CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-6300UB
DEH-63UB
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Before You Start
Before You Start
01
Note
About this manual
U.S.A.
WARNING
Function setting operations are completed even
if the menu is cancelled before the operations
are confirmed.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
In the following instructions, USB memories
and USB audio players are collectively re-
ferred to as “USB storage device.”
In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as “iPod”.
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
!
Demo mode
CANADA
Important
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit
to a terminal coupled with ignition switch on/off
operations may lead to battery drain.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
905-479-4411
Demo mode
The demo automatically starts when the ignition
switch is set to ACC or ON while the unit is
turned off. Turning off the unit does not cancel
demo mode. To cancel the demo mode, press
/DISP/SCRL. Press /DISP/SCRL again to
start. Operating the demo while the ignition
switch is set to ACC may drain battery power.
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with this unit.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the com-
panies listed below:
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with
liquids.
Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
Avoid exposure to moisture.
Visit our website
in Canada
!
!
Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard pur-
chase details in our files in the event of loss
or theft.
Please do not ship your unit to the companies at
the addresses listed below for repair without ad-
vance contact.
!
!
!
If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
!
Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and conven-
ience, be sure to record this number on the en-
closed warranty card.
En
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Head unit
Operating this unit
Display indication
02
Remote control
Basic Operations
Important
1 2
3
4
5 6
8 7
d
1
2
3
!
!
!
!
Handle gently when removing or attaching
the front panel.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
e
f
g
a
k
4
c
b a9
j
b
i
h
Indicator State
Part
(list)
Part
Informa-
1
2
7
Detach button
tion dis-
play sec-
tion
Source, band, and menu oper-
ation guides are displayed.
1
AUX input jack
(3.5 mm stereo
jack)
MULTI-CONTROL
(M.C.)
8
Part
Operation
It displays while a song for
which you can save informa-
tion (tag) is playing.
It flashes while song informa-
tion (tag) is being saved.
Press to increase or decrease
volume.
3
4
5
6
1 to 6
9
a
b
c
TAG/ (clock)
BAND/ESC
SRC/OFF
d
e
VOLUME
TAG
Disc loading slot
h (eject)
Press to mute. Press again to
unmute.
MUTE
USB port
/DISP/SCRL
Press to perform manual seek
tuning, fast forward, reverse
and track search controls. Also
used for controlling functions.
LOC
Local seek tuning is on.
f
g
h
i
j
a/b/c/d
AUDIO
DISP/SCRL
e
The random function is on.
The iPod source is selected
(ran-
CAUTION
2
dom/shuf- and the shuffle or shuffle all
fle/Quick-
Mix)
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)
to connect the USB audio player/USB memory
as any device connected directly to the unit will
protrude out from the unit and may be danger-
ous.
Press to select an audio func-
tion.
function is on.
The pandora source is selected
and the QuickMix is selected.
Press to select different dis-
plays.
Press and hold to scroll
through the text information.
(re-
peat)
The repeat function is on.
Do not use unauthorized products.
The sound retriever function is
on.
Press to pause or resume play-
back.
(sound re-
triever)
Press to select functions.
Press and hold to recall the ini-
tial setting menu when the
sources are off.
Level
FUNC-
TION
meter dis- The levels of the audio outputs
play sec-
tion
3
4
are displayed.
Press to display the list de-
pending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
Tuner: frequency
Main dis-
play sec-
tion
LIST/
ENTER
Built-in CD ,USB and iPod:
elapsed playback time and text
information
k
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
!
!
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ-
mental public institutions’ rules that apply in
your country/area.
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
perchlorate. (Applicable to California,
U.S.A.)”
Use and care of the remote
control
Removing the front panel to protect your unit from
theft
Selecting a source
1
Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)/USB-iPod (iPod)—PANDORA (Pandora)
—AUX (AUX)
1
Press the detach button to release the front
panel.
Using the remote control
2
Push the front panel upward and pull it toward
you.
1
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
Adjusting the volume
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
1
Turn M.C. to adjust the volume.
Replacing the battery
Important
1
Slide the tray out on the back of the remote
control.
Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re-
moving the front panel.
!
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
2
3
Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Notes
!
When this unit’s blue/white lead is con-
nected to the vehicle’s auto-antenna relay
control terminal, the vehicle’s antenna ex-
tends when this unit’s source is turned on.
To retract the antenna, turn the source off.
iPod touch is connected, it may take time for
your source to switch. Refer to USB PNP
(plug and play) on page 11.
Re-attaching the front panel
1
Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of
the head unit into the slots on the front panel.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial settings/
lists
!
WARNING
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
!
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
2
Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/
category one level higher)
If you cannot attach the front panel to the
head unit successfully, make sure that you are
placing the front panel onto the head unit cor-
rectly. Forcing the front panel into place may
result in damage to the front panel or head
unit.
1
Press /DISP/SCRL.
CAUTION
Returning to the main menu
Returning to the top tier of the list/category.
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic ob-
jects.
1
Press and hold /DISP/SCRL.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
Returning to the ordinary display from the list/cat-
egory
Turning the unit on
Press SRC/OFF to turn the unit on.
!
1
Turning the unit off
1
!
!
Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
1
Press BAND/ESC.
!
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
En
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
3
Use M.C. to select the desired station.
!
The tagged songs and the song that you can
buy from the iTunes Store may be different.
Make sure to confirm the song before you
make the purchase.
Tuner
LOCAL (local seek tuning)
Turn to change the station. Press to select.
Local seek tuning lets you tune in to only those
radio stations with sufficiently strong signals for
good reception.
Basic Operations
Switching the display
Selecting a band
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
LEVEL4
Storing the tag information to this unit
1
1
Press BAND/ESC until the desired band (FM1,
Selecting the desired text information
1
2
Tune in to the broadcast station.
Press TAG/ if TAG is indicated in the display
while desired song is broadcasting.
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
Press /DISP/SCRL.
Program service name—song title/artist name
2
Manual tuning (step by step)
Push M.C. left or right.
1
Scrolling the song title/artist name information to
the left
AM: OFF—LEVEL1—LEVEL2
!
While storing the tag data on this unit,
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
Press M.C. to confirm the selection.
TAG flashes.
Seeking
Push and hold M.C. left or right, and then re-
1
Press and hold /DISP/SCRL.
1
Storing the tagged information to your iPod
1
lease.
Note
Connect the iPod to this unit and transfer this
unit’s tag information to the iPod.
3
You can cancel seek tuning by pushing M.C.
left or right.
While pushing and holding M.C. left or right,
you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release M.C.
Depending on the area, you cannot switch the
display.
Function settings
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Using iTunes tagging
This function can be operated with the following
iPod models.
— iPhone 4
— iPhone 3GS
1
Press M.C. to display the main menu.
Basic Operations
Storing and recalling stations
for each band
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
Playing a CD/CD-R/CD-RW
— iPhone 3G
— iPhone
1
Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Using preset tuning buttons
3
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
— iPod nano 5th generation
— iPod nano 4th generation
— iPod nano 3rd generation
— iPod touch 3rd generation
— iPod touch 2nd generation
— iPod touch 1st generation
— iPod classic 160GB
— iPod classic 120GB
— iPod classic
— iPod 5th generation
However, tag information can be stored in this
unit even while other iPod models are used.
The song information (tag) can be saved from
the broadcasting station to your iPod. The songs
will show up in a playlist called “Tagged playlist”
in iTunes the next time you sync your iPod. Then
you can directly buy the songs you want from
the iTunes Store.
1
When you find a station that you want
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Press h (eject).
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
1
BSM (best stations memory)
Playing songs on a USB storage device
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their sig-
nal strength.
1
Open the USB connector cover and plug in
the USB storage device using a USB cable.
2
Press one of the preset tuning buttons (1
to 6) to select the desired station.
You can also recall stored radio stations by push-
Stopping playback of files on a USB storage de-
vice
#
1
Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
ing M.C. up or down during the frequency display.
1
You may disconnect the USB storage device at
any time.
Using the preset screen
Selecting a folder
Push M.C. up or down.
1
Press
to switch to the preset screen.
1
Selecting a track
Push M.C. left or right.
2
Use M.C. to store the selected frequency
1
in the memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
Fast forwarding or reversing
Push and hold M.C. left or right.
1
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
3
Turn M.C. to select the function.
Notes
Returning to root folder
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
lected folder
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
!
!
!
The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to AUDIO.
Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
1
Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA
Press BAND/ESC.
1
When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
When a folder is selected, press and hold M.C.
1
REPEAT (repeat play)
1
Notes
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range
on this page.
!
When playing compressed audio, there is no
Advanced operations using
special buttons
sound during fast forward or reverse.
Disconnect USB storage devices from the
unit when not in use.
Displaying text information
!
3
Press M.C. to confirm the selection.
Selecting the desired text information
Selecting a repeat play range
1
Press /DISP/SCRL.
Scrolling the text information to the left
Press and hold /DISP/SCRL.
RANDOM (random play)
Displaying text information
1
Press 6/
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
1
Press M.C. to turn random play on or off.
1
!
!
!
DISC – Repeat all tracks
TRACK – Repeat the current track
FOLDER – Repeat the current folder
Selecting the desired text information
PAUSE (pause)
1
Press /DISP/SCRL.
Scrolling the text information to the left
Press and hold /DISP/SCRL.
Browsing for a song
1
Press M.C. to pause or resume.
USB storage device
1
!
!
!
ALL – Repeat all files
TRACK – Repeat the current file
FOLDER – Repeat the current folder
1
Press
to switch to the top menu of list
S.RTRV (sound retriever)
search.
Notes
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
!
!
Depending on the version of iTunes used to
2
Use M.C. to select a category/song.
write MP3 files to a disc or media file types,
incompatible text stored within an audio file
may be displayed incorrectly.
Text information items that can be changed
depend on the media.
Playing tracks in random order
Press 5/ to turn random play on or off.
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
1
2
Changing the name of the song or category
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
1
Turn M.C.
Playlists—artists—albums—songs—podcasts
—genres—composers—audiobooks
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Selecting and playing files/
tracks from the name list
Playing
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1
When a song is selected, press M.C.
iPod
Viewing a list of songs in the selected category
1
Press
to switch to the file/track name
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
1
When a category is selected, press M.C.
list mode.
Basic Operations
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Playing a song in the selected category
2
Use M.C. to select the desired file name
1
When a category is selected, press and hold
Playing songs on an iPod
1
(or folder name).
M.C.
Open the USB connector cover.
Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
2
Function settings
Searching the list by alphabet
Changing the file or folder name
1
When a list for the selected category is dis-
1
Turn M.C.
Playing
When a file or track is selected, press M.C.
1
Press M.C. to display the main menu.
played, press
mode.
to switch to alphabet search
Selecting a track (chapter)
Push M.C. left or right.
1
2
Turn M.C. to change the menu option
1
2
3
Turn M.C. to select a letter.
Press M.C. to display the alphabetical list.
and press to select FUNCTION.
Fast forwarding or reversing
Push and hold M.C. left or right.
1
En
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Notes
3
Turn M.C. to select the function.
Playing songs related to the currently playing
song
You can play songs from the following lists.
• Album list of the currently playing artist
• Song list of the currently playing album
• Album list of the currently playing genre
Operating this unit’s iPod function from your iPod
You can listen to the sound from your iPod appli-
cations using your car's speakers, when APP is se-
lected.
This function is not compatible with the following
iPod models.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
!
You can play playlists created with the PC ap-
plication (MusicSphere). The application will
be available on our website.
REPEAT (repeat play)
!
Playlists that you created with the PC appli-
cation (MusicSphere) are displayed in abbre-
viated form.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select a repeat play range.
For details about the settings, refer to Selecting
a repeat play range on this page.
1
Press and hold M.C. to switch to link play
mode.
—
iPod nano 1st generation
iPod 5th generation
—
Advanced operations using
special buttons
2
Turn M.C. to change the mode; press to select.
APP mode is compatible with the following iPod
models.
!
!
!
ARTIST – Plays an album of the artist cur-
rently being played.
ALBUM – Plays a song from the album
currently being played.
GENRE – Plays an album from the genre
currently being played.
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
!
!
iPod touch 3rd generation (software version
3.0 or later)
iPod touch 2nd generation (software version
3.0 or later)
iPod touch 1st generation (software version
3.0 or later)
SHUFFLE (shuffle)
Selecting a repeat play range
1
Press 6/
to cycle between the following:
ONE – Repeat the current song
ALL – Repeat all songs in the selected list
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
!
!
!
!
!
SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.
ALBUMS – Play back songs from a ran-
domly selected album in order.
OFF – Cancel random play.
The selected song/album will be played after
the currently playing song.
The selected song/album may be canceled if you
operate functions other than link play (e.g. fast for-
ward and reverse).
Depending on the song selected to play, the end
of the currently playing song and the beginning of
the selected song/album may be cut off.
Playing all songs in random order (shuffle all)
!
!
!
!
1
iPhone 4 (software version 4.0 or later)
iPhone 3GS (software version 3.0 or later)
iPhone 3G (software version 3.0 or later)
iPhone (software version 3.0 or later)
Press 4/iPod to switch the control mode.
1
Press 5/
to turn shuffle all on.
!
When the control mode is set to iPod/APP,
shuffle play is on.
3
Press M.C. to confirm the selection.
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
!
!
!
iPod – This unit’s iPod function can be op-
erated from the connected iPod.
APP – Play back the sound from your iPod
applications.
AUDIO – This unit’s iPod function can be
operated from this unit.
SHUFFLE ALL (shuffle all)
!
Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION
menu to off.
LINK PLAY (link play)
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on
this page.
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
PAUSE (pause)
Function settings
1
Press M.C. to pause or resume.
1
Press M.C. to display the main menu.
AUDIO BOOKS (audiobook speed)
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
8
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
Using Pandoraâ
IMPORTANT:
Requirements to access the Pandora music
service using the Pioneer car audio/video prod-
ucts:
!
Certain functionality of the Pandora service is not
available when accessing the service through the
Pioneer car audio/video products, including, but
not limited to, creating new stations, deleting sta-
tions, emailing current stations, buying songs
from iTunes, viewing additional text information,
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-
work Audio Quality.
Selecting and playing the
QuickMix/station list
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select your favorite setting.
!
FASTER – Playback at a speed faster than
normal
1
Press
to switch to the QuickMix/sta-
tion list mode.
!
!
NORMAL – Playback at normal speed
SLOWER – Playback at a speed slower
than normal
!
!
!
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,
iPhone 3GS or iPhone 4 with firmware version 3.0
or later.
Latest version of the Pandora application for the
iPhone, downloaded to your device. (Search
Apple iTunes App Store for “Pandora”).
