CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P5100UB
Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product.
Please read through this manual before using the product for the first time, to en-
sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place
for future reference.
2
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
3
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Before You Start
01
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
Protect this unit from moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
Information to User
!
!
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
!
!
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
Features
This unit is compatible with a wide variety of
file formats and media/storage devices.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
File format compatibility
!
!
!
!
WMA
MP3
AAC
WAV
For details about compatibility, refer to Addi-
Media/storage device compatibility
CAUTION:
!
!
CD/CD-R/CD-RW
USB portable audio player/USB memory
Make inquiries to the manufacturer about
your USB portable audio player/USB memory.
For details about compatibility, refer to Addi-
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
iPod compatibility
This unit can control and listen to songs on an
iPod.
In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
For details about the supported iPod, refer to
CAUTION
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
!
5
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
01
Before You Start
http://www.pioneerelectronics.com
CAUTION
1
Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to
this information in the event of an insurance
claim such as loss or theft.
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the USB memory/USB portable audio
player even if that data is lost while using this
unit.
2
3
Receive updates on the latest products and
technologies.
Download owner’s manuals, order product
catalogues, research new products, and
much more.
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod even if that data is lost while
using this unit.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
In case of trouble
Should this product fail to operate properly,
contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
Protecting your unit from
theft
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
The front panel can be detached to deter theft.
!
If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone sounds.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
!
You can turn off the warning tone. Refer to
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Important
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Before detaching, be sure to remove the AUX/
USB cable and USB device from the front
panel. If they are not removed, this unit, any
connected devices or the vehicle interior may
be damaged.
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
Removing the front panel
Visit our website
Visit us at the following site:
1
Press
(detach) to release the front
panel.
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Before You Start
01
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
2
3
Grab the front panel and remove.
Reverse mode
If you do not perform an operation within
about 30 seconds, screen indications start to
reverse, and then continue reversing every 10
seconds. Pressing button BAND/ESC when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON cancels the re-
verse mode. Press button BAND/ESC again to
start the reverse mode.
Put the front panel into the provided
protective case for safe keeping.
Attaching the front panel
1
Slide the front panel to the left until it
Feature demo mode
clicks.
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Press DISP
during feature demo operation to cancel the
feature demo mode. Press DISP again to start.
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
Front panel and the head unit are jointed on
the left side. Make sure that the front panel
has been jointed to the head unit.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote con-
trol out and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles aligned properly.
2
Press the right side of the front panel
until it is firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head
#
unit successfully, try again. Front panel may be
damaged if you attach the front panel forcedly.
About the demo mode
This unit features two demonstration modes.
One is the reverse mode, the other is the fea-
ture demo mode.
WARNING
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
Important
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
7
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
01
Before You Start
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
!
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
!
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
!
The remote control may not function prop-
erly in direct sunlight.
Important
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
8
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
5 SW/BASS button
What’s what
Head unit
Press to switch to subwoofer setting menu.
When operating subwoofer menu, press to
switch menu.
Press and hold to switch to bass boost
menu.
ꢀꢅꢆ ꢈ
ꢇ
ꢉ
ꢁ ꢂꢃ
6 Disc loading slot
Insert a CD/CD-R/CD-RW to play.
7 h (eject) button
Press to eject a CD/CD-R/CD-RW.
ꢍꢌꢋ ꢊ
ꢄꢎ
8 CLOCK/DISP OFF button
1 SRC/OFF button
Press to change to the clock display.
Press and hold to turn the display indication
and button illumination off or on.
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
9 USB port 1
Use to connect a USB storage device and
an iPod.
2
/LIST button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
Press and hold to switch to link play mode
while using an iPod.
!
When connecting, open up the USB con-
nector lid.
!
Use a USB cable to connect the USB sto-
rage device to the USB port 1. Since the
USB storage device is projected forward
from the unit, it is dangerous to connect
directly.
For details, refer to Playing songs related to
3 S.Rtrv/SAT MODE button
Press to switch advanced sound retriever
settings.
Pioneer CD-U50E USB cable is also avail-
able. For details, consult your dealer.
For details, refer to Using advanced sound
When XM tuner or SIRIUS tuner is selected
as the source, press to change the channel
select mode.
a
(detach) button
Press to remove the front panel from the
head unit.
b AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
When SIRIUS tuner is selected as the
source, press and hold to perform the In-
stant Replay mode.
Use to connect an auxiliary device.
c
(repeat)/LOC button
Press to switch the repeat play range while
using CD, USB or iPod.
4 MULTI-CONTROL
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
Turn to increase or decrease the volume.
Press to switch local settings while using
tuner as the source.
d
(random)/iPod button
Press to turn random function on or off
while using CD or USB.
9
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
While using an iPod, press to shuffle all
tracks.
Press and hold to switch the control mode
while using an iPod.
i a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
If using the iPod with an interface adapter
(CD-IB100N), press to switch the shuffle
function.
j AUDIO button
Press to select an audio function.
k e button
Press to turn pause on or off.
e DISP/SCRL button
l FUNCTION button
Press to select functions.
Press to select different displays.
Press and hold to scroll through the text in-
formation.
m LIST/ENTER button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
While in the operating menu, press to con-
trol functions.
f BAND/ESC button
Press to select among three FM bands and
one AM band.
Press to return to the ordinary display when
operating the menu.
Remote control
Operation is the same as when using the but-
tons on the head unit.
ꢔ
ꢍ
ꢓ
ꢒ
ꢑ
ꢐ
ꢏ
ꢀ
ꢕ
ꢌ
g VOLUME buttons
Press to increase or decrease the volume.
h MUTE button
Press to turn off the sound. To turn on the
sound, press again.
10
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Basic Operations
02
pending on the terminal which has been con-
nected to.
Power ON/OFF
!
!
USB storage device or iPod connected to the
USB port 1 on the front panel is USB1/iPod1
source.
Regarding the position of USB port 1, refer to
USB storage device or iPod connected to the
USB port 2 on the rear panel is USB2/iPod2
source.
Regarding the position of USB port 2, refer to
installation manual.
Turning the unit on
%
Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
Press SRC/OFF and hold until the unit
%
turns off.
!
!
If the HD Radio tuner is connected to this
unit, tuner source is skipped.
When an USB storage device or iPod is not
connected to the USB port of this unit,
NO DEVICE is displayed.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
%
Press SRC/OFF repeatedly to switch be-
tween the following sources.
!
!
AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
Charging the portable audio player using
car’s DC power source while connecting it to
AUX input may generate noise. In this case,
stop charging.
External unit refers to a Pioneer product (such
as ones available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions with this unit. Two external
units can be controlled with this unit. When
two external units are connected, the external
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit.
When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
XM (XM tuner)—SIRIUS (SIRIUS tuner)—
HD Radio (HD Radio tuner)—Tuner (tuner)—
DVD (DVD player/multi-DVD player)—CD
(built-in CD player)—Multi CD (multi-CD
player)—iPod (iPod connected with the inter-
face adapter)—USB1 (USB storage device 1)/
iPod1 (iPod 1 connected using USB input)—
USB2 (USB storage device 2)/iPod2 (iPod 2
connected using USB input)—EXT (external
unit 1)—EXT (external unit 2)—AUX1 (AUX1)
—AUX2 (AUX2)—BT Audio (BT audio)—TEL
(BT telephone)
!
Notes
!
In the following cases, the sound source will
not change.
!
— When no unit corresponding to the se-
lected source is connected.
— When there is no disc or magazine in the
player.
— When the iPod is not connected to this
unit with the interface adapter.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 29).
— When the BT Audio source is set to off
Adjusting the volume
%
Turn MULTI-CONTROL to adjust the
sound level.
!
USB1/iPod1 and USB2/iPod2 are the same
operations. However, sources are different de-
11
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
Tuner
1
Press /LIST.
Preset screen is displayed.
Basic Operations
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
ꢀ ꢅ
ꢆ
ꢇ
ꢈ
lected frequency in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station. Press to select.
ꢉ
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.
If you do not operate the list within about 30
1 Band indicator
2 5 (stereo) indicator
#
Appears when the selected frequency is being
broadcast in stereo.
#
3 LOC indicator
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Appears when local seek tuning is on.
4 Preset number indicator
5 Signal level indicator
Shows the radio wave strength.
6 Frequency indicator
#
You can also recall radio station frequencies
assigned to preset tuning numbers by pushing
MULTI-CONTROL up or down during the fre-
quency display.
%
Select a band
Press BAND/ESC.
Band can be selected from among FM1, FM2,
FM3 or AM.
Introduction to advanced
operations
#
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
%
Manual tuning (step by step)
Push MULTI-CONTROL left or right.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
%
Seek tuning
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,
and then release.
The function menu is displayed.
#
You can cancel seek tuning by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
While pushing and holding MULTI-CONTROL
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
#
function.
left or right, you can skip stations. Seek tuning
starts as soon as you release MULTI-CONTROL.
BSM (best stations memory)—Local (local
seek tuning)
Storing and recalling broadcast
frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
Notes
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
!
Six stations for each band can be stored in
memory.
12
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies.
Built-in CD Player
Basic Operations
ꢀ
ꢅ
ꢆ
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM in
the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
ꢈ
ꢇ
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator
The six strongest broadcast frequencies are
stored in the order of their signal strength.
#
Shows the type of audio file currently playing
when the compressed audio is playing.
2 Folder number indicator
To cancel, press MULTI-CONTROL again.
Shows the folder number currently playing
when the compressed audio is playing.
3 Track number indicator
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
4 Play time indicator
5 Bit rate/sampling frequency indicator
Shows the bit rate or sampling frequency of
the current track (file) when the compressed
audio is playing.
%
Press
/LOC repeatedly to select the
desired setting.
FM: OFF—Level 1—Level 2—Level 3—
Level 4
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded WMA files, the average
bit rate value is displayed.
AM: Level 1—Level 2
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis-
played instead of bit rate value.
The Level 4 setting allows reception of only
the strongest stations, while lower settings let
you receive progressively weaker stations.
%
Inserting a CD/CD-R/CD-RW into the
Note
disc loading slot
Playback will automatically start.
You can also perform this operation in the menu
#
When loading a CD/CD-R/CD-RW, face
that appears by using MULTI-CONTROL.
the label side of a disc up.
%
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h (eject).
%
Select a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
#
%
Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
13
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
%
Fast forward or reverse
Play time— : disc title and play time
For CD TEXT discs
Play time— : disc artist name and
track title— : disc artist name and
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
!
!
#
:
:
disc title— : disc title and : track title
%
Return to root folder
Press and hold BAND/ESC.
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.
—
: track artist name and : track title
—
: track title and play time— : track
#
title, : track artist name and : disc title
For WMA/MP3/AAC
Play time— : folder name and : file
name— : artist name and : track title
%
CD-DA
Press BAND/ESC.
Switch between compressed audio and
—
: artist name and : album title—
:
album title and : track title— : track
#
This operation is available only when playing
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.
If you have switched between compressed
title and play time— : comment and play
time— : track title, : artist name and
: album title
#
audio and CD-DA, playback starts at the first
track on the disc.
!
For WAV
Play time— : folder name and : file
name
Notes
!
The built-in CD player can play back audio CD
and compressed audio recorded on a CD-
ROM. (Please see the following section for
files that can be played back. Refer to page
Read the precautions for the player and discs
in the following section. Refer to page 62.
A disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
There is sometimes a delay between starting
up disc playback and the sound being issued.
When being read, FORMAT READ is dis-
played.
If an error message is displayed, refer to Error
Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.)
Notes
!
!
!
!
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISP/SCRL.
Audio CD that contains certain information
such as text and/or number is CD TEXT.
If specific information is not recorded on a
disc, title or name is not displayed.
Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
Depending on the version of Windows
Media™ Player used to encode WMA files,
album names and other text information may
not be correctly displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the ever scroll
Displaying text information on
disc
%
Press DISP/SCRL to select the desired
text information.
!
For title entered CD
14
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
#
To return to the previous list (the folder one
level higher), push MULTI-CONTROL left.
Number of the folders/files in the currently se-
Selecting tracks from the track
title list
Track title list lets you see the list of track titles
on a CD TEXT disc and select one of them to
play back.
#
lected folder will be indicated on the right side of
the display.
#
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press
DISP/SCRL.
1
Press /LIST to switch to the track title
list mode.
#
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.
If you do not operate the list within about 30
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
#
sired track title.
seconds, the display automatically returns to the
Turn to change the track title. Press to play.
ordinary display.
#
You can also change the track title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
You can scroll to the left of the title by pressing
#
Introduction to advanced
operations
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press
DISP/SCRL.
#
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or /LIST.
If you do not operate the list within about 30
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
#
2
Use MULTI-CONTROL to select
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Selecting files from the file
name list
File name list lets you see the list of file names
(or folder names) and select one of them to
playback.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Sound Retriever (advanced
sound retriever)—TitleInput "A" (disc title
input)
1
Press /LIST to switch to the file name
list mode.
Names of files and folders appear in the dis-
play.
Notes
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions except for
TitleInput "A" within about 30 seconds, the
display automatically returns to the ordinary
display.
When playing a compressed audio disc or CD
TEXT disc, you cannot switch to disc title input
display.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired file name (or folder name).
Turn to change the name of file or folder.
— when a file is selected, press to play.
— when a folder is selected, press to see a list
of files (or folders) in the selected folder.
— when a folder is selected, press and hold to
play a song in the selected folder.
!
#
You can also play the file by pushing
MULTI-CONTROL right.
You can also play a song in the selected folder
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
#
15
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
3
When you find the desired track press
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
If the display has automatically returned to
Selecting a repeat play range
%
Press
/LOC repeatedly to select the
#
desired setting.
the playback display, select Scan mode again by
using MULTI-CONTROL.
#
!
!
!
Disc repeat – Repeat all tracks
Track repeat – Repeat the current track
Folder repeat – Repeat the current folder
After scanning of a disc (folder) is finished,
normal playback of the tracks begins.
#
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
Performing track search or fast forward/re-
#
Pausing playback
verse during Track repeat (track repeat) changes
the repeat play range to disc/folder.
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause in
the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
#
When Folder repeat (folder repeat) is se-
lected, it is not possible to play back a subfolder
of that folder.
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn pause
Note
Playback of the current track pauses.
To turn pause off, press MULTI-CONTROL
again.
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
#
Playing tracks in random order
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
Using advanced sound retriever
Advanced sound retriever function automati-
cally enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
%
Press
/iPod to turn random play on.
Tracks play in a random order.
%
Press S.Rtrv repeatedly to select the de-
#
To turn random play off, press
/iPod again.
sired setting.
OFF (off)—1—2
Note
#
2 is more effective than 1.
You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Note
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
Scanning folders and tracks
Scan play searches the song within the se-
lected repeat range.
Using disc title functions
1
Use MULTI-CONTROL to select
You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD is dis-
played.
Scan mode in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play
on.
The first 10 seconds of each track is played.
16
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
!
When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
Entering disc titles
Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.
1
Play the CD that you want to enter a
title for.
2
Use MULTI-CONTROL to select
TitleInput "A" in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
3
Press DISP/SCRL to select the desired
character type.
Press DISP/SCRL repeatedly to switch between
the following character types:
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—Alphabet (lower case)—European letters,
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—
Numbers and symbols
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a letter of the alphabet.
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
6
Move the cursor to the last position by
pushing MULTI-CONTROL right after enter-
ing the title.
When you push MULTI-CONTROL right one
more time, the entered title is stored in mem-
ory.
7
Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
Notes
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc is
removed from the unit, and are recalled when
the disc is reinserted.
After data for 48 discs are stored in the mem-
ory, data for a new disc overwrites the oldest
one.
If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
17
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
%
Fast forward or reverse
Playing songs in a USB
storage device
You can play compressed audio files stored in
a USB storage device.
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
%
Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
!
For details about compatibility, refer to Ad-
%
Return to root folder
Press and hold BAND/ESC.
%
Unplugging a USB storage device
Basic Operations
Pull out the USB storage device.
You can disconnect the USB storage device
anytime you want to finish listening to it.
ꢀ
ꢅ
ꢆ
Notes
!
Read the precautions for USB storage devices
and this unit in the following section. Refer to
ꢈ
ꢇ
!
!
!
If an error message is displayed, refer to Error
If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
commences with folder 02.
When the USB portable audio player having
battery charging function is connected to this
unit and the ignition switch is set to ACC or
ON, the battery is charged.
1 WMA/MP3/AAC/WAV indicator
Shows the type of file currently playing.
2 Folder number indicator
3 Track number indicator
4 Play time indicator
5 Bit rate/sampling frequency indicator
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded WMA files, the average
bit rate value is displayed.
!
When playing back VBR (variable bit
rate)-recorded MP3 files, VBR is dis-
played instead of bit rate value.
Displaying text information of
an audio file
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
%
Plugging a USB storage device and
playing
1
2
Plug a USB storage device into the USB
port.
Notes
Regarding the position of USB port, refer to
ual.
Press SRC/OFF to select USB as a source.
Playback will start.
!
!
If the characters recorded on the audio file are
not compatible with the head unit, those char-
acters are not displayed.
The text information of some audio files may
not be correctly displayed.
#
Use a USB cable to connect the USB storage
device to the USB port. Since the USB storage de-
vice is projected forward from the unit, it is dan-
gerous to connect directly.
%
Select a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
18
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
Selecting files from the file
name list
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
Refer to Scanning folders and
Scan mode
Pause
Refer to Using advanced sound re-
Sound Retriever
Notes
Introduction to advanced
operations
!
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to All repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Folder repeat.
When Folder repeat is selected, it is not pos-
sible to play back a subfolder of that folder.
After file or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the files begins again.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
!
!
!
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Sound Retriever (advanced
sound retriever)
Function and operation
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause and Sound Retriever operations are
basically the same as that of the built-in CD
player.
Function name
Operation
Refer to Selecting a repeat play
However, the repeat play ranges
you can select are different from
that of the built-in CD player. The
repeat play ranges of the USB
storage device are:
Play mode
!
!
!
Track repeat – Repeat just
the current file
Folder repeat – Repeat the
current folder
All repeat – Repeat all files
Refer to Playing tracks in random
Random mode
19
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
!
!
If an error message is displayed, refer to Error
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off. However
when the control mode is set to iPod, you can
turn the iPod on or off.
Playing songs on iPod
You can control and listen to songs on an
iPod.
!
!
For details about the supported iPod, refer
When using an iPod, iPod Dock Connector
to USB Cable is required.
!
!
!
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones
from the iPod.
The iPod is turned off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Basic Operations
ꢀ
ꢅ
Browsing for a song
Operations to control an iPod with this unit is
designed to be as close to the iPod as possible
to make operation and song search easy.
ꢇ
ꢆ
1 Song number indicator
2 iPod name
3 Play time indicator
4 Song time (progress bar)
!
Depending on the number of files in the
iPod, there may be a delay when displaying
a list.
!
If the characters recorded on the iPod are
not compatible with this unit, those charac-
ters are not displayed.
%
Connecting an iPod
1
2
Plug an iPod into the USB port using the
iPod Dock Connector to USB Cable.
Regarding the position of USB port, refer to
ual.
Searching songs by category
Press /LIST to switch to the top menu
of the list search.
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
1
Press SRC/OFF to select iPod as a source.
Playback will start.
2
%
Fast forward or reverse
gory.
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
Turn to change the category. Press to select.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—
Albums (albums)—Songs (songs)—Podcasts
(podcasts)—Genres (genres)—Composers
(composers)—Audiobooks (audiobooks)
List for the selected category is displayed.
%
Select a track (chapter)
Push MULTI-CONTROL left or right.
%
Disconnecting an iPod
Pull out the iPod Dock Connector to USB
Cable.
#
You can start playback throughout the se-
lected category by pressing and holding
MULTI-CONTROL. You can also perform this op-
eration by pushing and holding
MULTI-CONTROL right.
#
Notes
!
Read the precautions for iPod in the following
section. Refer to page 65.
You can also change the category by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
20
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
#
You can also select the category by pushing
album name and : song title— : song title
and play time— : song title, : artist name
and : album name
MULTI-CONTROL right.
3
Repeat step 2 to find a song you want
#
If the characters recorded on the iPod are not
to listen to.
#
MULTI-CONTROL left.
compatible with this unit, those characters are
not displayed.
To return to the previous category, push
#
To return to the top tier of categories, push
and hold MULTI-CONTROL left.
You can scroll to the left of the title by pressing
Notes
!
!
You can scroll the text information to the left
by pressing and holding DISP/SCRL.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the ever scroll
#
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press
DISP/SCRL.
#
BAND/ESC.
#
To return to the ordinary display, press
If you do not operate the list within about 30
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Introduction to advanced
operations
Searching by alphabet in the list
1
Press MULTI-CONTROL to display the
1
Press /LIST to switch to the top menu
main menu.
of the list search.
2
Use MULTI-CONTROL to select
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
gory.
Turn to change the category. Press to select.
3
When a list for the selected category is
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
displayed, press /LIST to switch to alpha-
bet search mode.
function.
Play mode (repeat play)—Shuffle mode
(shuffle)—Shuffle all (shuffle all)—Link play
(link play)—Control mode (control mode)—
Pause (pause)—Audiobooks (audiobook
speed)—Sound Retriever (advanced sound
retriever)
4
Turn MULTI-CONTROL to select a letter
of the alphabet.
5
Press MULTI-CONTROL to display the al-
phabetical list.
The list is displayed starting from the selected
letter of the alphabet.
Function and operation
#
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is
Play mode, Pause and Sound Retriever op-
erations are basically the same as that of the
built-in CD player.
displayed.
Displaying text information on
iPod
%
Press DISP/SCRL to select the desired
text information.
Play time— : artist name and : song title
—
: artist name and : album name—
:
21
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Operating this unit
Playing all songs in a random
order (shuffle all)
Function name
Operation
Refer to Selecting a repeat play
%
Press
All songs on the iPod play randomly.
To turn shuffle all off, set Shuffle mode in the
/iPod to turn shuffle all on.
However, the repeat play ranges
you can select are different from
that of the built-in CD player. The
repeat play ranges of the iPod
are:
#
FUNCTION menu to off.
Play mode
!
Repeat One – Repeat the cur-
rent song
Note
!
Repeat All – Repeat all songs
in the selected list
You can also turn this function on in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
Pause
Playing songs related to the
currently playing song
Refer to Using advanced sound re-
Sound Retriever
Songs related to the currently playing song
are played. You can play songs of the following
lists.
— Album list of currently playing artist
— Song list of currently playing album
— Album list of currently playing genre
Notes
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
When Control mode is set to iPod, only
Control mode, Pause and Sound Retriever
can be operated.
!
Depending on the number of files in the
iPod, there may be a delay when displaying
a list.
!
1
Press and hold /LIST to switch to the
link play mode.
Link play is displayed.
Playing songs in a random
order (shuffle)
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired mode.
Push MULTI-CONTROL left or right to change
the mode; press to select.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Shuffle mode in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
!
!
!
Artist – Plays the album of currently play-
ing artist.
Album – Plays the song of currently playing
album.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
vorite setting.
Genre – Plays the album of currently play-
!
!
!
Shuffle Songs – Play back songs in the se-
lected list in random order.
Shuffle Albums – Play back songs from a
randomly selected album in order.
Shuffle OFF – Cancel random play.
ing genre.
Searching flashes while searching the list and
then the playback of the list starts.
#
If the related albums/songs are not found,
Not Found is displayed.
22
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
02
!
!
Two iPod can be connected simultaneously to
this unit. Settings are common in iPod1 and
iPod2.
When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows:
Note
You can also turn this function on in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
— Functions other than Control mode (con-
trol mode), Pause (pause) and
Sound Retriever (advanced sound retrie-
ver) cannot be selected.
— Browse function cannot be operated from
this unit.
Operating this unit’s iPod
function from your iPod
This function cannot be operated with the fol-
lowing iPod models.
— iPod nano first generation
— iPod fifth generation
!
Turning this function on pauses song play-
back. Operate the iPod to start playback.
This unit’s iPod function can be operated from
your iPod. Sound can be heard from the car’s
speakers, and operation can be conducted
from your iPod.
Changing audiobook speed
!
While this function is in use, even if the
ignition key is turned off, the iPod will not
be turned off. To turn off power, operate the
iPod.
While listening to an audiobook on iPod, play-
back speed can be changed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Audiobooks in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
1
Press
/iPod and hold to switch the
control mode.
Each pressing and holding
the control mode as follows:
/iPod switches
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
vorite setting.
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the
desired setting appears in the display.
!
iPod – This unit’s iPod function can be op-
erated from the connected iPod.
AUDIO – This unit’s iPod function can be
operated from this unit.
!
!
!
!
Faster – Playback faster than normal speed
Normal – Playback in normal speed
Slower – Playback slower than normal
speed
2
When you select iPod, operate the con-
nected iPod to select a song and play.
Switching the control mode to iPod pauses
#
song playback. Operate the iPod to start play-
back.
#
Even if the control mode is set to iPod, follow-
ing functions are available from this unit.
!
!
!
!
!
Volume
Fast forward/reverse
Track up/down
Pausing
Switching the text information
Notes
!
You can also switch the control mode in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
23
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Audio Adjustments
1
Use MULTI-CONTROL to select Fader in
Introduction of audio
adjustments
the audio function menu.
#
If the balance setting has been previously ad-
justed, Balance will be displayed.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust front/rear speaker balance.
ꢀ
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the front/rear speaker balance moves
towards the front or rear.
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
Front 15 to Rear 15 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
#
F/R 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
When the rear output setting is Rear SP :S/W,
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.
#
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
The audio menu is displayed.
you cannot adjust front/rear speaker balance.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
audio function.
adjust left/right speaker balance.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, the left/right speaker balance moves to-
wards the left or right.
Left 15 to Right 15 is displayed as the left/
right speaker balance moves from left to
right.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
audio functions in the following order.
Fader (balance adjustment)—Powerful (gra-
phic equalizer adjustment)—50Hz (7-band
graphic equalizer adjustment)—Loudness
(loudness)—SubWoofer1 (subwoofer on/off
setting)—SubWoofer2 (subwoofer setting)—
Bass (bass boost)—HPF (high pass filter)—
SLA (source level adjustment)
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization
to match the car’s interior acoustic character-
istics as desired.
#
You can select the SubWoofer2 only when
subwoofer output is turned on in SubWoofer1.
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
To return to the display of each source, press
BAND/ESC.
#
#
#
If you do not operate functions except for
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list
of the equalizer curves.
50Hz within about 30 seconds, the display is
automatically returned to the ordinary display.
Display
Powerful
Natural
Vocal
Equalizer curve
Powerful
Natural
Using balance adjustment
You can change the fader/balance setting so
that it can provide the ideal listening environ-
ment in all occupied seats.
Vocal
Custom1
Custom 1
24
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Audio Adjustments
03
+6 to –4 (or –6) is displayed as the equalizer
curve is increased or decreased.
Custom2
Flat
Custom 2
Flat
#
The actual range of the adjustments are differ-
ent depending on which equalizer curve is se-
lected.
SuperBass Super bass
!
Custom1 and Custom2 are adjusted equal-
izer curves that you create. Adjustments
can be made with a 7-band graphic equali-
zer.
When Flat is selected, no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
Flat and a set equalizer curve.
#
The equalizer curve with all frequencies set to
0 cannot be adjusted.
Adjusting 7-band graphic equalizer
For Custom1 and Custom2 equalizer curves,
you can adjust the level of each band.
!
!
A separate Custom1 curve can be created
for each source. (The built-in CD player and
the multi-CD player are set to the same
equalizer adjustment setting automati-
cally.) If you make adjustments when a
curve other than Custom2 is selected, the
equalizer curve settings will be memorized
in Custom1.
A Custom2 curve can be created common
to all sources. If you make adjustments
when the Custom2 curve is selected, the
Custom2 curve will be updated.
1
Use MULTI-CONTROL to select the gra-
phic equalizer adjustment.
Powerful appears in the display.
If the equalizer curve has been previously se-
lected, the curve of that previously selected
will be displayed instead of Powerful.
!
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select an equalizer curve.
1
Recall the equalizer curve you want to
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer curves are selected in the fol-
lowing order:
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
Custom2—Flat—SuperBass
adjust.
2
Use MULTI-CONTROL to select 7-band
graphic equalizer adjustment.
Frequency and the level (e.g., 50Hz +4) ap-
pears in the display.
Adjusting equalizer curves
The factory supplied equalizer curves, with the
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-
gree (nuance control).
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the equalizer band to adjust.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, equalizer bands are selected in the fol-
lowing order:
1
Recall the equalizer curve you want to
adjust.
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12.5kHz
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the equalizer curve.
adjust the level of the equalizer band.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the equalization band in-
creases or decreases.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the equalizer curve increases or de-
creases respectively.
25
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Audio Adjustments
+6 to –6 is displayed as the level is increased
3
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-
or decreased.
fer output on.
#
You can then select another band and adjust
Normal appears in the display. Subwoofer out-
put is now on.
the level.
#
To turn subwoofer output off, press
5
Press BAND/ESC to cancel the 7-band
MULTI-CONTROL again.
graphic equalizer adjustment.
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the phase of subwoofer output.
Push MULTI-CONTROL left to select reverse
phase and Reverse appears in the display.
Push MULTI-CONTROL right to select normal
phase and Normal appears in the display.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Note
Loudness in the audio function menu.
You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL.
2
Press MULTI-CONTROL to turn loudness
on.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad-
just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoo-
fer.
Loudness level (e.g., Mid) appears in the dis-
play.
#
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL
again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select a desired level.
!
When the subwoofer output is on, you can
select SubWoofer2.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, level is selected in the following order:
Low (low)—Mid (mid)—High (high)
1
Press SW/BASS to display the subwoo-
fer setting mode.
Press SW/BASS repeatedly to switch between
the subwoofer setting modes in the following
order.
SubWoofer1 (subwoofer on/off setting) set-
ting mode—SubWoofer2 (subwoofer setting)
setting mode
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1
Press SW/BASS to display the subwoo-
fer setting mode.
Press SW/BASS repeatedly to switch between
the subwoofer setting modes in the following
order.
SubWoofer1 (subwoofer on/off setting) set-
ting mode—SubWoofer2 (subwoofer setting)
setting mode
2
Select SubWoofer2 setting mode.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select cut-off frequency.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
2
Select SubWoofer1 setting mode.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
26
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Audio Adjustments
03
#
If the high pass filter has been previously ad-
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
justed, the frequency of that previously selected
will be displayed instead of 80Hz.
adjust the output level of the subwoofer.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, subwoofer level increases or decreases.
+6 to -24 is displayed as the level is increased
or decreased.
#
To turn high pass filter off, press
MULTI-CONTROL again.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select cut-off frequency.
Note
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
right, cut-off frequencies are selected in the
following order:
You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Boosting the bass
Bass boost function boosts the bass level of
sound.
Adjusting source levels
Source level adjustment (SLA) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
1
Press and hold SW/BASS to display Bass
setting mode.
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
1
Compare the FM volume level with the
level of the source you wish to adjust.
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA in
Note
the audio function menu.
You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
adjust the source volume.
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, source volume increases or decreases.
SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
volume is increased or decreased.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the
subwoofer output frequency range to play
from the front or rear speakers, turn on the
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are output
from the front or rear speakers.
Notes
!
!
The AM volume level can also be adjusted
with source level adjustments.
The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment
volume automatically.
1
Use MULTI-CONTROL to select HPF.
!
External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume
automatically.
2
Press MULTI-CONTROL to turn high
pass filter on.
80Hz appears in the display. High pass filter is
now on.
27
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
04
Initial Settings
Adjusting initial settings
Selecting the display language
For your convenience, this unit equips multi-
ple language display. You can select the lan-
guage best suited to your first language.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Language select in the initial setting menu.
ꢀ
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
guage.
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-
guages in the following order:
English—Français—Español
1 Function display
!
Shows the function status.
1
Press SRC and hold until the unit turns
off.
Setting the date
The calendar display adjusted in this mode ap-
pears when the telephone source is selected
or sources and the feature demo are off.
2
Press MULTI-CONTROL and hold until
the initial setting menu appears in the dis-
play.
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of
1
Use MULTI-CONTROL to select Calendar
the initial settings.
in the initial setting menu.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
functions in the following order.
Calendar appears in the display.
Language select (language selection)—
Calendar (calendar)—Clock (clock)—
Warning tone (warning tone)—AUX1 (auxili-
ary input 1)—AUX2 (auxiliary input 2)—
Dimmer (dimmer)—Brightness (brightness)
—S/W control (rear output and subwoofer
controller)—Mute (sound muting/attenua-
tion)—Demonstration (feature demo)—
Reverse mode (reverse mode)—Ever-scroll
(ever scroll)—BT AUDIO (Bluetooth audio)—
Pin code input (pin code input)—
BT Version info. (Bluetooth version informa-
tion)
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the segment of the calendar display
you wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the calendar display:
Day—Month—Year
As you select segments of the calendar dis-
play the segment selected will blink.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
set the date.
Pushing MULTI-CONTROL up will increase
the selected day, month or year. Pushing
MULTI-CONTROL down will decrease the se-
lected day, month or year.
Use the following instructions to operate each
particular setting.
#
BT AUDIO, Pin code input and
BT Version info. can be selected only when Blue-
tooth adapter (e.g., CD-BTB200) is connected to
this unit.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
#
To cancel initial settings, press BAND/ESC.
28
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Initial Settings
04
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock in
ON when using. For more information about
connecting or using auxiliary devices, refer to
the initial setting menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
AUX2 in the initial setting menu.
select the segment of the clock display you
wish to set.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-
lect one segment of the clock display:
Hour—Minute
As you select segments of the clock display,
the selected segment blinks.
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/
AUX2 on.
#
again.
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
put a clock right.
Switching the dimmer setting
To prevent the display from being too bright at
night, the display is automatically dimmed
when the car’s headlights are turned on. You
can turn the dimmer on or off.
Note
You can match the clock to a time signal by
pressing MULTI-CONTROL.
!
If 00 to 29, the minutes are rounded down.
(e.g., 10:18 becomes 10:00.)
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer
in the initial setting menu.
!
If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e.g.,
10:36 becomes 11:00.)
2
on.
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
Switching the warning tone
#
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
If the front panel is not detached from the
head unit within four seconds of turning off
the ignition, a warning tone sounds. You can
turn off the warning tone.
again.
Adjusting the brightness
1
Use MULTI-CONTROL to select
You can adjust the display brightness.
Warning tone in the initial setting menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Brightness in the initial setting menu.
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning
tone on.
#
To turn warning tone off, press
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
MULTI-CONTROL again.
adjust the brightness level.
0 to 15 is displayed as the level is increased or
decreased.
Switching the auxiliary setting
#
When dimmer is functioning, the brightness
level can be adjusted 0 to 10.
Auxiliary devices connected to this unit can be
activated individually. Set each AUX source to
29
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
04
Initial Settings
Setting the rear output and
subwoofer controller
Switching the sound
muting/attenuation
Sound from this system is muted or attenu-
ated automatically when the signal from the
equipment with mute function is received.
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (Rear SP :F.Range) or subwoo-
fer (Rear SP :S/W) connection. If you switch
the rear output setting to Rear SP :S/W, you
can connect a rear speaker lead directly to a
subwoofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speak-
er connection (Rear SP :F.Range).
!
The sound is muted or attenuated, MUTE
or ATT are displayed and no audio adjust-
ment is possible.
!
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is can-
celed.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select Mute in
S/W control in the initial setting menu.
the initial setting menu.
2
Press MULTI-CONTROL to switch the
2
Press MULTI-CONTROL to switch the tel-
rear output setting.
ephone muting/attenuation.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween Rear SP :F.Range (full-range speaker)
and Rear SP :S/W (subwoofer) and that status
will be displayed.
Pressing MULTI-CONTROL will switch be-
tween TEL ATT (attenuation) and TEL mute
(muting) and that status will be displayed.
#
When no subwoofer is connected to the rear
output, select Rear SP :F.Range (full-range speak-
er).
Switching the feature demo
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON.
#
When a subwoofer is connected to the rear
output, select Rear SP :S/W (subwoofer).
Notes
1
Use MULTI-CONTROL to select
Demonstration in the initial setting menu.
!
Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu will return to the factory
settings.
Both rear speaker lead outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-
ture demo on.
To turn the feature demo off, press
!
!
#
MULTI-CONTROL again.
Notes
!
!
Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
You can also turn on or off feature demo by
pressing DISP while this unit is turned off. For
30
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Initial Settings
04
2
Press MULTI-CONTROL to turn the
BT Audio source on.
To turn the BT Audio source off, press
Switching the reverse mode
If you do not perform an operation for about
30 seconds, screen indications start to reverse,
and continue reversing every 10 seconds.
#
MULTI-CONTROL again.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Entering PIN code for
Bluetooth wireless connection
Reverse mode in the initial setting menu.
To connect your cellular phone to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to
enter PIN code on your phone to verify the
connection. The default code is 0000, but you
can change this in this function.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-
verse mode on.
To turn the reverse mode off, press
#
MULTI-CONTROL again.
!
With some Bluetooth audio players, you
may be required to enter the Bluetooth
audio player PIN code in advance to set
this unit for a connection.
You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-
nected to this unit.
Note
You can also turn on or off reverse mode by press-
ing BAND/ESC while this unit is turned off. For
!
Switching the ever scroll
1
Use MULTI-CONTROL to select
When ever scroll is set to on, CD text informa-
tion scrolls continuously in the display. Set to
off if you prefer the information to scroll just
once.
Pin code input in the initial setting menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ever-scroll in the initial setting menu.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next po-
sition.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ever
scroll on.
4
After inputting PIN code (up to 16 di-
#
To turn the Ever Scroll off, press
gits), press MULTI-CONTROL.
MULTI-CONTROL again.
PIN code can be stored in memory.
When you press MULTI-CONTROL again on
the same display, the PIN code you entered is
stored in this unit.
Activating the BT Audio source
You need to activate the BT Audio source in
order to use a Bluetooth audio player.
#
Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-
mation display returns you to the PIN code input
display, and you can change the PIN code.
!
You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-
nected to this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT AUDIO in the initial setting menu.
31
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
04
Initial Settings
Displaying system version
for repair
Should this unit fails to operate properly and
you consult your dealer for repair, you may be
asked to indicate the system versions of this
unit and of Bluetooth module. You can display
the versions and confirm them.
!
You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) is con-
nected to this unit.
1
Use MULTI-CONTROL to select
BT Version info. in the initial setting menu.
The system (microprocessor) version of this
unit is displayed.
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
the version of the Bluetooth module of this
unit.
#
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
system version of this unit.
32
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Other Functions
05
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX1 or AUX2
source can be changed.
Using the AUX source
Up to two auxiliary devices such as VCR or
portable devices (sold separately) can be con-
nected to this unit. When connected, auxiliary
devices are automatically read as AUX sources
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-
plained below.
1
After you have selected AUX as the
source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display TitleInput "A".
2
Enter a title in the same way as the
built-in CD player.
For details concerning operation, refer to En-
About AUX1 and AUX2
There are two methods to connect auxiliary de-
vices to this unit.
Using the external unit
AUX1 source:
When connecting auxiliary device using a stereo
mini plug cable
External unit refers to a Pioneer product (such
as ones available in the future) that, although
incompatible as a source, enables control of
basic functions with this unit. Two external
units can be controlled with this unit. When
two external units are connected, the external
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit.
Basic operations of the external unit are ex-
plained below. Allocated functions are differ-
ent depending on the connected external unit.
For details concerning functions, refer to exter-
nal unit’s owner’s manual.
%
Insert the stereo mini plug into the
input jack on this unit.
This auxiliary device is automatically set to
AUX1.
AUX2 source:
When connecting auxiliary device using an IP-
BUS-RCA Interconnector (sold separately)
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
Selecting the external unit as
the source
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately)
to connect this unit to auxiliary device fea-
turing RCA output.
%
Press SRC/OFF to select EXTERNAL as
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
the source.
This auxiliary device is automatically set to
AUX2.
#
You can only make this type of connection if
the auxiliary device has RCA outputs.
Selecting AUX as the source
%
#
Press SRC to select AUX as the source.
If the auxiliary setting is not turned on, AUX
cannot be selected. For more details, refer to
33
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
05
Other Functions
Basic operation
Turning the clock display
on or off
Functions allocated to the following opera-
tions are different depending on the con-
nected external unit. For details concerning
functions, refer to the connected external
unit’s owner’s manual.
You can turn the clock display on or off.
!
Even when the sources are off, the clock
display appears on the display.
%
Press CLOCK/DISP OFF to turn the clock
%
%
%
%
Press BAND/ESC.
display on or off.
Each press of CLOCK/DISP OFF turns the
clock display on or off.
Press and hold BAND/ESC.
Push MULTI-CONTROL left or right.
