PET704_ifu_1.qxd 2007-01-16 17:52 Page 1
4.2.2 Connecting additional equipment
Safety and maintenance
Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to
eyes.
7.6 Repeat A - B
Manipulation des disques
7.7 Options
Appuyez à plusieurs reprises sur Options jusqu'à accéder à
l'option de lecture désirée :
12 Technical data
Dimensions
2 Introduction
2.1 Votre lecteur de DVD portable
6 Fonctions de base
6.1 Réglages langue
L'anglais est la langue par défaut de l'affichage à l'écran de votre
lecteur. Vous avez le choix entre les langues d'affichage suivantes :
anglais, français, espagnol, allemand.
Portable DVD player
PET704
Symptôme
Remède
English
•
Turn off your set before connecting to
any additional equipment.
•
To repeat or loop a sequence in a title:
•
•
•
N'écrivez jamais et n'apposez jamais
20.2 x 14.9 x 4.0cm
7.9 x 5.8 x 1.5 inches
0.71kg / 1.42lb
DC 12V 1.5A
0 - 50°C (32 - 122°F)
Le disque ne peut
être lu
•
Assurez-vous que l'étiquette du disque est
•
>
•
>
•
Press A-B at your chosen starting point.
A appears on the screen.
Press A-B again at your chosen end point.
AB appears on the display, and the repeat sequence begins.
To exit the sequence, press A-B.
d'etiquette sur un disque.
User manual
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques
conformes au standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez
désormais grâce à lui apprécier pleinement les films de long
métrage avec une qualité d'image digne du cinéma et un son stéréo
ou multicanal (selon le disque et votre réglage de lecture).
Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de
la langue de doublage et celle des sous-titres, ainsi que les
différents angles de caméra (à nouveau en fonction du disque mis
en place) sont toutes présentes.
En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet
aux parents de sélectionner les disques que leurs enfants pourront
regarder. Vous verrez comme la fonction de réglage à l'écran,
l'afficheur du lecteur et la télécommande facilitent l'utilisation du
lecteur de DVD.
orientée vers le haut.
Content
•
You can connect the player to a TV or
an amplifier to enjoy DVDs or karaoke.
Any service should be done by qualified service personnel.
Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get
inside the unit.
Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks,
which may cause malfunction.
Conservez les disques à l'abri de la lumière
directe du soleil et des sources de chaleur.
Prenez toujours le disque par le bord et
rangez-le dans sa boîte après usage pour le
protéger des rayures et de la poussière.
Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon en
le frottant du centre vers la périphérie.
Weight
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
Manual do usuàrio
Disc Type (Type de disque) Key (Action)
•
•
Nettoyez le disque.
Vérifiez si le disque est défectueux en
essayant avec un autre disque.
•
•
Power supply
Operating temperature
range
White
Red
VCD
DVD
MP3
No function (Aucune fonction)
Angle
4.2.3 AV OUT
You can connect the player to a TV.
Pays
Options de langue
Le lecteur ne réagit Orientez la télécommande directement vers le
pas à la
télécommande
Européens Anglais, Français, Allemand
Américains Anglais, Français, Espagnol
Yellow
Laser wavelength
DVD: 650-660nm
Repeat 1 (Répéter 1), repeat all (répéter tout)
ou repeat off (désactive le mode répétition)
4.2.4 Digital Audio Out
7.7 Options
Press Options repeatedly for the following play functions:
capteur situé en façade du lecteur. Évitez tout
obstacle pouvant interféfer avec le trajet du
signal. Vérifiez ou remplacez les piles.
•
CD/VCD: 784-796nm
NTSC / PAL / AUTO
20Hz - 20KHz 1dB
Hearing Safety
Listen at a moderate volume.
Video system
Frequency response
Output
Audio out (analog audio) Output level: 2V
Load impedance:
1 Appuyez sur le bouton POWER
CD
Repeat 1 (Répéter 1), repeat all (répéter tout)
ou repeat off (désactive le mode répétition)
TIP
Disc Type
VCD
Key
•
Using headphones at a high volume can impair your
hearing. This product can produce sounds in decibel
ranges that may cause hearing loss for a normal person,
even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges
are offered for those that may have already experienced some
hearing loss.
À propos de l'afficheur LCD
(MARCHE/ARRÊT) pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur SET UP (CONFIGURATION)
pour afficher le menu d'installation.
3 Sélectionnez GENERAL SETUP (RÉGLAGES
GÉNÉRAUX), puis appuyez sur OK.
4 Déplacez le curseur et sélectionnez LANG (LANGUE), puis
appuyez sur 2 pour sélectionner les options de langue OSD.
5 Sélectionnez votre langue et appuyez sur OK.
•
•
You can also make use of the
COAXIAL jack for digital audio
output.
Please refer to the user manuals of
your additional equipment for
more information about
connection.
Image déformée ou Utilisez uniquement des disques dont le
image N/B avec format est compatible avec celui du
disques DVD-Vidéo téléviseur utilisé (PAL/NTSC).
No function
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de
haute précision. Il est toutefois possible de voir de petits points
noirs et/ou brillants (rouges, bleus, verts) apparaître sur l'afficheur
LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue en
aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.
JPEG
Repeat all (Répéter tout)
DVD
Angle
47KΩ
1Vp - p 20%
75Ω
Utilisez les boutons 0-9 et OK pour choisir le réglage désiré.
Yellow
MP3
Repeat 1, repeat all, repeat off
Repeat 1, repeat all, repeat off
Repeat all
Video out Output level:
Load impedance:
Absence de son par
la sortie numérique
•
Vérifiez les branchements numérique.
7.8 Contrôle du volume
CD
•
Pendant la lecture, appuyez sur 3/4 depuis la
télécommande ou sur + vol - sur le lecteur DVD
même pour augmenter ou diminuer le volume
sonore.
•
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level”
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening,
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your
hearing. To guard against this, set your volume to a safe level
before your hearing adapts and leave it there.
