Pioneer Car Amplifier PRS D1200SPL User Manual

CLASS D MONO AMPLIFIER  
AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D  
Owner’s Manual  
PRS-D1200SPL  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Registration  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords associ-  
ated with accessories sold with the product may  
expose you to chemicals listed on proposition 65  
known to the State of California and other gov-  
ernmental entities to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm. Wash hands  
after handling.  
Always use the recommended battery wire and  
ground wire, which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also,  
do not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
Check the connections of the power supply and  
speakers if the fuse of the separately sold battery  
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause  
and solve the problem, then replace the fuse with  
another one of the same size and rating.  
To prevent malfunction of the amplifier and  
subwoofer, the protective circuit will cut the  
power supply to the amplifier (sound will stop)  
when an abnormal condition occurs. In such a  
case, switch the power to the system OFF and  
check the connection of the power supply and  
subwoofer. Detect the cause and solve the  
problem.  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Be  
sure to protect all cables and important equipment  
such as fuel lines, brake lines and the electrical  
wiring from damage.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface  
and the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Visit us at the following site:  
1 Register your product. We will keep the details of  
your purchase on file to help you refer to this  
information in the event of an insurance claim  
such as loss or theft.  
2 Receive updates on the latest products and tech-  
nologies.  
3 Download owner’s manuals, order product cata-  
logues, research new products, and much more.  
About This Product  
This product is a class D amplifier for the  
subwoofer. If both L (left) and R (right)  
channels are connected to the RCA input  
of this product, output is mixed because  
this product is a mono amplifier.  
CAUTION  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an  
improper fuse could result in overheating and  
smoke and could cause damage to the product  
and injury including burns.  
Use the supplied hexagonal wrench to tighten  
screws when fastening wires to the terminal or  
when changing the direction of the badge. The  
use of a long, commercially available hexagonal  
wrench can cause excessive torque to be applied  
possibly resulting in damage to terminals and  
wires.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setting the Unit  
Terminal Cover  
MODE SELECT Switch  
Before setting up the unit, unfas-  
ten the screws with a 4 mm  
hexagonal wrench and remove  
the terminal cover.  
You can select amplifier’s sync mode from  
MASTER, SYNC and SYNC INV. Set the  
MODE SELECT switch to the MASTER posi-  
tion when using one amplifier only. When using  
synchronously connecting two or more of these  
amplifiers in combination, set the first amplifier  
to MASTER, and set the remaining amplifiers to  
SYNC or SYNC INV according to the manner in  
which they are connected. The only time the  
amplifier is switched to the SYNC INV mode is  
when amplifiers are synchronously connected  
with the ex. bridge.  
When switching to the SYNC or SYNC INV  
mode, remove the screw and stopper. Remove  
the screw and stopper after checking that  
connections are correct. See the “Connecting the  
Speaker Wires” section for details on the MODE  
SELECT switch.  
Bass Boost Frequency Control  
You can select a bass boost frequency  
from 40 Hz to 120 Hz with the bass  
boost control.  
Bass Boost Level Control  
Cut Off Frequency Control  
for LPF  
You can select a bass boost level from  
0, 6, 9 and 12 dB.  
For instruction of connecting the bass  
boost remote control to the amplifier,  
see the “Connection Diagram” section.  
You can select a cut off frequency  
from 40 Hz to 240 Hz.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Gain Control  
If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this  
power amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sound distorts when the vol-  
ume is turned up, turn the gain control counter-clockwise.  
When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL  
position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more,  
adjust level to match the car stereo output level.  
For synced amplifier’s gain control, see the “Setting the Gain for synced amplifier” sec-  
tion.  
BFC (Beat Frequency Control) Switch  
If you hear a beat while listening to an AM broadcast with  
your car stereo, change the BFC switch using a small stan-  
dard tip screwdriver.  
HEAT Indicator (Yellow)  
This indicates a problem with the amplifier. See the “Troubleshooting”  
section on page 17 for details.  
PROTECT Indicator (Red)  
This indicates a problem with the amplifier. See the “Troubleshooting”  
section on page 17 for details.  
Power Indicator (Blue)  
The power indicator lights when the power is switched on.  
Subsonic Select Switch  
The subsonic filter cuts inaudible  
frequencies below 20 Hz to eliminate  
unwanted vibrations and minimize  
power loss.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setting the Unit  
There is no need to decrease the volume of the  
head unit and too much output is controlled.  
Setting the Gain properly  
This unit is equipped with a protective function to  
prevent malfunction of the unit itself and speakers  
from too much output, improper use or improper  
connection.  
Relationship between the gain of the  
amplifier and the output power of the  
head unit  
When outputting sound at high volume etc., this  
function will cut off the sound output in a few  
seconds. But this is not a malfunction. When you  
turn down the volume of the head unit the sound  
output will be restored.  
Power  
Power  
Maximum gain  
Normal gain  
Equal power  
If sound output is cut, the gain control of this unit  
may be improperly set. To ensure continuous  
sound output at increased volume of the head unit,  
set the gain control of the amplifier to a proper  
position according to the preout maximum output  
level of the head unit.  
Head unit volume steps  
Head unit volume steps  
Amplifier gain  
(normal)  
Amplifier gain  
(maximum)  
If you raise the gain of the amplifier to an improp-  
er level, only distortion is increased and the power  
increases only slightly.  
Gain Control of This Unit  
Preout level: 4 V  
Signal waveform when outputting at high  
volume by the gain control of the amplifier  
Preout level: 2 V  
(Standard: 500 mV)  
Preout level: 6.5 V  
Normal gain  
Maximum gain  
Equal power  
Signal  
waveform  
Signal  
waveform  
Amplifier gain  
(normal)  
Amplifier gain  
(maximum)  
With high output the signal waveform is distorted,  
if you raise the gain of the amplifier the power  
changes only slightly.  
If you decrease the volume of the head unit and  
set the gain control of the amplifier to the proper  
position but still the sound cuts out from time to  
time, contact the nearest authorized PIONEER  
Service Station.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
CAUTION  
Disconnect the negative (–) terminal of the bat-  
tery to avoid the risk of short-circuit and damage  
to the unit.  
Make sure that wires will not interfere with mov-  
ing parts of the vehicle, such as the gearshift,  
handbrake or seat sliding mechanism.  
Do not shorten any wires. Otherwise the protec-  
tion circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply wire to tap  
from the wire. The current capacity of the wire  
will be exceeded, causing overheating.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around it where they lie against metal parts.  
Do not route wires where they will get hot, for  
example where the heater will blow over them. If  
the insulation heats up, it may become damaged,  
resulting in a short-circuit through the vehicle  
body.  
The amplifier increases the load on the battery  
and charging system. Make sure that the vehicle’s  
alternator and battery have sufficient capacity for  
this amplifier. The use of a heavy-duty battery,  
parallel connection of ordinary batteries or an  
energy storage capacitor is recommended.  
CAUTION  
To prevent damage and/or injury  
Do not ground the speaker wire directly or con-  
nect a negative (–) lead wire for several speakers.  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and  
negative grounding. Before installing it in a recre-  
ational vehicle, truck or bus, check the battery  
voltage.  
Connect either of three subwoofers to the amplifi-  
er; 1: a subwoofer with a 500 W or larger nomi-  
nal input and an impedance 4 , 2: a subwoofer  
with a 1 000 W or larger nominal input and an  
impedance 2 or 3: a subwoofer with a 1 200 W  
or larger nominal input and an impedance 1 . If  
the nominal input and impedance are out of the  
above ranges, the subwoofer may catch fire, emit  
smoke or become damaged.  
Install and route the separately sold battery wire  
as far away as possible from the speaker wires.  
Install and route the separately sold battery wire,  
ground wire, speaker wires and the amplifier as  
far away as possible from the antenna, antenna  
cable and tuner.  
If the car stereo is kept on for a long time while  
the engine is at rest or idling, the battery may go  
dead. Turn the car stereo off when the engine is at  
rest or idling.  
If the system remote control wire of the amplifier  
is connected to the power terminal through the  
ignition switch (12 V DC), the amplifier will  
always be on when the ignition is on— regardless  
of whether the car stereo is on or off. Because of  
this, the battery could go dead if the engine is at  
rest or idling.  
Cords for this product and those for other prod-  
ucts may be different colors even if they have the  
same function. When connecting this product to  
another product, refer to the supplied manuals of  
both products and connect cords that have the  
same function.  
DO NOT connect a subwoofer with a lower  
impedance than specified in the “Connecting the  
Speaker Wires” section. Amplifier damage,  
smoke, and overheating could result from a non-  
specified connection. The amplifier surface could  
also become hot to the touch and minor burns  
could result.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
Connection Diagram  
In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full-  
range output. This is because the LPF of the amplifier cannot be turned OFF. If this jack cannot be used,  
connect the subwoofer output jack to the RCA input.  
Ground wire, Terminal (sold sepa-  
rately)  
The ground wires must be same size  
as the battery wire.  
Connect to metal body or chassis.  
The maximum  
length of the wire  
between the fuse  
and the positive  
(+) terminal of  
the battery is 45  
cm.  
Battery wire (sold separately)  
For the wire size, see the  
Positive (+)  
terminal  
Negative (–)  
terminal  
“Connecting the Power Terminal”  
section. The battery wire, the  
ground wire and the optional direct  
ground wire must be same size.  
After making all other connections  
at the amplifier, connect the bat-  
tery wire terminal of the amplifier  
to the positive (+) terminal of the  
battery.  
Battery  
Fuse (200 A)  
Each amplifier must be SEPA-  
RATELY fused at 200 A.  
Grommet  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
Jack for the bass boost remote control  
Connect this jack and the bass boost remote  
control with the bass boost remote control wire.  
Car stereo with  
RCA output  
jacks  
SYNC OUTPUT/SYNC INPUT jack  
See the “Connecting the Speaker Wires”  
section for SYNC OUTPUT/SYNC  
INPUT jack connection instructions.  
External Output  
Bass Boost Remote Control  
RCA input jack  
6 m  
(19 ft. 8 in.)  
Bass Boost Remote  
Control Wire  
Speaker output terminal  
See the “Connecting the  
Speaker Wires” section  
for speaker connection  
instructions.  
Reverse side  
Fuse (40 A)  
Fuse (40 A)  
System remote control wire (sold separately)  
Connect the male terminal of this wire to the system remote  
control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The  
female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal.  
If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the  
male terminal to the power terminal through the ignition switch.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1. Expose the end of the speaker wires  
using nippers or a cutter by about 18  
mm to 20 mm (3/4 in.).  
Solderless Terminal Connections  
Since the wire will become loose over time, it  
must be periodically inspected and tightened as  
necessary.  
Do not solder or bind the ends of the twisted wires.  
Fasten while making sure to not to clamp the  
insulating sheath of the wire.  
Use the supplied hexagonal wrench to tighten and  
loosen the terminal screw of the amplifier.  
Securely fasten the wire with the terminal screw.  
However, since excessively tightening the terminal  
screw of the System remote control has the risk of  
damaging the wire, be careful not to tighten exces-  
sively by observing the status of the wire when  
tightening.  