Push and hold MULTI-CONTROL left or
#
The clock display disappears temporarily
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
right.
Note
%
Push MULTI-CONTROL up or down.
In the following conditions, the clock display can-
not be turned on or off.
— While displaying three line text information
Using the functions allocated
to 1 to 6 keys
1
Press /LIST.
Switching the display
indication and button
illumination
2
Use MULTI-CONTROL to select Key 1 to
Key 6.
Turn to change Key 1 to Key 6 and press.
Display indication and button illumination can
be switched on or off.
Advanced operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
%
Press and hold CLOCK/DISP OFF.
main menu.
Pressing and holding CLOCK/DISP OFF
switches the display indication and button illu-
mination on or off.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
#
While the display indication is turned off,
CLOCK/DISP OFF button lights up.
Even if the display indication is turned off, op-
#
eration can be conducted. If operation is con-
ducted while the display indication is off, display
will light up for a few seconds and then turn off
again.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Function1 (function 1)—Function2 (function
2)—Function3 (function 3)—Function4 (func-
tion 4)—Auto/Manual (auto/manual)
Using different
Note
entertainment displays
You can enjoy entertainment displays while lis-
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
tening to each sound source.
34
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Other Functions
05
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
ENTERTAINMENT.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
3
Use MULTI-CONTROL to change the dis-
play.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
BGV (background visual)—BGP-1 (back-
ground picture 1)—BGP-2 (background pic-
ture 2)—BGP-3 (background picture 3)—
BGP-4 (background picture 4)—SIMPLE-1
(simple display 1)—SIMPLE-2 (simple display
2)—LEVEL METER (level meter)—
VISUALIZER-1 (visualizer 1)—VISUALIZER-2
(visualizer 2)—SPECTRUM ANALYZER-1
(spectrum analyzer 1)—
SPECTRUM ANALYZER-2 (spectrum analyzer
2)—MOVIE-1 (movie 1)—MOVIE-2 (movie 2)
#
To return to the playback display, press
BAND/ESC.
35
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
Displaying text information on
iPod
Playing songs on iPod
Basic operation
You can use this unit to control an interface
adapter for iPod (e.g. CD-IB100N), which is sold
separately.
%
Press DISP/SCRL to select the desired
text information.
Play time— : artist name and : song title
—
: artist name and : album name—
:
ꢀ
album name and : song title— : song title
and play time
#
If the characters recorded on the iPod are not
compatible with this unit, those characters are
not displayed.
Notes
ꢆ
ꢅ
!
!
You can scroll the text information to the left
by pressing and holding DISP/SCRL.
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
ting, text information scrolls continuously in
the display. Refer to Switching the ever scroll
1 Song number indicator
2 Play time indicator
3 Song time (progress bar)
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
%
Select a track
Browsing for a song
Push MULTI-CONTROL left or right.
The operation is the same as that of the iPod
connected to USB interface of this unit. (Refer
However, the selectable categories are slightly
different. Selectable categories are
Playlists (playlists)—Artists (artists)—
Albums (albums)—Songs (songs)—Genres
(genres)
Notes
!
!
!
Read the precautions for iPod in the following
section. Refer to page 65.
If an error message is displayed, refer to Error
When the ignition switch is set to ACC or ON,
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit.
!
!
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones
from the iPod.
Introduction to advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
!
The iPod is turned off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Play mode (repeat play)—Shuffle mode
(shuffle)—Pause (pause)
36
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
!
In some countries, CD-BTB200 is not sold
on the market.
Function and operation
Play mode and Pause operations are basically
the same as that of the built-in CD player.
Basic Operations
Function name Operation
ꢀ
Refer to Selecting a repeat play
However, the repeat play ranges
you can select are different from
that of the built-in CD player. The
repeat play ranges of the iPod are:
Play mode
!
Repeat One – Repeat the cur-
rent song
1 Device name
!
Repeat All – Repeat all songs
in the selected list
Shows the device name of the connected
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).
Pause
Important
!
Depending on the Bluetooth audio player con-
nected to this unit, the operations available
with this unit are limited to the following two
levels:
Notes
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display automatically returns
to the ordinary display.
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): Only playing back songs on your
audio player is possible.
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible.
Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, operations
with your Bluetooth audio player using this
unit vary extensively. Refer to the instruction
manual that came with your Bluetooth audio
player as well as this manual while operating
your player on this unit.
Information about songs (e.g. the elapsed
playing time, song title, song index, etc.) can-
not be displayed on this unit.
While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, refrain from using on your
cellular phone as much as possible. If you use
your cellular phone, the signal from your cel-
lular phone may cause noise on the song play-
back.
Playing songs in a random
order (shuffle)
!
%
Press
/iPod repeatedly to select the
desired setting.
!
!
!
Shuffle Songs – Play back songs in the se-
lected list in random order.
Shuffle Albums – Play back songs from a
randomly selected album in order.
Shuffle OFF – Cancel random play.
!
!
Note
You can also turn this function on in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
Bluetooth Audio
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB200) to this unit, you can control Bluetooth
audio players via Bluetooth wireless technology.
!
When you are talking on a cellular phone con-
nected to this unit via Bluetooth wireless tech-
nology, song playback from your Bluetooth
audio player connected to this unit is muted.
37
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
!
Even if you are listening to a song on your
Bluetooth audio player and you switch to an-
other source, song playback continues.
Notes
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If a Bluetooth audio player is not connected to
this unit yet, Connection open and
Device info. appear in the function menu and
other functions are not available.
If a Bluetooth audio player is connected via
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile),
Connection open does not appear in the
function menu and the other functions are
available.
If a Bluetooth audio player is connected via
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ,
only Disconnect audio and Device info. ap-
pear in the function menu.
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
%
Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
!
Notes
!
!
For details concerning operation, refer to the
Bluetooth adapter’s operation manual. This
section provides brief information on Blue-
tooth audio player operations with this unit,
which slightly differs or is abbreviated from
that described in the Bluetooth adapter’s op-
eration manual.
Even though your audio player does not con-
tain a Bluetooth module, you can still control
it from this unit via Bluetooth wireless tech-
nology. To control your audio player using this
unit, connect a product featuring Bluetooth
wireless technology (available on the market)
to your audio player and connect the Blue-
tooth adapter (e.g. CD-BTB200) to this unit.
!
!
If you do not operate functions other than
Connection open and Disconnect audio
within about 30 seconds, the display is auto-
matically returned to the ordinary display.
Connecting a Bluetooth audio
player
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open in the function menu.
Function and operation
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
1
Press MULTI-CONTROL to display the
nection.
main menu.
Always waiting is displayed. This unit is now
on standby for connection from Bluetooth
audio player.
If your Bluetooth audio player is set ready for
Bluetooth wireless connection, connection to
this unit is automatically established.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Note
Connection open (connection open)—
Disconnect audio (disconnect audio)—Play
(Play)—Stop (Stop)—Pause (pause)—
Device info. (device information)
Before you can use audio players you may need
to enter the PIN code into this unit. If your player
requires a PIN code to establish a connection,
look for the code on the player or in its accompa-
nying documentation. Refer to Entering PIN code
#
Pause is the same as that of the built-in CD
38
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
Playing songs on a Bluetooth
audio player
Bluetooth Telephone
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD-
BTB200), you can connect a cellular phone fea-
turing Bluetooth wireless technology to this
unit for hands-free, wireless calls, even while
driving.
1
Use MULTI-CONTROL to select Play in
the function menu.
!
In some countries, CD-BTB200 is not sold
on the market.
2
Press MULTI-CONTROL to start play-
back.
Basic Operations
Stopping playback
ꢀ
ꢅ
ꢆ ꢇ
1
Use MULTI-CONTROL to select Stop in
the function menu.
2
Press MULTI-CONTROL to stop the play-
back.
ꢂ
ꢁ
ꢉ
ꢈ
1 Device name
Disconnecting a Bluetooth
audio player
Shows the device name of the cellular phone.
2 Signal level indicator
Shows the signal strength of cellular phone.
1
Use MULTI-CONTROL to select
!
The level shown on the indicator may
differ from the actual signal level.
Disconnect audio in the function menu.
3 User number indicator
Shows the registration number of the cellular
phone.
4 Battery strength indicator
Shows the battery strength of cellular phone.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect
the Bluetooth audio player.
Disconnected is displayed. The Bluetooth
audio player is now disconnected from this
unit.
!
The level shown on the indicator may
differ from the actual battery strength.
If the battery strength is not available,
nothing is displayed in the battery
strength indicator area.
!
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
5 Incoming call notice indication
Shows when an incoming call has been re-
ceived and not checked yet.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Device info. in the function menu.
!
Incoming call notice is not displayed for
calls made when your cellular phone is
disconnected from this unit.
6 Automatic answering/Automatic rejecting in-
2
Push MULTI-CONTROL left to switch to
dicator
the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
#
Shows AUTO when the automatic answering
function is on (for more details, refer to Setting
Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
device name.
39
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
Shows REJECT when the automatic rejecting
function is on (for more details, refer to Setting
7 Clock display
2
Registration
To register your temporarily connected phone,
Shows the time (if connected with a phone).
8 Calendar display
3
Volume adjustment
Adjust the earpiece volume on your cellular
phone for comfort. When adjusted, the volume
level is recorded in this unit as the default set-
ting.
Shows the day, month and year (if connected
with a phone).
Important
#
Caller’s voice volume and ring volume may
vary depending on the type of cellular phone.
If the difference between the ring volume and
!
!
Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using this unit without running
the engine can result in battery drainage.
Advanced operations that require your atten-
tion such as dialing numbers on the monitor,
using phone book, etc., are prohibited while
you are driving. When you need to use these
advanced operations, stop your vehicle in a
safe place.
#
caller’s voice volume is big, overall volume level
may become unstable.
#
this unit, make sure to adjust the volume to a
proper level. If the volume is muted (zero level) on
your cellular phone, the volume level of your cel-
lular phone remains muted even after the cellular
phone is disconnected.
Before disconnecting the cellular phone from
Notes
Making a phone call
Voice recognition
!
!
The equalizer curve for the phone source is
fixed.
When selecting the phone source, you can
only operate Fader (balance adjustment) in
the audio menu.
1
Press BAND/ESC and hold until
Voice dial appears in the display.
Voice dial appears in the display. When
Voice dial ON is displayed, voice recognition
function is now ready.
Setting up for hands-free phoning
#
If your cellular phone does not feature voice
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone. This entails establishing a
Bluetooth wireless connection between this
unit and your phone, registering your phone
with this unit, and adjusting the volume level.
recognition function, No voice dial appears in
the display and operation is not possible.
2
Pronounce the name of your contact.
1
Connection
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
#
Your phone should now be temporarily con-
nected. However, to make best use of the technol-
ogy, we recommend you register the phone to
this unit.
40
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
Taking a phone call
Function and operation
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Answering or rejecting an incoming call
main menu.
%
Answering an incoming call
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
#
You can also perform this operation by push-
ing MULTI-CONTROL up.
%
End a call
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
Push MULTI-CONTROL down.
function.
Search & Connect (search and connect)—
Connection open (connection open)—
Disconnect phone (disconnect phone)—
Connect phone (connect phone)—Set phone
(registering phone)—Delete phone (delete
phone)—PH.B.Transfer (phone book transfer)
—PH.B.Name view (phone book name view)
—Clear memory (clear memory)—
Number dial (call by entering number)—
Refuse calls (automatic reject setting)—
Auto answer (automatic answer setting)—
Ring tone (ring tone select)—Auto connect
(automatic connection setting)—Echo cancel
(echo cancel)—Device info. (device informa-
tion)
%
Rejecting an incoming call
When a call comes in, push MULTI-CONTROL
down.
Notes
!
!
If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be per-
formed.
The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
Operating a call waiting
Answering a call waiting
%
If not connected yet
The following functions cannot be operated.
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
#
!
!
!
!
!
Disconnect phone (disconnect phone)
Set phone (registering phone)
Clear memory (clear memory)
PH.B.Name view (phone book name view)
Number dial (call by entering number)
You can also perform this operation by push-
ing MULTI-CONTROL up.
%
End all calls
Push MULTI-CONTROL down.
If connected but not registered yet
%
Switch between callers on hold
Press MULTI-CONTROL.
You can also perform this operation by push-
ing MULTI-CONTROL up.
The following functions cannot be operated.
!
!
!
!
!
Search & Connect (search and connect)
Connection open (connection open)
Connect phone (connect phone)
PH.B.Name view (phone book name view)
Clear memory (clear memory)
#
%
Rejecting call waiting
Push MULTI-CONTROL down.
If already connected and registered
The following functions cannot be operated.
Notes
!
!
!
!
Search & Connect (search and connect)
Connection open (connection open)
Connect phone (connect phone)
Set phone (registering phone)
!
!
Pushing MULTI-CONTROL down ends all
calls including calls waiting on line.
To end the call, both you and your caller need
to hang up the phone.
41
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
name (Pioneer BT Unit) and enter the link
code on your cellular phone. If the connection
is established, Connected is displayed.
Notes
!
!
To return to the playback display, press
BAND/ESC.
Device info. is the same as that of the Blue-
tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth
PH.B.Name view (phone book name view)
cannot be selected for cellular phone regis-
tered guest phone.
If cellular phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology with HSP
(Head Set Profile), PH.B.Name view,
Clear memory, Number dial and
Refuse calls cannot be selected.
If you do not operate functions other than
Search & Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
Disconnect phone, Number dial and
Clear memory within about 30 seconds, the
display automatically returns to the ordinary
display.
#
PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code in the initial setting. Refer
!
!
Using a cellular phone to initiate a
connection
1
Use MULTI-CONTROL to select
Connection open in the function menu.
!
2
Press MULTI-CONTROL to open the con-
nection.
Always waiting flashes and the unit is now
on standby for connection from a cellular
phone.
3
Use cellular phone to connect to this
unit.
#
PIN code is set to 0000 as the default. You
Connecting a cellular phone
can change this code in the initial setting. Refer
Searching for available cellular phones
1
Use MULTI-CONTROL to select
Search & Connect in the function menu.
Disconnecting a cellular phone
1
Use MULTI-CONTROL to select
2
Press MULTI-CONTROL to search for
Disconnect phone in the function menu.
Device name of the connected phone appears
in the display.
available cellular phones.
While searching, Searching flashes. When
available cellular phones featuring Bluetooth
wireless technology are found, device name or
Name not found (if names cannot be ob-
tained) is displayed.
2
Press MULTI-CONTROL to disconnect a
cellular phone from this unit.
After disconnection is completed,
Disconnected is displayed.
#
If this unit fails to find any available cellular
phones, Not found is displayed.
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a device name you want to connect.
4
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
While connecting, Connecting flashes. To
complete the connection, check the device
42
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
4
Press MULTI-CONTROL to delete the
Registering a connected
cellular phone
phone.
After the phone is deleted, Deleted is dis-
played.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Set phone in the function menu.
Connecting to a registered
cellular phone
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a pairing assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
Connecting to a registered phone
manually
1
Use MULTI-CONTROL to select
#
As you select each assignment, you can see
Connect phone in the function menu.
whether or not a phone is already registered. If
the assignment is empty, No data is displayed. If
the assignment is already taken, the device name
appears. To replace an assignment with a new
phone, first delete the current assignment. For
more detailed instructions, see Deleting a regis-
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a pairing assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
#
If the assignment is empty, No data is dis-
3
Press MULTI-CONTROL to register the
played and operation is not possible.
currently connected phone.
When registration is completed,
Reg.Completed is displayed.
3
Press MULTI-CONTROL to connect the
selected cellular phone.
#
If the registration fails, Reg.ERROR is dis-
While connecting, Connecting is displayed.
After the connection is completed, Connected
is displayed.
played. In this case, return to step 1 and try
again.
Connecting to a registered phone
automatically
Deleting a registered phone
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Use MULTI-CONTROL to select
Delete phone in the function menu.
Auto connect in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
select a pairing assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
matic connection on.
If your cellular phone is ready for Bluetooth
wireless connection, connection to this unit is
automatically established.
#
If the assignment is empty, No data is dis-
#
To turn automatic connection off, press
played and operation is not possible.
MULTI-CONTROL again.
3
Push MULTI-CONTROL right to select
Delete YES.
Delete YES is displayed. Deleting phone is
now on standby.
43
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
Calling a number in the phone book
Using the phone book
Important
Transferring entries to the phone book
The Phone Book can hold a total of 500 en-
tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50
from User 3.
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
After finding the number you want to call in
the phone book, you can select the entry and
make the call.
1
Use MULTI-CONTROL to select
PH.B.Transfer in the function menu.
1
Press LIST to display the phone book.
2
Press MULTI-CONTROL to enter the
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
phone book transfer standby mode.
select the first letter of the name you are
looking for.
Transfer YES appears in the display.
3
Press MULTI-CONTROL to show the con-
3
Press MULTI-CONTROL to display en-
firmation display.
tries.
Transfer -/- appears in the display.
The display shows the first three Phone Book
entries starting with that letter (e.g. “Ben”,
“Brian” and “Burt” when “B” is selected).
4
Use the cellular phone to perform
phone book transfer.
Perform phone book transfer using the cellu-
lar phone. For detailed instructions, refer to
the instruction manual that came with your
cellular phone.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a Phone Book entry you want to call.
You can scroll literal information by pressing
#
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press
#
The display indicates how many entries have
DISP/SCRL.
been transferred and the total number to be
transferred.
5
Push MULTI-CONTROL right to display
the detailed list of the selected entry.
The phone number, name and genre (if as-
signed) of entries are displayed in the detailed
list.
5
Data transferred is displayed and
phone book transfer is completed.
Changing the phone book display order
#
You can scroll literal information by pressing
1
Use MULTI-CONTROL to select
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press
PH.B.Name view in the function menu.
Invert names YES appears in the display.
DISP/SCRL.
#
If several phone numbers are included in an
entry, select one by turning MULTI-CONTROL.
If you want to go back and select another
entry, push MULTI-CONTROL left.
#
2
Press MULTI-CONTROL to change the
name view order.
Inverted is displayed and the name view
order is changed.
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly
changes the name view order between first
and last name.
6
7
Press MULTI-CONTROL to make a call.
To end the call, push MULTI-CONTROL
down.
44
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
Editing the name of a Phone Book entry
Editing phone numbers
Important
Important
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
You can edit the names of Phone Book entries.
Each name can be up to 16 characters long.
You can edit the numbers of Phone Book en-
tries. Each phone number can be up to 24 di-
gits long.
1
Display the detailed list of your desired
Phone Book entry.
1
Display the detailed list of your desired
Please see Steps 1 to 5 of the following section
for how to do this. Refer to Calling a number in
Phone Book entry.
Please see Steps 1 to 5 of the following section
for how to do this. Refer to Calling a number in
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
play the name input screen.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
Edit name is displayed.
play the name input screen.
Edit name is displayed.
3
Press DISP/SCRL to select the desired
character type.
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
Each press of DISP/SCRL switches the charac-
ter types in the following order:
number input screen.
Edit name (name input screen)—
Edit number (number input screen)—
Clear memory (clear memory screen)
Alphabet (upper case), numbers and symbols
—alphabet (lower case)—numbers and sym-
bols—European characters, such as those
with accents (e.g., á, à, ä, ç) or Russian char-
acters
4
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the number you want
to change.
#
Pressing and holding DISP/SCRL enables you
to switch character set between ISO8859-1 (Eur-
opean characters) and ISO8859-5 (Russian char-
acters) alternately.
5
Push MULTI-CONTROL up or down to
change numbers.
Repeat these steps until you have finished
changing.
#
European characters and Russian characters
can’t be mixed.
6
Press MULTI-CONTROL to store the new
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
number.
select a letter.
#
To delete a character and leave a space, select
Clearing a phone book entry
“_” (underbar).
Important
5
Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next
character position.
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
6
Press MULTI-CONTROL to store the new
name.
45
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
#
If no phone numbers are stored in the se-
1
Display the detailed list of your desired
lected list, No data is displayed.
Phone Book entry.
Please see Steps 1 to 5 of the following section
for how to do this. Refer to Calling a number in
2
Turn MULTI-CONTROL to select a phone
number.
Turning MULTI-CONTROL to change the
phone numbers stored in the list.
2
Press and hold MULTI-CONTROL to dis-
#
If the phone number is already in the phone
book, the corresponding name is displayed.
You can also change the phone number by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
play the name input screen.
Edit name is displayed.
#
3
Turn MULTI-CONTROL to switch to the
clear memory screen.
3
Push MULTI-CONTROL right to display
Edit name (name input screen)—
Edit number (number input screen)—
Clear memory (clear memory screen)
the detailed list.
Name and phone number are displayed in the
detailed list.
4
Push MULTI-CONTROL right to show a
#
If the number is already in the Phone Book
then the name is also displayed.
Turning MULTI-CONTROL switches to the pre-
confirmation display.
Clear memory YES is displayed.
#
#
If you do not want to clear the memory that
vious or next phone number displayed in the de-
tailed list.
#
you have selected, push MULTI-CONTROL left.
The display reverts to normal.
If you do not operate anything within about 30
seconds, the list display is canceled automati-
cally.
5
Press MULTI-CONTROL to delete the
Phone Book entry.
Cleared is displayed.
The Phone Book entry is deleted. The display
returns to Phone Book entry list.
4
#
Press MULTI-CONTROL to make a call.
For an international call, press and hold
MULTI-CONTROL to add + to the phone number.
5
To end the call, push MULTI-CONTROL
Using the call history
down.
Important
Making a call by entering
phone number
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the call his-
tory. You can browse the call history and call
numbers from it.
Important
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
1
Use MULTI-CONTROL to select
1
Press LIST to display the list.
Number dial in the function menu.
Press LIST repeatedly to switch between the
following lists:
Phone book—Missed call—Dialled call—Re-
ceived call
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
#
For more details about the Phone Book list,
46
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
4
Press MULTI-CONTROL to clear the
move the cursor to the previous or next po-
sition.
memory.
Cleared is displayed and data on the selected
item is cleared from this unit’s memory.
#
Up to 24 digits can be entered.
4
When you finish entering the number,
Setting automatic rejecting
press MULTI-CONTROL.
Call confirmation appears.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Refuse calls in the function menu.
5
call.
Press MULTI-CONTROL again to make a
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic call rejection on.
To turn automatic call rejection off, press
6
To end the call, push MULTI-CONTROL
down.
#
MULTI-CONTROL again.
Clearing memory
1
Use MULTI-CONTROL to select
Setting automatic answering
Clear memory in the function menu.
1
Use MULTI-CONTROL to select
Auto answer in the function menu.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select an item.
2
Press MULTI-CONTROL to turn auto-
matic answering on.
To turn automatic answering function off,
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the items are switched in the following
order:
Phone book (phone book)—Missed calls
(missed call history)—Dialed calls (dialled
call history)—Received calls (received call his-
tory)—Dial preset (preset phone numbers)—
All clear (delete all memory)
#
press MULTI-CONTROL again.
Switching the ring tone
1
Use MULTI-CONTROL to select
Ring tone in the function menu.
#
If you want to clear all the Phone Book,
dialled/received/missed call history list and pre-
set phone number, select All clear.
2
Press MULTI-CONTROL to turn the ring
#
If guest phone is connected to this unit via
tone on.
#
MULTI-CONTROL again.
Bluetooth wireless technology, Phone book can-
not be selected.
To turn the ring tone off, press
3
Push MULTI-CONTROL right to deter-
mine the item that you want to delete
from this unit.
Clear memory YES is displayed. Clearing
memory is now on standby.
Echo canceling and noise reduction
1
Use MULTI-CONTROL to select
Echo cancel in the function menu.
#
If you do not want to clear the memory that
you have selected, push MULTI-CONTROL left.
The display reverts to normal.
47
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
#
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
2
Press MULTI-CONTROL to turn echo can-
right, you can increase or decrease channel num-
celing on.
ber continuously.
#
To turn echo canceling off, press
#
You can also perform tuning from a desired
MULTI-CONTROL again.
channel category. (Refer to Selecting a channel in
XM tuner
Listening to XM Satellite Radio
Switching the XM display
%
play.
Press DISP/SCRL to switch the XM dis-
You can use this unit to control an XM satellite
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold
separately.
For details concerning operation, refer to the
XM tuner’s operation manuals. This section
provides information on XM operations with
this unit which differs from that described in
the XM tuner’s operation manual.
Storing and recalling broadcast
stations
You can easily store up to six broadcast sta-
tions for later recall.
!
With this unit, you can operate two addi-
tional functions: XM channel direct selec-
tion and preset channel list.
!
Six stations for each band can be stored in
memory.
1
Press /LIST.
ꢀ
ꢅ
ꢆꢇ
Preset screen is displayed.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
The XM preset number you have selected will
flash and then remain lit. The selected station
has been stored in memory.
ꢈ
1 XM band indicator
2 XM channel number indicator
3 XM preset number indicator
4 XM channel select setting indicator
Shows what channel select setting has been
selected. CH is displayed when
Channel number is selected, and CAT is dis-
played when Category is selected.
5 XM text information
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Shows the text information of broadcast
channel.
%
Select an XM band.
Press BAND/ESC.
Band can be selected from XM-1, XM-2 or
XM-3.
#
%
Select a channel.
Push MULTI-CONTROL left or right.
48
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
2
Push MULTI-CONTROL left or right to
select RADIO ID.
If you select another channel, display of the ID
code is canceled.
Display of the ID code repeats displaying
Switching the XM channel
select mode
You have two methods for selecting a channel:
by number and by category. When selecting
by number, channels in any category can be
selected. Select by category to narrow your
search down to only channels in a particular
category.
#
#
RADIO ID and the ID code one after the other.
SIRIUS Satellite Radio tuner
Listening to SIRIUS Satellite Radio
%
Press SAT MODE repeatedly to select
the desired channel select setting.
Channel number (channel number select set-
ting)—Category (channel category select
setting)
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-
lite Radio tuner, which is sold separately.
When the SIRIUS tuner is used together with
this unit, some operations differ slightly from
those described in the SIRIUS operation man-
ual. This manual provides information on
these points. For all other information on
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-
IUS operation manual.
#
If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically returned
to the channel display.
Note
You can also perform this operation in the menu
ꢀ
ꢅ
ꢆꢇ
that appears by using MULTI-CONTROL.
Selecting a channel in the channel
category
1
Select the channel select settings to
Category.
ꢈ
Refer to Switching the XM channel select mode
1 SIRIUS band indicator
2 SIRIUS channel number indicator
3 SIRIUS preset number indicator
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select the desired channel category.
4 SIRIUS channel select setting indicator
Shows what channel select setting has been
selected. CH is displayed when
Channel number is selected, and CAT is dis-
played when Category is selected.
I.R is displayed during the Instant Replay
mode.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select the desired channel in the selected
channel category.
Displaying the Radio ID
5 SIRIUS channel name
Channel number select setting
Shows the channel name of broadcast
channel.
1
Select the channel select settings to
Channel number.
Refer to Switching the XM channel select mode
%
Select a SIRIUS band.
Press BAND/ESC.
Band can be selected from SR-1, SR-2 or
SR-3.
#
49
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
%
Select a channel.
The SIRIUS preset number you have selected
will flash and then remain lit. The selected sta-
tion has been stored in memory.
Push MULTI-CONTROL left or right.
If you push and hold MULTI-CONTROL left or
#
right, you can increase or decrease channel num-
ber continuously.
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired station.
Turn to change the station; press to select.
#
You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a channel in
#
You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
If you do not operate the list within about 30
#
Note
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
It may take a few seconds before you can hear
anything while this unit acquires and processes
the satellite signal when you change the source
to SIRIUS tuner or select a channel.
Introduction of advanced
operations
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Switching the SIRIUS display
main menu.
%
Press DISP/SCRL to switch the SIRIUS
display.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Each press of DISP/SCRL changes the SIRIUS
display in the following order:
Play time—Channel number—Channel name
—Category name—Artist name—Song title/
program title—Composer name
FUNCTION.
The function selection menu is displayed.
Turn to change the menu option. Press to
select.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
#
Play time is displayed during the Instant Re-
function.
play mode. Refer to Using Instant Replay function
Channel mode (channel select mode setting)
—Game alert (game alert setting)—
Team setting (team setting)—Game info
(game info)—Pause (pause)
#
Play time display indicates the time inverted
from the live broadcast. Play time is displayed in
negative number.
Notes
Storing and recalling broadcast
stations
You can easily store up to six broadcast sta-
tions for later recall.
!
!
To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
If you do not operate functions within about
30 seconds, the display is automatically re-
turned to the ordinary display.
During the Instant Replay mode, you can se-
Pause is the same as that of the built-in CD
!
Six stations for each band can be stored in
memory.
!
!
1
Press /LIST.
Preset screen is displayed.
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
50
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
!
You can also operate this function when
SIR-PNR2 is connected to this unit.
Selecting the SIRIUS channel
select mode
You have two methods for selecting a channel:
by number and by category. When selecting
by number, channels in any category can be
selected. Select by category to narrow your
search down to only channels in a particular
category.
Selecting teams for Game Alert
Display the function selection menu.
1
2
Use MULTI-CONTROL to select
%
Press SAT MODE repeatedly to select
Team setting in the function menu.
the desired channel select setting.
Channel number (channel number select set-
ting)—Category (channel category select
setting)
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
select a desired league.
League names are switched in the display.
4
Push MULTI-CONTROL up or down to
Note
select a desired team.
Teams in the selected category are switched in
the display.
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.
5
Press MULTI-CONTROL to store the se-
Selecting a channel in the channel
category
lected team in memory.
The game alert function will start on that
team.
1
Select the channel select settings to
Category.
#
To turn the Game Alert off of the selected
team, press MULTI-CONTROL again.
When you have already made 12 team selec-
Refer to Selecting the SIRIUS channel select
#
tions, FULL is displayed and additional team se-
lection is not possible. In this case, first delete
the team selection and then try again.
2
Push MULTI-CONTROL up or down to
select the desired channel category.
3
Push MULTI-CONTROL left or right to
6
Repeat these steps for selecting other
select the desired channel in the selected
channel category.
teams.
Up to 12 teams can be selected.
Using the Game Alert function
Switching the Game Alert on or off
Once you made team selections, you need to
turn the Game Alert function on.
This system can alert you when games invol-
ving your favorite teams are about to start. To
use this function you need in advance to set
up a game alert for the teams.
!
The Game Alert function is on at the default
setting.
!
!
!
To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-
terface (e.g. CD-SB10) is required.
To use this function, SIRIUS plug-and-play
unit with Game Alert Function is required.
For details, refer to SIRIUS plug-and-play
unit’s manuals.
1
Display the function selection menu.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Game alert in the function menu.
51
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
3
Press MULTI-CONTROL to turn the
Notes
Game Alert on.
The Game Alert function is now on.
#
!
!
If you have not made any team selections,
NOT SET is displayed.
When games involving your favorite teams are
not currently playing, NO GAME is displayed.
To turn the Game Alert function off, press
MULTI-CONTROL again.
When the game of the selected team
starts
Displaying the Radio ID
When a game of the selected team is about to
start (or is currently playing) on a different sta-
tion, Game alert info is displayed. Press and
hold MULTI-CONTROL to switch to that sta-
tion, and you can listen to that game.
If you select CH 000, the ID code is displayed.
%
Push MULTI-CONTROL left or right to
select CH 000.
Note
!
If you do not operate the function within
about 10 seconds, the display is automati-
cally returned.
To select CH 000, set the channel select setting to
Channel number. About the channel select set-
ting, refer to Selecting the SIRIUS channel select
Displaying game information
If games of your selected teams are currently
playing, you can display information of the
games and tune to the broadcast channel.
You can display information of the games
while enjoying the sound from currently tun-
ing station. You can also tune to the broadcast
channel when you wish to.
Using Instant Replay function
Following functions can be operated during
the Instant Replay mode.
!
To use this function, Pioneer SIRIUS bus in-
terface (e.g. CD-SB10) is required.
To use this function, SIRIUS plug-and-play
unit with Instant Replay Function is re-
quired.
!
1
Display the function selection menu.
!
For details, refer to SIRIUS plug-and-play
unit’s manuals.
2
Use MULTI-CONTROL to select
%
Performing the Instant Replay mode
Game info in the function menu.
The game information of your selected team is
displayed.
When SIRIUS tuner is selected as the source,
press and hold SAT MODE.
#
In the following conditions, tuner exits from
3
Push MULTI-CONTROL up or down to
the Instant Replay mode.
— When BAND/ESC is pressed
— When another source is selected
select a game.
The game is displayed, followed by more de-
tailed game information.
%
Select a track
!
Game score will be updated automatically.
Push MULTI-CONTROL left or right.
4
Press MULTI-CONTROL to switch to that
%
Fast forward or reverse
station to listen to the game.
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
for about one second and release.
52
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
Switching the display
Desired information can be displayed.
HD Radio™ tuner
Basic Operations
You can use this unit to control an HD Radio
tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa-
rately.
%
Press DISP/SCRL.
Press DISP/SCRL repeatedly to switch between
the following settings:
For details concerning operation, refer to the
HD Radio tuner’s operation manual.
Station name—artist name—song title—pro-
gram type
#
Only when the tuner has been tuned in to an
HD Radio broadcasting, display can be changed.
When the tuner has been tuned in to an HD
ꢀ
ꢅ
ꢆ
ꢇ
#
Radio broadcasting, default display is changed
into station name instead of frequency.
Introduction to advanced
operations
ꢈ
ꢉ
1
/
(signal reception status) indicator
When digital signal is received, is dis-
played. Otherwise, is displayed.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2 Channel number
3 Band indicator
4 Preset number indicator
5 Title name
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
6 Frequency indicator
The function menu is displayed.
%
Select a band
Press BAND/ESC.
Band can be selected from among FM1, FM2,
FM3 or AM.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
#
BSM (best stations memory)—Local (local
seek tuning)—Seek Mode (seek mode)—
Blending (reception mode)
%
Manual tuning (step by step)
Push MULTI-CONTROL left or right.
Function and operation
BSM and Local operations are basically the
same as that of the tuner.
%
Seek tuning
Push and hold MULTI-CONTROL left or right,
and then release.
#
You can cancel seek tuning by pushing
Function name Operation
MULTI-CONTROL left or right.
Refer to Storing the strongest
BSM
Storing and recalling broadcast
frequencies
Local
The operation is the same as that of the tuner.
(Refer to Storing and recalling broadcast fre-
Note
To return to the playback display, press
BAND/ESC.
53
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
Switching the seek mode
tions, refer to Selecting discs from the disc
There are two method of seek tuning settings,
one is Seek HD (Digital broadcasting stations
seek) and the other is Seek ALL (normal seek).
ꢀ
ꢅ
1
Use MULTI-CONTROL to select
Seek Mode in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
ꢆ
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
1 Disc number indicator
2 Track number indicator
3 Play time indicator
vorite setting.
Seek ALL—Seek HD
%
Select a disc
Switching the reception mode
Push MULTI-CONTROL up or down.
If a digital broadcast reception condition gets
poor, this unit automatically switches to the
analog broadcast of the same frequency level.
If this function is set to on, the tuner switches
between digital broadcast and analog broad-
cast automatically. If this function is off, recep-
tion will be conducted within an analog
broadcast.
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
%
Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
Notes
!
!
When multi-CD player completes preparatory
operations, READY is displayed.
If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to the multi-CD player owner’s
manual.
1
Use MULTI-CONTROL to select Blending
in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, NO DISC is displayed.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
vorite setting.
ON—OFF
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
The operation is the same as that of the built-
in CD player.
Multi-CD Player
Basic Operations
You can use this unit to control a multi-CD
player, which is sold separately.
!
!
!
Only functions described in this section can
be operated.
Only functions described in this manual are
supported by 50-disc multi-CD players.
This unit is not designed to operate disc title
list functions with a 50-disc multi-CD player.
For information about the disc title list func-
54
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
Introduction to advanced
operations
You can only use Compression (compression
and DBE) with a multi-CD player that supports
them.
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
However, the repeat play ranges
you can select are different from
that of the built-in CD player. The
repeat play ranges of the multi-CD
player are:
1
Press MULTI-CONTROL to display the
Play mode
main menu.
!
!
!
M-CD repeat – Repeat all
discs in the multi-CD player
Track repeat – Repeat just the
current track
Disc repeat – Repeat the cur-
rent disc
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Refer to Scanning folders and
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—Compression (compression
and DBE)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memo (ITS programming)—
TitleInput "A" (disc title input)
TitleInput "A"
#
If you do not operate functions other than
ITS memo and TitleInput "A" within about 30
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
Notes
!
!
To return to the playback display, press
BAND/ESC.
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to
M-CD repeat.
If you perform track search or fast forward/re-
verse during Track repeat, the repeat play
range changes to Disc repeat.
After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks begins again.
#
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, you cannot switch to
TitleInput "A". The disc title is already recorded
on the CD TEXT disc.
!
!
Function and operation
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause and TitleInput "A" operations are basi-
cally the same as that of the built-in CD player.
Using compression and bass
emphasis
You can only use these functions with a multi-
CD player that supports them.
COMP (compression) and DBE (dynamic bass
emphasis) functions lets you adjust the sound
playback quality of the multi-CD player.
55
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
1
Use MULTI-CONTROL to select
Note
Compression in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
After data for 100 discs is stored in memory, data
for a new disc will overwrite the oldest one.
#
If the multi-CD player does not support
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-
tempt to select it.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you
have entered into your ITS playlist. When you
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
in the multi-CD player begin to play.
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-
vorite setting.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—DBE 1—DBE 2
1
Select the repeat range.
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a
playlist of favorite tracks from the multi-CD
player magazine. After you have added your fa-
vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS
play and play just those selections.
You can use ITS to enter and play back up to
99 tracks per disc from up to 100 discs (with
the disc titles). (With multi-CD players sold be-
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24
tracks can be stored in the playlist.)
2
Use MULTI-CONTROL to select
ITS play mode in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
3
on.
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
ITS play appears in the display. Playback be-
gins of those tracks from your playlist within
the previously selected M-CD repeat or
Disc repeat ranges.
#
If no tracks in the current range are pro-
Creating a playlist with ITS programming
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-
1
Play a CD that you want to program.
played.
Push MULTI-CONTROL up or down to select
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
the CD.
again.
2
Use MULTI-CONTROL to select
Erasing a track from your ITS playlist
You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
play is off, use MULTI-CONTROL.
ITS memo in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
1
Play the CD with the track you want to
4
Push MULTI-CONTROL up to store the
delete from your ITS playlist, and turn ITS
currently playing track in the playlist.
Memory complete is displayed and the cur-
rently playing selection is added to your play-
list.
play on.
5
Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
56
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
2
Use MULTI-CONTROL to select
Entering disc titles
ITS memo in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
Use the disc title input feature to store up to
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long.
For details concerning operation, refer to En-
3
Select the desired track by pushing
MULTI-CONTROL left or right.
!
Titles remain in the memory even after the
disc is removed from the magazine, and
are recalled when the disc is reinserted.
After data for 100 discs is stored in mem-
ory, data for a new disc will overwrite the
oldest one.
4
Push MULTI-CONTROL down to erase
the track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
begins.
!
#
If there are no tracks from your playlist in the
current range, ITS empty is displayed and nor-
mal playback resumes.
Displaying disc titles
Press DISP/SCRL to select the desired
text information.
%
5
Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
!
For title entered CD
Play time— : disc title and play time
For CD TEXT discs
Play time— : disc artist name and
track title— : disc artist name and
Erasing a CD from your ITS playlist
You can delete all tracks of a CD from your ITS
playlist if ITS play is off.
!
:
:
disc title— : disc title and : track title
1
Play the CD that you want to delete.
—
: track artist name and : track title
: track title and play time
Push MULTI-CONTROL up or down to select
the CD.
—
2
Use MULTI-CONTROL to select
Selecting discs from the disc title list
ITS memo in the function menu.
Refer to Introduction to advanced operations
Disc title list lets you see the list of disc titles
entered in the multi-CD player and select one
of them to play back.
3
Push MULTI-CONTROL down to erase
1
Press LIST to switch to the disc title list
all tracks on the currently playing CD from
your ITS playlist.
mode during the playback display.
All tracks on the currently playing CD are de-
leted from your playlist and Memory deleted
is displayed.
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired disc title.
Turn to change the disc title. Press to play.
#
You can also change the disc title by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
When playing CD TEXT disc, push
4
Press BAND/ESC to return to the play-
back display.
#
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left
to return to the disc list.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the titles.
Then, you can easily search for and play a de-
sired disc.
#
If no title is entered for a disc, NO TITLE is dis-
played.
57
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
#
NO DISC is displayed next to the disc number
DVD Player
when there is no disc in the magazine.
Basic Operations
#
You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISP/SCRL. To stop scrolling, press
DISP/SCRL.
#
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
You can use this unit to control a DVD player or
multi-DVD player, which is sold separately.