JPEG
2.2 Déballage de l'appareil
Vérifiez et identifiez tout d'abord le contenu de l'emballage de
votre lecteur de DVD-Vidéo qui doit être composé comme suit :
Lecteur de DVD portable
Adaptateur allume-cigares
(12V) (AY4128)
Informations relatives à l'environnement
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non
nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux
d'emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible
et polyéthylène. L'appareil est constitué de matériaux qu'il est
possible de recycler, s'il est démonté par une société spécialisée.
Veuillez avoir l'obligeance de respecter les réglementations locales
concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.
PHILIPS reserves the right to make design and
specification changes for product improvement without
prior notice.
•
Players support NTSC/PAL/AUTO
television sets.
Use 0-9 and OK to key in specific settings.
Le lecteur ne répond • Ces commandes ne sont pas autorisées
pas à toutes les par le disque.
commandes pendant • Consultez les instructions du disque.
la lecture
6.2 Mise en place des disques et mise sous
7.8 Volume Control
•
•
•
•
•
•
Télécommande (AY5507)
Adaptateur CA/CC (AY4127)
Câble AV
tension
•
During playback, press 3/4 to increase or decrease
playback volume in the remote control and press -
Vol + in the DVD player.
5 General explanation
5.1 About this manual
This manual gives the basic instructions for operating this DVD
player. Some DVD discs however are produced in a way that
requires specific operation or allows only limited operation during
playback. In these cases the player may not respond to all
operating commands. When this occurs, please refer to the
Modifications not authorized by the manufacturer may
void users authority to operate this device.
1 Appuyez sur la touche OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le tiroir
du disque.
To establish a safe volume level:
•
•
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, without distortion.
•
•
Mode d'emploi
Piles rechargeables (AY4390)
Garantie
2 Posez le disque de votre choix dans le tiroir de chargement,
face comportant l'étiquette orientée vers le haut (même s'il
s'agit d'un disque DVD double face). Assurez-vous qu'il est
correctement mis en place dans l'évidement prévu.
3 Repoussez douccement le tiroir pour le refermer.
4 Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour
allumer le lecteur.
8 Fonctions spéciales des disques DVD-VIDÉO
All rights reserved.
Vérification du contenu des disques DVD-Vidéo : Menus.
Il est possible d'inclure sur le disque des menus de sélection pour
les titres et les chapitres.
La fonction de menu du DVD vous permet d'effectuer des choix à
partir de ces menus. Appuyez sur la touche chiffrée appropriée ou
utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en
surbrillance et appuyez sur OK.
Le lecteur chauffe
La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci
est utilisé pendant une période prolongée.
Cette réaction est normale.
2.3 Disposition
Listen for reasonable periods of time:
•
•
Disposez le lecteur sur une surface plate et rigide.
Veillez à ne pas le placer à proximité de sources de chaleur, ni
au soleil direct.
•
Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels,
can also cause hearing loss.
Information sur le droit d'auteur
Copyright information
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programmes, files, broadcasts and sound
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal offence. This equipment should not be used for such
purposes.
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales
appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.
La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à
partir d'Internet ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit
d'auteur et les traités internationaux
8 Special DVD features
Checking the contents of DVD-Video discs: Menus.
For titles and chapters, selection menus may be included on the disc.
The DVD’s menu feature allows you to make selections from these
menus. Press the appropriate numerical key; or use 3, 4, 1, 2 to
highlight your selection, and press OK.
instructions in the disc inlay. When a
appears on the screen,
•
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate
breaks.
the operation is not permitted by the player or the disc.
•
Si le lecteur de DVD-Vidéo ne peut lire correctement les
CD/DVD, nettoyez la lentille avec un disque de nettoyage
spécial avant de porter l'appareil à réparer. D'autres méthodes
de nettoyage peuvent détruire la lentille.
Gardez toujours le couvercle du disque fermé pour éviter que la
poussière ne se dépose sur la lentille.
De la buée peut se former sur la lentille lorsque l'appareil passe
rapidement d'un environnement froid à un environnement
chaud. Dans ce cas, il est impossible de lire un CD/DVD et il
faut attendre que l'humidité s'évapore.
L'affichage s'affaiblit L'appareil est en mode économie d'énergie
Be sure to observe the following guidelines when using
your headphones.
5.2 Remote control operation
lorsque le cable
d'alimentation
secteur est
afin d'allonger la durée de fonctionement de
la batterie. C'est normal.
Ajustez la luminosité depuis la fonction
SETUP.
ASTUCE Un bruit mécanique normal se fait entendre au
cours de la lecture.
•
Unless otherwise stated, all operations can be carried out with
the remote control. Always point the remote control directly at
the player, making sure there are no obstructions in the path of
the infrared beam.
Disposal of your old product
8.1 Menu du disque
•
•
•
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
Appuyez sur MENU. Le menu peut mentionner, par
exemple, les angles de caméra, les langues de
doublage et de sous-titres, ainsi que les chapitres du
titre concerné.
•
•
4 Préparation
4.1 Alimentation
débranché.
8.1 Disc menu
6.3 Lecture d'un disque DVD-Vidéo
1 Insérez le disque.
2 Fermez la porte.
Press MENU. The menu may list, for example,
camera angles, spoken language and subtitle options,
and chapters for the title.
•
When there are corresponding keys on the main unit, they can
also be used.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product, it means the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
4.1.1 Utiliser l'adaptateur
Connectez l'adaptateur fourni à
l'appareil et à la prise secteur (voir illustration).
•
•
You should use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle,
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
européenne en matière d'interférences radio.
8.2 Angle (film DVD)
3 Allumez le lecteur.
5.3 Menu navigation
Please be informed about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your
old product with your normal household waste. The correct
disposal of your old product will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health.
•
•
•
Appuyez à plusieurs reprises sur OPTIONS jusqu'à
sélectionner ANGLE.
Appuyez à plusieurs reprises sur OPTIONS jusqu'à accéder à
la valeur d'angle d'affichage désirée.
Pour revenir à un angle d'affichage normal, appuyez à plusieurs
reprises sur OPTIONS jusqu'à accéder à la valeur nulle (pas
d'angle).
> La lecture démarre automatiquement.
L'écran indique le type de disque chargé. Vous pouvez être invité à
sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez les touches 3, 4,
1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance, puis appuyez sur
OK.