18 mm to 20 mm  
(3/4 in.)  
2. Connect the speaker wires to the  
speaker output terminals.  
Fix the speaker wires securely with the termi-  
nal screws.  
Connecting the Speaker Output  
Terminals  
Terminal screw  
Speaker Wire Size  
Speaker wire  
less than 5.2 m less than 8.2 m less than 13.4 m  
Wire Length  
less than 17 ft. less than 27 ft. less than 44 ft.  
Speaker  
output  
terminal  
Wire Size  
8 AWG  
6 AWG  
4 AWG  
3. Put the wire ties in the slits and wrap  
the wire ties around the wires.  
Wrap the wire tie around the wire insulation,  
not the stripped wire.  
Cut off any excess portions of the wire ties.  
Wire tie  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
2. Expose the end of wires using nip-  
pers or a cutter.  
Connecting the Power Terminal  
Always use the recommended battery and ground  
wire, which is sold separately. Connect the bat-  
tery wire directly to the car battery positive termi-  
nal (+) and the ground wire to the car body.  
Recommended wires size (AWG: American Wire  
Gauge) is as follows. The battery wire, the  
ground wire and the optional direct ground wire  
must be same size.  
Battery wire, ground wire:  
18 mm to 20 mm (3/4 in.)  
System remote control wire:  
14 mm to 16 mm (1/2 in. to 5/8 in.)  
Use a 10 AWG to 20 AWG wire for the system  
remote control wire.  
3. Connect the wires to the terminal.  
Battery Wire and Ground Wire Size  
Fix the wires securely with the terminal  
screws.  
Wire Length  
less than 3.6 m  
less than 12 ft.  
less than 6.4 m  
less than 21 ft.  
Wire Size  
6 AWG  
4 AWG  
System remote  
control terminal  
1. Pass the battery wire from the  
engine compartment to the interior  
of the vehicle.  
Terminal  
Power terminal  
screw  
GND  
terminal  
After making all other connections to the  
amplifier, connect the battery wire terminal  
of the amplifier to the positive (+) terminal of  
the battery.  
Battery wire  
Ground wire  
System remote  
control wire  
The maximum length of the wire between  
the fuse and the positive (+) terminal of the  
battery is 45 cm (1 ft. 6 in.).  
Interior of  
the vehicle  
Engine  
compartment  
WARNING  
Failure to securely fasten the battery wire to the ter-  
minal using the terminal screws could cause the ter-  
minal area to overheat and could result in damage  
and injury including minor burns.  
Fuse 200 A  
Positive (+)  
terminal  
Each amplifier must Drill a 14  
be SEPARATELY  
fused at 200 A.  
mm (1/2 in.)  
hole into the  
vehicle body.  
4. Put the wire ties in the slits and  
wrap the wire ties around the wires.  
Wrap the wire tie around the wire insulation,  
not the stripped wire.  
Cut off any excess portions of the wire ties.  
Insert the O-ring rubber  
grommet into the vehicle  
body.  
Wire tie  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setting the Gain for synced amplifier  
After connecting the speaker wires, adjust each synced amplifiers gain control. All synced amplifiers follow  
the master amplifiers settings.  
Quick Setup of the Gain  
Set each synced amplifiers gain control to the NORMAL position. This setting will balance output volumes  
sufficiently for most applications.  
Advanced Setup of the Gain  
Starting with the master amplifier, adjust the gain control on each amplifier in order.  
1. Output sin wave through this system at low output level.  
2. Use volt meter to measure the master amplifiers output voltage level.  
3. Use volt meter to measure the synced amplifiers output voltage level.  
4. Match the synced amplifiers output to the masters output using the gain control on the synced amplifier.  
5. Repeat for the each synced amplifier in the proper order.  
Connecting the Speaker Wires  
Connect the speaker leads and set MODE SELECT switch to suit the configuration according to the figures  
shown below and the next page.  
When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, only use these amplifiers. Do not  
mix these amplifiers with other amplifiers.  
When synchronously connecting two or more amplifiers in combination, set the gain control, subsonic  
select switch, cut off frequency control for LPF and bass boost control on the amplifier that has been set to  
MASTER with the MODE SELECT switch. These settings except for the gain control are inactive on an  
amplifier which has been set to SYNC or SYNC INV. For details concerning the gain control operation, see  
the Setting the Gain for synced amplifier.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
CAUTION  
Amplifier  
Amplifier  
Diagram A - Proper  
Diagram B - Improper  
4 Ω  
4 Ω  
2 Ω  
2 Ω  
Speaker  
Speaker  
Speaker  
Speaker  
1 Bridged Mode  
Amplifier  
2 Bridged Mode  
Amplifier  
DO NOT install or use this amplifier by wiring speakers rated at 2 (or lower) in parallel to achieve a 1 (or  
lower) bridged mode (Diagram B).  
Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface could  
also become hot to the touch and minor burns could result.  
To properly install or use a bridged mode and achieve a 2 load, wire two 4 speakers in parallel with Left +  
and Right (Diagram A) or use a single 2 speaker.  
In addition, refer to the speaker instruction manual for information on the correct connection procedure.  
Single Amplifier  
MODE SELECT switch must  
be in MASTER position.  
Connect to a car stereo.  
For details, see the Connection Diagram.  
1 to 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
Use speakers having an impedance from 1 to 8 .  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Two Amplifier (Ex. Bridge)  
Connect to a car stereo.  
For details, see the Connection Diagram.  
MODE SELECT switch  
must be in MASTER position.  
SYNC OUTPUT  
Connecting wire with  
RCA pin plugs (sold  
separately).  
2 to  
16 Ω  
2 400 W  
(2 )  
MODE SELECT switch  
must be in SYNC INV  
position. Before setting  
to the position, remove  
the screw and the stop-  
per.  
Connecting  
speaker wire  
(sold separately).  
SYNC  
INPUT  
Only use speakers having an impedance of 2 to 16 . In addition, in the case of connecting multiple  
speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 .  
Two Amplifier  
Connect to a car stereo.  
For details, see the Connection Diagram.  
MODE SELECT switch must  
be in MASTER position.  
SYNC OUTPUT  
Connecting wire  
with RCA pin plugs  
(sold separately).  
MODE SELECT switch  
must be in SYNC position.  
Before setting to the posi-  
tion, remove the screw and  
the stopper.  
1 to 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
SYNC  
INPUT  
1 to 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
Use speakers having an impedance from 1 to 8 .  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Unit  
Four Amplifier (Ex. Bridge)  
Connect to a car stereo.  
For details, see the  
Connection Diagram.  
MODE SELECT switch  
SYNC  
must be in MASTER  
OUTPUT  
position.  
MODE SELECT  
Connecting wire with  
RCA pin plugs (sold  
separately).  
switch must be in  
SYNC INV position.  
Before setting to the  
position, remove the  
screw and the stopper.  
Connecting speaker  
wire (sold separately).  
SYNC  
OUTPUT  
MODE SELECT  
switch must be in  
SYNC INV position.  
Before setting to the  
position, remove the  
screw and the stopper.  
SYNC  
INPUT  
Connecting wire with RCA  
pin plugs (sold separately).  
2 to 16 Ω  
4 800 W  
(2 DVC)  
SYNC  
OUTPUT  
Connecting wire with  
RCA pin plugs (sold  
separately).  
SYNC  
INPUT  
MODE SELECT  
switch must be in  
SYNC INV position.  
Before setting to the  
position, remove the  
screw and the stopper.  
Connecting speaker  
wire (sold separately).  
SYNC  
INPUT  
Only use speakers having an impedance of 2 to 16 . In addition, in the case of connecting multiple  
speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 .  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four Amplifier  
Connect to a car stereo.  
For details, see the  
Connection Diagram.  
MODE SELECT switch  
must be in MASTER  
position.  
SYNC OUTPUT  
MODE SELECT  
switch must be in  
SYNC position.  
Before setting to the  
position, remove the  
screw and the stopper.  
Connecting wire with  
RCA pin plugs (sold  
separately).  
1 to 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
SYNC  
OUTPUT  
Connecting wire  
MODE SELECT  
switch must be in  
SYNC position.  
SYNC  
INPUT  
with RCA pin plugs  
1 to 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
(sold separately).  
Before setting to the  
position, remove the  
screw and the stopper.  
SYNC  
OUTPUT  
Connecting wire with  
RCA pin plugs (sold  
separately).  
SYNC  
INPUT  
1 to 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
MODE SELECT switch  
must be in SYNC position.  
Before setting to the posi-  
tion, remove the screw and  
the stopper.  
1 to 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
SYNC INPUT  
Use speakers having an impedance from 1 to 8 .  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
CAUTION  
CAUTION  
To prevent malfunction and/or injury  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
Do not install in:  
Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the drivers  
seat.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-  
cuit.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier.  
Protect all cables and important equipment such  
as fuel lines, brake lines and electrical wiring  
from damage.  
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is impor-  
tant to prevent wires from being cut by vibration  
of the car, which can result in fire.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Do not install the amplifier on unstable places  
such as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the  
car model and installation location. Secure the  
amplifier at a sufficiently rigid location.  
Make temporary connections first and check that  
the amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily removed.  
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts other  
than the supplied ones are used, they may damage  
internal parts of the amplifier, or they may  
become loose causing the amplifier to shut down.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
Attaching the Bass boost remote  
control  
Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at an  
easily accessible location such as under the dash-  
board.  
Tapping screw  
(3 mm × 10 mm)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Example of installation on the floor Replacing the terminal cover  
mat or on the chassis  
1. Align the unit and terminal cover,  
and insert the screw.  
1. Place the amplifier where it is to be  
installed. Insert the supplied tap-  
ping screws (4 mm × 18 mm) into  
the screw holes. Push on the screws  
with a screwdriver so they make  
marks where the installation holes  
are to be located.  
2. Tighten the screw with a 4 mm  
hexagonal wrench.  
Screw  
Terminal Cover  
2. Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes  
at the point marked, and install the  
amplifier, either on the carpet or  
directly to the chassis.  
Tapping screw  
(4 mm × 18 mm)  
Changing the Direction of the Badge  
1. To remove the badge, loose screws  
by using a 2 mm hexagonal wrench.  
2. Change the direction of badge, and  
then tighten the screws with a  
hexagonal wrench.  
Floor mat or chassis  
Drill a 2.5 mm (1/8 in.)  
diameter hole  
Screw  
Badge  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Additional information  
Troubleshooting  
The following indicators light momentarily when the amplifier is turned on. This is not a malfunction.  
HEAT Indicator  
This indicator lights up in yellow when the temperature within the amplifier rises. When this happens,  
immediately discontinue use of the amplifier and check the location where the amplifier is installed (see the  
WARNINGsection on page 2). Contact your dealer if the problem is still not corrected.  
PROTECT Indicator  
This indicator either flashes or lights up in red when some type of problem has occurred in the amplifier.  