For details concerning operation, refer to the
DVD player’s or multi-DVD player’s operation
manual. This section provides information on
DVD operations with this unit which differs
from that described in the DVD player’s or
multi-DVD player’s operation manual.
If you do not operate the list within about 30
ꢀ
ꢅ
ꢆ
ꢇ
ꢈ
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator
Shows the type of disc currently playing.
2 Disc number indicator
Shows the number of the disc currently play-
ing when using a multi-DVD player.
3 Title/Folder number indicator
Shows the title (when playing DVD video) or
folder (when playing compressed audio) of
the selection currently playing.
4 Chapter/track number indicator
Shows the chapter (when playing DVD video)
or track (when playing Video CD, CD or com-
pressed audio) currently playing.
5 Play time indicator
%
Select a chapter/track
Push MULTI-CONTROL left or right.
%
Fast forward or reverse
Push and hold MULTI-CONTROL left or right.
When playing compressed audio, there is no
sound on fast forward or reverse.
#
%
To skip back or forward to another
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or
right.
58
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Available accessories
06
%
Select a disc
Function and operation
Push MULTI-CONTROL up or down.
You can operate this function only when a
multi-DVD player is connected to this unit.
Play mode, Random mode, Scan mode,
Pause and TitleInput "A" operations are basi-
cally the same as that of the built-in CD player.
Also, ITS play mode and ITS memo opera-
tions are basically the same as that the multi-
CD player.
#
%
Select a folder
Push MULTI-CONTROL up or down.
You can operate this function only when a
#
DVD player compatible with compressed audio
playback is connected to this unit.
Function name Operation
Refer to Selecting a repeat play
#
You cannot select a folder that does not have
a compressed audio file recorded in it.
But the repeat play range that you
can select is vary depending on
the type of disc or system. The re-
peat play ranges of the DVD
player/multi-DVD player are as
below:
Introduction to advanced
operations
During PBC playback of Video
CDs, this function cannot be oper-
ated.
1
Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
Play mode
!
!
!
!
!
Disc repeat – Repeat the cur-
rent disc
Folder repeat – Repeat the
current folder
Title repeat – Repeat just the
current title
Chapter repeat – Repeat just
the current chapter
Track repeat – Repeat the cur-
rent track
2
Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
3
Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
During DVD video or Video CD playback
Play mode (repeat play)—Pause (pause)
During CD playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)—ITS play mode (ITS play)—
ITS memo (ITS input)—TitleInput "A" (disc
title input)
Refer to Playing tracks in random
Random mode
Scan mode
Pause
Refer to Scanning folders and
During compressed audio playback
Play mode (repeat play)—Random mode
(random play)—Scan mode (scan play)—
Pause (pause)
ITS play mode
ITS memo
#
To return to the playback display, press
TitleInput "A"
BAND/ESC.
#
If you do not operate functions except for
ITS memo and TitleInput "A" within about 30
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Notes
!
If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to Disc repeat.
59
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Available accessories
!
When playing back Video CD or CD, if you per-
form track search or fast forward/reverse dur-
ing Track repeat, the repeat play range
changes to Disc repeat.
!
!
When playing back compressed audio, if you
select another folder during repeat play, the
repeat play range changes to Disc repeat.
When playing back compressed audio, if you
perform track search or fast forward/reverse
during Track repeat, the repeat play range
changes to Folder repeat.
!
!
Multi-DVD player that has ITS functions and
disc title functions can also be connected to
this unit. In this case, ITS play mode,
ITS memo and disc title input can be con-
trolled.
The ITS function of a DVD player differs
slightly from ITS playback with a multi-CD
player. With multi-DVD player, ITS playback ap-
plies only to the CD playing. For details, refer
60
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to have the
error message recorded.
The connected
USB storage de- not protected by
vice contains
WMA files that
are protected by
Windows
Play an audio file
TRK SKIPPED
Windows Media
DRM 9/10.
Media™ DRM 9/
10
Built-in CD Player
Message
Cause
Action
PROTECT
All the files in the Transfer audio files
USB storage de- not protected by
ERROR-11, 12, Dirty disc
17, 30
Clean disc.
Replace disc.
vice are pro-
tected by
Windows Media
DRM 9/10 to the
Scratched disc
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition
Windows Media USB storage de-
DRM 9/10 vice and connect.
12, 15, 17, 30, chanical
A0
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
NOT COMPA- The USB storage Connect a USB
TIBLE
device connected storage device that
source, then back
to the CD player.
to is not sup-
ported by this
unit.
is USB Mass Sto-
rage Class compli-
ant.
ERROR-15
The inserted disc Replace disc.
does not contain
any data
CHECK USB
The USB connec- Confirm that the
tor or USB cable USB connector or
is short-circuited. USB cable is not
caught in some-
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
thing or damaged.
NO AUDIO
The inserted disc Replace disc.
The connected
Disconnect the
does not contain
any files that can
be played back
USB storage de- USB storage de-
vice consumes
more than 500
mA (maximum
allowable cur-
rent).
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect the com-
pliant USB storage
device.
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
PROTECT
All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
ERROR-19
Communication Perform one of the
failure
following opera-
tions.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect or
eject the USB sto-
rage device.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB source.
USB storage device
Message
Cause
Action
NO AUDIO
No songs
Transfer the audio
files to the external
storage device and
connect.
USB storage de- Follow the USB
vice with security storage device in-
ERROR-23
USB storage de- USB storage de-
enabled is con-
nected
structions to dis-
able the security.
vice is not for-
matted with
vice should be for-
matted with FAT16
or FAT32.
NO DEVICE
The USB storage Connect a compa-
device or iPod is tible USB storage
not connected to device.
the USB port of
FAT16 or FAT32
this unit.
61
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
iPod
Message
ERROR-19
Handling guideline of discs
and player
Cause
Action
Communication Disconnect the
failure
!
Use only discs featuring either of following
two logos.
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
Reset the iPod.
iPod failure
Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
!
Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
Reset the iPod.
ERROR-16, 18 Old version of
Update the iPod
version.
iPod
iPod failure
Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod main
menu is displayed,
connect the cable
again.
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
Do not touch the recorded surface of the
discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
Reset the iPod.
ERROR-A1
CHECK USB
iPod is not
Check if the con-
charged but op- nection cable for
erates correctly
iPod shorted out
(e.g., not caught in
metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON or discon-
nect the iPod and
connect again.
!
!
!
!
NO SONGS
STOP
No songs
Transfer the songs
to iPod.
!
!
!
No songs in the Select a list that
current list
contains the
songs.
NO DEVICE
The USB storage Connect a compa-
device or iPod is tible iPod.
not connected to
the USB port of
this unit.
!
Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions, and so on.
62
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
!
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before
using them.
!
!
!
You cannot connect a USB storage device
to this unit via a USB hub.
Do not plug anything other than the USB
storage device into the USB port.
Firmly secure the USB storage device when
driving. Do not let the USB storage device
fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator
pedal.
Partitioned USB storage device is not com-
patible with this unit.
Depending on the USB storage device con-
nected to this unit, it may generate noise in
the radio.
!
!
Dual Discs
!
!
!
Dual Discs are two-sided discs that have a
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other.
Since the CD side of Dual Discs is not phy-
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a Dual
Disc may result in scratches on the disc.
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit.
!
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
!
!
!
Compatible format: WMA encoded by
Windows Media Player
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps
to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
!
Please refer to the information from the
disc manufacturer for more detailed infor-
mation about Dual Discs.
!
!
MP3
!
!
!
File extension: .mp3
Handling guideline of USB
storage device and this unit
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR, VBR)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
!
This unit can play back files in the USB por-
table audio player/USB memory that is
USB Mass Storage Class.
!
!
Optimum performance of this unit may not
be obtained depending on the connected
USB storage device.
!
!
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
!
!
Do not leave the USB storage device in any
place with high temperatures.
Depending on the kind of USB storage de-
vice you use, this unit may not recognize
the storage device or file may not be played
back properly.
AAC
!
!
!
Compatible format: AAC encoded by iTunes
File extension: .m4a
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
(CBR)
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Apple Lossless: No
!
!
!
Operations may vary depending on the
kind of a USB storage device.
63
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
WAV
!
There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB storage
device with numerous folder hierarchies.
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
!
!
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Example of a hierarchy and
playback sequences
!
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS
ADPCM)
: Folder
: Compressed audio file
Supplemental information of
compressed audio (disc, USB)
1
2
!
There may be a slight delay when starting
playback of audio files encoded with image
data.
3
!
!
File extensions must be used properly.
Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension) or a folder name.
4
5
6
!
The text information of some audio files
may not be correctly displayed.
Level 1
Level 2 Level 3 Level 4
Compressed audio files on
the disc
The sequence of audio files on
the disc
!
This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
!
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
!
!
!
Multi-session playback is possible.
Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
!
!
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, a practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
Up to 99 folders on a disc can be played
back.
!
Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
compressed audio discs play with a short
pause between songs.
The sequence of audio files on
the USB storage device
For USB portable audio players, the sequence is
different from that of USB memory and de-
pends on the player.
Compressed audio files in
the USB storage device
About USB storage device compatibility, refer
!
Copyright protected files cannot be played
back.
64
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
!
01 to 05 represent assigned folder num-
bers. 1 to 6 represent the playback se-
quence. The user cannot assign folder
numbers and specify the playback se-
quence with this unit.
Playback sequence of the audio file is the
same as recorded sequence in the USB
storage device.
!
Depending on the generation or version of
the iPod, some functions can not be oper-
ated.
Operations may vary depending on the soft-
ware version of iPod.
!
!
!
!
!
!
When using an iPod, iPod Dock Connector
to USB Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also
available. For details, consult your dealer.
This unit can control previous generations
iPod models with a Pioneer iPod adapter
(e.g. CD-IB100N).
For details concerning operation with the
To specify the playback sequence, the fol-
lowing method is recommended.
1
Create the file name including numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2
3
Put those files into a folder.
Record the folder containing files into the
USB storage device.
However, depending on the system environ-
ment, you cannot specify the file playback
sequence.
Up to 15 000 files in a USB storage device
can be played back.
About handling the iPod
!
Do not leave the iPod in direct sunlight for
extended amounts of time. Extended expo-
sure to direct sunlight can result in iPod
malfunction due to the resulting high tem-
perature.
!
!
!
Up to 500 folders in a USB storage device
can be played back.
!
!
!
Do not leave the iPod in a high tempera-
ture.
Up to eight tiers directory in a USB storage
device can be played back.
Connect directly the dock connector cable
to the iPod so that this unit works properly.
Firmly secure the iPod when driving. Do
not let the iPod fall onto the floor, where it
may become jammed under the brake or
accelerator pedal.
iPod
iPod compatibility
!
This unit supports only the following iPod
models. Supported iPod software versions
are shown below. Older versions of iPod
software may not be supported.
— iPod nano first generation (software ver-
sion 1.3.1)
— iPod nano second generation (software
version 1.1.3)
— iPod nano third generation (software
version 1.1.2)
— iPod fifth generation (software version
1.3.0)
— iPod classic (software version 1.1.2)
— iPod touch (software version 2.0)
— iPhone (software version 2.0)
— iPhone 3G (software version 2.0)
!
For details, refer to the iPod’s manuals.
About iPod settings
!
You cannot operate the iPod Equalizer on
Pioneer products. We recommend that you
set the iPod Equalizer to off, before con-
necting to this unit.
You cannot set Repeat to off on the iPod
when using this unit. Even if you set Repeat
to off on the iPod, Repeat is automatically
changed to All when connecting the iPod
to this unit.
!
65
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Copyright and trademark
notice
iPhone
WMA
iPhone is a trademark of Apple Inc.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
SAT Radio
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
The SAT RADIO READY mark indicates that
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM
tuner and Sirius satellite tuner which are sold
separately) can be controlled by this unit.
Please inquire to your dealer or nearest
authorized Pioneer service station regarding
the satellite radio tuner that can be connected
to this unit. For satellite radio tuner operation,
please refer to the satellite radio tuner owner’s
manual.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
!
The system will use direct satellite-to-recei-
ver broadcasting technology to provide lis-
teners in their cars and at home with
crystal-clear sound seamlessly from coast
to coast. Satellite radio will create and
package over 100 channels of digital-quality
music, news, sports, talk and children’s
programming.
http://www.mp3licensing.com.
iTunes
!
“SAT Radio”, the SAT Radio logo and all re-
lated marks are trademarks of Sirius Satel-
lite Radio inc., and XM Satellite Radio Inc.
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
iPod
HD Radio
HD Radio™ and the HD Radio Ready logo
!
are proprietary trademarks of iBiquity Digi-
tal Corp.
66
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Specifications
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 7.7 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
USB
USB standard specification
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
Minimum memory capacity
..................................................... 256 MB
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 17 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.)
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 17 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.5 kg (3.3 lbs)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 7.7 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
FM tuner
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
Preout max output level ....... 4 V
Equalizer (7-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 50/125/315/800/2k/5k/12.5k
Hz
Gain ...................................... 12 dB
HPF:
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz (10
kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
CEA2006 Specifications
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
W and ≦ 1 % THD+N)
CD player
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice due to improvements.
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
67
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
PIONEER.
Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan-
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
68
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
69
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
70
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
71
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
01
Avant de commencer
Supports/périphériques de stockage
compatibles
Pour le modèle canadien
!
!
CD/CD-R/CD-RW
Lecteur audio portable USB/Mémoire USB
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Contactez le fabricant pour tous renseigne-
ments au sujet de votre lecteur audio portable
USB/mémoire USB.
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans d’autres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de l’iPod.
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés
par le terme iPod.
Pour des détails sur les iPod pris en charge,
PRÉCAUTION
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opéra-
tion et les précautions.
PRÉCAUTION
!
!
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant l’utilisa-
tion de cet appareil.
!
!
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur l’iPod, même si
la perte de données se produit pendant l’utili-
sation de cet appareil.
Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
Protégez l’appareil contre l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
!
!
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
Caractéristiques
Cet appareil est compatible avec une large
gamme de formats de fichiers et de supports/
périphériques de stockage.
Formats de fichiers compatibles
!
!
!
!
WMA
MP3
AAC
WAV
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-
72
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
01
Protection de l’appareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
!
Si vous ne retirez pas la face avant de l’ap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore d’avertissement retentit.
Vous pouvez mettre hors service ce signal
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Important
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/
USB et le périphérique USB de la face avant.
S’ils ne sont pas retirés, cet appareil, tout péri-
phérique connecté ou l’intérieur du véhicule
peut être endommagé.
!
!
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
!
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance en
cas de perte ou de vol.
Retrait de la face avant
1
Appuyez sur
(détacher) pour libérer
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
Téléchargez les modes d’emploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
la face avant.
2
Saisissez la face avant et retirez-la.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
3
Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
73
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
01
Avant de commencer
Pose de la face avant
Mode inverse
Si vous n’effectuez aucune opération dans un
délai d’environ 30 secondes, les indications de
l’écran commencent à s’inverser, puis conti-
nuent à s’inverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche BAND/ESC quand
l’alimentation de cet appareil est coupée alors
que le contact d’allumage est dans la position
ACC ou ON annule le mode inverse. Appuyez
à nouveau sur la touche BAND/ESC pour dé-
marrer le mode inverse.
1
Faites glisser la face avant vers la gau-
che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en posi-
tion.
La face avant et l’appareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à l’appareil central.
Mode de démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
d’allumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyez sur DISP pendant le fonctionnement du
mode de démonstration des fonctions pour
annuler ce mode. Appuyez à nouveau sur
DISP pour l’activer. Rappelez-vous que si la dé-
monstration des fonctions continue à fonc-
tionner quand le moteur est coupé, cela peut
décharger la batterie.
2
Appuyez sur le côté droit de la face
avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
#
sur l’appareil central, réessayez. N’exercez au-
cune force excessive sur la face avant, cela pour-
rait l’endommager.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et (–).
Quelques mots sur le mode
de démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons-
tration. L’un est le mode inverse, l’autre le
mode démonstration des fonctions.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’allu-
mage. Le non-respect de cette consigne peut
conduire au déchargement de la batterie.
ATTENTION
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
74
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
01
!
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
!
!
!
!
!
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de l’environnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
!
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
75
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
4 MULTI-CONTROL
Description de l’appareil
Appareil central
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes d’accord manuel, d’avance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
plage musicale. Utilisées aussi pour contrô-
ler les fonctions.
ꢀꢅꢆ ꢈ
ꢇ
ꢉ
ꢁ ꢂꢃ
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
5 Touche SW/BASS
Appuyez sur cette touche pour passer au
menu de réglage du haut-parleur d’extrê-
mes graves. Quand vous utilisez le menu du
haut-parleur d’extrêmes graves, appuyez sur
cette touche pour changer de menu.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour passer au menu d’accentuation
des graves.
ꢍꢌꢋ ꢊ
ꢄꢎ
1 Touche SRC/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
2 Touche /LIST
6 Fente de chargement des disques
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de lecture de liaison lorsque vous
utilisez un iPod.
Pour les détails, reportez-vous à la page 92,
Insérez le CD/CD-R/CD-RW à lire.
7 Touche h (éjection)
Appuyez pour éjecter le CD/CD-R/CD-RW.
8 Touche CLOCK/DISP OFF
Appuyez sur cette touche pour modifier l’af-
fichage de l’horloge.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour mettre l’indication de l’affichage et
l’éclairage des boutons en service ou hors
service.
3 Touche S.Rtrv/SAT MODE
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de correction du son.
Pour les détails, reportez-vous à la page 85,
Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec-
tionné comme source, appuyez sur cette
touche pour changer le mode de sélection
du canal.
Si le syntoniseur SIRIUS est sélectionné
comme source, appuyez sur cette touche et
maintenez la pression pour exécuter le
mode relecture instantanée.
9 Port USB 1
Permet de connecter un périphérique de
stockage USB et un iPod.
!
Pour connecter, ouvrez le couvercle du
connecteur USB.
!
Utilisez un câble USB pour connecter le
périphérique de stockage USB au port
USB 1. Comme le périphérique de stoc-
kage USB se projette en avant de l’appa-
reil, il est dangereux de le connecter
directement sur l’appareil.
Un câble USB CD-U50E Pioneer est éga-
lement disponible. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
76
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
a Touche
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de l’appareil central.
(détacher)
Télécommande
Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili-
sation des touches de l’appareil central.
b Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.
ꢔ
c Touche
(répétition)/LOC
Appuyez sur cette touche pour changer l’é-
tendue de répétition lors de l’utilisation d’un
CD, d’un périphérique USB ou d’un iPod.
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de l’accord automatique sur une
station locale.
ꢍ
ꢓ
ꢒ
ꢑ
ꢐ
ꢏ
ꢀ
ꢕ
ꢌ
d Touche
(aléatoire)/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de l’utilisation d’un CD ou
d’un périphérique USB.
g Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
Lors de l’utilisation d’un iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa-
toire de toutes les plages.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de commande lorsque vous utilisez
un iPod.
Pour des détails, reportez-vous à la page 93,
Si vous utilisez l’iPod avec un adaptateur
d’interface (CD-IB100N), appuyez sur cette
touche pour changer la fonction de lecture
aléatoire.
h Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
sur cette touche.
i Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes d’accord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisées aussi pour contrôler les
fonctions.
j Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir une
fonction audio.
e Touche DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
k Touche e
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la pause.
f Touche BAND/ESC
l Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
77
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
m Touche LIST/ENTER
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
Appuyez sur cette touche pour contrôler les
fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Mise en service de l’appareil
%
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en
service l’appareil.
Mise hors tension de l’appareil
%
Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter.
%
Appuyez de manière répétée sur SRC/
OFF pour choisir l’une après l’autre les sour-
ces suivantes.
XM (syntoniseur XM)—SIRIUS (syntoniseur SI-
RIUS)—HD Radio (syntoniseur HD Radio)—
Tuner (syntoniseur)—DVD (lecteur de DVD/
lecteur de DVD à chargeur)—CD (lecteur de
CD intégré)—Multi CD (lecteur de CD à char-
geur)—iPod (iPod connecté avec un adapta-
teur interface)—USB1 (périphérique de
stockage USB 1)/iPod1 (iPod 1 connecté via
l’entrée USB)—USB2 (périphérique de stoc-
kage USB 2)/iPod2 (iPod 2 connecté via l’en-
trée USB)—EXT (source extérieure 1)—EXT
(source extérieure 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2
(AUX2)—BT Audio (audio BT)—TEL (télé-
phone BT)
Remarques
!
Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
— Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée n’est connecté.
— L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
— L’iPod n’est pas connecté à cet appareil
avec un adaptateur interface.
78
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter l’antenne, mettez la source hors ser-
vice.
— La source BT Audio est mise hors service
Réglage du volume
!
!
USB1/iPod1 et USB2/iPod2 correspondent à
la même opération. Toutefois, les sources sont
différentes en fonction de la borne à laquelle
la connexion a été effectuée.
La source correspondant à un périphérique de
stockage USB ou un iPod connecté au port
USB 1 de la face avant est USB1/iPod1.
En ce qui concerne l’emplacement du port
%
Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
!
La source correspondant à un périphérique de
stockage USB ou un iPod connecté au port
USB 2 de la face arrière est USB2/iPod2.
En ce qui concerne l’emplacement du port
USB 2, reportez-vous au manuel d’installation.
Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet
appareil, la source syntoniseur est sautée.
Si aucun périphérique de stockage USB ou
iPod n’est connecté au port USB de cet appa-
reil, NO DEVICE s’affiche.
!
!
!
!
!
Par défaut, l’entrée AUX1 est en service. Met-
tez l’entrée AUX1 hors service quand elle n’est
Recharger le lecteur audio portable sur l’ali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à l’entrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien qu’incompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, l’appa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
!
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
79
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six fréquences d’émission pour les
rappeler ultérieurement.
Syntoniseur
Opérations de base
ꢀ ꢅ
ꢆ
ꢉ
ꢇ
ꢈ
!
Six stations peuvent être mises en mémoire
pour chaque gamme.
1
Appuyez sur /LIST.
L’écran de présélection s’affiche.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet
en stéréo.
3 Indicateur LOC
trer la fréquence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
Apparaît lorsque l’accord automatique sur
une station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection
5 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal radio.
6 Indicateur de fréquence
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
%
Sélection d’une gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2, FM3 ou AM.
#
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
nir à l’affichage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
#
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
%
Accord manuel (pas à pas)
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
des stations radio mises en mémoire dans les nu-
vers la droite.
méros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
dant l’affichage de la fréquence.
%
Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
#
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
Introduction aux opérations
avancées
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
#
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Lorsque vous poussez et maintenez
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
80
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
La valeur Level 4 permet la réception des seu-
les stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent, dans l’ordre décroissant, la récep-
tion de stations de moins en moins puissan-
tes.
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)—
Local (accord automatique sur une station lo-
cale)
Remarques
Remarque
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet d’enregistrer automatique-
ment les six fréquences d’émission les plus
puissantes.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences d’émission les plus puis-
santes sont mémorisées dans l’ordre de la
force du signal.
#
Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale
ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
%
Appuyez de manière répétée sur
/
LOC pour sélectionner le réglage désiré.
FM : OFF—Level 1—Level 2—Level 3—
Level 4
AM : Level 1—Level 2
81
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
ꢀ
ꢅ
ꢆ
%
Sélection d’une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
%
Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
ꢈ
ꢇ
#
Lors de la lecture d’un disque d’audio
1 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAV
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
Indique le type de fichier audio en cours de
lecture lors de la lecture d’audio compressé.
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lec-
ture lors de la lecture d’audio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur du temps de lecture
5 Indicateur de fréquence d’échantillonnage/
débit binaire
vance ou le retour rapide.
%
Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
#
%
Basculer entre les modes audio
compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
Il indique le débit binaire ou la fréquence d’é-
chantillonnage de la plage (du fichier) en
cours de lecture lors de la lecture d’audio
compressé.
#
Cette opération n’est disponible que lors de la
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.
Si vous avez basculé entre la lecture d’audio
#
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affi-
chée.
Remarques
!
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de l’audio compressé enregistré sur un CD-
ROM. (Veuillez vous reporter à la section sui-
vante pour connaître les fichiers qui peuvent
être lus. Reportez-vous à la section la page
Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la section suivante. Reportez-
vous à la page 140.
Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.
Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture d’un disque et le début de l’émission
du son. Au moment de la lecture du format,
FORMAT READ s’affiche.
!
Lors de la lecture de fichiers MP3 enre-
gistrés en mode VBR (débit binaire va-
riable), VBR est affiché au lieu de la
valeur du débit binaire.
%
Insertion d’un CD/CD-R/CD-RW dans le
logement pour le disque
La lecture commence automatiquement.
Lors du chargement d’un CD/CD-R/CD-
RW, orientez la face étiquette vers le haut.
!
#
!
!
%
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h (éjection).
%
Sélection d’un dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
!
Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
82
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
!
!
Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom n’est affi-
ché.
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Selon la version de Windows Media™ Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms d’album et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas s’afficher correcte-
ment.
Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
La fréquence d’échantillonnage affichée peut
être abrégée.
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
Affichage d’informations
textuelles sur le disque
!
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir
l’information textuelle désirée.
!
!
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecture— : titre du disque et
temps de lecture
!
!
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecture— : nom de l’interprète
du disque et : titre de la plage— : nom
de l’interprète du disque et : titre du
disque— : titre du disque et : titre de
la plage— : nom de l’interprète de la
plage et : titre de la plage— : titre de la
plage et temps de lecture— : titre de la
plage, : nom de l’interprète de la plage et
: titre du disque
!
!
!
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
Temps de lecture— : nom du dossier et
: nom du fichier— : nom de l’interprète
et : titre de la plage— : nom de l’inter-
prète et : titre de l’album— : titre de
l’album et : titre de la plage— : titre de
la plage et temps de lecture— : commen-
taire et temps de lecture— : titre de la
plage, : nom de l’interprète et : titre de
l’album
Choix des plages à partir de la
liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et d’en
choisir une pour la lire.
1
Appuyez sur /LIST pour passer en
!
Pour les fichiers WAV
mode liste des titres des plages.
Temps de lecture— : nom du dossier et
: nom du fichier
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez pour lire.
Remarques
!
!
Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISP/SCRL.
Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
#
Vous pouvez aussi changer de titre de plage
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
83
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
#
Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
#
Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolongée
sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap-
puyez sur DISP/SCRL.
gauche du titre en appuyant de façon prolongée
sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap-
puyez sur DISP/SCRL.
#
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
nir à l’affichage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
#
Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-
nir à l’affichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
Introduction aux opérations
avancées
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et d’en choisir un pour le lire.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
1
Appuyez sur /LIST pour passer en
FUNCTION.
mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur l’écran.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier.
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—Sound Retriever (advanced sound
retriever)—TitleInput "A" (saisie du titre du
disque)
— Lorsqu’un fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
— Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
— Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Vous pouvez aussi lire une plage musicale du
Remarques
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous n’utilisez aucune fonction excepté
TitleInput "A" dans un délai d’environ 30 se-
condes, l’écran revient automatiquement à
l’affichage ordinaire.
Lors de la lecture d’un disque audio
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas
basculer sur l’écran de saisie de titre du
disque.
#
#
!
dossier sélectionné en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-
gée.
#
Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche.
#
Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier
actuellement sélectionné sera affiché sur le côté
droit de l’écran.
84
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
Sélection d’une étendue de
répétition de lecture
Examen du contenu des
dossiers et des plages
L’examen du disque recherche la plage à l’in-
térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.
%
Appuyez de manière répétée sur
/
LOC pour sélectionner le réglage désiré.
!
!
!
Disc repeat – Répétition de toutes les pla-
ges
Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture
Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Scan mode dans le menu des fonc-
tions.
#
Si vous choisissez un autre dossier pendant la
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
répétition de la lecture, l’étendue de répétition se
changera en répétition du disque.
#
d’une avance/d’un retour rapide pendant
Track repeat (répétition de plage) change l’éten-
due de répétition (disque/dossier).
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
L’exécution d’une recherche de plage ou
3
Quand vous trouvez la plage désirée,
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
#
Quand Folder repeat (répétition de dossier)
#
Si les conditions de lecture se sont affichées
est sélectionné, il n’est pas possible de jouer un
d’elles-mêmes, choisissez Scan mode une fois
sous-dossier de ce dossier.
encore en utilisant MULTI-CONTROL.
#
Lorsque l’examen du disque (dossier) est ter-
Remarque
miné, la lecture normale reprend.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Pause de la lecture
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Pause dans le menu des fonctions.
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
%
Appuyez sur
lecture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
Appuyez à nouveau sur /iPod pour mettre
/iPod pour activer la
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
pour mettre la pause hors service.
hors service la fonction lecture aléatoire.
Remarque
Utilisation de la fonction ASR
(advanced sound retriever
(correcteur de son compressé))
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui s’affiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
La fonction ASR améliore automatiquement
l’audio compressé et restaure un son riche.
85
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
%
Appuyez sur S.Rtrv de manière répétée
5
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
pour sélectionner le réglage désiré.
OFF (hors service)—1—2
che ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
#
2 est plus efficace que 1.
6
Après avoir entré le titre, placez le cur-
seur sur la dernière position en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois
MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi
est mis en mémoire.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
7
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à
Utilisation des fonctions de
titre de disque
l’affichage des conditions de lecture.
Remarques
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-
cher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD est affiché.
!
!
Les titres demeurent en mémoire même après
le retrait du disque de l’appareil et sont rappe-
lés quand le disque est réinséré.
Après l’entrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus an-
ciennes.
Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer les titres de disque
pour 100 disques.
Si vous connectez à l’appareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne prend pas en charge la
saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser
l’appareil pour entrer des titres.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusqu’à 48 titres de CD dans
l’appareil. Chaque titre peut avoir une lon-
gueur maximum de 10 caractères.
!
!
1
Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TitleInput "A" dans le menu des
fonctions.
3
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir le
type de caractères désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche
DISP/SCRL pour passer d’un des types de ca-
ractères suivants à l’autre :
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles—
Alphabet (minuscules)—Lettres européennes,
telles que les lettres accentuées (exemple : á,
à, ä, ç)—Chiffres et symboles
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir une lettre de l’al-
phabet.
86
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
#
Utilisez un câble USB pour connecter le péri-
Lecture de plages musicales
dans un périphérique de
stockage USB
Vous pouvez lire des fichiers audio compres-
sés stockés dans un périphérique de stockage
USB.
phérique de stockage USB au port USB. Comme
le périphérique de stockage USB se projette en
avant de l’appareil, il est dangereux de le connec-
ter directement sur l’appareil.
%
Sélection d’un dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
!
Pour les détails sur la compatibilité, repor-
vers le bas.
%
Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
Opérations de base
la gauche ou vers la droite.
ꢀ
ꢅ
ꢆ
%
Sélection d’une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
%
Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
ꢈ
ꢇ
%
Débranchement d’un périphérique de
1 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAV
stockage USB
Indique le type du fichier en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de dossier
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur du temps de lecture
5 Indicateur de fréquence d’échantillonnage/
débit binaire
Retirez le périphérique de stockage USB.
Vous pouvez déconnecter le périphérique de
stockage USB dès lors que vous ne souhaitez
plus l’écouter.
Remarques
!
Lors de la lecture de fichiers WMA enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affi-
chée.
!
Lisez les précautions concernant les périphéri-
ques de stockage USB et cet appareil à la sec-
tion suivante. Reportez-vous à Informations
!
Lors de la lecture de fichiers MP3 enre-
gistrés en mode VBR (débit binaire va-
riable), VBR est affiché au lieu de la
valeur du débit binaire.
!
!
!
Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
Quand un lecteur audio portable USB dispo-
sant d’une fonction de charge de la batterie
est connecté à cet appareil et que le contact
d’allumage est sur ACC ou ON, la batterie est
chargée.
%
Branchement et lecture d’un périphé-
rique de stockage USB
1
2
Branchez un périphérique de stockage USB
dans le port USB.
En ce qui concerne l’emplacement du port
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir USB
comme source.
La lecture commence.
87
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
sentiellement la même que celle du lecteur de
CD intégré.
Affichage des informations
textuelles d’un fichier audio
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré.
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 85,
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif-
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de lecture du péri-
Remarques
!
!
Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec l’appareil
central, ils ne sont pas affichés.
L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
phérique de stockage USB
sont :
Play mode
!
!
!
Track repeat – Répétition
du fichier en cours de lec-
ture seulement
Folder repeat – Répéti-
tion du dossier en cours
de lecture
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré.
All repeat – Répétition de
tous les fichiers
Reportez-vous à la page 85,
Random mode
Reportez-vous à la page 85,
Introduction aux opérations
avancées
Scan mode
Pause
Reportez-vous à la page 85,
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
Reportez-vous à la page 85,
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Sound Retriever
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Remarques
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition
changera en All repeat.
Si pendant la répétition Track repeat, vous re-
cherchez une plage ou commandez une
avance rapide ou un retour rapide, l’étendue
de répétition changera en Folder repeat.
Quand Folder repeat est sélectionné, il n’est
pas possible de jouer un sous-dossier de ce
dossier.
tionner la fonction.
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—Sound Retriever (advanced sound
retriever)
!
!
Fonction et utilisation
L’utilisation de Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause et Sound Retriever est es-
88
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
!
Lorsque l’examen des fichiers ou des dossiers
est terminé, la lecture normale des fichiers re-
prend.
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
Lecture de plages
musicales sur l’iPod
Vous pouvez contrôler un iPod et écouter des
plages musicales de l’iPod.
!
Pour des détails sur les iPod pris en
charge, reportez-vous à la page 143,
!
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB est requis.
Opérations de base
ꢀ
ꢅ
ꢇ
ꢆ
1 Indicateur du numéro de plage musicale
2 Nom de l’iPod
3 Indicateur du temps de lecture
4 Temps écoulé de la plage (barre d’avance-
ment)
%
Connexion d’un iPod
1
Branchez un iPod dans le port USB à l’aide
du câble iPod Dock Connector vers USB.
En ce qui concerne l’emplacement du port
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir iPod
comme source.
2
La lecture commence.
%
Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
%
Sélectionner une plage (chapitre)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
%
Déconnexion d’un iPod
Retirez le câble iPod Dock Connector vers
USB.
89
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
cales)—Podcasts (podcasts)—Genres
(genres)—Composers (compositeurs)—
Audiobooks (livres audio)
La liste pour la catégorie sélectionnée est affi-
chée.
Remarques
!
!
!
Lisez les précautions relatives l’iPod à la sec-
tion suivante. Reportez-vous à la page 143.
Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
Quand le contact d’allumage est sur ACC ou
ON, la batterie de l’iPod est chargée quand
celui-ci est connecté à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice. Cependant, lorsque le mode de
commande est réglé sur iPod, vous pouvez
mettre l’iPod en service ou hors service.
Avant de connecter le connecteur dock de cet
appareil à l’iPod, déconnectez les écouteurs
de l’iPod.
#
Vous pouvez démarrer la lecture dans la caté-
gorie sélectionnée en appuyant de façon prolon-
gée sur MULTI-CONTROL. Vous pouvez aussi
effectuer cette opération en poussant et en main-
tenant MULTI-CONTROL vers la droite.
!
#
Vous pouvez aussi changer de catégorie en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
#
Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie
!
!
en poussant MULTI-CONTROL vers la droite.
3
Répétez l’étape 2 pour trouver la plage
musicale que vous voulez écouter.
Pour revenir à la catégorie précédente, pous-
sez MULTI-CONTROL vers la gauche.
Pour revenir au niveau le plus haut de catégo-
L’iPod est mis hors service environ deux minu-
tes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
#
#
ries, poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche.
Recherche d’une plage musicale
Les opérations à effectuer pour contrôler un
iPod avec cet appareil sont conçues pour être
aussi semblables que possible à celles de
l’iPod pour faciliter son utilisation et la recher-
che des plages musicales.
#
Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolongée
sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap-
puyez sur DISP/SCRL.
#
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
!
Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un
certain retard peut se produire lors de l’affi-
chage d’une liste.
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
!
Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
ne sont pas affichés.
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Recherche par ordre alphabétique
dans la liste
Recherche de plages musicales par
catégorie
1
Appuyez sur /LIST pour passer au
menu principal de la recherche par liste.
1
Appuyez sur /LIST pour passer au
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
menu principal de la recherche par liste.
tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez
pour sélectionner.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner une catégorie.
Tournez pour changer de catégorie. Appuyez
pour sélectionner.
Playlists (listes de lecture)—Artists (interprè-
tes)—Albums (albums)—Songs (plages musi-
3
Lorsque la liste de la catégorie sélec-
tionnée s’affiche, appuyez sur /LIST pour
activer le mode de recherche par ordre al-
phabétique.
90
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
4
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
une lettre de l’alphabet.
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher la liste alphabétique.
La liste s’affiche à partir de la lettre de l’alpha-
bet sélectionnée.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
#
Si la recherche par ordre alphabétique n’a-
Play mode (répétition de la lecture)—
Shuffle mode (lecture aléatoire)—Shuffle all
(lecture aléatoire de toutes les plages)—
Link play (lecture en liaison)—Control mode
(mode de commande)—Pause (pause)—
Audiobooks (vitesse du livre audio)—
Sound Retriever (advanced sound retriever)
boutit pas, NOT FOUND s’affiche.
Affichage d’informations
textuelles sur l’iPod
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir
l’information textuelle désirée.
Temps de lecture— : nom de l’interprète et
: titre de la plage musicale— : nom de
l’interprète et : nom de l’album— : nom
de l’album et : titre de la plage musicale
Fonction et utilisation
Le fonctionnement de Play mode, Pause et
Sound Retriever est fondamentalement le
même que celui du lecteur de CD intégré.
—
: titre de la plage et temps de lecture—
Nom de la fonction Utilisation
: titre de la plage musicale, : nom de l’inter-
prète et : nom de l’album
Reportez-vous à la page 85,
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif-
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
#
Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas
affichés.
Remarques
!
!
Vous pouvez faire défiler l’information tex-
tuelle vers la gauche en appuyant de façon
prolongée sur DISP/SCRL.
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
répétition de lecture de l’iPod
sont :
Play mode
!
!
Repeat One – Répétition
de la plage musicale en
cours de lecture
Repeat All – Répétition
de toutes les plages musi-
cales de la liste sélection-
née
Reportez-vous à la page 85,
Pause
Reportez-vous à la page 85,
Introduction aux opérations
avancées
Sound Retriever
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
Remarques
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
91
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
02
Utilisation de l’appareil
!
!
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
Lorsque la fonction Control mode est réglée
sur iPod, seules les fonctions Control mode,
Pause et Sound Retriever sont disponibles.
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Les plages musicales liées à la plage musicale
en cours de lecture sont lues. Vous pouvez lire
des plages musicales dans les listes suivan-
tes.
— Liste d’albums de l’interprète en cours de
lecture
— Liste de plages musicales de l’album en
cours de lecture
Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle)
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Shuffle mode dans le menu des
fonctions.
— Liste d’albums du genre en cours de lec-
ture
!
Selon le nombre de fichiers sur l’iPod, un
certain retard peut se produire lors de l’affi-
chage d’une liste.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir votre réglage favori.
1
Appuyez de façon prolongée sur
/
!
!
!
Shuffle Songs – Lecture des plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à l’intérieur
de la liste sélectionnée.
Shuffle Albums – Lecture dans l’ordre de
plages musicales à partir d’un album sélec-
tionné au hasard.
LIST pour activer le mode de lecture de liai-
son.
Link play s’affiche.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
mode désiré.
Shuffle OFF – Annulation de la lecture
aléatoire.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite pour changer de mode, appuyez
pour sélectionner.
!
!
!
Artist – Lit l’album de l’interprète en cours
de lecture.
Album – Lit la plage musicale de l’album
en cours de lecture.
Genre – Lit l’album du genre en cours de
lecture.
Lecture de toutes les plages
musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle all)
%
Appuyez sur
/iPod pour mettre en
service la fonction de lecture aléatoire de
toutes les plages.
Toutes les plages de l’iPod sont jouées dans
un ordre aléatoire.
Searching clignote pendant la recherche
dans la liste, la lecture de la liste commence
ensuite.
Not Found s’affiche si les albums/plages mu-
sicales associés ne sont pas localisés.
#
#
Pour mettre la lecture aléatoire de toutes les
plages hors service, mettez Shuffle mode hors
service dans le menu FUNCTION.
Remarque
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
92
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod, les opérations sont limitées comme
suit :
— Les fonctions autres que Control mode
(mode de commande), Pause (pause) et
Sound Retriever (advanced sound retrie-
ver) ne peuvent pas être sélectionnées.
— La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Utilisation de la fonction iPod de
cet appareil à partir de votre iPod
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles d’iPods suivants.
