK.
8
9
Service5/ Service6
1
Font0(Default)/ Font1(Courier)/ Font2(Times New Roman)/
Font3(Helvetica)/ Font4(Arial)/ Font5(Dom)/ Font6(Coronet)/
Font7(Gothique)
Si vous recevez un signal numérique, vous pouvez régler
l’heure automatiquement. Appuyez sur la touche cou d
pour vous déplacer sur Fuseau Horaire, puis appuyez sur
la touche \ou OK.
Appuyez sur la touche EXIT.
9
REMARQUE
• Les options peuvent changer en fonction du service d’émission.
• Vous pouvez mettre en marche/arrêt le sous-titrage codé en appuyant
simplement sur la touche C.C. sur la télécommande.
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner la zone
horaire appropriée à votre région locale comme suit:
Rocheuses - Centre - East - Atlantique - TerreNeuve -
Hawaii - Alaska - Pacifique
10
Reglage D'horloge
Date
Heure
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Rocheuses
Centre
Est
Atlantique
TerreNeuve
Hawaii
Fuseau Horaire
D.S.T.
Minuterie Activée
Minuterie Désactiv
Extinction auto
Minuterie veille
Réglage de la date et de l’heure
Arret
00 : 00 am
00 : 00 am
Arret
Vous pouvez régler l’heure et la date actuelle pour que l’heure
soit affichée dès que la touche DISPLAY est pressée.
Alaska
Pacifique
Arret
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche \ou OK.
Ajuste
Retour
Appuyez sur la touche BACK.
11
12
13
Système
Langue de menu
Langue audio
Reglage D'horloge
Commande Parentale
English
Anglais
Sélectionnez D.S.T. et appuyez sur la touche \ou OK.
Appuyez sur cou dpour sélectionner l’option désirée
comme suit:
Marche - Arret
Appuyez sur la touche EXIT.
14
REMARQUE
Dépl
Intro
Retour
• D.S.T. est l’abréviation de “Daylight Saving Time” (Heure d’éré).
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Réglage D’horloge, puis appuyez sur la touche \ou OK.
3
30
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et mises au point
Minuterie de mise en veille
09
Réglages de l’image
Vous pouvez sélectionner un intervalle de temps de 10 à 240
minutes au bout duquel l’écran à plasma se met en veille
automatiquement.
Sélection du mode d’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’image qui correspond le
mieux à vos besoins.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche aou OK.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Image, puis appuyez sur la touche aou OK.
Système
Langue de menu
Langue audio
English
Anglais
Sélectionnez Selection AV et appuyez à nouveau sur la
touche aou OK.
Reglage D'horloge
Commande Parentale
3
4
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner le mode
d’image désiré comme suit:
Standard - Dynamique - Cinema - Jeu - Utilisat.
Dépl
Intro
Retour
Image
Selection AV
luminos.
Contraste
Nettete
Couleur
Teinte
Standard
30
Standard
Dynamique
Cinema
Jeu
Sélectionnez Reglage D'horloge et appuyez à nouveau
sur la touche aou OK.
3
4
5
30
30
30
30
Appuyez sur cou dpour vous déplacer sur Minuterie
veille, puis appuyez sur la touche aou OK.
Utilisat.
Réduction bruit
Temp. Couleur
Arret
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner
l’intervalle de temps pré-réglé comme suit:
Arret - 10 mn - 20 mn - 30 mn - 60 mn - 120 mn -
180 mn - 240 mn
Dépl
Intro
Retour
Paramètre
Description
Standard
(réglage
Pour obtenir une image bien définie dans une
pièce de luminosité normale.
Reglage D'horloge
Date
Heure
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Arret
10 mn
20 mn
30 mn
60 mn
120 mn
180 mn
240 mn
par défaut)
Fuseau Horaire
D.S.T.
Minuterie Activée
Minuterie Désactiv
Extinction auto
Minuterie veille
Arret
Dynamique
Pour obtenir une image très nette présentant
un contraste maximum.
07 : 00 am
11 : 00 am
Arret
Arret
Cinema
Jeu
Pour les films
Dépl
Intro
Retour
La luminosité de l’image est diminuée afin
qu’elle soit plus agréable à regarder.
Appuyez sur la touche EXIT.
6
Utilisat.
Ce paramètre vous donne le moyen de
personnaliser les réglages. Vous pouvez
définir le mode pour chaque source d’entrée.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner la période de veille en appuyant
simplement sur la touche SLEEP sur la télécommande.
Appuyez sur la touche EXIT.
5
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner les modes en appuyant simplement sur la
touche AV SELECTION sur la télécommande.
31
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Réglages et mises au point
Personnalisation des réglages de l’image
Cet écran à plasma offre diverses fonctions pour optimiser la
qualité de l’image.
Utilisation de la réduction de bruit
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Image, puis appuyez sur la touche aou OK.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous vous déplacer
sur Image, puis appuyez sur la touche aou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Réduction bruit, puis appuyez sur la touche aou OK.
3
4
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
désirée comme suit, puis appuyez sur la touche aou OK.
Liminos. - Contraste - Nettete - Couleur - Teinte
3
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
désirée comme suit :
Marche - Arret
Image
Selection AV
luminos.
Contraste
Nettete
Couleur
Teinte
Réduction bruit
Temp. Couleur
Image
Selection AV
luminos.
Contraste
Nettete
Couleur
Teinte
Réduction bruit
Temp. Couleur
Standard
30
Standard
30
Marche
Arret
30
30
30
03
30
30
30
30
Arret
Arret
Dépl
Intro
Retour
Dépl
Intro
Retour
Appuyez sur la touche EXIT.
5
luminos.
30
REMARQUE
• Si vous changez les options, “AV Selection” le mode d’image revient
automatiquement à “Utilisat.”.
Une bande horizontale est affichée. Appuyez sur la touche
bou ajusqu’au réglage optimal.
Pour sélectionner d’autres options, appuyez sur la touche
cou d.
Paramètre
Touche |
Touche \
luminos.
Diminution de
la luminosité
Augmentation de la
luminosité
Contraste
Nettete
Diminution du
Augmentation du
contraste
contraste
Diminution de
Augmentation de la
la netteté
netteté
Couleur
Diminution de
Augmentation de
l’intensité des
couleurs
l’intensité des
couleurs
Teinte
Les teintes chair
Les teintes chair
deviennent plus
violettes
deviennent plus
vertes
Appuyez sur la touche BACK ou MENU pour revenir au
menu image.
4
5
Appuyez sur la touche EXIT.
REMARQUE
• Si vous changez les options, le mode d’image revient
automatiquement à Utilisateur.
32
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et mises au point
09
Réglage de la température de couleur
Vous pouvez changer la teinte de votre écran pour correspondre
à vos besoins.
Sélection de l’effet de son
Vous pouvez sélectionner l’effet de son à utiliser.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Son, puis appuyez sur la touche aou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer
Image, puis appuyez sur la touche aou OK.
Sélectionnez Effet et appuyez à nouveau sur la touche a
ou OK.
3
4
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Temp. Couleur, puis appuyez sur la touche aou OK.
3
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’effet de
son désiré comme suit:
Image
Selection AV
luminos.
Standard
30
Sans effet - Voix - Film - Musique - Utilisat.
Contraste
Nettete
30
30
Son
Couleur
30
Effet
Sans effet
50
Sans effet
Voix
Film
Musique
Utilisat.
Teinte
30
Graves
Aigus
Balance
Niv. volume auto
SRS TruSurround XT
Sort. audio num.
Réduction bruit
Temp. Couleur
Arret
50
R 1
Arret
Marche
PCM
Dépl
Intro
Retour
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
désirée comme suit, puis appuyez sur la touche bou
BACK.
4
Dépl
Intro
Retour
Paramètre
Sans effet
Description
Haut - Moyen - Bas
Son pur et sans effet
Image
Selection AV
luminos.
Contraste
Nettete
Standard
30
Haut
Moyen
Bas
Voix
Film
Convient à des émissions parlées, telles que
les journaux télévisés, etc.
30
30
Couleur
30
Vous pouvez profiter des effets de son
Teinte
30
(réglage par défaut) comme dans une salle de cinéma.
Réduction bruit
Temp. Couleur
Arret
Musique
Utilisat.
Convient à des emissions de musique.
Dépl
Intro
Retour
Permet à l’utilisateur de personnaliser les
réglages suivant ses désirs.
Paramètre
Description
Appuyez sur la touche EXIT.
5
Haut
Le blanc a une tonalité bleutée
Moyen (réglage Tonalité naturelle
REMARQUE
par défaut)
• Vous pouvez sélectionner les modes en appuyant simplement sur la
touche SOUND EFFECT sur la télécommande.
Bas
Le blanc a une tonalité rosée
Appuyez sur la touche EXIT.
5
33
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Réglages et mises au point
Personnalisation des réglages du son
Réglage du son surround
Cet écran à plasma offre diverses fonctions pour optimiser la
qualité du son.
Vous pouvez profiter d’un son virtuel tridimensionnel
(surround).
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Son, puis appuyez sur la touche aou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer Son,
puis appuyez sur la touche aou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
desirée (Graves, Aigus, ou Balance).
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
SRS TruSurround XT, puis appuyez sur la touche aou
OK.
3
4
3
Appuyez sur la touche bou ajusqu’au réglage optimal.
Graves: 0~100
Aigus: 0~100
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
desirée (Marche ou Arret).
4
Balance: L50~0~R50
Son
Effet
Sans effet
50
Marche
Arret
Son
Effet
Graves
Aigus
Graves
Aigus
Balance
Niv. volume auto
SRS TruSurround XT
Sort. audio num.
Sans effet
50
50
R 1
Arret
Marche
PCM
50
R 1
Arret
Marche
PCM
Balance
Niv. volume auto
SRS TruSurround XT
Sort. audio num.
Dépl
Intro
Retour
Dépl
Ajuste
Retour
Appuyez sur la touche EXIT.
5
Paramètre
Graves
Touche |
Touche \
est une marque de fabrique de SRS Labs, Inc. La
technologie TruSurround XT est exploitée sous licence de SRS
Labs, Inc.
Les graves sont
atténués
Les graves sont
accentués
Aigus
Les aigus sont
Les aigus sont
atténués
accentués
REMARQUE
Balance
La puissance émise
La puissance émise
• Lors d’un réglage de “SRS TruSurround XT” le type de son revient
automatiquement à “Utilisat.”.
par l’enceinte droite
par l’enceinte gauche
diminue
diminue
Appuyez sur la touche EXIT.
5
Réglage du son numérique externe
REMARQUE
• Lors d’un réglage de “Graves” ou “Aigus”, l’ “Effet” revient
automatiquement à “Utilisat.”. De la même manière, lors d’un
réglage de “Balance”, l’ “Effet” n’est pas changé.
Vous pouvez profiter de l’effet de son Dolby Digital* en
raccordant DIGITAL OUT à un décodeur audio numérique
externe.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer Son,
puis appuyez sur la touche aou OK.
Ajustement automatique du volume
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer
Sort. audio num., puis appuyez sur la touche aou OK.
3
4
Cet outil vous permet le réglage automatique du volume de
chaque canal en diminuant la production de son quand le
signal de modulation est élevé ou en augmentant la production
de son quand le signal de modulation est bas.
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
desirée (PCM ou Ÿ Digital).
Son
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Effet
Sans effet
50
50
R 1
Arret
Marche
PCM
PCM
Graves
Aigus
Balance
Niv. volume auto
SRS TruSurround XT
Sort. audio num.
Digital
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Son, puis appuyez sur la touche aou OK.
Sélectionnez Niv. volume auto et appuyez à nouveau sur
la touche aou OK.
3
4
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
desirée (Marche ou Arret).
Dépl
Intro
Retour
Son
Paramètre
Description
Marche
Arret
Effet
Sans effet
50
Graves
Aigus
Balance
Niv. volume auto
SRS TruSurround XT
Sort. audio num.
PCM (réglage
par défaut)
Le son est toujours produit au format
PCM sans prendre en compte les types de
signal.
50
R 1
Arret
Marche
PCM
Ÿ Digital
Pour les signaux codés Dolby Digital, le son
est produit au format Dolby Digital. Pour les
signaux codés PCM, le son est produit au
format PCM.
Dépl
Intro
Retour
• Le réglage par défaut est “Arret”.
Appuyez sur la touche EXIT.
5
34
Appuyez sur la touche EXIT.
5
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et mises au point
09
• Lorsque vous regardez une émission de télévision à haute définition,
vous ne pouvez pas sélectionner le mode d’écran. (Le réglage de la
taille d’écran est toujours réglé sur “Plein”.)
• Pour élargir le format normal 4:3 jusqu’au format large 16:9 en mode
DTV, appuyez sur la touche HD WIDE.
REMARQUE
• Ce réglage ne fonctionne que pour le signal de télévision
numérique quand vous sélectionnez CN NUMÉR..
* Dolby et le symbole du double D sont des marques de fabrique
déposées de Dolby Laboratories.
Affichage de la source d’entrée
Quand vous avez raccordé vos systèmes audio et vidéo, vous
pouvez regarder des sources différentes en sélectionnant
l’entrée correspondante.
Modification de la taille de l’écran
Vous pouvez changer le format d’image d’écran pour
correspondre à vos besoins.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Écran, puis appuyez sur la touche aou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Écran, puis appuyez sur la touche aou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Entr. princpale, puis appuyez sur la touche aou OK.
3
4
Sélectionnez Taille d'écran et appuyez à nouveau sur la
touche aou OK.
3
4
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner la
source d’entrée désirée comme suit et appuyez sur la
touche OK.
CN NUMÉR. - CN ANALOG. - VIDEO1 - VIDEO2 -
VIDEO 3 - S-VIDEO 1 - S-VIDEO 2 - S-VIDEO 3 -
COMPONENT 1 - COMPONENT 2 - HDMI
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner le
format d’image d’écran désiré comme suit:
Zoom - Cinema - Plein - 4:3 - Large
Écran
Taille d’écran
Zoom
Zoom
Cinema
Plein
4:3
Entr. principale
PIP/TWIN
CN ANALOG.
Economiseur d'écran
Écran
CN NUMÉR.
CN ANALOG.
VIDEO 1
Large
Taille d'écran
Entr. principale
PIP/TWIN
Zoom
CN NUMÉR.
VIDEO 2
Economiseur d'écran
VIDEO 3
S-VIDEO 1
S-VIDEO 2
S-VIDEO 3
COMPONENT 1
COMPONENT 2
HDMI
Dépl
Intro
Retour
4:3
Dépl
Intro
Retour
• L’écran à plasma passe à la source sélectionnée.
Appuyez sur la touche EXIT.
5
REMARQUE
Plein
Large
• Vous pouvez sélectionner les sources en appuyant simplement sur la
touche INPUT sur la télécommande.
Réglage de la langue d’affichage d’écran
Cinema
Zoom
Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser pour l’affichage
d’écran tels que les menus parmi trois langues: anglais,
espagnol et français.
Paramètre
Zoom
Description
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Pour afficher des images 16:9 allongées.
Dans certains cas, une bande peut être
visible en haut et en bas de l’image.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche aou la touche OK.
Appuyez sur la touche cou d pour vous déplacer sur
Langue de menu, puis appuyez sur la touche aou OK.
3
4
Cinema
Pour afficher des images 14:9 allongées.
Dans certains cas, une bande peut être
visible en haut et en bas de l’image.
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner la
langue (English, Español ou Français).
Plein (réglage
Pour afficher des images 16:9 allongées.
Système
par défaut)
Langue de menu
English
Anglais
English
Español
Français
Langue audio
4:3
Pour afficher des images “standard” 4:3. Une
Reglage D'horlogeD'ho
Commande Parentale
bande latérale apparaît de chaque côté.
Large
Avec ce mode, l’image est allongée jusqu’à
toucher les bords de l’écran.