When this happens, immediately discontinue use of the amplifier and check the wiring (see the WARN-  
INGsection on page 2). Contact your dealer if the problem is still not corrected.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications  
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)  
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type  
Current consumption ........................................................................................................ 44 A (at continuous power, 4 )  
Average current drawn* .......................................................................................................... 12 A (4 for one channel)  
26 A (2 for one channel)  
34 A (1 for one channel)  
Fuse ........................................................................................................................................................................ 40 A × 4  
Dimensions ...................................................................................................................... 381 (W) × 65 (H) × 282 (D) mm  
[1 ft. 3 in. (W) × 2-1/2 in. (H) × 1-1/8 in. (D)]  
Weight ...................................................................................................... 6.0 kg (13 lbs.) (Leads for wiring not included)  
Maximum power output ...................................................... 1 000 W × 1 (4 ) / 2 000 W × 1 (2 ) / 2 400 W × 1 (1 )  
Continuous power (14.4 V) .................................................................. 4 , 20 Hz to 240 Hz, 1.0 % THD, 500 W × 1  
2 , 50 Hz, 1.0 % THD, 1 000 W × 1  
1 , 50 Hz, 2.0 % THD, 1 200 W × 1  
Load impedance ........................................................................................................................ 4 (1 to 8 allowable)  
Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, 3 dB)  
S/N ratio ........................................................................................................................................ 80 dB (IHF-A network)  
Distortion .................................................................................................................................. 0.3 % (10 W/4 , 100 Hz)  
Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 240 Hz  
Cut off slope: 24 dB/oct.  
Subsonic filter (HPF) .............................................................................................................................. Frequency: 20 Hz  
Slope: 24 dB/oct.  
Bass boost .............................................................................................................................. Frequency: 40 Hz to 120 Hz  
Level: 0 / 6 / 9 / 12 dB  
Gain control .................................................................................................................................... RCA: 400 mV to 6.5 V  
Maximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ  
Power output ........................................................................................ 500 W RMS × 1 channel  
(at 4 and 1% THD+N)  
1 000 W RMS × 1 channel  
(at 50 Hz , 2 and 1% THD+N)  
S/N ratio ................................................................................ 54 dBA (reference: 1 W into 4 )  
Note:  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
*Average current drawn  
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit  
when an audio signal is input. Use this value when working out total current  
drawn by multiple power amplifiers.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Avant d’utiliser cet appareil  
Nous vous remercions d’avoir porté votre  
choix sur un appareil PIONEER. Il a été  
conçu et fabriqué pour vous apporter de  
nombreuses années de satisfaction.  
En raison des problèmes posés par  
l’installation de cet appareil, Pioneer vous  
conseille de consulter un professionnel.  
Avant d’utiliser l’appareil, prenez  
connaissance de ce mode d’emploi et tout  
spécialement des AVERTISSEMENTS.  
Pour toute question concernant cet  
appareil, veuillez vous adresser au  
revendeur ou à l’installateur.  
Avant d’utiliser cet appareil .................... 1  
Enregistrement du produit ................................ 2  
Quelques mots concernant cet appareil ............ 2  
PRÉCAUTION .................................................. 2  
ATTENTION .................................................... 2  
Réglage de l’appareil ................................ 3  
Commutateur MODE SELECT ........................ 3  
Commande de fréquence de l’accentuation  
des graves .................................................. 3  
Commande du niveau d’accentuation  
des graves .................................................. 3  
Couvre-bornes .................................................. 3  
Commande de la fréquence de coupure pour  
LPF ............................................................ 3  
Interrupteur BFC (Commande de fréquence  
de battement) .............................................. 4  
Témoin HEAT .................................................. 4  
Témoin d’alimentation ...................................... 4  
Sélecteur infrasonore ........................................ 4  
produit Pioneer  
question relative au service après-vente (y compris  
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de  
où vous ne pourriez pas être renseigné comme  
mentionnées ci-dessous.  
Schéma de raccordement .................................. 7  
haut-parleurs .............................................. 8  
Raccordement de la borne d’alimentation ........ 9  
Réglage du gain de l’amplificateur associé .... 10  
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été  
7 Etats-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Installation ................................................ 15  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Fixation de la télécommande d’accentuation  
Exemple d’installation sur le tapis de sol ou  
sur le châssis ............................................ 16  
Remise en place du couvre-bornes .................. 16  
signalétique .............................................. 16  
7 Canada  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consomma-  
teurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
Pour toute question concernant la garantie,  
veuillez consulter le document Garantie Limitée  
qui accompagne le produit.  
Guide de dépannage ........................................ 17  
Caractéristiques techniques ................ 18  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Enregistrement du produit  
ATTENTION  
Utilisez le câble de liaison à la batterie et le câble  
de masse conseillés; ils sont vendus séparément.  
Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la  
batterie et le câble de masse à la carrosserie du  
véhicule.  
Rendez-nous visite sur le site suivant:  
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez  
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez  
de ressentir une secousse électrique. Pareillement,  
ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de  
la route, maintenez le niveau d’écoute à une  
valeur telle que les bruits de la circulation  
demeurent nettement perceptibles.  
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la  
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé  
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplifica-  
teur, vérifiez soigneusement toutes les connex-  
ions d’alimentation. Recherchez la cause de  
l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le  
fusible grillé par un fusible de même taille et de  
même calibre.  
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et du  
haut-parleur d’extrême grave, le circuit de protec-  
tion coupe l’alimentation de l’amplificateur (les  
sons ne sont plus émis) dès que survient une situ-  
ation anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble  
des appareils hors tension et contrôlez les liaisons  
entre l’amplificateur et du haut-parleur d’extrême  
grave. Le cas échéant, recherchez la cause de  
l’anomalie et corrigez-la.  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à  
vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout  
risque de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération  
que ce soit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par  
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que  
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés  
derrière le panneau que vous devez percer.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur  
fichier les détails de votre achat pour vous perme-  
ttre de vous reporter à ces informations en cas de  
déclaration de sinistre à votre assurance pour  
perte ou vol.  
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits  
et les plus récentes technologies.  
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, com-  
mandez les catalogues des produits, recherchez  
de nouveaux produits, et bien plus.  
Quelques mots concernant  
cet appareil  
Cet appareil est un amplificateur pour  
haut-parleur d’extrême grave. Si les deux  
canaux, L (gauche) et R (droit), sont  
connectés à l’entrée cinch (RCA) de cet  
appareil, la sortie est mixée parce que cet  
appareil est un amplificateur monaural.  
PRÉCAUTION  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
L’utilisation d’un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer les  
vis lors de la fixation des câbles sur la borne ou  
lors du changement de la direction de l’étiquette  
signalétique. L’utilisation d’une longue clé  
hexagonale en vente dans le commerce peut  
entraîner l’application d’un couple de serrage  
excessif et endommager les bornes et les câbles.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage de l’appareil  
Couvre-bornes  
Commutateur MODE SELECT  
Avant de mettre l’appareil en  
place, dévissez les vis avec un  
tournevis à pointe hexagonale de  
4 mm et retirez le couvre-bornes.  
Vous pouvez sélectionner le mode de synchronisa-  
tion de l’amplificateur, à savoir MASTER, SYNC  
et SYNC INV. Réglez le commutateur MODE  
SELECT sur la position MASTER si vous utilisez  
uniquement un amplificateur. Si vous utilisez deux  
amplificateur ou plus en combinaison et con-  
necteur de façon synchrone, réglez le premier  
amplificateur sur MASTER, et les amplificateurs  
restants sur SYNC ou SYNC INV en fonction de  
la façon dont ils sont connectés. Réglez le commu-  
tateur d’un amplificateur sur SYNC INV unique-  
ment quand les amplificateurs sont connectés de  
façon synchrone avec un montage en pont ex. Pour  
régler le commutateur sur SYNC ou SYNC INV,  
retirez la vis et la butée. Retirez la vis et la butée  
après avoir vérifié que les connexions sont cor-  
rectes. Pour en savoir plus sur le commutateur  
MODE SELECT, reportez-vous à la section  
“Connexion des câbles des haut-parleurs”.  
Commande de fréquence de l’ac-  
centuation des graves  
Cette commande permet de choisir la  
fréquence, entre 40 Hz et 120 Hz, autour  
de laquelle doit s’effectuer l’accentua-  
tion.  
Commande du niveau d’accentua-  
tion des graves  
Vous pouvez choisir un niveau  
Commande de la fréquence  
de coupure pour LPF  
La fréquence de coupure peut être  
choisie entre 40 Hz et 240 Hz.  
d’accentuation de 0, 6, 9 ou 12 dB.  
Pour connaître la manière de relier le boîtier  
de télécommande d’accentuation des graves  
à l’amplificateur, reportez-vous à la section  
“Schéma de raccordement”.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Commande du gain  
Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position  
correspondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’une  
montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de  
sortie de l’autoradio, tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  
Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie  
standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de  
prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau  
en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.  
Pour la commande de gain de l’amplificateur associé, reportez-vous à la section “Réglage du gain de  
l’amplificateur associé”.  
Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement)  
Si vous entendez un battement pendant l’écoute d’une transmission AM avec  
votre autoradio, changer la position de l’interrupteur BFC en utilisant un petit  
tournevis standard.  
Témoin HEAT (Jaune)  
Ce témoin indique un problème avec l’amplificateur. Reportez-vous à la  
section “Guide de dépannage” à la page 17 pour en savoir plus.  
Témoin PROTECT (Rouge)  
Ce témoin indique un problème avec l’amplificateur. Reportez-vous à la  
section “Guide de dépannage” à la page 17 pour en savoir plus.  
Témoin d’alimentation (Bleu)  
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension.  
Sélecteur infrasonore  
Le filtre infrasonore coupe les fréquences  
inférieures à 20 Hz afin de supprimer les  
vibrations indésirables et de réduire les  
pertes de puissance.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage de l’appareil  
Il n’est pas nécessaire de diminuer le volume  
de l’appareil principal et quand la sortie est  
trop forte.  
Réglage correct du gain  
Cet appareil est muni d’une fonction de protection  
qui protège l’appareil et les enceintes de tout  
mauvais fonctionnement dû à une utilisation  
incorrecte ou à une connexion incorrecte.  
Quand le son est sorti à un niveau de volume  
élevé, etc. cette fonction coupe la sortie du son en  
quelques secondes. Ce n’est pas un mauvais fonc-  
tionnement. Si vous baissez le niveau de volume  
de l’appareil principal, la sortie du son est  
rétablie.  
Relation entre le gain de l’amplificateur  
et la puissance de sortie de l’appareil  
principal  
Puissance  
Gain normal  
Puissance  
Gain maximum  
Puissance égale  
Si la sortie du son est coupée, c’est peut-être  
parce que la commande de gain de cet appareil est  
réglée incorrectement. Pour assurer une sortie  
continue du son même quand le niveau de volume  
de l’appareil principal est augmenté, réglez la  
commande du gain de l’amplificateur sur une  
position correcte en fonction du niveau de sortie  
maximum préamplifié de l’appareil principal.  
Augmentation du volume  
de lappareil principal  
Augmentation du volume  
de lappareil principal  
Gain de lamplificateur  
Gain de lamplificateur  
(normal)  
(maximum)  
Si vous augmentez le gain de l’amplificateur à un  
niveau incorrect, seule la distorsion est augmentée  
et la puissance n’augmente que légèrement.  