8.2 Angle (DVD movie)
•
Your player has an intuitive menu navigation system to guide
you through various settings and operations.
2.4 Formats de disque acceptés
1 Control elements and functional components
1.1 Main unit controls (see figure 1)
12 Caractéristiques techniques
Dimensions
•
•
Press OPTIONS repeatedly to select ANGLE.
Press OPTIONS repeatedly until you have reached your
desired viewing angle.
ASTUCE Pour éviter d'endommager le
lecteur, éteignez-le avant de brancher /
débrancher l'adaptateur CA/CC.
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner
tous les CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW,
DVD R et les DVR RW).
20.2 x 14.9 x 4.0cm
7.9 x 5.8 x 1.5 pouces
0.71kg / 1.42lb
•
•
•
Use the function keys to activate / disable relevant operations.
Use 3, 4, 1, 2 to browse through menus.
Press OK to confirm your selection.
•
Important (for models with by-packed headphones): Philips
guarantees compliance with the maximum sound power of its
audio players as determined by relevant regulatory bodies only
with the original model of provided headphones. In case this one
needs replacement, we recommend that you contact your
retailer to order a model identical to that of the original
provided by Philips.
1
2
3
OPEN
POWER
9
Open disc door to insert or remove disc
Switch the player on / off
Press once to resume stop. Press twice to stop
playback
•
To resume to normal viewing angle, press OPTIONS repeatedly
until no angle related message is shown on the screen.
Poids
Alimentation
Plage de température de 0 - 50°C (32 - 122°F)
fonctionnement
Longueur d'onde du laser DVD: 650-660nm
CD/VCD: 784-796nm
Système vidéo
Bande passante
Sortie
Sortie audio (audio analogique)
Impédance de charge:
Sortie vidéo.
CC 12V 1.5A
2.4.1 DVD-Vidéo
6 Basic functions
6.1 Language setup
English is the default language of your player’s on screen display.
You may choose to use English, French, Spanish or German for
your player’s on screen display.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
Les films DVD étant en général mis en vente à différents
moments dans les diverses régions du monde, tous les lecteurs
sont dotés d'un code de zone géographique et les disques
peuvent avoir un code régional en option. Si vous insérez un
disque doté d'un code de région différent de celui de votre
lecteur, vous verrez apparaître sur l'écran un message
concernant le code de région. Le disque ne pourra pas être lu
et vous devrez le retirer du lecteur.
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série
dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter un ou
plusieurs titres et chaque titre peut être subdivisé en un
ou plusieurs chapitres. Pour une lecture aisée et pratique, le
lecteur vous permet de passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.
4.1.2 Utilisation de l'adaptateur allume-cigares
Connectez l'adaptateur allume-cigares fourni (12V) à l'appareil et à
l'allume-cigares.
8.3 Changing the language
2;
J( / )K
Start/resume playback / Pause playback
Search backward (J() or search forward ()K)
Press and hold to search backward or search
forward.
8.3 Modification de la langue de doublage
•
Press AUDIO. If the current disc has different langauge options,
this now appears on the screen.
4
•
Appuyez sur AUDIO. Si le disque actuel offre plusieurs options
de langue, celles-ci apparaissent à l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO jusqu'à atteindre la langue
souhaitée.
•
•
•
Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may
cause an accident.
Do not expose to excessive heat caused by heating equipment
or direct sunlight.
This product is not waterproof: do not allow your player to be
submersed in water. Water entering the player may cause major
damage.
•
Press AUDIO repeatedly until you have reached your desired
language option.
ASTUCE
NTSC / PAL / AUTO
20Hz - 20KHz 1dB
•
Countries Language Options
European English, French, German
American English, French, Spanish
•
Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de
brancher/débrancher l'adaptateur de voiture
Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares,
vérifiez que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique
à celle de la voiture.
5
6
- VOL +
SETUP
MENU
3, 4, 1, 2
OK
Volume control
Enters SETUP menu
Display MENU page
Up / down / left / right cursor
Confirm selection
2.4.2 CD-Vidéo
8.4 Subtitles
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série
dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter une ou
plusieurs plages et les plages peuvent présenter un ou
plusieurs index, comme indiqué sur le boîtier du disque.
Pour une lecture aisée et pratique, le lecteur vous permet de passer
d'une plage et d'un index à l'autre.
Français
8.4 Langue des sous-titres
•
Niveau de sortie: 2V
•
Press SUBTITLE. If the current disc has
different subtitles options, this now appears on
the screen.
•
Appuyez sur SUBTITLES (SOUS-TITRES) .
Si le disque actuel offre plusieurs options de sous-
titrage, celles-ci apparaissent à l'écran.
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLES
(SOUS-TITRES) jusqu'à atteindre l'option de sous-titrage
souhaitée.
47KΩ
7
Sommaire
1 Press POWER switch to ON to switch on the player.
2 Press SET UP for the set up menu.
3 Select GENERAL SETUP and press OK.
4 Scroll and select LANGUAGE and press 2 to
select from OSD language options.
Niveau de sortie: 1Vp - p 20%
75Ω
6.4 Lecture d'un disque CD-Audio ou CD-Vidéo
•
Press SUBTITLE repeatedly until you have
reached your desired subtitles option.
Impédance de charge:
•
•
Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene, or abrasives as these may harm the player.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not
place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled
objects,lighted candles)
1.2 Front of player (see figure 1)
•
Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du
couvercle, l'écran affiche le type de disque chargé et des
informations sur son contenu.
•
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
8
POWER/CHG/IR
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits,
PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les
caractéristiques de ce produit à tout moment.
9 DISPLAY operations
DISPLAY provide playback information during the operations.
The information such as:
4.1.3 Télécommande
Power and charging indicator / Remote sensor
2.4.3 CD Audio / MP3-CD
1 Enlevez le compartiment à piles. Retirez la
languette de protection en plastique (lors de la
première utilisation).
2 Insérez 1x pile lithium 3 V, CR2025, puis fermez
le compartiment.
Les CD Audio / CD MP3 comportent uniquement des
plag es musicales. Ils peuvent être lus sur un système
stéréo classiq ue à l'aide des touches de la
télécommande et/ou de l'unité principale.