Current Pandora account (Free account and paid
accounts available from Pandora; create a free
account online at
2
Use M.C. to select the QuickMix or de-
sired station.
3
Press M.C. to confirm the selection.
Pandora Internet radio is a music service not af-
filiated with Pioneer. More information is avail-
Changing the sort order
S.RTRV (sound retriever)
1
Press
!
ABC – You can sort the items in the list alpha-
betically
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
You can play the Pandora by connecting your
iPod which was installed the Pandora applica-
tion.
!
DATE – You can sort the items in the list in
order of the dates on which the items were
created
Pandora application for the iPhone).
iPhone Data Plan.
Basic Operations
3
Press M.C. to confirm the selection.
Changing QuickMix or stations
Turn M.C.
!
1
Note: if the Data Plan for your iPhone does not
provide for unlimited data usage, additional
charges from AT&T may apply for accessing the
Pandora service via AT&T’s 3G and/or EDGE net-
works.
Playing songs
1
Notes
Playing
When QuickMix or the station is selected,
press M.C.
Open the USB connector cover.
Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector.
Start up the Pandora application installed on
the iPod.
!
Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume
playback.
1
2
3
!
The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to iPod/APP.
!
!
Connection to the Internet via 3G, EDGE or WiFi
network.
Optional Pioneer adapter cable connecting your
iPhone to the Pioneer car audio/video products.
Advanced operations using
special buttons
Giving a Thumbs Up
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Switching the text information (iPod)
Pausing
Fast forward/reverse
Track up/down
Repeat play (ONE/ALL/OFF)
Random play (shuffle)
(list) to use iPod menu
Press M.C. to press the iPod click wheel
Push M.C. up to turn the iPod click wheel to
the left
Push M.C. down to turn the iPod click wheel
to the right
Push M.C. up to give a “Thumbs Up” for song
currently playing.
Pausing playback
Press 2/PAUSE to pause or resume.
Limitations:
Giving a Thumbs Down
!
Access to the Pandora service will depend on the
availability of a cellular and/or WiFi network for
purposes of allowing your iPhone to connect to
the Internet.
1
Push M.C. down to give a “Thumbs Down” for
the song currently playing and to skip to the
next song.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1
Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
Skipping tracks
Push M.C. right.
!
!
Pandora’s service is currently only available in
the U.S.
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
1
Ability of the Pioneer car audio/video products to
access the Pandora service is subject to change
without notice and could be affected by any of
the following: compatibility issues with future
firmware versions of iPhones; compatibility is-
sues with future firmware versions of the
Pandora application for the iPhone; changes to
the Pandora music service by Pandora; discontin-
uation of the Pandora music service by Pandora.
—
Storing song information (Bookmark)
Displaying text information
1
Press TAG/ to display the setting mode.
!
When the control mode is set to iPod/APP,
operations are limited as follows:
2
Turn M.C. to select the desired setting.
Selecting the desired text information
!
SONG – to add information for the song
currently playing to bookmarks
1
Press /DISP/SCRL.
Scrolling the text information to the left
Press and hold /DISP/SCRL.
—
The function settings are not available.
The browse function cannot be operated from
this unit.
—
!
ARTIST – to add artist information for the
song currently playing to bookmarks
1
3
Press M.C. to confirm the selection.
En
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Function settings
Operating this unit
02
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
When you do not want low sounds from the sub-
woofer output frequency range to play from the
front or rear speakers, turn on the HPF (high pass
filter). Only frequencies higher than those in the
selected range are output from the front or rear
speakers.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—MODE1—MODE2—MODE3—
MODE4
1
Press M.C. to display the main menu.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right).
2
Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Turn M.C. to select the function.
3
Press M.C. to confirm the selection.
3
Turn M.C. to adjust the speaker balance.
!
When the rear output and RCA output set-
ting are SW, you cannot adjust front/rear
speaker balance. Refer to SW CONTROL
(rear output and subwoofer setting) on the
next page.
LOUDNESS (loudness)
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the cut-off frequency.
OFF (off)—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—
125HZ
3
2
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW (low)—MID (mid)—HIGH
(high)
1
3
Press M.C. to confirm the selection.
BOOK MARK (bookmark)
2
PRESET EQ (equalizer recall)
BASS BOOSTER (bass boost)
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Storing song information
(Bookmark) on the previous page.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select an equalizer curve.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
Press M.C. to confirm the selection.
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the level.
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting)
Adjustment range: 0 to +6
3
Press M.C. to confirm the selection.
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
NORMAL (normal phase)—REVERSE (reverse
phase)—OFF (subwoofer off)
3
Press M.C. to confirm the selection.
3
PAUSE (pause)
SLA (source level adjustment)
1
GRAPHIC EQ (equalizer adjustment)
2
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical
changes in volume when switching between sour-
ces.
1
Press M.C. to pause or resume.
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer curve
settings are stored in CUSTOM1 or CUSTOM2.
S.RTRV (sound retriever)
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on the previous page.
!
A separate CUSTOM1 curve can be created
for each source. If you make adjustments
when a curve other than CUSTOM2 is se-
lected, the equalizer curve settings will be
stored in CUSTOM1.
!
!
!
When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
The AM volume level can also be adjusted with
this function.
SW SETTING 2 (subwoofer adjustment)
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
quency and output level of the subwoofer.
Press M.C. to switch to cut-off frequency and
then turn M.C. to select the cut-off frequency.
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Press M.C. to switch to output level and then
turn M.C. to adjust the output level.
3
Press M.C. to confirm the selection.
!
A CUSTOM2 curve that is common for all
sources can be created. If you make adjust-
ments when the CUSTOM2 curve is selected,
Press M.C. to display the setting mode.
and level.
1
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
2
Audio Adjustments
1
2
3
4
3
Press M.C. to confirm the selection.
1
Press M.C. to display the main menu.
2
Turn M.C. to change the menu option
3
4
then turn M.C. to select.
Press M.C. to switch to level and then turn M.
C. to adjust.
Initial Settings
and press to select AUDIO.
Turn M.C. to select the audio function.
1
Press and hold SRC/OFF until the unit
Adjustment range: +6 to -24
3
turns off.
HPF SETTING (high pass filter adjustment)
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
Adjustment range: +6 to –6
2
Press M.C. and hold until the initial set-
ting menu appears in the display.
LEVEL METER (level meter display setting)
10
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operating this unit
Operating this unit
02
3
Turn M.C. to select the initial setting.
5
Press M.C. to select the primary color.
Direct selection from the
illumination color list
The rear speaker leads output and RCA output
can be used for full-range speaker or subwoofer
connection.
If you switch to REAR SP:SW, you can connect a
rear speaker lead directly to a subwoofer without
using an auxiliary amp.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
R (red)—G (green)—B (blue)
1
Press M.C. to display the main menu.
6
Turn M.C. to adjust the brightness level.
Adjustment range: 0 to 60
You cannot select a level below 10 for all three of
R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
You can also perform the same operation on
other colors.
CLOCK SET (setting the clock)
2
Turn M.C. to change the menu option
#
and press to select ILLUMINATION.
Turn M.C. to select KEY COLOR (button il-
1
2
Press M.C. to display the setting mode.
Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
Hour—Minute
Turn M.C. to adjust the clock.
Initially, REAR SP is set for rear full-range speaker
connection (FUL).
#
3
1
Press M.C. to display the setting mode.
Turn M.C. to change the output and press to
select.
lumination) or LCD COLOR (display illumina-
tion); press to confirm.
2
3
7
Press M.C. and hold until CUSTOM ap-
pears.
AUX (auxiliary input)
REAR SP—PREOUT
4
Turn M.C. to select the illumination color.
3
REAR SP: FUL—SW
You can select one option from the following list.
Activate this setting when using an auxiliary de-
vice connected to this unit.
Using an AUX source
!
!
!
30 preset colors (WHITE to ROSE)
SCAN (cycle through all colors)
CUSTOM (customized illumination color)
PREOUT: SW—REA
1
Insert the stereo mini plug into the AUX
1
Press M.C. to turn AUX on or off.
!
Even if you change this setting, there will
woofer output on (refer to SW SETTING 1
(subwoofer on/off setting) on the previous
page).
input jack.
USB PNP (plug and play)
5
Press M.C. to confirm the selection.
2
Press SRC/OFF to select AUX as the
This setting allows you to switch your source to
USB/USB-iPod/PANDORA automatically.
source.
Notes
1
Press M.C. to turn the plug and play function
on or off.
Note
!
When SCAN is selected, the illuminated
color automatically cycles through the 30
preset colors.
!
If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac-
tory settings.
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on this page.
ON – When a USB storage device/iPod is con-
nected, depending on the type of device, the
source is automatically switched to USB/USB-
iPod/PANDORA when you turn on the engine.
If you disconnect your USB storage device/
iPod, this unit’s source is turned off.
OFF – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/
USB-iPod/PANDORA automatically. Please
change the source to USB/USB-iPod/PAN-
DORA manually.
!
When CUSTOM is selected, the customized
color saved is selected.
4
Press M.C. to confirm the selection.
DEMO (demo display setting)
Turning the clock display on or off
Customizing the illumination color
1
Press M.C. to turn the demo display on or off.
%
Press and hold TAG/ to turn the clock
display on or off.
1
Press M.C. to display the main menu.
EVER SCRL (scroll mode setting)
Note
When ever scroll is set to ON, recorded text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set to
OFF if you prefer the information to scroll just
once.
2
Turn M.C. to change the menu option
The clock display disappears temporarily when
you perform other operations, but the clock dis-
play appears again after 25 seconds.
and press to select ILLUMINATION.
3
Turn M.C. to select the preset color or
CUSTOM illumination color.
You cannot create a custom illumination color
when SCAN is selected.
SW CONTROL (rear output and subwoofer set-
ting)
1
Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
#
Other Functions
4
Press M.C. and hold until the customizing
Selecting the illumination color
This unit is equipped with multiple-color illumi-
nation. You can select a desired color from the
color list.
illumination color setting appears in the dis-
play.
En
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
03
!
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Perform these connections when using a sub-
woofer without the optional amplifier.
This unit
Connections
WARNING
—
Disconnect the negative terminal of the bat-
1
L
R
!
!
Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Ensure that the ground wire is properly con-
nected to metal parts of the car’s body. The
ground wire of the power amp and the one of
this unit or any other device must be con-
nected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loos-
ens or falls out, it could result in fire, genera-
tion of smoke or malfunction.
tery before installation.
2
3
—
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
4
6
7
8
9
F
1
2 3
4 56
1 Antenna input
2 Fuse (10 A)
3 Power cord input
4 Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can be
connected (sold separately).
5 Rear output or subwoofer output
6 Front output
i
a
b
c
d
—
—
—
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
SW
e
j
k
a
c
d
f
g
h
l
b
—
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
1 To power cord input
2 Left
3 Right
4 Front speaker
5 Rear speaker
6 White
7 White/black
8 Gray
9 Gray/black
a Green
b Green/black
c Violet
d Violet/black
e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi-
nal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
Power cord
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer.
POWER AMP
—
—
Do not shorten any cables.
Ground wire
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
1
L
R
2
3
—
—
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
4
6
7
8
9
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
F
—
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
5
a
b
c
d
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an ex-
ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
na relay control terminal (max. 300 mA 12 V
DC). If the vehicle is equipped with a glass
antenna, connect it to the antenna booster
power supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
R
Important
!
When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
e
f
g
h
ACC position
No ACC position
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.
12
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
03
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
2
Secure the mounting sleeve by using a
DIN Rear-mount
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
Installation
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
1
Important
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
1
k Not used.
l Subwoofer (4 Ω)× 2
Notes
!
With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con-
nected to speakers.
2
!
Do not install this unit where:
2
Tighten two screws on each side.
—
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
!
Change the initial setting of this unit. Refer
to SW CONTROL (rear output and subwoofer
setting) on page 11.
—
1
2
Dashboard
Mounting sleeve
3
1
!
!
The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
The subwoofer output of this unit is monau-
ral.
3
Install the unit as illustrated.
1
2
2
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op-
tional amplifier.
1
Screw
2
3
!
Mounting bracket
Dashboard or console
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
60°
3
4
3
1
2
4
5
5
5
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
3
Removing the unit
Remove the trim ring.
2
1
Nut
1
7
1
6
2
3
4
5
Firewall or metal support
Metal strap
Screw
7
Screw (M4 × 8)
1 System remote control
DIN Front-mount
#
Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping
or other malfunctions.
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output or subwoofer output
5 Rear speaker or subwoofer
6 To Front output
1
Insert the mounting sleeve into the dash-
board.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
1
Trim ring
2
Notched tab
!
Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
7 Front speaker
!
When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
En
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Installation
Additional Information
Troubleshooting
2
Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
Symptom
Cause
Action
The unit is
You are using a Move electrical
Symptom
Cause
Action
malfunction- device, such as devices that may
3
Pull the unit out of the dashboard.
ing.
a cellular
be causing the in-
terference away
The display
automatically form any opera- again.
returns to the tion within
ordinary dis-
play.
You did not per- Perform operation
There is inter- phone, that
ference.
transmits elec- from the unit.
tric waves near
the unit.
about 30 sec-
onds.
The repeat
play range
changes un-
expectedly.
Depending on
the repeat play play range again.
range, the se-
lected range
may change
Select the repeat
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 5.
when another
folder or track is
being selected
or during fast
forwarding/re-
versing.
Built-in CD Player
Message
Cause
Action
ERROR-07,
The disc is dirty. Clean the disc.
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
not played
back.
11, 12, 17, 30
The disc is
scratched.
Replace the disc.
not be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
peat play range.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup-
plied screw.
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
There is an elec- Turn the ignition
trical or me-
chanical error.
switch OFF and
back ON, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display
pears when a bedded text in- or play another
display is
changed (NO
TITLE, for ex-
ample).
formation.
track/file.
1
ERROR-15
ERROR-23
The inserted
disc is blank
Replace the disc.
Replace the disc.
Wait until the
1 Screw
The display is Demo mode is
illuminated
when the unit
is turned off.
! Press /DISP/
SCRL to cancel
demo mode.
! Turn off the
demo display set-
ting.
Unsupported
CD format
on.
FORMAT
READ
Sometimes
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
14
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Additional Information
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
NO AUDIO
The inserted
disc does not
contain any
playable files.
Replace the disc.
SKIPPED
The connected Play an audio file
USB storage de- not embedded
CHECK USB
The USB con-
nector or USB
cable has short- USB cable is not
Check that the
USB connector or
ERROR-19
Communication ! Perform one of
failed.
the following op-
erations.
vice contains
with Windows
files embedded Media DRM 9/10.
circuited.
caught in some-
thing or dam-
aged.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB storage de-
vice.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to
the USB source.
! Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, re-
connect the iPod
and reset it.
with Windows
Mediaä DRM 9/
10
SKIPPED
PROTECT
The inserted
disc contains
DRM protected
files.
Replace the disc.
Replace the disc.
The connected Disconnect the
USB storage de- USB storage de-
vice consumes vice and do not
more than 500
mA (maximum ignition switch to
PROTECT
All the files in
Transfer audio
the USB storage files not em-
All the files on
the inserted
disc are em-
bedded with
DRM.
device are em-
bedded with
bedded with
Windows Media
use it. Turn the
Windows Media DRM 9/10 to the
allowable cur-
rent).
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only
compliant USB
storage devices.
DRM 9/10
USB storage de-
vice and connect.
N/A USB
The connected ! Connect a USB
USB storage de- Mass Storage
vice is not sup- Class compliant
USB storage device/iPod
The iPod oper-
ates correctly
but does not
charge
Make sure the
Message
Cause
Action
ported by this
unit.
device.
connection cable
for the iPod has
not shorted out
(e.g., not caught
in metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON, or dis-
connect the iPod
and reconnect.
NO DEVICE
When plug and ! Turn the plug
play is off, no and play on.
USB storage de- ! Connect a com-
vice or iPod is
connected.
! Disconnect
your device and
replace it with a
compatible USB
storage device.
iPod failure
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, re-
connect the iPod
and reset it.
patible USB stor-
age device/iPod.
FORMAT
READ
Sometimes
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
Wait until the
Non-compatible Disconnect your
iPod
device and re-
place it with a
compatible iPod.
ERROR-23
USB storage de- USB storage de-
vice was not for- vice should be for-
matted with
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
FAT32 FAT32.
matted with
NO AUDIO
There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device
and connect.
The connected Follow the USB
USB storage de- storage device in-
vice has secur- structions to dis-
ity enabled
able the security.
En
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Additional Information
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
Firmly secure the USB storage device when driv-
ing. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
ERROR-16
The iPod firm-
ware version is version.
old
Update the iPod
CHECK APP
This version of
the Pandora ap- iPhone that has a
plication is not compatible ver-
Connect an iPod/
Depending on the USB storage device, the follow-
ing problems may occur.
supported.
sion of the
Pandora applica-
tion installed.
iPod failure
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, re-
connect the iPod
and reset it.
Do not insert anything other than a CD into the
CD loading slot.
!
!
!
!
Operations may vary.
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
The device may generate noise in the radio.
CHECK DE-
VICE
Device error
message dis-
played in
Pandora Appli-
cation.
Unable to play
music from
Pandora.
Please check your
iPod/iPhone.
Do not use cracked, chipped, warped, or other-
wise damaged discs as they may damage the play-
er.
Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played
back.
iPod
STOP
There are no
songs in the
current list.
Select a list that
contains songs.
To ensure proper operation, connect the dock con-
nector cable from the iPod directly to this unit.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
NOT FOUND No related
Transfer songs to
the iPod.
NO STATION No station
Create a station
in the Pandora
application on
your iPod/iPhone.
songs
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
found.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
Pandora
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
About iPod settings
NO ACTIVE
ST
No station se-
lected.
Select a station.
Message
Cause
Action
!
When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you dis-
connect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
ERROR-19
Communication Disconnect the
failed.
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, re-
connect the iPod
and reset it.
Handling guidelines
Discs and player
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions,
and so on.
Use only discs that feature either of the following
two logos.
START UP
APP
The Pandora ap- Start up the
plication has
not started run- tion from your
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
Pandora applica-
Road shocks may interrupt disc playback.
ning yet.
iPod/iPhone.
TRY AGAIN
Unable to save Try again later.
thumb rating.
USB storage device
DualDiscs
Unable to save
BookMark.
Pandora system
is undergoing
maintenance.
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
able CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may
not be possible to play the CD side with this unit.
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB stor-
age device.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
SKIP LIMIT
Skip limit
reached.
Do not exceed the
skip limit.
16
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Additional Information
USB storage device
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
Please refer to the information from the disc man-
ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
iPod compatibility
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
Playable folders: up to 1 500
Playable files: up to 15 000
WAV
!
!
!
!
!
iPhone 4 (software version 4.0)
iPhone 3GS (software version 4.0)
iPhone 3G (software version 4.0)
iPhone (software version 3.1.3)
iPod nano 5th generation (software version
1.0.2)
iPod nano 4th generation (software version
1.0.4)
iPod nano 3rd generation (software version
1.1.3)
iPod nano 2nd generation (software version
1.1.3)
iPod nano 1st generation (software version
1.3.1)
iPod touch 3rd generation (software version
4.0)
iPod touch 2nd generation (software version
4.0)
File extension: .wav
Playback of copyright-protected files: Not compati-
ble
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Partitioned USB storage device: Only the first par-
tition can be played.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
!
!
!
!
!
!
!
CAUTION
There may be a slight delay when starting play-
back of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
Do not leave discs, a USB storage device, or an
iPod in any place that is subject to high temper-
atures.
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
CAUTION
Compressed audio
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the USB storage device even if that data is
lost while using this unit.
compatibility (disc, USB)
This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
WMA
There may be a slight delay when starting play-
back of audio files embedded with image data.
File extension: .wma
iPod touch 1st generation (software version
3.1.3)
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
iPod classic (software version 1.1.2)
iPod 5th generation (software version 1.3)
Disc
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
tical hierarchy is less than two tiers.)
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
patible
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
MP3
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail-
able. For details, consult your dealer.
Regardless of the length of blank sections be-
tween the songs from the original recording, com-
pressed audio discs play with a short pause
between songs.
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz for emphasis)
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.
x.)
Audio Book, Podcast: Compatible
En
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
Additional Information
HPF:
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regula-
tory standards.
CAUTION
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz
Slope ........................ –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
Copyright and trademark
Pandora
Pandora is a registered trademark of Pandora
Media, Inc.
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Bass boost:
Gain ......................... +12 dB to 0 dB
Specifications
MP3
CD player
General
Example of a hierarchy
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribu-
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only)
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
01
02
ꢀ
lowable)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
ꢁ
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
03
ꢂ
04
05
ꢃ
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose .................. 188 mm × 58 mm × 18
mm
ꢄ
ꢅ
(Ver. 9.2 and earlier)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
1 to 6: Playback
sequence
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 3/4 in.)
D
Disc
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
WMA
USB
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 500 mA
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only)
(Ver. 9.2 and earlier)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
Windows Media and the Windows logo are
trademarks or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose .................. 170 mm × 46 mm × 18
mm
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 3/4 in.)
Weight ............................. 1.16 kg (2.6 lbs)
USB storage device
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Playback sequence is the same as recorded se-
quence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback se-
quence.
Continuous power output
iPod & iPhone
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both chan-
nels driven)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.2 V
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ................. 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz
Gain ......................... 12 dB
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
tively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
18
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional Information
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
CEA2006 Specifications
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into 4
W)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
En
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Table des matières
Avant de commencer
01
Droits d’auteur et marques
commerciales 38
Caractéristiques techniques
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
!
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien
La protection de votre ouïe est entre vos
20
39
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
mains
Quelques mots sur cet appareil
Mode de démonstration 21
Service après-vente des produits
Pioneer 21
20
20
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pouvant
s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
En cas d’anomalie
21
Visitez notre site Web
Quelques mots sur ce mode d’emploi
21
21
Pour le modèle canadien
Utilisation de l’appareil
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Appareil central
Télécommande
22
22
Indications affichées
Opérations de base
22
23
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
télécommande 23
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Syntoniseur 24
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage USB 25
iPod 26
Utilisation de Pandoraâ
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et – plus important encore – la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous
permettra de mieux vous protéger.
24
PRÉCAUTION
28
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait aussi provoquer des domma-
ges, de la fumée et une surchauffe de
l’appareil.
Réglages sonores
Réglages initiaux
Autres fonctions
29
30
31
Installation
Connexions
Installation
32
33
!
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
Informations complémentaires
Dépannage 34
Conseils sur la manipulation
Formats audio compressés compatibles
CHOISISSEZ UN VOLUME
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
34
36
rieur.
Remarque
(disque, USB)
Compatibilité iPod
37
38
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
Les opérations de réglage des fonctions sont va-
lidées même si le menu est annulé avant la
confirmation des opérations.
Séquence des fichiers audio
38
20
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
Avant de commencer
01
Mode de démonstration
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet ap-
pareil à une borne couplée avec les opérations
de mise en/hors service du contact d’allumage
peut conduire au déchargement de la batterie.
!
Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col-
lectivement appelés “périphériques de
stockage USB”.
CANADA
!
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme “iPod”.
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
Mode de démonstration
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact d’allumage est en position
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet appa-
reil est coupée. Mettre l’appareil hors tension
n’annule pas le mode de démonstration. Pour
annuler le mode de démonstration, appuyez sur
/DISP/SCRL. Appuyez à nouveau sur /DISP/
SCRL pour l’activer. Utiliser la démonstration
lorsque le contact d’allumage est en position
ACC peut décharger la batterie.
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas où les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
Visitez notre site Web
au Canada
!
Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!
Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du
produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-
tails de votre achat dans nos fichiers en cas
de perte ou de vol.
!
Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres informa-
tions.
Fr
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Appareil central
Télécommande
Indica-
teur
Partie
Utilisation
État
1 2
3
4
5 6
8 7
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée
pour rappeler le menu des ré-
glages initiaux quand les sour-
ces sont hors service.
d
Section
La source, la gamme et le
guide des opérations des
menus sont affichés.
d’afficha-
ge des in-
formations
FUNC-
TION
1
j
e
f
g
a
k
Cet indicateur est affiché pen-
dant la lecture d’une plage mu-
sicale pour laquelle il est
possible d’enregistrer des in-
formations (étiquette).
Il clignote pendant la sauve-
garde des informations (éti-
quette) d’une plage musicale.
c
b a9
j
b
i
Appuyez sur cette touche pour
afficher la liste en fonction de
la source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
h
Partie
Partie
LIST/
ENTER
TAG
LOC
k
Touche de retrait
de la face avant
1
2
(liste)
7
Jack d’entrée
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Partie
Utilisation
8
L’accord automatique sur une
station locale est en service.
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le ni-
veau sonore.
Indications affichées
d
e
VOLUME
3
4
1 à 6
9
a
TAG/ (horloge)
La fonction de lecture aléatoire
est activée.
La source iPod est sélection-
née et la fonction de lecture
aléatoire ou lecture aléatoire
de toutes les plages est acti-
1
2
3
Fente de charge-
ment des disques
BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nou-
veau pour réactiver le son.
MUTE
2
(lec-
ture aléa-
toire/
5
6
h (éjection)
b
c
SRC/OFF
Port USB
/DISP/SCRL
Appuyez sur ces touches pour
exécuter les commandes d’ac-
cord manuel, avance rapide,
retour rapide et recherche de
plage. Ces touches sont égale-
ment utilisées pour contrôler
les fonctions.
4
QuickMix) vée.
La source Pandora est sélec-
PRÉCAUTION
f
a/b/c/d
tionnée et la fonction QuickMix
est sélectionnée.
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB, étant donné que n’importe quel
périphérique relié directement à l’appareil dé-
passera de l’appareil et peut s’avérer dangereux.
N’utilisez pas de produits non autorisés.
(répéti-
tion de la
lecture)
La fonction de répétition de la
lecture est activée.
Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
g
h
AUDIO
La fonction Sound Retriever est
activée.
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent.
DISP/SCRL Appuyez de façon prolongée
pour faire défiler les informa-
tions textuelles.
(sound re-
triever)
Appuyez sur cette touche pour
i
e
mettre en pause ou reprendre
la lecture.
22
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation et entretien de la
télécommande
Indica-
État
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
Choix d’une source
teur
1
Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
1
face avant.
Section
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-
gré)—USB (USB)/USB-iPod (iPod)—PANDO-
RA (Pandora)—AUX (AUX)
Utilisation de la télécommande
d’afficha-
Les niveaux des sorties audio
ge de l’in-
2
Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
1
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
3
4
sont affichés.
dicateur
de niveau
Réglage du volume
1
Tournez M.C. pour régler le volume.
Section
d’afficha-
ge princi-
pal
Syntoniseur : fréquence
Remplacement de la pile
Lecteur de CD intégré, USB et
iPod: temps de lecture écoulé
et informations textuelles
1
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
cule pour retirer la face avant.
2
Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et (–).
3
Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsqu’elle est détachée.
Opérations de base
Remarques
Remontage de la face avant
!
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour
rétracter l’antenne, mettez la source hors ser-
vice.
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le
côté gauche de l’appareil central dans les fen-
tes du panneau de commande.
Important
!
Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
!
!
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
ATTENTION
!
Si la fonction Plug-and-Play est en service et
qu’un iPhone ou un iPod est connecté,
commuter la source peut prendre un certain
temps. Reportez-vous à la page 30, USB PNP
(Plug-and-Play).
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
!
Pour éviter d’endommager le périphérique
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant d’enlever cette dernière.
!
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
qu’à ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur l’appareil central, vérifiez que la face avant
est correctement placée sur l’appareil central.
Forcer la face avant en position risque de l’en-
dommager ou d’endommager l’appareil cen-
tral.
PRÉCAUTION
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
l’appareil.
!
1
Mise hors service de l’appareil
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors tension.
!
!
1
Fr
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
!
!
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de l’environnement.
— iPod touch 1ère génération
— iPod classic 160 Go
— iPod classic 120 Go
— iPod classic
Utilisation de l’écran de présélection
Syntoniseur
1
Appuyez sur
pour passer à l’écran de
Opérations de base
présélection.
— iPod 5ème génération
Sélection d’une gamme
2
Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-
Cependant, les informations d’étiquette peuvent
être enregistrées dans cet appareil lorsque d’au-
tres modèles d’iPod sont utilisés.
1
Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
AM) s’affiche.
quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis-
trer.
Les informations (étiquette) sur la plage musi-
cale peuvent être enregistrées à partir de la sta-
tion en cours de diffusion sur votre iPod. Les
plages musicales se présenteront sous forme de
liste de lecture appelée “Liste de lecture étique-
tée” dans iTunes lors de la synchronisation sui-
vante de votre iPod. Vous pouvez ensuite acheter
directement les plages musicales qui vous intér-
essent dans le iTunes Store.
Important
Accord manuel (pas à pas)
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-
célérateur.
1
3
Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
Recherche
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite, puis relâchez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant M.C. vers la gauche ou vers la
droite.
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter
des stations. L’accord automatique démarre
dès que vous relâchez M.C.
rée.
!
!
Tournez pour changer de station. Appuyez pour
sélectionner.
Changement de l’affichage
!