— iPod nano première génération
— iPod cinquième génération
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-
sée à partir de votre iPod. Le son est audible
sur les enceintes du véhicule et les opérations
peuvent être effectuées à partir de votre iPod.
!
La mise en service de cette fonction met en
pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez
l’iPod pour commencer la lecture.
!
Quand cette fonction est en cours d’utilisa-
tion, l’iPod n’est pas mis hors service
même quand on coupe le contact. Pour le
mettre hors service, utilisez l’iPod.
Modification de la vitesse d’un
livre audio
Pendant l’écoute d’un livre audio sur un iPod,
vous pouvez modifier la vitesse de lecture.
1
Appuyez de façon prolongée sur
/
iPod pour changer le mode de commande.
Chaque appui prolongé sur /iPod change
le mode de commande comme suit :
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
!
iPod – La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de l’iPod connecté.
AUDIO – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
tionner Audiobooks dans le menu des fonc-
tions.
!
2
Quand vous sélectionnez iPod, utilisez
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
l’iPod connecté pour sélectionner une
plage musicale et la jouer.
#
en pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez
l’iPod pour commencer la lecture.
#
choisir votre réglage favori.
Appuyez sur MULTI-CONTROL de façon répé-
tée jusqu’à ce que le réglage désiré appa-
raisse sur l’écran.
Régler le mode de commande sur iPod met
!
Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
Normal – Lecture à la vitesse normale
Slower – Lecture plus lente que la vitesse
normale
Même si le mode de commande est réglé sur
iPod, les fonctions suivantes sont disponibles à
partir de cet appareil.
!
!
!
!
!
!
!
Volume
Avance/retour rapide
Avance/retour d’une plage
Pause
Changement des informations textuelles
Remarques
!
!
Vous pouvez également modifier le mode de
commande dans le menu qui s’affiche en utili-
sant MULTI-CONTROL.
Deux iPod peuvent être connectés simultané-
ment à cet appareil. Les réglages de iPod1 et
iPod2 sont communs.
93
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Réglages sonores
Introduction aux réglages
sonores
Réglage de l’équilibre sonore
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche afin d’obtenir un confort d’é-
coute idéal dans tous les sièges occupés.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Fader dans le menu des fonctions
audio.
ꢀ
1 Affichage des réglages sonores
#
Si le réglage d’équilibre a été effectué précé-
Indique l’état des réglages sonores.
demment, Balance est affiché.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
cher le menu principal.
ou vers le bas pour régler l’équilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière se
déplace vers l’avant ou vers l’arrière.
Les valeurs Front 15 à Rear 15 s’affichent tan-
dis que l’équilibre entre les haut-parleurs
avant et arrière se déplace de l’avant à l’ar-
rière.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
AUDIO.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu audio est affiché.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction audio.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions audio dans l’ordre suivant.
#
F/R 0 est le réglage convenable dans le cas où
seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
Si le réglage pour la sortie arrière est
Fader (réglage d’équilibre sonore)—Powerful
(réglage de l’égaliseur graphique)—50Hz (ré-
glage de l’égaliseur graphique à 7 bandes)—
Loudness (correction physiologique)—
SubWoofer1 (réglage en/hors fonction du
haut-parleur d’extrêmes graves)—
SubWoofer2 (réglage du haut-parleur d’extrê-
mes graves)—Bass (accentuation des graves)
—HPF (HPF (filtre passe-haut))—SLA (réglage
du niveau de la source)
#
Rear SP :S/W, vous ne pouvez pas régler l’équili-
bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour ajuster l’équilibre
des haut-parleurs gauche-droite.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, l’équilibre des haut-parleurs gauche/
droite se déplace vers la gauche ou vers la
droite.
Les valeurs Left 15 à Right 15 s’affichent tan-
dis que l’équilibre entre les haut-parleurs gau-
che et droit se déplace de la gauche à la
droite.
#
Vous pouvez sélectionner le SubWoofer2
seulement quand la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves est activée dans SubWoofer1.
#
Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage de l’état de chaque source.
Si vous n’utilisez pas de fonctions excepté
#
#
50Hz dans un délai d’environ 30 secondes, l’é-
cran revient automatiquement à l’affichage
ordinaire.
94
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages sonores
03
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
Utilisation de l’égaliseur
L’égaliseur vous permet de corriger les carac-
téristiques sonores de l’intérieur du véhicule
en fonction de vos goûts.
che ou vers la droite pour choisir une
courbe d’égalisation.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une courbe d’égalisation est sélection-
née dans l’ordre suivant :
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
Custom2—Flat—SuperBass
Rappel d’une courbe d’égalisation
Il existe sept courbes d’égalisation enregis-
trées que vous pouvez facilement rappeler à
n’importe quel moment. Voici une liste des
courbes d’égalisation.
Réglage des courbes d’égalisation
Les courbes d’égalisation définies en usine
peuvent être l’objet d’un réglage fin (réglage
de la nuance), à l’exception de la courbe Flat.
Affichage Courbe d’égalisation
Powerful
Natural
Vocal
Accentuation de la puissance
Sonorité naturelle
1
Rappelez la courbe d’égalisation que
Chant
vous voulez régler.
Custom1
Custom2
Flat
Courbe personnalisée 1
Courbe personnalisée 2
Absence de correction
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour ajuster la courbe d’éga-
lisation.
SuperBass Accentuation des graves
Chaque fois que vous poussez
!
Custom1 et Custom2 sont des courbes
d’égalisation préréglées que vous avez
créées. Des réglages peuvent être effectués
avec un égaliseur graphique 7 bandes.
Quand Flat est sélectionné, ni ajout ni cor-
rection ne sont apportés au son. Ceci est
utile pour tester l’effet des courbes d’égali-
sation en basculant entre Flat et une
courbe d’égalisation définie.
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
la courbe d’égalisation augmente ou diminue.
+6 à –4 (ou –6) sont les valeurs affichées tan-
dis que la courbe d’égalisation augmente ou
diminue.
!
#
La plage de réglage dépend de la courbe d’é-
galisation choisie.
La courbe d’égalisation avec toutes les fré-
#
quences fixées à 0 ne peut pas être réglée.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage de l’égaliseur graphique.
Réglage de l’égaliseur
graphique 7 bandes
Vous pouvez régler l’amplitude de chacune
des bandes des courbes d’égalisation
Custom1 et Custom2.
Powerful apparaît sur l’écran.
Si la courbe de l’égaliseur a été sélectionnée
précédemment, la courbe de cet égaliseur sé-
lectionné s’affichera alors à la place de
Powerful.
95
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Réglages sonores
!
Une courbe Custom1 distincte peut être
créée pour chaque source. (Le lecteur de
CD intégré et le lecteur de CD à chargeur
sont automatiquement placés dans les
mêmes conditions d’égalisation.) Si vous
effectuez des réglages quand une courbe
d’égalisation autre que Custom2 est sélec-
tionnée, les paramètres de la courbe d’éga-
lisation seront mémorisés dans Custom1.
On peut aussi créer une courbe Custom2
commune à toutes les sources. Si vous ef-
fectuez des ajustements quand la courbe
Custom2 est sélectionnée, la courbe
Custom2 est mise à jour.
5
Appuyez sur BAND/ESC pour annuler le
réglage de l’égaliseur graphique 7
bandes.
Réglage de la correction
physiologique
La correction physiologique a pour objet d’ac-
centuer les graves et les aigus à bas niveaux
d’écoute.
!
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Loudness dans le menu des fonc-
tions audio.
1
Rappelez la courbe d’égalisation que
vous voulez régler.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la correction physiolo-
gique.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
réglage de l’égaliseur graphique 7 bandes.
La fréquence et le niveau (par exemple
50Hz +4) apparaissent sur l’afficheur.
Le niveau de correction physiologique (par
exemple, Mid) apparaît sur l’écran.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre hors service la correction physiolo-
gique.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir la bande
de l’égaliseur à ajuster.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
Chaque fois que vous poussez
che ou vers la droite pour sélectionner le
niveau désiré.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, un niveau est sélectionné dans l’ordre
suivant :
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une bande de l’égaliseur est sélection-
née dans l’ordre suivant :
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12.5kHz
Low (basse)—Mid (moyenne)—High
(élevée)
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler le niveau de la
bande d’égalisation.
Chaque fois que vous poussez
Utilisation de la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves qui peut être mise en
service ou hors service.
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
le niveau de la bande d’égalisation augmente
ou diminue.
Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
#
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
et régler son amplitude.
96
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages sonores
03
1
Appuyez sur SW/BASS pour afficher le
Seules les fréquences inférieures à celles de
la plage sélectionnée sont produites par le
haut-parleur d’extrêmes graves.
mode de réglage du haut-parleur d’extrê-
mes graves.
Appuyez de façon répétée sur SW/BASS pour
changer de mode de réglage du haut-parleur
d’extrêmes graves dans l’ordre suivant :
Mode de réglage SubWoofer1 (réglage en/
hors service du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves)—mode de réglage SubWoofer2 (réglage
du haut-parleur d’extrêmes graves)
!
Quand la sortie haut-parleur d’extrêmes
graves est en service, vous pouvez sélec-
tionner SubWoofer2.
1
Appuyez sur SW/BASS pour afficher le
mode de réglage du haut-parleur d’extrê-
mes graves.
Appuyez de façon répétée sur SW/BASS pour
changer de mode de réglage du haut-parleur
d’extrêmes graves dans l’ordre suivant :
Mode de réglage SubWoofer1 (réglage en/
hors service du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves)—mode de réglage SubWoofer2 (réglage
du haut-parleur d’extrêmes graves)
2
Sélectionnez le mode de réglage
SubWoofer1.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves.
Normal apparaît sur l’écran. La sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est maintenant en
service.
2
Sélectionnez le mode de réglage
SubWoofer2.
#
Pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
graves hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
che ou vers la droite pour choisir la fré-
quence de coupure.
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, une fréquence de coupure est sélec-
tionnée dans l’ordre suivant :
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
che ou vers la droite pour choisir la phase
de la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
ves.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche
pour choisir la phase inverse et Reverse appa-
raît sur l’écran. Poussez MULTI-CONTROL
vers la droite pour choisir la phase normale et
Normal apparaît sur l’écran.
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler le niveau de sor-
tie du haut-parleur d’extrêmes graves.
Chaque fois que MULTI-CONTROL est poussé
vers le haut ou vers le bas, le niveau du haut-
parleur d’extrêmes graves augmente ou dimi-
nue. Les valeurs +6 à -24 s’affichent tandis
que le niveau augmente ou diminue.
Remarque
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Remarque
Réglages du haut-parleur
d’extrêmes graves
Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est en service, vous pouvez choisir la fré-
quence de coupure et régler le niveau de
sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
97
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
03
Réglages sonores
droite, une fréquence de coupure est sélec-
tionnée dans l’ordre suivant :
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Accentuation des graves
La fonction accentuation des graves renforce
le niveau sonore des graves.
1
Appuyez de façon prolongée sur SW/
Ajustement des niveaux
des sources
La fonction de réglage du niveau de la source
(SLA) permet d’ajuster les niveaux sonores de
chaque source afin d’éviter que ne se produi-
sent de fortes variations d’amplitude sonore
lorsque vous passez d’une source à l’autre.
BASS pour afficher le mode de réglage
Bass.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner le niveau
désiré.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du
volume FM qui lui, demeure inchangé.
Remarque
Vous pouvez aussi passer à ce mode de réglage
dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
1
Comparez le niveau du volume FM au
niveau de la source que vous voulez régler.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SLA dans le menu des fonctions
audio.
Utilisation du filtre passe-haut
Quand vous ne voulez pas que les sons graves
de la gamme de fréquence de la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves soient émis par les
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre
passe-haut (HPF) en service. Seules les fré-
quences supérieures à celles de la plage sé-
lectionnée sont émises par les haut-parleurs
avant ou arrière.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour ajuster le volume de la
source.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
le volume de la source augmente ou diminue.
Les valeurs SLA +4 à SLA –4 s’affichent tandis
que le volume de la source augmente ou dimi-
nue.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
HPF.
Remarques
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
!
!
Le niveau du volume AM peut également être
réglé à l’aide de cette fonction.
Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement réglés sur le
même volume.
La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même
volume.
mettre en service le filtre passe-haut.
80Hz apparaît sur l’écran. Le filtre passe-haut
est maintenant en service.
#
Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté
précédemment, la fréquence de cet ajustement
!
précédent sera affichée au lieu de 80Hz.
#
Pour mettre hors service le filtre passe-haut,
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour choisir la fré-
quence de coupure.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
98
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages initiaux
04
#
Vous ne pouvez utiliser BT AUDIO,
Ajustement des réglages
initiaux
Pin code input et BT Version info. que si un
adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-BTB200)
est connecté à cet appareil.
#
Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré-
glages initiaux.
Sélection de la langue
ꢀ
d’affichage
À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-
sonnaliser divers réglages du système pour
obtenir un fonctionnement optimal de cet ap-
pareil.
Pour votre commodité, cet appareil dispose
d’un affichage multilingue. Vous pouvez choi-
sir la langue la mieux adaptée à votre langue
maternelle.
1 Afficheur de fonction
!
Indique l’état de la fonction.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Language select dans le menu des
réglages initiaux.
1
Maintenez la pression sur SRC jusqu’à
ce que l’appareil soit mis hors tension.
2
Appuyez de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL jusqu’à ce que le menu
des réglages initiaux s’affiche sur l’écran.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir la langue désirée.
Chaque pression sur MULTI-CONTROL pro-
voque la sélection d’une langue dans l’ordre
suivant :
3
Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
un des réglages initiaux.
Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir les
fonctions dans l’ordre suivant.
English—Français—Español
Language select (choix de la langue)—
Calendar (calendrier)—Clock (horloge)—
Warning tone (signal sonore d’avertisse-
ment)—AUX1 (entrée auxiliaire 1)—AUX2
(entrée auxiliaire 2)—Dimmer (atténuateur de
luminosité)—Brightness (luminosité)—
S/W control (sortie arrière et contrôleur du
haut-parleur d’extrêmes grave)—Mute (cou-
pure/atténuation du son)—Demonstration
(démonstration des fonctions)—
Reverse mode (mode inverse)—Ever-scroll
(défilement permanent)—BT AUDIO (audio
Bluetooth)—Pin code input (saisie du code
PIN)—BT Version info. (informations sur la
version Bluetooth)
Réglage de la date
L’affichage du calendrier réglé dans ce mode
apparaît quand la source téléphone est sélec-
tionnée ou que les sources et la démonstra-
tion des fonctions sont hors service.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Calendar dans le menu des régla-
ges initiaux.
Calendar apparaît sur l’écran.
Pour de plus amples détails sur chaque ré-
glage, reportez-vous aux instructions qui sui-
vent.
99
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
04
Réglages initiaux
!
!
Si la valeur des secondes est de 00 à 29, les
minutes sont arrondies vers le bas. (Par exem-
ple, 10:18 devient 10:00.)
Si la valeur des secondes est de 30 à 59, les
minutes sont arrondies vers le haut. (Par
exemple, 10:36 devient 11:00.)
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner le
segment de l’affichage du calendrier que
vous voulez régler.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite sélectionnera un segment de l’af-
fichage du calendrier :
Jour—Mois—Année
La partie sélectionnée clignote sur l’affichage
du calendrier.
Mise en service ou hors
service du signal sonore
d’avertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appa-
reil central dans les quatre secondes qui sui-
vent la coupure du contact, un signal sonore
d’avertissement retentit. Vous pouvez mettre
hors service ce signal sonore d’avertissement.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler la date.
Pousser MULTI-CONTROL vers le haut aug-
mente le segment sélectionné : jour, mois ou
année. Pousser MULTI-CONTROL vers le bas
diminue le segment sélectionné : jour, mois ou
année.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Warning tone dans le menu des ré-
glages initiaux.
Réglage de l’horloge
Utilisez ces instructions pour régler l’horloge.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver le signal sonore d’avertissement.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
tionner Clock dans le menu des réglages
initiaux.
#
pour désactiver le signal sonore
d’avertissement.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner le
segment de l’affichage de l’horloge que
vous voulez régler.
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite sélectionnera un segment de l’af-
fichage de l’horloge :
Heure—Minute
La partie sélectionnée clignote sur l’affichage
de l’horloge.
Mise en service ou hors
service de l’entrée auxiliaire
Les périphériques auxiliaires connectés à cet
appareil peuvent être activés individuellement.
Positionnez chaque source auxiliaire sur ON
(en service) pour l’utiliser. Pour plus d’informa-
tions sur la connexion ou l’utilisation des péri-
phériques auxiliaires, reportez-vous à la page
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour régler l’horloge.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner AUX1/AUX2 dans le menu des ré-
glages initiaux.
Remarque
Vous pouvez synchroniser l’horloge avec un si-
gnal temporel en appuyant sur
MULTI-CONTROL.
100
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages initiaux
04
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
Réglage de la sortie arrière
et du contrôleur de haut-
parleur d’extrêmes graves
mettre en service AUX1/AUX2.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
pour mettre la fonction AUX hors service.
La sortie arrière de cet appareil (sortie de
connexion des haut-parleurs arrière et sortie
arrière RCA) peut être utilisée pour la conne-
xion d’un haut-parleur pleine gamme
(Rear SP :F.Range) ou d’un haut-parleur d’ex-
trêmes graves (Rear SP :S/W). Si vous bascu-
lez le réglage de la sortie arrière sur
Rear SP :S/W, vous pouvez connecter une
prise de sortie arrière directement à un haut-
parleur d’extrêmes graves sans utiliser un am-
plificateur auxiliaire.
Mise en service ou hors service
de l’atténuateur de luminosité
Pour empêcher que l’écran soit trop lumineux
la nuit, sa luminosité est automatiquement at-
ténuée quand les phares de la voiture sont al-
lumés. Vous pouvez mettre l’atténuateur en
service ou hors service.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Initialement, cet appareil est réglé pour la
connexion d’un haut-parleur pleine gamme
(Rear SP :F.Range).
tionner Dimmer dans le menu des réglages
initiaux.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner S/W control dans le menu des ré-
glages initiaux.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service l’atténuateur de lumino-
sité.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre l’atténuateur de luminosité hors
service.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas-
culer le réglage de la sortie arrière.
Un appui sur MULTI-CONTROL permet de
basculer alternativement entre
Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine gamme)
et Rear SP :S/W (haut-parleur d’extrêmes gra-
ves), et l’état est affiché.
Réglage de la luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran.
#
Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez
Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine gamme).
#
connecté à la sortie arrière, choisissez
Rear SP :S/W (haut-parleur d’extrêmes graves).
tionner Brightness dans le menu des régla-
ges initiaux.
Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler le niveau
de luminosité.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
Remarques
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal n’est émis aussi longtemps que la sortie
vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est
ves).
#
Quand l’atténuateur de luminosité est en
fonction, le niveau de luminosité peut être réglé
entre 0 et 10.
101
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
04
Réglages initiaux
!
!
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves est repositionnée sur
les réglages d’usine dans le menu audio.
Les sorties de connexion des haut-parleurs ar-
rière et la sortie RCA sont commutées simul-
tanément par ce réglage.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Demonstration dans le menu des
réglages initiaux.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la démonstration des fonctions en
service.
Mise en service ou hors
service de la coupure/
atténuation du son
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la démonstration des fonctions hors
service.
Le son émis par l’appareil est automatique-
ment coupé ou atténué quand un signal en
provenance d’un équipement possédant la
fonction silencieux est reçu.
Remarques
!
!
Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-
terie.
Vous pouvez aussi mettre la démonstration
des fonctions en service ou hors service en
appuyant sur DISP quand l’appareil est hors
service. Pour plus de détails, reportez-vous à
!
Le son est coupé ou atténué, MUTE ou ATT
est affiché et aucun réglage audio n’est
possible.
!
Le son émis par l’appareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son
est annulée.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Mute dans le menu des réglages
initiaux.
Mise en service ou hors
service du mode inverse
Si vous n’effectuez pas une opération pendant
environ 30 secondes, les indications de l’écran
commencent à s’inverser, puis continuent à
s’inverser toutes les 10 secondes.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour bas-
culer entre coupure et atténuation du son.
Appuyer sur MULTI-CONTROL fait basculer al-
ternativement entre TEL ATT (atténuation) et
TEL mute (coupure), et l’état est affiché.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Reverse mode dans le menu des ré-
glages initiaux.
Mise en service/hors service
de la fonction
démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand l’alimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre le mode inverse en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre le mode inverse hors service.
#
d’allumage est en position ACC ou ON.
102
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages initiaux
04
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la source BT Audio en service.
Pour mettre la source BT Audio hors service,
Remarque
Vous pouvez aussi mettre le mode inverse en ser-
vice ou hors service en appuyant sur BAND/ESC
quand l’appareil est hors service. Pour plus de dé-
#
appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
Mise en service ou hors service
de la fonction Ever Scroll
(défilement permanent)
Quand le défilement permanent est en service,
les informations textuelles du CD défilent en
permanence. Mettez la fonction hors service si
vous préférez que l’information défile une fois
seulement.
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet
appareil via la technologie sans fil Bluetooth,
vous devez entrer le code PIN sur votre télé-
phone pour vérifier la connexion. Le code par
défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier
en utilisant cette fonction.
!
Avec certains lecteurs audio Bluetooth,
vous devrez peut-être saisir le code PIN du
lecteur audio Bluetooth avant de pouvoir
configurer cet appareil pour une conne-
xion.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Ever-scroll dans le menu des régla-
ges initiaux.
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
BTB200) est connecté à cet appareil.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction Ever Scroll en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Pin code input dans le menu des ré-
glages initiaux.
#
pour mettre la fonction Ever Scroll hors
service.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un numé-
ro.
Activation de la source
BT Audio
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT Audio.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
BTB200) est connecté à cet appareil.
4
Après avoir entré le code PIN (jusqu’à
16 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROL.
Le code PIN peut être mémorisé dans la mé-
moire.
Quand vous appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL dans le même écran, le
code PIN que vous avez saisi est stocké dans
cet appareil.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BT AUDIO dans le menu des régla-
ges initiaux.
103
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
04
Réglages initiaux
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite dans
l’écran de confirmation vous ramène à l’écran de
saisie du code PIN, et vous pouvez changer le
code PIN.
Affichage de la version du
système pour les réparations
Au cas où cet appareil ne fonctionnerait pas
correctement et où vous consulteriez votre re-
vendeur pour le faire réparer, vous devrez peut-
être indiquer les versions du système de cet
appareil et du module Bluetooth. Vous pouvez
afficher ces versions et les confirmer.
!
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
si l’adaptateur Bluetooth (par exemple, CD-
BTB200) est connecté à cet appareil.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BT Version info. dans le menu des
réglages initiaux.
La version du système (microprocesseur) de
cet appareil est affichée.
2
Pousser MULTI-CONTROL vers la gauche
pour passer à la version du module Blue-
tooth de cet appareil.
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite ra-
mène à l’affichage de la version du système de
cet appareil.
104
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Autres fonctions
05
Choix de l’entrée AUX comme
source
Utilisation de la source AUX
Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma-
gnétoscope ou appareils portables vendus sé-
parément) peuvent être connectés à cet
appareil. Lorsque des appareils auxiliaires
sont connectés, ils sont automatiquement lus
en tant que sources AUX et affectés à AUX1
ou AUX2. La relation entre les sources AUX1
et AUX2 est expliquée ci-dessous.
%
Appuyez sur SRC pour choisir AUX
comme source.
Si le réglage auxiliaire n’est pas activé, vous
#
ne pouvez pas choisir AUX. Pour plus de détails,
Définition du titre de l’entrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour la
source AUX1 ou AUX2.
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des
dispositifs auxiliaires à cet appareil.
1
Après avoir sélectionné AUX comme
source, utilisez MULTI-CONTROL et sélec-
tionnez FUNCTION pour afficher
TitleInput "A".
Source AUX1 :
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire
avec un câble à mini prise stéréo
2
Saisissez un titre de la même façon que
pour le lecteur de CD intégré.
Pour des détails sur cette opération, reportez-
que.
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée de cet appareil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX1.
Utilisation de la source
extérieure
Source AUX2 :
Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien qu’incompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, l’appa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
Le fonctionnement de base de la source exté-
rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif-
fèrent suivant la source extérieure connectée.
Pour plus de détails sur les fonctions, repor-
tez-vous au mode d’emploi de la source exté-
rieure.
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-
ment)
%
Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-
ment) pour connecter cet appareil à un ap-
pareil auxiliaire disposant d’une sortie
RCA.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de l’Interconnecteur IP-BUS-
RCA.
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX2.
#
Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-
ties RCA.
105
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
05
Autres fonctions
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
Choix de la source extérieure
comme source
tionner la fonction.
Function1 (fonction 1)—Function2 (fonction
2)—Function3 (fonction 3)—Function4 (fonc-
tion 4)—Auto/Manual (auto/manuel)
%
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir
EXTERNAL comme source.
Remarque
Utilisation de base
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage
ordinaire.
Les fonctions attribuées aux opérations sui-
vantes diffèrent suivant la source extérieure
connectée. Pour plus de détails sur les fonc-
tions, reportez-vous au mode d’emploi de la
source extérieure connectée.
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en
service ou hors service.
%
%
Appuyez sur BAND/ESC.
Appuyez sur BAND/ESC de façon pro-
longée.
!
Même quand les sources sont hors service,
l’horloge apparaît sur l’écran.
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite.
%
Appuyez sur CLOCK/DISP OFF pour
mettre l’affichage de l’horloge en service
ou hors service.
Chaque appui sur CLOCK/DISP OFF met l’affi-
chage de l’horloge en service ou hors service.
%
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL
vers la gauche ou vers la droite.
%
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas.
#
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Utilisation des fonctions
attribuées aux touches 1 à 6
Remarque
1
Appuyez sur /LIST.
Vous ne pouvez pas mettre l’affichage de l’hor-
loge en service ou hors service dans les condi-
tions suivantes.
— Lors de l’affichage d’informations textuelles
sur trois lignes
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Key 1 à Key 6.
Tournez pour changer entre Key 1 et Key 6
puis appuyez.
Mise en service ou hors service
de l’indication de l’affichage
et l’éclairage des boutons
Opérations avancées
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
L’indication de l’affichage et l’éclairage des
boutons peuvent être mis en service ou hors
service.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
106
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Autres fonctions
05
%
Appuyez sur CLOCK/DISP OFF de façon
prolongée.
Appuyer de façon prolongée sur CLOCK/
DISP OFF met les indications de l’affichage et
l’éclairage des touches en service ou hors ser-
vice.
#
Lors de la mise hors service des indications
de l’affichage, la touche CLOCK/DISP OFF s’al-
lume.
#
Même si l’indication de l’affichage est hors
service, il est possible d’effectuer des opérations.
Si une opération est effectuée alors que l’indica-
tion de l’affichage est hors service, l’affichage
s’allumera pendant quelques secondes puis s’é-
teindra de nouveau.
Utilisation des divers
affichages divertissants
Vous pouvez profiter des affichages divertis-
sants tout en écoutant chaque source sonore.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
ENTERTAINMENT.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour changer
d’affichage.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
BGV (visuel d’arrière-plan)—BGP-1 (image
d’arrière-plan 1)—BGP-2 (image d’arrière-plan
2)—BGP-3 (image d’arrière-plan 3)—BGP-4
(image d’arrière-plan 4)—SIMPLE-1 (affichage
simple 1)—SIMPLE-2 (affichage simple 2)—
LEVEL METER (mesureur de niveau)—
VISUALIZER-1 (visualiseur 1)—VISUALIZER-2
(visualiseur 2)—SPECTRUM ANALYZER-1
(analyseur de spectre 1)—
SPECTRUM ANALYZER-2 (analyseur de spec-
tre 2)—MOVIE-1 (écran de cinéma 1)—
MOVIE-2 (écran de cinéma 2)
#
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage des conditions de lecture.
107
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
Affichage d’informations
textuelles sur l’iPod
Lecture de plages
musicales sur l’iPod
Utilisation de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un adaptateur interface pour iPod (par exem-
ple CD-IB100N), vendu séparément.
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir
l’information textuelle désirée.
Temps de lecture— : nom de l’interprète et
: titre de la plage musicale— : nom de
l’interprète et : nom de l’album— : nom
de l’album et : titre de la plage musicale
ꢀ
—
: titre de la plage et temps de lecture
#
Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont
pas compatibles avec cet appareil, ils ne sont pas
affichés.
Remarques
ꢆ
ꢅ
!
!
Vous pouvez faire défiler l’information tex-
tuelle vers la gauche en appuyant de façon
prolongée sur DISP/SCRL.
Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
1 Indicateur du numéro de plage musicale
2 Indicateur du temps de lecture
3 Temps écoulé de la plage (barre d’avance-
ment)
%
Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
%
Sélection d’une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
Recherche d’une plage musicale
vers la droite.
L’opération est identique à celle de l’iPod
connecté à l’interface USB de cet appareil.
Cependant, les catégories sélectionnables
sont légèrement différentes. Les catégories sé-
lectionnables sont :
Playlists (listes de lecture)—Artists (interprè-
tes)—Albums (albums)—Songs (plages musi-
cales)—Genres (genres)
Remarques
!
!
!
Lisez les précautions relatives l’iPod à la sec-
tion suivante. Reportez-vous à la page 143.
Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
Quand le contact d’allumage est sur ACC ou
ON, la batterie de l’iPod est chargée quand
celui-ci est connecté à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice.
Avant de connecter le connecteur dock de cet
appareil à l’iPod, déconnectez les écouteurs
de l’iPod.
L’iPod est mis hors service environ deux minu-
tes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
!
!
!
Introduction aux opérations
avancées
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
108
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle)
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
%
Appuyez de manière répétée sur
/
iPod pour sélectionner le réglage désiré.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
!
!
!
Shuffle Songs – Lecture des plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à l’intérieur
de la liste sélectionnée.
Shuffle Albums – Lecture dans l’ordre de
plages musicales à partir d’un album sélec-
tionné au hasard.
tionner la fonction.
Play mode (répétition de la lecture)—
Shuffle mode (lecture aléatoire)—Pause
(pause)
Shuffle OFF – Annulation de la lecture
aléatoire.
Fonction et utilisation
Le fonctionnement de Play mode et Pause est
fondamentalement le même que celui de ces
fonctions sur le lecteur de CD intégré.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice dans le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 85,
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif-
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
Audio Bluetooth
Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par
exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pou-
vez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la
technologie sans fil Bluetooth.
répétition de lecture de l’iPod
sont :
Play mode
!
Repeat One – Répétition
de la plage musicale en
cours de lecture
!
Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas
commercialisé.
!
Repeat All – Répétition
de toutes les plages musi-
cales de la liste sélection-
née
Opérations de base
ꢀ
Reportez-vous à la page 85,
Pause
Remarques
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
1 Nom de l’appareil
Indique le nom d’appareil du lecteur audio
Bluetooth connecté (ou de l’adaptateur Blue-
tooth).
109
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
%
Sélection d’une plage
Important
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles avec
cet appareil sont limitées aux deux niveaux
suivants :
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Seule la lecture de plages musica-
les sur votre lecteur audio est possible.
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) : La lecture, la pause, la sélection
des plages, etc. sont possibles.
Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
ché, l’utilisation de votre lecteur audio
Bluetooth avec cet appareil peut présenter
une large gamme de variations. Référez-vous
au mode d’emploi livré avec votre lecteur
audio Bluetooth ainsi qu’au présent mode
d’emploi pour utiliser votre lecteur sur cet ap-
pareil.
Les informations sur les plages musicales
(par exemple durée de lecture écoulée, titre de
la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent
pas être affichées sur cet appareil.
Remarques
!
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous au mode d’emploi de
l’adaptateur Bluetooth. Cette section donne
de brèves informations sur le fonctionnement
du lecteur audio Bluetooth avec cet appareil,
qui diffèrent légèrement ou sont plus courtes
que celles figurant dans le mode d’emploi de
l’adaptateur Bluetooth.
Même si votre lecteur audio ne contient pas
de module Bluetooth, vous pouvez quand
même le contrôler à partir de cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth. Pour contrô-
ler votre lecteur audio en utilisant cet appareil,
connectez un produit équipé de la technologie
sans fil Bluetooth (disponible sur le marché) à
votre lecteur audio et connectez un adapta-
teur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet
appareil.
!
!
!
!
Quand vous écoutez des plages musicales sur
votre lecteur audio Bluetooth, abstenez-vous
autant que possible d’utiliser votre téléphone
cellulaire. Si vous utilisez votre téléphone cel-
lulaire, le signal émis par celui-ci peut générer
du bruit sur la lecture de la plage musicale.
Quand vous parlez au téléphone cellulaire
connecté à cet appareil via la technologie
sans fil Bluetooth, le son de la lecture des pla-
ges de votre lecteur audio Bluetooth connecté
à cet appareil est coupé.
Fonction et utilisation
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
!
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
!
La lecture de la plage musicale que vous
écoutez sur votre lecteur audio Bluetooth se
poursuit même si vous basculez vers une
autre source pendant l’écoute.
Connection open (connexion ouverte)—
Disconnect audio (déconnexion audio)—Play
(Lecture)—Stop (Stop)—Pause (pause)—
Device info. (informations sur l’appareil)
#
La fonction Pause est identique à celle du lec-
%
Avance ou retour rapide
teur de CD intégré. (Reportez-vous à la page 85,
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
110
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
reil. Si votre lecteur nécessite un code PIN pour
établir une connexion, recherchez le code sur le
lecteur ou sur la documentation qui l’accompa-
Remarques
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si aucun lecteur audio Bluetooth n’est
connecté à cet appareil, Connection open et
Device info. apparaissent dans le menu des
fonctions et les autres fonctions ne sont pas
disponibles.
Si un lecteur audio Bluetooth est connecté via
un profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile), Connection open n’est pas affiché
dans le menu des fonctions et les autres fonc-
tions sont disponibles.
Si le lecteur audio Bluetooth est connecté via
un profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile), seuls Disconnect audio et
Device info. s’affichent dans le menu des
fonctions.
Si vous n’utilisez aucune fonction hormis
Connection open et Disconnect audio dans
un délai d’environ 30 secondes, l’écran revient
automatiquement à l’affichage ordinaire.
Lecture de plages musicales sur
un lecteur audio Bluetooth
!
!
!
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Play dans le menu des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
commencer la lecture.
Arrêt de la lecture
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Stop dans le menu des fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ar-
Connexion d’un lecteur audio
Bluetooth
rêter la lecture.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Déconnexion d’un lecteur
audio Bluetooth
tionner Connection open dans le menu des
fonctions.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Disconnect audio dans le menu des
fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-
vrir la connexion.
Always waiting s’affiche. Cet appareil est
maintenant en attente de connexion à partir
du lecteur audio Bluetooth.
Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour
recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la
connexion à cet appareil est établie automati-
quement.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
connecter le lecteur audio Bluetooth.
Disconnected s’affiche. Le lecteur audio Blue-
tooth est maintenant déconnecté de cet appa-
reil.
Remarque
Avant de pouvoir utiliser des lecteurs audio, vous
devrez peut-être entrer le code PIN dans cet appa-
111
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
Indique le numéro d’enregistrement du télé-
phone cellulaire.
4 Indicateur de force de la batterie
Indique la force de la batterie du téléphone
cellulaire.
Affichage de l’adresse BD
(Bluetooth Device)
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Device info. dans le menu des fonc-
tions.
!
Le niveau affiché sur l’indicateur peut
différer de la force réelle de la batterie.
Si la force de la batterie n’est pas dispo-
nible, rien n’est affiché dans la zone in-
dicateur de force de la batterie.
!
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che pour passer à l’adresse BD.
Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s’affi-
che.
5 Indication notification d’appel entrant
Indique quand un appel entrant a été reçu et
non encore pris en compte.
#
Pousser MULTI-CONTROL vers la droite fait
!
Une notification d’appel entrant n’est
pas affichée pour les appels effectués
alors que votre téléphone cellulaire est
déconnecté de cet appareil.
revenir au nom d’appareil.
Téléphone Bluetooth
6 Indicateur de réponse automatique/rejet auto-
matique
Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par
exemple CD-BTB200), vous pouvez connecter
un téléphone cellulaire disposant de la techno-
logie sans fil Bluetooth pour effectuer des ap-
pels mains libres sans fil, même pendant que
vous conduisez.
Affiche AUTO quand la fonction répondeur
automatique est en service (pour plus de dé-
Affiche REJECT quand la fonction rejet auto-
matique est en service (pour plus de détails,
!
Dans certains pays, CD-BTB200 n’est pas
commercialisé.
7 Affichage de l’horloge
Opérations de base
Indique l’heure (si l’appareil est connecté
avec un téléphone).
8 Affichage du calendrier
ꢀ
ꢅ
ꢆ ꢇ
Indique le jour, le mois et l’année (si l’appareil
est connecté avec un téléphone).
Important
!
!
Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut entraîner l’é-
puisement de la batterie.
Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez. Si
vous devez effectuer ces opérations avancées,
arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr.
ꢂ
ꢁ
ꢉ
ꢈ
1 Nom de l’appareil
Indique le nom d’appareil du téléphone cellu-
laire.
2 Indicateur de niveau du signal
Indique la force du signal du téléphone cellu-
laire.
Le niveau affiché sur l’indicateur peut
différer du niveau réel du signal.
3 Indicateur du numéro d’utilisateur
!
112
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
#
Avant de déconnecter le téléphone cellulaire
Remarques
de l’appareil, assurez-vous de régler correctement
le volume. Si le volume est réglé sur silencieux
(niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce vo-
lume reste sur silencieux même après la décon-
nexion de votre téléphone cellulaire.
!
!
La courbe d’égalisation pour la source télé-
phone est prédéfinie.
Quand vous sélectionnez la source téléphone,
vous pouvez utiliser seulement Fader (réglage
de l’équilibre sonore) dans le menu audio.
Exécution d’un appel
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Reconnaissance vocale
1
Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-
laire. Ceci implique d’établir une connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre télé-
phone, d’enregistrer votre téléphone sur l’ap-
pareil, et de régler le niveau du volume sonore.
Voice dial apparaisse sur l’écran.
Voice dial apparaît sur l’écran. Quand
Voice dial ON est affiché, la fonction recon-
naissance vocale est prête.
#
Si votre téléphone cellulaire ne dispose pas de
la fonction reconnaissance vocale, No voice dial
s’affiche sur l’écran et l’opération n’est pas pos-
sible.
1
Connexion
Pour des instructions détaillées sur la conne-
xion de votre téléphone à cet appareil via la
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à
2
Prononcez le nom de votre contact.
Prise d’un appel
Réponse à ou rejet d’un appel entrant
#
Votre téléphone doit maintenant être connecté
temporairement. Toutefois, pour tirer le meilleur
profit de la technologie, nous vous recomman-
dons d’enregistrer le téléphone sur cet appareil.
%
Réponse à un appel entrant
Quand un appel arrive, appuyez sur
MULTI-CONTROL.
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
2
Enregistrement
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.
Pour enregistrer votre téléphone connecté
temporairement, reportez-vous à la page 116,
%
Terminer un appel
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
%
Rejet d’un appel entrant
3
Réglage du volume
Quand un appel arrive, poussez
Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé-
phone cellulaire à un niveau confortable. Une
fois réglé, le niveau du volume est enregistré
dans l’appareil en tant que réglage par défaut.
MULTI-CONTROL vers le bas.
Remarques
!
!
Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
n’est pas utilisable.
La durée estimée de l’appel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
#
Le volume de la voix de l’appelant et le volume
de la sonnerie peuvent varier en fonction du type
de téléphone cellulaire.
#
Si la différence entre le volume de la sonnerie
et le volume de la voix de l’appelant est impor-
tante, le niveau de volume global peut devenir
instable.
113
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
par composition du numéro)—Refuse calls
(réglage du rejet automatique)—Auto answer
(réglage de la réponse automatique)—
Ring tone (sélection de la sonnerie)—
Auto connect (réglage de la connexion auto-
matique)—Echo cancel (annulation d’écho)—
Device info. (informations sur l’appareil)
Si le téléphone n’est pas encore connecté
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc-
tionner.
Fonctionnement d’un appel en attente
%
Réponse à un appel en attente
Quand un appel arrive, appuyez sur
MULTI-CONTROL.
#
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.
%
Terminer tous les appels
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
%
Basculer entre les appelants en attente
Appuyez sur MULTI-CONTROL.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut.
!
Disconnect phone (déconnecter le télé-
phone)
#
!
!
!
Set phone (enregistrer le téléphone)
Clear memory (effacement de la mémoire)
PH.B.Name view (affichage des noms de
l’annuaire)
%
Rejet des appels en attente
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas.
!
Number dial (appel par composition du nu-
méro)
Remarques
Si le téléphone est connecté mais non en-
core enregistré
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc-
tionner.