Commande du gain de cet appareil  
Forme de signal quand la puissance de  
sortie est élevée par la commande gain de  
l’amplificateur  
Niveau de  
préamplification: 4 V  
Niveau de  
préamplification: 6,5 V  
Niveau de  
préamplification: 2 V  
(Standard: 500 mV)  
Gain normal  
Gain maximum  
Puissance égale  
Forme de  
signal  
Forme de  
signal  
Gain de lamplificateur  
Gain de lamplificateur  
(normal)  
(maximum)  
Quand la puissance de sortie est élevée, la forme  
de signal est déformée et si vous augmentez le  
gain de l’amplificateur la puissance n’augmente  
que légèrement.  
Si vous diminuez le volume de l’appareil princi-  
pal et réglez la commande de gain de l’amplifica-  
teur sur la position correcte mais que le son con-  
tinue à être coupé de temps à autre, contactez le  
centre de service autorisé PIONEER le plus  
proche.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
PRÉCAUTION  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou  
d’endommager cet appareil, débranchez le câble  
relié à la borne négative (–) de la batterie, au  
niveau de cette borne.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de  
siège mais aussi levier de frein de stationnement,  
pédale de frein, etc.  
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-  
circuit, faute de quoi le circuit de protection  
pourrait être dans l’incapacité de remplir son  
office.  
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le  
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a  
peut-être pas la section suffisante pour supporter  
sans danger l’intensité consommée par les deux  
appareils.  
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban  
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être  
endommagé par une pièce métallique, assurez sa  
protection en le gainant de ruban adhésif.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones  
chaudes telles que les bouches du chauffage. La  
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en  
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en  
contact avec la carrosserie.  
L’amplificateur augmente la charge sur la batterie  
et le système de charge. Assurez-vous que le l’al-  
ternateur et la batterie du véhicule ont une capac-  
ité suffisante pour cet amplificateur. L’installation  
d’une batterie puissante, la connexion parallèle  
d’une batterie secondaire ou d’un condensateur de  
stockage d’énergie est recommandée.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
L’utilisation d’un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
PRÉCAUTION  
Pour éviter toute anomalie ou blessure  
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un  
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs  
câbles négatifs de haut-parleurs.  
Reliez l’un de ces trois caissons de graves à  
l’amplificateur; 1: un caisson de graves ayant une  
puissance admissible de 500 W ou mieux et une  
impédance de 4 , 2: un caisson de graves ayant  
une puissance admissible de 1 000 W ou mieux et  
une impédance de 2 ou 3: un caisson de graves  
ayant une puissance admissible de 1 200 W ou  
mieux et une impédance de 1 . Si l’entrée  
nominale et l’impédance sont au-dessus de ces  
plages, le haut-parleur d’extrême grave risque de  
prendre feu, d’émettre de la fumée ou d’être  
endommagé.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que  
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, le câble de masse, les câbles de  
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi  
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne  
et du syntoniseur.  
Cet appareil est conçu pour les véhicules  
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle  
négatif est à la masse. Avant d’installer cet  
appareil, contrôlez la tension de la batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement  
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,  
la batterie peut être déchargée au bout d’un  
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio  
hors tension.  
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-  
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-  
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),  
l’amplificateur sera sous tension dès que vous  
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-  
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie  
peut être rapidement déchargée si le moteur ne  
tourne pas, ou tourne au ralenti.  
NE RACCORDEZ PAS un haut-parleur d’ex-  
trêmes graves dont l’impédance serait inférieure à  
celle prescrite dans la section “Connexion des  
câbles des haut-parleurs”. Il pourrait en résulter  
un endommagement de l’amplificateur, voire de  
la production de fumée accompagnée de sur-  
chauffe. La surface de l’amplificateur pourrait  
s’échauffer au point de causer des brûlure légères.  
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres  
appareils peuvent fort bien ne pas être de la même  
couleur bien que remplissant la même fonction.  
Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez  
le manuel de chacun et effectuez les  
raccordements en ne tenant compte que de la  
fonction de chaque câble.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
Schéma de raccordement  
Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée Cinch (RCA), utilisez la prise util-  
isée pour une sortie à gamme étendue, car le canal PDF de l’amplificateur ne peut pas être mis hors service. Si cette  
prise ne peut pas être utilisée, connectez la prise de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves à l’entrée Cinch (RCA).  
Câble, borne de masse  
(vendu séparément)  
Le câble de masse doit avoir la même  
section que le câble de batterie.  
Reliez ce câble à la carrosserie du  
La longueur max-  
véhicule.  
imale du câble  
Câble de batterie (vendu séparément)  
Borne  
positive  
(+)  
entre le fusible et  
la borne positive  
(+) de la batterie,  
est de 45 cm.  
Pour en connaître la section, reportez-  
vous à la section “Raccordement de la  
borne d’alimentation”. Le câble de  
batterie, le câble de masse et le câble  
de mise à la masse directe (en option),  
doivent avoir la même section.  
Après avoir effectué tous les autres  
raccordements de l’amplificateur,  
reliez ce câble à la borne positive (+)  
de la batterie.  
Borne  
négative  
(–)  
Batterie  
Fusible (200 A)  
Chaque amplificateur doit être  
SÉPARÉMENT protégé par un  
fusible de 200 A.  
Passe-câble caoutchouté  
Câble de liaison munis de prises  
Cinch (RCA) (vendus séparément).  
Prise pour la télécommande d’accentuation des graves  
Reliez cette prise et le boîtier de télécommande d’accentu-  
ation des graves au moyen d’un câble de télécommande.  
Prises Cinch  
(RCA) de sortie  
de l’autoradio  
Prise SYNC OUTPUT / SYNC INPUT  
Sortie extérieure  
Pour connaître la manière de raccorder la prise  
SYNC OUTPUT / SYNC INPUT, reportez-vous à la  
section “Connexion des câbles des haut-parleurs”.  
Télécommande d’accentuation  
Prises d’entrée Cinch (RCA)  
des graves  
6 m  
Câble de télécommande  
d’accentuation des graves  
Bornier de sortie pour  
haut-parleur  
Reportez-vous à la section  
“Connexion des câbles  
des haut-parleurs”.  
Autre face  
Fusible (40 A)  
Fusible (40 A)  
Câble de commande à distance d’alimentation  
(vendu séparément)  
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de l’autoradio  
(SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée à la prise de  
commande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour  
commande à distance de la mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne  
d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1. Dénudez l’extrémité des câbles de  
haut-parleurs sur environ 18 mm à  
20 mm en utilisant des pinces ou un  
cutter.  
Prise de connexion sans soudure  
Comme le câble devient lâche avec le temps, il  
doit être vérifié périodiquement et resserré si  
nécessaire.  
Ne soudez ni ne tordez les extrémités des âmes  
torsadées.  
Serrez en vous assurant de ne pas coincer la gaine  
isolante du câble.  
Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer et  
desserrer la vis de la prise de l’amplificateur.  
Serrez le câble solidement avec la vis de la prise.  
Cependant, faites attention de ne pas serrer exces-  
sivement en contrôlant l’état du câble pendant le  
serrage car un serrage excessif de la vis de la prise  
du système de commande à distance peut endom-  
mager le câble.  
18 mm à 20 mm  
2. Reliez les câbles de liaisons aux haut-  
parleurs aux bornes de sortie vers les  
haut-parleurs.  
Serrez soigneusement les cosses au moyen des  
vis.  
Raccordement des bornes de  
sortie vers les haut-parleurs  
Vis de borne  
Câble de liaison à  
un haut-parleur  
Taille des câbles de haut-parleur  
Borne de  
sortie  
vers un  
Longueur  
du câble  
moins de  
5,2 m  
moins de  
8,2 m  
moins de  
13,4 m  
haut-parleur  
Section  
du câble  
8 AWG  
6 AWG  
4 AWG  
3. Engagez les colliers de câble dans les  
fentes et liez les câbles au moyen des  
colliers.  
Le collier doit entourer les câbles au niveau de  
leur isolant et non pas à hauteur de la partie  
dénudée.  
Coupez les parties en excès des colliers pour  
câble.  
Collier pour câble  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
2. Dénudez l’extrémité des câbles en  
utilisant des pinces ou un cutter.  
Raccordement de la borne  
d’alimentation  
Câble de la batterie, câble de masse:  
18 mm à 20 mm  
Utilisez le câble de liaison à la batterie et le câble  
de masse conseillés; ils sont vendus séparément.  
Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la  
batterie et le câble de masse à la carrosserie du  
véhicule.  
Câble de commande à distance dalimentation:  
14 mm à 16 mm  
La section conseillée des câbles est la suivante  
(suivant AWG, American Wire Gauge). Le câble  
de batterie, le câble de masse et le câble de mise à  
la masse directe doivent avoir la même section.  
Utilisez un câble de 10 AWG à 20 AWG pour le  
câble de commande à distance dalimentation.  
3. Reliez les câbles aux bornes.  
Serrez soigneusement les câbles au moyen des vis.  
Section de câble de la batterie et câble de masse  
Longueur du câble moins de 3,6 m moins de 6,4 m  
Section du câble 6 AWG 4 AWG  
Borne de commande à  
distance dalimentation  
Vis de  
Borne dalimentation  
borne  
Borne de  
masse  
(GND)  
Câble de la  
batterie  
1. Faites passer le câble de liaison à la  
batterie du compartiment moteur  
vers l’intérieur du véhicule.  
Après avoir effectué tous les autres  
raccordements de lamplificateur, reliez la  
borne dalimentation de lamplificateur à la  
borne positive (+) de la batterie.  
Câble de masse  
Câble de com-  
mande à distance  
dalimentation  
La longueur maximale du câble entre  
le fusible et la borne positive (+) de la  
batterie, est de 45 cm.  
ATTENTION  
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie  
sur la borne au moyen dune vis de borne, une élé-  
vation importante de température de la borne peut se  
produire et provoquer dommages et blessures, y  
compris brûlures légères.  
Compartiment  
moteur  
Intérieur du  
véhicule  
4. Engagez les colliers de câble dans  
les fentes et liez les câbles au moyen  
des colliers.  
Fusible 200 A  
Chaque amplifica-  
teur doit être  
SÉPARÉMENT  
protégé par un  
fusible de 200 A.  
Borne  
positive  
(+)  
Percez un  
trou de 14  
mm dans le  
tablier.  
Le collier doit entourer les câbles au niveau  
de leur isolant et non pas à hauteur de la par-  
tie dénudée.  
Coupez les parties en excès des colliers pour câble.  
Engagez le passe-câble en  
caoutchouc dans le perçage  
pour assurer la protection  
du câble.  
Collier pour câble  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage du gain de l’amplificateur associé  
Après avoir relié les câbles des haut-parleurs, réglez la commande de gain de lamplificateur associé. Les  
amplificateurs associés suivent les réglages de lamplificateur maître.  