Appuyez sur la touche EXIT.
5
Dépl
Intro
Retour
REMARQUE
• Le réglage par défaut est “English”.
• Vous pouvez sélectionner les modes en appuyant simplement sur la
touche SCREEN SIZE sur la télécommande.
Appuyez sur la touche EXIT.
5
35
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Réglages et mises au point
Réglage de la langue audio prioritaire
pour la télévision numérique
Économiseur d’écran
Vous pouvez empêcher les brûlures d’écran temporaires ou
permanentes occasionnées par une image fixe.
Si vous sélectionnez une émission de télévision numérique
munie d’un service multi-langues, vous pouvez choisir la langue
parmi les suivantes: Anglais, espagnol, français, allemand,
italien, japonais et coréen.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Écran, puis appuyez sur la touche aou OK.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Écran
Aspect Ratio
Plein
CN ANALOG.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche aou la touche OK.
Entr. principale
PIP / TWIN
Economiseur d'écran
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Langue audio, puis appuyez sur la touche aou OK.
3
4
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner la
langue désirée comme suit:
Dépl
Intro
Retour
Anglais - Espagnol - Français - Allemand - Italien -
Japonais - Coréen
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Économiseur d'écran, puis appuyez sur la touche aou OK.
3
Système
Langue de menu
Langue audio
English
Anglais
Anglais
Espagnol
Français
Allemand
Italien
Economiseur d'écran
Orbiteur
Portée orbiteur
Tout blanc
Marche
Petit
Arret
Marche
Arret
Reglage D'horloge
Commande Parentale
Japonais
Coréen
Dépl
Intro
Retour
Dépl
Intro
Retour
• Le réglage par défaut est “Anglais”.
• Le réglage par défaut est “Marche”.
Appuyez sur la touche EXIT.
5
Sélectionnez Orbiteur et appuyez à nouveau sur la touche
aou OK.
4
5
REMARQUE
• Ce réglage ne fonctionne que quand l’émission actuelle contient la
langue sélectionnée. Quand l’émission ne contient pas la langue
sélectionnée, la langue est l’anglais.
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
désirée (Marche ou Arret), puis appuyez sur la touche b
ou BACK.
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Portée orbiteur, puis appuyez sur la touche aou OK.
6
7
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
désirée comme suit, puis appuyez sur la touche bou BACK.
Petit - Moyen - Grande
Economiseur d'écran
Orbiteur
Marche
Petit
Arret
Petit
Moyen
Grande
Portée orbiteur
Tout blanc
Dépl
Intro
Retour
• Le réglage par défaut est “Moyen”.
Appuyez sur la touche EXIT.
8
Réglage du mode Tout blanc
Quand vous affichez une image fixe pendant longtemps, il vous
est recommandé de régler “Tout blanc” sur “Marche” pour
réduire les brûlures d’écran temporaires ou permanentes.
Suivez les étapes 1 à 3 dans “Économiseur d’écran”.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Tout blanc, puis appuyez sur la touche aou OK.
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner “Marche”.
3
REMARQUE
• Si vous annulez le mode Tout blanc, appuyez sur la touche EXIT. Il
est aussi annulé après 20 minutes.
36
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages et mises au point
Gestion de l’alimentation
09
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner Marche,
puis appuyez sur la touche bou BACK.
5
6
La gestion de l’alimentation offre différents moyens
d’économiser l’énergie.
Appuyez à nouveau sur la touche OK.
Appuyez sur la touche bou apour vous déplacer sur les
heures et les minutes, réglez-les en appuyant sur la
touche cou d, puis appuyez sur la touche OK.
Mise hors tension automatique de l’écran à
plasma
Reglage D'horloge
Date
Heure
Fuseau Horaire
D.S.T.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Arret
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche aou OK.
Minuterie Activée
Minuterie Désactiv
Extinction auto
Minuterie veille
07 : 00am
Arret
Arret
Arret
Système
Langue de menu
Langue de menu
Reglage D'horloge
Commande Parentale
English
Anglais
Ajuste
Dépl
Retour
Appuyez sur la touche EXIT.
7
REMARQUE
• Une fois la minuterie d’activation réglée, appuyer sur la touche a
active ou désactive la minuterie et appuyer sur la touche OK change
l’heure à l’étape 4.
Dépl
Intro
Retour
Sélectionnez Reglage D'horloge et appuyez à nouveau
sur la touche aou OK.
3
4
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Extinction auto, puis appuyez sur la touche aou OK.
Réglage de l’heure de mise hors tension de
l’écran à plasma
Vous pouvez régler l’heure pour que l’écran à plasma se mette
automatiquement hors tension à l’heure que vous avez
sélectionnée.
Reglage D'horloge
Date
Heure
Fuseau Horaire
D.S.T.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Marche
Arret
Arret
Minuterie Activée
Minuterie Désactiv
Extinction auto
Minuterie veille
07 : 00am
11 : 00am
Arret
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche aou OK.
Arret
Sélectionnez Reglage D'horloge et appuyez à nouveau
sur la touche aou OK.
3
4
Dépl
Intro
Retour
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner l’option
désirée (Marche ou Arret).
• Le réglage par défaut est “Marche”.
5
6
Déplacez-vous sur Minuterie Désactiv en appuyant sur la
touche cou d, puis appuyez sur la touche aou OK.
Reglage D'horloge
Appuyez sur la touche EXIT.
Date
Heure
Fuseau Horaire
D.S.T.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Marche
Arret
REMARQUE
• Si “Extinction auto” est réglé sur “Marche”, l’écran à plasma se
met en veille si aucun signal n’est capté pendant 15 minutes.
Arret
Minuterie Activée
Minuterie Désactiv
Extinction auto
Minuterie veille
07 : 00am
Arret
Arret
Arret
Dépl
Intro
Retour
Réglage de l’heure de mise sous tension de
l’écran à plasma
Appuyez sur la touche cou dpour sélectionner Marche,
puis appuyez sur la touche bou BACK.
5
6
Vous pouvez régler l’heure pour que l’écran à plasma se mette
automatiquement sous tension à l’heure que vous avez
sélectionnée.
Appuyez à nouveau sur la touche OK.
Appuyez sur la touche bou apour vous déplacer sur les
heures et les minutes, réglez-les en appuyant sur la
touche cou d, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche MENU.
1
2
Appuyez sur la touche cou dpour vous déplacer sur
Système, puis appuyez sur la touche aou OK.
Reglage D'horloge
Date
Heure
Fuseau Horaire
D.S.T.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Sélectionnez Reglage D'horloge et appuyez à nouveau
sur la touche aou OK.
3
4
Arret
Minuterie Activée
Minuterie Désactiv
Extinction auto
Minuterie veille
07 : 00am
11 : 00am
Arret
Déplacez-vous sur Minuterie Activée en appuyant sur la
touche cou d, puis appuyez sur la touche aou OK.
Arret
Reglage D'horloge
Date
Heure
Fuseau Horaire
D.S.T.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawaii
Arret
Marche
Arret
Ajuste
Dépl
Retour
Appuyez sur la touche EXIT.
7
Minuterie Activée
Minuterie Désactiv
Extinction auto
Minuterie veille
Arret
Arret
Arret
Arret
REMARQUE
• Une fois la minuterie de désactivation réglée, appuyer sur la touche
aactive ou désactive la minuterie et appuyer sur la touche OK
change l’heure à l’étape 4.
37
Dépl
Intro
Retour
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Utilisation d’un appareil externe
Vous avez la possibilité de relier divers types d’appareils externes à l’écran à plasma, par exemple un lecteur DVD, un
magnétoscope, une console de jeu et un caméscope.
ATTENTION
• De manière à protéger les appareils, veillez à mettre l’écran à plasma hors tension avant de brancher un lecteur DVD, VCR, une
STB ou tout autre appareil externe.
REMARQUE
• Avant d’effectuer les raccordements, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chaque appareil (STB, magnétoscope,
lecteur DVD, etc.).
Raccordement à l’entrée externe
Câble audio
(disponible dans le commerce)
Magnétoscope
INPUT
VIDEO 3
Câble vidéo
(disponible dans le commerce)
L
Lecteur DVD
R
VIDEO 2
VIDEO 1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
S-VIDEO 2
S-VIDEO 1
AUDIO
Boîtier décodeur ou autre
appareil audio-visuel
S-VIDEO 3
Câble S-Video
(disponible dans le commerce)
Raccordez le câble vidéo à la prise d’entrée VIDEO
(VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3) de l’écran à plasma et à
la prise de sortie vidéo de l’appareil désiré.
Raccordez le câble audio à la prise d’entrée AUDIO-L/R
(VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3) de l’écran à plasma et à
la prise de sortie audio de l’appareil désiré.
1
2
3
Mettez l’écran à plasma sous tension, puis appuyez sur la
touche INPUT pour sélectionner VIDEO 1, VIDEO 2 ou
VIDEO 3.
REMARQUE
• Pour un appareil muni d’une prise S-VIDEO raccordez le câble
S-Video entre la prise d’entrée S-VIDEO (S-VIDEO 1, S-VIDEO
2 ou S-VIDEO 3) de l’écran à plasma et la prise de sortie S-Video
de l’appareil désiré.
REMARQUE
• Si vous avez raccordé l’écran à plasma et l’appareil désiré à
l’aide d’un câble S-Video, sélectionnez S-VIDEO 1, S-VIDEO 2
ou S-VIDEO 3.
38
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un appareil externe
Raccordement à l’entrée composante
10
Magnétoscope
Lecteur DVD
Câble audio
(disponible dans le commerce)
Câble pour les composantes vidéo
(disponible dans le commerce)
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
Y
Y
CB/PB
CB/PB
CR/PR
CR/PR
Boîtier décodeur ou
autre appareil
audio-visuel
COMPONENT 2
COMPONENT 1
Raccordez le câble vidéo aux prises d’entrée VIDEO-Y/
Raccordez le câble audio aux prises d’entrée AUDIO-L/R
(COMPONENT 1 ou COMPONENT 2) de l’écran à
plasma et aux prises de sortie audio de l’appareil désiré.
1
2
3
PB/PR (COMPONENT 1 ou COMPONENT 2) de l’écran à
plasma et aux prises de sortie vidéo de l’appareil désiré.
Mettez l’écran à plasma sous tension, puis appuyez sur la
touche INPUT pour sélectionner COMPONENT 1 ou
COMPONENT 2.
REMARQUE
• Selon le fabricant, les prises Y/PB/PR peuvent être appelées
Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, ou Y/CB/CR
.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre lecteur DVD pour le
type de signal.
39
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Utilisation d’un appareil externe
Raccordement à l’entrée HDMI
Câble HDMI
(disponible dans le commerce)
Appareil HDMI
Lecteur DVD
Câble audio
(disponible dans le commerce)
L
R
HDMI
AUDIO
HDMI
Les signaux numériques audio et vidéo peuvent passer par la
prise HDMI. Pour utiliser la prise HDMI, mettez cette prise en
service et précisez le type de signaux audio et vidéo en
provenance de l’appareil raccordé. Pour de plus amples détails
concernant ces types de signaux, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé.
Raccordez le câble HDMI à la prise HDMI de l’écran à
plasma et à la prise de sortie DVD de l’appareil désiré.
1
2
Quand vous raccordez à une prise DVI, tel qu’un lecteur
DVD, raccordez le câble audio aux prises AUDIO INPUT-
L/R de l’écran à plasma et aux prises de sortie audio de
l’appareil désiré.
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
Mettez l’écran à plasma sous tension, puis appuyez sur la
touche INPUT pour sélectionner HDMI.
3
1920*1080i@59,94/60Hz
720*480p@59,94/60Hz
1280*720p@59,94/60Hz
720(1440)*480i@59,94/60Hz
REMARQUE
• Les signaux provenant d’un ordinateur personnel ne peuvent pas
être pris en charge.
• Si aucune image n’apparaît, précisez un autre type de signal
numérique.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signaux vidéo
numériques, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne
l’appareil raccordé.
Raccordement à la sortie du moniteur
Votre écran à plasma peut envoyer des signaux audio/vidéo au connecteur externe. Vous pouvez aussi enregistrer à partir de l’écran
à plasma sur un second magnétoscope ou enregisteur de DVD. Pour de plus amples détails sur l’enregistrement, reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil.
Câble vidéo
(disponible dans le commerce)
Enregisteur de DVD
Magnétoscope
Câble audio
(disponible dans le commerce)
L
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie VIDEO
(MONITOR OUT) de l’écran à plasma et à la prise
d’entrée vidéo de l’appareil désiré.
1
2
REMARQUE
• Les prises MONITOR OUT n’émettent pas les signaux suivants:
1 Les signaux vidéo émis de la prise COMPONENT VIDEO OUT
(1 et 2)
2 Les signaux numériques vidéo et audio de la prise HDMI (INPUT 3)
Raccordez le câble audio aux prises de sortie AUDIO-L/R
(MONITOR OUT) de l’écran à plasma et aux prises
d’entrée audio de l’appareil désiré.
• Quand vous regardez des images sur un magnétoscope ou un
enregisteur de DVD raccordé aux prises MONITOR OUT,
sélectionnez une source d’entrée (par ex., une chaîne télévisée)
sur l’appareil d’enregistrement autre que les sources d’entrée
externes. La sélection d’une source d’entrée externe peut
produire des images déformées ou du bruit.
40
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un appareil externe
10
Raccordement à la sortie audio DIGITAL (numérique)
Récepteur AV
Câble numérique optique
(disponible dans le commerce)
OPTICAL
DIGITAL OUT
Raccordez le câble optique à la prise DIGITAL OUT de l’écran à plasma et à la prise d’entrée optique du système audio
numérique.
REMARQUE
• Quand vous utilisez la prise de sortie audio numérique (optique),
vous devez effectuer les réglages en fonction de votre récepteur AV.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi
qui accompagne le récepteur AV.
• Pour les détails, reportez-vous à “Réglage du son numérique externe” à
la page 34.
41
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Annexe
Guide de dépannage
Anomalie
Action corrective possible
• Absence d’alimentation.
• Veillez à ce que l’écran à plasma soit correctement branché. (Reportez-vous à la page 17).
• La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (Reportez-vous à la page 17).
• Le système est-il sous tension? (Reportez-vous à la page 18).
• Vérifiez si vous avez appuyé sur TV du boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la page 18).
Si le témoin STANDBY de l’écran à plasma est éclairé en rouge, appuyez sur TV
.
• Absence d’image et de son.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche TV de télécommande ou la touche STANDBY/ON
au bas de l’écran à plasma.
• Sélectionnez une source d’entrée correspondant à cette source en question.
• Vérifiez les réglages de contraste et de luminosité de l’image.
• Vérifiez le volume.
• Des images mais pas de son
• Vérifiez le volume.
• Vérifiez si la touche MUTING de télécommande a été appuyée.
• Absence d’images ou images noires • Réglez la couleur.
et blanches
• Vérifiez que le système de diffusion correct soit bien sélectionné.
• Interférences du son et de l’image • Essayez d’identifier l’appareil électrique qui gêne l’écran à plasma, puis éloignez-le.
• Branchez l’écran à plasma sur une autre prise d’alimentation.
• Images brouillées ou neigeuses, son • Vérifiez la direction, l’emplacement et les raccordements de votre antenne. De telles interférences se
déformé
produisent souvent à cause de l’utilisation d’une antenne intérieure.
• Le boîtier de télécommande ne
fonctionne pas
• Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner l’écran à plasma ou un dispositif externe.
• Remplacez les piles de la télécommande.
• Insérez les piles en veillant à ce que leurs polarités <+> et <–> soient correctement placées.
• Vérifiez l’angle et la distance entre la télécommande et l’écran à plasma. Assurez vous qu’il n’y ait
aucun obstacle entre la télécommande et l’écran à plasma.