!
!
Pousser MULTI-CONTROL vers le bas termine
tous les appels y compris les appels en at-
tente.
Pour terminer l’appel, vous et votre appelant
doivent raccrocher le téléphone.
!
Search & Connect (recherche et conne-
xion)
!
!
!
Connection open (connexion ouverte)
Connect phone (connecter le téléphone)
PH.B.Name view (affichage des noms de
l’annuaire)
Fonction et utilisation
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
!
Clear memory (effacement de la mémoire)
cher le menu principal.
Si le téléphone est déjà connecté et enre-
gistré
Les fonctions suivantes ne peuvent pas fonc-
tionner.
!
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Search & Connect (recherche et conne-
xion)
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
!
!
!
Connection open (connexion ouverte)
Connect phone (connecter le téléphone)
Set phone (enregistrer le téléphone)
tionner la fonction.
Search & Connect (recherche et connexion)—
Connection open (connexion ouverte)—
Disconnect phone (déconnecter le téléphone)
—Connect phone (connecter le téléphone)—
Set phone (enregistrer le téléphone)—
Delete phone (supprimer le téléphone)—
PH.B.Transfer (transfert de l’annuaire)—
PH.B.Name view (mode d’affichage des
noms de l’annuaire)—Clear memory (efface-
ment de la mémoire)—Number dial (appel
Remarques
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage des conditions de lecture.
La fonction Device info. est identique à celle
du lecteur audio Bluetooth. (Reportez-vous à
114
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
!
!
PH.B.Name view (mode d’affichage des
noms de l’annuaire) ne peut pas être sélec-
tionné pour un téléphone cellulaire enregistré
comme téléphone invité.
Si le téléphone cellulaire est connecté à cet
appareil via la technologie sans fil Bluetooth
avec HSP (Head Set Profile),
PH.B.Name view, Clear memory,
Number dial et Refuse calls ne peuvent pas
être sélectionnés.
Si vous n’utilisez pas de fonctions hormis
Search & Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
connecter le téléphone cellulaire sélec-
tionné.
Pendant la connexion, Connecting clignote.
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code
de liaison sur votre téléphone cellulaire. Si la
connexion est établie, Connected s’affiche.
#
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code dans les réglages ini-
!
Disconnect phone, Number dial et
Clear memory dans un délai d’environ 30 se-
condes, l’écran revient automatiquement à
l’affichage ordinaire.
Utilisation d’un téléphone cellulaire
pour établir une connexion
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Connection open dans le menu des
fonctions.
Connexion d’un téléphone
cellulaire
Recherche des téléphones cellulaires
disponibles
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-
vrir la connexion.
Always waiting clignote et l’appareil est
maintenant en attente de connexion à partir
d’un téléphone cellulaire.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Search & Connect dans le menu des
fonctions.
3
Utilisez le téléphone cellulaire pour le
connecter à cet appareil.
Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
#
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour re-
pouvez changer ce code dans les réglages ini-
chercher les téléphones cellulaires disponi-
bles.
Pendant la recherche, Searching clignote.
Quand l’appareil trouve des téléphones cellu-
laires équipés de la technologie sans fil Blue-
tooth, le nom d’appareil de ces téléphones ou
Name not found (si le nom ne peut pas être
obtenu) s’affiche.
Déconnexion d’un téléphone
cellulaire
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
#
Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellu-
tionner Disconnect phone dans le menu
des fonctions.
laire disponible, Not found est affiché.
Le nom d’appareil du téléphone connecté ap-
paraît sur l’écran.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un nom de
téléphone que vous voulez connecter.
115
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-
Suppression d’un téléphone
enregistré
connecter un téléphone cellulaire de cet
appareil.
Quand la déconnexion est réalisée,
Disconnected s’affiche.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Delete phone dans le menu des
fonctions.
Enregistrement d’un téléphone
cellulaire connecté
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
ou vers le bas pour sélectionner une affec-
tation d’appairage.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
tionner Set phone dans le menu des fonc-
tions.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
#
Si l’affectation est vide, No data s’affiche et
ou vers le bas pour sélectionner une affec-
tation d’appairage.
l’opération n’est pas possible.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour sélectionner Delete YES.
Delete YES s’affiche. La suppression du télé-
phone est maintenant en attente.
#
Lorsque vous sélectionnez chacune des affec-
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
tations, vous pouvez voir si un téléphone est déjà
enregistré pour cette affectation ou non. Si l’af-
fectation est vacante, No data s’affiche. Si l’affec-
tation est déjà prise, le nom de l’appareil
s’affiche. Pour remplacer l’affectation par un nou-
veau téléphone, supprimez d’abord l’affectation
actuelle. Pour avoir des instructions plus détail-
supprimer le téléphone.
Quand le téléphone est supprimé, Deleted
s’affiche.
Connexion à un téléphone
cellulaire enregistré
Connexion manuelle à un téléphone
enregistré
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour en-
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
registrer le téléphone connecté actuelle-
ment.
tionner Connect phone dans le menu des
fonctions.
Quand l’enregistrement est terminé,
Reg.Completed s’affiche.
#
Si l’enregistrement échoue, Reg.ERROR s’affi-
che. Dans ce cas, revenez à l’étape 1 et rées-
sayez.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une affec-
tation d’appairage.
P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphone
utilisateur 2)—P3 (téléphone utilisateur 3)—
G1 (téléphone invité 1)—G2 (téléphone invité
2)
116
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
#
Si l’affectation est vide, No data s’affiche et
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
l’opération n’est pas possible.
cher l’écran de confirmation.
Transfer -/- apparaît sur l’afficheur.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
connecter le téléphone cellulaire sélec-
tionné.
4
Utilisez le téléphone cellulaire pour ef-
fectuer le transfert d’annuaire.
Pendant la connexion, Connecting s’affiche.
Quand la connexion est terminée, Connected
s’affiche.
Effectuez le transfert d’annuaire en utilisant le
téléphone cellulaire. Pour plus de détails, réfé-
rez-vous au mode d’emploi fourni avec votre
téléphone cellulaire.
#
L’écran affiche le nombre d’entrées transfé-
Connexion automatique à un
téléphone enregistré
rées et le nombre total d’entrées à transférer.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
5
Data transferred s’affiche et le transfert
de l’annuaire est terminé.
tionner Auto connect dans le menu des
fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la connexion automatique.
Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre
en charge une connexion sans fil Bluetooth, la
connexion à cet appareil est établie automati-
quement.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour désactiver la connexion automatique.
Utilisation de l’annuaire
Transfert des entrées dans l’annuaire
L’Annuaire peut contenir jusqu’à 500 entrées.
300 pour l’Utilisateur 1, 150 pour l’Utilisateur 2
et 50 pour l’Utilisateur 3.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PH.B.Transfer dans le menu des
fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-
ser en mode attente de transfert d’an-
nuaire.
Transfer YES apparaît sur l’écran.
117
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
Modification de l’ordre d’affichage
de l’annuaire
ou vers le bas pour sélectionner une entrée
de l’Annuaire que vous voulez appeler.
#
tuelles en appuyant de façon prolongée sur
DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, appuyez
sur DISP/SCRL.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Vous pouvez faire défiler les informations tex-
tionner PH.B.Name view dans le menu des
fonctions.
Invert names YES apparaît sur l’écran.
5
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour afficher la liste détaillée de l’entrée
sélectionnée.
Le numéro de téléphone, le nom et le genre
(s’il en a été affecté un) des entrées sont affi-
chés dans la liste détaillée.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
changer l’ordre d’affichage des noms.
Inverted s’affiche et l’ordre d’affichage des
noms est modifié.
Appuyer sur MULTI-CONTROL de façon répé-
tée bascule l’ordre d’affichage entre prénom
et nom de famille.
#
Vous pouvez faire défiler les informations tex-
tuelles en appuyant de façon prolongée sur
DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, appuyez
sur DISP/SCRL.
Appel d’un numéro de l’annuaire
#
Si une entrée comporte plusieurs numéros de
téléphone, sélectionnez-en un en tournant
MULTI-CONTROL.
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
#
Si vous voulez revenir en arrière et sélection-
ner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROL
vers la gauche.
Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro
que vous voulez appeler, vous pouvez sélec-
tionner l’entrée et effectuer l’appel.
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-
fectuer un appel.
7
Pour terminer l’appel, poussez
1
Appuyez sur LIST pour afficher l’an-
MULTI-CONTROL vers le bas.
nuaire.
Modification du nom d’une entrée
de l’Annuaire
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner la
première lettre du nom que vous recher-
chez.
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher les entrées.
L’écran affiche les trois premières entrées de
l’Annuaire commençant par cette lettre (par
exemple “Ben”, “Brian” et “Burt” quand “B” est
sélectionné).
Vous pouvez modifier les noms des entrées de
l’Annuaire. Chaque nom peut avoir une lon-
gueur maximum de 16 caractères.
118
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
1
Affichez la liste détaillée de l’entrée de
Vous pouvez modifier les numéros des entrées
de l’Annuaire. Chaque numéro de téléphone
peut avoir une longueur maximum de 24 chif-
fres.
l’Annuaire désirée.
Veuillez vous reporter aux Etapes 1 à 5 de la
section suivante pour voir comment effectuer
cette opération. Reportez-vous à la page précé-
1
Affichez la liste détaillée de l’entrée de
l’Annuaire désirée.
2
Appuyez de façon prolongée sur
Veuillez vous reporter aux Etapes 1 à 5 de la
section suivante pour voir comment effectuer
cette opération. Reportez-vous à la page précé-
MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’en-
trée de nom.
Edit name s’affiche.
3
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir le
2
Appuyez de façon prolongée sur
type de caractères désiré.
MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’en-
trée de nom.
Edit name s’affiche.
Chaque pression sur la touche DISP/SCRL
change le type de caractères dans l’ordre sui-
vant :
Alphabet (majuscules), chiffres et symboles—
Alphabet (minuscules)—chiffres et symboles
—Lettres européennes, telles que les lettres
accentuées (exemple: á, à, ä, ç) ou caractères
russes
3
Tournez MULTI-CONTROL pour passer à
l’écran de saisie des numéros.
Edit name (écran saisie des noms)—
Edit number (écran saisie des numéros)—
Clear memory (écran effacement de la mé-
moire)
#
Appuyer de façon prolongée sur la touche
DISP/SCRL vous permet de choisir alternative-
ment l’ensemble caractères ISO8859-1 (caractè-
res européens) ou l’ensemble caractères
ISO8859-5 (caractères russes).
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour déplacer le cur-
seur sur le numéro que vous voulez
modifier.
#
Les caractères européens et les caractères
russes ne peuvent pas être mélangés.
5
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour modifier les numéros.
Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez
terminé les modifications.
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une lettre.
Pour supprimer un caractère et laisser un es-
pace, sélectionnez “_” (trait de soulignement).
#
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en mémoire le nouveau numéro.
5
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
Effacement d’une entrée de l’annuaire
Important
6
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en mémoire le nouveau nom.
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
Modification des numéros de téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
119
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
1
Affichez la liste détaillée de l’entrée de
1
Appuyez sur LIST pour afficher la liste.
l’Annuaire désirée.
Appuyez de manière répétée sur LIST pour
passer d’une des listes suivantes à l’autre :
Annuaire—Appel manqué—Appel composé—
Appel reçu
Veuillez vous reporter aux Etapes 1 à 5 de la
section suivante pour voir comment effectuer
cette opération. Reportez-vous à la page 118,
#
Pour plus de détails sur la liste de l’Annuaire,
2
Appuyez de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL pour afficher l’écran d’en-
trée de nom.
Edit name s’affiche.
#
Si aucun numéro de téléphone n’est stocké
dans la liste sélectionnée, No data s’affiche.
2
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
3
Tournez MULTI-CONTROL pour passer à
tionner un numéro de téléphone.
Tournez MULTI-CONTROL pour changer les
numéros de téléphone enregistrés dans la
liste.
l’écran d’effacement de la mémoire.
Edit name (écran saisie des noms)—
Edit number (écran saisie des numéros)—
Clear memory (écran effacement de la mé-
moire)
#
Si le numéro est déjà dans l’annuaire, le nom
correspondant est affiché.
Vous pouvez aussi changer de numéro de télé-
#
4
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
phone en poussant MULTI-CONTROL vers le
haut ou vers le bas.
pour afficher un écran de confirmation.
Clear memory YES s’affiche.
#
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
vous avez sélectionnée, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche. L’écran revient
à l’affichage normal.
pour afficher la liste détaillée.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés
dans la liste détaillée.
#
Si le numéro est déjà dans l’Annuaire, le nom
est aussi affiché.
Tourner MULTI-CONTROL fait passer au nu-
5
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
supprimer l’entrée de l’Annuaire.
Cleared s’affiche.
L’entrée de l’Annuaire est supprimée. L’écran
revient à l’affichage de la liste des entrées de
l’Annuaire.
#
méro de téléphone précédent ou suivant affiché
dans la liste détaillée.
#
Si vous n’effectuez aucune fonction dans les
30 secondes environ, l’affichage de la liste est an-
nulé automatiquement.
Utilisation de l’historique des
appels
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-
fectuer un appel.
Pour un appel international, appuyez de façon
#
Important
prolongée sur MULTI-CONTROL pour ajouter +
au numéro de téléphone.
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
5
Pour terminer l’appel, poussez
MULTI-CONTROL vers le bas.
Les 12 appels les plus récents effectués
(composés), reçus et manqués sont enregis-
trés dans l’historique des appels. Vous pouvez
parcourir l’historique des appels et appeler
des numéros à partir de celui-ci.
120
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
un élément est sélectionné dans l’ordre sui-
vant :
Exécution d’un appel par saisie
d’un numéro de téléphone
Phone book (annuaire)—Missed calls (histo-
rique des appels manqués)—Dialed calls
(historique des appels composés)—
Received calls (historique des appels reçus)—
Dial preset (numéros de téléphone présélec-
tionnés)—All clear (effacer toute la mémoire)
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
#
Si vous voulez effacer la totalité de l’Annuaire,
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
les historiques des appels composés/reçus/man-
qués et les numéros de téléphone présélection-
nés, choisissez All clear.
tionner Number dial dans le menu des
fonctions.
#
Si le téléphone invité est connecté à cet appa-
reil via la technologie sans fil Bluetooth,
Phone book ne peut pas être sélectionné.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un numé-
ro.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la droite
pour déterminer l’élément que vous voulez
supprimer de cet appareil.
Clear memory YES s’affiche. L’effacement de
la mémoire est maintenant en attente.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
#
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif-
#
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire que
fres.
vous avez sélectionnée, poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche. L’écran revient
à l’affichage normal.
4
Quand vous avez terminé la saisie du
numéro, appuyez sur MULTI-CONTROL.
La confirmation de l’appel s’affiche.
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-
facer la mémoire.
5
Appuyez à nouveau sur
Cleared s’affiche et les données de l’élément
sélectionné sont effacées de la mémoire de
l’appareil.
MULTI-CONTROL pour effectuer un appel.
6
Pour terminer l’appel, poussez
MULTI-CONTROL vers le bas.
Paramétrage du rejet automatique
Effacement de la mémoire
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Refuse calls dans le menu des fonc-
tions.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Clear memory dans le menu des
fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver le rejet automatique des appels.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
#
ou vers le bas pour sélectionner un élé-
ment.
pour désactiver le rejet automatique des appels.
Chaque fois que vous poussez
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas,
121
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
Réglage de la réponse
automatique
Syntoniseur XM
Écoute de la radio satellite XM
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur satellite numérique XM
(GEX-P920XM), vendu séparément.
Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-
tionnement, reportez-vous aux modes d’em-
ploi du syntoniseur XM. Cette section donne
des informations sur les opérations XM avec
cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé-
crites dans le mode d’emploi du syntoniseur
XM.
tionner Auto answer dans le menu des
fonctions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la réponse automatique.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
#
pour désactiver la fonction réponse automatique.
!
Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux
fonctions supplémentaires : la sélection di-
recte d’un canal XM et la liste des canaux
présélectionnés.
Mise en service ou hors service
de la sonnerie
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
ꢀ
ꢅ
ꢆꢇ
tionner Ring tone dans le menu des fonc-
tions.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la sonnerie en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
ꢈ
#
pour mettre la sonnerie hors service.
1 Indicateur de bande XM
2 Indicateur du numéro de canal XM
3 Indicateur du numéro XM présélectionné
4 Indicateur de réglage de sélection du canal
XM
Annulation d’écho et réduction
de bruit
Indique quel réglage de sélection des canaux
a été sélectionné. CH est affiché quand
Channel number est sélectionné, et CAT est
affiché quand Category est sélectionné.
5 Informations textuelles XM
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Echo cancel dans le menu des fonc-
tions.
Affiche les informations textuelles du canal
d’émission.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre l’annulation d’écho en service.
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
%
Sélectionnez une gamme XM.
Appuyez sur BAND/ESC.
La gamme peut être sélectionnée parmi
XM-1, XM-2 ou XM-3.
#
pour mettre l’annulation d’écho hors service.
#
%
Sélectionnez un canal.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
122
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
#
Si vous poussez de façon prolongée
Changement du mode de
sélection du canal XM
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-
méro de canal de façon continue.
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-
tionner un canal : par numéro et par catégorie.
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-
naux appartenant à n’importe quelle catégorie
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par
catégorie pour restreindre votre recherche aux
seuls canaux d’une catégorie particulière.
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous
Changement de l’affichage XM
%
Appuyez de façon répétée sur
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour changer
SAT MODE pour choisir le réglage de sélec-
tion du canal désiré.
l’affichage XM.
Channel number (réglage de sélection par
numéro de canal)—Category (réglage de sé-
lection par catégorie de canaux)
Mise en mémoire et rappel des
stations d’émission
#
Si vous n’utilisez pas la fonction pendant envi-
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations d’émission pour les rappe-
ler ultérieurement.
ron 30 secondes, l’écran revient automatique-
ment à l’affichage des canaux.
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-
tions pour chaque gamme.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
1
Appuyez sur /LIST.
L’écran de présélection s’affiche.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
Sélection d’un canal dans la
catégorie de canal
trer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour
enregistrer.
1
Sélectionnez les réglages de sélection
des canaux pour Category.
Le numéro de présélection XM que vous avez
choisi clignote, puis reste allumé. La station
sélectionnée a été mise en mémoire.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-
rie de canal désirée..
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station, appuyez
pour sélectionner.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner le
canal désiré dans la catégorie de canal
sélectionnée.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
123
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
4 Indicateur de réglage de sélection du canal
SIRIUS
Affichage de l’ID de la radio
Réglage de la sélection du numéro
de canal
Indique quel réglage de sélection des canaux
a été sélectionné. CH est affiché quand
Channel number est sélectionné, et CAT est
affiché quand Category est sélectionné.
I.R s’affiche en mode relecture instantanée.
5 Nom du canal SIRIUS
1
Sélectionnez Channel number pour les
réglages de sélection des canaux.
Affiche le nom de canal du canal émis.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
%
Sélection d’une gamme SIRIUS.
Appuyez sur BAND/ESC.
La gamme peut être sélectionnée parmi SR-1,
SR-2 ou SR-3.
che ou vers la droite pour sélectionner
RADIO ID.
#
#
Si vous sélectionnez un autre canal, l’affi-
chage du code ID est annulé.
L’affichage du code ID affiche répétitivement
#
%
Sélectionnez un canal.
RADIO ID et le code ID alternativement.
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
#
Si vous poussez de façon prolongée
Syntoniseur Radio Satellite
SIRIUS
Écoute de la radio satellite SIRIUS
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu-
méro de canal de façon continue.
#
Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS,
vendu séparément.
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-
férer légèrement de celles qui sont décrites
dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode
d’emploi donne des informations sur ces
points de différence. Pour toute autre informa-
tion sur l’utilisation du syntoniseur SIRIUS,
veuillez vous reporter au mode d’emploi de
celui-ci.
Remarque
Quand vous changez de source pour choisir le
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,
quelques secondes peuvent s’écouler avant que
vous puissiez entendre quelque chose pendant
que l’appareil acquiert et traite le signal satellite.
Changement de l’affichage SIRIUS
ꢀ
ꢅ
ꢆꢇ
%
Appuyez sur DISP/SCRL pour changer
d’affichage SIRIUS.
Chaque pression sur DISP/SCRL modifie l’affi-
chage SIRIUS dans l’ordre suivant :
Temps de lecture—Numéro du canal—Nom
du canal—Nom de la catégorie—Nom de l’in-
terprète—Titre de la plage musicale/du pro-
gramme—Nom du compositeur
ꢈ
1 Indicateur de gamme SIRIUS
2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS
3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné
#
Le temps de lecture s’affiche en mode relec-
ture instantanée. Reportez-vous à la page 127,
124
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
#
L’affichage du temps de lecture indique le
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
temps de façon décroissante par rapport à l’émis-
sion en direct. Le temps de lecture s’affiche en
chiffre négatif.
puyez pour sélectionner.
3
Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Channel mode (réglage du mode de sélection
du canal)—Game alert (paramétrage de l’a-
lerte match)—Team setting (paramétrage de
l’équipe)—Game info (informations sur les
matchs)—Pause (pause)
Mise en mémoire et rappel des
stations d’émission
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations d’émission pour les rappe-
ler ultérieurement.
Remarques
!
Vous pouvez mettre en mémoire six sta-
tions pour chaque gamme.
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
Si vous n’utilisez pas les fonctions pendant
environ 30 secondes, l’écran revient automati-
quement à l’affichage ordinaire.
1
Appuyez sur /LIST.
L’écran de présélection s’affiche.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
!
!
En mode relecture instantanée, vous pouvez
sélectionner Pause (pause). Reportez-vous à
La fonction Pause est identique à celle du lec-
teur de CD intégré. (Reportez-vous à la page
trer la station sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour
enregistrer.
Le numéro de présélection SIRIUS que vous
avez choisi clignote, puis reste allumé. La sta-
tion sélectionnée a été mise en mémoire.
3
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
Choix du mode de sélection du
canal SIRIUS
station désirée.
Tournez pour changer de station, appuyez
pour sélectionner.
Vous disposez de deux méthodes pour sélec-
tionner un canal : par numéro et par catégorie.
Quand vous sélectionnez par numéro, des ca-
naux appartenant à n’importe quelle catégorie
peuvent être sélectionnés. Sélectionnez par
catégorie pour restreindre votre recherche aux
seuls canaux d’une catégorie particulière.
#
Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
#
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
%
Appuyez de façon répétée sur
Introduction aux opérations
avancées
SAT MODE pour choisir le réglage de sélec-
tion du canal désiré.
Channel number (réglage de sélection par
numéro de canal)—Category (réglage de sé-
lection par catégorie de canaux)
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Le menu de sélection des fonctions s’affiche.
125
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
Sélection des équipes pour l’Alerte
Match
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui s’affiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
1
Affichez le menu de sélection des
fonctions.
Sélection d’un canal dans la
catégorie de canal
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Team setting dans le menu des
fonctions.
1
Sélectionnez les réglages de sélection
des canaux pour Category.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner la
ligue désirée.
Les noms des ligues changent sur l’écran.
2
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner la catégo-
rie de canal désirée..
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner une équipe
désirée.
Les équipes de la catégorie sélectionnée chan-
gent sur l’écran.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner le
canal désiré dans la catégorie de canal
sélectionnée.
5
Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer l’équipe sélectionnée en mémoire.
La fonction alerte match commencera sur
cette équipe.
Utilisation de la fonction Alerte
Match
Ce système peut vous alerter quand des
matchs auxquels participent vos équipes favo-
rites sont sur le point de démarrer. Pour utili-
ser cette fonction, vous devez définir à
#
Pour désactiver l’Alerte Match sur l’équipe sé-
lectionnée, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
#
Quand vous avez déjà sélectionné 12 équipes,
l’avance une alerte match pour les équipes.
FULL s’affiche et aucune sélection d’équipe addi-
tionnelle n’est possible. Dans ce cas, supprimez
d’abord la sélection d’équipe et réessayez.
!
Pour utiliser cette fonction, l’interface de
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-
SB10) est requise.
!
Pour utiliser cette fonction, l’unité plug-
and-play SIRIUS intégrant la fonction Alerte
Match est requise.
6
Répétez ces étapes pour sélectionner
d’autres équipes.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 12 équipes.
!
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de l’unité plug-and-play SIRIUS.
Vous pouvez également utiliser cette fonc-
tion lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet
appareil.
Mise en service ou hors service de
l’Alerte Match
Après avoir effectué les sélections d’équipes,
vous devez mettre en service la fonction Alerte
Match.
!
En réglage par défaut, la fonction Alerte
Match est en service.
126
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
1
Affichez le menu de sélection des
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
fonctions.
tionner Game info dans le menu des
fonctions.
Les informations sur le match de votre équipe
sélectionnée sont affichées.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Game alert dans le menu des
fonctions.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner un match.
Le match est affiché, suivi d’informations plus
détaillées sur ce match.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver l’Alerte Match.
La fonction Alerte Match est maintenant en
service.
!
Le score du match sera mis à jour auto-
matiquement.
#
Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
4
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pas-
pour mettre la fonction Alerte Match hors service.
ser sur cette station et écouter le match.
Remarques
Quand le match de l’équipe
sélectionnée commence
!
!
Si vous n’avez effectué aucune sélection d’é-
quipes, NOT SET s’affiche.
Quand aucun match impliquant vos équipes
favorites n’est en cours, NO GAME est
affiché.
Quand un match de l’équipe sélectionnée est
sur le point de commencer (ou est en cours)
sur une autre station, une alerte de match
Game alert info est affichée. Appuyez sur
MULTI-CONTROL de façon prolongée pour
basculer sur cette station, et vous pouvez
écouter le match.
Affichage de l’ID de la radio
Si vous sélectionnez CH 000, le code ID est
affiché.
!
Si vous n’utilisez pas la fonction dans un
délai d’environ 10 secondes, l’écran revient
à l’affichage précédent.
%
Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour sélectionner
CH 000.
Affichage des informations sur les
matchs
Remarque
Si des matchs de vos équipes sélectionnées
sont en cours, vous pouvez afficher des infor-
mations sur ces matchs et vous accorder sur
le canal qui les diffuse.
Vous pouvez afficher les informations relatives
aux matchs tout en profitant du son de la sta-
tion sur laquelle vous êtes accordé. Vous pou-
vez aussi passer sur le canal qui diffuse les
matchs quand vous le souhaitez.
Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage
de sélection des canaux sur Channel number.
Pour des informations sur le réglage de sélection
Utilisation de la fonction
Relecture instantanée
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées
en mode relecture instantanée.
1
Affichez le menu de sélection des
fonctions.
127
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
!
!
Pour utiliser cette fonction, l’interface de
bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-
SB10) est requise.
Pour utiliser cette fonction, l’unité plug-
and-play SIRIUS intégrant la fonction de re-
lecture instantanée est requise.
Syntoniseur HD Radio™
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler
un syntoniseur HD Radio (par exemple, GEX-
P20HD), vendu séparément.
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous au mode d’emploi du
syntoniseur HD Radio.
!
Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de l’unité plug-and-play SIRIUS.
%
Exécution du mode relecture ins-
ꢀ
ꢅ
ꢆ
ꢇ
tantanée
Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi
comme source, appuyez de façon prolongée
sur SAT MODE.
#
Le syntoniseur quitte le mode relecture instan-
tanée dans les conditions suivantes.
— Si vous appuyez sur BAND/ESC
— Lorsqu’une autre source est sélectionnée
ꢈ
ꢉ
1 Indicateur
gnaux)
/
(état de la réception des si-
%
Sélection d’une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
L’indication
s’affiche au moment de la ré-
vers la droite.
ception d’un signal numérique. Sinon,
s’affiche.
2 Numéro de canal
3 Indicateur de gamme
4 Indicateur de numéro de présélection
5 Titre
%
Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite pendant environ
une seconde puis relâchez.
6 Indicateur de fréquence
%
Sélection d’une gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2, FM3 ou AM.
#
%
Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
%
Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
#
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
128
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
Fonction et utilisation
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
L’utilisation est identique à celle du syntoni-
Le mode de fonctionnement de BSM et de
Local est essentiellement le même que celui
du syntoniseur.
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 81,
BSM
Changement de l’affichage
Les informations désirées peuvent être affi-
chées.
Reportez-vous à la page 81,
Local
%
Appuyez sur DISP/SCRL.
Appuyez de manière répétée sur DISP/SCRL
pour passer d’un des paramètres suivants à
l’autre :
Nom de la station—nom de l’interprète—titre
de la plage musicale—type de programme
Remarque
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
#
L’affichage peut être modifié seulement
quand le syntoniseur a été accordé sur une émis-
sion HD Radio.
Changement de mode de recherche
Il existe deux réglages de méthode de recher-
che d’accord, Seek HD (recherche d’accord
sur les stations d’émission numériques) et
Seek ALL (recherche d’accord normale).
#
Quand le syntoniseur a été accordé sur une
émission HD Radio, l’affichage par défaut in-
dique le nom de la station au lieu de la fré-
quence.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Seek Mode dans le menu des fonc-
tions.
Introduction aux opérations
avancées
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir votre réglage favori.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
Seek ALL—Seek HD
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
Changement de mode de réception
Si les conditions de réception d’une émission
numérique deviennent médiocres, cet appareil
passe automatiquement sur l’émission analo-
gique du même niveau de fréquence. Si cette
fonction est mise en service, le syntoniseur
bascule automatiquement entre émission nu-
mérique et émission analogique. Si cette fonc-
tion est hors service, la réception sera
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)—
Local (accord automatique sur une station lo-
cale)—Seek Mode (mode de recherche d’ac-
cord)—Blending (mode de réception)
seulement analogique.
129
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
%
Avance ou retour rapide
tionner Blending dans le menu des fonc-
tions.
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
%
Sélection d’une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
vers la droite.
choisir votre réglage favori.
ON—OFF
Remarques
!
!
!
READY s’affiche quand le lecteur de CD à
chargeur a terminé les opérations préalables
à la lecture.
Si un message d’erreur tel que ERROR-11
s’affiche, reportez-vous au mode d’emploi du
lecteur de CD à chargeur.
Lecteur de CD à chargeur
Opérations de base
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-
ment.
L’indication NO DISC s’affiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
!
Seules les fonctions décrites dans cette sec-
tion peuvent être utilisées.
Utilisation des fonctions CD TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le
lecteur de CD à chargeur est compatible avec
CD TEXT.
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de CD intégré.
!
Seules les fonctions mentionnées dans ce
mode d’emploi sont prises en charge par les
lecteurs de CD à chargeur 50 disques.
Cet appareil n’est pas conçu pour utiliser les
fonctions de liste des titres de disques avec
un lecteur de CD à chargeur de 50 disques.
Pour des informations sur les fonctions de
listes des titres de disques, reportez-vous à
!
Introduction aux opérations
avancées
ꢀ
ꢅ
Vous ne pouvez utiliser Compression
(compression et DBE) qu’avec un lecteur de CD
à chargeur qui prend ces fonctions en charge.
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
ꢆ
cher le menu principal.
1 Indicateur du numéro de disque
2 Indicateur du numéro de plage
3 Indicateur du temps de lecture
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
%
Sélectionner un disque
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
130
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 85,
tionner la fonction.
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—Compression (compression et DBE)
—ITS play mode (lecture ITS)—ITS memo
(programmation ITS)—TitleInput "A" (entrée
du titre du disque)
Cependant, les étendues de
répétition de la lecture que
vous pouvez sélectionner dif-
fèrent de celles du lecteur de
CD intégré. Les étendues de
répétition de la lecture du lec-
teur de CD à chargeur sont
comme indiqué :
#
Si vous n’utilisez aucune fonction hormis
ITS memo et TitleInput "A" dans un délai d’envi-
ron 30 secondes, l’écran revient automatique-
ment à l’affichage ordinaire.
Play mode
!
M-CD repeat – Répétition
de tous les disques que
contient le lecteur de CD à
chargeur
#
Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un
lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,
vous ne pouvez pas passer à TitleInput "A". Sur
un disque CD TEXT, le titre du disque est déjà en-
registré.
!
!
Track repeat – Répétition
de la plage en cours de
lecture seulement
Disc repeat – Répétition
du disque en cours de lec-
ture
Fonction et utilisation
Reportez-vous à la page 85,
Random mode
Scan mode
L’utilisation de Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause et TitleInput "A" est es-
sentiellement la même que celle du lecteur de
CD intégré.
Reportez-vous à la page 85,
Reportez-vous à la page 85,
Pause
Reportez-vous à la page 86,
TitleInput "A"
Remarques
!
!
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage des conditions de lecture.
Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition
changera en M-CD repeat.
!
!
Si pendant la répétition Track repeat, vous re-
cherchez une plage ou commandez une
avance rapide ou un retour rapide, l’étendue
de répétition changera en Disc repeat.
Lorsque l’examen des plages ou des disques
est terminé, la lecture normale des plages re-
prend.
131
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
Création d’une liste de lecture avec la
sélection instantanée des plages ITS
Utilisation de la compression et
de l’accentuation dynamique
des graves
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que
lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pour-
vu.
1
Jouez un CD que vous voulez program-
mer.
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas pour choisir le CD.
Les fonctions COMP (compression) et DBE
(accentuation dynamique des graves) vous
permettent d’ajuster la qualité du son du lec-
teur de CD à chargeur.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner ITS memo dans le menu des fonc-
tions.
1
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Compression dans le menu des
fonctions.
3
Sélectionnez la plage désirée en pous-
sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
#
Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
la fonction COMP/DBE, NO COMP s’affiche
quand vous essayez de la sélectionner.
pour mémoriser la plage en cours de lec-
ture dans la liste de lecture.
Memory complete est affiché et la sélection
en cours de lecture est ajoutée à votre liste de
lecture.
2
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir votre réglage favori.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—DBE 1—DBE 2
5
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à
l’affichage des conditions de lecture.
Utilisation des listes ITS
Remarque
ITS (sélection instantanée des plages) vous
permet de constituer une liste de lecture de
vos plages favorites à partir du lecteur de CD à
chargeur. Après avoir ajouté vos plages favori-
tes à la liste de lecture, vous pouvez activer la
lecture ITS et jouer uniquement ces sélec-
tions.
Après l’entrée des données de 100 disques dans
la mémoire, les données pour un nouveau disque
écrasent les données les plus anciennes.
Lecture à partir de votre liste de
lecture ITS
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer
et jouer jusqu’à 99 plages par disque, en pro-
venance d’un maximum de 100 disques (avec
les titres des disques). (Avec les lecteurs de
CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et
le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24
plages.)
La lecture ITS vous permet d’écouter les pla-
ges que vous avez enregistrées dans votre liste
de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture
ITS en service, la lecture des plages incluses
dans votre liste de lecture ITS du lecteur de
CD à chargeur commence.
1
Choisissez l’étendue de répétition.
132
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
#
S’il n’existe aucune plage incluse dans votre
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
liste ITS dans l’étendue de répétition en cours,
ITS empty s’affiche et la lecture normale re-
prend.
tionner ITS play mode dans le menu des
fonctions.
5
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à
l’affichage des conditions de lecture.
3
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture ITS.
ITS play apparaît sur l’écran. La lecture des
plages extraites de votre liste de lecture inclu-
ses dans l’étendue de répétition M-CD repeat
ou Disc repeat sélectionnée précédemment
commence.
Suppression d’un CD de votre liste ITS
Vous pouvez supprimer toutes les plages d’un
CD de votre liste de lecture ITS quand la lec-
ture ITS est hors service.
#
Si aucune plage incluse dans l’étendue de ré-
1
Jouez le CD que vous voulez supprimer.
pétition en cours n’est programmée pour la lec-
ture ITS, ITS empty est affiché.
#
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas pour choisir le CD.
Pour mettre la lecture ITS hors service, ap-
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
puyez à nouveau sur MULTI-CONTROL.
tionner ITS memo dans le menu des fonc-
tions.
Suppression d’une plage de votre
liste ITS
Vous pouvez supprimer une plage de la liste
de lecture ITS si la lecture ITS est en service.
Si la lecture ITS est déjà en service, passez à
l’étape 2. Sinon, utilisez MULTI-CONTROL.
3
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
pour effacer toutes les plages du CD en
cours de lecture de votre liste ITS.
Toutes les plages du CD en cours de lecture
sont supprimées de la liste de lecture et
Memory deleted est affiché.
1
Jouez le CD qui contient la plage que
vous voulez supprimer de votre liste ITS, et
activez la lecture ITS.
4
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à
l’affichage des conditions de lecture.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner ITS memo dans le menu des fonc-
tions.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-
cher. Vous pouvez alors facilement rechercher
et jouer le disque désiré.
3
Sélectionnez la plage désirée en pous-
sant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie des titres de disques
pour enregistrer jusqu’à 100 titres de CD (avec
la liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur.
Chaque titre peut avoir une longueur maxi-
mum de 10 caractères.
4
Poussez MULTI-CONTROL vers le bas
pour supprimer la plage de votre liste ITS.
La sélection en cours de lecture est effacée de
votre liste ITS et la lecture de la plage suivante
commence.
133
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
liste des plages du disque sélectionné. Poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche pour revenir à
la liste des disques.
Pour des détails sur cette opération, reportez-
!
Les titres demeurent en mémoire même
après que vous avez retiré le disque du
chargeur, et sont rappelés quand le disque
est réinséré.
#
Si un disque ne porte pas de titre, NO TITLE
s’affiche.
#
NO DISC s’affiche près du numéro du disque
s’il n’y a pas de disque dans le chargeur.
!
Après l’entrée des données de 100 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus
anciennes.
#
Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolongée
sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap-
puyez sur DISP/SCRL.
#
Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
Affichage du titre d’un disque
Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir
l’information textuelle désirée.
pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-
tomatiquement à l’affichage ordinaire.
%
!
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecture— : titre du disque et
temps de lecture
!
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecture— : nom de l’interprète
du disque et : titre de la plage— : nom
de l’interprète du disque et : titre du
disque— : titre du disque et : titre de
la plage— : nom de l’interprète de la
plage et : titre de la plage— : titre de la
plage et temps de lecture
Choix d’un disque à partir de la liste
des titres de disques
La fonction liste des titres de disques vous per-
met de voir la liste des titres des disques en-
trés sur le lecteur de CD à chargeur, puis de
sélectionner un des disques en lecture.
1
Appuyez sur LIST pour passer au mode
liste des titres de disques pendant l’affi-
chage des conditions de lecture.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de disque désiré.
Tournez pour changer de titre du disque. Ap-
puyez pour lire.
#
Vous pouvez aussi changer de titre du disque
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
#
Lors de la lecture d’un disque CD TEXT, pous-
sez MULTI-CONTROL vers la droite pour voir une
134
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
#
Lors de la lecture d’un disque d’audio
Lecteur DVD
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
Opérations de base
vance ou le retour rapide.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à
chargeur, vendu séparément.
Pour les détails concernant l’utilisation, repor-
tez-vous au mode d’emploi du lecteur de DVD
ou du lecteur de DVD à chargeur. Cette sec-
tion donne des informations sur les opérations
DVD qui diffèrent sur cet appareil de celles qui
sont décrites dans le mode d’emploi du lec-
teur de DVD ou lecteur de DVD à chargeur.
%
Pour atteindre un chapitre précédent
ou suivant, ou une plage précédente ou
suivante, poussez MULTI-CONTROL vers la
gauche ou vers la droite.
%
Sélectionner un disque
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
#
Cette fonction ne peut être utilisée que si un
lecteur de DVD à chargeur est connecté à l’appa-
reil.
ꢀ
ꢅ
ꢆ
ꢇ
%
Sélection d’un dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
#
Vous pouvez utiliser cette fonction seulement
quand un lecteur DVD compatible avec la lecture
d’audio compressé est connecté à cet appareil.
ꢈ
#
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
1 Indicateur DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA
Indique le type du disque en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de disque
Indique le numéro du disque en cours de lec-
ture lors de l’utilisation d’un lecteur de DVD à
chargeur.
3 Indicateur de numéro de titre/dossier
Affiche le titre (pendant la lecture d’un DVD
vidéo) ou le dossier (pendant la lecture d’au-
dio compressé) de la sélection en cours de
lecture.
4 Indicateur du numéro de chapitre/plage
Affiche le chapitre (pendant la lecture d’un
DVD vidéo) ou la plage (pendant la lecture
d’un CD Vidéo, d’un CD, ou d’audio
compressé) en cours de lecture.