Il se peut que les plages musicales étique-
tées et celles que vous pouvez achetées dans
le iTunes Store soient différentes. Vérifiez que
la plage musicale est bien celle que vous
souhaitez avant de l’acheter.
Sélection des informations textuelles désirées
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
Nom du service de programme—titre de la
plage musicale/nom de l’interprète
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Défilement des informations sur le titre de la
plage musicale/nom de l’interprète vers la gauche
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Enregistrement des informations d’étiquette sur
cet appareil
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-
1
Réglez la station de diffusion.
gée.
Utilisation des touches de présélection
2
Appuyez sur TAG/ si TAG est affiché à l’é-
cran lorsqu’une plage musicale qui vous intér-
esse est diffusée.
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/ca-
tégorie de niveau immédiatement supérieur)
Remarque
Dans certaines régions, vous ne pouvez pas
changer l’affichage.
1
Lorsque se présente une station que vous
désirez mettre en mémoire, maintenez la
pression sur une des touches de présélection
(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présé-
lection cesse de clignoter.
!
Quand vous enregistrez les données d’éti-
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
quette sur cet appareil, TAG clignote.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
Utilisation de l’étiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles d’iPods suivants.
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
Enregistrement des informations étiquetées sur
votre iPod
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-
gée.
2
Appuyez sur une des touches de présé-
1
Connectez l’iPod à cet appareil et transférez
les informations d’étiquette de cet appareil
vers l’iPod.
lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé-
sirée.
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/
catégorie
#
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des
stations radio mémorisées en poussant M.C. vers le
haut ou vers le bas pendant l’affichage de la fré-
quence.
— iPhone
Réglages des fonctions
— iPod nano 5ème génération
— iPod nano 4ème génération
— iPod nano 3ème génération
— iPod touch 3ème génération
— iPod touch 2ème génération
1
Appuyez sur BAND/ESC.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
24
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Affichage des informations
textuelles
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
1
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
Opérations de base
Sélection des informations textuelles désirées
M.C.
3
tion.
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
1
dans le logement de chargement des disques.
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h (éjection).
gée.
BSM (mémoire des meilleures stations)
1
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Remarques
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
!
Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations tex-
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
1
Ouvrez le cache du connecteur USB et bran-
chez le périphérique de stockage USB à l’aide
d’un câble USB.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1
Appuyez sur 6/
disponibles :
pour parcourir les options
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
CD/CD-R/CD-RW
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
!
Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent du média.
!
!
DISC – Répétition de toutes les plages
TRACK – Répétition de la plage en cours
de lecture
1
Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
L’accord automatique sur une station locale ne
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture
Sélection d’un dossier
Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
1
Périphérique de stockage USB
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
1
Appuyez sur
liste des noms de fichiers/plages.
pour passer en mode
Sélection d’une plage
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
!
!
ALL – Répétition de tous les fichiers
TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
1
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
LEVEL4
Avance ou retour rapide
2
Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) désiré.
!
FOLDER – Répétition du dossier en cours
de lecture
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
AM : OFF—LEVEL1—LEVEL2
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
Modification du nom de fichier ou de dossier
Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
1
Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
1
Tournez M.C.
Lecture
Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
1
la lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
1
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
1
Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
!
Lors de la lecture d’un disque d’audio
compressé, aucun son n’est émis pendant
l’avance ou le retour rapide.
!
Débranchez les périphériques de stockage
USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Fr
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Affichage des informations
textuelles
Pause de la lecture
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
1
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
S.RTRV (sound retriever)
Sélection des informations textuelles désirées
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
s’affiche, appuyez sur pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
1
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
OFF (hors service)—1—2
gée.
2
3
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion élevés.
Recherche d’une plage musicale
Remarques
1
Appuyez sur
pour passer au menu
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
principal de la recherche par liste.
!
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
l’aide de l’application PC (MusicSphere).
L’application sera disponible sur notre site
web.
Les listes de lecture crées à l’aide de l’appli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
forme abrégée.
Réglages des fonctions
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
2
Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
principal.
iPod
gorie/plage musicale.
!
Opérations de base
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
gorie
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Lecture de plages musicales sur un iPod
1
Tournez M.C.
1
Ouvrez le capot du connecteur USB.
Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
connecteur Dock iPod.
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
ges musicales—podcasts—genres—composi-
teurs—livres audio
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
2
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Sélection d’une plage (chapitre)
Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Lecture
Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
1
1
Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
1
disponibles :
Avance ou retour rapide
REPEAT (répétition de la lecture)
!
ONE – Répétition de la plage musicale en
1
Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
Affichage d’une liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
cours de lecture
vers la droite.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
!
ALL – Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
1
Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
Remarques
puyez sur M.C.
!
L’iPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur AUDIO.
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection d’une étendue de répétition de
lecture.
!
!
Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est
mis en position OFF (coupé).
1
Appuyez sur 5/
pour mettre en service la
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla-
ges.
RANDOM (lecture aléatoire)
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod/APP, la lecture aléatoire est activée.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
Fr
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Réglages des fonctions
Pause de la lecture
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
partir de votre iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications de
votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi-
cule lorsque APP est sélectionné.
!
Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE
hors service dans le menu FUNCTION.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
Lecture de plages musicales liées à la plage musi-
cale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
ture
• Liste de plages musicales de l’album en cours
de lecture
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
LINK PLAY (lecture en liaison)
Cette fonction n’est pas compatible avec les mo-
dèles d’iPod suivants.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à cette page, Lecture de plages musicales liées
à la plage musicale en cours de lecture.
—
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
—
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Le mode APP est compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
!
!
!
iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
1
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ac-
tiver le mode de lecture en liaison.
Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
REPEAT (répétition de la lecture)
PAUSE (pause)
2
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
!
!
!
ARTIST – Lit un album de l’interprète en
cours de lecture.
ALBUM – Lit une plage musicale de l’al-
bum en cours de lecture.
GENRE – Lit un album du genre en cours
de lecture.
!
!
iPhone 4 (version logicielle 4.0 ou ultérieure)
iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
AUDIO BOOKS (vitesse du livre audio)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page précédente, Sélection d’une étendue
de répétition de lecture.
!
!
1
iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de
commande.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
!
FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
SHUFFLE (lecture aléatoire)
!
iPod – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de l’iPod
connecté.
La plage musicale/l’album sélectionné peut être
annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la
fonction de lecture en liaison (retour rapide et
avance rapide, par exemple).
En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-
ture et le début de la plage musicale/de l’album
sélectionné peuvent être tronqués.
!
!
NORMAL – Lecture à la vitesse normale
SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!
!
APP – Lecture de l’audio des applications
de votre iPod.
AUDIO – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
!
!
!
SONGS – Lecture des plages musicales
dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la
liste sélectionnée.
ALBUMS – Lecture dans l’ordre de plages
musicales à partir d’un album sélectionné
au hasard.
S.RTRV (sound retriever)
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
OFF (hors service)—1—2
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Fr
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
!
!
Compte Pandora actuel (compte gratuit ou
payant disponible sur Pandora ; création d’un
compte gratuit en ligne à l’adresse
tion Pandora de l’iPhone).
!
Certaines fonctions du service Pandora ne sont
pas disponibles lors de l’accès au service via les
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-
les que par exemple la création de nouvelles sta-
tions, la suppression de stations, l’envoi de
messages électroniques des stations actuelles,
l’achat de plages musicales sur iTunes, l’affi-
chage d’informations textuelles additionnelles, la
connexion à Pandora et le réglage de la qualité
sonore du réseau de téléphonie mobile.
Remarques
Affichage des informations
textuelles
!
Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture d’une plage musicale.
Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.
Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de l’appareil même si le mode
de commande est réglé sur iPod/APP.
Sélection des informations textuelles désirées
!
1
Appuyez sur /DISP/SCRL.
Forfait “Data Plan” pour iPhone.
Remarque : si le forfait “Data Plan” de votre
iPhone ne fournit pas une utilisation de données
illimitée, AT&T peut appliquer des frais supplémen-
taires pour l’accès au service Pandora via les ré-
seaux AT&T’s 3G et/ou EDGE.
Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Câble adaptateur Pioneer en option pour la
connexion de votre iPhone aux appareils audio/
vidéo pour véhicule Pioneer.
Défilement des informations textuelles sur la gau-
che
—
Changement des informations textuelles
1
Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolon-
(iPod)
gée.
—
—
—
—
—
—
—
Pause
Avance/retour rapide
Avance/retour d’une plage
Répétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)
Lecture aléatoire (shuffle)
(liste) pour utiliser le menu de l’iPod
Appuyez sur M.C. pour appuyer sur la mo-
lette cliquable de l’iPod
La radio Pandora sur Internet est un service de
musique non affilié à Pioneer. Plus d’informa-
tions sont disponibles à l’adresse
!
!
Sélection et lecture de la liste de
stations QuickMix
1
Appuyez sur
pour passer en mode
Vous pouvez écouter Pandora en connectant un
iPod sur lequel est installée l’application
Pandora.
liste de stations QuickMix.
Restrictions :
!
—
—
Poussez M.C. vers le haut pour tourner la mo-
lette cliquable de l’iPod vers la gauche
Poussez M.C. vers le bas pour tourner la mo-
lette cliquable de l’iPod vers la droite
2
Utilisez M.C. pour choisir QuickMix ou la
L’accès au service Pandora dépend de la disponi-
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi
dans le but d’autoriser la connexion de votre
iPhone à Internet.
Le service Pandora n’est actuellement disponible
qu’aux États-Unis.
La capacité d’accès au service Pandora des ap-
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut
être modifiée sans avis préalable et peut être af-
fectée par une des conditions suivantes : problè-
mes de compatibilité avec les versions futures de
firmware iPhone, problèmes de compatibilité
avec les versions futures de l’application
Pandora pour iPhone, modifications du service
de musique Pandora par Pandora, interruption
du service de musique Pandora par Pandora.
station désirée.
Opérations de base
Modification de l’ordre de tri
!
Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod/APP, les opérations sont limitées
comme suit :
Lecture de plages musicales
1
1
Appuyez sur
!
!
Ouvrez le capot du connecteur USB.
Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
connecteur Dock iPod.
Démarrez l’application Pandora installée sur
l’iPod.
!
ABC – Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre alphabétique
2
—
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
!
DATE – Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre de date de création
nibles.
3
—
La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partir de cet appareil.
Changement de QuickMix ou des stations
Tournez M.C.
Fonction “Thumbs Up” (pouce tourné vers le haut)
1
1
Poussez M.C. vers le haut pour donner un avis
favorable à la plage musicale en cours de lec-
ture.
Utilisation de Pandoraâ
IMPORTANT:
Conditions requises pour l’accès au service de
musique Pandora à l’aide d’appareils audio/
vidéo pour véhicule Pioneer :
Lecture
Lorsque que QuickMix ou la station est sélec-
tionnée, appuyez sur M.C.
1
Fonction “Thumbs Down” (pouce tourné vers le
bas)
1
Poussez M.C. vers le bas pour donner un avis
défavorable à la plage musicale en cours de
lecture et passer à la plage musicale suivante.
!
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,
iPhone 3GS ou iPhone 4 avec version de firm-
ware 3.0 ou ultérieure.
Saut de plage
Poussez M.C. vers la droite.
!
Dernière version de l’application Pandora pour
iPhone téléchargée sur votre appareil. (Recher-
chez “Pandora” dans Apple iTunes App Store.)
1
28
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
BOOK MARK (signet)
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche)
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la
courbe d’égalisation actuellement sélectionnée.
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM1 ou CUSTOM2.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Mise en mémoire des informations sur la plage
musicale (signet).
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
entre les haut-parleurs.
Pause de la lecture
Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
!
Une courbe CUSTOM1 distincte peut être
créée pour chaque source. Si vous effectuez
des réglages quand une courbe d’égalisation
autre que CUSTOM2 est sélectionnée, les pa-
ramètres de la courbe d’égalisation seront en-
registrés dans CUSTOM1.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
!
Si les réglages de la sortie arrière et de la
sortie RCA sont SW, vous ne pouvez pas ré-
gler l’équilibre des haut-parleurs avant-ar-
rière. Reportez-vous à la page suivante,
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et
du haut-parleur d’extrêmes graves).
PAUSE (pause)
1
Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
!
Il est possible de créer une courbe CUSTOM2
commune à toutes les sources. Si vous effec-
tuez des ajustements quand la courbe CUS-
TOM2 est sélectionnée, la courbe CUSTOM2
est mise à jour.
1
OFF (hors service)—1—2
prendre la lecture.
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
S.RTRV (sound retriever)
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
PRESET EQ (rappel de l’égaliseur)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
musicale (signet)
Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande
de l’égaliseur et niveau de la bande.
Appuyez sur M.C. pour passer sur bande de
l’égaliseur puis tournez M.C. pour sélectionner
une bande.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour sélectionner une courbe
d’égalisation.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
de son compressé)).
1
Appuyez sur TAG/ pour afficher le mode de
paramétrage.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!
la plage musicale en cours de lecture aux
signets
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
100HZ—315HZ—1.25KHZ—3.15KHZ—8KHZ
Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau d’é-
galisation puis tournez M.C. pour régler le ni-
veau.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
4
3
!
ARTIST – pour ajouter des informations
sur l’interprète en cours de lecture aux si-
gnets
GRAPHIC EQ (réglage de l’égaliseur)
Plage de réglage : +6 à –6
Réglages sonores
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
LEVEL METER (Réglage de l’affichage de l’indica-
teur de niveau)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
Réglages des fonctions
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (hors service)—MODE1—MODE2—
MODE3—MODE4
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
principal.
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
tion audio.
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
LOUDNESS (correction physiologique)
3
Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les
procédures de paramétrage suivantes.
Fr
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
La correction physiologique a pour objet d’accen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux d’écoute.
La fréquence de coupure et le niveau de sortie
peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur d’extrêmes graves.
SLA (réglage du niveau de la source)
AUX (entrée auxiliaire)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
d’une source à l’autre.
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
1
Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (hors service)—LOW (faible)—MID
(moyen)—HIGH (élevé)
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
USB PNP (Plug-and-Play)
!
Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/USB-iPod/PANDORA automatiquement.
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
2
Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du
haut-parleur d’extrêmes graves.
!
SW SETTING 1 (réglage en service/hors service
du haut-parleur d’extrêmes graves)
1
Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
!
3
4
Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence
de coupure puis tournez M.C. pour sélection-
ner la fréquence de coupure.
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de
sortie puis tournez M.C. pour régler le niveau
de sortie.
ON – Lorsqu’un périphérique de stockage
USB ou un iPod est connecté, la source peut,
selon le type de périphérique, basculer auto-
matiquement sur USB/USB-iPod/PANDORA
lorsque vous mettez le moteur en marche. Si
vous déconnectez le périphérique de stockage
USB/l’iPod, la source de cet appareil est mise
hors tension.