• Vérifiez d’avoir bien appuyé sur la touche correcte.
• Changez l’emplacement des sources de lumière ou la direction de l’écran à plasma pour éviter les
reflets.
42
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
11
NOTE INFORMATIVE:
La résolution du programme que vous regardez peut être haute (HD) ou standard (SD). Ce système d’écran à plasma est conçu
pour s’ajuster automatiquement à chaque type de résolution. Si la résolution de l’écran à plasma change pendant qu’il affiche un
menu (par exemple : HD→SD ou SD→HD), les dimensions du menu peuvent momentanément augmenter ou diminuer jusqu’à ce
que l’ajustement soit accompli. C’est le cas, par exemple, lorsque vous passez de télévision à magnétoscope numérique externe
(D-VHS) ou lorsque le programme enregistré passe d’un type de résolution à un autre pendant que le menu s’affiche sur l’écran à
plasma.
Si c’est le cas, le menu reviendra aux dimensions normales dans deux ou trois secondes. Ce fonctionnement est normal et non
signe de défaut de votre écran à plasma.
43
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Annexe
Caractéristiques techniques
Paramètre
Écran à plasma 42 po., Modèle : PDP-42A3HD/PDP-4214HD
Nombre de pixels
1 024 × 768 pixels
Amplificateur audio
Système surround
Alimentation
10 W + 10 W (1 kHz, 1 %, 4 Ω)
SRS TruSurround XT
120 V CA, 60 Hz, 270 W (max)
(2,5 W en veille)
Dimensions (avec socle)
1 235 (L) × 699 (H) × 252 (P) mm
5
1
(45 /8 (L) × 27 /2 (H) × 10 (P) pouces)
Poids (avec socle)
40,5 kg (89,3 lbs.)
Standard de réception (Numérique)
Système de télévision numérique ATSC
Type de circuit
Démodulation 8VSB
Syntoniseur
VHF canaux 2-13, UHF canaux 14–69
Dolby Digital
Format audio
Standard de réception (analogique)
Système de Syntonisation
Standard de télévision américain NTSC
FS
Syntoniseur
VHF/UHF
VHF canaux 2–13, UHF canaux 14–69
CATV
Canaux 1–125
Multiplexage audio
Système BTSC
Prises
Arrière DTV-ANTENNA IN
ANTENNA/CABLE IN
VIDEO 1
75 Ω UNBAL, Type F pour entrée DTV
75 Ω UNBAL, Type F pour entrée VHF/UHF/CATV
Entrées S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
Entrées S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
Entrées COMPONENT VIDEO, AUDIO
Entrées COMPONENT VIDEO, AUDIO
Entrées HDMI, AUDIO
VIDEO 2
COMPONENT 1
COMPONENT 2
HDMI
MONITOR OUT
DIGITAL OUT
RS-232C
Sorties VIDEO, AUDIO
Sortie OPTICAL
Uniquement réparation
Côté
VIDEO 3
Entrées S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
Anglais/Français/Espagnol
OSD
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
44
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
11
Marques de fabrique
•
est une marque de fabrique de SRS Labs, Inc.
La technologie TruSurround XT est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
• Les noms de société ou d’organisme sont des marques de commerce qui peuvent avoir fait l’objet d’un dépôt par leur
propriétaire.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
45
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aviso al instalador del sistema CATV.
Esta nota se provee para llamar la atención del instalador del sistema CATV al Artículo 820-40 de NEC que
provee las directrices para la conexión a tierra apropiada y, en particular, especifica que se debe conectar el
cable de tierra al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO NO ES IMPER-
MEABLE. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO
O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA O HUMEDAD, Y NO PONGA NINGUNA
FUENTE DE AGUA CERCA DE ESTE APARATO, COMO
JARRONES O MACETAS DE FLORES, RECIPIENTES DE
COSMÉTICOS, FRASCOS DE REMEDIOS, ETC.
PRECAUCIÓN:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC
cuando se utilizan cables o conectores blindados para
conectar el producto a otro equipo. Para impedir las
interferencias electromagnéticas con aparatos
eléctricos tales como radios y televisores, utilice
conectores y cables blindados para hacer las
conexiones.
ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este
producto o de cables asociados con los accesorios
vendidos con el producto le exponen al plomo, una
sustancia química conocida en el Estado de California
y otras entidades gubernamentales como una causa de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños de
reproducción. Lave las manos tras el manoseo.
AVISO IMPORTANTE: El número de serie para este
equipo se encuentra en el panel trasero. Sírvase escribir
este número de serie en su tarjeta de garantía adjunta y
guárdela en un lugar seguro. Esto es para su seguridad.
ADVERTENCIA: Asegúrese de enchufar este equipo
a una tomada de CA con conexión a tierra.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado
que cumple con los límites para un dispositivo digital
de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de
FCC. Esos límites están concebidos para proveer una
protección razonable contra interferencias prejudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza, y puede radiar energía de frecuencia de radio y,
si no se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias prejudiciales
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no ocurrirá interferencia en
una instalación particular. Si este equipo causa
interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar mediante el
encendido y apagado del equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia a través de
una o más de las medidas siguientes:
— Reoriente o reubique la antena de recepción.
— Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del cual el receptor está conectado.
— Consulte su revendedor o un técnico experimentado
de radio/TV para ayuda.
Información al usuario
Cambios o modificaciones realizados sin la autorización
apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de
operar el equipo.
[Para el modelo canadiense]
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
ICES-003 del Canadá.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada
en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
Ajuste de las calificaciones de TV ............................... 28
Configuración de los sistemas de calificación
canadienses................................................................ 28
Bloqueo de programas no calificados ........................ 29
Visualización de información de leyendas ....................... 29
Configuración de la fecha y hora actual ........................... 30
01 Información de orientación importante para
el usuario
02 Precauciones relacionadas con la operación
03 Accesorios suministrados
04 Nombres de los componentes
09 Ajustes y configuraciones
Pantalla de plasma ............................................................. 10
Control remoto .................................................................... 12
Temporizador de apagado .................................................. 31
Ajustes de la imagen .......................................................... 31
Selección del modo de imagen ................................... 31
Personalización de los ajustes de la imagen ............. 32
Reducción de ruido ...................................................... 32
Temperatura del color .................................................. 33
Selección del efecto de sonido .......................................... 33
Personalización de la configuración de sonido ............... 34
Ajuste automático del volumen......................................... 34
Configuración del sonido surround .................................. 34
Configuración del sonido digital externo.......................... 34
Cambio del tamaño de la pantalla .................................... 35
Visualización de la fuente de entrada ............................... 35
Ajuste del idioma de visualización en pantalla ................ 35
Configuración del idioma de audio prioritario
de la TV digital .................................................................. 36
Salvapantallas ..................................................................... 36
Configuración del modo completamente blanco ...... 36
Control de la alimentación ................................................. 37
Apagado automático de la pantalla de plasma ......... 37
Ajuste de la hora de encendido de la pantalla de
05 Preparación
Instalación de la pantalla de plasma ................................ 14
Cómo evitar que la pantalla de plasma se caiga ............. 14
Preparación del control remoto......................................... 15
Instalación de las pilas................................................. 15
Precauciones relacionadas con las pilas ................... 15
Rango de operación permisible del
control remoto ............................................................ 15
Precauciones relacionadas con el control remoto .... 16
Conexiones de los cables para ver canales de TV
digitales y/o convencionales ........................................... 16
Conexión a una antena ................................................ 16
Conexión del cable de alimentación ................................. 17
06 Operaciones básicas
Encendido y apagado (modo de espera) .......................... 18
Visualización de canales de TV .......................................... 19
Selección de canales analógicos y digitales.............. 19
Cambio de canales ....................................................... 19
Cambio del volumen y sonido ..................................... 20
Visualización de información............................................. 20
Configuración del modo MTS/SAP ................................... 21
Cambio del idioma........................................................ 21
Utilización de las funciones de multipantalla .................. 21
plasma......................................................................... 37
Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de
plasma......................................................................... 37
10 Utilización de equipo externo
Conexión a la entrada externa ........................................... 38
Conexión a la entrada de componente ............................. 39
Conexión a la entrada HDMI ............................................. 40
Conexión a la salida de monitor ........................................ 40
Conexión a la salida de audio DIGITAL ............................. 41
07 Configuración de los menús
Configuración de los menús.............................................. 23
Operaciones de los menús ................................................ 23
08 Configuración del sintonizador
11 Apéndice
Configuración de los canales de TV .................................. 24
Búsqueda automática de canales .............................. 24
Búsqueda manual de canales analógicos ................. 24
Búsqueda manual de canales digitales ..................... 25
Edición de una lista de canales................................... 25
Visualización de la lista de canales ............................ 26
Configuración de la restricción paterna ........................... 26
Activación de la restricción paterna ................................. 27
Configuración del sistema voluntario
Solución de problemas ...................................................... 42
Especificaciones ................................................................. 44
de calificación de cine (MPAA) ....................................... 27
4
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de orientación importante para el usuario
01
Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de
plasma PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer, lea
primero cuidadosamente esta información.
Con el PureVision PDP-42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer, usted
puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de
plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para
lograr imágenes de una calidad excepcional, este sistema de
pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una
construcción de vanguardia, así como también una tecnología
muy precisa y avanzada.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del sistema de
pantalla de plasma PDP-42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer se
reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las
pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de
tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes
hermosas y brillantes en su sistema de pantalla de plasma de
Pioneer durante muchos años, lea y siga cuidadosamente los
consejos de utilización indicados a continuación.
Consejos para la instalación
El diseño del sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-
42A3HD/PDP-4214HD de Pioneer es muy delgado. Para
garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para
montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se
caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento
accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas
y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización de
accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación
de PIONEER puede ser la causa de que se produzcan
inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación
personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la
unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad,
ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y
bien cualificado. PIONEER no se hará responsable de los
accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los
accesorios fabricados por otras compañías.
Para evitar un fallo de funcionamiento o sobrecalentamiento
cuando instale, asegúrese de que todas las aberturas de
ventilación de la unidad principal no estén bloqueadas. Para
garantizar la radiación de calor apropiada:
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,
consulte la página 14.
• No instale la unidad en espacios angostos donde la
ventilación no sea apropiada.
• No tape la unidad con un paño, etc.
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los
televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al
mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de
tiempo. El sistema de pantalla de plasma no es ninguna
excepción. Los efectos de imagen residual y permanentes en la
pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones
básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a
continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma
dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los
orificios de ventilación de los lados y de la parte posterior de
la unidad.
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
• No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede
ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que
se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la
temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla
se apagará automáticamente para que se enfríen los
componentes electrónicos internos y se impidan situaciones
peligrosas.
Un fallo de funcionamiento puede deberse a muchos factores:
lugar de instalación inadecuado, ensamblaje/instalación/
montaje incorrecto, operación incorrecta o modificaciones en
el producto. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de
accidentes o fallos de funcionamiento causados por los
factores susodichos.
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas
(ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con
partes estáticas).
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización
en pantalla de un reproductor DVD, videograbadora y todos
los demás componentes.
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro
componente, no visualice la misma imagen ni haga una
pausa durante un largo periodo de tiempo.
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras
unas junto a otras no deberán visualizarse por largos
períodos de tiempo.
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos,
se recomienda utilizar el modo “Juego” dentro de “Selección
AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización de ese modo
a menos de 2 horas cada vez.
• Después de jugar con una consola de videojuegos o
visualizar cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen
en movimiento normal en la pantalla “Panorámica” o
“Completa” durante un tiempo 3 veces superior al que dura
la imagen fija anterior.
NOTA
A continuación se relacionan características y efectos típicos
de una pantalla con matriz basada en fósforo y como tales, no
están cubiertos por las garantías limitadas del fabricante:
• Después de utilizar el sistema de pantalla de plasma, ponga
siempre la pantalla en el modo “STANDBY”.
• Imágenes permanentes residuales en el fósforo del panel.
• La existencia de un pequeñísimo número de células de luz
inactivas.
• Sonidos generados por el panel, como por ejemplo: Ruido del
motor del ventilador y zumbidos del circuito eléctrico y del
panel de cristal.
5
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
01
Información de orientación importante para el usuario
Condensación
PRECAUCIÓN
• La condensación puede formarse en la superficie o dentro
del producto cuando se traslada el producto rápidamente de
un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después
que se encienda un calentador en una mañana de invierno,
por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto.
Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el
producto con condensación puede causar un fallo de
funcionamiento.
La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes
de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras
personas, fallos de funcionamiento durante la utilización,
problemas relacionados con otros componentes, y utilización
del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser
responsable.
Limpieza de la pantalla
Información sobre defectos en los píxeles
• Al limpiar la pantalla de este producto, límpiela suavemente
con un paño blando y seco, con el paño de limpieza
suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela).
Si se utiliza un paño duro o si se frota la pantalla con mucha
fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse.
Los sistemas de pantalla de plasma muestran imágenes que
constan de cientos de miles de píxeles (células emisoras de
luz) de pequeño tamaño; por ello, existe la posibilidad de que
haya píxeles inactivos, parpadeantes o que queden
continuamente iluminados.
• Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado,
las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el
producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos
próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos
que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si
este es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor
de mando remoto no sea afectado.
Limpieza de la caja
• Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con
un paño blando y seco, con el paño de limpieza
suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela).
Si se utiliza un paño duro o si se frota la caja con mucha
fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.
• La caja de este producto está compuesta en su mayor parte
de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas
substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad
o extracción del revestimiento.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones
requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner
equipos como radio AM, computadora o videograbadora cerca
de este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si
esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible
de este producto.
• No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como
pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con
productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo
prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede
causar el deterioro de la calidad o extracción del
revestimiento.
Sonido del motor en la pantalla de plasma
La pantalla de plasma está compuesta de píxeles
extremadamente pequeños que emiten luz de acuerdo con las
señales de video que reciben. Este principio puede hacer que
oiga ciertos zumbidos provenientes del circuito eléctrico del
sonido de la pantalla de plasma.
• Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto,
lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Asideros en la parte posterior de la pantalla de
plasma
Recuerde también que la velocidad de rotación del motor del
ventilador incrementa al aumentar la temperatura ambiente del
producto. Tal vez oiga el sonido del motor del ventilador en ese
momento.
• No retire los asideros de la parte posterior de la pantalla de
plasma.
• Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona
y utilice los asideros instalados en la parte posterior de la
pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma
agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se
muestra.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto
• Esto puede causar la decoloración o arañazo en la caja.
• No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale
o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros
para el propósito de evitar que el producto caiga.
Cuando no utilice el producto durante un largo
período de tiempo
• Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo,
puede que las funciones del producto se afecten
adversamente. Encienda y opere el producto
ocasionalmente.
6
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de orientación importante para el usuario
01
PRECAUCIÓN
Imagen remanente del panel
• La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el
efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos
casos siguientes.
1. Imagen remanente debida a carga eléctrica
remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una
luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto,
puede que se produzca imagen remanente debido a la carga
eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en
la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en
movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las
imágenes remanentes depende de la luminancia de las
imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
2. Imagen remanente (imagen retenida) debido al
quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla
de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la
misma imagen continuamente durante varias horas, o por
periodos de tiempo más cortos durante varios días, en la
pantalla quedará una imagen remanente permanente debido a
que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que
tales imágenes se noten menos si luego se visualizan
imágenes en movimiento, pero no desaparecerán
continuamente.
• La función de ahorro de energía podrá establecerse para
ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la
pantalla (consulte la página 37).