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
Introduction aux opérations
avancées
1
Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2
Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3
Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Pendant la lecture d’un DVD vidéo ou
d’un CD Vidéo
Play mode (répétition de la lecture)—Pause
(pause)
Pendant la lecture d’un CD
5 Indicateur du temps de lecture
%
Sélectionner un chapitre/une plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
%
Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
135
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
06
Accessoires disponibles
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)—ITS play mode (lecture ITS)—
ITS memo (saisie ITS)—TitleInput "A" (saisie
du titre du disque)
Pendant la lecture d’audio compressé
Play mode (répétition de la lecture)—
Random mode (lecture aléatoire)—
Scan mode (examen du disque)—Pause
(pause)
Nom de la fonction Utilisation
Reportez-vous à la page 85,
Mais l’étendue de répétition
de la lecture que vous pouvez
choisir dépend du type de
disque ou de système. Les
étendues de répétition de la
lecture du lecteur de DVD/lec-
teur de DVD à chargeur sont
comme indiqué ci-dessous :
Pendant la lecture PBC des
CD Vidéo, cette fonction ne
peut pas être utilisée.
#
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage des conditions de lecture.
Si vous n’utilisez pas de fonctions excepté
#
!
!
!
!
!
Disc repeat – Répétition
du disque en cours de lec-
ture
Folder repeat – Répéti-
tion du dossier en cours
de lecture
Title repeat – Répétition
du titre en cours de lec-
ture seulement
Chapter repeat – Répéti-
tion du chapitre en cours
de lecture seulement
Track repeat – Répétition
de la plage en cours de
lecture
Play mode
ITS memo et TitleInput "A" dans un délai d’envi-
ron 30 secondes, l’écran revient automatique-
ment à l’affichage ordinaire.
Fonction et utilisation
L’utilisation de Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause et TitleInput "A" est es-
sentiellement la même que celle du lecteur de
CD intégré.
De même, l’utilisation de ITS play mode et
ITS memo est essentiellement la même que
celle du lecteur de CD à chargeur.
Reportez-vous à la page 85,
Random mode
Scan mode
Reportez-vous à la page 85,
Reportez-vous à la page 85,
Pause
Reportez-vous à la page 132,
ITS play mode
ITS memo
Reportez-vous à la page 132,
Reportez-vous à la page 86,
TitleInput "A"
Remarques
!
Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, l’étendue de répétition
changera en Disc repeat.
136
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Accessoires disponibles
06
!
Lors de la lecture d’un CD Vidéo ou d’un CD,
si vous recherchez une plage ou commandez
une avance rapide ou un retour rapide pen-
dant la répétition Track repeat, l’étendue de
répétition changera en Disc repeat.
!
!
Lors de la lecture d’audio compressé, si vous
choisissez un autre dossier pendant la répéti-
tion de la lecture, l’étendue de répétition
changera en Disc repeat.
Lors de la lecture d’audio compressé, si vous
recherchez une plage musicale ou comman-
dez une avance rapide ou un retour rapide
pendant la répétition Track repeat, l’étendue
de répétition se changera en Folder repeat.
Un lecteur de DVD à chargeur disposant des
fonctions ITS et des fonctions de titres de
disque peut également être connecté à cet ap-
pareil. Dans ce cas, les fonctions
!
!
ITS play mode, ITS memo et saisie du titre
du disque peuvent être contrôlées.
La fonction ITS d’un lecteur de DVD diffère lé-
gèrement de la lecture ITS avec un lecteur de
CD à chargeur. Avec un lecteur de DVD à
chargeur, la lecture ITS s’applique seulement
au CD en cours de lecture. Pour les détails, re-
ITS.
137
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB
Messages d’erreur
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
NO AUDIO
Aucune plage
musicale
Transférez les fi-
chiers audio vers le
périphérique de
stockage externe et
procédez à la
Lecteur de CD intégré
connexion.
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
Le périphérique Suivez les instruc-
de stockage USB tions du périphé-
avec la sécurité rique de stockage
ERROR-11, 12, Disque sale
17, 30
Nettoyez le disque.
Disque rayé
Utilisez un autre
disque.
activée est
connecté
USB pour désacti-
ver la sécurité.
ERROR-10, 11, Anomalie élec-
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu-
Coupez et remettez
NO DEVICE
Aucun périphé- Connectez un péri-
rique de stoc-
kage USB ou
iPod n’est
phérique de stoc-
kage USB
compatible.
A0
nique
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
connecté au port
USB de cet appa-
reil.
ERROR-15
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de données
TRK SKIPPED Le périphérique Lisez un fichier
de stockage USB audio non protégé
connecté
par Windows
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par
Windows
Media™ DRM 9/
10
Media DRM 9/10.
ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre
ne peut pas être disque.
lu
NO AUDIO
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient
disque.
aucun fichier qui
puisse être lu
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio non
de stockage USB protégés par
sont protégés par Windows Media
Windows Media DRM 9/10 vers le
TRK SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fi-
chiers WMA qui
sont protégés par
DRM
disque.
DRM 9/10
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré sont proté-
NOT COMPA- Le périphérique Connectez un péri-
TIBLE de stockage USB phérique de stoc-
gés par DRM
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
kage USB
compatible USB
Mass Storage
Class.
138
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Le connecteur
Vérifiez que le
Version iPod an- Mettez à jour la ver-
USB ou le câble connecteur USB
cienne
sion de l’iPod.
CHECK USB
ERROR-16, 18
USB est en
court-circuit.
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
Le périphérique Déconnectez le pé-
de stockage USB riphérique de stoc-
connecté
consomme plus l’utilisez pas. Met-
de 500 mA (cou- tez le contact sur
rant maximal au- OFF, puis sur ACC
kage USB et ne
ERROR-A1
CHECK USB
L’iPod n’est pas Vérifiez que le
chargé mais
fonctionne cor-
rectement
câble de connexion
de l’iPod n’est pas
en court-circuit
(par exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
torisé).
ou ON, puis
connectez le péri-
phérique de stoc-
kage USB
compatible.
ERROR-19
Panne de
communication opérations suivan-
tes.
Effectuez une des
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
le contact d’allu-
mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
nectez l’iPod et re-
connectez-le.
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez ou
éjectez le périphé-
rique de stockage
USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
NO SONGS
STOP
Aucune plage
musicale
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
Aucune plage
Sélectionnez une
musicale dans la liste qui contient
liste en cours
les plages musica-
les.
ERROR-23
Le périphérique Le périphérique de
de stockage USB stockage USB doit
n’est pas formaté être formaté avec
avec FAT16 ou
FAT32
NO DEVICE
Aucun périphé- Connectez un iPod
rique de stoc-
kage USB ou
iPod n’est
connecté au port
USB de cet appa-
reil.
compatible.
FAT16 ou FAT32.
iPod
Message
Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-19
Panne de
Déconnectez le
communication câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez le câble.
Réinitialisez l’iPod.
139
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
élevée pendant une heure environ. Essuyez
également les disques humides avec un
chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être im-
possible en raison des caractéristiques du
disque, de son format, de l’application qui
l’a enregistré, de l’environnement de lec-
ture, des conditions de stockage ou d’au-
tres conditions.
Conseils sur la manipulation
des disques et du lecteur
!
Utilisez uniquement des disques affichant
l’un ou l’autre des logos suivants.
!
!
Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur
environnement d’enregistrement.
Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture d’un disque.
!
!
!
!
Utilisez seulement des disques convention-
nels de forme circulaire. N’utilisez pas de
disques ayant une forme particulière.
Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
Disques Duaux
Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez
pas un adaptateur lorsque vous lisez des
CD 8 cm.
N’introduisez aucun objet dans le loge-
ment pour CD autre qu’un CD.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébré-
chés, voilés ou présentant d’autres défauts,
car ils peuvent endommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-
nalisés n’est pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des envi-
ronnements trop chauds, en particulier à la
lumière directe du soleil.
Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-
pliquez aucun agent chimique sur un
disque.
!
Les Disques Duaux sont des disques à
deux faces avec un CD enregistrable pour
l’audio sur une face et un DVD enregis-
trable pour la vidéo sur l’autre.
!
!
!
Comme la face CD des Disques Duaux
n’est pas physiquement compatible avec le
standard CD général, la lecture de la face
CD sur cet appareil peut ne pas être pos-
sible.
!
!
!
!
!
Charger et éjecter fréquemment un Disque
Dual peut provoquer des rayures sur le
disque. Des rayures importantes peuvent
entraîner des problèmes de lecture sur cet
appareil. Dans certains cas, un Disque
Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour
éviter cela, nous vous recommandons de
vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux
avec cet appareil.
!
!
Pour des informations plus détaillées sur
les Disques Duaux, veuillez vous reporter
aux informations fournies par le fabricant
des disques.
!
!
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du centre
vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporai-
rement le fonctionnement du lecteur. Lais-
sez celui-ci s’adapter à la température plus
140
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
du périphérique de stockage
USB et de cet appareil
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
!
Format compatible : WMA encodé par
Windows Media Player
!
Cet appareil peut lire des fichiers à partir
d’un lecteur audio portable USB/une mé-
moire USB conforme à la norme USB
Mass Storage Class.
!
!
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),
48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48
kHz
!
!
!
Selon le périphérique de stockage USB
connecté, il est possible que les performan-
ces de l’appareil ne soient pas optimales.
Ne laissez pas le périphérique de stockage
USB dans un lieu où les températures sont
élevées.
Selon le type de périphérique de stockage
USB utilisé, il est possible que l’appareil ne
reconnaisse pas correctement le périphé-
rique de stockage ou que le fichier ne soit
pas lu correctement.
!
!
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice : Non
MP3
!
!
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR,
VBR)
!
!
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3
a priorité sur la Version 1.x.)
!
!
Selon le type du périphérique de stockage
USB, il est possible que les opérations va-
rient.
Vous ne pouvez pas connecter un périphé-
rique de stockage USB à cet appareil via
un concentrateur USB.
!
!
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
!
!
Ne branchez rien d’autre que le périphé-
rique de stockage USB dans le port USB.
Fixez fermement le périphérique de stoc-
kage USB lors de la conduite. Ne laissez
pas le périphérique de stockage USB tom-
ber sur le plancher, où il pourrait gêner le
bon fonctionnement de la pédale de frein
ou d’accélérateur.
Un périphérique de stockage USB parti-
tionné n’est pas compatible avec cet appa-
reil.
Selon les périphériques de stockage USB
connectés, des parasites radio peuvent être
générés.
AAC
!
Format compatible : AAC encodé par iTu-
nes
!
!
Extension de fichier : .m4a
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/
s (CBR)
!
!
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à
48 kHz
Apple Lossless : Non
!
!
WAV
!
Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),
MS ADPCM
!
!
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
!
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48
kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS
ADPCM)
141
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
!
Il peut se produire un léger retard au début
de la lecture de fichiers audio sur un péri-
phérique de stockage USB avec de nom-
breuses hiérarchies de dossiers.
Informations supplémentaires
relatives au format audio
compressé (disque, USB)
!
Il peut se produire un léger retard lors du
démarrage de la lecture de fichiers audio
encodés avec des données image.
Les extensions de fichier doivent être utili-
sées correctement.
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom
de fichier (incluant l’extension) ou d’un
nom de dossier peuvent être affichés.
L’information textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée
Exemple d’une hiérarchie
et séquences de lecture
!
!
: Dossier
: Fichier audio compressé
!
1
2
correctement.
Fichiers audio compressés
sur un disque
3
4
5
!
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-
tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous
deux compatibles avec ce lecteur.
La lecture de disques multi-session est pos-
sible.
Les fichiers d’audio compressé ne sont pas
compatibles avec le transfert de données
en écriture par paquets.
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
!
!
Séquence des fichiers audio sur
le disque
!
Quelle que soit la durée du silence entre
les plages musicales de l’enregistrement
original, la lecture des disques d’audio
compressé s’effectue avec une courte
pause entre les plages musicales.
!
Cet appareil attribue les numéros de dos-
sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les
numéros de dossier.
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peuvent différer en
fonction du logiciel de codage ou d’écri-
ture.
!
!
!
Huit niveaux maximum sont autorisés pour
la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-
rarchie des dossiers est dans la pratique in-
férieure à deux niveaux.
L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-
siers sur un disque.
Fichiers audio compressés
dans le périphérique de
stockage USB
Pour plus de détails au sujet de la compatibi-
lité des périphériques de stockage USB, repor-
!
Il n’est pas possible de lire les fichiers pro-
tégés par des droits d’auteur.
142
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
— iPod nano première génération (version
logicielle 1.3.1)
— iPod nano deuxième génération (version
logicielle 1.1.3)
— iPod nano troisième génération (version
logicielle 1.1.2)
— iPod cinquième génération (version logi-
cielle 1.3.0)
— iPod classic (version logicielle 1.1.2)
— iPod touch (version logicielle 2.0)
— iPhone (version logicielle 2.0)
— iPhone 3G (version logicielle 2.0)
Selon la génération ou la version de l’iPod,
certaines fonctions peuvent ne pas être uti-
lisables.
Séquence des fichiers audio sur
le périphérique de stockage USB
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence diffère de celle sur une mémoire USB et
dépend du lecteur.
!
01 à 05 représentent les numéros des dos-
siers affectés. 1 à 6 représentent la sé-
quence de lecture. Sur cet appareil,
l’utilisateur ne peut pas affecter de numé-
ros de dossier ni spécifier la séquence de
lecture.
!
!
La séquence de lecture du fichier audio est
la même que la séquence enregistrée dans
le périphérique de stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la
méthode suivante est recommandée.
!
!
!
!
Les opérations peuvent différer selon la ver-
sion du logiciel iPod.
1
Créez le nom du fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3).
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB est requis.
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est
également disponible. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
Cet appareil peut contrôler les versions an-
térieures des modèles iPod avec un adapta-
teur iPod Pioneer (par exemple, CD-
IB100N).
Pour plus de détails sur le mode de fonc-
tionnement avec l’adaptateur iPod, repor-
2
3
Placez ces fichiers dans un dossier.
Enregistrez le dossier contenant les fi-
chiers sur le périphérique de stockage
USB.
!
Toutefois, avec certains environnements
système, vous ne pouvez pas spécifier la
séquence de lecture des fichiers.
!
!
!
Il est possible de lire jusqu’à 15 000 fichiers
d’un périphérique de stockage USB.
Il est possible de lire jusqu’à 500 dossiers
d’un périphérique de stockage USB.
Il est possible de lire un répertoire de huit
niveaux maximum sur un périphérique de
stockage USB.
Quelques mots sur la
manipulation de l’iPod
!
Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du
soleil pendant des périodes prolongées.
Une exposition prolongée à la lumière di-
recte du soleil peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’iPod à cause de la
température élevée qui en résulte.
N’exposez pas l’iPod à des températures
élevées.
iPod
Compatibilité iPod
!
Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles d’iPod suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont indi-
quées ci-dessous. Les versions antérieures
du logiciel iPod ne sont pas prises en
charge.
!
!
Pour que cet appareil fonctionne correcte-
ment, connectez directement le câble du
connecteur dock à l’iPod.
143
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
!
!
Attachez fermement l’iPod pendant que
vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tom-
ber sur le plancher, où il pourrait gêner le
bon fonctionnement de la pédale de frein
ou d’accélérateur.
ou distribué sans licence de Microsoft
Licensing, Inc.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de l’iPod.
Quelques mots sur les réglages
de l’iPod
!
Vous ne pouvez pas utiliser l’Égaliseur iPod
sur les produits Pioneer. Nous vous recom-
mandons de mettre l’Égaliseur iPod hors
service avant toute connexion à cet appa-
reil.
Vous ne pouvez pas mettre la fonction Ré-
pétition hors service sur l’iPod quand vous
utilisez cet appareil. Même si vous mettez
la fonction Répétition hors service sur
l’iPod, elle est positionnée automatique-
ment sur Répétition de toutes les plages
quand vous connectez l’iPod à cet
appareil.
!
http://www.mp3licensing.com.
iTunes
iTunes est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
iPod
Avis concernant les droits
d’auteur et les marques
commerciales
WMA
iPod est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
iPhone
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
tres pays.
Ce produit utilise une technologie détenue par
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé
144
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
iPod est une marque commerciale de Apple
Inc.
SAT Radio
La marque SAT RADIO READY indique que cet
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-
dus séparément). Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé
par Pioneer le plus proche pour savoir quel
syntoniseur radio satellite peut être connecté
à cet appareil. Pour avoir des informations sur
l’utilisation du syntoniseur radio satellite, re-
portez-vous au mode d’emploi du syntoniseur
radio satellite considéré.
!
Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of-
frir un son de grande pureté aux auditeurs,
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-
terruption sur l’ensemble du territoire. La
radio satellite créera et rassemblera plus
de 100 canaux de programmes de mu-
sique, d’informations, de sports, de discus-
sion et de programmes pour enfants de
qualité numérique.
!
“SAT Radio”, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.
et de XM Satellite Radio Inc.
Radio HD
HD Radio™ et le logo HD Radio Ready
!
sont des marques commerciales de iBiqui-
ty Digital Corp.
145
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation max. en courant
..................................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
dés iTunes seulement)
(.m4a)
(Ver. 7,7 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Capacité minimale de la mémoire
..................................................... 256 Mo
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 17 mm
Poids .............................................. 1,5 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/
(.m4a)
(Ver. 7,7 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
2 W (pour le haut-parleur
d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4
4 W à 8 W × 2 + 2 W × 1
Niveau de sortie max de la sortie préamp
..................................................... 4 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 7 bandes) :
Fréquence ......................... 50/125/315/800/2k/5k/12,5k
Hz
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)
Gain ...................................... 12 dB
HPF:
Caractéristiques CEA2006
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable à fin
d’amélioration.
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
146
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Gracias por haber comprado este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde el manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
147
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
148
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
149
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
01
Antes de comenzar
Póngase en contacto con el fabricante para
obtener información sobre su reproductor de
audio portátil USB/memoria USB.
Para obtener información sobre la compatibili-
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite controlar y escuchar can-
ciones en un iPod.
PRECAUCIÓN
!
No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
En este manual se utilizará iPod para denomi-
nar tanto a iPod como a iPhone.
Para obtener información sobre iPod compati-
!
!
Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo para que pueda escuchar los soni-
dos que provienen del exterior del vehículo.
Proteja esta unidad de la humedad.
Si la batería se desconecta o se descarga, la
memoria preajustada se borrará y deberá vol-
ver a programarse.
PRECAUCIÓN
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en la memoria USB/el
reproductor de audio portátil USB incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta uni-
dad.
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta
unidad.
Características
Esta unidad es compatible con una gran varie-
dad de formatos de archivo y dispositivos/so-
portes de almacenamiento.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo:
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
Compatibilidad con formatos de
archivo
!
!
!
!
WMA
MP3
AAC
WAV
Para obtener información sobre la compatibili-
Compatibilidad con dispositivos/
soportes de almacenamiento
!
!
CD/CD-R/CD-RW
Reproductor de audio portátil USB/memo-
ria USB
150
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Antes de comenzar
01
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer el panel delantero como me-
dida antirrobo.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
Si no se extrae el panel delantero de la uni-
dad principal transcurridos cinco segun-
dos después de desconectar la llave de
contacto del automóvil, escuchará un soni-
do de advertencia.
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
!
Puede desactivar este tono de advertencia.
905-479-4411
Importante
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no la exponga a
temperaturas elevadas.
Antes de extraer el panel delantero, asegúrese
de retirar el cable AUX/USB y el dispositivo
USB. Si éstos no se retiran, se podría dañar
esta unidad, cualquier dispositivo conectado
o el interior del vehículo.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com
!
1
Registre su producto. Los datos de su compra
permanecerán archivados para que pueda
consultar esta información en caso de recla-
mar a la compañía de seguros por pérdida o
robo.
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-
mos productos y tecnologías.
Descargue manuales de instrucciones, solici-
te catálogos de productos, busque nuevos
productos y disfrute de muchos beneficios
más.
Extracción del panel delantero
1
Pulse
(soltar) para liberar el panel
delantero.
2
Sujete la carátula y extráigala.
En caso de problemas
Si este producto no funciona correctamente,
contacte con su concesionario o con el Servi-
cio técnico oficial Pioneer más próximo a su
domicilio.
3
Coloque el panel delantero en la funda
protectora provista para guardarlo de ma-
nera segura.
151
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
01
Antes de comenzar
10 segundos. Al presionar el botón BAND/ESC
cuando se apaga la unidad mientras la llave
de encendido está en ACC u ON, se cancelará
el modo inverso. Vuelva a presionar el botón
BAND/ESC para iniciar el modo inverso.
Colocación del panel delantero
1
Deslice el panel delantero hacia la iz-
quierda hasta que escuche un clic.
El panel delantero y la unidad principal que-
dan unidos por el lado izquierdo. Asegúrese
de que el panel delantero haya quedado unido
a la unidad principal.
Modo de demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras el contacto de arranque está en ACC
o en ON. Pulse el botón DISP durante la de-
mostración de características para cancelar
este modo de demostración. Vuelva a pulsar
DISP para comenzar. Recuerde que si este
modo de demostración sigue activo mientras
el motor del vehículo está apagado, se puede
descargar la batería.
2
Pulse el lado derecho del panel delante-
ro hasta que se ajuste correctamente.
Si no puede fijar correctamente el panel de-
#
lantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo.
Si ejerce demasiada fuerza para fijar el panel de-
lantero, éste podría dañarse.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
ción correcta.
Acerca del modo demo
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-
ción. Uno es el modo inverso y el otro el modo
de demostración de características.
Importante
ADVERTENCIA
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación del contacto para el
arranque del automóvil. En caso contrario, se
puede descargar la batería del vehículo.
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas no deben exponerse a altas tempera-
turas ni fuentes de calor como el sol, fuego,
etc.
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
PRECAUCIÓN
Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
!
152
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Antes de comenzar
01
!
!
Extraiga la pila si no va a utilizar el mando a
distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
!
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
De producirse fugas en la pila, limpie comple-
tamente el mando a distancia e instale una
pila nueva.
!
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Posicione el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad.
!
Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a temperaturas elevadas o a la luz
solar directa.
No deje que el mando a distancia se caiga al
suelo, ya que puede quedar atascado debajo
del freno o del acelerador.
153
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta unidad
4 MULTI-CONTROL
Qué es cada cosa
Unidad principal
Muévalo para utilizar los controles de sinto-
nización por búsqueda manual, avance rápi-
do, retroceso y búsqueda de pista. También
se usan para controlar las funciones.
Gire el control para subir o bajar el volu-
men.
ꢀꢅꢆ ꢈ
ꢇ
ꢉ
ꢁ ꢂꢃ
5 Botón SW/BASS
Pulse este botón para cambiar al menú de
ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de
subgraves, pulse este botón para cambiar el
menú.
ꢍꢌꢋ ꢊ
ꢄꢎ
1 Botón SRC/OFF
Manténgalo pulsado para cambiar al menú
de intensificación de graves.
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Pulse este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
6 Ranura de carga de discos
Inserte un CD/CD-R/CD-RW a reproducir.
2 Botón /LIST
7 Botón h (expulsar)
Pulse este botón para expulsar el CD/CD-R/
CD-RW.
Pulse este botón para visualizar la lista de tí-
tulos de los discos, de las pistas, de las car-
petas, de los archivos o de los canales
presintonizados, según la fuente de que se
trate.
Manténgalo pulsado para cambiar al modo
de reproducción de enlace cuando utilice
un iPod.
Para obtener más información, consulte Re-
8 Botón CLOCK/DISP OFF
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
ción del reloj.
Manténgalo pulsado para activar o desacti-
var la indicación de la pantalla y la ilumina-
ción de los botones.
9 Puerto USB 1
Permite conectar un dispositivo de almace-
namiento USB y un iPod.
3 Botón S.Rtrv/SAT MODE
Pulse para cambiar los ajustes del advan-
ced sound retriever.
!
Al conectarlo, abra la tapa del conector
USB.
!
Utilice un cable USB para conectar el
dispositivo de almacenamiento USB al
puerto USB 1. Puesto que el dispositivo
de almacenamiento USB se proyecta
hacia fuera de la unidad, es peligroso co-
nectarlo directamente.
Para obtener más información, consulte Uti-
Cuando se seleccionan un sintonizador XM
o SIRIUS como fuente, presione para cam-
biar el modo de selección de canal.
Cuando se selecciona un sintonizador SI-
RIUS como fuente, mantenga presionado
para utilizar el modo de Repetición Instantá-
nea.
El cable USB CD-U50E de Pioneer tam-
bién está disponible. Para obtener infor-
mación, consulte a su proveedor.
a Botón
(soltar)
Pulse este botón para extraer el panel fron-
tal de la unidad principal.
154
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
02
b Conector de entrada AUX (conector es-
téreo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-
liar.
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones en la unidad principal.
ꢔ
c Botón
(repetir)/LOC
Pulse para cambiar la gama de repetición
de reproducción mientras utiliza un CD,
USB o iPod.
Pulse para cambiar los ajustes locales
cuando utilice el sintonizador como fuente.
ꢍ
ꢓ
ꢒ
ꢑ
ꢐ
ꢏ
ꢀ
ꢕ
d Botón
(aleatorio)/iPod
Pulse para activar o desactivar la función de
orden aleatorio al utilizar un CD o USB.
Cuando utilice un iPod, pulse para reprodu-
cir todas las pistas en orden aleatorio.
Manténgalo pulsado para cambiar el modo
de control cuando utilice un iPod.
Para obtener más información, consulte
ꢌ
g Botones VOLUME
Pulse este botón para subir o bajar el volu-
men.
h Botón MUTE
Pulse para desactivar el sonido. Para volver
a activarlo, pulse de nuevo.
Si utiliza el iPod con un adaptador de inter-
faz (CD-IB100N), pulse para cambiar la fun-
ción de selección aleatoria.
i Botones a/b/c/d
e Botón DISP/SCRL
Pulse este botón para seleccionar las dife-
rentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para desplazarse por
la información de texto.
Pulse estos botones para utilizar los contro-
les de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usan para controlar las
funciones.
f Botón BAND/ESC
j Botón AUDIO
Pulse para seleccionar una función de
audio.
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM.
Pulse este botón para volver a la visualiza-
ción normal cuando utilice el menú.
k Botón e
Pulse este botón para activar o desactivar la
pausa.
l Botón FUNCTION
Pulse este botón para seleccionar las fun-
ciones.
155
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta unidad
m Botón LIST/ENTER
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
Pulse este botón para visualizar la lista de tí-
tulos de los discos, de las pistas, de las car-
petas, de los archivos o de los canales
presintonizados, según la fuente de que se
trate.
%
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Cuando esté en el menú de funcionamiento,
pulse para controlar las funciones.
Apagado de la unidad
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
%
la unidad se apague.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que quiera es-
cuchar.
%
Pulse SRC/OFF varias veces para cam-
biar entre las siguientes fuentes.
XM (sintonizador XM)—SIRIUS (sintonizador
SIRIUS)—HD Radio (sintonizador de HD
Radio)—Tuner (sintonizador)—DVD (repro-
ductor de DVD/reproductor de DVD múltiple)
—CD (lector de CD incorporado)—Multi CD
(reproductor de CD múltiple)—iPod (iPod co-
nectado con adaptador de interfaz)—USB1
(dispositivo de almacenamiento USB 1)/iPod1
(iPod 1 conectado por entrada USB)—USB2
(dispositivo de almacenamiento USB 2)/iPod2
(iPod 2 conectado por entrada USB)—EXT
(unidad externa 1)—EXT (unidad externa 2)—
AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT Audio
(audio BT)—TEL (teléfono BT)
Notas
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad con el adaptador de interfaz.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 178).
156
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
02
— Cuando la fuente BT Audio está desactiva-
da (consulte Activación de la fuente
Ajuste del volumen
%
Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
nivel de sonido.
!
!
USB1/iPod1 y USB2/iPod2 son la misma ope-
ración. Sin embargo, las fuentes difieren de-
pendiendo de la terminal que se haya
conectado.
Un dispositivo de almacenamiento USB o un
iPod conectado al puerto USB 1 del panel de-
lantero es una fuente USB1/iPod1.
Respecto a la posición del puerto USB 1, con-
Un dispositivo de almacenamiento USB o un
iPod conectado al puerto USB 2 del panel tra-
sero es una fuente USB2/iPod2.
!
Respecto a la posición del puerto USB 2, con-
sulte el manual de instalación.
!
!
!
Si el sintonizador de HD Radio se conecta a
esta unidad, se salta la fuente del sintoniza-
dor.
Cuando un dispositivo de almacenamiento
USB o un iPod no está conectado al puerto
USB de esta unidad, se visualiza NO DEVICE.
AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
!
!
Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve-
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la uni-
dad externa 1 o la unidad externa 2.
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
157
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta unidad
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
Sintonizador
Funciones básicas
ꢀ ꢅ
ꢆ
ꢉ
ꢇ
ꢈ
!
Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
1
Pulse /LIST.
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-
nías.
1 Indicador de banda
2 Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
3 Indicador LOC
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-
nar la frecuencia seleccionada en la memo-
ria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía. Mantenga pulsado para alma-
cenarlo.
Aparece cuando la sintonización por búsque-
da local está activada.
4 Indicador de número de presintonía
5 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la onda de radio.
6 Indicador de frecuencia
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Pulse para seleccionar.
#
También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC o /LIST.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
%
Seleccione una banda
Pulse BAND/ESC.
Se puede seleccionar la banda de entre FM1,
FM2, FM3 o AM.
#
#
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
%
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
#
También se pueden recuperar las frecuencias
%
Sintonización por búsqueda
de las emisoras de radio asignadas a los núme-
ros de ajuste de presintonías pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo durante la visua-
lización de frecuencias.
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-
quierda o derecha y luego suéltelo.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
Introducción a las funciones
avanzadas
#
Al mantener pulsado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.
La sintonización por búsqueda comienza inme-
diatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
Se visualiza el menú de funciones.
158
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
02
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las seña-
les más débiles.
la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Local (sintonización por búsqueda local)
Notas
Nota
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en unos 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio de mayor
intensidad
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras de mayor in-
tensidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor
intensidad se almacenarán en orden según la
intensidad de las señales.
#
Para cancelar, pulse MULTI-CONTROL de
nuevo.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una recepción adecuada.
%
Pulse
/LOC varias veces para selec-
cionar el ajuste deseado.
FM: OFF—Level 1—Level 2—Level 3—
Level 4
AM: Level 1—Level 2
159
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Cuando inserte un CD/CD-R/CD-RW, colo-
Reproductor de CD
incorporado
que el lado de la etiqueta del disco hacia arri-
ba.
Funciones básicas
%
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h (expulsar).
ꢀ
ꢅ
ꢆ
%
Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
No se puede seleccionar una carpeta que no
#
tenga un archivo de audio comprimido grabado
en ella.
ꢈ
ꢇ
%
Selección de una pista
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Muestra el tipo de archivo de audio que se
está reproduciendo actualmente cuando el
audio comprimido se está reproduciendo.
2 Indicador de número de carpeta
Muestra el número de archivo que se está re-
produciendo actualmente cuando el audio
comprimido se está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
%
Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
#
do en el avance rápido o en el retroceso.
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
%
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/ESC.
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
4 Indicador de tiempo de reproducción
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
#
Muestra la frecuencia de muestreo o la veloci-
dad de grabación de la pista (archivo) actual
cuando el audio comprimido se está reprodu-
ciendo.
%
DA
Cambio entre audio comprimido y CD-
Pulse BAND/ESC.
Esta operación sólo está disponible cuando
#
!
Al reproducir archivos WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación va-
riable), se visualizará el valor promedio
de la velocidad de grabación.
reproduce un CD-EXTRA o un CD de MODO
MIXTO.
#
DA, la reproducción comienza en la primera pista
del disco.
Si se cambia entre audio comprimido y CD-
!
Al reproducir archivos MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación varia-
ble), se visualizará VBR en lugar del
valor de velocidad de grabación.
Notas
!
!
El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-
bado en un CD-ROM. (Consulte la sección
siguiente para los archivos que se pueden re-
Lea las precauciones relativas al reproductor
y a los discos en la siguiente sección. Consul-
%
Introducción de un CD/CD-R/CD-RW en
la ranura de carga de discos
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
160
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
!
Después de insertar un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incor-
porado.
A veces se produce cierto retraso entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FORMAT READ.
Notas
!
!
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo pulsado DISP/SCRL.
Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nom-
bre.
Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de los comentarios.
Según la versión de Windows Media™ Player
utilizada para codificar los archivos WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
Al reproducir archivos WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará VBR en lugar del valor de velocidad
de grabación.
La frecuencia de muestreo que se visualiza en
la pantalla puede estar abreviada.
!
!
!
!
Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene archivos, la reproducción comienza
en la carpeta 02).
!
Visualización de información
de texto en el disco
%
Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in-
!
!
formación de texto deseada.
!
!
Para CD con título introducido
Tiempo de reproducción— : título del
disco y tiempo de reproducción
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción— : nombre de
artista del disco y : título de la pista—
nombre de artista del disco y : título del
disco— : título del disco y : título de la
pista— : nombre de artista de la pista
título de la pista— : título de la pista y
tiempo de reproducción— : título de la
:
:
!
!
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
pista, : nombre de artista de la pista
título del disco
:
!
Para WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducción— : nombre de
carpeta y : nombre de archivo— : nom-
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
bre de artista y : título de la pista—
:
nombre de artista y : título del álbum
—
: título del álbum y : título de la pista
: título de la pista y tiempo de repro-
—
ducción— : comentario y tiempo de re-
producción— : título de la pista,
:
1
Pulse /LIST para cambiar al modo de
nombre de artista y : título del álbum
Para WAV
lista de títulos de las pistas.
!
Tiempo de reproducción— : nombre de
carpeta y : nombre de archivo
161
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta unidad
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL izquier-
nar el título de la pista deseada.
da.
#
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista. Pulse para iniciar la reproducción.
El número de las carpetas/archivos presentes
en la carpeta seleccionada actualmente aparece-
rá en el lado derecho de la pantalla.
#
También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
#
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
#
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.
#
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC o /LIST.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC o /LIST.
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
#
#
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
Introducción a las funciones
avanzadas
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivos
Esta función le permite ver la lista de los nom-
bres de los archivos (o de las carpetas) y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Pulse /LIST para cambiar al modo de
nar FUNCTION.
lista de nombres de archivos.
Los nombres de los archivos y las carpetas
aparecen en la pantalla.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
la función.
nar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del archivo o carpeta.
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Sound Retriever (advanced
sound retriever)—TitleInput "A" (introduc-
ción de títulos de discos)
— tras seleccionar un archivo, pulse para re-
producirlo.
— tras seleccionar una carpeta, pulse para ver
una lista de archivos (o carpetas) en la car-
peta seleccionada.
— tras seleccionar una carpeta, mantenga
pulsando para reproducir una canción en
la carpeta seleccionada.
También puede reproducir el archivo pulsando
MULTI-CONTROL derecha.
También puede reproducir una canción en la
Notas
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
TitleInput "A" en unos 30 segundos, la pan-
talla volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o un disco CD TEXT, no se puede
cambiar a la pantalla de introducción de títu-
los de discos.
#
#
!
carpeta seleccionada manteniendo pulsado
MULTI-CONTROL derecha.
162
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
02
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Selección de una gama de
repetición de reproducción
nar Scan mode en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
%
Pulse
/LOC varias veces para selec-
cionar el ajuste deseado.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
!
!
!
Disc repeat– Repite todas las pistas
Track repeat – Repite la pista actual
Folder repeat – Repite la carpeta actual
reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
#
Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
3
Cuando encuentre la pista deseada,
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la
reproducción con exploración.
#
sualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
#
Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la
función de avance rápido/retroceso durante
Track repeat (repetición de pista), la gama de re-
petición de reproducción cambia a disco/carpeta.
Si la pantalla vuelve automáticamente a la vi-
#
Cuando se selecciona Folder repeat (repeti-
#
Una vez finalizada la exploración de un disco
ción de carpeta), no se puede reproducir una
subcarpeta de esa carpeta.
(carpeta), comenzará la reproducción normal de
las pistas.
Nota
Pausa de la reproducción
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pause en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
pausa.
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
%
Pulse
/iPod para activar la reproduc-
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
ción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
MULTI-CONTROL.
#
Vuelva a pulsar
/iPod para desactivar la re-
Utilización de advanced sound
retriever
La función advanced sound retriever mejora
automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
producción aleatoria.
Nota
También puede activar o desactivar esta función
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
%
Pulse S.Rtrv varias veces para seleccio-
nar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—1—2
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
#
2 es más eficaz que 1.
163
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta unidad
6
Mueva el cursor a la última posición
Nota
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de introducir el título.
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez
más, el título introducido se almacena en la
memoria.
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Uso de las funciones de títulos
de discos
7
Pulse BAND/ESC para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Es posible introducir títulos de CD y visualizar
el título. La próxima vez que se inserte un CD
para el que haya introducido un título, se vi-
sualizará el título de ese CD.
Notas
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a insertar el disco
correspondiente.
Una vez que los datos de 48 discos se han al-
macenado en la memoria, los datos de un
nuevo disco se escribirán sobre los datos más
antiguos.
Introducción de títulos de discos
Utilice la función de introducción de títulos de
discos para almacenar hasta 48 títulos de CD
en la unidad. Cada título puede tener una lon-
gitud de hasta 10 caracteres.
!
!
Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá introducir los títulos de hasta 100 dis-
cos.
Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funcio-
nes de título de disco, no es posible introducir
títulos en esta unidad.
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-
troducir.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TitleInput "A" en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
3
Pulse DISP/SCRL para seleccionar el tipo
de caracter deseado.
Pulse DISP/SCRL varias veces para cambiar
entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas eu-
ropeos, tales como aquellas con acentos (p.
ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra del alfabeto.
5
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para mover el cursor a la posición del
caracter anterior o siguiente.
164
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
02
Se iniciará la reproducción.
Utilice un cable USB para conectar el disposi-
tivo de almacenamiento USB al puerto USB.
Puesto que el dispositivo de almacenamiento
USB se proyecta hacia afuera de la unidad, es pe-
ligroso conectarlo directamente.
Reproducción de canciones
en un dispositivo de
almacenamiento USB
Es posible reproducir archivos de audio com-
primido almacenados en un dispositivo de al-
macenamiento USB.
#
%
Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
!
Para obtener información sobre la compati-
%
Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
Funciones básicas
izquierda o derecha.
ꢀ
ꢅ
ꢆ
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
%
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/ESC.
%
Desconexión de un dispositivo de alma-
ꢈ
ꢇ
cenamiento USB
Extraiga el dispositivo de almacenamiento
USB.
Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento para
dejar de escucharlo.
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Muestra el tipo de archivo que se está repro-
duciendo actualmente.
2 Indicador de número de carpeta
3 Indicador de número de pista
4 Indicador de tiempo de reproducción
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
Notas
!
Lea las precauciones relativas a los dispositi-
vos de almacenamiento USB y a esta unidad
en la siguiente sección. Consulte Información
Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec-
ta a esta unidad, la batería se cargará al
poner el contacto para el arranque en su posi-
ción ACC o en ON.
!
Al reproducir archivos WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación va-
riable), se visualizará el valor promedio
de la velocidad de grabación.
Al reproducir archivos MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación varia-
ble), se visualizará VBR en lugar del
valor de velocidad de grabación.
!
!
!
!
%
Conexión de un dispositivo de almace-
namiento USB y reproducción
1
2
Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB en el puerto USB.
Respecto a la posición del puerto USB, con-
manual de instalación.
Pulse SRC/OFF para seleccionar USB como
fuente.
165
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta unidad
sicamente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
Visualización de información
de texto de un archivo de audio
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
Notas
!
!
Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con la unidad prin-
cipal, no aparecerán en la pantalla.
Es posible que la información de texto de al-
gunos archivos de audio no se visualice co-
rrectamente.
Play mode
repetición para la repro-
ducción del dispositivo de
almacenamiento USB son:
!
!
!
Track repeat – Sólo re-
pite el archivo actual
Folder repeat – Repite
la carpeta actual
All repeat – Repite
todos los archivos
Selección de archivos de la lista
de nombres de archivos
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Consulte Selección de archivos de la lista de
Consulte Reproducción de
Random mode
Consulte Exploración de car-
Scan mode
Pause
Introducción a las funciones
avanzadas
Consulte Pausa de la repro-
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
Consulte Utilización de ad-
Sound Retriever
el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
Notas
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC.
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a All repeat.
Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante
Track repeat, la gama de repetición de repro-
ducción cambia a Folder repeat.
Cuando se selecciona Folder repeat, no se
puede reproducir una subcarpeta de esa car-
peta.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Sound Retriever (advanced
sound retriever)
!
!
Función y operación
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause y Sound Retriever son bá-
166
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
02
!
!
Una vez finalizada la exploración de archivos
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-
ción normal de los archivos.
Si no se utiliza ninguna función en unos 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
Para reproducir canciones
en el iPod
Le permite controlar y escuchar canciones en
un iPod.
!
!
Para obtener información sobre iPod com-
patibles, consulte Compatibilidad con iPod
Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
nector del Dock del iPod para el cable
USB.