OFF – Lorsque le périphérique de stockage
USB/l’iPod est connecté, la source n’est pas
automatiquement commutée sur USB/USB-
iPod/PANDORA. Basculez la source manuelle-
ment sur USB/USB-iPod/PANDORA.
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Plage de réglage : +4 à –4
2
Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)—REVERSE (phase
inversée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes gra-
ves désactivé)
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Plage de réglage : +6 à -24
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Réglages initiaux
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves soient émis par les haut-par-
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
par les haut-parleurs avant ou arrière.
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
SW SETTING 2 (réglage du haut-parleur d’extrê-
mes graves)
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du
haut-parleur d’extrêmes graves)
2
Appuyez de façon prolongée sur M.C. jus-
qu’à ce que le menu des réglages initiaux
s’affiche sur l’écran.
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
3
Tournez M.C. pour sélectionner le réglage
2
Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
OFF (hors service)—50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
3
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
BASS BOOSTER (accentuation des graves)
1
2
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de l’affichage de l’horloge que vous vou-
lez régler.
1
2
3
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : 0 à +6
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Heure—Minute
3
Tournez M.C. pour régler l’horloge.
30
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
5
tion.
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec-
Utilisation d’une source AUX
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et
la sortie RCA peuvent être utilisées pour la conne-
xion d’un haut-parleur pleine gamme ou d’un
haut-parleur d’extrêmes graves.
Si vous basculez sur REAR SP: SW, vous pouvez
connecter une borne de haut-parleur arrière à un
haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans
utiliser un amplificateur auxiliaire.
EVER SCRL (réglage du mode de défilement)
1
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les in-
formations textuelles enregistrées défilent en per-
manence. Mettez la fonction hors service si vous
préférez que l’information défile une fois seule-
ment.
Remarques
!
d’entrée AUX.
Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs
présélectionnées pour la couleur d’éclairage
défilent automatiquement.
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
2
Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
!
1
Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors ser-
vice.
Remarque
Initialement, REAR SP est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page précédente,
AUX (entrée auxiliaire).
Personnalisation de la couleur d’éclairage
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
1
Autres fonctions
2
Tournez M.C. pour changer la sortie et appuyez
pour sélectionner.
principal.
Mise en service ou hors service
de l’affichage de l’horloge
Choix de la couleur de l’éclairage
Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore.
Vous pouvez sélectionner la couleur désirée
dans la liste des couleurs.
REAR SP—PREOUT
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
3
Tournez M.C. pour changer de réglage.
REAR SP: FUL—SW
menu et appuyez pour sélectionner
ILLUMINATION.
%
Appuyez de façon prolongée sur TAG/
pour mettre l’affichage de l’horloge en ser-
PREOUT: SW—REA
vice ou hors service.
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun
signal ne sera émis aussi longtemps que la
sortie vers le haut-parleur d’extrêmes gra-
ves n’est pas en service (reportez-vous à la
page précédente, SW SETTING 1 (réglage
en service/hors service du haut-parleur d’ex-
trêmes graves)).
Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est reposition-
née sur les réglages d’usine dans le menu
audio.
3
Tournez M.C. pour choisir la couleur per-
sonnalisée ou la couleur d’éclairage
CUSTOM.
#
Sélection directe à partir de la liste
des couleurs d’éclairage
Remarque
L’affichage de l’horloge disparaît momentané-
ment quand une autre opération est réalisée ; il
apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairage
1
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
personnalisée si SCAN est sélectionné.
principal.
4
Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-
2
Tournez M.C. pour changer l’option de
!
glage de la couleur d’éclairage personnalisée
apparaisse sur l’afficheur.
menu et appuyez pour sélectionner
ILLUMINATION.
5
Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
3
4
Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
couleur primaire.
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
KEY COLOR (éclairage des touches) ou
LCD COLOR (éclairage de l’écran), puis ap-
puyez pour confirmer.
DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)
6
Tournez M.C. pour régler le niveau de la
1
Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de
démonstration en service ou hors service.
luminosité.
Plage de réglage: 0 à 60
#
dessous de 10 pour les trois couleurs R (rouge), G
(vert) et B (bleu) en même temps.
#
4
clairage.
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
!
Vous pouvez aussi effectuer la même opération
ROSE)
sur d’autres couleurs.
!
!
SCAN (parcourir les différentes couleurs)
CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
7
Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que
CUSTOM s’affiche.
Fr
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
03
—
—
—
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
Important
Cordon d’alimentation
Réalisez ces connexions lorsqu’aucun fil de
haut-parleur arrière n’est connecté à un haut-
parleur d’extrêmes graves.
Connexions
!
Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contacteur d’allumage, ne pas connecter
le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
ATTENTION
!
!
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs
d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil.
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de cet
appareil ou de tout autre appareil doivent
être connectés au véhicule séparément et
avec des vis différentes. Si la vis du fil de
masse se desserre ou tombe, il peut en résul-
ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
1
L
R
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vé-
hicule est équipé d’une antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation d’un amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
2
3
4
6
7
8
9
F
5
a
b
c
d
Avec position ACC
Sans position ACC
R
!
!
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
e
f
g
h
!
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
haut-parleur d’extrêmes graves sans amplifica-
teur optionnel.
—
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
1
L
R
—
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
2
3
Cet appareil
4
6
7
8
9
F
—
—
i
a
b
c
d
SW
1
2 3
4 56
e
j
k
a
c
d
1 Entrée antenne
2 Fusible (10 A)
f
g
h
l
—
—
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
b
3 Entrée cordon d’alimentation
4 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
5 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
—
—
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
mentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
6 Sortie avant
7 Blanc/noir
32
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
03
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
!
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
à l’écart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
3
Installez l’appareil comme indiqué sur la
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
amplificateur optionnel.
figure.
1
2
3
1
2
3
4
4
5
5
5
60°
3
2
1
7
6
g Rouge
7
Montage avant/arrière DIN
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d’allumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
1
2
3
4
5
Écrou
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Pare-feu ou support métallique
Attache en métal
Vis
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
6 Vers la sortie avant
7 Haut-parleur avant
Connectez à la broche de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance ou à la
broche de commande du relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)
j Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
Vis (M4 × 8)
#
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage frontal DIN
1
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Montage arrière DIN
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est insuffisant, utilisez le
manchon de montage fourni avec le véhicule.
1
Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
reil se correspondent.
k Non utilisée.
l Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) × 2
2
Fixez le manchon de montage en utilisant
Installation
un tournevis pour courber les pattes métalli-
Remarques
Important
!
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 30, SW CONTROL
(réglage de la sortie arrière et du haut-parleur
d’extrêmes graves).
!
!
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l’installation finale.
1
2
Serrez deux vis de chaque côté.
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
fications du véhicule.
!
3
1
2
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
!
N’installez pas cet appareil là où :
—
il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
2
1
2
Tableau de bord
Manchon de montage
—
1
Vis
2
Support de montage
Fr
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Installation
Informations complémentaires
3
Tableau de bord ou console
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
page 23, Remontage de la face avant.
Dépannage
Symptôme Causes possi- Action correc-
!
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9
mm), selon la forme des trous de vis dans le
support.
bles
tive
Symptôme Causes possi- Action correc-
L’écran est éc- Le mode dé-
! Appuyez sur
bles
tive
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
lairé quand
monstration est /DISP/SCRL pour
l’appareil est activé.
hors service.
annuler le mode
démonstration.
! Désactivez le ré-
glage de l’affi-
chage de
L’écran re-
vient automa- cuté aucune
tiquement à opération pen-
l’affichage or- dant 30 secon-
dinaire. des.
L’étendue de En fonction de
Vous n’avez exé- Réexécutez l’opé-
Retrait de l’appareil
1 Retirez l’anneau de garniture.
ration.
1
démonstration.
Resélectionnez
L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les
1 Vis
répétition de l’étendue de ré- l’étendue de répé-
fonctionne
pas correcte- tel qu’un télé-
ment.
Il y a des in-
terférences.
autre appareil,
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
lecture
pétition de lec- tition de lecture.
change de
ture, l’étendue
phone cellu-
laire, qui
manière inat- sélectionnée
tendue.
peut changer
lors de la sélec-
tion d’un autre
dossier ou
transmet des
ondes électro-
magnétiques à
proximité de
l’appareil.
1
Anneau de garniture
Encoche
facilement à l’anneau de garniture.
Quand vous remontez l’anneau de garniture,
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
2
!
d’une autre
plage ou pen-
dant l’avance
ou le retour ra-
pide.
!
2
Insérez les clés d’extraction fournies dans
les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’el-
les s’enclenchent en place.
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
reur.
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une
sier n’est pas de lire les sous- autre étendue de
lu.
dossiers lorsque répétition de lec-
FOLDER (répéti- ture.
tion du dossier)
3
Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
est sélectionné.
Lecteur de CD intégré
NO XXXX ap- Aucune infor-
paraît lors de mation textuelle chage ou la lec-
Basculez l’affi-
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive
la modifica-
tion de l’affi-
chage (par
exemple NO
TITLE).
n’est intégrée.
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
ERROR-07,
Le disque est
Nettoyez le
disque.
11, 12, 17, 30 sale.
Le disque est
rayé.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
l’appareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Utilisez un autre
disque.
34
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB/iPod
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
bles
tive
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
Une erreur mé- Coupez et remet-
PROTECT
Tous les fichiers Transférez des fi-
du périphérique chiers audio n’in-
CHECK USB
Le connecteur
Vérifiez que le
canique ou
électrique est
survenue.
tez le contact d’al-
lumage ou
choisissez une
autre source, puis
revenez au lecteur
de CD.
NO DEVICE
Quand la fonc- ! Mettez la fonc-
USB ou le câble connecteur USB
tion Plug-and-
Play est hors
tion Plug-and-
Play en service.
de stockage
USB intègrent
la protection
tégrant pas la
protection
Windows Media
USB est en
court-circuit.
ou le câble USB
n’est pas coincé
ou endommagé.
service, aucun ! Connectez un
périphérique de périphérique de
Windows Media DRM 9/10 vers le
Le périphérique Déconnectez le
stockage USB
et aucun iPod
n’est connecté.
stockage USB/
iPod compatible.
DRM 9/10
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
de stockage
USB connecté
périphérique de
stockage USB et
ERROR-15
ERROR-23
Le disque inséré Utilisez un autre
est vierge. disque.
Format CD non Utilisez un autre
consomme plus ne l’utilisez pas.
de 500 mA (cou- Mettez le contact
FORMAT
READ
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
N/A USB
Le périphérique ! Connectez un
rant maximal
autorisé).
sur OFF, puis sur
ACC ou ON, et ne
connectez que
pris en charge
disque.
début de l’émis- raisse pour enten-
de stockage
périphérique de
stockage de
masse USB
FORMAT
READ
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
USB connecté
n’est pas pris
en charge par
cet appareil.
des périphériques
de stockage USB
compatibles.
début de l’émis- raisse pour enten-
compatible.
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
! Déconnectez
votre périphérique
et remplacez-le
par un périphé-
rique de stockage
USB compatible.
NO AUDIO
Absence de pla- Transférez les fi-
ges musicales. chiers audio vers
le périphérique de
L’iPod fonc-
Assurez-vous que
tionne correcte- le câble de conne-
ment mais n’est xion de l’iPod
NO AUDIO
SKIPPED
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
stockage USB et
procédez à la
connexion.
pas chargé
n’est pas en
court-circuit (par
exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
métalliques).
Après avoir véri-
fié, mettez le
contact d’allu-
mage sur OFF
puis sur ON, ou
déconnectez
vant être lus.
iPod incompa-
tible
Déconnectez
La sécurité est
activée sur le
Suivez les instruc-
tions du périphé-
Le disque inséré Utilisez un autre
contient des fi- disque.
chiers protégés
l’iPod et rempla-
cez-le par un iPod
compatible.
périphérique de rique de stockage
stockage USB
USB pour désacti-
ver la sécurité.
par DRM.
PROTECT
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
SKIPPED
Le périphérique Lisez un fichier
de stockage
audio n’intégrant
USB connecté
pas la protection
contient des fi- Windows Media
chiers intégrant DRM 9/10.
la protection
l’iPod et recon-
nectez-le.
Windows
Mediaä
DRM 9/10
Fr
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
bles
tive
bles
tive
Disques et lecteur
ERROR-19
Panne de
communica-
tion.
! Effectuez une
des opérations
suivantes.
–Coupez et remet-
tez le contact d’al-
lumage.
–Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
! Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
ERROR-16
La version du
firmware de
l’iPod est an-
cienne
Mettez à jour la
version de l’iPod.
TRY AGAIN
Impossible d’en- Réessayez ulté-
registrer les éva- rieurement.
luations de
“Thumbs Up” et
“Thumbs
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
l’autre des logos suivants.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Down”.
Impossible d’en-
registrer les si-
gnets.
Le système
Pandora est en
cours de main-
tenance.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
STOP
Aucune plage
musicale dans liste qui contient
la liste en
cours.
Sélectionnez une
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
SKIP LIMIT
CHECK APP
Limite de saut
atteinte.
Ne dépassez pas
la limite de saut.
les plages musi-
cales.
Cette version de Connectez un
NOT FOUND Aucune plage
musicale
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
l’application
Pandora n’est
pas pris en
charge.
iPod/iPhone dont
la version est
compatible avec
l’application
connexe
N’introduisez aucun objet dans le logement pour
CD autre qu’un CD.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Pandora installée.
Pandora
CHECK DE-
VICE
Message d’er-
Vérifiez votre
Message
Causes possi- Action correc-
bles
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
reur de périphé- iPod/iPhone.
rique affiché
dans l’applica-
tion Pandora.
Impossible de
lire de la mu-
tive
ERROR-19
Panne de
communica-
tion.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peu-
vent pas être lus.
ERROR-23
Le périphérique Le périphérique
de stockage de stockage USB
USB n’a pas été doit être formaté
formaté avec avec FAT12, FAT16
FAT12, FAT16 ou ou FAT32.
FAT32
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
sique à partir de
Pandora.
NO STATION Aucune station Créez une station
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
START UP
APP
L’application
Pandora n’a pas cation Pandora à
encore dé-
marré.
Démarrez l’appli-
trouvée.
dans l’application
Pandora sur votre
iPod/iPhone.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
aucun agent chimique sur un disque.
partir de votre
iPod/iPhone.
NO ACTIVE
ST
Aucune station Sélectionnez une
sélectionnée. station.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
36
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
iPod
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
La condensation peut perturber temporairement
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de
l’iPod directement à cet appareil.