PRECAUCIÓN
NO COLOQUE ESTE PRODUCTO EN UN CARRITO, SOPORTE,
TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL PRODUCTOR
PUEDE CAER, CAUSANDO SERIAS LESIONES PERSONALES Y
SERIOS DAÑOS AL PRODUCTO. UTILICE SOLAMENTE UN
CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA
RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO
CON EL PRODUCTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE CUANDO INSTALE EL PRODUCTO Y UTILICE LOS
ACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR EL
FABRICANTE.
LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y CARRITO DEBE
TRASLADARSE CON CUIDADO. PARADAS BRUSCAS,
FUERZA EXCESIVA, Y SUPERFICIES DESNIVELADAS PUEDEN
CAUSAR LA QUEDA DE LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y
CARRITO.
7
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
02
Precauciones relacionadas con la operación
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños
en las propiedades si no se manipula correctamente. Este
producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad
a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta
puede producir choques eléctricos y/o un incendio. Para impedir
posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale,
utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las
instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de
cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se
caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa
la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las
piezas de cristal rotas.
14. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
15. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en
el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas.
Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción
de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no
derrame agua o líquidos en el interior del producto.
16. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo ningún
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede
exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas.
Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con
personal de servicio cualificado.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán
leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones
de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro
para futuras consultas.
3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto
y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las
instrucciones de operación.
17. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las condiciones
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado
que lleve a cabo las reparaciones.
5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, use
el paño de limpieza que se suministra u otros paños suaves
(por ejemplo, de algodón, de franela). No utilice productos de
limpieza líquidos ni en aerosol.
6. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios
que no son adecuados puede causar accidentes.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén
estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído
objetos en su interior.
7. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como,
por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina,
lavadora, piscina y sótano húmedo.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se
describe en las instrucciones de operación.
8. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte,
trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una
base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga,
lo que podría causar lesiones graves a personas y también
daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o
vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en
una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste
deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular
pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los
controles que no se describen en las instrucciones puede
causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo
de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal.
Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará
que éste necesita ser reparado.
18. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto necesite
piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio
utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que
tengan las mismas características y rendimiento que las piezas
originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar
un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.
19. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de
servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el
producto se encuentre en condiciones de funcionamiento
apropiadas.
20. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método
recomendado por el fabricante.
21. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo amplificadores).
10. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni
bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la
falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la
duración del producto. No coloque el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de
ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha
sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar
cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a
menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante.
22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes
de instalar los altavoces.
23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes
como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La
pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o
lesiones personales.
24. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel
de protección frontal cambiará, lo que causará la decoloración
o alabeo del panel.
25. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 40,5 kg (89,3
libras) para modelo PDP-42A3HD/PDP-4214HD. Como el
producto tiene una profundidad pequeña y es inestable,
desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos
una persona más y utilice los asideros.
11. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar con
la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de
alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario
o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación—Los cables de
alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que
los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados
encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de
alimentación y donde se enchufan al producto.
8
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accesorios suministrados
03
Pilas de tamaño AAA x 2
(pila alcalina)
Cable de alimentación
Control remoto
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
Tornillo con ojal x 2
Paño de limpieza
NOTA
• Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la
pantalla de plasma.
9
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Nombres de los componentes
Pantalla de plasma
Vista frontal
STANDBY
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
STANDBY
/ON
S
TA
N
D
B
Y
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
POWER
2
3
4
WER
PO
ST
ANDBY
/ON
1
5 6
7
8
9
10
1 Botón POWER
6 Botón OK
7 Botón MENU
2 Indicador STANDBY
3 Indicadores de la fuente de entrada actual
4 Sensor del control remoto
5 Botón INPUT
8 Botones VOLUME –/+
9 Botones CHANNEL –/+
10 Botón STANDBY/ON
10
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres de los componentes
04
Vista de la parte posterior
INPUT
VIDEO 3
L
R
AUDIO
S-VIDEO 3
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
VIDEO
VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
S-VIDEO
S-VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
Y
CB/PB
CB/PB
CR/PR
CR/PR
L
L
COMPONENT
COMPONENT
2
1
R
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
HDMI
AUDIO
DTV-
ANTENNA IN
ANTENNA
SERVICE ONLY
AC IN
Y
HDMI
/
CABLE IN
INPUT
Los terminales están en la parte inferior
1 Terminales VIDEO 3 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
2 Terminal DTV-ANTENNA IN
7 Terminales COMPONENT 1/COMPONENT 2
(COMPONENT VIDEO/AUDIO)
8 Terminal HDMI (AUDIO/HDMI)
9 Terminal RS-232C (sólo mantenimiento)
10 Terminal AC IN
3 Terminal ANTENNA/CABLE IN
4 Terminales MONITOR OUT (AUDIO/VIDEO)
5 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
6 Terminales VIDEO 1/VIDEO 2 (AUDIO/VIDEO/
S-VIDEO)
11
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
04
Nombres de los componentes
Control remoto
1 HD WIDE: ajusta la imagen para que se
adapte a la relación de aspecto panorámico
16:9. Disponible en modo DTV.
1
2
TV
INPUT
HD WIDE
14
15
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
2 INPUT: muestra todas las fuentes de entrada
disponibles. Pulse el botón c o d para
3
4
seleccionar la fuente de entrada que desee.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
3 AV SELECTION: selecciona el modo de
imagen (estándar, dinámico, película, juego o
usuario).
5
4 SOUND EFFECT: selecciona el efecto de
sonido (normal, diálogo, película, música o
usuario).
CH
ENTER
6
7
16
17
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
5 0-9: selecciona el canal.
8
18
6 ÷ (punto): selecciona el canal secundario de
DTV.
7 C.C.: para visualizar las leyendas mientras esté
19
9
OK
en la fuente de información de leyendas.
CH
RETURN
MENU
8 FAVORITE CH: selecciona el canal favorito.
10
11
EXIT
BACK
20
21
9 c/d/[/\: controla el cursor en el menú en
pantalla.
10 CH RETURN: vuelve a los canales
seleccionados.
CH
VOL
MUTING
12
13
22
11 EXIT: sale de cualquier pantalla.
12 CH +/–: cambia el canal.
SPLIT
SPLIT
P IN P
SWAP
13
MUTING: silencia el sonido. Para volver a
activar el sonido, pulse los botones MUTING,
VOL + o VOL –.
INPUT
SHIFT
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
CH
DELETE
DTV
SIGNAL
MTS
LIST
14 TV : cambia entre operación y modo de
espera.
15 SCREEN SIZE: cambia la relación de aspecto
de la pantalla (zoom/cine/pantalla completa/
4:3/panorámico).
16 CH ENTER: introduce canales.
17 SLEEP: ajusta el temporizador de apagado.
18 DISPLAY: muestra la pantalla.
19 OK: ejecuta un comando.
20 MENU: muestra el menú en pantalla.
21 BACK: vuelve a la pantalla de menú anterior.
22 VOL +/–: ajusta el volumen.
12
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombres de los componentes
04
CH
VOL
MUTING
SPLIT
SPLIT
P
IN
P
SWAP
INPUT
SHIFT
Deslizar
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
SPLIT
SPLIT
INPUT
P IN P
SWAP
23
SHIFT
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
CH
DELETE
DTV
SIGNAL
MTS
LIST
24
25
26
27
23 Botones de la función de división SPLIT
SPLIT: selecciona el modo SPLIT (Off, PIP,
Twin1 o Twin2).
SPLIT INPUT: selecciona una fuente de
entrada para la imagen secundaria.
P IN P/SHIFT: selecciona una posición para la
imagen secundaria.
SWAP: intercambia la imagen principal y la
imagen secundaria.
SPLIT CH +, SPLIT CH –: cambia el canal de
la imagen secundaria.
24 DTV SIGNAL: muestra la calidad y potencia
de la señal.
25 MTS: selecciona el modo de sonido.
26 CH DELETE: borra un canal en Editar lista
canales.
27 LIST: muestra la lista de canales. Pulse el
botón c o d para seleccionar el canal
deseado.
NOTA
• Cuando utilice el control remoto, oriéntelo hacia la pantalla de
plasma.
13
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparación
Instalación de la pantalla de plasma
Cómo evitar que la pantalla de plasma
se caiga
Tome las debidas precauciones para que la pantalla de
plasma no pueda caerse.
Más de 50 cm
(19 11/16 pulgadas)
Más de 10
Fijación de la pantalla a una pared
cm (3 15/16
pulgadas)
Introduzca los pernos (tornillos con ojal) de sujeción
suministrados en la pantalla de plasma.
1
Utilice cables o cadenas para fijar adecuada y
firmemente la pantalla de plasma a una pared, pilar u
otro elemento.
2
• Realice este trabajo del mismo modo para el lado
derecho e izquierdo.
NOTA
• Utilice cables, cadenas y accesorios disponibles en
comercios.
Colocación
• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
• La pantalla de plasma pesa mucho, pida ayuda a otra
persona cuando desee trasladarla.
1 Tornillo con ojal
PRECAUCIÓN
2 Cable o cadena
3 Acople
• Si pone algún objeto encima de la pantalla de plasma, no recibirá
ventilación suficiente y no funcionará correctamente.
NOTA
• Deje un espacio suficiente alrededor de las partes superior y trasera
al instalar la pantalla para asegurar la ventilación alrededor de la
parte trasera.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Para apoyar la pantalla de plasma siempre debe utilizarse
una mesa o una zona del suelo con la resistencia adecuada.
De no ser así se podrían producir lesiones personales y
daños físicos.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +0°C
a +40°C (+32°F a +104°F); humedad relativa inferior al 80%
(orificios de ventilación de enfriamiento no bloqueados)
• Al instalar la pantalla de plasma, adopte las medidas de
seguridad necesarias para evitar que ésta se caiga o se
vuelque en caso de emergencias, como terremotos, o
accidentes.
Evite la instalación en los siguientes lugares:
• Bajo la exposición directa a la luz solar
• Bajo una luz artificial fuerte
• Lugares con alta humedad
• Lugares mal ventilados
• Si no adopta estas precauciones, la pantalla de plasma
puede caerse y causar lesiones.
• Los tornillos de instalación, con ojal, cadenas y otros
accesorios que utilice para asegurar la pantalla de plasma e
impedir que se vuelque variarán de acuerdo con la
composición y el espesor de la superficie a la cual se fijará.
• Seleccione los tornillos de instalación, con ojal, cadenas y
otros accesorios adecuados luego de haber inspeccionado
detenidamente la superficie para determinar su composición
y su espesor y de haber consultado con un instalador
profesional en caso de ser necesario.
14
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación
05
Precauciones relacionadas con las pilas
• El control remoto no puede operar el sistema si las pilas
están gastadas. Si éste es el caso, reemplace las pilas por
otras nuevas.
Preparación del control remoto
Instalación de las pilas
• No utilice pilas de manganeso. Cuando reemplace las pilas,
utilice pilas alcalinas.
Abra la tapa del portapilas.
1
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas
con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de productos químicos en las pilas viejas.
• No deje pilas gastadas en el control remoto; esto causará la
fuga de productos químicos. Si encuentra cualquier fuga de
productos químicos, limpie completamente con un paño.
Inserte las dos pilas de tamaño AAA (1,5 V)
suministradas.
2
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar
menos de lo esperado debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si no va a utilizar el control remoto por un largo período de
tiempo, retire las pilas del control remoto.
PRECAUCIÓN
• CUANDO TIRE LAS PILAS USADAS, ASEGÚRESE DE
CUMPLIR CON LOS REGLAMENTOS
GUBERNAMENTALES O LAS NORMAS DEL
ORGANISMO PÚBLICO DE PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE APLICABLES A SU PAÍS O ÁREA.
• Las polaridades de las pilas deben corresponderse con
los indicadores (+) y (–) del compartimiento de las pilas.
Cierre la tapa del portapilas.
3
Rango de operación permisible del control
remoto
Opere el control remoto orientándolo hacia el sensor del
control remoto ubicado en la parte inferior central del panel
frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor
del control remoto debe ser inferior a 7 m (23 pies), y el ángulo
relativo al sensor no debe exceder los 30 grados en dirección
hacia la derecha o izquierda.
PO
W
ER
S
T
A
N
D
B
Y
DT
V
TV
VC
R
DV
D
HD
MI
ST
AN
DB
N
Y
/O
30°
Sensor del control remoto
30°
15
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
05
Preparación
Precauciones relacionadas con el control remoto
• No exponga el control remoto a impactos, líquidos o altos
niveles de humedad.
Conexiones de los cables para ver
canales de TV digitales y/o
convencionales
• No ponga el control remoto bajo la luz solar directa; la
unidad podría deformarse.
Este sistema está equipado con dos terminales para la entrada
de señales de emisión de TV: ANTENNA/CABLE IN y DTV-
ANTENNA IN. El terminal ANTENNA/CABLE IN acepta señales
de emisión de TV convencionales, mientras el terminal DTV-
ANTENNA IN acepta solamente señales de emisión de TV
digitales. Cuando utilice un TV por cable para ver canales de TV
convencionales, conecte al terminal ANTENNA/CABLE IN
como se muestra en la ilustración.
• Tal vez control remoto no funcione correctamente si la
ventana del sensor del control remoto de la pantalla de
plasma se encuentra bajo la luz solar directa o una
iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la
iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el control
remoto más cerca de la ventana del sensor del control
remoto.
• Si hay algún obstáculo entre el control remoto y el sensor del
control remoto, puede que el control remoto no funcione.
Conexión a una antena
• A medida que se gasten las pilas, el control remoto reducirá
su rango de funcionamiento. Reemplace las pilas por un
juego de pilas nuevas cuando sea necesario.
Para ver canales de TV correctamente, la pantalla de plasma
debe recibir una señal.
Conexión de la antena de TV digital
Cuando conecte la antena de TV digital, conecte la antena
exterior.
• La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles
desde su pantalla. Si en las proximidades hay un equipo
operado por control remoto de rayos infrarrojos, como una
videograbadora, puede que tal equipo no reciba las órdenes
de su control remoto correctamente o que no reciba ninguna
orden. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más
lejos posible de la pantalla de plasma.
• Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos
de la pantalla de plasma pueden no permitir que este
sistema reciba correctamente las órdenes del control
remoto, o pueden reducir la distancia permisible entre el
control remoto y el sensor del control remoto. La intensidad
de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere
dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.
DTV-
ANTENNA IN
Conexión de la antena de TV analógica
Hay tres modos de conectar la antena o cable de entrada de
red para TV analógica.
Se recomienda conectar la antena exterior para recibir mejor
las imágenes.
TV por cable
ANTENNA
/ CABLE IN
Convertidor de
TV por cable
16
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación
05
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación luego de haber finalizado las conexiones de todos los componentes.
Pantalla de plasma (vista de la parte posterior)
VIDEO
VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
S-VIDEO
S-VIDEO
2
1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
Y
C
C
B/PB
B/PB
C
R/PR
R/PR
L
L
COMPONENT
COMPONENT
2
1
R
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
HDMI
AUDIO
DTV-
ANTENNA
CABLE IN
SERVICE ONLY
AC IN
Y
C
ANTENNA IN
HDMI
/
INPUT
Cable de alimentación
NOTA
PRECAUCIÓN
• Apague siempre la alimentación de la pantalla de plasma antes de
conectar los cables de alimentación.
• Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no
vaya a utilizar el sistema de pantalla de plasma por un largo período
de tiempo.
• Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado.
• Utilice el voltaje de suministro especificado. De lo
contrario puede producirse un incendio o un choque
eléctrico.
• Para el sistema de pantalla de plasma se utiliza un
cable de alimentación de tres núcleos con un terminal
de puesta a tierra para una protección eficaz. Conecte
siempre el cable de alimentación a un tomacorriente de
tres patillas y asegúrese de que el cable esté puesto a
tierra correctamente.
17
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Operaciones básicas
Encendido y apagado (modo de espera)
1
Pulse el botón POWER situado en la parte inferior de la
pantalla de plasma para entrar en modo de espera.