Funciones básicas
ꢀ
ꢅ
ꢇ
ꢆ
1 Indicador de número de canción
2 Nombre del iPod
3 Indicador de tiempo de reproducción
4 Tiempo de canción (barra de progreso)
%
Conexión de un iPod
1
2
Conecte un iPod en el puerto USB utilizan-
do el conector del Dock del iPod para el
cable USB.
Respecto a la posición del puerto USB, con-
manual de instalación.
Pulse SRC/OFF para seleccionar iPod como
fuente.
Se iniciará la reproducción.
%
Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
%
Selección de una pista (capítulo)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
%
Desconexión de un iPod
Extraiga el conector del Dock del iPod para el
cable USB.
167
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta unidad
(géneros)—Composers (compositores)—
Audiobooks (audiolibros)
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
da.
Notas
!
!
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la si-
guiente sección. Consulte la página 213.
Cuando la llave de encendido del automóvil
está fijada en ACC o en ON, la batería del
iPod se carga mientras está conectado a esta
unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar. Sin embar-
go, si se ajusta el modo de control en iPod, el
iPod podrá encenderse o apagarse.
Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
res del iPod.
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
tos después de que el contacto para el arran-
que esté en OFF.
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-
goría seleccionada manteniendo pulsado
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta
operación manteniendo pulsado
MULTI-CONTROL derecha.
#
También puede cambiar de categoría pulsan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
También puede seleccionar la categoría pul-
sando MULTI-CONTROL derecha.
!
#
!
!
3
Repita el paso 2 para encontrar una
canción que desee escuchar.
Para volver a la categoría anterior, pulse
MULTI-CONTROL izquierda.
Para volver al nivel superior de las categorías,
mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquierda.
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
#
#
#
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.
Para buscar una canción
Las operaciones para controlar un iPod con
esta unidad se han diseñado para ser lo más
parecidas posibles al funcionamiento del
iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-
queda de canciones.
#
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
!
Dependiendo del número de archivos en el
iPod, puede haber cierto retraso al mostrar
una lista.
Búsqueda en la lista por orden alfabético
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
!
Si los caracteres grabados en el iPod no
son compatibles con esta unidad, no apa-
recerán en la pantalla.
de listas, pulse /LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar una categoría.
Gire el control para cambiar la categoría.
Pulse para seleccionar.
Búsqueda de canciones por categoría
Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse /LIST.
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
3
Cuando se visualice una lista de la cate-
goría seleccionada, pulse /LIST para cam-
biar al modo de búsqueda alfabética.
2
nar una categoría.
Gire el control para cambiar la categoría.
Pulse para seleccionar.
Playlists (listas de reproducción)—Artists (in-
térpretes)—Albums (álbumes)—Songs (can-
ciones)—Podcasts (podcasts)—Genres
4
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
una letra del alfabeto.
168
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
02
5
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la lista alfabética.
la función.
Se visualiza la lista empezando por la letra se-
leccionada del alfabeto.
Play mode (repetición de reproducción)—
Shuffle mode (shuffle)—Shuffle all (shuffle
all)—Link play (reproducción de enlace)—
Control mode (modo de control)—Pause
(pausa)—Audiobooks (velocidad del audioli-
bro)—Sound Retriever (advanced sound re-
triever)
#
Si se cancela la búsqueda alfabética de can-
ciones, se visualiza NOT FOUND.
Visualización de información
de texto en iPod
%
Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in-
Función y operación
formación de texto deseada.
Las operaciones Play mode, Pause y
Sound Retriever son básicamente las mis-
mas que las del reproductor de CD incorpora-
do.
Tiempo de reproducción— : nombre de artis-
ta y : título de la canción— : nombre de ar-
tista y : nombre del álbum— : nombre del
álbum y : título de la canción— : título de
la canción y tiempo de reproducción— : títu-
Nombre de la función Operación
lo de la canción, : nombre de artista y
nombre del álbum
:
Consulte Selección de una
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
la pantalla.
Notas
Play mode
do. Las gamas de
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo pulsado DISP/SCRL.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
repetición para la repro-
ducción del iPod son:
!
Repeat One – Repite la
canción actual
!
Repeat All – Repite
todas las canciones de
la lista seleccionada
Consulte Pausa de la repro-
Pause
Introducción a las funciones
avanzadas
Consulte Utilización de ad-
Sound Retriever
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
Notas
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en unos 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
!
Cuando Control mode esté ajustado en iPod,
sólo se podrá utilizar Control mode, Pause y
Sound Retriever.
169
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
02
Utilización de esta unidad
reproduciendo
— Lista de álbumes del género que se está re-
produciendo
Reproducción de las canciones
en orden aleatorio (shuffle)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
Dependiendo del número de archivos en el
iPod, puede haber cierto retraso al mostrar
una lista.
nar Shuffle mode en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
1
Mantenga pulsado /LIST para cam-
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
biar al modo de reproducción de enlace.
Se visualiza Link play.
su ajuste favorito.
!
!
!
Shuffle Songs – Reproduce canciones si-
guiendo un orden aleatorio dentro de la
lista.
Shuffle Albums – Reproduce canciones si-
guiendo un orden aleatorio dentro del
álbum.
Shuffle OFF – Cancela la reproducción
aleatoria.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el modo deseado.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha
para cambiar el modo; pulse para seleccionar.
!
!
!
Artist – Reproduce el álbum del artista que
se está reproduciendo.
Album – Reproduce la canción del álbum
que se está reproduciendo.
Genre – Reproduce el álbum del género
que se está reproduciendo.
Reproducción de todas las
canciones en un orden
aleatorio (shuffle all)
Searching parpadea mientras busca la lista y
seguidamente inicia su reproducción.
#
Si no se encuentran los álbumes/canciones
%
Pulse
/iPod para activar la función
afines, se visualiza Not Found.
de reproducción aleatoria (shuffle all).
Todas las canciones en el iPod se reproduci-
rán de forma aleatoria.
Nota
También puede activar esta función en el menú
#
Para desactivar la función de reproducción
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
aleatoria, desactive Shuffle mode en el menú
FUNCTION.
Uso de la función iPod de esta
unidad desde el iPod
Esta función no se puede utilizar en los siguien-
tes modelos de iPod.
Nota
También puede activar esta función en el menú
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
— iPod nano de primera generación
— iPod de quinta generación
La función iPod de esta unidad se puede utili-
zar desde el iPod. Puede oír el sonido desde
los altavoces del coche y controlar las funcio-
nes desde el iPod.
Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que
se está reproduciendo
Se visualizarán las canciones relacionadas
con la canción que se está reproduciendo.
Puede reproducir canciones de las siguientes
listas.
!
Mientras se utiliza esta función, aunque la
llave de encendido del automóvil se colo-
que en posición de apagado, no se desacti-
vará el iPod. Para desactivar la
— Lista de álbumes del artista que se está re-
produciendo
— Lista de canciones del álbum que se está
alimentación, manipule el iPod.
170
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
02
1
Mantenga pulsado
biar el modo de control.
Cada vez que se mantiene pulsado
/iPod para cam-
Cambio de la velocidad del
audiolibro
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,
puede modificar la velocidad de reproducción.
/iPod
se cambia el modo de control de la siguiente
manera:
!
iPod – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
AUDIO – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Audiobooks en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
!
2
Si se selecciona iPod, pondrá en funcio-
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
namiento el iPod conectado para seleccio-
nar una canción y reproducirla.
#
en pausa la reproducción de la canción. Ponga
en funcionamiento el iPod para comenzar la re-
producción.
su ajuste favorito.
Pulse MULTI-CONTROL varias veces hasta
que el ajuste deseado aparezca en la pantalla.
Al ajustar el modo de control en iPod se deja
!
!
!
Faster – Reproducción con velocidad supe-
rior a la normal
Normal – Reproducción con velocidad nor-
mal
Slower – Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
#
Incluso si se ajusta el modo de control en
iPod, las siguientes funciones estarán disponi-
bles en esta unidad.
!
!
!
!
!
Volumen
Avance rápido/retroceso
Pista arriba/abajo
Pausa
Cambio de la información de texto
Notas
!
!
!
También puede cambiar el modo de control
en el menú que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
Pueden conectarse simultáneamente dos
iPod a esta unidad. Los ajustes son comunes
para iPod1 y iPod2.
Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod, las operaciones estarán limitadas de la
siguiente manera:
— No se pueden seleccionar otras funciones
aparte de Control mode (modo de con-
trol), Pause (pausa) y Sound Retriever
(advanced sound retriever).
— La función de exploración sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.
!
Al activar esta función se pausa la reproduc-
ción de la canción. Ponga en funcionamiento
el iPod para iniciar la reproducción.
171
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
03
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes
de audio
Uso del ajuste de balance
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
de manera que proporcione un entorno de
audio ideal en todos los asientos ocupados.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Fader en el menú de funciones de
audio.
ꢀ
1 Visualización de audio
#
Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
Muestra el estado de los ajustes de audio.
sualizará Balance.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
el menú principal.
para ajustar el balance entre los altavoces
delanteros/traseros.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se mueve el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros hacia adelante o
hacia atrás.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIO.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
Se visualiza el menú de audio.
Se visualiza Front 15 a Rear 15 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función de audio.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
entre las funciones de audio en el siguiente
orden.
#
F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
Cuando el ajuste de la salida posterior es
#
Fader (ajuste del balance)—Powerful (ajuste
del ecualizador gráfico)—50Hz (ajuste del
ecualizador gráfico de 7 bandas)—Loudness
(sonoridad)—SubWoofer1 (ajuste de subgra-
ves activado/desactivado)—SubWoofer2
(ajuste de subgraves)—Bass (intensificación
de graves)—HPF (filtro de paso alto)—SLA
(ajuste del nivel de fuente)
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para ajustar el balance entre los alta-
voces izquierdos/derechos.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se mueve el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-
quierda o hacia la derecha.
Se visualiza Left 15 a Right 15 mientras el ba-
lance entre los altavoces izquierdos/derechos
se mueve desde la izquierda hacia la
derecha.
#
Se puede seleccionar SubWoofer2 sólo
cuando la salida de subgraves se activa en
SubWoofer1.
#
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
Para volver a la visualización de cada fuente,
pulse BAND/ESC.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
#
#
50Hz en unos 30 segundos, la pantalla volverá
automáticamente a la visualización normal.
172
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes de audio
03
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del automóvil.
recha para seleccionar una curva de ecuali-
zación.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las curvas
de ecualización en el siguiente orden:
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
Custom2—Flat—SuperBass
Recuperación de las curvas de
ecualización
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden recuperar con facili-
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción.
Ajuste de las curvas de
ecualización
Las curvas de ecualización que vienen predefi-
nidas de fábrica, a excepción de Flat, se pue-
den ajustar a un nivel preciso (control de
matiz).
Visualización Curva de ecualización
Powerful
Natural
Vocal
Potente
1
Recupere la curva de ecualización que
Natural
desea ajustar.
Vocal
Custom1
Custom2
Flat
Personalizada 1
Personalizada 2
Plana
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la curva de ecualización.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye la curva
de ecualización, respectivamente.
Se visualiza +6 a –4 (ó –6) mientras se aumen-
ta o disminuye la curva de ecualización.
SuperBass
Supergraves
!
!
Custom1 y Custom2 son curvas de ecuali-
zación ajustadas creadas por el usuario. Se
pueden realizar los ajustes con un ecualiza-
dor gráfico de 7 bandas.
Cuando se selecciona Flat no se introduce
ningún suplemento ni corrección en el so-
nido. Esto es útil para verificar el efecto de
los ajustes de ecualización al cambiar alter-
nativamente entre Flat y una curva de
ecualización ajustada.
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo
con la curva de ecualización seleccionada.
No se puede ajustar una curva de ecualiza-
#
ción con todas las frecuencias definidas en 0.
Ajuste del ecualizador gráfico
de 7 bandas
Para las curvas de ecualización Custom1 y
Custom2, se puede ajustar el nivel de cada
banda.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste del ecualizador gráfico.
Powerful aparece en la pantalla.
Si se ha seleccionado anteriormente la curva
de ecualización, se visualizará la curva selec-
cionada previamente en lugar de Powerful.
173
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
03
Ajustes de audio
!
Se puede crear una curva Custom1 separa-
da por cada fuente. (El lector de CD incor-
porado y el lector de CD múltiple se fijan
automáticamente al mismo ajuste de ecua-
lización). Si se realizan ajustes cuando una
curva distinta a Custom2 está selecciona-
da, los ajustes de la curva de ecualización
se memorizarán en Custom1.
Se puede crear una curva Custom2 común
a todas las fuentes. Si se realizan ajustes
cuando la curva Custom2 está selecciona-
da, la curva Custom2 se actualizará.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Loudness en el menú de funciones de
audio.
!
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en
la pantalla.
1
Recupere la curva de ecualización que
desea ajustar.
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas.
La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz +4) apare-
cen en la pantalla.
recha para seleccionar el nivel deseado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un nivel en
el siguiente orden:
Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la banda de ecuali-
zación a ajustar.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las bandas
de ecualización en el siguiente orden:
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz—
5kHz—12.5kHz
1
Presione SW/BASS para ver el modo de
ajuste de subgraves.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Presione SW/BASS repetidamente para cam-
biar entre los modos de ajuste de subgraves
en el siguiente orden.
Modo de ajuste SubWoofer1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)—modo de ajuste
SubWoofer2 (ajuste de subgraves)
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel
de la banda de ecualización.
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
2
Seleccione el modo de ajuste
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
SubWoofer1.
nivel.
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
5
Pulse BAND/ESC para cancelar el ajuste
salida de subgraves.
del ecualizador gráfico de 7 bandas.
Normal aparece en la pantalla. Se activa la sa-
lida de subgraves.
174
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes de audio
03
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
a pulsar MULTI-CONTROL.
para ajustar el nivel de salida del altavoz
de subgraves.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, aumenta o disminuye el nivel de
subgraves. Se visualiza +6 a -24 a medida que
se aumenta o disminuye el nivel.
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la fase de la salida
de subgraves.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-
cionar la fase inversa y Reverse aparecerá en
la pantalla. Pulse MULTI-CONTROL derecha
para seleccionar la fase normal y Normal apa-
recerá en la pantalla.
Nota
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
Nota
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Intensificación de los graves
La función de intensificación de graves au-
menta el nivel de sonido grave.
Configuración de los ajustes de
subgraves
Cuando la salida de subgraves está activada,
se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas
de la gama seleccionada se generan a través
del altavoz de subgraves.
1
Mantenga presionado SW/BASS para
visualizar el modo de ajuste Bass.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el nivel deseado.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
!
Cuando la salida de subgraves está activa-
da, se puede seleccionar SubWoofer2.
Nota
1
Presione SW/BASS para ver el modo de
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando
ajuste de subgraves.
Presione SW/BASS repetidamente para cam-
biar entre los modos de ajuste de subgraves
en el siguiente orden.
MULTI-CONTROL.
Modo de ajuste SubWoofer1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado)—modo de ajuste
SubWoofer2 (ajuste de subgraves)
Uso del filtro de paso alto
Cuando no desea que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquellas
de la gama seleccionada se generan a través
de los altavoces delanteros o traseros.
2
Seleccione el modo de ajuste
SubWoofer2.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar HPF.
175
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
03
Ajustes de audio
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
Notas
filtro de paso alto.
80Hz aparece en la pantalla. Se activa el filtro
de paso alto.
!
!
El nivel del volumen de AM también se puede
regular con el ajuste del nivel de fuente.
El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
#
Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an-
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen-
te seleccionada en lugar de 80Hz.
#
Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a
!
pulsar MULTI-CONTROL.
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar la frecuencia de
corte.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Ajuste de los niveles de la
fuente
El ajuste del nivel de fuente (SLA) le permite
ajustar el nivel de volumen de cada fuente
para evitar cambios radicales en el volumen
cuando se cambia entre las fuentes.
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
1
Compare el nivel de volumen de FM
con el de la fuente que desea ajustar.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SLA en el menú de funciones de audio.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el volumen de la fuente.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu-
men de la fuente.
Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
176
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes iniciales
04
Configuración de los
ajustes iniciales
Selección del idioma de
visualización
Para mayor comodidad, esta unidad incluye
una pantalla en varios idiomas. De este modo,
podrá seleccionar el idioma deseado.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Language select en el menú de ajustes
iniciales.
ꢀ
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
el funcionamiento óptimo de esta unidad.
1 Visualización de función
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
el idioma.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL, se
seleccionan los idiomas en el siguiente orden:
English—Français—Español
!
Muestra el estado de la función.
1
Mantenga pulsado SRC hasta que se
apague la unidad.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
Ajuste de la fecha
hasta que el menú de ajustes iniciales apa-
rezca en la pantalla.
La visualización del calendario ajustada en
este modo aparece cuando la fuente del telé-
fono está seleccionada y las fuentes o la de-
mostración de características están
desactivadas.
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar uno de los ajustes iniciales.
Gire MULTI-CONTROL para cambiar entre las
funciones en el siguiente orden.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Language select (selección de idioma)—
Calendar (calendario)—Clock (reloj)—
Warning tone (tono de advertencia)—AUX1
(entrada auxiliar 1)—AUX2 (entrada auxiliar 2)
—Dimmer (atenuador de luz)—Brightness
(brillo)—S/W control (salida posterior y con-
trolador de subgraves)—Mute (silenciador/
atenuación del sonido)—Demonstration (de-
mostración de características)—
Reverse mode (modo inverso)—Ever-scroll
(desplazamiento continuo)—BT AUDIO (Blue-
tooth audio)—Pin code input (introducción
de código PIN)—BT Version info. (informa-
ción de la versión de Bluetooth)
nar Calendar en el menú de ajustes inicia-
les.
Calendar aparece en la pantalla.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización del calendario que desea
ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del calendario:
Día—Mes—Año
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para utilizar cada ajuste en particular.
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del calendario, los dígitos selec-
cionados destellarán.
#
BT AUDIO, Pin code input y BT Version info.
sólo se puede seleccionar cuando el adaptador
Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) está conectado a la
unidad.
#
Para cancelar los ajustes iniciales, pulse
BAND/ESC.
177
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
04
Ajustes iniciales
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
para ajustar la fecha.
nar Warning tone en el menú de ajustes
iniciales.
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-
tará el día, mes o año seleccionado. Al pulsar
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá el día,
mes o año seleccionado.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
tono de advertencia.
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
#
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
a pulsar MULTI-CONTROL.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Los dispositivos auxiliares conectados a esta
unidad se pueden activar por separado. Cuan-
do las utilice, fije en ON cada fuente AUX.
Para obtener información sobre la conexión y
el uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso
nar Clock en el menú de ajustes iniciales.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar el segmento de la vi-
sualización del reloj que desea ajustar.
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-
sualización del reloj:
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos del
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUX1/AUX2 en el menú de ajustes ini-
ciales.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el reloj.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar
AUX1/AUX2.
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-
sar MULTI-CONTROL.
Nota
#
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-
poral pulsando MULTI-CONTROL.
!
Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-
dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea en
10:00).
!
Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-
dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea
en 11:00).
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae el panel frontal de la unidad
principal trascurridos cuatro segundos des-
pués de desconectar la llave de contacto del
automóvil, escuchará un sonido de adverten-
cia. Puede desactivar este tono de adverten-
cia.
178
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes iniciales
04
se podrá conectar el cable de altavoces trase-
ros directamente al altavoz de subgraves sin
necesidad de usar un amplificador auxiliar.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la
gama (Rear SP :F.Range).
Cambio del ajuste del
atenuador de luz
Para evitar que la pantalla sea demasiado bri-
llante por la noche, ésta se atenúa automáti-
camente cuando se encienden las luces del
coche. El atenuador de luz se puede activar y
desactivar.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar S/W control en el menú de ajustes ini-
ciales.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Dimmer en el menú de ajustes iniciales.
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
atenuador de luz.
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
ajuste de la salida posterior.
Al pulsar MULTI-CONTROL se cambiará entre
Rear SP :F.Range (altavoz de toda la gama) y
Rear SP :S/W (altavoz de subgraves), y se vi-
sualizará el estado correspondiente.
#
pulsar MULTI-CONTROL.
#
Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione Rear SP :F.Range
(altavoz de gama total).
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo de la pantalla.
#
Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W (alta-
voz de subgraves).
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Brightness en el menú de ajustes inicia-
les.
Notas
!
Aunque cambie este ajuste, no se emitirá nin-
gún sonido a menos que active la salida de
subgraves (consulte Uso de la salida de sub-
Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultá-
neamente en este ajuste.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para ajustar el nivel de brillo.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
!
!
#
Cuando el atenuador de luz está activado
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a
10.
Ajuste de la salida posterior y
del controlador de subgraves
La salida posterior de esta unidad (salida de
cables de altavoces traseros y salida RCA pos-
terior) se puede usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama (Rear SP :F.Range) o
subgraves (Rear SP :S/W). Si se cambia el
ajuste de la salida posterior a Rear SP :S/W,
179
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
04
Ajustes iniciales
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
El sonido del sistema se silencia o atenúa
automáticamente cuando se recibe la señal
desde el equipo con función de silenciamien-
to.
Notas
!
!
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
También puede activar o desactivar la demos-
tración de características, pulsando DISP
mientras la unidad está apagada. Para obte-
ner más información, consulte Acerca del
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan
MUTE o ATT y no se puede ajustar el
audio.
!
El sonido del sistema vuelve a la normali-
dad cuando se cancela el silenciador o la
atenuación.
Cambio del modo inverso
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada
10 segundos.
nar Mute en el menú de ajustes iniciales.
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
modo de silenciador/atenuación de teléfo-
no.
Al pulsar MULTI-CONTROL se cambiará entre
TEL ATT (atenuación) y TEL mute (silencia-
miento), y se visualizará el estado
correspondiente.
nar Reverse mode en el menú de ajustes
iniciales.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
modo inverso.
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pul-
#
Cambio de la demostración
de características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras el contacto de arranque está en ACC
o en ON.
sar MULTI-CONTROL.
Nota
También puede activar o desactivar el modo inver-
so, pulsando BAND/ESC mientras la unidad está
apagada. Para obtener más información, consul-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Demonstration en el menú de ajustes
iniciales.
Cambio del
desplazamiento continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
activada, la información de texto del CD se
desplaza de manera ininterrumpida. Desactive
la función si desea que la información se des-
place una sola vez.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
demostración de características.
Para desactivar la demostración de caracterís-
#
ticas, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
180
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes iniciales
04
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200)
está conectado a esta unidad.
nar Ever-scroll en el menú de ajustes inicia-
les.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pin code input en el menú de ajustes
iniciales.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
función de desplazamiento continuo.
Para desactivar la función de desplazamiento
#
continuo, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
Activación de la fuente
BT Audio
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para mover el cursor a la posición an-
terior o siguiente.
Es necesario activar la fuente BT Audio para
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
4
Después de introducir el código PIN
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200)
está conectado a esta unidad.
(hasta 16 dígitos), pulse MULTI-CONTROL.
El código PIN se puede almacenar en la me-
moria.
Cuando pulse de nuevo MULTI-CONTROL en
la misma pantalla, el código PIN que ha intro-
ducido se almacenará en esta unidad.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BT AUDIO en el menú de ajustes inicia-
les.
#
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha en la
pantalla de confirmación, se volverá a la pantalla
de introducción de código PIN y se podrá
cambiar.
2
Pulse MULTI-CONTROL para encender la
fuente BT Audio.
Para apagar la fuente BT Audio, vuelva a pul-
#
sar MULTI-CONTROL.
Visualización de la versión
del sistema para tareas de
reparación
Si se produce algún fallo de funcionamiento
en la unidad y debe ponerse en contacto con
su proveedor para que realice la reparación,
es posible que tenga que indicar la versión del
sistema de esta unidad y del módulo Blue-
tooth. Puede visualizar las versiones y confir-
marlas.
Introducción del código PIN
para la conexión
inalámbrica Bluetooth
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth,
debe introducir el código PIN en el teléfono
para verificar la conexión. El código predefini-
do es 0000, aunque se puede cambiar en esta
función.
!
Sólo puede utilizar esta función cuando un
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB200)
está conectado a esta unidad.
!
En algunos reproductores de audio Blue-
tooth, es posible que con anterioridad deba
introducir el código PIN de su reproductor
de audio para conectarlo a esta unidad.
181
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
04
Ajustes iniciales
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BT Version info. en el menú de ajustes
iniciales.
Se muestra la versión del sistema (micropro-
cesador) de esta unidad.
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
cambiar a la versión del módulo Bluetooth
de esta unidad.
#
Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha, vuelve
a la versión del sistema de esta unidad.
182
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Otras funciones
05
Selección de AUX como la fuente
Uso de la fuente AUX
%
Pulse SRC para seleccionar AUX como la
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi-
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-
do están conectados, los dispositivos
auxiliares se identifican automáticamente
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y
AUX2 se explica a continuación.
fuente.
#
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
sible seleccionar AUX. Para obtener más infor-
mación, consulte Cambio del ajuste de un equipo
Ajuste del título AUX
Se puede cambiar el título que se visualiza
para cada fuente AUX1 o AUX2.
Acerca de AUX1 y AUX2
Existen dos métodos para conectar dispositi-
vos auxiliares a esta unidad.
1
Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
TitleInput "A".
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
2
Introduzca un título siguiendo el mismo
procedimiento que con el reproductor de
CD incorporado.
Para obtener información sobre el funciona-
miento, consulte Introducción de títulos de dis-
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada de esta unidad.
Para obtener más información, consulte Uni-
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX1.
Uso de la unidad externa
Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la uni-
dad externa 1 o la unidad externa 2.
Las funciones básicas de la unidad externa se
explican a continuación. Las funciones asig-
nadas varían dependiendo de la unidad exter-
na conectada. Para obtener información sobre
las funciones, consulte el manual de instruc-
ciones de la unidad externa.
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
RCA.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX2.
#
Sólo puede realizar este tipo de conexión si el
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.
183
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
05
Otras funciones
Selección de la unidad externa
como fuente
Nota
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC.
%
Pulse SRC/OFF para seleccionar
EXTERNAL como fuente.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
Funcionamiento básico
Las funciones asignadas a las siguientes ope-
raciones varían dependiendo de la unidad ex-
terna conectada. Para obtener información
sobre las funciones, consulte el manual de
instrucciones de la unidad externa conectada.
!
Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-
sualización del reloj aparecerá en el dis-
play.
%
%
%
Pulse BAND/ESC.
%
Presione CLOCK/DISP OFF para activar
Mantenga pulsado BAND/ESC.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
o desactivar la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK/DISP OFF,
se activa o desactiva la visualización del reloj.
recha.
#
La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
%
Pulse y mantenga pulsado
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Nota
Bajo las siguientes condiciones, no puede acti-
varse o desactivarse la visualización del reloj.
— Al visualizar tres líneas de información de
texto
Utilización de las funciones
asignadas a las teclas 1 a 6
1
Pulse /LIST.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cambio de la indicación del
display y la iluminación de
los botones
La indicación del display y la iluminación de
los botones se pueden activar o desactivar.
nar Key 1 a Key 6.
Gire para cambiar Key 1 a Key 6 y pulse.
Funciones avanzadas
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
%
Mantenga presionado CLOCK/
DISP OFF.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cada vez que se mantiene presionado CLOCK/
DISP OFF, se activa o desactiva la indicación
del display y la iluminación de los botones.
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
#
Cuando el indicador de display está apagado,
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
se ilumina el botón CLOCK/DISP OFF.
la función.
Function1 (función 1)—Function2 (función 2)
—Function3 (función 3)—Function4 (función
4)—Auto/Manual (automático/manual)
184
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Otras funciones
05
#
Aunque el indicador de display esté apagado,
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una
operación mientras el indicador de display está
apagado, el display se iluminará durante unos se-
gundos y después volverá a apagarse.
Uso de diferentes
visualizaciones de
entretenimiento
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
de entretenimiento mientras se escucha cada
fuente.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ENTERTAINMENT.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
3
Utilice MULTI-CONTROL para cambiar la
visualización.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
BGV (presentación visual de fondo)—BGP-1
(imagen de fondo 1)—BGP-2 (imagen de
fondo 2)—BGP-3 (imagen de fondo 3)—BGP-4
(imagen de fondo 4)—SIMPLE-1 (display sim-
ple 1)—SIMPLE-2 (display simple 2)—
LEVEL METER (medidor de nivel)—
VISUALIZER-1 (visualizador 1)—
VISUALIZER-2 (visualizador 2)—
SPECTRUM ANALYZER-1 (analizador de es-
pectro 1)—SPECTRUM ANALYZER-2 (analiza-
dor de espectro 2)—MOVIE-1 (película 1)—
MOVIE-2 (película 2)
#
Para volver a la pantalla de reproducción,
pulse BAND/ESC.
185
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
Visualización de información
de texto en iPod
Para reproducir canciones
en el iPod
Funcionamiento básico
Puede utilizar esta unidad para controlar un
adaptador de interfaz para iPod (p.ej. CD-
IB100N), que se vende por separado.
%
Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in-
formación de texto deseada.
Tiempo de reproducción— : nombre de artis-
ta y : título de la canción— : nombre de ar-
tista y : nombre del álbum— : nombre del
álbum y : título de la canción— : título de
la canción y tiempo de reproducción
ꢀ
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
la pantalla.
Notas
ꢆ
ꢅ
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo pulsado DISP/SCRL.
Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
1 Indicador de número de canción
2 Indicador de tiempo de reproducción
3 Tiempo de canción (barra de progreso)
%
Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Para buscar una canción
El funcionamiento es el mismo que el del iPod
conectado a la interfaz USB de esta unidad.
Sin embargo, las categorías seleccionables va-
rían ligeramente. Las categorías que se pue-
den seleccionar son
Playlists (listas de reproducción)—Artists (ar-
tistas)—Albums (álbumes)—Songs (cancio-
nes)—Genres (géneros)
Notas
!
!
!
Lea las precauciones relativas al iPod en la si-
guiente sección. Consulte la página 213.
Cuando la llave de encendido del automóvil
está fijada en ACC o en ON, la batería del
iPod se carga mientras está conectado a esta
unidad.
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
res del iPod.
El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
tos después de que el contacto para el arran-
que esté en OFF.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
!
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
186
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
06
!
Shuffle OFF – Cancela la reproducción
aleatoria.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
Play mode (repetición de reproducción)—
Shuffle mode (reproducción aleatoria)—
Pause (pausa)
Nota
También puede activar esta función en el menú
que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Función y operación
Las operaciones Play mode y Pause son bási-
camente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
Audio Bluetooth
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB200) a esta unidad, es posible controlar re-
productores de audio Bluetooth a través de tec-
nología inalámbrica Bluetooth.
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
!
En algunos países CD-BTB200 no se co-
mercializa.
Funciones básicas
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
Play mode
ꢀ
repetición para la repro-
ducción del iPod son:
!
Repeat One – Repite la
canción actual
!
Repeat All – Repite
todas las canciones de
la lista seleccionada
1 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del repro-
ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-
tooth).
Consulte Pausa de la repro-
Pause
Notas
Importante
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC.
Si no se utiliza ninguna función en unos 30
segundos, la pantalla volverá automáticamen-
te a la visualización normal.
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones que
puede realizar con la misma se limitan a los
dos niveles siguientes:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Es posible reproducir únicamente
canciones en su reproductor de audio.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Es posible reproducir, realizar pau-
sas, seleccionar canciones, etc.
Reproducción de las canciones
en orden aleatorio (shuffle)
%
Pulse
/iPod varias veces para selec-
cionar el ajuste deseado.
!
!
Shuffle Songs – Reproduce canciones si-
guiendo un orden aleatorio dentro de la
lista.
Shuffle Albums – Reproduce canciones si-
guiendo un orden aleatorio dentro del
álbum.
187
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
!
Ya que hay diversos reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones que puede realizar su reproductor de
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue-
den variar ampliamente. Consulte el manual
de instrucciones de su reproductor de audio
Bluetooth, así como este manual, mientras
utilice su reproductor con esta unidad.
No es posible mostrar en esta unidad informa-
ción sobre las canciones (p. ej., tiempo de re-
producción transcurrido, título de la canción,
índice de canciones, etc.).
Mientras escucha canciones en su reproduc-
tor de audio Bluetooth, intente no utilizar su
teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la
señal de su teléfono puede ocasionar ruido en
la reproducción de canciones.
Cuando habla con el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth, la reproducción de canciones
del reproductor de audio Bluetooth conectado
a esta unidad se silencia.
Incluso si está escuchando un canción en su
reproductor de audio Bluetooth y cambia a
otra fuente, la reproducción de la canción
continúa.
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible
en el mercado) en su reproductor de audio y
conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB200) en esta unidad.
Función y operación
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
1
!
!
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
Connection open (conexión abierta)—
Disconnect audio (desconectar audio)—Play
(Reproducir)—Stop (Parar)—Pause (pausa)—
Device info.(información del dispositivo)
Pause es la misma que la del reproductor de
CD incorporado. (Consulte Pausa de la reproduc-
!
#
!
Notas
!
!
Para volver a la visualización normal, pulse
BAND/ESC.
%
Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
Si todavía no se ha conectado un reproductor
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
Connection open y Device info. en el menú
de funciones y el resto de funciones no estará
disponible.
izquierda o derecha.
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
!
!
!
Si un reproductor de audio Bluetooth está co-
nectado a través de un perfil AVRCP (Audio/
Video Remote Control Profile), no aparece
Connection open en el menú de funciones y
las demás funciones están disponibles.
Si el reproductor de audio Bluetooth está co-
nectado a través de un perfil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), en el menú de fun-
ciones sólo se visualizará Disconnect audio y
Device info.
Notas
!
!
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del adaptador Blue-
tooth. Esta sección proporciona información
básica sobre las funciones del reproductor de
audio Bluetooth con esta unidad que difiere li-
geramente o es un resumen de las instruccio-
nes incluidas en el manual de
funcionamiento del adaptador Bluetooth.
Aunque su reproductor de audio no esté pro-
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con-
trolar desde esta unidad a través de
Si no se utilizan funciones diferentes a
Connection open y Disconnect audio en
unos 30 segundos, la pantalla volverá automá-
ticamente a la visualización normal.
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con-
trolar su reproductor de audio con esta uni-
dad, conecte un producto que incluya
188
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
06
Conexión de un reproductor de
audio Bluetooth
Desconexión de un reproductor
de audio Bluetooth
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connection open en el menú de funcio-
nar Disconnect audio en el menú de funcio-
nes.
nes.
2
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-
nexión.
nectar el reproductor de audio Bluetooth.
Se visualiza Disconnected. El reproductor de
audio Bluetooth se desconecta de la unidad.
Se visualiza Always waiting. La unidad esta-
rá en espera de conexión desde el reproductor
de audio Bluetooth.
Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-
parado para la conexión inalámbrica Blue-
tooth, se establecerá automáticamente la
conexión con esta unidad.
Visualización de la dirección BD
(Dispositivo Bluetooth)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Device info. en el menú de funciones.
Nota
Antes de que pueda utilizar algunos reproducto-
res de audio, es necesario que introduzca el códi-
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere
un código PIN para establecer una conexión, lo-
calice el código en el reproductor o en su docu-
mentación. Consulte Introducción del código PIN
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
#
Pulse MULTI-CONTROL derecha para volver
al nombre del dispositivo.
Reproducción de canciones en un
reproductor de audio Bluetooth
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Play en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar
la reproducción.
Para detener la reproducción
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Stop en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL para detener la
reproducción.
189
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
6 Indicador de respuesta automática/rechazo
automático
Teléfono Bluetooth
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
BTB200), puede conectar a esta unidad un telé-
fono móvil que incluya tecnología inalámbrica
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de
manos libres, incluso mientras conduce.
Aparece AUTO cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste de respues-
Aparece REJECT cuando está activada la fun-
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste del rechazo
!
En algunos países CD-BTB200 no se co-
mercializa.
7 Visualización del reloj
Funciones básicas
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-
no).
ꢀ
ꢅ
ꢆ ꢇ
8 Visualización del calendario
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-
tado a un teléfono).
Importante
ꢂ
ꢁ
ꢉ
ꢈ
!
!
Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor puede descargar la batería.
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, tales como marcar números en la
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
están prohibidas mientras conduce. Cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
detenga su vehículo en un lugar seguro.
1 Nombre del dispositivo
Muestra el nombre del dispositivo del teléfono
móvil.
2 Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la señal del teléfono
móvil.
El nivel que se muestra en el indicador
puede diferir del nivel de señal real.
3 Indicador de número de usuario
Muestra el número de registro del teléfono
móvil.
!
Notas
4 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono
móvil.
!
!
Se establece la curva de ecualización para la
fuente telefónica.
Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo
podrá utilizar Fader (ajuste del balance) en el
menú de audio.
!
El nivel que se muestra en el indicador
puede diferir de la potencia de batería
real.
!
Si no hay potencia en la batería, no se
visualizará nada en el área del indicador
de potencia de la batería.
Configuración de la función
manos libres
5 Indicación de aviso de llamada en espera
Aparece cuando se ha recibido una llamada
externa que no ha sido revisada todavía.
Antes de poder utilizar la función manos li-
bres, deberá configurar la unidad para su utili-
zación con el teléfono móvil. Esto conlleva
establecer una conexión inalámbrica Blue-
tooth entre esta unidad y su teléfono, registrar
su teléfono en esta unidad y ajustar el nivel de
volumen.
!
El aviso de llamada en espera no se
muestra para las llamadas realizadas
cuando el teléfono móvil está desconec-
tado de la unidad.
190
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
06
#
Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
1
Conexión
conocimiento de voz, en la pantalla aparece
No voice dial y la operación no está disponible.
Para obtener instrucciones detalladas sobre
cómo conectar su teléfono a esta unidad me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth,
2
Pronuncie el nombre de su contacto.
#
Ahora el teléfono debe estar conectado tem-
Aceptación de una llamada
telefónica
poralmente. Sin embargo, para hacer un mejor
uso de la tecnología, recomendamos que registre
el teléfono en esta unidad.
Respuesta o rechazo de una llamada
entrante
2
Registro
%
Respuesta de una llamada entrante
Para registrar el teléfono conectado temporal-
mente, consulte Registro de un teléfono móvil
Al recibir una llamada, pulse
MULTI-CONTROL.
#
También puede realizar esta operación pulsan-
3
Ajuste del volumen
do MULTI-CONTROL arriba.
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez
ajustado, el nivel de volumen se graba en la
unidad como el valor predefinido.
%
Finalización de una llamada
Pulse MULTI-CONTROL abajo.
%
Rechazo de una llamada entrante
#
El volumen de voz del interlocutor y el volu-
Al recibir una llamada, pulse
MULTI-CONTROL abajo.
men del timbre pueden variar según el tipo de te-
léfono móvil.
#
Si la diferencia entre el volumen del timbre y
Notas
el volumen de la persona que llama es demasia-
do grande, el nivel de volumen general puede vol-
verse inestable.
!
!
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos li-
bres no esté disponible.
El tiempo estimado de la llamada aparece en
la pantalla (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
#
Antes de desconectar el teléfono móvil de
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-
lenciado incluso después de que desconecte
dicho teléfono.
Manejo de una llamada en espera
Respuesta a una llamada en espera
%
Al recibir una llamada, pulse
MULTI-CONTROL.
Realización de una llamada
telefónica
#
También puede realizar esta operación pulsan-
Reconocimiento de voz
do MULTI-CONTROL arriba.
1
Pulse BAND/ESC y manténgalo pulsan-
%
Finalización de todas las llamadas
do hasta que Voice dial aparezca en la pan-
talla.
Pulse MULTI-CONTROL abajo.
Voice dial aparece en la pantalla. Cuando se
visualiza Voice dial ON, se activa la función
de reconocimiento de voz.
%
Cambio entre los autores de llamadas
en espera
Pulse MULTI-CONTROL.
191
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
#
También puede realizar esta operación pulsan-
!
!
Clear memory (borrar memoria)
PH.B.Name view (visualización de nom-
bres del directorio de teléfonos)
Number dial (llamar introduciendo un nú-
mero)
do MULTI-CONTROL arriba.
%
Rechazo de una llamada en espera
!
Pulse MULTI-CONTROL abajo.
Si está conectado, pero aún no se ha regis-
trado
Notas
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
!
!
Pulse MULTI-CONTROL abajo para finalizar
todas las llamadas incluso las llamadas en es-
pera.
Para finalizar la llamada, tanto usted como el
autor de la misma deben colgar el teléfono.
!
!
!
!
Search & Connect (buscar y conectar)
Connection open (conexión abierta)
Connect phone (conectar teléfono)
PH.B.Name view (visualización de nom-
bres del directorio de teléfonos)
!
Clear memory (borrar memoria)
Función y operación
Si ya está conectado y registrado
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
!
!
!
!