•
Pendant la lecture d'un VCD via MTV/karaoké, utilisez les
touches numérotées (0~9) pour sélectionner la piste, puis
appuyez su 2 ou OK pour lancer la lecture. Appuyez sur
RETURN pour revenir au menu de sélection.
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
5 Select your preferred language and press OK.
1.4 Right of player (see figure 1)
9 Utilisation de DISPLAY (INFOS)
DISPLAY (INFOS) affichent diverses informations pendant
l'utilisation du lecteur.
9
PHONE 1 & 2 Headphones jack
•
Do not touch the lens!
6.2 Loading discs and switching on
1 Press OPEN to open the disc door.
2 Insert your chosen disc, label side up (also when a double sided
DVD disc is inserted). Make sure it is sitting properly in the
correct recess.
•
•
•
Elapsed Time
Remaining Time
Chapter / Track numbers
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent
annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.
10 AV OUT Audio/Video output jack
11 COAXIAL Digital audio output jack
12 DC IN 12V Power supply socket
When the player is in use for a long period of time, the
surface will be heated. This is normal.
2.4.4 CD contenant des fichiers JPEG
Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG.
Ces informations incluent :
6.5 Lecture de disque MP3-CD
Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles pour les CD-
MP3. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections
correspondantes.
Réglage du volume, passage à la piste suivante, recherche,
répétition, etc.
1 Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier
musical.
2 Appuyez sur OK pour lire.
Printed in China
wk7032
Different disc will display different information.
1 Press DISPLAY repeatedly to display the informations
2 Press DSIPLAY repeatedly to exit DISPLAY.
•
•
•
le temps écoulé
le temps restant
le chapitre/la piste
Tous droits réservés.
ATTENTION
1.5 Remote Control (see figure 2)
•
Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les
au rebut en prenant toutes les précautions qui s'imposent.
Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée
correctement. Remplacez uniquement par une batterie
identique ou d'un type équivalent.
Handling discs
3 Gently push to close the door.
4 Press POWER switch to ON to switch on the player.
1
2
DISC/MENU Displays DISC MENU page
3 Généralités
Alimentation
•
•
Do not attach paper or tape to the disc.
Keep the disc away from direct sunlight or
heat sources.
Information sur le droit d'auteur
1
3, 4, 1, 2
OK
Up / down / left / right cursor
Confirms selection
Un disque différent affiche des inrformations différentes.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY (INFOS) pour
afficher les informations
2 Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY (INFOS) pour
quitter la fonction DISPLAY (INFOS).
10 Setup operations
To maximize your playback experience, use SETUP to fine tune
your settings.
Use 3, 4, 1, 2 to highlight your selection, and press OK.
1 Press SETUP. A list of features is shown.
2 Use the 3/4 keys to highlight your selection.
When the cursor highlights these settings, press OK to:
•
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce
incluant les programmes informatiques, les enregistrements
d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur
et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette
fin.
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur
allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant
fourni).
Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette
signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension
secteur locale. Toute autre source d'alimentation pourrait
endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.
Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont
mouillées : vous risquez une électrocution.
Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez
que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à celle de la
voiture.
TIP A normal mechanical noise is heard during playback.
VOL+ / -
DISPLAY
J(
Volume control
Display information
•
•
Store the disc in a disc case after playback.
To clean, wipe the disc outwards from the
center with a soft, lint-free clean cloth.
3
4
•
L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites
électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou
causer l'éclatement des dites piles.
Press once to skip to previous chapter, track, or
tiltle. Press and hold for fast backward search.
Starts / pauses / resumes playback
Press once to resume stop. Press twice to stop
playback
6.3 Playing a DVD disc
1 Inserting the disc.
2 Close the door.
3 Turn on the player.
> Playback starts automatically.
The screen shows the type of disc loaded. The disc may invite you
to select an item from a menu. Use 3, 4, 1, 2 to highlight your
selection,and press OK.
•
Windows Media et le logo de Windows sont des marques
déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-
Unis et/ou autres pays.
6.6 Lecture de disque JPEG
1 Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier
d'image.
2 Appuyez sur OK ou 2;.
En mode plein écran, le lecteur affiche les autres fichiers JPEG
situés dans le dossier sélectionné.
5
6
2;
9
10 Opérations Setup (Configuration)
On handling the LCD screen
•
•
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Contient du perchlorate - des précautions spéciales sont
peut être nécessaires. Consultez la page Web
2
The LCD is manufactured using high precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or bright points (red, blue,
green) that continuously appear on the LCD. This is a normal result
of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP
(CONFIGURATION) pour affiner vos réglages.
Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en
surbrillance, puis appuyez sur OK.
1 Appuyez sur SETUP. Une liste de fonctions apparaît.
2 Utilisez les touches 3/4 pour mettre votre sélection en
surbrillance.
GENERALselect display and other options
VIDEO select TV output
•
•
3
4
5
6
7
8
9
0 - 9
SUBTITLE
RETURN
Numeric keypad
Subtitle language selector
For VCD menu page
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de
matériaux et composants de haute qualité, recyclables et
réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique
que ce dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise
au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
l'environnement et la santé.
AUDIO select audio options
Environmental information
3 Press 1 to abort current setting or go back to previous menu
level.
4 Press SETUP to exit.
•
•
•
•
Utilisez 1, 2 pour faire pivoter l'image.
10 A - B
11 SETUP
To repeat or loop a sequence in a title
Enters SETUP menu
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy
to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET.
Your set consists of material which can be recycled if disassembled
by a specialized company. Please observe the local regulations to
dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.
4.1.4 Branchement du boîtier de piles et mise en charge*
1 Éteignez l'appareil. Branchez le boîtier de piles comme illustré.
2 Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et
à la prise secteur (voir illustration). Chargez
les piles jusqu'à ce que le voyant rouge
Utilisez 3 pour retourner l'image verticalement.
Utilisez 4 pour retourner l'image horizontalement.
En mode diaporama, appuyez sur MENU pour revenir à l'écran
des dossiers.