• Se ilumina el indicador STANDBY.
ER
W
PO
2
Pulse el botón TV en el control remoto o el botón
STANDBY/ ON en la parte inferior de la pantalla de
plasma.
Botón
POWER
• Se enciende la pantalla de plasma. Se apaga el
indicador STANDBY y se ilumina el indicador de la
fuente de entrada actual.
Para apagar la pantalla de plasma, pulse durante 1
3
4
segundo el botón TV en el control remoto o el botón
STANDBY/ ON en la parte inferior de la pantalla de
plasma.
• La pantalla de plasma entra en modo de espera y se
ilumina el indicador STANDBY en lugar del indicador
de la fuente de entrada actual.
STANDBY
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
Para apagar completamente la pantalla de plasma, pulse
el botón POWER situado en la parte inferior de la
pantalla de plasma.
Indicador STANDBY
• Se apaga el indicador STANDBY.
NOTA
• Si no va a utilizar la pantalla de plasma por un largo período de
tiempo, pulse POWER en la parte inferior de la pantalla de plasma
para apagarla completamente y desenchufe el cable de alimentación
de la pantalla de plasma del tomacorriente.
ST
/ON
ANDB
Y
• Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá encenderla
pulsando el botón TV del control remoto.
• Si apaga completamente la pantalla de plasma, no podrá
encenderse automáticamente mediante el ajuste de temporizador de
encendido “Temporizador ON”.
Botón STANDBY/ON
STANDBY
DTV
TV
VCR
DVD
HDMI
Indicador de la fuente de entrada
actual
18
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
06
TV
INPUT
HD WIDE
Visualización de canales de TV
AV SELECTION SOUND EFFECT SCREEN SIZE
A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo
las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos
canales. Para el procedimiento, consulte “Configuración de los
canales de TV” en la página 24.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NOTA
• Cuando vea un programa de TV digital, tal vez aparezcan mensajes
de alerta de emergencia que se desplazan en la parte superior de la
pantalla. Las emisoras de TV transmiten esos mensajes cuando es
necesario en situaciones de emergencia.
CH
ENTER
C.C.
SLEEP
FAVORITE
CH
DISPLAY
OK
Selección de canales analógicos y digitales
Puede seleccionar el modo de entrada entre canales
analógicos o digitales pulsando el botón INPUT.
CH
RETURN
MENU
EXIT
BACK
NOTA
• Cuando cambie el modo de entrada, se recibirá el último canal
seleccionado anteriormente.
CH
VOL
MUTING
Cambio de canales
Para aumentar el número de canal, pulse el botón CH + en el
control remoto. Para disminuir el número de canal, pulse el
botón CH –.
• El botón CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funciona
de la misma forma que CH +/– en el control remoto.
Utilización de 0 – 9 del control remoto
Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a 9.
EJEMPLO
• Para seleccionar el canal 5 (canal de 1 dígito), pulse 5.
• Para seleccionar el canal 25 (canal de 2 dígitos), pulse 2 y, a
continuación, 5.
• Para seleccionar el canal 125 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2,
y, a continuación, 5.
• Para seleccionar el canal secundario 10-1, pulse 1, 0, •
(punto), y, a continuación, 1.
NOTA
• Si pulsa CH ENTER luego de entrar el número de canal, podrá
seleccionar los canales con mayor rapidez.
• Para volver al canal anterior, pulse el botón CH RETURN.
19
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Operaciones básicas
Cambio del volumen y sonido
Para subir el volumen, pulse el botón VOL + en el control
remoto. Para bajar el volumen, pulse el botón VOL –.
Visualización de información
Puede visualizar la información de canal y el estado de
configuración que haya seleccionado.
• Los botones VOLUME +/– de la pantalla de plasma
funcionan de la misma forma que los botones VOL +/– del
control remoto.
Pulse el botón DISPLAY.
Para analógico
• Para silenciar la salida de sonido, pulse el botón MUTING.
Aparece “ ” en la pantalla. Para cancelar el silenciamiento,
pulse de nuevo el botón MUTING. Pulsar el botón VOL +
también cancela el silenciamiento.
T V
C 9
3
Mono
Pantalla de plasma
8 : 30 am
(vista de la parte inferior)
Para SPLIT
T V
C 9
3
Mono
ST
ANDB
/ON
Y
DTV
112
8 : 30 am
Botones VOLUME –/+
Para entrada externa
VIDEO1
CH
VOL
MUTING
8 : 30 am
Ajuste del volumen
Pulse el botón DISPLAY.
Volume
4
Para digital
Si pulsa de nuevo el botón DISPLAY, se mostrará la
descripción del programa. (Es posible que esta opción no
esté disponible en algunos programas.)
Silenciamiento
DTV
11-2
NBC Sports
8 : 30 am
Para SPLIT (recepción digital)
DTV
11-2
NBC Sports
VIDEO 1
8 : 30 am
20
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones básicas
06
Configuración del modo MTS/SAP
Utilización de las funciones de
multipantalla
Cuando vea programas de TV convencionales, podrá disfrutar
del sonido estéreo y/o programas con audio secundario (SAP)
utilizando la función de sonido de televisión multicanal (MTS).
Puede visualizar una imagen secundaria dentro de la imagen
principal. De este modo, puede ver un programa de TV o
controlar la entrada de video desde cualquier dispositivo
conectado mientras ve la TV u otra entrada de video.
• Emisiones estéreo
Puede disfrutar, por ejemplo, de deportes, espectáculos y
conciertos en sonido estéreo dinámico.
Utilice esta función siguiendo los procedimientos que se
muestran a continuación para seleccionar el modo Twin (2
pantallas) o PIP (imagen en imagen).
• Emisiones SAP
Sonido MAIN: la pista sonora normal del programa (monoaural
o estéreo).
NOTA
Sonido SAP: escuche un segundo idioma, un comentario
suplementario y otra información. (SAP es sonido monoaural).
• En la función de multipantalla, el sonido de una entrada principal
siempre es de salida.
NOTA
PIP (imagen en imagen)
• Los programas de TV convencionales en este manual se refieren a
los canales de TV que se reciben a través de las frecuencias VHF/
UHF convencionales o canales de TV por cable convencionales.
• Cuando resulte difícil oír sonido estéreo, puede cambiar
manualmente al modo MONO para obtener un sonido más claro.
• Una vez seleccionado el modo MONO, el sonido de la pantalla de
plasma permanece monoaural aun cuando el sistema reciba una
emisión en estéreo. Si desea escuchar de nuevo el sonido estéreo,
debe seleccionar el modo STEREO.
• Seleccionar MTS mientras la fuente de entrada es VIDEO, S-VIDEO,
COMPONENT y HDMI no cambia el tipo de sonido. En este caso, el
sonido está determinado por la fuente de video.
Entrada principal
Twin 1 (2 pantallas)
Imagen secundaria
Imagen secundaria
Imagen secundaria
SPLIT
SPLIT
INPUT
P IN P
SHIFT
SWAP
SPLIT
CH+
SPLIT
CH–
CH
DELETE
DTV
SIGNAL
MTS
LIST
Cada vez que se pulsa el botón MTS, MTS cambia como se
muestra a continuación.
Entrada principal
Twin 2 (2 pantallas)
Modo ESTÉREO
Modo SAP
Modo MONO
STEREO
SAP
MONO
NOTA
• En cada uno de los modos MTS/SAP seleccionado con el botón
MTS, la visualización cambia dependiendo de las señales de
emisión que están siendo recibidas.
Entrada principal
Pulse el botón MENU.
1
2
Cambio del idioma
Si ha seleccionado un programa de TV digital que provee
servicios multi-idioma, puede cambiar entre los idiomas
pulsando MTS en el mando a distancia.
Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a PIP/TWIN y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
Cada vez que se pulsa MTS, el idioma cambia.
Pantalla
Tamaño pantalla
Entrade Pral.
PIP/TWIN
Completa
ANALOG CH
NOTA
• Los idiomas cambiables difieren dependiendo de la emisión actual.
Salvapantallas
• Si el idioma seleccionado a través de la configuración de idioma está
disponible cuando se cambia el canal o programa, se oye tal idioma.
• Para ajustar el idioma, consulte “Configuración del idioma de audio
prioritario de la TV digital” en la página 36.
21
Mov.
Intro
Volver
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
06
Operaciones básicas
Si seleccionó “PIP” en el paso 5
Puede seleccionar la posición de la imagen en la visualización
de imagen.
Seleccione Modo PIP/TWIN y pulse de nuevo el botón \
u OK.
4
5
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción deseada
del siguiente modo y, a continuación, pulse el botón b o
BACK.
Pulse el botón c o d para ir a Posición PIP y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Apagado - PIP - TWIN1 - TWIN 2
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN
Entra. PIP/TWIN
Posición PIP
PIP
DIGITAL CH
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN
Entra. PIP/TWIN
Posición PIP
PIP
DIGITAL CH
Apagado
PIP
TWIN1
TWIN2
Mov.
Intro
Volver
Mov.
Intro
Volver
• Si ha seleccionado Apagado, los siguientes pasos no
están disponibles.
(Superior izquierda)
(Superior derecha)
(Inferior derecha)
Pulse el botón c o d para ir a Entra. PIP/TWIN y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
6
7
Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de
entrada deseada del siguiente modo y, a continuación,
pulse el botón b o BACK.
DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 -
VIDEO 3 - S-VIDEO 1 - S-VIDEO 2 - S-VIDEO 3 -
COMPONENT 1 - COMPONENT 2 - HDMI
(Inferior izquierda)
PIP/TWIN
Modo PIP/TWIN
Entra. PIP/TWIN
Posición PIP
DIGITAL CH
ANALOG CH
VIDEO 1
PIP
DIGITAL CH
VIDEO 2
VIDEO 3
S-VIDEO 1
S-VIDEO 2
S-VIDEO 3
COMPONENT 1
COMOPNENT 2
HDMI
• Puede seleccionar las posiciones simplemente pulsando el
Mov.
Intro
Cancel
botón SHIFT en el control remoto.
Pulse el botón c o d para seleccionar la posición que
desee para la imagen secundaria y, a continuación, pulse
el botón b o BACK.
8
9
NOTA
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SPLIT en el control remoto.
• Puede seleccionar las fuentes simplemente pulsando el botón
Pulse el botón EXIT.
SPLIT INPUT en el control remoto.
• En los modos Twin o PIP, pulse el botón SWAP para cambiar la
NOTA
• Puede desactivar la imagen secundaria pulsnado simplemente
posición mostrada de las 2 pantallas.
el botón EXIT en el control remoto.
• La función de multipantalla está disponible con las siguientes
combinaciones:
DIGITAL CH - ANALOG CH
DIGITAL CH/ANALOG CH - VIDEO1/2/3, S-VIDEO1/2/3,
COMPONENT1/2 o HDMI
22
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración de los menús
07
ConfiguraciónEdleemelnotos menús
Operaciones de los menús
A continuación se describe el procedimiento típico para
configurar los menús. Los procedimientos de configuración
individuales se describen en las páginas correspondientes a
cada función individual.
Menú de inicio
Página
Config. Sintonizador Buscar canales
Buscar canales analóg
24
24
25
25
C.C.
SLEEP
Buscar canales digit
FAVORITE
CH
DISPLAY
Editar lista canales
Imagen
Seleccion AV
31
32
32
32
OK
Brillo
CH
RETURN
Contraste
MENU
Nitidez
EXIT
BACK
Color
32
Matiz
32
32
33
Reducción ruido
CH
VOL
MUTING
Temp. color
Pulse el botón MENU.
1
2
Sonido
Efecto
33
34
34
34
34
34
34
Graves
Pulse c o d para seleccionar un elemento del menú y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Agudos
Balance
Repita el paso 2 hasta que acceda al elemento deseado
del submenú.
• El número de niveles del menú varía en función de los
elementos del menú.
3
4
5
Nivel auto vol.
SRS Trusurround XT
Sal audio digit
Pulse c o d para seleccionar una opción (o parámetro)
y, a continuación, pulse el botón \ u OK.
• Para algunos elementos del menú, pulse [ o \ en
lugar de c o d .
Pantalla
Tamaño pantalla
Entrada Pral.
35
35
PIP / TWIN
21, 22
Salvapantallas
36
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
NOTA
Sistema
Idioma menú
35
• Puede regresar a los niveles superiores del menú pulsando el botón
BACK.
Idioma audio
36
Ajuste Del Reloj
30
Control Paterno
26-29
Subtitulación
Pantalla
29
CC Análogico
DTV CC
29
29
23
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuración del sintonizador
Configuración de los canales de TV
Pulse el botón c o d para ir a Buscar canales analóg y,
a continuación, pulse el botón \ u OK.
3
4
Esta sección describe cómo buscar y configurar los canales de
TV que pueden verse en las condiciones actuales. Si no
configura los canales de TV utilizando el elemento de menú
Buscar canales, es posible que no pueda sintonizar ningún
canal.
Config.Sintonizador
Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canales digit
Editar lista canales
Búsqueda automática de canales
Puede buscar canales automáticamente en los rangos de
frecuencia disponibles.
Mov.
Intro
Volver
Vaya a Canal pulsando el botón c o d y seleccione el
número de canal pulsando el botón [ o \.
Pulse el botón MENU.
1
2
Buscar canales analóg
Banda
Canal
Nombrar el Canal
Sintonización precisa
Almacenar
Ant
2
Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Config.Sintonizador
Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canales digit
Editar lista canales
Mov.
Ajust.
Volver
Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón OK.
• Puede recibir el canal seleccionado.
5
6
Mov.
Intro
Volver
Seleccione Buscar canales y pulse el botón \ u OK.
3
4
5
Si desea editar el nombre del canal, pulse el botón c o d
para ir a Nombrar el Canal y, a continuación, pulse el
botón \ u OK.
Seleccione Banda can analo y pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de señal
deseada (Ant, STD, HRC o IRC) y, a continuación, pulse
el botón [ o BACK.
Buscar canales analóg
Banda
Canal
Ant
0
Nombrar el Canal
Sintonización precisa
Almacenar
Vaya a Inicio pulsando el botón c o d e inicie la
búsqueda pulsando el botón \ u OK.
6
Buscar canales
Analog Channel
Now Searching...
Mov.
Intro
Volver
30%
Pulse el botón c o d para seleccionar una letra (A~Z,
a~z), un número (0~9) o un símbolo (espacio, {I}~!
“#$%& ()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Vaya a la letra anterior o
siguiente pulsando el botón [ o \.
7
Analog Channels
Digital Channels
0
0
0
0
Cancel
Se inicia la búsqueda. Los canales sintonizados se
almacenan automáticamente en orden. Para detener la
búsqueda, pulse el botón BACK.
Cuando haya introducido el nombre del canal, pulse el
botón OK.
8
Pulsando los botones c o d vaya a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
9
Cuando finalice la búsqueda, pulse el botón EXIT.
7
Si desea ajustar la sintonización, pulse el botón c o d
para ir a Sintonización precisa y, a continuación, pulse el
botón [ o \ para obtener una buena calidad de imagen y
de sonido.
10
NOTA
• Cuando utilice el convertidor de TV por cable, puede que sea
necesario añadir manualmente los canales de salida del convertidor
de TV por cable.
Buscar canales analóg
Banda
Canal
Ant
0
Nombrar el Canal
Sintonización precisa
Almacenar
Búsqueda manual de canales analógicos
Puede elegir si desea almacenar los canales.
Pulse el botón MENU.
1
2
Mov.
Ajust.
Volver
Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
24
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración del sintonizador
08
Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
11
12
Edición de una lista de canales
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón EXIT.
Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a
NOTA
continuación, pulse el botón \ u OK.
• La función “Buscar canales analóg” sólo está disponible cuando la
fuente de entrada está ajustada a “ANALOG CH”. (Consulte la
página 19.)