Réglage sommaire du gain  
Réglez la commande de gain de chaque amplificateur sur la position NORMAL. Ce réglage est suffisant pour  
obtenir une sortie équilibrée dans la majeure partie des cas.  
Réglage fin du gain  
Réglez la commande de gain de chaque amplificateur associé, en commençant par lamplificateur maître.  
1. À laide de ce système, générez une sinusoïde de basse amplitude.  
2. Au moyen dun voltmètre, mesurez lamplitude de la tension de sortie de lamplificateur maître.  
3. Au moyen dun voltmètre, mesurez lamplitude de la tension de sortie de lamplificateur associé.  
4. Au moyen de la commande de gain de lamplificateur associé, réglez la tension de sortie de lamplificateur  
associé au même niveau que celle de lamplificateur maître.  
5. Répétez les mêmes opérations, dans lordre, pour tous les amplificateurs associés.  
Connexion des câbles des haut-parleurs  
Connectez les câbles de haut-parleurs et réglez le commutateur MODE SELECT correctement en fonction de  
la configuration et des illustrations ci-dessous et de la page suivante.  
Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, utilisez unique-  
ment ces amplificateurs. Ne les mélangez pas avec dautres amplificateurs.  
Lors de la connexion de deux amplificateurs ou plus en combinaison de façon synchrone, réglez la com-  
mande de gain, le sélecteur infrasonore, la commande de la fréquence de coupure pour LPF et la commande  
daccentuation des graves sur lamplificateur dont le commutateur MODE SELECT a été réglé sur  
MASTER. Ces réglages, à lexception de la commande du gain, sont inactifs sur un amplificateur qui a été  
réglé sur SYNC ou SYNC INV. Pour les détails concernant les opérations de commande du gain, reportez-  
vous à “Réglage du gain de lamplificateur associé”.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
PRÉCAUTION  
Amplificateur  
Amplificateur  
Diagramme A - Correct  
Diagramme B - Incorrect  
Enceinte  
de 4 Ω  
Enceinte  
de 4 Ω  
En-  
Enceinte  
de 2 Ω  
ceinte  
de 2  
Branchement en pont de 2 Ω  
Branchement en pont de 1 Ω  
Amplificateur  
Amplificateur  
NE PAS installer ou utiliser cet amplificateur en câblant des haut-parleurs de 2 (ou moins) en parallèle pour  
obtenir un branchement en pont de 1 (ou moins) (schéma B).  
Ce type de branchement incorrect peut provoquer des détériorations, de la fumée et une surchauffe de lamp-  
lificateur. Le boîtier de lamplificateur peut aussi devenir chaud et être à lorigine de brûlures légères.  
Pour installer ou utiliser correctement un branchement en pont et obtenir une charge de 2 , câbler deux haut-  
parleurs de 4 en parallèle avec Gauche + et Droite (schéma A) ou utiliser un seul haut-parleur de 2 .  
De plus, reportez-vous au manuel dinstructions des haut-parleurs pour en savoir plus sur la procédure de con-  
nexion correcte.  
Amplificateur unique  
Connectez à un autoradio.  
Pour les détails, référez-vous à la section Schéma de  
Le commutateur MODE SELECT  
raccordement.  
doit être sur la position MASTER.  
1 à 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 et 8 .  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deux amplificateurs (connexion en pont ex.)  
Connectez à un autoradio.  
Pour les détails, référez-vous à la section Schéma de  
raccordement.  
Le commutateur MODE  
SELECT doit être sur la  
position MASTER.  
SYNC OUTPUT  
Connexion de cable munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
MODE SELECT doit  
être sur la position  
SYNC INV position.  
Avant de le placer sur  
cette position, retirez  
la vis et la butée.  
2 à 16 Ω  
2 400 W  
(2 )  
Connexion des câbles  
des haut-parleurs  
(vendus séparément).  
SYNC  
INPUT  
Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2 et 16 . De plus en cas de  
connexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que limpédance synthétique est dau moins 2 .  
Deux amplificateurs  
Connectez à un autoradio.  
Pour les détails, référez-vous à la section Schéma de  
raccordement.  
Le commutateur MODE SELECT  
SYNC OUTPUT  
doit être sur la position MASTER.  
Connexion de cable munis  
de prises Cinch (RCA) (ven-  
dus séparément).  
1 à 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
Le commutateur MODE  
SELECT doit être sur la  
position SYNC. Avant de SYNC  
le placer sur cette posi-  
tion, retirez la vis et la  
butée.  
INPUT  
1 à 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise  
entre 1 et 8 .  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement de l’appareil  
Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.)  
Connectez à un autoradio.  
Pour les détails, référez-vous à la  
section Schéma de raccordement.  
Le commutateur MODE  
SELECT doit être sur la  
position MASTER.  
SYNC  
OUTPUT  
Connexion de cable munis  
MODE SELECT doit  
être sur la position  
SYNC INV position.  
Avant de le placer sur  
cette position, retirez  
la vis et la butée.  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
Connexion des câbles  
des haut-parleurs  
(vendus séparément).  
SYNC  
OUTPUT  
Connexion de cable munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
MODE SELECT doit  
être sur la position  
SYNC INV position.  
Avant de le placer sur  
cette position, retirez  
la vis et la butée.  
SYNC  
INPUT  
2 à  
16 Ω  
4 800 W  
(2 Ω  
SYNC  
OUTPUT  
DVC)  
Connexion de cable munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
SYNC  
INPUT  
MODE SELECT doit  
être sur la position  
SYNC INV position.  
Avant de le placer sur  
cette position, retirez  
la vis et la butée.  
Connexion des câbles  
des haut-parleurs  
(vendus séparément).  
SYNC  
INPUT  
Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 2  
connexion de plusieurs haut-parleurs avec un pont, vérifiez que limpédance synthétique est dau moins 2  
et 16  
. De plus en cas de  
.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quatre amplificateurs  
Connectez à un autoradio.  
Pour les détails, référez-vous à la section  
Schéma de raccordement.  
Le commutateur MODE  
SELECT doit être sur la  
position MASTER.  
SYNC OUTPUT  
Connexion de cable munis  
Le commutateur MODE  
SELECT doit être sur la  
position SYNC. Avant  
de le placer sur cette  
position, retirez la vis et  
la butée.  
de prises Cinch (RCA)  
1 à 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
(vendus séparément).  
SYNC  
OUTPUT  
Le commutateur  
MODE SELECT doit  
être sur la position  
SYNC. Avant de le  
placer sur cette posi-  
tion, retirez la vis et la  
butée.  
Connexion de cable munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
SYNC  
INPUT  
1 à 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
SYNC  
OUTPUT  
Connexion de cable munis  
de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
Le commutateur MODE  
SELECT doit être sur la  
position SYNC. Avant de le  
placer sur cette position,  
retirez la vis et la butée.  
SYNC  
INPUT  
1 à 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
1 à 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
SYNC INPUT  
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance comprise entre 1 et 8 .  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
PRÉCAUTION  
PRÉCAUTION  
Ninstallez pas lappareil:  
Pour éviter toute anomalie de  
fonctionnement ou blessure  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
veillez à ce quun espace dégagé existe au-  
dessus de lamplificateur;  
ne recouvrez pas lamplificateur dun tapis ou  
dune moquette.  
NE LAISSEZ PAS lamplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
lemplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique.  
dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas darrêt brusque;  
dans un endroit où il pourrait gêner le con-  
ducteur, par exemple devant son siège.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
Avant deffectuer un perçage requis par linstalla-  
tion de lamplificateur, assurez-vous que vous  
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-  
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le  
panneau que vous devez percer.  
De plus, le contact avec un liquide pourrait  
endommager lamplificateur et les enceintes, pro-  
duire de la fumée ou surchauffer lappareil. Enfin,  
la surface de lamplificateur et des enceintes con-  
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-  
er de légères brûlures.  
Ninstallez pas lamplificateur sur une surface  
instable telle que le tapis amovible cachant la roue  
de secours.  
Le meilleur emplacement dinstallation dépend du  
véhicule, mais, quoi quil en soit, doit être rigide  
et solide.  
Effectuez tout dabord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que lamplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur  
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il  
est important que lisolant dun câble ne soit pas  
endommagé par le frottement sur une pièce, ce  
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-  
cuit.  
NE LAISSEZ PAS lamplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
lemplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager lam-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer lappareil. Enfin, la surface de  
lamplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
Pour effectuer convenablement linstallation,  
utilisez les pièces fournies et procédez comme il  
est indiqué. Lutilisation de pièces autres que  
celles fournies peut endommager lamplificateur.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
Fixation de la télécommande dac-  
Lutilisation dun fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
lendommagement de lappareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
centuation des graves  
Fixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm × 10  
mm) dans un endroit facile daccès tel que sous le  
tableau de bord.  
Vis autotaraudeuse  
(3 mm × 10 mm)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Exemple d’installation sur le tapis  
de sol ou sur le châssis  
Remise en place du couvre-bornes  
1. Alignez l’appareil et le  
couvre-bornes et insérez les vis.  
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-  
ment choisi. Introduisez les vis auto-  
taraudeuses fournies (4 mm × 18 mm)  
dans les perçages. Appuyez ferme-  
ment sur les vis au moyen d’un  
tournevis pour marquer les points  
de perçage.  
2. Serrez les vis avec un tournevis à  
pointe hexagonale de 4 mm.  
Vis  
Couvre-bornes  
2. Percer des trous de 2,5 mm de  
diamètre aux emplacements mar-  
qués puis fixez l’amplificateur soit à  
travers le tapis, soit directement sur  
le châssis.  
Vis autotaraudeuse  
(4 mm × 18 mm)  
Changement de la direction de  
l’étiquette signalétique  
1. Pour retirer l’étiquette signalétique,  
desserrez les vis en utilisant une clé  
hexagonale de 2 mm.  
Tapis ou châssis  
Percer un trou de 2,5 mm  
de diamètre  
2. Changez la direction de l’étiquette  
signalétique, puis serrez les vis avec  
la clé hexagonale.  
Étiquette  
signalétique  
Vis  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Informations complémentaires  
Guide de dépannage  
Les témoins suivants sallument momentanément quand lamplificateur est mis sous tension. Ce nest pas un  
mauvais fonctionnement.  
Témoin HEAT  
Ce témoin sallume en jaune quand la température interne de lamplificateur augmente. Si cela se produit,  
arrêtez immédiatement dutiliser lamplificateur et vérifiez lemplacement dinstallation (reportez-vous à la  
section ATTENTIONde la page 2). Contactez votre revendeur si le problème ne peut pas être corrigé.  
Témoin PROTECT  
Ce témoin clignote ou sallume en rouge quand un certain type de problème se produit dans lamplificateur.  