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
l’environnement de lecture, des conditions de
stockage ou d’autres conditions.
WAV
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Extension de fichier : .wav
!
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
l’iPod à cet appareil.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture d’un disque.
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
PRÉCAUTION
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Ne laissez pas de disques, un périphérique de
stockage USB ou un iPod dans un lieu où les
températures sont élevées.
!
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Informations supplémentaires
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un pé-
riphérique de stockage USB.
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
de dossier peuvent être affichés.
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou d’accélérateur.
WMA
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Extension de fichier : .wma
DualDiscs
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48
kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Il peut se produire un léger retard lors du démar-
rage de la lecture de fichiers audio intégrés avec
des données image.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
quement compatible avec le standard CD général,
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
pas être possible.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
reconnu.
Disque
!
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
Le périphérique peut générer des parasites
radio.
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
MP3
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
Extension de fichier : .mp3
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Lecture multi-session : compatible
Fr
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
Compatibilité iPod
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Cet appareil prend en charge uniquement les mo-
dèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod
prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les
versions antérieures ne sont pas prises en charge.
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
ture des disques d’audio compressé s’effectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
Livre audio, Podcast : compatible
099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
PRÉCAUTION
!
!
!
!
!
iPhone 4 (version logicielle 4.0)
iPhone 3GS (version logicielle 4.0)
iPhone 3G (version logicielle 4.0)
iPhone (version logicielle 3.1.3)
iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.2)
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de
cet appareil.
Périphérique de stockage USB
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
moins de 2 niveaux).
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.0)
iPod touch 2ème génération (version logicielle
4.0)
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
Droits d’auteur et marques
commerciales
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
iTunes
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
teur : incompatible
Exemple de hiérarchie
Apple et iTunes sont des marques commerciales
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
01
02
1
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
la première partition peut être lue.
2
: Dossier
MP3
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
03
: Fichier audio
compressé
La vente de ce produit comporte seulement une
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio sur demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
3
04
4
5
6
01 à 05 : Numéro de
dossier
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
05
1 à 6 : Séquence
de lecture
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le périphérique de stoc-
kage USB, même si la perte de données se pro-
duit pendant l’utilisation de cet appareil.
Disque
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou d’écriture.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
WMA
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est égale-
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
votre revendeur.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
38
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm × 18
mm
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
USB
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 500 mA
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
Poids ............................... 1,16 kg
Licensing, Inc.
Audio
iPod et iPhone
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,2 V
(Windows Media Player)
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant.
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
(Ver. 9,2 et antérieures)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Apple n’est pas responsable pour le fonctionne-
ment de cet appareil ou de sa compatibilité avec
les normes réglementaires et de sécurité.
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ................. 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Gain ......................... 12 dB
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
HPF:
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pente ........................ –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pente ........................ –18 dB/octave
Gain ......................... +6 dB à –24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Pandora
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)
Pandora est une marque commerciale déposée
de Pandora Media, Inc.
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques techniques
Gain ......................... +12 dB à 0 dB
Généralités
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Caractéristiques CEA2006
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur 4
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm × 18
mm
W)
(Windows Media Player)
Remarque
Format de décodage AAC
D
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Châssis .............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
(Ver. 9,2 et antérieures)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Fr
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Índice
Antes de comenzar
01
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Modo demo
40
Importante
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
zar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y observe la información que aparece
bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRE-
CAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guar-
de el manual en un lugar seguro y a mano para
que pueda consultarlo en el futuro.
Modo demo
Servicio posventa para productos
Pioneer 40
40
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-
dad a un terminal acoplado con las funciones
de activación/desactivación de la llave de encen-
dido del automóvil, se puede descargar la bate-
ría.
En caso de problemas
Visite nuestro sitio Web
Acerca de este manual
41
41
41
Modo demo
Utilización de esta unidad
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil está
en ACC o en ON mientras la unidad está apaga-
da. Aunque la unidad se apague, el modo de de-
mostración seguirá activado. Para cancelar el
modo de demostración, pulse /DISP/SCRL.
Pulse /DISP/SCRL de nuevo para iniciarlo. Si
utiliza el modo de demostración cuando la llave
de encendido está en ACC, se puede descargar
la batería.
Unidad principal
Mando a distancia
41
41
Acerca de esta unidad
Indicaciones del display
Funciones básicas 42
Uso y cuidado del mando a distancia
Las operaciones del menú son idénticas
para los ajustes de función/ajustes de
audio/ajustes iniciales/listas
Sintonizador 43
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento USB 44
42
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
están asignadas para su uso en América del
norte. El uso en otras áreas puede causar una
recepción deficiente.
43
43
PRECAUCIÓN
!
No permita que esta unidad entre en contac-
to con líquidos, ya que puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
iPod
45
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis-
tribuidor al que compró esta unidad para obte-
ner el servicio posventa (incluidas las
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
mación. En caso de que no esté disponible la in-
formación necesaria, póngase en contacto con
las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
Uso de Pandoraâ
Ajustes de audio
Ajustes iniciales
Otras funciones
47
48
49
50
!
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
Instalación
!
!
Conexiones
Instalación
51
52
Información adicional
Solución de problemas
Mensajes de error
Pautas para el manejo
Compatibilidad con iPod
53
55
Nota
53
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
57
Copyright y marcas registradas
57
57
Especificaciones
58
40
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Antes de comenzar
Utilización de esta unidad
Unidad principal
02
Acerca de este manual
Mando a distancia
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
!
En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB
son denominados conjuntamente “dispositi-
vo de almacenamiento USB”.
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
1 2
3
4
5 6
d
!
e
f
g
a
k
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
c
b a9
8 7
j
b
i
h
Parte
(lista)
Parte
1
2
7
Botón de soltar
905-479-4411
Conector de en-
trada AUX (co-
nector estéreo de
3,5 mm)
MULTI-CONTROL
(M.C.)
8
Parte
Operación
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
producto.
Pulse para aumentar o dismi-
nuir el volumen.
d
e
VOLUME
3
4
1 a 6
9
a
TAG/ (reloj)
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silen-
ciamiento.
Ranura de inser-
ción de discos
BAND/ESC
MUTE
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correc-
tamente, póngase en contacto con su concesio-
nario o con el centro de servicio PIONEER
autorizado más cercano.
5
6
h (expulsar)
b
c
SRC/OFF
Pulse estos botones para utili-
zar los controles de sintoniza-
ción por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y bús-
queda de pista. También se
usan para controlar las funcio-
nes.
Puerto USB
/DISP/SCRL
f
a/b/c/d
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi-
vo conectado directamente a la unidad sobresal-
drá de ésta y podría resultar peligroso.
Visite nuestro sitio Web
en Canadá
Pulse para seleccionar una
función de audio.
g
h
i
AUDIO
DISP/SCRL
e
!
Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
No utilice productos no autorizados.
Pulse este botón para seleccio-
nar diferentes modos de visua-
lización.
Manténgalo pulsado para des-
plazarse por la información de
texto.
!
Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
Pulse este botón para pausar o
reanudar.
!
Acceso a manuales del propietario, informa-
ción sobre piezas de recambio y mucho más.
Es
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Funciones básicas
Extracción del panel delantero para proteger la
unidad contra robo
Parte
Operación
Indicador Estado
Importante
Pulse este botón para seleccio-
nar las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajus-
tes iniciales si las fuentes
están desactivadas.
Visualiza-
1
Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
Se indica la fuente, la banda y
la guía de funcionamiento del
menú.
!
!
!
Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a
temperaturas elevadas.
dor de la
informa-
ción
1
FUNC-
TION
2
Empuje el panel delantero hacia arriba y tire
de él hacia sí.
j
Aparece cuando se está repro-
duciendo una canción de la
cual se puede guardar infor-
mación (etiqueta).
Parpadea mientras se guarda
información de una canción
(etiqueta).
Pulse para visualizar la lista
según la fuente de que se
trate.
Cuando esté en el menú de
funcionamiento, pulse para
controlar las funciones.
TAG
LOC
!
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
LIST/
ENTER
k
3
Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como
por ejemplo su caja protectora.
Sintonización por búsqueda
local activada.
Colocación del panel delantero
La función de reproducción
aleatoria está activada.
Está seleccionado iPod como
fuente y están activadas las
funciones de reproducción
aleatoria.
Indicaciones del display
1
Deslice la carátula hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
nuras del panel delantero.
(alea-
torio/re-
produc-
ción alea-
toria/
2
1
2
3
QuickMix) La fuente de Pandora y Quick-
Mix están seleccionados.
4
(repeti- La función de repetición está
ción)
activada.
La función Sound Retriever
(restauración del sonido) está
activada.
2
Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se ajuste correctamente.
(Sound
Retriever)
Si no logra encajar adecuadamente el panel
delantero a la unidad principal, colóquelo en
la unidad principal de la forma correcta. No
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
puede provocar daños en el panel delantero o
en la unidad principal.
Visualiza-
dor del
medidor
de nivel
Se muestran los niveles de las
salidas de audio.
3
4
Sintonizador: frecuencia
Encendido de la unidad
Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Sección
principal
Reproductor de CD incorpora-
do, USB e iPod: tiempo de re-
1
del display producción transcurrido e
información de texto
Apagado de la unidad
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
42
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
!
!
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis-
tancia e instale una pila nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institu-
ciones públicas aplicables en su país/zona.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Sintonizador
Selección de una fuente
1
Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de
CD incorporado)—USB (USB)/USB-iPod
(iPod)—PANDORA (Pandora)—AUX (AUX)
Funciones básicas
Uso del mando a distancia
Selección de una banda
1
Apunte el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
1
Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o
AM).
Ajuste del volumen
1
Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Importante
Sintonización manual (paso a paso)
Pulse M.C. izquierda o derecha.
!
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
1
Reemplazo de la batería
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
antes de extraer el panel delantero.
1
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
Búsqueda
1 Mantenga pulsado M.C. hacia izquierda o de-
recha y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando M.C. izquierda o derecha.
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha se pueden saltar las emiso-
ras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de soltar M.C.
2
Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo (–) en la dirección correcta.
Notas
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está
conectado al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo, la antena
se extiende cuando se enciende el equipo.
Para retraer la antena, apague la fuente.
Si está activado Plug and Play y el iPhone o
el iPod está conectado, la fuente puede tar-
dar unos instantes en cambiarse. Consulte
USB PNP (plug and play) en la página 49.
Las operaciones del menú
son idénticas para los
ajustes de función/ajustes de
audio/ajustes iniciales/listas
!
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
ADVERTENCIA
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
Uso de los botones de ajuste de
presintonías
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/
categoría de un nivel superior)
!
1
Cuando encuentre la emisora que desea
almacenar en la memoria, pulse uno de los
botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y
manténgalo pulsado hasta que el número de
presintonía deje de parpadear.
1
Pulse /DISP/SCRL.
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
PRECAUCIÓN
!
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
2
Pulse uno de los botones de ajuste de
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
Para volver a la visualización normal desde la
lista/categoría
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
ra deseada.
#
radio almacenadas pulsando M.C. arriba o abajo du-
rante la visualización de frecuencias.
Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
También se pueden recuperar las emisoras de
1
Pulse BAND/ESC.
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
Es
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
— iPod classic de 160 GB
— iPod classic de 120 GB
— iPod classic
— iPod 5ª generación
Uso de la pantalla de presintonías
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Detención de la reproducción de archivos en un
dispositivo de almacenamiento USB
1
Pulse
para cambiar a la pantalla de
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
1
Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento.
presintonías.
No obstante, la información de etiquetas se
puede almacenar en esta unidad incluso mien-
tras se utilizan otros modelos de iPod.
La información de la canción (etiqueta) puede
copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-
ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que
sincronice su iPod, en una lista de reproducción
llamada “lista de reproducción de canciones eti-
quetadas”. De esta forma podrá comprar en
iTunes Store las canciones que ha etiquetado.
2
Utilice M.C. para almacenar la frecuencia
1
Pulse M.C. para activar la función BSM.
Selección de una carpeta
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número de
presintonía. Manténgalo pulsado para almace-
narlo.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Selección de una pista
Pulse M.C. izquierda o derecha.
1
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
lo suficientemente intensas como para asegurar
una correcta recepción.
Avance rápido o retroceso
3
Utilice M.C. para seleccionar la emisora
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
deseada.
hacia la derecha.
Haga girar el control para cambiar de emisora.
Pulse para seleccionar.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
LEVEL4
Regreso a la carpeta raíz
Mantenga pulsado BAND/ESC.
!
Es posible que la canción que ha etiquetado
no sea la misma que la que aparece en
iTunes Store. Compruebe y confirme la can-
ción antes de efectuar la compra.
2
1
Cambio de la visualización
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1 Pulse BAND/ESC.
AM: OFF—LEVEL1—LEVEL2
Selección de la información de texto deseada
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
las emisoras con las señales más intensas,
mientras que los ajustes más bajos permiten
recibir las emisoras con señales más débiles.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
1
Pulse /DISP/SCRL.
Almacenamiento de la información de etiquetas
en esta unidad
Nombre de programa—título de la canción/
nombre del artista
!
Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utili-
ce.
1
Sintonice la emisora que transmite.
!
3
2
Pulse TAG/ si en la pantalla aparece TAG
mientras se reproduce la canción deseada.
Desplazamiento de datos como el título de la can-
ción o el nombre del artista hacia la izquierda
!
Mientras se almacenan los datos de eti-
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
queta en esta unidad, TAG parpadea.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Visualización de información de
texto
Nota
Almacenamiento de la información etiquetada en
el iPod
En determinadas zonas no es posible cambiar la
visualización.
Funciones básicas
1
Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la in-
formación de etiqueta de esta unidad al iPod.
Selección de la información de texto deseada
Uso del etiquetado de iTunes
1
Pulse /DISP/SCRL.
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
Esta función se puede utilizar en los siguientes
modelos de iPod.
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
Ajustes de funciones
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
Pulse h (expulsar).
pal.
1
Notas
Según la versión de iTunes utilizada para gra-
— iPhone
Reproducción de canciones de un dispositivo de
almacenamiento USB
!
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
— iPod nano 5ª generación
— iPod nano de 4ª generación
— iPod nano de 3ª generación
— iPod touch de 3ª generación
— iPod touch de 2ª generación
— iPod touch de 1ª generación
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
archivos de medios, es posible que los textos
contenidos en el archivo de audio no se
muestren correctamente si su formato es in-
compatible.
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
1
Abra la tapa del conector USB y conecte el dis-
positivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
44
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
!
Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según el tipo de medio.
Notas
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
REPEAT (repetición de reproducción)
!
El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en
AUDIO.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama
de repetición de reproducción.
archivos/pistas de la lista de
nombres
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
!
!
Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de repetición de reproducción
en esta página.