• También puede seleccionar el número de canal pulsando
directamente los botones numéricos.
Pulse el botón c o d para ir a Editar lista canales y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
Config.Sintonizador
Buscar canales
Buscar canales analóg
Buscar canales digit
Editar lista canales
Búsqueda manual de canales digitales
Puede buscar canales digitales manualmente. Los números de
canal se fijan de acuerdo con los canales de televisión.
Mov.
Intro
Volver
Pulse el botón MENU.
1
2
Se muestra lista de canales.
Pulse el botón c o d para ir a Config. Sintonizador y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Para borrar un canal de la lista de canales, seleccione el
canal que desee pulsando el botón c o d y, a
continuación, pulse dos veces el botón CH DELETE. Se
borra el canal.
4
Pulse el botón c o d para ir a Buscar canales digit y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
4
Pulse el botón c o d para ir a Canal.
Buscar canales digit
Canal
FAV
Canal favorito
6
Almacenar
DEL
FAV
Elimin
FAV
Nivel
Si desea encontrar canales de forma rápida y fácil
mientras ve la TV, seleccione el canal que desee pulsando
el botón c o d y, a continuación, pulse el botón
FAVORITE CH. El canal seleccionado se almacena junto
FAV
30%
30%
5
6
Calidad
Mov.
Ajust.
Volver
al icono “
”.
Pulse el botón [ o \ para seleccionar el número de
canal que desea buscar.
Si se busca una emisión en el canal seleccionado, se
incrementará el valor numérico de “Nivel” y “Calidad”.
5
6
Pulse repetidamente el botón FAVORITE CH para saltar
de un canal favorito a otro.
Pulse el botón EXIT.
Pulse el botón c o d para ir a Almacenar y, a
continuación, pulse el botón [ o \ para comenzar la
búsqueda.
NOTA
• Pulse los botones CH para ir a la página siguiente o a la anterior.
• La lista de canales muestra los canales que se buscaron con las
funciones de búsqueda de canales.
Buscar canales digit
Canal
6
Almacenar
Si desea cancelar el modo Favorito, pulse el botón FAVORITE CH
FAV
mientras “
” aparece en pantalla.
Nivel
30%
30%
Calidad
Mov.
Intro
Volver
Cuando termine la búsqueda, pulse el botón EXIT.
7
NOTA
• La función “Buscar canales digit” sólo está disponible cuando la
fuente de entrada está ajustada a “DIGITAL CH”. (Consulte la
página 19.)
25
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuración del sintonizador
Sistema voluntario de calificación de cine (MPAA)
Visualización de la lista de canales
Calificación Descripción
Puede visualizar una lista de todos los canales.
G
Público en general. Se admiten todas
las edades.
Pulse el botón LIST.
• Se muestra la lista de canales.
1
PG
Se sugiere orientación paterna. Puede
que algún material no sea adecuado
para niños.
Analog TV
001 C01
002 C02
003 C03 FAV
FAV
PG-13
R
Advertencia importante a los padres.
Puede que haya material inapropiado
para menores de 13 años.
004 KBS
005 MBS FAV
FAV
FAV
006 CNN Internati
007 NBS Sports
008 Fox Live TV
009 TBS Sports Ch...
Restringido. Los menores de 17 años
FAV
Basado en
la edad
010 Fashion Plus
deben estar acompañados por sus
padres o un tutor adulto (la edad
varía según la jurisdicción).
Digital TV
001 C01
NC-17
No apto para personas de 17 años o
menos.
002 C02
003 C03 FAV
FAV
004 KBS
005 MBS FAV
FAV
X
Calificación que ha sido sustituida
por NC-17.
FAV
006 CNN Internati
007 NBS Sports
008 Fox Live TV
009 TBS Sports Ch...
Ver
Sin clasificar.
FAV
010 Fashion Plus
Para sintonizar un canal específico de la lista de canales,
desplace el cursor hasta el canal correspondiente
pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón
OK.
2
NOTA
• El sistema de calificación de cine voluntario sólo utiliza una
calificación basada en la edad.
Calificación de TV
NOTA
Contenidos
Calificac TV-Niños
Violencia
Calificac TV-General
• Pulse los botones CH para ir a la página anterior o siguiente.
Diálogo
Sexo
(situa-
Calificación
(diálogos
con insi-
Lenguaje ciones
nuaciones (de tono sexua- Vio-
Configuración de la restricción paterna
Edad fantástico Edad sexuales) adulto)
les)
lencia
Esta función le permite establecer una contraseña para evitar
que usuarios no autorizados, tales como niños, vean material
no adecuado. También puede configurar las restricciones
utilizando la orientación paterna.
TV-Y
(Niños de todas las edades)
X
TV-Y7
Con la restricción paterna los padres pueden evitar que los
niños vean programas de TV o contenidos de video o DVD
inapropiados. Cuando se intenta ver un programa (o contenido)
bloqueado por los padres, la pantalla de plasma únicamente
muestra un mensaje. La restricción paterna funciona tanto para
canales de TV convencionales como digitales.
(Dirigido a niños más mayores)
X
X
TV-G
(Público en general)
X
X
X
TV-PG
Basado
en la
(Se sugiere orientación paterna)
X
X
X
X
X
X
X
TV-14
edad
(Advertencia importante a
X
X
los padres)
TV-MA
(Sólo público adulto)
X
X
X
X: se puede ajustar la calificación del contenido.
26
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración del sintonizador
Activación de la restricción paterna
08
Aparece Intro contraseña.
Sistema
Idioma menú
English
Inglés
Pulse el botón MENU.
1
2
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Aparece Intro contraseña.
3
Mov.
Intro
Volver
Sistema
Idioma menú
English
Inglés
Control Paterno
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
Intro contraseña
Mov.
Intro
Volver
Cancel
Control Paterno
Entre su contraseña pulsando los botones numéricos
(0~9).
4
Intro contraseña
Control Paterno
Cambiar Contrasena
Bloquear
Encedido
Ver
Calificación EE.UU.
Calificación Canadá
Sin progr clasif
Cancel
Entre su contraseña pulsando los botones numéricos
(0~9).
4
5
Mov.
Intro
Volver
Control Paterno
Cambiar Contrasena
Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u
OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.
5
6
Bloquear
Encedido
Ver
Calificación EE.UU.
Calificación Canadá
Sin progr clasif
Mov.
Intro
Volver
Entre su nueva contraseña pulsando los botones
numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para
confirmar.
Pulse el botón c o d para ir a Bloquear y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
• Aparece de nuevo el menú Control Paterno.
Seleccione el ajuste deseado (Encendido o Apagado).
6
7
Pulse el botón EXIT.
Configuración del sistema voluntario
de calificación de cine (MPAA)
Pulse el botón c o d para ir a Calificac EE.UU. y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
• Seleccione Calificac MPAA y vuelva a pulsar el botón
\ u OK.
7
8
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la calificación que
desee entre las que se muestran y, a continuación, pulse
el botón [ o BACK:
Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
Recomendamos que anote su contraseña para no olvidarla.
Si olvida la contraseña
PDP-42A3HD/PDP-4214HD
Nº de su contraseña:
Cuando no aparezca el menú en pantalla, pulse el botón
INPUT y, a continuación, pulse “7”, “2”, “7” y “4” mientras
esté en la pantalla de selección de función.
La contraseña cambia a "0000".
27
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
08
Configuración del sintonizador
G - PG - PG-13 - R - NC-17 - X - Ver
Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u
OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.
5
6
Calificación EE.UU
Calificac MPAA
Ver
G
Entre su nueva contraseña pulsando los botones
numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para
confirmar.
Calificac TV-Ni
Calificac TV-General
ños
PG
PG-13
R
NC-17
X
• Aparece de nuevo el menú Control paterno.
Ver
Pulse el botón c o d para ir a Calificac Canadá y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
• Seleccione Calificac Inglat o Calificac Francia y
vuelva a pulsar el botón \ u OK.
7
8
Ajust.
Volver
• El ajuste predeterminado de fábrica es “Ver”.
Pulse el botón c o d para seleccionar la calificación que
desee entre las que se muestran y, a continuación, pulse
el botón [ o BACK:
Pulse el botón EXIT.
9
NOTA
Calificac Inglat: C - C8+ - G - PG - 14+ - 18+ - Ver
Calificac Francia: G - 8ans+ - 13ans+ - 16ans+ -
18ans+ - Ver
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es
0000.
Pulse el botón EXIT.
9
Ajuste de las calificaciones de TV
NOTA
Pulse el botón MENU.
1
2
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es
0000.
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir Control Paterno y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Aparece Intro contraseña.
3
Sistemas de calificación canadienses
En Canadá puede elegir las Calificaciones canadienses en
inglés o las Calificaciones canadienses en francés. Estas
Calificaciones se basan en la política de la Comisión
Canadiense de Radio y Televisión (CRTC).
Entre su contraseña pulsando los botones numéricos (0~9).
4
5
Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u
OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.
Calificaciones canadienses en inglés
Entre su nueva contraseña pulsando los botones
numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para
confirmar.
6
Calificación
Descripción
C
Niños: destinado a niños menores de 8
años. Presta especial atención a temas que
podrían amenazar su sentido de seguridad
y bienestar.
• Aparece de nuevo el menú Control Paterno.
Pulse el botón c o d para ir a Calificac EE.UU. y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
7
8
C8+
Niños mayores de 8 años: no contiene
violencia como el modo aceptable,
Pulse el botón c o d para seleccionar Calificac TV-
Niños o CalificacTV - General y, a continuación, pulse el
botón \ u OK.
preferido o único de resolver un conflicto,
ni anima los niños a imitar acciones
peligrosas que puedan ver en la pantalla.
Pulse el botón c o d para seleccionar uno de los siguientes
contenidos y, a continuación, pulse el botón \ u OK.
Calificac TV-Niños: Edad - Violenc fantást
Calificac TV - General: Edad - Diálogo - Idioma - Sexo -
Violencia
9
G
General: considerado aceptable para todas
las edades. Visualización apropiada para
toda la familia; contiene muy poca
violencia, física, verbal o emocional.
Pulse el botón c o d para seleccionar la calificación
deseada y, a continuación, pulse el botón [ o BACK.
10
PG
Orientación paterna: destinado a todos los
públicos, pero puede que no sea adecuado
para niños pequeños (menores de 8 años),
ya que podría contener temas o asuntos
controvertidos.
Basado
en la
Repita los pasos 8 al 10 en caso de necesidad.
11
12
Pulse el botón EXIT.
edad
NOTA
14 +
Mayores de 14 años: podría contener
temas donde la violencia es uno de los
elementos dominantes de la historia, pero
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es
0000.
debe estar incorporada en el desarrollo de
la trama o del personaje: El lenguaje
Configuración de los sistemas de calificación
canadienses
utilizado podría ser blasfemo y puede
presentarse desnudez dentro del contexto
del tema.
Pulse el botón MENU.
1
2
18 +
Adultos: destinado a telespectadores de 18
años y mayores de 18 años; podría contener
violencia relacionada con el desarrollo de la
trama, el personaje o los temas, destinada a
la visualización por parte de adultos. Podría
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ o el botón OK.
Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Aparece Intro contraseña.
3
contener lenguaje gráfico y representaciones
Entre su contraseña pulsando los botones numéricos (0~9).
4
28
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración del sintonizador
08
Calificaciones canadienses en francés
Visualización de información de leyendas
Calificación Descripción
Su pantalla de plasma decodifica y muestra información de
leyenda que se emite en algunos programas de televisión. Estas
leyendas normalmente son leyendas en otros idiomas o van
destinadas a personas con problemas auditivos. Mire en la guía
de programas de TV si aparece el símbolo de leyendas CC .
G
8ans+
General: para todas las edades;
contiene violencia directa mínima, pero
puede integrarse a la trama de una
manera humorística y no realista.
General pero no aconsejable para niños
pequeños: puede visualizarse por un
amplio público, pero podría contener
escenas no apropiadas para niños
menores de ocho años que no pueden
distinguir entre situaciones reales e
imaginarias. Recomendado para su
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Subtitulación y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Subtitulación
Basado en
la edad
Pantalla
Apagado
CC1
Encendido
Apagado
CC Análogico
DTV CC
visualización con acompañamiento de
los padres.
13ans+
Mayores de 13 años: podría contener
escenas frecuentes de violencia y, por
lo tanto, se recomienda su visualización
con el acompañamiento de los padres.
Mov.
Intro
Volver
Pulse el botón c o d para seleccionar Pantalla, pulse el
botón \ o OK y seleccione la opción que desee
(Apagado o Encendido) y, a continuación, pulse el botón
[ o BACK.
16ans+
Mayores de 16 años: podría contener
escenas frecuentes de violencia y
violencia intensa.
3
18ans+
Mayores de 18 años: solamente para la
visualización de adultos. Podría
contener escenas frecuentes de
violencia y violencia extrema.
Para configurar las leyendas para canales analógicos,
seleccione CC Analógico utilizando los botones c o d y,
a continuación, pulse el botón \ u OK.
4
5
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el
botón [ o BACK.
Bloqueo de programas no calificados
Utilice el siguiente procedimiento para bloquear programas de
TV sin información de calificación disponible.
CC1 - CC2 - CC3 - CC4 - Text1 - Text2 - Text3 - Text4
• El ajuste predeterminado de fábrica es “CC1”.
Para configurar las leyendas para canales digitales,
seleccione DTV CC utilizando el botón c o d y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
6
7
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Ajustar por prog., Tamaño fuente, Estilo fuente,
Color primario, Color secundario, Opción digital) y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Control Paterno y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Aparece Intro contraseña.
3
Entre su contraseña pulsando los botones numéricos
(0~9).
4
5
6
Seleccione la opción que desee para cada uno de los
siguientes elementos y, a continuación, pulse el botón [
o BACK:
8
Seleccione Cambiar Contraseña y pulse el botón \ u
OK para cambiar su contraseña, si fuera necesario.
Elemento
Selección
Entre su nueva contraseña pulsando los botones
numéricos (0~9) y, a continuación, vuelva a entrarla para
confirmar.
Ajustar por prog.
Encendido / Apagado
Tamaño fuente
Pequeño / Mediano / Grande
• Aparece de nuevo el menú Control Paterno.
Color primar1io
Estilo fuente
Blanco / Negro / Rojo / Verde / Azul /
Font0/ Font1/ Font2/ Font3/ Font4/ Font5/
Pulse el botón c o d para ir a Sin prog clasif y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
7
8
Font6/Font7
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Ver o Bloquear) y, a continuación, pulse el botón
[ o BACK.
Amarillo / Magenta / Cián
Color secundario
Opción digital
Blanco / Negro / Rojo / Verde / Azul /
Amarillo / Magenta / Cián
Pulse el botón EXIT.
9
Servicio1/ Servicio2/ Servicio3/ Servicio4/
Servicio5/ Servicio6
1
NOTA
Font0(Predeterm.)/ Font1(Courier)/ Font2(Times New Roman)/
Font3(Helvetica)/ Font4(Arial)/ Font5(Dom)/ Font6(Coronet)/
Font7(Gótica)
• La contraseña predeterminada para una pantalla de plasma nueva es
0000.
Pulse el botón EXIT.
9
NOTA
• Las opciones pueden variar en función del servicio de emisión.
• Para activar o desactivar la información de las leyendas,
simplemente ha de pulsar el botón C.C. en el control remoto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Sp
08
Configuración del sintonizador
Pulse el botón BACK.
11
12
13
Configuración de la fecha y hora actual
Seleccione D.S.T. y pulse el botón \ u OK.
Puede configurar la fecha y hora actual de modo que se
muestre la hora actual cuando pulse el botón DISPLAY para
visualizar la información.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee entre las siguientes.
Encendido - Apagado
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón EXIT.
14
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
NOTA
• D.S.T. son las siglas de “Daylight Saving Time”, que significa horario
de ahorro energético.