Appuyez sur 9 pour passer à l'aperçu du groupe.
Utilisez 3, 4, 1, 2 pour sélectionner l'aperçu de l'image et
accéder aux fonctions à l'écran.
Since it is usual for DVD movies to be released at different
times in different regions of the world, all players have region
codes and discs can have an optional region code. If you load a
disc of a different region code to your player, you will see the
region code notice on the screen. The disc will not play, and
should be unloaded.
•
•
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles
si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.
Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez
pas sur le cordon d'alimentation.
12 OPTIONS Access addition functions
7
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
1
13 )K
Press once to skip to next chapter, track or
10.1 General
When the cursor highlights these settings, press OK to:
GENERAL (GÉNÉRAL) Sélectionne les options d'affichage et autres
title. Press and hold for fast forward search.
Muting player volume
VIDEO (VIDÉO)
AUDIO
Sélectionne la sortie TV
•
•
14 s
Language
PBC setting
Parental
select on screen display languages
select PBC on / off
s'éteigne (3 à 4 heures après la mise hors
tension).
15 AUDIO
16 ZOOM
Audio langauge selector
Enlarges video image
Copyright information
All other brand and product names are trademarks of their
respective companies or organizations.
Unauthorized duplication of any recordings downloaded from the
internet or made from CDs / VCDs / DVDs is a violation of
copyright laws and international treaties.
Sélectionne les options audio
Utilisez votre appareil uniquement avec l'adaptateur CA/CC
(AY4127) fourni
3 Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au
niveau de menu précédent.
4 Appuyez su SETUP (CONFIGURATION) pour quitter.
select parental options
8
2 Introduction
2.1 Your portable DVD player
Your portable DVD player plays digital video discs conforming to
the universal DVD Video standard. With it, you will be able to
enjoy full-length movies with true cinema picture quality, and
stereo or multichannel sound (depending on the disc and on your
playback set-up).
The unique features of DVD-Video, such as selection of soundtrack
and subtitle languages, and of different camera angles (again
depending on the disc), are all included.
What’s more, parental lock lets you decide which discs your
children will be able to see. You will find your player remarkably
easy to use with the On-Screen Display and player display in
combination with the remote control.
6.4 Playing an audio or video CD disc
ASTUCE
Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites sont
effectuées depuis la télécommande.
Password
Restore
set password (default: 1369)
restore factory settings
Sécurité et Maintenance
Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient
entraîner des lésions oculaires.
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un
personnel qualifié.
Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont
pénétré dans l'appareil.
•
After switching on, inserting the disc and closing the door, the
screen shows the type of disc loaded as well as information
about the disc’s contents.
•
Il est normal que le boîtier de piles
chauffe au cours de la charge.
•
10.1 Généraux
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
techniques
ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le
non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par
une exposition dangereuse à l’irradiation.
•
("Battery low") apparaît sur l'écran
lorsque le niveau de charge de la
batterie est proche du niveau bas.
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level
4 Preparations
4.1 Power supply
•
While playing VCD with MTV/Karaoke, press number keys(0-9)
to select the track and press 2 or OK to play the track. Press
RETURN to go back to menu of the selection.
Language (Langue)
Sélectionne la langue d'affichage à l'écran
10.2 Video
When the cursor highlights these settings, press OK to:
7 Fonctions générales
PBC Setting (Disque PBC) Active/désactive la fonction PBC
•
•
7.1 Passage à un autre titre ou à une autre plage
Lorsqu'un disque comporte plus d'un titre
ou d'une plage, vous pouvez passer d'un
titre à l'autre comme suit:
4.1.1 Using the AC / DC adaptor
Connect the supplied adapter to the set
and the main power supply (as shown).
Parental (Parentale)
Password (Mot pass)
Restore (Défaut)
Sélectionne les options parentales.
Définit le mot de passe (par défaut: 1369)
Rétablit les réglages d'usine
TV Display
TV Standard
Brightness
Color
Set TV screen viewing ratio
Set video output format to TV system
Set screen brightness level
6.5 Playing a MP3-CD
Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les
vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements.
9
10 11 12
4.1.5 Retrait du boîtier de piles
1 Éteignez l'appareil.
2 Débranchez l'adaptateur secteur.
3 Retournez le lecteur.
4 Enfoncez l'interrupteur de verrouillage du
boîtier de piles ➊.
5 Faites glisser le boîtier de piles comme
illustré ➋ ➌.
* Les piles ne sont rechargeables qu'un certain
nombre de fois, aussi aurez-vous peut-être à les
remplacer. La durée de fonctionnement des piles et le nombre de
charges possibles dépendent de votre utilisation et des réglages.
The following playback features are available for MP3-CDs.
Please refer to the corresponding sections for more information.
Volume control, skipping tracks, searching, repeat, etc.
1 Use 3, 4, 1, 2 to highlight your selected music folder.
2 Press OK to play.
1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels
1.1 Contrôles de l'unité principale (voir figure 1)
•
•
•
Appuyez brièvement sur )K pendant la
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
TIP To avoid damage to the player, switch off
before plugging or unplugging the AC adaptor.
1
2
3
OPEN
(OUVRIR)
POWER
(MARCHE/ARRÊT)
9
Ouvre la porte pour insérer ou retirer un disque
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau
de menu précédent.
Set screen color richness
lecture pour passer au titre suivant ou à la plage suivante.
Appuyez brièvement sur J( pendant la lecture pour revenir au
début du titre ou de la plage en cours.
Pour aller directement sur un titre, une piste ou un chapitre,
entrez le numéro correspondant à l'aide des touches
numériques (0-9) et appuyez sur OK.
2
•
L’utilisation du casque à fort volume peut endommager
votre audition. La puissance du son que peut produire
cet équipement peut entraîner une perte d’audition
chez une personne normale, même si celle-ci y est exposée
pendant moins d’une minute. La puissance élevée est disponible
pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur
audition.
Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable”
d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent,
après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume
“normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des
dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci,
réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne
s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau.
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level
On (Allume) / off (éteint) le lecteur
4.1.2 Using the car adapter
Connect the supplied car adapter to the set and the car cigarette
lighter outlet.