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
1
Pulse
para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
!
!
DISC – Repite todas las pistas
TRACK – Repite la pista actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
RANDOM (reproducción aleatoria)
2
Utilice M.C. para seleccionar el nombre
Visualización de información de
texto
del archivo deseado (o de la carpeta).
Dispositivo de almacenamiento USB
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
!
!
!
ALL – Repite todos los archivos
TRACK – Repite el archivo actual
FOLDER – Repite la carpeta actual
ducción aleatoria.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
Selección de la información de texto deseada
1
Haga girar M.C.
Reproducción
Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
PAUSE (pausa)
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
1
Pulse /DISP/SCRL.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
1
1
S.RTRV (Sound Retriever)
ducción aleatoria.
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
Visualización de una lista de los archivos (o las
carpetas) de la carpeta seleccionada
Mejora automáticamente el audio comprimido y
restaura el sonido óptimo.
Para buscar una canción
1
Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Interrupción de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
2
1
Para ir al menú superior de la búsqueda
1
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
cionada
de listas, pulse
.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
1
Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
2
Utilice M.C. para seleccionar una catego-
do M.C.
1
3
ría/canción.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1
Haga girar M.C.
iPod
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
canciones—podcasts—géneros—composito-
res—audiolibros
Funciones básicas
Ajustes de funciones
1
pal.
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Reproducción de canciones en un iPod
Reproducción
1
Abra la tapa del conector USB.
Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
1
Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
2
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Visualización de una lista de canciones de la cate-
goría seleccionada
Selección de una pista (capítulo)
Pulse M.C. izquierda o derecha.
1
Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
1
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
Avance rápido o retroceso
1
Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Es
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Reproducción de una canción de la categoría se-
leccionada
Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes
listas.
• Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo
• Lista de canciones del álbum que se está repro-
duciendo
• Lista de álbumes del género que se está repro-
duciendo
Uso de la función iPod de esta unidad desde el
iPod
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
1
Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que
tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-
móvil cuando está seleccionado APP.
Esta función no es compatible con los siguientes
modelos de iPod.
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
sado M.C.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función:
Búsqueda alfabética en las listas
1
Cuando se visualice una lista de la categoría
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
REPEAT (repetición de reproducción)
—
iPod nano 1ª generación
iPod 5ª generación
de búsqueda alfabética.
—
2
3
Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para seleccionar una gama
de repetición de reproducción.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
te Selección de una gama de repetición de repro-
ducción en esta página.
Dicho modo APP es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod:
1
Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
!
!
!
iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior)
iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior)
iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior)
Notas
2
!
Es posible reproducir listas creadas con el
programa MusicSphere. Dicho programa es-
tará disponible en nuestro sitio web.
Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de
forma abreviada.
!
!
!
ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
ALBUM – Reproduce una canción del
álbum que se está reproduciendo.
GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
!
!
iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior)
iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-
rior)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
!
!
!
SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista.
ALBUMS – Reproduce canciones siguien-
do un orden aleatorio dentro del álbum.
OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
La canción o el álbum seleccionado se repro-
ducirá después de la canción que se esté re-
produciendo en ese momento.
Se puede cancelar la canción o el álbum seleccio-
nado si utiliza funciones diferentes a la reproduc-
ción de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).
Según la canción seleccionada, pueden cortarse
el final de la canción que se está reproduciendo o
el principio de la canción o del álbum selecciona-
dos.
!
iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-
rior)
iPhone (versión del software 3.0 o posterior)
Pulse 4/iPod para cambiar el modo de control.
!
1
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
!
!
!
iPod – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
APP – Reproduce el sonido de las aplica-
ciones del iPod.
AUDIO – La función iPod de esta unidad
se puede utilizar desde esta unidad.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
!
!
ONE – Repite la canción actual
ALL – Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
!
Pulse M.C. para activar la función de repro-
ducción aleatoria de todas las canciones
(shuffle all).
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el
menú FUNCTION.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
Reproducción de todas las canciones en orden
aleatorio (shuffle all)
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
1
Pulse 5/
para activar la función de repro-
ducción aleatoria.
!
Cuando el modo de control está ajustado en
iPod/APP, está activada la reproducción alea-
toria.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
Ajustes de funciones
Interrupción de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
46
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
—
—
—
—
—
Pista arriba/abajo
!
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar
su iPhone a los productos de audio/vídeo para
automóvil de Pioneer.
Funciones básicas
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
te Reproducción de canciones relacionadas con
la canción que se está reproduciendo en la pági-
na anterior.
Repetición de reproducción (ONE/ALL/OFF)
Reproducción aleatoria (shuffle)
(lista) para el menú de iPod
Pulse M.C. para accionar la rueda pulsable
del iPod
Pulse M.C. hacia arriba para girar la rueda
pulsable del iPod hacia la izquierda
Pulse M.C. hacia abajo para girar la rueda
pulsable del iPod hacia la derecha
Reproducción de canciones
1
Abra la tapa del conector USB.
Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod.
Limitaciones:
!
2
El acceso al servicio de Pandora dependerá de si
su móvil y/o la red WiFi permiten que su iPhone
se conecte a internet.
En este momento, Pandora sólo está disponible
en los EE. UU.
—
—
3
Inicie la aplicación de Pandora instalada en el
iPod.
!
!
PAUSE (pausa)
Dar un voto positivo
1
Pulse M.C. hacia arriba para dar un voto posi-
!
Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod/APP, las operaciones estarán limitadas
de la siguiente manera:
La posibilidad de los productos de audio/vídeo
para automóvil de Pioneer para conectarse a
Pandora puede cambiar sin previo aviso y podría
verse afectado por lo siguiente: problemas de
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-
re del iPhone, problemas d compatibilidad con
futuras versiones de firmware de a aplicación de
Pandora para iPhone, cambios en el servicio de
música Pandora realizados por Pandora o inte-
rrupción del servicio de música de Pandora por
Pandora.
Hay operaciones de Pandora que no están dispo-
nibles cuando se accede al servicio a través de
los productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-
taciones, envío de estaciones por correo
electrónico, compra de canciones desde iTunes,
visualización de información de texto adicional,
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de
audio de la red móvil.
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
tivo a la canción que se está reproduciendo.
AUDIO BOOKS (velocidad del audiolibro)
Dar un voto negativo
—
No se puede ajustar la configuración.
La función de exploración no puede utilizarse
desde esta unidad.
1
Pulse M.C. hacia abajo para dar un voto nega-
tivo a la canción que se está reproduciendo y
avanzar a la siguiente canción.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
—
!
!
!
FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
Saltar pistas
Uso de Pandoraâ
IMPORTANTE:
Requisitos para acceder al servicio de música
Pandora usando los productos de audio/vídeo
para automóvil de Pioneer:
Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G,
iPhone 3GS o iPhone 4 con versión del firmware
3.0 o posterior.
La última versión de la aplicación de Pandora
para iPhone, descargada en su dispositivo (bus-
Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora
puede obtener su cuenta gratuita o de pago,
creando una cuenta gratuita online en
aplicación de Pandora para el iPhone).
Data Plan para el iPhone.
Nota: si el plan de datos para su iPhone no in-
cluye uso transferencia ilimitada de datos, se
aplicarán recargos adicionales de AT&T para acce-
der a Pandora a través de la red 3G de AT&T y/o
EDGE.
1
Pulse M.C. hacia la derecha.
Visualización de información de
texto
!
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.RTRV (Sound Retriever)
!
!
!
Selección de la información de texto deseada
1
Pulse /DISP/SCRL.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en la página
anterior.
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1
Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Selección y reproducción de
“quickmix” y la lista de emisoras
El servicio de música Pandora Internet Radio no
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
!
1
Pulse
para cambiar al modo “quick-
!
!
mix” o a la lista de emisoras.
Es posible reproducir música desde Pandora co-
nectando un iPod que tenga instalada la aplica-
ción de Pandora.
pausa la reproducción de la canción. Utilice
el iPod para reanudar la reproducción.
Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
de control en iPod/APP.
!
Conexión a internet a través de 3G, EDGE o una
red WiFi.
—
—
—
Pausa
Avance rápido/retroceso
Es
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2
Utilice M.C. para seleccionar la emisora
3
Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
Ajustes de funciones
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza-
ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de
la curva de ecualización configurados se almace-
nan en CUSTOM1 o en CUSTOM2.
deseada.
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función de audio:
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
Cambio del criterio de ordenación
1
Pulse
!
Se puede crear una curva CUSTOM1 separada
por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando
una curva distinta a CUSTOM2 está seleccio-
nada, los ajustes de la curva de ecualización
se almacenarán en CUSTOM1.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
!
ABC – Los elementos de la lista se ordenan al-
fabéticamente
DATE – Los elementos de la lista se ordenan
por fecha de creación
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces.
!
3
Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
!
Se puede crear una curva CUSTOM2 común a
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-
do la curva CUSTOM2 está seleccionada, la
curva CUSTOM2 se actualizará.
Cambio de “quickmix” o de emisoras
Haga girar M.C.
3
1
BOOK MARK (favoritos)
!
Cuando el ajuste de las salidas posterior y
RCA es SW, no se puede ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Consulte SW CONTROL (ajuste de la salida
posterior y del altavoz de subgraves) en la
página siguiente.
Reproducción
Cuando está seleccionado “quickmix” o la
emisora, pulse M.C.
1
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de
ecualización y el nivel.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Alma-
cenar información de las canciones (favoritos)
en esta página.
3
4
Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecuali-
zación y después gire M.C. para seleccionar.
100HZ—315HZ—1.25KHZ—3.15KHZ—8KHZ
Pulse M.C. para cambiar al nivel y después
gire M.C. para ajustarlo.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Interrupción de la reproducción
Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
PAUSE (pausa)
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar una curva de ecua-
lización.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
Pulse M.C. para confirmar la selección.
Gama de ajuste: de +6 a –6
1
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del
sonido óptimo (Sound Retriever)
LEVEL METER (configuración de visualización del
medidor de nivel)
S.RTRV (Sound Retriever)
1
Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta.
3
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—MODE1—MODE2—
MODE3—MODE4
GRAPHIC EQ (ajuste de ecualizador)
Almacenar información de las canciones (favori-
tos)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
3
1
Pulse TAG/ para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
LOUDNESS (sonoridad)
2
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
cucha a un volumen bajo.
!
SONG – Añadir a favoritos información de
la canción que se está reproduciendo
ARTIST – Añadir a favoritos información
sobre el artista de la canción que se está
reproduciendo
Ajustes de audio
!
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID
(medio)—HIGH (alto)
pal.
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW SETTING 1 (ajuste de subgraves activado/de-
sactivado)
48
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
graves que se puede activar o desactivar.
AUX (entrada auxiliar)
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
da RCA se pueden usar para la conexión de alta-
voces de toda la gama o de subgraves.
Si cambia a REAR SP:SW, puede conectar un
cable de altavoz trasero directamente a un altavoz
de subgraves sin tener que usar un amplificador
auxiliar.
En principio, REAR SP está ajustado para una co-
nexión de altavoces traseros de toda la gama
(FUL).
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: de 0 a +6
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)—REVERSE (fase inver-
sa)—OFF (subgraves desactivados)
2
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
USB PNP (plug and play)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar
cambios radicales en el volumen cuando se cam-
bia entre las fuentes.
!
!
!
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB-
iPod/PANDORA automáticamente.
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel
de salida cuando la salida de subgraves está acti-
vada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de
subgraves.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
Play.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para
realizar la selección.
Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4
2
ON – Si está conectado un dispositivo de al-
macenamiento USB o un iPod, y dependiendo
del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto-
máticamente a USB/USB-iPod/PANDORA al
arrancar el motor. Si se desconecta el disposi-
tivo de almacenamiento USB o el iPod, se
apaga la fuente de la unidad.
OFF – Cuando el dispositivo de almacenamien-
to USB o el iPod está conectado, la fuente no
cambia automáticamente a USB/USB-iPod/
PANDORA. Cambie la fuente a USB/USB-
iPod/PANDORA manualmente.
REAR SP—PREOUT
3
Gire M.C. para cambiar de ajuste.
REAR SP: FUL—SW
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de
subgraves.
2
PREOUT: SW—REA
1
2
!
Aunque cambie este ajuste, no se produci-
rá ningún sonido a menos que active la sa-
lida de subgraves (consulte SW SETTING 1
(ajuste de subgraves activado/desactivado)
en la página anterior).
3
4
Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de
corte y después gire M.C. para seleccionar la
frecuencia de corte.
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y
después gire M.C. para ajustarlo.
Gama de ajuste: de +6 a -24
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
!
Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el
menú de audio.
Ajustes iniciales
SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del
altavoz de subgraves)
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
apague la unidad.
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
ción)
2
Mantenga pulsado M.C. hasta que el
Cuando no desee que se generen los sonidos
bajos de la gama de frecuencias de salida de sub-
graves a través de los altavoces delanteros o trase-
ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las
frecuencias más altas que aquellas de la gama se-
leccionada se generan a través de los altavoces
delanteros o traseros.
menú de ajustes iniciales aparezca en la pan-
talla.
1
Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
zación de la demostración.
3
Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste
EVER SCRL (ajuste del modo de desplazamiento)
inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para configurar el ajuste inicial:
Si la función de desplazamiento continuo está ac-
tivada (ON), la información de texto que hay regis-
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el
display. Desactive la función (OFF) si desea que la
información se desplace una sola vez.
1
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de
corte.
2
CLOCK SET (ajuste del reloj)
OFF (desactivado)—50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
1
2
Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
1
Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
zamiento continuo.
3
Pulse M.C. para confirmar la selección.
BASS BOOSTER (intensificación de graves)
3
Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
Es
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de esta unidad
02
Nota
Personalización de la iluminación en
color
Otras funciones
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an-
terior.
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.
Puede seleccionar el color deseado en la lista
de colores.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
Activación y desactivación de la
visualización del reloj
de menú y pulse para seleccionar
ILLUMINATION.
Selección directa desde la lista de
colores de iluminación
%
Mantenga pulsado TAG/ para activar o
3
Gire M.C. para seleccionar el color prede-
desactivar la visualización del reloj.
1
Pulse M.C. para acceder al menú princi-
terminado o el color de iluminación
CUSTOM.
pal.
Nota
#
No es posible crear un color de iluminación per-
La visualización del reloj desaparece momentá-
neamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
2
Haga girar M.C. para cambiar la opción
sonalizado mientras está seleccionado SCAN.
de menú y pulse para seleccionar
ILLUMINATION.
4
Mantenga pulsado M.C. hasta que el
ajuste de la iluminación personalizada apa-
rezca en la pantalla.
3
Haga girar M.C. para seleccionar
KEY COLOR (iluminación de los botones) o
LCD COLOR (iluminación de la pantalla) y
púlselo para confirmar.