Si cela se produit, arrêtez immédiatement dutiliser lamplificateur et vérifiez les connexions (reportez-vous  
à la section ATTENTIONde la page 2). Contactez votre revendeur si le problème ne peut pas être corrigé.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caractéristiques techniques  
Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)  
Mise à la masse ............................................................................................................................ Pôle négatif de la batterie  
Consommation de courant .......................................................................................... 44 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant* ........................................................................................ 12 A (4 pour une voie)  
26 A (2 pour une voie)  
34 A (1 pour une voie)  
Fusible .................................................................................................................................................................... 40 A × 4  
Dimensions ........................................................................................................................ 381 (L) × 65 (H) × 282 (P) mm  
Poids ................................................................................................................................................ 6,0 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie .............................................. 1 000 W × 1 (4 ) / 2 000 W × 1 (2 ) / 2 400 W × 1 (1 )  
Puissance continue (14,4 V).................................................................... 4 , 20 Hz à 240 Hz, 1,0 % DHT, 500 W × 1  
2 , 50 Hz, 1,0 % DHT, 1 000 W × 1  
1 , 50 Hz, 2,0 % DHT, 1 200 W × 1  
Impédance de charge ...................................................................................................................... 4 (1 à 8 permis)  
Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 Hz à 240 Hz (+0 dB, 3 dB)  
Rapport signal/bruit .......................................................................................................................... 80 dB (réseau IHF-A)  
Distorsion ................................................................................................................................ 0,3 % (10 W / 4 , 100 Hz)  
Filtre passe-bas ...................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 240 Hz  
Pente: 24 dB/oct.  
Filtre infrasonore (HPF) .......................................................................................................................... Fréquence: 20 Hz  
Pente: 24 dB/oct.  
Accentuation des graves .......................................................................................................... Fréquence: 40 Hz à 120 Hz  
Niveau: 0 / 6 / 9 / 12 dB  
Commande de gain .......................................................................................................................... RCA: 400 mV à 6,5 V  
Niveau maximale / impédance dentrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Puissance de sortie ........................................................................................ 500 W eff. × 1 voie  
(pour 4 et 1% DHT+N)  
1 000 W eff. × 1 voie  
(pour 50 Hz , 2 et 1% DHT+N)  
Rapport signal/bruit ................................................................ 54 dBA (référence: 1 W sur 4 )  
Remarque:  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin damélioration.  
* Consommation moyenne de courant  
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsquun signal audio est  
appliqué à lentrée de lamplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez  
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER. Este producto ha sido diseñado  
para le proporcionar muchos años de dis-  
frute.  
PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA  
INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA  
DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA  
COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.  
Lea todas las instrucciones y ADVER-  
TENCIAS en este manual antes de inten-  
tar operar el producto. En caso de cues-  
tiones, póngase en contacto con su  
revendedor autorizado de Pioneer o con un  
especialista de instalación más próximo.  
Antes de usar este producto .................... 1  
Registro del producto ........................................ 2  
Sobre este producto .......................................... 2  
PRECAUCION ................................................ 2  
ADVERTENCIA .............................................. 2  
Interruptor MODE SELECT ............................ 3  
Control de la frecuencia de refuerzo de  
graves ........................................................ 3  
Control de nivel de refuerzo de los graves ........ 3  
Cubierta de terminales ...................................... 3  
Control de frecuencia de corte para LPF .......... 3  
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de  
batido) ........................................................ 4  
Indicador HEAT ................................................ 4  
Indicador de alimentación ................................ 4  
Servicio posventa para  
tribuidor al que compró este producto para obtener  
que no esté disponible la información necesaria,  
abajo.  
empresas cuyas direcciones se indican abajo sin  
haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Conexión de la unidad .............................. 6  
Conexiones de terminales sin soldadura .......... 8  
Conexión del terminal de alimentación ............ 9  
Ajuste de la ganancia del amplificador  
Conexión de los cables de altavoces .............. 10  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Instalación ................................................ 15  
Instalación del control remoto de  
Ejemplo de instalación en la alfombra  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
del piso o en el chasis .............................. 16  
Recolocación de la cubierta de terminales ...... 16  
7 CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION  
DEPARTMENT  
identificación ............................................ 16  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
Localización y solución de problemas ............ 17  
Para obtener información sobre la garantía, véase la  
hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.  
Especificaciones .................................... 18  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Registro del producto  
ADVERTENCIA  
Visítenos en el siguiente sitio:  
Utilice siempre los cables de batería y de conex-  
ión a tierra recomendados, que se venden sepa-  
radamente. Conecte el cable de batería directa-  
mente al terminal positivo de la batería del  
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del  
vehículo.  
No toque en el amplificador con las manos  
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un  
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el  
amplificador cuando esté mojado.  
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-  
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-  
men suficientemente bajo de manera que aun se  
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.  
Verifique las conexiones del suministro de  
energía y altavoces para ver si el fusible del cable  
de batería vendido separadamente o el fusible del  
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-  
cione el problema, y reemplace el fusible con un  
otro del mismo tamaño y régimen.  
Para evitar mal funcionamiento del amplificador  
y altavoz de subgraves, el circuito de protección  
cortará la alimentación al amplificador  
(el sonido se detendrá) cuando se produzca una  
situación anormal. En tal caso, apague el sistema  
y verifique la conexión de la alimentación y  
altavoz de subgraves. Detecte la causa y  
resuelva el problema.  
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la  
causa.  
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors  
durante la conexión e instalación, asegúrese de  
desconectar el terminal negativo (–) de la batería  
antes de proceder.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-  
zación donde el amplificador esté instalado. Esto  
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto  
con líquidos también podría causar daños y  
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.  
Además, la superficie del amplificador y la super-  
ficie de cualquier altavoz instalado también  
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo  
causar pequeñas quemaduras.  
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de  
su compra archivados para que pueda consultar  
esta información en el caso de que deba efectuar  
un reclamo al seguro ante una eventualidad tal  
como pérdida o robo.  
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos  
productos y tecnologías.  
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite  
catálogos de productos, busque nuevos productos  
y disfrute de muchos beneficios más.  
Sobre este producto  
Este producto es un amplificador para  
altavoz de subgraves. Si ambos los canales  
L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a  
la entrada RCA de este producto, la salida  
se mezcla ya que este producto es un  
amplificador monofónico.  
PRECAUCION  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-  
tar los tornillos al fijar los hilos a los terminales o  
al cambiar la dirección de la placa de identifi-  
cación. El uso de una llave hexagonal larga  
disponible comercialmente puede causar la apli-  
cación de un par de apriete excesivo, resultando  
en daños a los terminales y hilos.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de esta unidad  
Cubierta de terminales  
Interruptor MODE SELECT  
Antes de montar la unidad, desa-  
priete los tornillos con una llave  
hexagonal de 4 mm y quite la  
cubierta de terminales.  
Puede seleccionar el modo de sincronización de  
amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC  
INV. Ajuste el interruptor MODE SELECT a la  
posición MASTER cuando utilice un amplificador  
solamente. Cuando utilice en sincronismo,  
conectando dos o más amplificadores en combi-  
nación, ajuste el primer amplificador a MASTER,  
y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o  
SYNC INV de acuerdo con la forma en que estén  
conectados. La única vez que se cambia el amplifi-  
cador al modo SYNC INV es cuando los amplifi-  
cadores están conectados sincrónicamente con el  
puente externo.  
Cuando cambie al modo SYNC o SYNC INV,  
quite el tornillo y el retenedor. Quite el tornillo y el  
retenedor después de comprobar que las conex-  
iones estén correctas. Consulte la sección  
“Conexión de los cables de altavoces” para los  
detalles sobre el interruptor MODE SELECT.  
Control de la frecuencia de refuerzo  
de graves  
Se puede seleccionar una frecuencia de  
refuerzo de graves desde 40 Hz a 120 Hz  
con el control de refuerzo de graves.  
Control de nivel de refuerzo de  
los graves  
Se puede seleccionar un nivel de refuerzo  
de graves de 0, 6, 9 y 12 dB.  
Para las instrucciones acerca de la conex-  
ión del control remoto de refuerzo de  
graves al amplificador, consulte la sección  
“Diagrama de conexión”.  
Control de frecuencia de  
corte para LPF  
Se puede seleccionar una frecuencia  
de corte de 40 Hz a 240 Hz.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Control de ganancia  
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo  
para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan-  
cia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de  
automóvil, gire los controles a la izquierda.  
Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la  
posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una sali-  
da máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.  
Para el control de ganancia del amplificador sincronizado, consulte la sección “Ajuste de la ganancia  
del amplificador sincronizado”.  
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de  
batido)  
Si se oye un batido durante la escucha de una transmisión AM  
con el equipo estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC  
utilizando un destornillador pequeño.  
Indicador HEAT (Amarillo)  
Esto indica un problema con el amplificador. Para los detalles, consulte  
la sección “Localización y solución de problemas” en la página 17.  
Indicador PROTECT (Rojo)  
Esto indica un problema con el amplificador. Para los detalles, consulte  
la sección “Localización y solución de problemas” en la página 17.  
Indicador de alimentación (Azul)  
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra  
activada.  
Interruptor selector subsónico  
El filtro subsónico corta las frecuencias  
inaudibles inferiores a 20 Hz, para eliminar  
las vibraciones indeseables y minimizar la  
pérdida de potencia.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de esta unidad  
No hay necesidad de disminuir el volumen de  
la unidad principal y se controla una salida  
muy alta.  
Configuración apropiada de la  
ganancia  
Esta unidad está equipada con una función de pro-  
tección para evitar el fallo de funcionamiento de  
la propia unidad y de los altavoces debido a una  
salida muy alta, uso inadecuado o conexión incor-  
recta.  
Relación entre la ganancia del amplifi-  
cador y la potencia de salida de la unidad  
principal  
Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta  
función cortará la salida del sonido en algunos  
segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de fun-  
cionamiento. Al bajar el volumen de la unidad  
principal, se restaurará la salida del volumen.  
Si se corta la salida del sonido, puede que se  
ajuste incorrectamente el control de ganancia de  
esta unidad. Para asegurar la salida continua del  
sonido al volumen aumentado de la unidad princi-  
pal, ajuste el control de ganancia del amplificador  
a una posición adecuada de acuerdo con el nivel  
de salida máximo de la pre-salida de la unidad  
principal.  
Potencia  
Ganancia máxima  
Potencia  
Ganancia normal  
Potencia igual  
Pasos de volumen de  
la unidad principal  
Pasos de volumen de  
la unidad principal  
Ganancia del  
amplificador  
(normal)  
Ganancia del  
amplificador  
(máxima)  
Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel  
inadecuado, solamente la distorsión aumenta,  
mientras la potencia aumenta solamente un poco.  
Control de ganancia de esta unidad  
Forma de onda de la señal con la salida de  
volumen alto por el control de ganancia  
del amplificador  
Nivel de  
pre-salida: 4 V  
Nivel de  
pre-salida: 6,5 V  
Nivel de  
pre-salida: 2 V  
(Estándar: 500 mV)  
Ganancia máxima  
Ganancia normal  
Potencia igual  
Forma de  
onda de la  
señal  
Forma de  
onda de la  
señal  
Ganancia del  
amplificador (máxima)  
Ganancia del  
amplificador (normal)  
Cuando la salida alta de la forma de onda de señal  
está con distorsión, si se eleva la ganancia del  
amplificador, la potencia cambia solamente un  
poco.  