10.2 Vidéo
2.2 Unpacking
First check and identify the contents of your package, as listed
below:
Portable DVD player
Car adaptor (12V) (AY4128) • AC power adaptor (AY4127)
10.3 Audio
When the cursor highlights these settings, press OK to:
6.6 Playing a JPEG discs
1 Use 3, 4, 1, 2 to highlight your selected picture folder.
2 Press OK or 2;.
Using the full display screen, this shows the rest of the JPEG files,
one-by-one, located in the selected current folder.
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
Appuyez une fois pour arrêter la lecture et
1
2
11
TV Display (Écran TV) Définit l'aspect de l'écran
enregistrer la position d'arrêt.
Dolby
select Dolby decoding options
•
•
•
•
•
Remote Control (AY5507)
Appuyez deux fois pour arrêter la lecture.
Start (Démarre) / pause (marque une pause) /
resume playback (reprend la lecture)
Recherche en arrière (J() ou en avant ()K)
Ajuste le volume
TV Standard
(Standard TV)
Aligne le format de la sortie vidéo sur le
système de télévision.
TIP
7.2 Pause dans la lecture
Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans la
lecture.
Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture
normale.
Dolby Digital
select Dobly digital sound options
2;
•
To avoid damage to the player, switch off before plugging
or unplugging the car adaptor.
Audio / Video cable
Warranty
•
•
User Manual
Rechargeable battery pack
(AY4390)
•
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level
•
•
•
•
Use 1, 2 to rotate the picture.
Use 3 to filp up/down.
Use 4 to flip left/right.
During the slide show, press MENU to go back to folder
screen.
•
Brightness (Luminosité) Définit le niveau de luminosité de l'écran
Color (Couleur) Définit la richesse de couleur de l'écran.
4
5
6
J( / )K
- VOL +
SETUP
11 Troubleshooting
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this
checklist. It may be that something has been overlooked.
•
When connecting with car power (cigarette lighter)
adaptor, be sure the input voltage of the adaptor is identical
with car voltage.
4.2 Connexions
•
2.3 Placement
Place the player on a firm, flat surface.
4.2.1 Connexion des écouteurs
Connectez les écouteurs à la prise p 1 ou p 2 de
votre appareil.
Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES)
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau
de menu précédent.
•
•
•
(RÉGLAGES)
MENU
7.3 Recherche
Keep away from domestic heating equipment and direct sunlight.
If the player cannot read CDs/DVDs correctly, try using a
commonly available cleaning CD/DVD to clean the lens before
taking the player to be repaired. Other cleaning methods may
destroy the lens.
Always keep the disc door closed to avoid dust on the lens.
The lens may cloud over when the player is suddenly moved
from cold to warm surroundings. It is then not possible to play a
CD/DVD. Leave the player in a warm environment until the
moisture evaporates.
3
4
5
6
12
13
Ouvre la page MENU
•
•
Press 9 to stop the slide show.
Use 3, 4, 1, 2 to highlight the preview picture and access the
on-screen functions.
Appuyez sur J(/)K et maintenez enfoncé
pour exécuter les options de recherche
suivantes :
4.1.3 Powering your remote control
1 Open the battery compartment.
Remove the protective plastic tab (first time
users only).
2 Insert 1 x lithium 3V battery, type CR2025, then
close the compartment.
WARNING Under no circumstances should you try to
repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the
set for repair. If you are unable to solve a problem by
following these hints, consult your dealer or service centre.
10.3 Audio
7
3, 4, 1, 2
Déplace le curseur vers le up (haut)/ down (bas)/
left (gauche)/ right (droite)
4.2.2 Connexion d'un équipement auxiliaire
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
Pour déterminer un niveau de volume sûr :
Réglez le volume à une faible valeur.
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous
puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans
distorsion.
•
Éteignez votre appareil avant de le
connecter à tout équipement auxiliaire.
Vous pouvez connecter le lecteur à un
téléviseur ou à un amplificateur pour lire
un DVD ou jouer un karaoké.
Dolby
Sélectionne les options de son Dolby
OK
Confirme la sélection
•
•
Unless stated otherwise, all operations described are based on
remote control operation.
•
•
Dolby Digital
(Dolby AC-3)
Sélectionne les options de son Dolby
numérique
•
CD, MP3
VCD, DVD
J(
14
1.2 Face avant du lecteur (voir figure 1)
8
POWER/CHG/IR (MARCHE-ARRÊT/CHR/IR)
Indicateur de mise en route et chargement /
détecteur de télécommande
J(
)K
)K
blanc
rouge
jaune
Symptom
Remedy
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau
de menu précédent.
2 X en arrière 2 X en avant
4 X en arrière 4 X en avant
8 X en arrière 8 X en avant
2 X en arrière 2 X en avant
8 X en arrière 8 X en avant
16 X en arrière 16 X en avant
CAUTION
Écoutez pendant des périodes raisonnables:
No power
•
•
•
•
•
Check if both plugs of the mains cord are
properly connected.
4.2.3 AV OUT
Vous pouvez connecter le lecteur à un
téléviseur .
7
8
•
•
•
•
•
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
•
Une exposition prolongée au son, même à un niveau
normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition.
Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable
et faites des pauses appropriées.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous
utilisez votre casque.
Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des
périodes raisonnables.
Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre
audition s’adapte.
7 General features
1.4 Côté droit du lecteur (voir figure 1)
2.4 Playable disc formats
Check if there is power at the AC outlet
by plugging in another appliance.
Check if battery pack is inserted
appropriately.
Check if car adaptor is connected
appropriately.
Check the disc for fingerprints and clean
with a soft cloth, wiping from centre to
edge.
Sometimes a small amount of picture
distortion may appear. This is not a
malfunction.
11 Guide de dépannage
En cas de difficultés d'utilisation du lecteur de DVD-Vidéo, veuillez
tout d'abord consulter cette liste de points à vérifier.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and
will corrode the compartment or cause the batteries to burst.
Remove the batteries if the set is not to be used for a long
time.