Search & Connect (buscar y conectar)
Connection open (conexión abierta)
Connect phone (conectar teléfono)
Set phone (registro de teléfono)
el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
Notas
!
!
Para volver a la pantalla de reproducción,
pulse BAND/ESC.
La función Device info. es igual que en el
Bluetooth audio. (Consulte Visualización de la
PH.B.Name view (transferencia del directorio
de teléfonos) no se puede seleccionar para un
teléfono móvil registrado como teléfono de in-
vitado.
Si el teléfono móvil está conectado a esta uni-
dad mediante tecnología inalámbrica Blue-
tooth con HSP (Perfil de audífono), no se
podrá seleccionar PH.B.Name view,
Clear memory, Number dial ni Refuse calls.
Si no activa ninguna función en 30 segundos,
la pantalla vuelve automáticamente a la visua-
lización normal, excepto en el caso de las fun-
ciones Search & Connect, Connection open,
Connect phone, PH.B.Transfer,
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
Search & Connect (buscar y conectar)—
Connection open (conexión abierta)—
Disconnect phone (desconectar teléfono)—
Connect phone (conectar teléfono)—
Set phone (registro de teléfono)—
!
!
Delete phone (eliminar teléfono)—
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de
teléfonos)—PH.B.Name view (visualización
de nombres del directorio de teléfonos)—
Clear memory (borrar memoria)—
Number dial (llamar introduciendo un núme-
ro)—Refuse calls (ajuste de rechazo automáti-
co)—Auto answer (ajuste de respuesta
automática)—Ring tone (selección de tono
de llamada)—Auto connect (ajuste de cone-
xión automática)—Echo cancel (cancelación
de eco)—Device info. (información del dispo-
sitivo)
!
Disconnect phone, Number dial y
Clear memory.
Si aún no está conectado
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
!
!
Disconnect phone (desconectar teléfono)
Set phone (registro de teléfono)
192
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
06
2
Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-
Conexión de un teléfono móvil
nexión.
Búsqueda de los teléfonos móviles
disponibles
Se visualizará Always waiting y la unidad es-
tará en espera para la conexión desde el telé-
fono móvil.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Search & Connect en el menú de funcio-
nes.
3
Uso del teléfono móvil para la conexión
a esta unidad.
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
#
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.
2
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
búsqueda de los teléfonos móviles disponi-
bles.
Mientras se realiza la búsqueda, Searching
destella. Cuando se encuentren teléfonos mó-
viles disponibles que dispongan de tecnología
inalámbrica Bluetooth, se mostrará el nombre
de los dispositivos o Name not found (si no
se pueden obtener los nombres).
Desconexión de un teléfono móvil
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Disconnect phone en el menú de fun-
ciones.
#
Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
fono móvil, se mostrará Not found.
El nombre del dispositivo del teléfono conec-
tado se visualiza en la pantalla.
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el nombre del dispositivo
que desea conectar.
2
Pulse MULTI-CONTROL para desco-
nectar un teléfono móvil de esta unidad.
Una vez completada la desconexión, aparece
Disconnected.
4
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el
teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la búsqueda, Connecting
destella. Para completar la conexión, verifique
el nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e
introduzca el código de enlace de su teléfono
móvil. Si la conexión se establece, se visualiza-
rá Connected.
Registro de un teléfono móvil
conectado
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Set phone en el menú de funciones.
#
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una asignación de empa-
rejamiento.
Uso de un teléfono móvil para iniciar
una conexión
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connection open en el menú de funcio-
nes.
193
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
#
A medida que seleccione cada asignación,
Conexión a un teléfono móvil
registrado
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
Si la asignación está vacía, se visualizará
No data. Si ya se ha adoptado la asignación, apa-
recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti-
tuir una asignación con un nuevo teléfono,
primero elimine la asignación actual. Para ins-
trucciones detalladas, consulte Eliminación de un
Conexión manual a un teléfono
registrado
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Connect phone en el menú de funcio-
nes.
3
Pulse MULTI-CONTROL para registrar el
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
teléfono móvil conectado actualmente.
Una vez completado el registro, aparecerá
Reg.Completed.
para seleccionar una asignación de empa-
rejamiento.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
#
Si el registro no se ha realizado correctamen-
te, aparecerá Reg.ERROR. En este caso, vuelva al
paso 1 e inténtelo de nuevo.
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
No data y la operación no se podrá realizar.
Eliminación de un teléfono
registrado
3
Pulse MULTI-CONTROL para conectar el
teléfono móvil seleccionado.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Connecting. Una vez completada la conexión,
aparece Connected.
nar Delete phone en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una asignación de empa-
rejamiento.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
Conexión automática a un teléfono
registrado
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Auto connect en el menú de funciones.
#
Si la asignación está vacía, se mostrará
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
No data y la operación no se podrá realizar.
conexión automática.
Si su teléfono móvil está preparado para la co-
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá
automáticamente la conexión a esta unidad.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
leccionar Delete YES.
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo-
no se ajustará ahora en modo en espera.
#
Para desactivar la conexión automática, vuel-
va a pulsar MULTI-CONTROL.
4
Pulse MULTI-CONTROL para eliminar el
teléfono.
Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
Deleted.
194
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
06
Si pulsa varias veces MULTI-CONTROL se
cambiará el orden de visualización entre el
nombre y el apellido.
Utilización del directorio de
teléfonos
Transferencia de entradas al
directorio de teléfonos
El Directorio de teléfonos puede contener
hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150
para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3.
Llamada a un número del directorio
de teléfonos
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PH.B.Transfer en el menú de funciones.
Una vez encontrado el número al que desea
llamar en el directorio de teléfonos, puede se-
leccionar la entrada y efectuar la llamada.
2
Pulse MULTI-CONTROL para acceder al
modo de espera de transferencia del direc-
torio de teléfonos.
Transfer YES aparece en la pantalla.
1
Pulse LIST para visualizar el directorio
de teléfonos.
3
Pulse MULTI-CONTROL para mostrar la
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
pantalla de confirmación.
Transfer -/- aparece en el display.
recha para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
4
Utilice el teléfono móvil para realizar la
3
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
transferencia del directorio de teléfonos.
Realice la transferencia del directorio de telé-
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-
ner instrucciones detalladas, consulte el
manual de instrucciones suministrado con su
teléfono móvil.
las entradas.
La pantalla muestra las tres primeras entradas
del Directorio de teléfonos que empiezan por
dicha letra (p. ej.: “Bárbara”, “Beatriz” y
“Bruno” cuando “B” está seleccionado).
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
#
La pantalla indica cuántas entradas se han
para seleccionar la entrada del Directorio
de teléfonos a la que desee llamar.
transferido y el número total que se transferirá.
5
Aparece Data transferred y se completa
#
Puede desplazarse por la información escrita
la transferencia del directorio de teléfonos.
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.
Cambio del orden de visualización
del directorio de teléfonos
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-
sualizar la lista detallada de la entrada se-
leccionada.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PH.B.Name view en el menú de funcio-
nes.
Invert names YES aparece en la pantalla.
El número de teléfono, el nombre y el género
(si está asignado) de las entradas se muestran
en la lista detallada.
#
Puede desplazarse por la información escrita
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.
2
Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el
orden de visualización de nombres.
Se mostrará Inverted y se cambiará el orden
de visualización de nombres.
#
Si se incluyen varios números de teléfono en
una entrada, seleccione un número girando
MULTI-CONTROL.
195
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra.
Para eliminar un caracter y dejar un espacio,
seleccione “_” (subrayado).
gresar y seleccionar otra entrada.
#
6
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
5
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
7
Para finalizar la llamada, pulse
recha para mover el cursor a la posición del
caracter anterior o siguiente.
MULTI-CONTROL abajo.
6
Pulse MULTI-CONTROL para guardar el
Edición del nombre de una entrada
del Directorio de teléfonos
nuevo nombre.
Importante
Edición de números de teléfono
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
Puede editar los nombres de las entradas del
Directorio de teléfonos. Cada nombre puede
tener una longitud de hasta 16 caracteres.
Puede editar los números de las entradas del
Directorio de teléfonos. Cada número de telé-
fono puede tener hasta 24 dígitos.
1
Visualice la lista detallada de su entra-
da del Directorio de teléfonos deseada.
Consulte los Pasos 1 a 5 de la sección siguien-
te y siga las instrucciones. Consulte Llamada a
1
Visualice la lista detallada de su entra-
da del Directorio de teléfonos deseada.
Consulte los Pasos 1 a 5 de la sección siguien-
te y siga las instrucciones. Consulte Llamada a
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de introducción
de nombre.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de introducción
de nombre.
Se visualiza Edit name.
Se visualiza Edit name.
3
Pulse DISP/SCRL para seleccionar el tipo
de caracter deseado.
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
Al pulsar DISP/SCRL se cambiarán los tipos
de caracteres en el siguiente orden:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
alfabeto (minúsculas)—números y símbolos—
caracteres europeos, tales como aquéllos con
acentos (p.ej., á, à, ä, ç) o caracteres rusos
pantalla de introducción de número.
Edit name (pantalla de introducción de nom-
bre)—Edit number (pantalla de introducción
de número)—Clear memory (pantalla de bo-
rrado de memoria)
#
Si mantiene pulsadoDISP/SCRL puede cam-
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1
(caracteres europeos) e ISO8859-5 (caracteres
rusos) alternativamente.
recha para mover el cursor al número que
desee cambiar.
#
Los caracteres europeos y los caracteres
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
rusos no se pueden combinar.
para cambiar los números.
Repita estos pasos hasta que termine.
6
Pulse MULTI-CONTROL para guardar el
nuevo número.
196
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
06
historial de llamadas. Puede realizar una bús-
queda en el historial de llamadas y llamar a
los números desde éste.
Borrado de una entrada del
directorio de teléfonos
Importante
1
Pulse LIST para visualizar la lista.
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
Pulse LIST varias veces para cambiar entre las
siguientes listas:
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas—
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas
1
Visualice la lista detallada de su entra-
da del Directorio de teléfonos deseada.
Consulte los Pasos 1 a 5 de la sección siguien-
te y siga las instrucciones. Consulte Llamada a
#
Para obtener información sobre la lista del Di-
rectorio de teléfonos, consulte Utilización del di-
#
Si no se han almacenado números de teléfo-
no en la lista seleccionada, se visualizará
No data.
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de introducción
de nombre.
Se visualiza Edit name.
2
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
un número de teléfono.
Gire MULTI-CONTROL para cambiar los nú-
meros de teléfono almacenados en la lista.
3
Gire MULTI-CONTROL para cambiar a la
pantalla de borrado de memoria.
Edit name (pantalla de introducción de nom-
bre)—Edit number (pantalla de introducción
de número)—Clear memory (pantalla de bo-
rrado de memoria)
#
Si el número ya está en el directorio de teléfo-
nos, aparecerá el nombre correspondiente.
También puede cambiar el número de teléfo-
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
#
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para
sualizar la lista detallada.
El nombre y el número de teléfono se visuali-
zan en la lista detallada.
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza Clear memory YES.
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
#
Si el número ya está introducido en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará al nú-
cionado, pulse MULTI-CONTROL a la izquierda.
La pantalla volverá a su estado normal.
#
mero de teléfono anterior o siguiente visualizado
en la lista detallada.
5
Pulse MULTI-CONTROL para eliminar la
entrada del Directorio de teléfonos.
Se visualiza Cleared.
La entrada del Directorio de teléfonos se elimi-
nará. La pantalla cambia a la lista de introduc-
ción del Directorio de teléfonos.
#
Si no realiza ninguna acción en unos 30 se-
gundos, la visualización de la lista se cancelará
automáticamente.
4
Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
llamada.
#
Si desea realizar una llamada internacional,
Utilización del historial de
llamadas
mantenga pulsado MULTI-CONTROL para incluir
+ en el número de teléfono.
Importante
5
Para finalizar la llamada, pulse
MULTI-CONTROL abajo.
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-
das), recibidas y perdidas se almacenan en el
197
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
#
Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos,
Realización de una llamada
introduciendo el número de
teléfono
la lista del historial de llamadas marcadas/recibi-
das/perdidas y el número de teléfono predefinido,
seleccione All clear.
#
Si el teléfono de invitado está conectado a
Importante
esta unidad mediante tecnología inalámbrica
Bluetooth, no se podrá seleccionar Phone book.
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
leccionar el elemento que desea eliminar
de esta unidad.
Se visualiza Clear memory YES. La función
Borrar memoria se ajustará ahora en modo en
espera.
nar Number dial en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar un número.
#
Si no desea borrar la memoria que ha selec-
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
cionado, pulse MULTI-CONTROL a la izquierda.
recha para mover el cursor a la posición an-
terior o siguiente.
La pantalla volverá a su estado normal.
4
Pulse MULTI-CONTROL para borrar la
#
Se pueden introducir hasta 24 dígitos.
memoria.
4
Cuando haya terminado de introducir
Se visualiza Cleared y los datos del elemento
seleccionado se borran de la memoria de esta
unidad.
el número, pulse MULTI-CONTROL.
Se mostrará la confirmación de llamada.
5
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para
hacer una llamada.
Ajuste del rechazo automático
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
6
Para finalizar la llamada, pulse
nar Refuse calls en el menú de funciones.
MULTI-CONTROL abajo.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
rechazo automático de llamada.
Para desactivar el rechazo automático de lla-
Borrado de la memoria
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
#
nar Clear memory en el menú de funciones.
mada, vuelva a pulse MULTI-CONTROL.
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Ajuste de respuesta automática
para seleccionar un elemento.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
ba o abajo, los elementos se cambian en el si-
guiente orden:
nar Auto answer en el menú de funciones.
Phone book (directorio de teléfonos)—
Missed calls (historial de llamadas perdidas)
—Dialed calls (historial de llamadas marca-
das)—Received calls (historial de llamadas re-
cibidas)—Dial preset (números de teléfono
predefinidos)—All clear (borrar toda la memo-
ria)
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
respuesta automática.
Para desactivar la respuesta automática, vuel-
va a pulsar MULTI-CONTROL.
#
198
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
Cambio del tono de llamada
06
Sintonizador de HD Radio ™
Funciones básicas
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD),
que se vende por separado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de instruccio-
nes del sintonizador de HD radio.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Ring tone en el menú de funciones.
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el
tono de llamada.
Para desactivar el tono de llamada, vuelva a
#
pulsar MULTI-CONTROL.
ꢀ
ꢅ
ꢆ
ꢇ
Cancelación del eco y reducción
de ruido
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Echo cancel en el menú de funciones.
ꢈ
ꢉ
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
cancelación de eco.
Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
a pulsar MULTI-CONTROL.
1 Indicador
/
(estado de recepción de la
señal)
#
Cuando se recibe una señal digital, se visuali-
za . De lo contrario, se visualiza
.
2 Número de canal
3 Indicador de banda
4 Indicador de número de presintonía
5 Nombre del título
6 Indicador de frecuencia
%
Seleccione una banda
Pulse BAND/ESC.
Se puede seleccionar la banda de entre FM1,
FM2, FM3 o AM.
#
%
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
%
Sintonización por búsqueda
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-
quierda o derecha y luego suéltelo.
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
El funcionamiento es el mismo que en el sin-
tonizador (consulte Almacenamiento y recupe-
199
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
Cambio de la visualización
Nota
Se puede mostrar la información deseada.
Para volver a la pantalla de reproducción, pulse
BAND/ESC.
%
Presione DISP/SCRL.
Presione DISP/SCRL repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Nombre de emisora—nombre del intérprete—
título de la canción—tipo de programa
Cambio del modo de búsqueda
Hay dos métodos de sintonización por bús-
queda, uno es Seek HD (búsqueda de emiso-
ras digitales) y el otro Seek ALL (búsqueda
normal).
#
Sólo se puede cambiar la visualización cuan-
do se sintoniza una emisora de HD Radio.
Cuando el sintonizador ha sintonizado una
#
emisión de HD Radio, la visualización por defecto
cambia al nombre de la emisora en vez de la fre-
cuencia.
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Seek Mode en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
Introducción a las funciones
avanzadas
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
su ajuste favorito.
Seek ALL—Seek HD
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
Cambio del modo de recepción
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Si la calidad de recepción de una emisión digi-
tal se vuelve deficiente, esta unidad cambia
automáticamente a la emisión analógica en el
mismo nivel de frecuencia. Si se activa esta
función, el sintonizador cambia entre emisión
digital y analógica automáticamente. Si esta
función no está activada, la recepción será
sólo analógica.
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
Se visualiza el menú de funciones.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Local (sintonización por búsqueda local)—
Seek Mode (modo de búsqueda)—Blending
(modo de recepción)
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Blending en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
Función y operación
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
El funcionamiento en BSM y Local es básica-
su ajuste favorito.
mente idéntico al del sintonizador.
ON—OFF
Nombre de la función Operación
Consulte Almacenamiento
Reproductor de CD múltiple
Funciones básicas
BSM
Consulte Sintonización de
Se puede usar esta unidad para controlar un re-
productor de CD múltiple, que se vende por se-
parado.
Local
200
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
06
!
!
Sólo se pueden ejecutar las funciones descri-
tas en esta sección.
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de
CD múltiple de 50 discos.
Esta unidad no está diseñada para utilizar
las funciones de lista de títulos de los discos
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-
cos. Consulte Selección de discos de la lista
obtener información sobre las funciones de
lista de títulos de los discos.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
!
Introducción a las funciones
avanzadas
ꢀ
ꢅ
Sólo puede utilizar Compression (compresión
y DBE) con un reproductor de CD múltiple com-
patible.
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ꢆ
nar FUNCTION.
1 Indicador de número de disco
2 Indicador de número de pista
3 Indicador de tiempo de reproducción
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
%
Selección de un disco
la función.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Compression (compresión y
DBE)—ITS play mode (reproducción ITS)—
ITS memo (programación ITS)—
TitleInput "A" (introducción de títulos de dis-
cos)
%
Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
%
Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Notas
#
Si no se utilizan funciones diferentes a
ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun-
dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi-
sualización normal.
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple.
Si no hay discos en el cargador de CD del re-
productor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.
#
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,
no se podrá cambiar a TitleInput "A". El título
del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.
Función y operación
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause y TitleInput "A" son bási-
camente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
201
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden utilizar con un
reproductor de CD múltiple compatible.
Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-
fatizador dinámico de graves) le permiten
ajustar la calidad de reproducción de sonido
del reproductor de CD múltiple.
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
do. Las gamas de
repetición para la repro-
ducción del reproductor de
CD múltiple son:
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Play mode
nar Compression en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
!
M-CD repeat – Repite
todos los discos que se
encuentran en el repro-
ductor de CD múltiple
Track repeat – Sólo re-
pite la pista actual
#
Si el reproductor de CD múltiple no es compa-
tible con la función COMP/DBE, se visualiza
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-
ción.
!
!
Disc repeat – Repite el
disco actual
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
su ajuste favorito.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—
COMP OFF—DBE 1—DBE 2
Consulte Reproducción de
Random mode
Consulte Exploración de car-
Scan mode
Pause
Consulte Pausa de la repro-
Consulte Introducción de tí-
TitleInput "A"
Notas
!
!
Para volver a la pantalla de reproducción,
pulse BAND/ESC.
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a M-CD repeat.
!
!
Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante
Track repeat, la gama de repetición de repro-
ducción cambia a Disc repeat.
Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
202
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
06
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
Uso de listas de reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
gador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la repro-
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
cionadas.
Puede utilizar la función ITS para introducir y
reproducir hasta 99 pistas por disco de hasta
100 discos (incluidos los títulos de los discos).
(Con reproductores de CD múltiple vendidos
antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible
guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
ducción).
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha introducido en su lista de repro-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1
Seleccione la gama de repetición.
Consulte Reproducción de las pistas en orden
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS play mode en el menú de funcio-
nes.
Consulte Introducción a las funciones avan-
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la
reproducción ITS.
1
Reproduzca el CD que desea progra-
ITS play aparece en la pantalla. La reproduc-
ción de las pistas de la lista comienza en la
gama de repetición M-CD repeat o
Disc repeat seleccionada con anterioridad.
mar.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS memo en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
#
sactivar la reproducción ITS.
3
Seleccione la pista deseada pulsando
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS no está activa-
da, utilice MULTI-CONTROL.
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-
macenar la pista que se está reproduciendo
actualmente en la lista de reproducción.
Se visualiza Memory complete y se agrega la
pista actual a la lista de reproducción.
5
Pulse BAND/ESC para volver a la visuali-
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que
zación de reproducción.
desea eliminar de la lista de reproducción
ITS y active la reproducción ITS.
Nota
Una vez que los datos para 100 discos se han al-
macenado en la memoria, los datos para un
nuevo disco sobrescriben los datos más anti-
guos.
203
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Uso de las funciones de títulos
de discos
Se pueden introducir títulos de CD y visualizar-
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
cionar con facilidad el disco deseado.
nar ITS memo en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
3
Seleccione la pista deseada pulsando
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Introducción de títulos de discos
4
Pulse MULTI-CONTROL abajo para elimi-
Utilice la función de introducción de títulos de
discos para almacenar hasta 100 títulos de CD
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
ductor de CD múltiple. Cada título puede
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
Para obtener información sobre el funciona-
miento, consulte Introducción de títulos de dis-
nar la pista de la lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la siguiente pista.
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-
nuda la reproducción normal.
!
Los títulos se conservan en la memoria,
aun después de que se retiren los discos
del cargador, y se recuperan cuando se
vuelven a insertar los discos correspon-
dientes.
Una vez que los datos para 100 discos se
han almacenado en la memoria, los datos
para un nuevo disco sobrescriben los datos
más antiguos.
5
Pulse BAND/ESC para volver a la visuali-
zación de reproducción.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Puede borrar todas las pistas de un CD de la
lista de reproducción ITS, si la función de re-
producción ITS está desactivada.
!
1
Reproduzca el CD que desea borrar.
Visualización de los títulos de discos
Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in-
formación de texto deseada.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
seleccionar el CD.
%
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
!
Para CD con título introducido
Tiempo de reproducción— : título del
disco y tiempo de reproducción
nar ITS memo en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
!
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción— : nombre de
artista del disco y : título de la pista—
nombre de artista del disco y : título del
disco— : título del disco y : título de la
pista— : nombre de artista de la pista
título de la pista— : título de la pista y
tiempo de reproducción
3
Pulse MULTI-CONTROL abajo para bo-
:
:
rrar todas las pistas del CD que se está re-
produciendo de la lista de reproducción
ITS.
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
ciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza Memory deleted.
4
Pulse BAND/ESC para volver a la visuali-
zación de reproducción.
204
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
06
Selección de discos de la lista de
títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han introducido en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.
Reproductor de DVD
Funciones básicas
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
reproductor de DVD o un reproductor de DVD
múltiple, que se vende por separado.
Para obtener información sobre el funciona-
miento, consulte el manual de funcionamien-
to del reproductor de DVD o del reproductor
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-
formación acerca de las funciones de DVD
con esta unidad que difieren de las descritas
en el manual de instrucciones del reproductor
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.
1
Pulse LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
disco. Pulse para iniciar la reproducción.
ꢀ
ꢅ
ꢆ
ꢇ
#
También puede cambiar el título del disco pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, pulse
#
MULTI-CONTROL derecha para visualizar una
lista de las pistas en el disco seleccionado. Pulse
MULTI-CONTROL izquierda para volver a la lista
del disco.
ꢈ
#
Si no se ha introducido un título para un
disco, se visualizará NO TITLE.
Se visualiza NO DISC al lado del número del
disco cuando no hay discos en el cargador.
Puede desplazarse hacia la izquierda del título
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA
Muestra el tipo de disco que se está reprodu-
ciendo actualmente.
#
2 Indicador de número de disco
#
Muestra el número de disco que se está repro-
duciendo al utilizar un reproductor de DVD
múltiple.
manteniendo pulsado DISP/SCRL. Para detener el
desplazamiento, pulse DISP/SCRL.
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
3 Indicador de número de título/carpeta
Muestra el título (al reproducir un vídeo DVD)
o la carpeta (al reproducir audio comprimido)
de la selección que se está reproduciendo ac-
tualmente.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
4 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo
DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, CD
o audio comprimido) que se está reproducien-
do actualmente.
5 Indicador de tiempo de reproducción
%
Selección de un capítulo/pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
%
Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
205
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
06
Accesorios disponibles
#
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
Durante la reproducción de audio compri-
mido
do en el avance rápido o en el retroceso.
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)
%
Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otro capítulo/pista, pulse MULTI-CONTROL
izquierda o derecha.
#
Para volver a la pantalla de reproducción,
pulse BAND/ESC.
Si no se utilizan las funciones exceptuando
%
Selección de un disco
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Se puede utilizar esta función sólo si un repro-
#
#
ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun-
dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi-
sualización normal.
ductor de DVD múltiple está conectado a esta
unidad.
%
Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Puede utilizar esta función sólo cuando hay
Función y operación
#
Las operaciones Play mode, Random mode,
Scan mode, Pause y TitleInput "A" son bási-
camente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
También, las operaciones ITS play mode y
ITS memo son básicamente las mismas que
las del reproductor de CD múltiple.
conectado a esta unidad un reproductor de DVD
compatible con la reproducción de audio compri-
mido.
#
No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un archivo de audio comprimido grabado
en ella.
Introducción a las funciones
avanzadas
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
el menú principal.
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Pulse para seleccionar.
3
Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
Durante la reproducción de un vídeo DVD
o un vídeo CD
Play mode (repetición de reproducción)—
Pause (pausa)
Durante la reproducción de un CD
Play mode (repetición de reproducción)—
Random mode (reproducción aleatoria)—
Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—ITS play mode (reproducción
ITS)—ITS memo (entrada ITS)—
TitleInput "A" (introducción de títulos de dis-
cos)
206
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Accesorios disponibles
06
!
!
!
Cuando se reproduce un vídeo CD o un CD, si
realiza una búsqueda de pistas o un avance/
retroceso rápido durante Track repeat, la
gama de repetición cambia a Disc repeat.
Cuando se reproduce audio comprimido, si
selecciona otra carpeta durante la repetición
de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a Disc repeat.
Cuando se reproduce audio comprimido, si
realiza una búsqueda de pistas o un avance/
retroceso rápido durante Track repeat, la
gama de repetición de reproducción cambia a
Folder repeat.
También se puede conectar a esta unidad un
reproductor de DVD múltiple con funciones
ITS y funciones de títulos de discos. En este
caso, pueden controlarse ITS play mode,
ITS memo y la introducción de títulos de dis-
cos.
La función ITS de un reproductor de DVD es li-
geramente diferente de la reproducción ITS
con un reproductor de CD múltiple. En el caso
del reproductor de DVD múltiple, la reproduc-
ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir
CD. Para más información, consulte Uso de
Nombre de la función Operación
Consulte Selección de una
Pero la gama de repetición
de reproducción que puede
seleccionar varía según el
tipo de disco o sistema. Las
gamas de repetición para
la reproducción del repro-
ductor de DVD/reproductor
de DVD múltiple son como
se indican a continuación:
Durante la reproducción
PBC de un vídeo CD, no se
puede utilizar esta función.
Play mode
!
!
!
!
!
!
!
Disc repeat – Repite el
disco actual
Folder repeat – Repite
la carpeta actual
Title repeat – Sólo re-
pite el título actual
Chapter repeat – Sólo
repite el capítulo actual
Track repeat – Repite
la pista actual
Consulte Reproducción de
Random mode
Consulte Exploración de car-
Scan mode
Pause
Consulte Pausa de la repro-
Consulte Uso de listas de
ITS play mode
Consulte Uso de listas de
ITS memo
Consulte Introducción de tí-
TitleInput "A"
Notas
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
207
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensajes de error
Cuando contacte con su proveedor o con el
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-
rese de haber anotado el mensaje de error.
Mensaje
Causa
Acción
NO AUDIO
No hay cancio-
nes
Transfiera archivos
de audio al disposi-
tivo de almacena-
miento externo y
conéctelo.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje
Causa
Acción
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamiento seguridad, siga las
USB está conec- instrucciones del
tado con la segu- dispositivo de al-
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
Limpie el disco.
Disco rayado
Reemplace el
disco.
ridad activada
macenamiento
USB.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico
A0
encendido del
NO DEVICE
El dispositivo de Conecte un dispo-
almacenamiento sitivo de almacena-
USB o el iPod no miento USB
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
está conectado
al puerto USB de
esta unidad.
compatible.
TRK SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un ar-
almacenamiento chivo de audio que
USB conectado no esté protegido
reproductor de CD.
contiene archi-
con Windows
ERROR-15
El disco inser-
Reemplace el
vos WMA prote- Media DRM 9/10.
tado no contiene disco.
ningún dato
gidos con
Windows
Media™ DRM 9/
10
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
producir el for-
mato del CD
disco.
PROTECT
Todos los archi- Transfiera archivos
vos del dispositi- de audio no prote-
NO AUDIO
El disco que se
Reemplace el
vo de
gidos con
ha colocado no disco.
contiene archi-
vos que se pue-
almacenamiento Windows Media
USB están prote- DRM 9/10 al dispo-
gidos con
Windows Media miento USB y
DRM 9/10 conéctelo.
sitivo de almacena-
dan reproducir
TRK SKIPPED El disco que se
Reemplace el
ha colocado con- disco.
NOT COMPA- El dispositivo de Conecte un dispo-
tiene archivos
WMA protegidos
con DRM
TIBLE
almacenamiento sitivo de almacena-
USB conectado miento USB que
no es compatible sea compatible
con esta unidad. con la clase de al-
macenamiento
PROTECT
Todos los archi- Reemplace el
vos del disco
están protegidos
con DRM
disco.
masivo USB.
208
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
iPod
El conector USB Verifique que no
o el cable USB
está cortocircui- en algo ni dañado
tado.
esté enganchado
CHECK USB
Mensaje
Causa
Acción
ERROR-19
Fallo de comuni- Desconecte el
cación
el conector USB o
el cable USB.
cable del iPod.
Cuando aparezca
el menú principal
del iPod, vuelva a
conectar el cable.
Reinicie el iPod.
El dispositivo de Desconecte el dis-
almacenamiento positivo de almace-
USB conectado namiento USB y
consume más de no lo utilice. Cam-
500 mA (corrien- bie la llave de en-
te máxima permi- cendido del
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod.
tida).
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción, luego a ACC
o activación y a
continuación, co-
necte el dispositivo
de almacenamien-
to USB compati-
ble.
Cuando aparezca
el menú principal
del iPod, vuelva a
conectar el cable.
Reinicie el iPod.
ERROR-16, 18 Versión de iPod Actualice la ver-
antigua
sión del iPod.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod.
ERROR-19
Fallo de comuni- Realice una de las
cación
siguientes opera-
ciones.
Cuando aparezca
el menú principal
del iPod, vuelva a
conectar el cable.
Reinicie el iPod.
–Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
–Desconecte o ex-
pulse el dispositivo
de almacenamien-
to USB.
ERROR-A1
CHECK USB
El iPod no está
cargado pero
Compruebe que el
cable de conexión
funciona correc- del iPod no esté cor-
tamente
tocircuitado (p. ej.,
atrapado entre obje-
tos metálicos). Una
vez confirmado,
cambie la llave de
encendido del auto-
móvil a la posición
de desactivación y
luego pase de
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva a
la fuente USB.
ERROR-23
El dispositivo de El dispositivo de al-
almacenamiento macenamiento
USB no está for- USB debe forma-
nuevo a activación;
o bien desconecte
una vez el iPod y co-
néctelo de nuevo.
mateado con
FAT16 o FAT32
tearse con FAT16 o
FAT32.
NO SONGS
STOP
No hay cancio-
nes
Transfiera cancio-
nes al iPod.
No hay cancio-
Seleccione una
nes en la lista ac- lista que contenga
tual canciones.
NO DEVICE
El dispositivo de Conecte un iPod
almacenamiento compatible.
USB o el iPod no
está conectado
al puerto USB de
esta unidad.
209
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
!
!
Quizás no pueda reproducir algunos discos
debido a sus características, formato, apli-
cación grabada, entorno de reproducción,
condiciones de almacenamiento u otras
causas.
Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
!
Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
!
!
Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.
!
!
Utilice sólo discos convencionales y com-
pletamente circulares. No use discos con
formas irregulares.
Discos dobles
!
Los discos dobles son discos de dos caras
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Debido a que la cara CD de los discos do-
bles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se
pueda reproducir la cara CD en esta uni-
dad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
doble puede producir rayaduras en el
disco. Las rayaduras graves pueden produ-
cir problemas de reproducción en esta uni-
dad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
un adaptador cuando reproduzca un CD de
8 cm.
No coloque ningún otro elemento que no
sea un CD en la ranura de carga de CD.
No use discos con roturas, picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden dañar el reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
!
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporal-
mente en el rendimiento del reproductor.
Deje que se adapte a la temperatura más
cálida durante aproximadamente una hora.
210
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Pautas para el manejo del
dispositivo de
almacenamiento USB y de
la unidad
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
!
Formato compatible: WMA codificado con
Windows Media Player
!
La unidad puede reproducir archivos de
una reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB que cumpla con la clase de al-
macenamiento masivo USB.
!
!
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
!
!
!
Es posible que esta unidad no ofrezca un
rendimiento óptimo dependiendo del dis-
positivo de almacenamiento USB conec-
tado.
MP3
!
!
No deje el dispositivo de almacenamiento
USB en lugares expuestos a temperaturas
elevadas.
!
!
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
(CBR, VBR)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: No
Dependiendo del tipo de dispositivo de al-
macenamiento de USB utilizado, es posible
que esta unidad no reconozca el dispositi-
vo de almacenamiento o que no se repro-
duzca el archivo de manera adecuada.
Las operaciones pueden variar según el
tipo de dispositivo de almacenamiento
USB.
!
!
!
!
!
!
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
AAC
!
No puede conectar un dispositivo de alma-
cenamiento USB a esta unidad a través de
un concentrador USB.
Formato compatible: AAC codificado con
iTunes
!
!
Extensión de archivo: .m4a
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
kHz
!
!
No conecte al puerto USB ningún dispositi-
vo diferente al de almacenamiento USB.
Fije bien el dispositivo de almacenamiento
USB mientras conduce. No deje caer el dis-
positivo de almacenamiento USB al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
Un dispositivo de almacenamiento USB
particionado no es compatible con esta
unidad.
!
!
Apple Lossless: no
WAV
!
!
!
Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
!
!
En función del dispositivo de almacena-
miento USB conectado a esta unidad, se
puede generar ruido en la radio.
!
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM)
211
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información suplementaria de
audio comprimido (disco, USB)
Ejemplo de una jerarquía y de
secuencias de reproducción
: Carpeta
: Archivo de audio comprimido
!
La reproducción de archivos de audio codi-
ficados con datos de imagen puede tardar
varios minutos en comenzar.
!
!
Las extensiones de archivo se deben utili-
zar adecuadamente.
Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
desde el principio como nombre de archivo
(incluida la extensión) o nombre de carpe-
ta.
1
2
3
!
Es posible que la información de texto de
algunos archivos de audio no se visualice
correctamente.
4
5
6
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3 Nivel 4
Archivos de audio
comprimidos en el disco
Secuencia de archivos de audio
en el disco
!
Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
temas de archivo Romeo y Joliet son com-
patibles con este reproductor.
!
Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del código de codificación o escritu-
ra.
!
!
Es posible la reproducción multi-sesión.
Los archivos de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
en formato Packet Write.
!
!
Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
de audio comprimidos se reproducirán con
una breve pausa entre canciones.
!
!
Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Archivos de audio
comprimido en el dispositivo
de almacenamiento USB
Para obtener información sobre la compatibili-
dad del dispositivo de almacenamiento USB,
Secuencia de archivos de audio
en el dispositivo de
almacenamiento USB
Para los reproductores de audio portátiles USB,
la secuencia es diferente de la existente en la
memoria USB y depende del tipo de reproduc-
tor.
!
Los archivos protegidos mediante derechos
de autor no se pueden reproducir.
!
Puede producirse cierto retraso cuando se
inicie la reproducción de archivos de audio
en un dispositivo de almacenamiento USB
con numerosas jerarquías de carpetas.
212
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
!
01 a 05 representan los números de carpe-
ta asignados. 1 a 6 representan la se-
cuencia de reproducción. El usuario no
puede asignar números de carpeta ni espe-
cificar la secuencia de reproducción con
esta unidad.
La secuencia de reproducción del archivo
de audio es la misma que la secuencia gra-
bada en el dispositivo de almacenamiento
USB.
— iPod de quinta generación (software ver-
sión 1.3.0)
— iPod classic (software versión 1.1.2)
— iPod touch (software versión 2.0)
— iPhone (software versión 2.0)
— iPhone 3 G (software versión 2.0)
Según la generación o versión del iPod no
se pueden ejecutar algunas funciones.
Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
nector del Dock del iPod para el cable
USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer
también está disponible. Para obtener in-
formación, consulte con su proveedor.
Esta unidad puede controlar modelos de
iPod de generaciones anteriores con un
adaptador iPod de Pioneer (p. ej., CD-
IB100N).
!
!
!
!
!
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1
Cree el nombre del archivo incluyendo nú-
meros que especifiquen la secuencia de
reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
099yyy.mp3).
!
!
2
3
Coloque esos archivos en una carpeta.
Grabe la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del
sistema, tal vez no pueda especificar la se-
cuencia de reproducción del archivo.
Pueden reproducirse hasta 15 000 archivos
en un dispositivo de almacenamiento USB.
Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en
un dispositivo de almacenamiento USB.
Puede reproducirse un directorio de hasta
ocho niveles en un dispositivo de almace-
namiento USB.
Para obtener información sobre el funcio-
namiento del adaptador de iPod, consulte
!
!
!
Acerca del manejo del iPod
!
No deje el iPod expuesto a la luz solar di-
recta durante un largo período de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar
puede deteriorar el funcionamiento del
iPod como consecuencia de las altas tem-
peraturas generadas.
iPod
Compatibilidad con iPod
!
!
No exponga el iPod a temperaturas eleva-
das.
Conecte directamente el cable conector del
Dock al iPod para que esta unidad funcio-
ne adecuadamente.
Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta-
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o
del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para más
información.
!
Esta unidad solo es compatible con los mo-
delos de iPod que se muestran a continua-
ción. Las versiones compatibles con el
software de iPod se muestran abajo. Es po-
sible que las versiones más antiguas no
sean compatibles.
!
!
— iPod nano de primera generación (soft-
ware versión 1.3.1)
— iPod nano de segunda generación (soft-
ware versión 1.1.3)
— iPod nano de tercera generación (soft-
ware versión 1.1.2)
213
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
uso comercial. Para más información, visite
http://www.mp3licensing.com.
Acerca de los ajustes del iPod
!
No se puede utilizar el Ecualizador del iPod
en los productos Pioneer. Recomendamos
que desactive el Ecualizador del iPod antes
de conectarlo a esta unidad.
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y en otros países.
!
No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-
sactive, se cambiará automáticamente a
Todo cuando conecte el iPod a la
unidad.
iPod
Aviso de copyright y
marcas registradas
WMA
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-
gistrada en los EE.UU. y en otros países.
iPhone
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Este producto incorpora tecnología propiedad
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
SAT Radio
MP3
La marca SAT RADIO READY indica que el
Sintonizador de Radio por Satélite para
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM
tuner y Sirius que se venden por separado)
puede ser controlado por esta unidad. Consul-
te al concesionario o al servicio técnico oficial
Pioneer autorizado más cercano para obtener
información sobre el sintonizador de radio por
satélite que se puede conectar a esta unidad.
Para la operación del producto, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
radio por satélite.
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
214
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
!
!
El sistema utilizará tecnología de transmi-
sión directa de satélite a receptor a fin de
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y
en sus hogares un nivel de sonido super-
transparente y sin interferencias de costa a
costa. La radio por satélite creará y brinda-
rá más de 100 canales de música de cali-
dad digital, noticias, deportes, discusión y
programas infantiles.
“SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todas
las marcas relacionadas son marcas co-
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y
XM Satellite Radio Inc.
HD Radio
HD Radio™ y el logotipo HD Radio Ready
!
son marcas registradas de iBiquity Digital
Corp.
215
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
Especificaciones
General
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 7,7 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 17 mm
Peso ............................................... 1,5 kg
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Capacidad mínima de memoria
..................................................... 256 MB
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (para altavoz de subgra-
ves)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 W de carga,
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
ambos canales activados)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 7,7 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4
4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 4 V
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 7 bandas):
Frecuencia ........................ 50/125/315/800/2k/5k/12,5k
Hz
Sintonizador de FM
Ganancia ........................... 12 dB
HPF:
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... –18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
216
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en
4 W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.
217
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓
電話: (02) 2521-3588
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心
9樓901-6室
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2008 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
電話: (0852) 2848-6488
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOKZX> <08K00000>
<QRD3027-A/N> UC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|