Si disminuye el volumen de la unidad principal y  
ajusta el control de ganancia del amplificador a  
una posición adecuada, pero todavía se corta el  
sonido de vez en cuando, póngase en contacto con  
la Estación de Servicio PIONEER autorizada más  
cercana.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
PRECAUCION  
Quite el terminal negativo (–) de la batería para  
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.  
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o  
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,  
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en  
donde contacta con partes metálicas.  
Asegúrese que los alambres no interfieran con  
partes móviles del vehículo como la palanca de  
cambios, el freno de mano o el mecanismo de  
deslizamiento de los asientos.  
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito  
de protección podría no funcionar cuando  
debiera.  
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación  
del cable de alimentación y conectándolo al  
cable. La capacidad de corriente del cable será  
excedida, causando sobrecalentamiento.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
No tienda cables por donde puedan calentarse,  
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.  
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,  
resultando en cortocircuito a través de la carro-  
cería del vehículo.  
El amplificador aumenta la carga en la batería y  
en el sistema de carga. Asegúrese de que el alter-  
nador y la batería del vehículo tengan capacidad  
suficiente para este amplificador. Se recomienda  
el uso de una batería de trabajo pesado, una  
conexión paralela de baterías ordinarias o un  
capacitor de almacenaje de energía.  
PRECAUCION  
Para evitar daños y/o lesiones  
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz  
directamente ni conecte un cable negativo (–) a  
varios altavoces.  
Conecte uno de los tres altavoces de subgraves al  
amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una  
entrada nominal de 500 W o mayor y una imped-  
ancia de 4 , 2: un altavoz con una entrada nomi-  
nal de 1 000 W y una impedancia de 2 o 3: un  
altavoz con una entrada nominal de 1 200 W y  
una impedancia de 1 . Si la entrada nominal y la  
impedancia están fuera de los rangos arriba, el  
altavoz de subgraves puede incendiarse, emitir  
humo o averiarse.  
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-  
radamente lo más alejado posible de los cables de  
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería  
y cable de tierra vendidos separadamente, los  
cables de los altavoces, y el amplificador lo más  
alejados posible de la antena, cable de antena y  
sintonizador.  
Esta unidad es para vehículos con una batería de  
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de  
instalar en un vehículo de recreación, camión u  
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.  
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-  
nando por un largo período de tiempo mientras el  
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,  
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de  
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-  
nando en marcha al ralenté o permanece in activo.  
Si el cable del control remoto del sistema del  
amplificador se conecta al terminal de ali-  
mentación a través del interruptor de encendido  
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-  
vado cuando el encendido está activado, sin con-  
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra  
activado o desactivado. Debido a esto, la batería  
puede agotarse si deja el motor funcionando en  
marcha al ralentí o permanece inactivo.  
Los cables para esta unidad y aquéllas para las  
unidades pueden ser de colores diferentes aun si  
tienen la misma función. Cuando se conecta esta  
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas  
unidades y conecte los cables que tienen la misma  
función.  
NO conecte un altavoz de subgraves con una  
impedancia inferior a la especificada en la sec-  
ción “Conexión de los cables de altavoces”. Una  
conexión no especificada podría causar daños,  
desprendimiento de humo y sobrecalentamiento  
del amplificador. La superficie del amplificador  
también podría ponerse caliente al tacto y esto  
podría resultar en quemaduras ligeras.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
Diagrama de conexión  
En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma-  
da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador.  
Si no se puede utilizar esta toma, conecte la tomada de salida el altavoz de subgraves a la entrada RCA.  
Cable de puesta a tierra, Terminal  
(vendido separadamente)  
Los cables de conexión a tierra deben tener  
el mismo tamaño que los cables de la batería.  
Conecte a una carrocería metálica o chasis.  
La longitud máxima  
del cable entre el  
fusible y el terminal  
positivo (+) de la  
batería es de 45 cm.  
Cable de batería (vendido separadamente)  
Para el tamaño del cable, consulte la sec-  
ción “Conexión del terminal de ali-  
mentación”. El cable de batería, cable de  
tierra y el cable de tierra directa opcional  
deben ser del mismo tamaño.  
Después de realizar todas las conexiones  
al amplificador, conecte el terminal del  
conductor de batería del amplificador al  
terminal positivo (+) de la batería.  
Terminal  
positivo (+)  
Terminal  
negativo (–)  
Batería  
Fusible (200 A)  
Cada amplificador debe ser  
protegido SEPARADAMENTE  
por un fusible de 200 A.  
Ojal  
Conexión de cable con los  
enchufes de conector RCA  
(en venta por separado).  
Toma para el control remoto de refuerzo de graves  
Conecte esta toma y el control remoto de refuerzo  
de graves con el hilo de control remoto de refuerzo  
de graves.  
Estéreo de automóvil  
con tomas con conec-  
tor de salida RCA  
Toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT  
Salida externa  
Consulte la sección “Conexión de los cables de  
altavoces” para las instrucciones de conexión de  
la toma SYNC OUTPUT / SYNC INPUT.  
Tomas de conector de  
entrada RCA  
Control remoto de refuerzo de graves  
6 m  
Hilo de control remoto  
de refuerzo de graves  
Terminal de salida de  
altavoz  
Vea la sección “Conexión  
de los cables de altavoces”  
para las instrucciones de  
conexión del altavoz.  
Lado inverso  
Fusible (40 A)  
Fusible (40 A)  
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)  
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del  
equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado  
al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto  
del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1. Utilice alicates o un cortador para  
exponer el extremo de los hilos de  
altavoz unos 18 mm a 20 mm.  
Conexiones de terminales sin sol-  
dadura  
Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe  
inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea  
necesario.  
No suelde o enlace los extremos de los conduc-  
tores torcidos.  
Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais-  
lamiento del hilo.  
Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-  
tar y aflojar el tornillo de terminal del amplifi-  
cador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de  
terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo  
del tornillo de terminal del mando a distancia de  
sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no  
apretar excesivamente, observando el estado del  
hilo cuando apriete.  
18 mm a 20 mm  
2. Conecte los cables de altavoz al ter-  
minal de salida de altavoz.  
Fije los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Torrillo de terminal  
Cable de altavoz  
Conexión del terminal de salida de  
altavoz  
Terminal de  
salida de  
altavoz  
Tamaño del hilo de altavoz  
Longitud  
del cable  
inferior a  
5,2 m  
inferior a  
8,2 m  
inferior a  
13,4 m  
Tamaño  
del cable  
8 AWG  
6 AWG  
4 AWG  
3. Ponga las bandas de enlace de cable  
en las ranuras y arrolle las bandas  
de enlace alrededor de los cables.  
Arrolle la banda de enlace de cable alrededor  
del aislamiento de cable, y no en el hilo  
desnudo.  
Corte cualquier porción excesiva de los amar-  
res de los hilos.  
Banda de enlace  
de cable  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
2. Utilice alicates o un cortador para  
exponer el extremo de los hilos.  
Conexión del terminal de  
alimentación  
Hilo de batería, hilo de puesta a tierra:  
18 mm a 20 mm  
Utilice siempre los cables de batería y de conex-  
ión a tierra recomendados, que se venden sepa-  
radamente. Conecte el cable de batería directa-  
mente al terminal positivo de la batería del  
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del  
vehículo.  
Hilo del control remoto de sistema:  
14 mm a 16 mm  
A continuación se indica el tamaño recomendado  
para los cables (AWG: American Wire Gauge). El  
cable de batería, cable de tierra y el cable de tierra  
directa opcional deben ser del mismo tamaño.  
Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el hilo  
de control remoto del sistema.  
3. Conecte los cables al terminal.  
Fijar los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Tamaño del cable de batería y cable de puesta a tierra  
Terminal de control  
remoto del sistema  
Longitud del cable inferior a 3,6 m  
Tamaño del cable 6 AWG  
iinferior a 6,4 m  
4 AWG  
Terminal  
POWER  
Tornillo de  
terminal  
1. Pase el cable de batería desde el  
compartimiento del motor al interi-  
or del vehículo.  
Terminal  
GND  
Cable de batería  
Luego de hacer todas las otras conexiones al  
amplificador, conecte el terminal del conduc-  
tor de batería del amplificador al terminal  
positivo (+) de la bateria.  
Cable de puesta  
a tierra  
Cable del control  
remoto del sistema  
La longitud máxima del cable entre el  
fusible y el terminal positivo (+) de la  
batería es de 45 cm.  
ADVERTENCIA  
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-  
ra al terminal usando los tornillos para terminales  
podría causar el sobrecalentamiento del área de los  
terminales, así como podría causar daños y lesiones  
incluyendo pequeñas quemaduras.  
Comparti-  
miento del  
motor  
Interior del  
vehículo  
4. Ponga las bandas de enlace de cable  
en las ranuras y arrolle las bandas  
de enlace alrededor de los cables.  
Fusible de 200 A  
Cada amplificador  
debe ser protegido  
SEPARADAMENTE  
por un fusible de  
200 A.  
Terminal  
(+) positivo  
Perfore un  
orificio de  
14 mm en la  
carrocería del  
vehículo.  
Arrolle la banda de enlace de cable alrededor del  
aislamiento de cable, y no en el hilo desnudo.  
Corte cualquier porción excesiva de los amar-  
res de los hilos.  
Inserte el ojal de caucho de  
la junta tórica en la corro-  
cería del vehículo.  
Banda de enlace de cable  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado  
Después de conectar los cables de altavoces, ajuste cada control de ganancia del amplificador sincronizado.  
Todos los amplificadores sincronizados siguen los ajustes del amplificador principal.  
Configuración rápida de la ganancia  
Ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado a la posición NORMAL. Este ajuste compen-  
sará los volúmenes de salida lo suficiente para la mayoría de las aplicaciones.  
Configuración avanzada de la ganancia  
Comenzando con el amplificador principal, ajuste el control de ganancia de cada amplificador sincronizado en  
orden.  
1. Genere una onda sinusoidal a través de este sistema a un nivel de salida bajo.  
2. Utilice un voltímetro para medir el nivel de voltaje de salida del amplificador.  
3. Utilice un voltímetro para medir el nivel de voltaje de salida del amplificador sincronizado.  
4. Iguale la salida del amplificador sincronizado con la salida del amplificador principal utilizando el control  
de ganancia del amplificador sincronizado.  
5. Repita esto para cada amplificador sincronizador en la secuencia apropiada.  
Conexión de los cables de altavoces  
Conecte los hilos de altavoz y ajuste el interruptor MODE SELECT de acuerdo con la configuración que se  
utilice refiriéndose a las figuras que se muestran a continuación y en la página siguiente.  
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, utilice solamente estos amplifi-  
cadores. No mezcle estos amplificadores con otros amplificadores.  