9
PHONE 1 & 2 Connecteur des écouteurs
•
15
16
7.1 Moving to another title / track / chapter
When a disc has more than one title or
track, you can move to another title /
track / chapter as follows:
In addition to DVD-Video disc, you will also be able to play all
Video CDs, CDs, CDR, CDRW, (S)VCD, DVD R and DVR RW.
2.4.1 DVD-Video
16 X en arrière 16 X en avant 32 X en arrière 32 X en avant
32 X en arrière 32 X en avant 64 X en arrière 64 X en avant
4.2.4 Sortie audio numérique
10 AV OUT Connecteur de sortie audio/vidéo
11 COAXIAL Connecteur de sortie audio numérique
12 DC IN 12V Connecteur d'alimentation électrique
9
10
ASTUCE
Depending on the material on the disc (a movie, video
clips, a drama series, etc.) these discs may have one or
more Titles, and each Title may have one or more
Chapters. To make access easy and convenient, your player lets
you move between Titles, and also between Chapters.
2.4.2 Video CD
Depending on the material on the disc (a movie, video
clips, a drama series, etc.) these discs may have one or
more Tracks, and tracks may have one or more indexes,
as indicated on the disc case.To make access easy and
convenient, your player lets you move between tracks and between
indexes.
AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez
par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre
appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre
fournisseur ou votre centre SAV.
Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture.
•
•
Vous pouvez également utiliser la
prise COAXIAL pour la sortie
audio numérique.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Press )K briefly during play to select
the next title/ track / chapter.
Press J( briefly during play to step back to the previous
title/track/chapter.
To go directly to any title, track or chapter, enter the
corresponding number using the numerical keys (0-9) and press
OK.
1.5 Télécommande (voir figure 2)
jaune
7.4 Zoom
1
DISC/MENU Affiche la page DISC MENU (MENU DISQUE)
Distorted picture
Perchlorate Material – special handling may apply. See
La fonction de zoom permet d'agrandir l'image vidéo
et de faire un panoramique sur l'image agrandie.
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner une des
options de zoom:
(DISQUE/MENU)
Reportez-vous au manuel
2
3, 4, 1, 2
Déplace le curseur vers le up (haut)/ down (bas)/
left (gauche)/ right (droite)
Confirme la sélection
d'utilisation de votre équipement
auxiliaire pour plus d'informations
sur la connexion.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez
plus entendre ce qui se passe autour de vous.
•
4.1.4 Attaching and charging the battery pack*
1 Switch off the set. Attach the battery pack as
shown.
2 Connect the supplied adapter to the set and
the main power supply (as shown). Charge
until the red indicator turns off
OK
Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent
ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement.
N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à
moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc.
Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs): Philips
garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation
désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs
d'origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs,
demandez à votre revendeur de commander un modèle identique
à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez
jamais l'appareil au volant ou à vélo.
Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un
appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil.
Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur
dans l'eau. Toute infiltration d'eau risque d'endommager
sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.
Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de
l'ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles
d'endommager le lecteur.
VOL+ / -
DISPLAY
(INFOS)
J(
Ajuste le volume
Affiche diverses informations
•
Les lecteurs sont compatibles avec
les téléviseurs NTSC/PAL/AUTO.
7.5 Suppression du son
3
4
7.2 Pause playback
Completely distorted The NTSC/PAL setting may be in the wrong
picture / no colour status. Match your TV’s setting with the
Appuyez sur MUTE (SUPPRESSION DU SON)
pour désactiver le volume du lecteur.
Appuyez de nouveau sur MUTE (SUPPRESSION DU SON)
pour le réactiver.
Symptôme
Remède
•
•
Press 2; to pause playback.
Press 2; again to resume normal playback.
Pas d'alimentation
•
Vérifiez que les deux fiches du câble
Appuyez une fois pour revenir au chapitre, à la
piste ou au titre précédent. Appuyez et
maintenez enfoncé pour rechercher rapidement
en arrière.
in the TV screen
player’s setting.
5 Présentation générale
5.1 Introduction
Ce manuel fournit les instructions de base permettant d'utiliser ce
lecteur de DVD. Toutefois, certains disques DVD sont produits de
manière à nécessiter une utilisation spécifique ou ne permettent
qu'une utilisation limitée pendant la lecture. Dans ces cas, il se peut
que le lecteur ne réagisse pas à toutes les commandes. Veuillez
alors vous reporter aux instructions du disque. Lorsque le
d'alimentation sont connectées
correctement.
No sound
Check audio connections. If using a HiFi
amplifier, try another sound source.
(approximately 3 - 4 hours when unit is
charged from power off).
2.4.3 Audio CD / MP3 CD
7.3 Search
Press and hold J(/)K for the following
backward search options:
Audio CDs / MP3 CD contain music tracks only. You
can play them in the conventional way through a stereo
system using the keys on the remote control and/or
main unit.
2.4.4 CD with JPEG files
You can also view JPEG still photos on this player.
•
•
•
Vérifiez qu'il y a bien du courant à la prise
secteur en y branchant un autre appareil.
Vérifiez que le boîtier de piles est inséré
correctement.
Vérifiez que l'adaptateur allume-cigares est
branché correctement.
7.6 Répétition A - B
Pour répéter une séquence d'un titre ou la lire en
boucle :
Disc can’t be played
•
•
•
Ensure the disc label is upwards.
Clean the disc.
Check if the disc is defective by trying
another disc.
5
6
2;
9
Start (Démarre) / pause (marque une pause) /
resume playback (reprend la lecture)
Appuyez une fois pour arrêter la lecture et
enregistrer la position d'arrêt.
TIP
•
It is normal for the battery pack to
become warm during charging.
CD, MP3
VCD, DVD
J(
•
Appuyez sur A-B au point de départ choisi ;
A apparaît sur l'écran.
Appuyez sur A-B au point final choisi ;
AB apparaît sur l'afficheur et la répétition de la séquence
commence.
J(
)K
)K
>
•
>
•
Battery low is shown on the screen
when battery power is running low.
The player does not Aim the remote control directly at the
•
•
•
Appuyez deux fois pour arrêter la lecture.