Sistema
Idioma menú
English
Inglés
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
Mov.
Intro
Volver
Pulse el botón c o d para ir a Ajuste Del Reloj y, a
continuación, vuelva a pulsar el botón \ u OK.
3
Apagado
Ajust.
Mov.
Volver
Seleccione Fecha y pulse el botón \ u OK.
4
5
Pulse el botón [ o \ para ir a día, mes y año, y, a
continuación, ajústelos pulsando el botón c o d.
Cuando haya finalizado, pulse el botón OK.
6
7
Pulse el botón c o d para ir a Hora y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Apagado
Ajust.
Mov.
Volver
Pulse el botón [ o \ para ir a Hour/Min, ajústelos
pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón
OK.
8
Si recibe una señal digital, puede ajustar la hora
automáticamente. Pulse el botón c o d para ir a Zona
Horaria y, a continuación, pulse el botón \ u OK.
9
Pulse el botón c o d para seleccionar la zona horaria
apropiada para su área local entre las siguientes:
Montaña - Centro - Este - Atlántico - Terranova -
10
Hawai - Alaska - Pacifico
Ajuste Del Reloj
Fecha
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Apagado
00 : 00 am
00 : 00 am
Apagado
Apagado
Montaña
Centro
Este
Atlántico
Terranova
Hawai
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
Alaska
Pacifico
Ajust.
Volver
30
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes y configuraciones
Temporizador de apagado
09
Ajustes de la imagen
Puede seleccionar un periodo de tiempo de 10 a 240 minutos,
luego del cual la pantalla de plasma cambia a modo de espera.
Selección del modo de imagen
Puede seleccionar el modo de imagen que mejor se
corresponda a sus preferencias de visualización.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón MENU.
1
2
Sistema
Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Idioma menú
English
English
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
Seleccione Seleccion AV y vuelva a pulsar el botón \ u
OK.
3
4
Pulse el botón c o d para seleccionar el modo de
imagen que desee entre los siguientes:
Mov.
Intro
Volver
Estandar - Dinamico - Pelicula - Juego - Usuario
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Reducción ruido
Temp. color
Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \
u OK.
3
4
5
Estandar
Estandar
Dinamico
Pelicula
Juego
30
30
30
30
30
Pulse el botón c o d para ir a Tempor Apagado y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Usuario
Apagado
Pulse el botón c o d para seleccionar el intervalo de
tiempo preajustado entre los siguientes:
Apagado - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min - 120 min -
180 min - 240 min
Mov.
Intro
Volver
Elemento
Descripción
Ajuste Del Reloj
Fecha
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Apagado
07 : 00 am
11 : 00 am
Apagado
Apagado
Estandar
Para una imagen altamente definida en una
Apagado
10 min
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
(ajuste de fábrica) sala con brillo normal
20 min
30 min
Dinamico
Para una imagen muy nítida con el máximo
60 min
120 min
180 min
240 min
contraste
Pelicula
Para una película
Juego
Reduce el brillo de la imagen para una
visualización más sencilla.
Mov.
Intro
Volver
Pulse el botón EXIT.
6
Usuario
Permite al usuario personalizar las
configuraciones como desee. Puede
configurar el modo para cada fuente de
entrada.
NOTA
• Puede seleccionar el tiempo de apagado simplemente pulsando el
botón SLEEP en el control remoto.
Pulse el botón EXIT.
5
NOTA
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
AV SELECTION en el control remoto.
31
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Ajustes y configuraciones
Personalización de los ajustes de la imagen
Esta pantalla de plasma tiene varias opciones de configuración
que le permiten controlar la calidad de la imagen.
Reducción de ruido
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Reducción ruido y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
4
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el
botón \ u OK.
3
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee entre las siguientes:
Encendido - Apagado
Brillo - Contraste - Nitidez - Color - Matiz
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Reducción de ruido
Temp. color
Estandar
Encendido
Apagado
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Contraste
Nitidez
30
30
30
30
30
Estandar
30
30
30
Color
30
Apagado
Matiz
30
Reducción ruido
Temp. color
Apagado
Mov.
Intro
Volver
Mov.
Intro
Volver
Pulse el botón EXIT.
5
NOTA
Brillo
30
• Si realiza algún cambio en las opciones, “Seleccion AV” cambia
automáticamente a “Usuario”.
Aparece una barra horizontal. Pulse el botón b o \ hasta
que alcance el ajuste deseado.
Para seleccionar otras opciones, pulse el botón c o d.
Elemento
Botón |
Botón \
Brillo
Menos brillo
Más brillo
Contraste
Menos contraste
Más contraste
Nitidez
Color
Menos nitidez
Más nitidez
Menos intensidad
de color
Más intensidad
de color
Matiz
Tonos de piel tirando Tonos de piel tirando
a morado
a verdoso
Pulse el botón BACK o MENU para volver al menú de
4
5
imagen.
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Si realiza algún cambio en las opciones, el modo de imagen cambia
automáticamente a Usuario.
32
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes y configuraciones
09
Temperatura del color
Selección del efecto de sonido
Puede cambiar el matiz de la pantalla para que se ajuste a sus
necesidades.
Puede seleccionar el efecto de sonido que va a utilizar.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Imagen y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Seleccione Efecto y vuelva a pulsar el botón \ u OK.
3
4
Pulse el botón c o d para ir a Temp. color y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
Pulse el botón c o d para seleccionar el efecto de sonido
que desee entre los siguientes:
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Sin efect - Voz - Película - Música - Usuario
Estandar
30
30
30
30
30
Sonido
Contraste
Nitidez
Color
Efecto
Sin efect
50
Sin efect
Voz
Película
Música
Usuario
Graves
Agudos
Balance
Nivel auto vol.
SRS TruSurround XT
Sal audio digit
50
R 1
Apagado
Encendido
PCM
Matiz
Reducción ruido
Temp. Color
Apagado
Mov.
Intro
Volver
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el
botón [ o BACK.
Mov.
Intro
Volver
4
Elemento
Sin efect
Descripción
Sonido puro y sin efectos.
Alta - Media - Baja
Voz
Adecuado para programas con voz, como las
noticias, etc.
Imagen
Seleccion AV
Brillo
Contraste
Nitidez
Estandar
Alta
Media
Baja
30
30
30
Película (ajuste Podrá disfrutar de efectos sonoros como en
Color
30
de fábrica)
el cine.
Matiz
30
Reducción ruido
Temp. color
Apagado
Música
Adecuado para programas musicales.
Usuario
Le permite al usuario personalizar el ajuste
según sus preferencias.
Mov.
Intro
Volver
Elemento
Descripción
Pulse el botón EXIT.
5
Alta
Blanco con tono azulado
NOTA
Media (ajuste de Tono natural
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SOUND EFFECT en el control remoto.
fábrica)
Baja
Blanco con tono rojizo
Pulse el botón EXIT.
5
33
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Ajustes y configuraciones
Personalización de la configuración de
sonido
Configuración del sonido surround
Puede disfrutar del efecto de sonido surround virtual.
Esta pantalla de plasma tiene varias opciones de configuración
que le permiten controlar la calidad del sonido.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a SRS Trusurround XT y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
4
Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Encendido o Apagado).
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Graves, Agudos o Balance).
3
4
Sonido
Pulse el botón [ o \ hasta que alcance el ajuste
deseado.
Efecto
Sin efect
50
Encendido
Apagado
Graves
Agudos
50
Graves: 0~100
Agudos: 0~100
Balance: L50~0~R50
Balance
R 1
Nivel auto vol.
SRS TruSurround XT
Sal audio digit
Apagado
Encendido
PCM
Sonido
Efecto
Sin efect
50
Graves
Mov.
Intro
Volver
Agudos
50
Balance
Nivel auto vol.
SRS TruSurround XTEncendido
Sal audio digit
R 1
Apagado
• El ajuste de fábrica es “Encendido”.
Pulse el botón EXIT.
5
PCM
es una marca registrada de SRS Labs, Inc. La
tecnología TruSurround XT se incorpora bajo licencia de SRS
Labs, Inc.
Mov.
Ajust.
Volver
Elemento Botón |
Botón \
Graves
Para graves más débiles
Para graves más fuertes
NOTA
• Si cambia el ajuste “SRS Trusurround XT”, el tipo de sonido
cambia automáticamente a “Usuario”.
Agudos
Balance
Para agudos más débiles Para agudos más fuertes
Disminuye el audio
Disminuye el audio del
del altavoz derecho
altavoz izquierdo
Configuración del sonido digital externo
Pulse el botón EXIT.
5
Puede disfrutar del efecto de sonido Dolby Digital* con DIGITAL
OUT conectado a un decodificador de sonido digital externo.
NOTA
• Si realiza algún ajuste en “Graves” o “Agudos”, “Efecto” cambia
automáticamente a “Usuario”. Sin embargo, si realiza algún ajuste
en “Balance”, “Efecto” no cambia.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Sal audio digit y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
4
Ajuste automático del volumen
Esta función le permite ajustar automáticamente el volumen de
cada canal disminuyendo la salida de sonido cuando la señal
de modulación es alta o aumentando la salida de sonido
cuando la señal de modulación es baja.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (PCM o Ÿ Digital).
Sonido
Efecto
Sin efect
50
PCM
Graves
Digital
Agudos
Balance
Nivel auto vol.
SRS TruSurround XT
Sal audio digit
50
R 1
Apagado
Encendido
PCM
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Sonido y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Seleccione Nivel auto vol. y vuelva a pulsar el botón \ u
OK.
3
4
Mov.
Intro
Volver
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Encendido u Apagado).
Elemento
Descripción
PCM (ajuste
de fábrica)
El sonido siempre se emite en formato PCM
independientemente de los tipos de señales.
Sonido
Encendido
Apagado
Efecto
Sin efect
50
Graves
Agudos
Balance
Nivel auto vol.
SRS TruSurround XT
Sal audio digit
50
R 1
Apagado
Encendido
PCM
Ÿ Digital
Para señales codificadas Dolby Digital, el
sonido se emite en formato Dolby Digital.
Para señales codificadas PCM, el sonido se
emite en formato PCM.
Pulse el botón EXIT.
5
Mov.
Intro
Volver
• El ajuste de fábrica es “Apagado”.
NOTA
Pulse el botón EXIT.
5
• Este ajuste es efectivo sólo para la señal de TV digital cuando
selecciona DIGITAL CH.
34
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes y configuraciones
09
* Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas
de Dolby Laboratories.
Visualización de la fuente de entrada
Una vez haya conectado sus sistemas de audio y video, puede
ver diferentes fuentes seleccionando la entrada
correspondiente.
Cambio del tamaño de la pantalla
Puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla para que se
ajuste a sus requisitos de visualización.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para ir a Entrada Pral. y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
4
Seleccione Tamaño pantalla y vuelva a pulsar el botón \
OK.
3
4
Pulse el botón c o d para seleccionar la fuente de entrada
que desee entre las siguientes y pulse el botón OK.
DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 -
VIDEO 3 - S-VIDEO 1 - S-VIDEO 2 - S-VIDEO 3 -
COMPONENT 1 - COMPONENT 2 - HDMI
Pulse el botón c o d para seleccionar la relación de
aspecto que desee entre las siguientes.
Zoom - Cine - Completa - 4:3 - Ancho
Pantalla
Pantalla
DIGITAL CH
ANALOG CH
VIDEO 1
Tamaño pantalla
Entrada Pral.
PIP/TWIN
Zoom
ANALOG CH
Zoom
Cine
Tamaño pantalla
Entrada Pral.
PIP/TWIN
Zoom
DIGITAL CH
Completa
4:3
VIDEO 2
Salvapantallas
Salvapantallas
VIDEO 3
Ancho
S-VIDEO 1
S-VIDEO 2
S-VIDEO 3
COMPONENT 1
COMOPNENT 2
HDMI
Mov.
Intro
Volver
Mov.
Intro
Volver
• La pantalla de plasma cambia a la fuente seleccionada.
Pulse el botón EXIT.
5
4:3
NOTA
• Puede seleccionar las fuentes simplemente pulsando el botón
INPUT en el control remoto.
Completa
Cine
Ancho
Ajuste del idioma de visualización en
pantalla
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la
visualización en pantalla como, por ejemplo, para los menús,
entre tres idiomas: English, Español y Français.
Zoom
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Elemento
Zoom
Descripción
Para imágenes tipo buzón 16:9. Pueden
aparecer barras en la parte superior e inferior
con algunos programas.
Pulse el botón c o d para ir a Idioma menú y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
4
Pulse el botón c o d para seleccionar el idioma
(English, Español o Français).
Cine
Para imágenes tipo buzón 14:9. Pueden
aparecer barras en la parte superior e inferior
con algunos programas.
Sistema
Idioma menú
English
Inglés
English
Español
Français
Completa
Para imágenes anamórficas 16:9.
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
(ajuste de fábrica)
4:3
Para imágenes “estándar” 4:3. Aparece una
barra lateral en cada lado.
Ancho
En este modo, las imágenes se alargan
progresivamente hacia cada lado de la
pantalla.
Mov.
Intro
Volver
• El ajuste de fábrica es “English”.
Pulse el botón EXIT.
5
Pulse el botón EXIT.
5
NOTA
• Puede seleccionar los modos simplemente pulsando el botón
SCREEN SIZE en el control remoto.
• Si ve programas de TV de alta definición, no podrá seleccionar el
modo de pantalla. (El ajuste del tamaño de la pantalla siempre está
ajustado a “Completa”.)
• Para ampliar la relación de aspecto normal 4:3 a relación de aspecto
35
panorámico 16:9 en modo DTV, pulse el botón HD WIDE.
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
09
Ajustes y configuraciones
Configuración del idioma de audio
prioritario de la TV digital
Salvapantallas
Puede evitar el quemado temporal o permanentemente de la
pantalla causado por una imagen fija.
Si selecciona un programa de TV digital que ofrece servicios en
varios idiomas, puede elegir un idioma entre los siguientes:
Inglés, Español, Francés, Alemán, Italiano, Japonés y Coreano.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Pantalla y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pantalla
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
Aspect Ratio
Entrada Pral.
PIP/TWIN
Completa
ANALOG CH
pulse el botón \ o el botón OK.
Pulse el botón c o d para ir a Idioma audio y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
4
Salvapantallas
Pulse el botón c o d para seleccionar el idioma que
desee entre los siguientes:
Inglés- Español- Francés - Alemán- Italiano - Japonés -
Coreano
Mov.
Intro
Volver
Pulse el botón c o d para ir a Salvapantallas y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
3
Sistema
Idioma menú
English
Inglés
Inglés
Idioma audio
Español
Francés
Alemán
Italiano
Japonés
Coreano
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
Salvapantallas
Orbitado
Rango Orbitador
Blanco completo
Encendido
Pequeño
Apagado
Encendido
Apagado
Mov.
Intro
Volver
• El ajuste de fábrica es “Inglés”.
Mov.
Intro
Volver
Pulse el botón EXIT.
5
• El ajuste de fábrica es “Encendido”.
NOTA
Seleccione Orbitador y vuelva a pulsar el botón \ u OK.
4
5
• Esta configuración sólo afecta cuando la emisión actual contiene el
idioma seleccionado. Si la emisión no contiene el idioma
seleccionado, se emite en inglés.
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Encendido o Apagado) y, a continuación, pulse el
botón [ o BACK.
Pulse el botón c o d para ir a Rango Orbitador y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
6
7
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee entre las siguientes y, a continuación, pulse el
botón [ o BACK.
Pequeño - Mediano - Grande
Salvapantallas
Orbitador
Encendido
Pequeño
Apagado
Pequeño
Mediano
Grande
Rango Orbitador
Blanco completo
Mov.
Intro
Volver
• El ajuste de fábrica es “Mediano”.