Cuando conecte sincrónicamente dos o más amplificadores en combinación, ajuste el control de ganancia,  
interruptor de selección subsónica, control de frecuencia de corte para LPF y control de refuerzo de graves  
en el amplificador que ha ajustado a MASTER con el interruptor MODE SELECT. Excepto para el control  
de ganancia, estas configuraciones están inactivas en un amplificador que no ha sido configurado para  
SYNC o SYNC INV. Para los detalles acerca de la operación de control de ganancia, consulte la sección  
Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
PRECAUCION  
Amplificador  
Amplificador  
Diagrama B - Incorrecto  
Diagrama A - Correcto  
Altavoz  
de 4 Ω  
Altavoz  
de 2 Ω  
Altavoz  
de 4 Ω  
Alta-  
voz  
de 2 Ω  
Modo de conexión en  
puente de 1 Ω  
Modo de conexión en  
puente de 2 Ω  
Amplificador  
Amplificador  
NO instale o use este amplificador mediante la conexión de los cables de las bocinas de 2 nominales (o  
menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 (o menos) (Diagrama B).  
Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un  
desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y  
resultar en quemaduras ligeras.  
Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente y lograr una carga de 2 , conecte los cables de dos  
bocinas de 4 en paralelo con Izquierdo + y Derecho (Diagrama A), o use una sola bocina de 2 .  
Además, consulte el manual de instrucciones de los altavoces para más información sobre el procedimiento  
correcto de conexión.  
Amplificador simple  
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los  
detalles, consulte la sección Diagrama de conexión.  
El interruptor MODE SELECT  
debe estar en la posición MASTER.  
1 a 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dos amplificadores (Puente externo)  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en la  
posición MASTER.  
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los  
detalles, consulte la sección Diagrama de conexión.  
SYNC OUTPUT  
Conexión del cable con  
El interruptor  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
MODE SELECT  
debe estar en la  
posición SYNC  
INV. Antes de  
ajustar a la posición,  
quite el tornillo y el  
retenedor.  
2 a 16 Ω  
2 400 W  
(2 )  
Conexión del cable de  
altavoz (vendido sepa-  
radamente).  
SYNC  
INPUT  
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples  
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 .  
Dos amplificadores  
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los  
detalles, consulte la sección Diagrama de conexión.  
El interruptor MODE SELECT  
SYNC OUTPUT  
debe estar en la posición MASTER.  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en la  
posición SYNC. Antes  
1 a 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
SYNC  
de ajustar a la posición,  
quite el tornillo y el  
retenedor.  
INPUT  
1 a 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de la unidad  
Cuatro amplificadores (Puente externo)  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en la  
posición MASTER.  
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los  
detalles, consulte la sección Diagrama de conexión.  
SYNC OUTPUT  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en  
la posición SYNC  
INV. Antes de ajustar  
a la posición, quite el  
tornillo y el retenedor.  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
Conexión  
del cable de altavoz  
(vendido  
SYNC  
OUTPUT  
separadamente).  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en  
la posición SYNC  
INV. Antes de ajustar  
a la posición, quite el  
tornillo y el retenedor.  
SYNC  
INPUT  
2 a  
16 Ω  
4 800 W  
(2 Ω  
SYNC  
OUTPUT  
DVC)  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en  
la posición SYNC  
INV. Antes de ajustar  
a la posición, quite el  
tornillo y el retenedor.  
SYNC  
INPUT  
Conexión  
del cable de altavoz  
(vendido  
separadamente).  
SYNC  
INPUT  
Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 a 16 . Además, en el caso de conectar múltiples  
altavoces con un puente, compruebe que la impedancia sintética sea de por lo menos 2 .  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuatro amplificadores  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en la  
posición MASTER.  
Conecte a un equipo estéreo de automóvil. Para los  
detalles, consulte la sección Diagrama de conexión.  
SYNC OUTPUT  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en  
la posición SYNC.  
Antes de ajustar a la  
posición, quite el  
1 a 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
SYNC  
OUTPUT  
tornillo y el retenedor.  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en  
la posición SYNC.  
Antes de ajustar a la  
posición, quite el  
SYNC  
1 a 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
INPUT  
SYNC  
OUTPUT  
tornillo y el retenedor.  
Conexión del cable con  
enchufes de clavijas RCA  
(vendidos separadamente).  
El interruptor MODE  
SELECT debe estar en  
la posición SYNC.  
Antes de ajustar a la  
posición, quite el  
SYNC  
INPUT  
1 a 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
tornillo y el retenedor.  
1 a 8 Ω  
1 200 W  
(1 )  
SYNC INPUT  
Utilice altavoces con una impedancia de 1 a 8 .  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
PRECAUCION  
PRECAUCION  
No lo instale en:  
Para evitar fallas de funcionamiento y/o  
lesiones  
Donde podría lesionar al conductor o a los  
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-  
mente.  
Donde podría interferir con el conductor,  
como por ejemplo en el piso en frente al  
asiento del conductor.  
Asegúrese que los cables no se enganchen en el  
mecanismo deslizante de los asientos, resultando  
en cortocircuito.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Instale los tornillos de conexión de manera tal que  
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto  
es importante para evitar que los cables se corten  
por vibración del automóvil, lo que podría causar  
un incendio.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían po-  
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice  
las partes suministradas de la manera especifica-  
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean  
las suministradas, puede dañarse las partes inter-  
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el  
amplificador puede dejar de funcionar.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
Para asegurar la disipación de calor apropriada del  
amplificador, cuide de lo siguiente durante la  
instalación.  
Permita un espacio adecuado en la parte  
superior del amplificador para una venti-  
lación apropiada.  
No cubra el amplificador con la cubierta de  
piso o alfombra.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían po-  
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
No instale el amplificador sobre superficies  
inestables como el tablero del neumático de  
repuesto.  
La mejor ubicación para la instalación difiere con  
el modelo del vehículo y localización de insta-  
lación. Fije el amplificador en un lugar suficiente-  
mente rígido.  
Realice primero conexiones provisorias y com-  
pruebe que el amplificador y el sistema operan  
adecuadamente.  
Después de instalar el amplificador, compruebe  
que se puede sacar fácilmente el neumático de  
repuesto, gato y herramientas.  
Instalación del control remoto de  
intensificación de los graves  
Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 10  
mm) en una localización de fácil acceso tal como  
por debajo del tablero de instrumentos.  
Tornillo autorroscante  
(3 mm × 10 mm)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ejemplo de instalación en la  
alfombra del piso o en el chasis  
Recolocación de la cubierta de  
terminales  
1. Ubique el amplificador en la posi-  
ción en donde va a ser instalado.  
Inserte los tornillos autorroscantes  
suministrados (4 mm × 18 mm) en  
los orificios de los tornillos. Presione  
los tornillos con un destornillador  
de modo que puedan dejar puntos  
marcados de la posición en donde  
irán los orificios para la instalación.  
1. Alinee la unidad y la cubierta de  
terminales, e inserte el tornillo.  
2. Apriete el tornillo con una llave  
hexagonal de 4 mm.  
Tornillo  
Cubierta de terminales  
2. Perfore orificios de 2,5 mm de  
diámetro en el punto marcado, e  
instale el amplificador, ya sea en la  
alfombra o directamente en el  
chasis.  
Tornillos autorroscante  
(4 mm × 18 mm)  
Cambio de la dirección de la placa  
de identificación  
1. Para quitar la placa de identifi-  
cación, afloje los tornillos utilizando  
una llave hexagonal de 2 mm.  
2. Cambie la dirección de la placa de  
identificación y, a continuación,  
apriete los tornillos con una llave  
hexagonal.  
Alfombra  
Perfore un orificio de 2,5 mm  
del piso o  
de diámetro  
chasis  
Placa de iden-  
tificación  
Tornillo  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Información adicional  
Localización y solución de problemas  
Los siguientes indicadores se encienden momentáneamente cuando se enciende el amplificador. Esto no es un  
fallo de funcionamiento.  
Indicador HEAT  
Este indicador se enciende en amarillo cuando la temperatura dentro del amplificador aumenta. Cuando esto  
ocurre, pare inmediatamente de utilizar el amplificador y verifique el lugar donde el amplificador está instal-  
ado (consulte la sección ADVERTENCIAen la página 2). Póngase en contacto con su revendedor si no se  
puede corregir el problema.  
Indicador PROTECT  
Este indicador parpadea o se enciende en rojo cuando ocurre algún tipo de problema en el amplificador.  
Cuando esto ocurre, pare inmediatamente de utilizar el amplificador y verifique el cableado (consulte la sec-  
ción ADVERTENCIAen la página 2). Póngase en contacto con su revendedor si no se puede corregir el  
problema.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Especificaciones  
Alimentación .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)  
Sistema de puesta a tierra .......................................................................................................... Tipo negativo  
Consumo de corriente ...................................................................................... 44 A (potencia continua, 4 )  
Consumo de corriente promedio* .......................................................................... 12 A (4 para uno canal)  
26 A (2 para uno canal)  
34 A (1 para uno canal)  
Fusible ................................................................................................................................................ 40 A × 4  
Dimensiones .............................................................................................. 381 (An) × 65 (Al) × 282 (Pr) mm  
Peso ........................................................................ 6,0 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)  
Potencia de salida máxima ................................ 1 000 W × 1 (4 ) / 2 000 W × 1 (2 ) / 2 400 W × 1 (1 )  
Potencia continua (14,4 V) .................................................. 4 , 20 Hz a 240 Hz, 1,0 % THD, 500 W × 1  
2 , 50 Hz, 1,0 % THD, 1 000 W × 1  
1 , 50 Hz, 2,0 % THD, 1 200 W × 1  
Impedancia de carga .............................................................................................. 4 (1 a 8 permisible)  
Respuesta de frecuencia ................................................................................ 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, 3 dB)  
Relación S/N .................................................................................................................... 80 dB (rede IHF-A)  
Distorsión .............................................................................................................. 0,3% (10 W / 4 , 100 Hz)  
Filtro de paso bajo .................................................................................. Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz  
Pendiente de corte: 24 dB/oct.  
Filtro subsónico (HPF) ........................................................................................................ Frecuencia: 20 Hz  
Pendiente: 24 dB/oct.  
Intensificación de los graves ................................................................................ Frecuencia: 40 Hz a 120 Hz  
Nivel: 0 / 6 / 9 / 12 dB  
Control de ganancia ...................................................................................................... RCA: 400 mV a 6,5 V  
Impedancia / nivel de entrada máxima .......................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Potencia de salida .................................................................................. 500 W RMS × 1 canal  
(a 4 y 1% THD+N)  
1 000 W RMS × 1 canal  
(a 50 Hz , 2 y 1% THD+N)  
Relación S/N ........................................................................ 54 dBA (referencia: 1 W en 4 )  
Nota:  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo  
aviso debido a mejoramientos.  
*Consumo de corriente promedio  
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta  
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que  
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007-2009 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007-2009 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KMMNX> <07B00000>  
<CRD4227-B/U> UC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Blood Glucose Meter C2453M C User Manual
Perle Systems Network Card C 110 XXXXX User Manual
Philips Baby Monitor SCD520 00 User Manual
Philips Portable DVD Player PET708 58 User Manual
Philips Portable DVD Player PET716 User Manual
Philips Projection Television 64PH9905 User Manual
Philips Work Light MV B15 User Manual
Polycom Answering Machine Voicestation 100 User Manual
Poulan Lawn Mower 178087 User Manual
PVI Industries Boiler PV500 40 User Manual