5
Pulse M.C. para seleccionar el color pri-
mario.
R (rojo)—G (verde)—B (azul)
4
Gire M.C. para seleccionar el color de la
iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente
lista:
6
Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.
Gama de ajuste: de 0 a 60
No puede seleccionar un nivel por debajo de 10
en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
#
!
!
!
30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
SCAN (ver todos los colores)
CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
#
res.
Puede realizar la misma operación en otros colo-
7
Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-
5
Pulse M.C. para confirmar la selección.
rezca CUSTOM.
Notas
Uso de una fuente AUX
!
Al seleccionar SCAN el color iluminado va
cambiado automáticamente a través de los
30 colores predeterminados.
1
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
!
Para seleccionar el color personalizado que
ha guardado, seleccione CUSTOM.
2
Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
50
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Instalación
Instalación
03
—
—
—
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
Importante
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec-
tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
Conexiones
!
Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
ración de la llave de encendido. De lo
ADVERTENCIA
!
!
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
con esta unidad.
1
L
R
2
3
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al
terminal de potencia de la antena automáti-
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-
tería o producirse un fallo de
contrario, puede descargarse la batería.
4
6
7
8
9
El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po-
tencia (vendido por separado), siempre co-
necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua-
damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
quier otro dispositivo debe conectarse al
automóvil por separado usando tornillos dife-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
afloja o se cae, puede provocar incendios,
humo o averías.
F
5
a
b
c
d
R
Posición ACC
Sin posición ACC
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
e
f
g
h
!
Realice estas conexiones cuando esté usando
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
cional.
—
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
1
L
R
funcionamiento.
—
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
2
3
4
6
7
8
9
Esta unidad
F
—
—
—
—
Coloque todos los cables alejados de las par-
tes móviles, como la palanca de cambios y
los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
i
a
b
c
d
SW
e
j
k
1
2 3
4 56
a
c
d
f
g
h
l
1 Entrada de la antena
2 Fusible (10 A)
b
3 Entrada del cable de alimentación
4 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
1 A la toma del cable de alimentación
2 Izquierda
3 Derecha
4 Altavoz delantero
5 Altavoz trasero
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris
—
—
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
5 Salida trasera o salida de subgraves
6 Salida delantera
Es
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Instalación
Instalación
03
9 Gris/negro
a Verde
b Verde/negro
c Violeta
!
!
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
3
Instale la unidad según la ilustración.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
1
2
d Violeta/negro
e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante 12 V.
3
1
3
2
4
4
60°
5
5
5
3
2
1
7
g Rojo
6
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
1
Tuerca
7
2
3
4
5
Muro cortafuego o soporte de metal
Correa metálica
Tornillo
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera o salida de subgraves
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
6 Salida delantera
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12
V CC).
i Altavoz de subgraves (4 Ω)
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza.
Tornillo (M4 × 8)
#
Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
de la unidad.
Montaje delantero DIN
1
Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
Montaje trasero DIN
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
7 Altavoz delantero
1
Determine la posición correcta, de modo
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
Notas
Instalación
!
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable
que no estén conectadas a los altavoces.
Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sa-
lida posterior y del altavoz de subgraves) en la
página 49.
2
Fije el manguito de montaje utilizando
Importante
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
!
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
1
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
3
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
1
2
—
pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
—
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
2
2
Salpicadero
Manguito de montaje
1
Tornillo
2
Carcasa
52
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Instalación
Información adicional
Solución de problemas
3
Salpicadero o consola
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para proteger la unidad
contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 42.
Síntoma
Causa
Resolución
!
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
porte.
La pantalla se Activado el
ilumina cuan- modo de de-
do la unidad mostración.
está apagada.
! Pulse /DISP/
SCRL para cance-
lar el modo de de-
mostración.
Síntoma
Causa
Resolución
La pantalla
vuelve auto-
No ha realizado Realice la opera-
ninguna opera- ción de nuevo.
Fijación del panel delantero
! Desactive el
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
El panel delantero puede fijarse con el tornillo
suministrado.
máticamente ción en aproxi-
a la visualiza- madamente 30
ción normal. segundos.
ajuste de la visua-
lización de la de-
mostración.
La gama de
Dependiendo
Seleccione de
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
funciona co- dispositivo, los dispositivos
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-
repetición de de la gama de
reproducción repetición de re- repetición de re-
nuevo la gama de
1
cambia de
producción, la
producción.
1 Tornillo
manera ines- gama seleccio-
ferencia.
transmite ondas sando interferen-
eléctricas cerca cias.
de la unidad.
perada.
nada puede
cambiar cuando
se selecciona
otra carpeta o
pista o cuando
se utilice el
1
Anillo de guarnición
2
Pestaña con muesca
!
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el
Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cerca-
no, asegúrese de anotar el mensaje de error.
!
avance rápido/
retroceso.
No se repro-
No se pueden
Seleccione otra
gama de repeti-
ción de reproduc-
ción.
2
duce una sub- reproducir las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
carpeta.
subcarpetas
cuando se se-
lecciona FOL-
DER (repetición
de carpeta).
Reproductor de CD incorporado
Mensaje
Causa
Resolución
3
Extraiga la unidad del salpicadero.
ERROR-07,
El disco está
Limpie el disco.
11, 12, 17, 30 sucio.
NO XXXX
No hay informa- Cambie la panta-
El disco está ra- Sustituya el disco.
yado.
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca
do se cambia corporada.
un display
otra pista/archivo.
(NO TITLE,
por ejemplo).
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Es
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
Se ha producido Cambie la llave
un error eléctri- de encendido del
co o mecánico. automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
PROTECT
Todos los archi- Transfiera archi-
vos del disposi- vos de audio no
CHECK USB
El conector
USB o el cable el conector USB o
USB está corto- el cable USB no
Compruebe que
NO DEVICE
Si Plug and
Play está desac- Play.
tivado, no hay
conectado nin- positivo de alma-
gún dispositivo cenamiento USB
USB ni ningún o un iPod compa-
! Active Plug and
tivo de
integrados con
! Conecte un dis-
almacenamien- Windows Media
to USB están in- DRM 9/10 al dis-
circuitado.
esté enganchado
en algo ni daña-
do.
pase de nuevo a
activación, o cam-
bie a una fuente
diferente, y des-
pués vuelva a ac-
tivar el
reproductor de
CD.
tegrados con
Windows Media cenamiento USB
DRM 9/10 y conéctelo.
positivo de alma-
El dispositivo de Desconecte el
almacenamien- dispositivo de al-
to USB conec-
tado consume
más de 500 mA ce. Coloque la
(corriente máxi- llave de encendi-
ma permitida). do del automóvil
en posición OFF,
iPod.
tible.
FORMAT
READ
A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
N/A USB
El dispositivo de ! Conecte un dis-
almacenamien- positivo que cum-
macenamiento
USB y no lo utili-
to USB conec-
tado no es
pla con la clase
de almacena-
nido.
compatible con miento masivo
ERROR-15
ERROR-23
El disco inser-
tado aparece en
blanco
Sustituya el disco.
esta unidad.
USB.
! Desconecte su
dispositivo y susti-
túyalo por un dis-
positivo de
almacenamiento
USB compatible.
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte úni-
camente disposi-
tivos de
almacenamiento
USB compatibles.
NO AUDIO
No hay cancio- Transfiera los ar-
nes.
Formato de CD Sustituya el disco.
no compatible
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
FORMAT
READ
A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
USB y conéctelo.
iPod no compa- Desconecte su
El dispositivo de Para desactivar la
almacenamien- seguridad, siga
to USB conec-
tado tiene la
seguridad acti- almacenamiento
vada USB.
tible
dispositivo y susti-
túyalo por un
El iPod funciona Compruebe que
correctamente el cable de cone-
pero no se
carga
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
las instrucciones
del dispositivo de
iPod compatible.
xión del iPod no
esté cortocircui-
tado (p. ej., atra-
pado entre
NO AUDIO
SKIPPED
El disco inser-
tado no contie-
ne archivos
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
SKIPPED
El dispositivo de Reproduzca un
almacenamien- archivo de audio
objetos metáli-
cos). Una vez con-
firmado, cambie
la llave de encen-
dido del automó-
vil a la posición
de desactivación
y luego pase de
nuevo a activa-
ción; o bien des-
conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.
reproducibles.
to USB conec-
tado contiene
archivos inte-
grados con
Windows
que no esté inte-
grado con
Windows Media
DRM 9/10.
El disco inser-
tado contiene
archivos prote-
gidos con DRM.
Mediaä
DRM 9/10
PROTECT
Todos los archi- Sustituya el disco.
vos del disco in-
sertado tienen
DRM integrado.
54
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
ERROR-19
Error de comu- ! Realice una de
nicación.
ERROR-16
La versión de
firmware del
iPod es antigua.
Actualice la ver-
sión del iPod.
TRY AGAIN
No es posible
guardar la pun- lo más tarde.
tuación.
Vuelva a intentar-
las siguientes
operaciones:
Utilice únicamente discos que tengan uno de
estos dos logotipos:
–Cambie la llave
de encendido del
automóvil a la po-
sición de desacti-
vación y luego
pase de nuevo a
activación.
–Desconecte el
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después vuelva a
la fuente USB.
! Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
No es posible
guardar en Fa-
voritos.
El sistema de
Pandora se está
sometiendo a
tareas de man-
tenimiento.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
SKIP LIMIT
CHECK APP
Se ha llegado al No sobrepasar el
límite de can-
ciones saltadas. nes saltadas.
STOP
No hay cancio- Seleccione una
nes en la lista
actual.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
o un adaptador de discos de 8 cm.
límite de cancio-
lista que conten-
ga canciones.
Utilice sólo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
gulares.
Esta versión de Conecte un iPod/
la aplicación de iPhone que tenga
Pandora no es
compatible.
NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-
nes relaciona-
das
nes al iPod.
instalada una ver-
sión compatible
de Pandora.
Pandora
CHECK DEVI- La aplicación de Compruebe su
CE
Pandora mues- iPod/iPhone.
tra un mensaje
de error de dis-
positivo.
No es posible
reproducir mú-
sica desde
No coloque ningún otro elemento que no sea un
CD en la ranura de carga de CD.
Mensaje
Causa
Resolución
ERROR-19
Error de comu- Desconecte el
nicación.
No use discos con roturas, picaduras, deformados
o dañados de otro modo, ya que pueden causar
daños al reproductor.
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
Fallo del iPod
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no
finalizados.
Pandora.
NO STATION No se encuen-
Cree una estación
No toque la superficie grabada de los discos.
tran estaciones. en la aplicación
de Pandora insta-
lada en su iPod/
START UP
APP
La aplicación de Inicie la aplica-
Pandora no se ción de Pandora
ha iniciado aún. desde el iPod/
iPhone.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
iPhone.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
ERROR-23
El dispositivo de El dispositivo de
almacenamien- almacenamiento
to USB no está USB debe forma-
formateado con tearse con FAT12,
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
FAT32
NO ACTIVE
ST
No se ha selec- Seleccione una
cionado ningu- estación.
na estación.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
el centro hacia afuera.
Es
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod
WAV
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
te una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
PRECAUCIÓN
No deje discos, dispositivos de almacenamiento
USB ni un iPod en lugares expuestos a altas
temperaturas.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
te a esta unidad.
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas graba-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
macenamiento u otras causas.
Acerca de los ajustes del iPod
WMA
Información complementaria
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica. Al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
rrumpir la reproducción de un disco.
Extensión de archivo: .wma
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
res como nombre de archivo (incluida la exten-
sión) o nombre de carpeta.
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
!
No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
car archivos WMA.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
ble
No se admiten las conexiones a través de un con-
centrador USB.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
dado en el iPod.
Es posible que se produzca un pequeño retardo al
iniciar la reproducción de archivos de audio inte-
grados con datos de imagen.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.
MP3
Discos dobles
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
lerador.
Disco
Extensión de archivo: .mp3
Los discos dobles son discos de dos caras que in-
cluyen un CD grabable de audio en una cara y un
DVD grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles
no es físicamente compatible con el estándar ge-
neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-
cir la cara del CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
Las ralladuras graves pueden producir problemas
de reproducción en esta unidad. En algunos
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
unidad.
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento USB que
se utilice.
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene priori-
dad sobre la Versión 1.x)
!
!
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet
Lista de reproducción M3u: no compatible
Reproducción multisesión: compatible
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
El dispositivo puede generar ruido en la radio.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
Consulte la información del fabricante del disco
para obtener más información sobre DualDisc.
56
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Compatibilidad con iPod
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
software iPod se muestran abajo. Es posible que
las versiones más antiguas no sean compatibles.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
menos de dos niveles).
Audiolibro, podcast: compatible
!
!
!
!
!
iPhone 4 (versión del software 4.0)
iPhone 3GS (versión del software 4.0)
iPhone 3G (versión del software 4.0)
iPhone (versión del software 3.1.3)
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.2)
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Reproducción de archivos protegidos por dere-
chos de autor: no compatible
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
!
!
!
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.4)
iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
iPod touch 3ª generación (versión del software
4.0)
iPod touch 2ª generación (versión del software
4.0)
iPod touch 1ª generación (versión del software
3.1.3)
iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4)
iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)
iPod classic (versión del software 1.1.2)
iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
Copyright y marcas registradas
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
rarquías de carpetas.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
MP3
PRECAUCIÓN
2
La venta de este producto sólo otorga una licen-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
: carpeta
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el dispositivo de almace-
namiento USB, incluso si la pérdida ocurre du-
rante el uso de esta unidad.
03
: archivo de audio
comprimido
3
04
4
5
6
01 a 05: número de
carpeta
!
!
!
!
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
1 a 6: secuencia
de reproducción
Disco
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
WMA
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consul-
te con su proveedor.
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
Es
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Corriente máxima suministrada
................................... 500 mA
Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para altavoz de
subgraves)
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W de carga,
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
ambos canales activados)
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
................................... 2,2 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Ganancia .................. 12 dB
(Windows Media Player)
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de
este aparato ni de que cumpla con las normas
de seguridad y reguladoras.
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes)
(Ver. 9,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
HPF:
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente ................. –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IHF-A)
Pandora
Pandora es una marca registrada de Pandora
Media, Inc.
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB
Sintonizador de AM
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
Especificaciones
Generales
................................... 62 dB (red IHF-A)
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Especificaciones CEA2006
DIN
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
(Windows Media Player)
mm
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes)
(Ver. 9,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 18
mm
D
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 18
mm
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
USB
Peso ................................ 1,16 kg
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
58
Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Es
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<KOKZX> <10I00000>
<YRD5328-A/S> UC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|