Pulse el botón EXIT.
8
Configuración del modo completamente blanco
Cuando Aparece una imagen fija por un largo periodo de
tiempo, se recomienda que ajuste “Blanco completo” a
“Encendido” para reducir el quemado temporal o permanente
de la pantalla.
Siga los pasos 1 a 3 en “Salvapantallas”.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Blanco completo y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Pulse el botón c o d para seleccionar “Encendido”.
3
NOTA
• Si cancela el modo de Blanco completo, pulse el botón EXIT.
También se cancelará transcurridos 20 minutos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
Sp
Ajustes y configuraciones
Control de la alimentación
09
Pulse el botón c o d para seleccionar On y, a
continuación, pulse el botón [ o BACK.
5
6
El control de la alimentación ofrece funciones prácticas para el
ahorro de energía.
Pulse de nuevo el botón OK.
Pulse el botón b o a para ir a la hora y minuto, ajústelos
pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón
OK.
Apagado automático de la pantalla de plasma
Ajuste Del Reloj
Pulse el botón MENU.
1
2
Fecha
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Apagado
07 : 00am
Apagado
Apagado
Apagado
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
Sistema
Idioma menú
English
Inglés
Idioma audio
Ajuste Del Reloj
Control Paterno
Ajust.
Mov.
Volver
Pulse el botón EXIT.
7
NOTA
Mov.
Intro
Volver
• Una vez ajustado el temporiador de encendido, pulsar el botón a
encenderá o apagará el temporizador, y pulsar el botón OK hará que
cambie la hora en el paso 4.
Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \
u OK.
3
4
Pulse el botón c o d para ir a Apagado auto y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Ajuste de la hora de apagado de la pantalla de
Ajuste Del Reloj
plasma
Fecha
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Apagado
07 : 00am
11 : 00am
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
Puede ajustar la hora de apagado de modo que la pantalla de
plasma se apague automáticamente a la hora seleccionada.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Mov.
Intro
Volver
Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \
u OK.
3
4
Pulse el botón c o d para seleccionar la opción que
desee (Encendido o Apagado).
• El ajuste de fábrica es “Encendido”.
5
6
Vaya a Temporizador Off pulsando el botón c o d y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Ajuste Del Reloj
Pulse el botón EXIT.
Fecha
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Apagado
07 : 00am
Apagado
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
NOTA
• Si “Apagado auto“ está ajustado a “Encendido”, la pantalla de
plasma cambia automáticamente a modo de espera cuando no hay
entrada de señal por 15 minutos.
Mov.
Intro
Volver
Ajuste de la hora de encendido de la pantalla de
Pulse el botón c o d para seleccionar On y, a
continuación, pulse el botón [ o BACK.
5
6
plasma
Puede ajustar la hora de encendido de modo que la pantalla de
plasma se encienda automáticamente a la hora seleccionada.
Pulse de nuevo el botón OK.
Pulse el botón [ o \ para ir a la hora y minuto, ajústelos
pulsando el botón c o d y, a continuación, pulse el botón
OK.
Pulse el botón MENU.
1
2
Pulse el botón c o d para ir a Sistema y, a continuación,
pulse el botón \ u OK.
Ajuste Del Reloj
Fecha
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
Seleccione Ajuste Del Reloj y vuelva a pulsar el botón \
u OK.
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Apagado
07 : 00am
11 : 00am
Apagado
Apagado
3
4
Vaya a Temporizador On pulsando c o d y, a
continuación, pulse el botón \ u OK.
Ajuste Del Reloj
Fecha
05/OCT/2004
09 : 30 am
Hawai
Encendido
Apagado
Hora
Zona Horaria
D.S.T.
Temporizador ON
Temporizador OFF
Apagado auto
Tempor apagado
Ajust.
Mov.
Volver
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Pulse el botón EXIT.
7
NOTA
• Una vez ajustado el temporiador de apagado, pulsar el botón a
encenderá o apagará el temporizador, y pulsar el botón OK hará que
cambie la hora en el paso 4.
Mov.
Intro
Volver
37
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Utilización de equipo externo
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de plasma como, por ejemplo, un reproductor de DVD,
videograbadora, consola de juegos y videocámara.
PRECAUCIÓN
• Para proteger todos los equipos, apague siempre la pantalla de plasma antes de conectar un reproductor de DVD, una
videograbadora, un decodificador (STB) u otro equipo externo.
NOTA
• Consulte atentamente el manual de instrucciones correspondiente (STB, videograbadora, reproductor de DVD, etc.) antes de
realizar las conexiones.
Conexión a la entrada externa
Cable de audio
(disponible en comercios)
Videograbadora
INPUT
VIDEO 3
Cable de video
(disponible en comercios)
L
Reproductor de DVD
R
VIDEO 2
VIDEO 1
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
S-VIDEO 2
S-VIDEO 1
AUDIO
Decodificador u otro equipo
audiovisual
S-VIDEO 3
Cable S-Video
(disponible en comercios)
Conecte el cable de video a la toma de entrada VIDEO
(VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3) de la pantalla de plasma
y a la toma de salida de video del equipo correspondiente.
Conecte el cable de audio a la toma de entrada AUDIO-L/
R (VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3) de la pantalla de
plasma y a la toma de salida de audio del equipo
correspondiente.
1
2
NOTA
Encienda la pantalla de plasma y, a continuación, pulse el
botón INPUT para seleccionar VIDEO 1, VIDEO 2 o
VIDEO 3.
3
• Para equipos con una toma S-VIDEO, conecte el cable S-Video
entre la toma de entrada S-VIDEO (S-VIDEO 1, S-VIDEO 2 o
S-VIDEO 3) de la pantalla de plasma y la toma de salida S-Video
del equipo correspondiente.
NOTA
• Si ha conectado la pantalla de plasma y el equipo utilizando un
cable S-Video, seleccione S-VIDEO 1, S-VIDEO 2 o S-VIDEO 3.
38
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de equipo externo
10
Conexión a la entrada de componente
Videograbadora
Cable de audio
(disponible en comercios)
Reproductor de DVD
Cable de video de componente
(disponible en comercios)
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
Y
Y
CB/PB
CB/PB
CR/PR
CR/PR
COMPONENT 2
COMPONENT 1
Decodificador u otro equipo
audiovisual
Conecte el cable de video a las tomas de entrada VIDEO-
Y/PB/PR (COMPONENT 1 o COMPONENT 2) de la
pantalla de plasma y a las tomas de salida de video del
equipo correspondiente.
Conecte el cable de audio a las tomas de entrada
AUDIO-L/R (COMPONENT 1 o COMPONENT 2) de la
pantalla de plasma y a las tomas de salida de audio del
equipo correspondiente.
1
2
3
Encienda la pantalla de plasma y, a continuación, pulse el
botón INPUT para seleccionar COMPONENT 1 o
COMPONENT 2.
NOTA
• Dependiendo del fabricante, las tomas Y/PB/PR pueden estar
identificadas como Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y o Y/CB/CR
.
• Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de DVD
para conocer el tipo de señal.
39
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Utilización de equipo externo
Conexión a la entrada HDMI
Cable HDMI
(disponible en comercios)
Equipo HDMI
Cable de audio
(disponible en comercios)
Reproductor de
DVD
L
R
HDMI
AUDIO
HDMI
Las señales digitales de audio y video pueden conectarse al
terminal HDMI. Para utilizar el terminal HDMI, active el
terminal y especifique los tipos de señales de audio y video que
van a recibirse desde el equipo conectado. Para conocer el tipo
de señal, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el equipo conectado.
Conecte el cable HDMI a la toma HDMI de la pantalla de
plasma y a la toma de salida DVD del equipo en
correspondiente.
1
2
Cuando realice la conexión con una toma DVI, como un
reproductor de DVD, conecte el cable de audio a las
tomas AUDIO INPUT-L/R de la pantalla de plasma y a
las tomas de salida de audio del equipo correspondiente.
Tabla de correlación de señales de entrada
1920*1080i@59,94/60Hz
Encienda la pantalla de plasma y, a continuación, pulse el
botón INPUT para seleccionar HDMI.
3
720*480p@59,94/60Hz
1280*720p@59,94/60Hz
720(1440)*480i@59,94/60Hz
NOTA
• No se admiten señales PC.
• Si no aparece ninguna imagen, especifique otro tipo de señal de
video digital.
• Para conocer los tipos de señales de video digitales que van a
especificarse, consulte el manual de instrucciones suministrado con
el equipo conectado.
Conexión a la salida de monitor
Su pantalla de plasma puede enviar señales de audio/video al conector externo. También puede grabar desde la pantalla de plasma
a una segunda videograbadora o grabadora de DVD. Para más información sobre la grabación, consulte las instrucciones del
equipo.
Cable de video
(disponible en comercios)
Grabadora de DVD
Cable de audio
(disponible en comercios)
L
Videograbadora
R
VIDEO AUDIO
MONITOR OUT
Conecte el cable de video a la toma de salida VIDEO
(MONITOR OUT) de la pantalla de plasma y a la toma
de entrada de video del equipo correspondiente.
1
2
NOTA
• Los terminales MONITOR OUT no emiten las siguientes señales:
1 Señales de video de entrada desde el terminal COMPONENT
VIDEO OUT (1 y 2)
Conecte el cable de audio a las tomas de salida AUDIO-
L/R (MONITOR OUT) de la pantalla de plasma y a las
tomas de entrada de audio del equipo correspondiente.
2 Señales de audio y video desde el terminal HDMI (INPUT 3)
• Cuando vea imágenes reproducidas en una videograbadora o
grabadora de DVD conectada a los terminales MONITOR OUT,
seleccione una fuente de entrada (p.ej., recepción de canales
de TV) en el equipo de grabación distinta a las fuentes de
entrada externas. Si selecciona una fuente de entrada externa,
las imágenes pueden distorsionarse o presentar interferencias.
40
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilización de equipo externo
10
Conexión a la salida de audio DIGITAL
Receptor AV
Cable digital óptico
(disponible en comercios)
OPTICAL
DIGITAL OUT
Conecte el cable óptico al terminal DIGITAL OUT de la pantalla de plasma y a la toma de entrada óptica del sistema de audio
digital.
NOTA
• Cuando utilice el terminal de salida de audio digital (óptico),
necesitará realizar los ajustes en función de su receptor AV. Para
más información, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el receptor AV.
• Para más información, consulte “Configuración del sonido digital
externo” en la página 34.
41
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Apéndice
Solución de problemas
Problema
Solución posible
• No hay alimentación
• Compruebe que la pantalla de plasma está conectada correctamente. (Consulte la página 17).
• ¿Está desconectado el cable de alimentación? (Consulte la página 17).
• ¿Está encendido el sistema? (Consulte la página 18).
• Compruebe si pulsó TV en el control remoto. (Consulte la página 18).
Si el indicador STANDBY de la pantalla de plasma se ilumina en rojo, pulse TV
.
• No hay imagen ni sonido
• Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
• Compruebe que ha pulsado TV en el control remoto o el botón STANDBY/ON en la parte inferior
de la pantalla de plasma.
• Seleccione una fuente de entrada correspondiente a esa fuente particular.
• Compruebe los ajustes de contraste y brillo.
• Compruebe el volumen.
• Imagen normal, pero sin sonido
• Compruebe el volumen.
• Compruebe si se pulsó el botón MUTING en el control remoto.
• No hay imagen o la imagen se ve en • Realice el ajuste del color.
blanco y negro
• Compruebe que se ha seleccionado el sistema de emisión correcto.
• Interferencias en la imagen y el
• Intente identificar el aparato eléctrico que afecta a la pantalla de plasma y, a continuación, aléjelo.
sonido
• Enchufe la pantalla de plasma en otro tomacorriente.
• Imagen borrosa o con
• Compruebe la dirección, ubicación y conexiones de su antena. Esta interferencia suele producirse por
interferencias, sonido distorsionado el uso de una antena interior.
• Funcionamiento defectuoso del
control remoto
• Pulse el botón INPUT para seleccionar la pantalla de plasma o un dispositivo externo.
• Reemplace las pilas del control remoto.
• Instale pilas asegurándose de que las polaridades <+> y <–> de las pilas están insertadas correctamente.
• Compruebe el ángulo y la distancia del control remoto a la pantalla de plasma. Compruebe que no
hay obstáculos entre el control remoto y la pantalla de plasma.
• Compruebe que se ha pulsado el botón de función correcto.
• Coloque en distinto lugar las fuentes de iluminación o cambie la dirección de la pantalla de plasma
para evitar el deslumbramiento.
42
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
11
AVISO INFORMATIVO:
El programa de video que ve puede ser de alta definición (HD) o de definición estándar (SD). El sistema de pantalla de plasma está
diseñado para adaptarse a cada tipo de definición correctamente. Si el tipo de definición del programa de video cambia mientras se
visualiza una ventana de menú en la pantalla (por ejemplo: HD→SD o SD→HD), el tamaño del menú puede reducirse o ampliarse
hasta que finalice el ajuste. Esto puede suceder, por ejemplo, cuando usted cambia entre televisión y una videograbadora digital
externa (D-VHS), o cuando su programa grabado cambia entre diversos tipos de definición mientras se muestra el menú en
pantalla.
Si esto sucede, el menú volverá a su tamaño normal después de dos o tres segundos. Esta acción es normal y no indica un
problema con su pantalla de plasma.
43
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Apéndice
Especificaciones
Elemento
Pantalla de plasma de 42", Modelo: PDP-42A3HD/PDP-4214HD
Número de píxeles
1 024 × 768 píxeles
Amplificador de audio
10 W + 10 W (1 kHz, 1 %, 4 Ω)
Sistema surround
SRS TruSurround XT
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz, 270 W (max)
(2,5 W modo de espera)
Dimensiones (con soporte)
1 235 (An.) × 699 (Al.) × 252 (Pr.) mm
5
Sistema de recepción (digital)
Sistema de TV Digit1al ATSC
(45 /8 (An.) × 27 /2 (Al.) × 10 (Pr.) pulgadas)
Peso (con soporte)
40,5 kg (89,3 lbs.)
Tipo de circuito
Demodulación 8VSB
Sintonizador
VHF 2–13 canales, UHF 14–69 canales
Formato de audio
Dolby Digital
Sistema de recepción (analógico)
Sistema NTSC estándar de TV americano
Sistema de sintonización
FS
Sintonizador
VHF/UHF
CATV
VHF 2–13canales, UHF 14–69 canales
1–125 canales
Multiplex de audio
Sistema BTSC
Terminales
Parte posterior DTV-ANTENNA IN
75 Ω UNBAL, tipo F para entrada DTV
ANTENNA/CABLE IN 75 Ω UNBAL, tipo F para entrada VHF/UHF/CATV
VIDEO 1
Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO
Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO
Entrada HDMI, entrada AUDIO
VIDEO 2
COMPONENT 1
COMPONENT 2
HDMI
MONITOR OUT
DIGITAL OUT
RS-232C
Salida VIDEO, salida AUDIO
Salida OPTICAL
Sólo para mantenimiento
Parte lateral VIDEO 3
Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO
Inglés / Francés / Español
Visualización en pantalla
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
44
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
11
Marcas registradas
•
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround XT está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
• Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías
o instituciones.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
45
Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
<05F00001>
Printed in Korea / Imprimé en Corée du sud <ARE1402-A>
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
PDP Video Gaming Accessories PL 7528 User Manual
Pella Window 81CP0101 User Manual
Philips Battery Charger SCB1225AR User Manual
Philips Coffeemaker HD 7810 75 User Manual
Philips Projector XG1 Brilliance User Manual
Pioneer Car Video System AVH P5150DVD User Manual
Polaroid TV DVD Combo FXM 1911C User Manual
Premier Mounts Modem CDM 600 User Manual
Professional Series Food Warmer PS77331 User Manual
PYLE Audio DJ Equipment PYD1919 User Manual