Pavé numérique
Sélecteur de la langue des sous-titres
2 X backwards 2 X forward
4 X backwards 4 X forward
8 X backwards 8 X forward
16 X backwards 16 X forward
32 X backwards 32 X forward
2 X backwards 2 X forward
8 X backwards 8 X forward
16 X backwards 16 X forward
32 X backwards 32 X forward
64 X backwards 64 X forward
respond to the
remote control
sensor on the front of the player. Avoid all
obstacles that may interfere with the signal
path. Inspect or replace the batteries.
Use only discs formatted according to the
TV-set used (PAL/NTSC).
symbole
apparaît sur autorisée par le lecteur ou par le disque.
7
8
0 - 9
3 General information
Power Sources
This unit operates on a supplied AC adaptor, car adapter, or a
rechargeable battery pack.
Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line
with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may
be damaged.
Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent
electric shock.
When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be
sure the input voltage of the adaptor is identical with car
voltage.
Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery
pack when the unit is not used for long periods of time.
Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the
power cord.
Image déformée
•
Vérifiez que le disque ne comporte pas de
traces de doigts et nettoyez le avec un
chiffon doux en partant du centre vers la
périphérie.
SUBTITLE
(SS-TITRE)
RETURN
(RETOUR)
4.1.5 Detaching the battery pack
1 Switch off the set.
2 Unplug the AC adapter.
5.2 Télécommande
•
Appuyez de nouveau sur A-B pour quitter la séquence.
Distorted or B/W
picture with DVD
•
Sauf indication contraire, toutes les opérations peuvent être
effectuées à l'aide de la télécommande. Orientez toujours la
télécommande directement vers le lecteur en vous assurant qu'il
n'y a pas d'obstacles sur le trajet du faisceau infrarouge.
Les touches correspondantes sur la façade du lecteur peuvent
aussi être utilisées.
9
Retourne à la page de menu VCD
3 Turn the player upside down.
•
Parfois, une légère distorsion de l'image
peut se produire. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
•
No audio at digital
output
•
Check the digital connections.
10 A - B
Répète ou boucle dans une séquence d'un titre
4 Press down the battery pack lock switch ➊.
5 Slide off the battery pack as shown ➋ ➌.
* Rechargeable batteries have a limited number of
charge cycles and may eventually need to be
replaced. Battery life and number of charge
cycles vary by use and settings.
•
•
11 SETUP
Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES)
Press OK or 2 to resume normal playback.
•
(RÉGLAGES)
12 OPTIONS Accède à des fonctions supplémentaires
Player does not
respond to all
•
•
Operations are not permitted by the disc.
Refer to the instructions in the disc inlay.
•
•
L'image est
Le réglage NTSC/PAL est peut-être erroné.
Faites correspondre les réglages de votre
téléviseur et de votre lecteur.
7.4 Zoom
complètement
déformée /en noir et
blanc avec le menu
du lecteur
L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des
éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de
danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des
bougies allumèes).
5.3 Navigation dans les menus
13 )K
Appuyez une fois pour passer au chapitre, à la
piste ou au titre suivant.
operating commands
during playback
Player feels warm
The Zoom function allows you to enlarge the video
image and to pan through the enlarged image. Press
ZOOM repeatedly to select the zooming options.
•
Votre lecteur dispose d'un système intuitif de navigation de
menus qui vous guide tout au long des paramétrages et des
opérations.
Appuyez et maintenez enfoncé pour rechercher
rapidement en avant.
When the player is in use for a long period
of time, the surface will be heated.
This is normal.
4.2 Connections
Pas de son
Vérifiez les branchements audio. Si vous
utilisez un amplificateur HiFi, essayez une
autre source sonore.
•
•
•
Ne touchez jamais le lentille du lecteur!
•
Utilisez les touches de fonction pour activer ou désactiver les
opérations adéquates.
7.5 MUTE
Press MUTE once to mute player volume.
Press MUTE again to disable.
4.2.1 Connecting headphones
Connect the headphones into the p 1 or the p 2
jack of your set.
14 s
Éteint le volume du lecteur
15 AUDIO
16 ZOOM
Sélecteur de la langue audio
Agrandit l'image vidéo
Display goes dimmer The unit is saving power to ensure longer
La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant une
période prolongée. Cette réaction est normale.
•
•
Utilisez 3, 4, 1, 2 pour vous déplacer dans les menus.
Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
when AC is
unplugged
playtime with battery. It is normal.
Adjust the brightness in the SETUP menu.
Always use supplied AC/DC adaptor (AY4127).
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PET704_ifu_1.qxd 2007-01-16 17:53 Page 23
2.4.1 DVD-Video
4.1.3 De afstandsbediening klaarmaken voor gebruik
1 Open het klepje van het batterijcompartiment.
Verwijder het plastic beschermlipje (alleen bij
eerste gebruik).
2 Plaats een lithium-batterij van 3 V, type
CR2025,en sluit het compartiment weer.
4.1.2 Uso dell'adattatore per auto
Collegare l'adattatore per auto in dotazione all'apparecchio e alla
presa dell'accendisigari.
6.4 Een audio- of video-CD afspelen
2.4 Formati disco riproducibili
Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD
video e CD audio (inclusi CDR, CDRW, DVD R e DVD RW).
6.4 Riproduzione di un CD audio o video
10 Instellingen
10 Operazioni SETUP (IMPOSTAZIONI)
Utilizzare l'opzione SETUP (IMPOSTAZIONI) per ottimizzare
le impostazioni di riproduzione.
Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione, quindi
premere OK.
1 Premere SETUP . Viene visualizzato un elenco di funzioni.
2 Utilizzare i tasti 3/4 per evidenziare la selezione..
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi
premere OK per:
Portable DVD player
PET704
Nederlands
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of
meer titels bevatten, en elke titel kan een of meer hoofdstukken
bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u
zowel van titel naar titel als van hoofdstuk naar hoofdstuk gaan.
Italiano
•
Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en
de lade hebt gesloten, ziet u op het scherm het type van de disc,
evenals informatie over de inhoud.
•
Una volta accesso il lettore, inserito il disco e chiuso lo
sportellino, sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco
caricato nonché le informazioni sul relativo contenuto.
Durante la riproduzione VCD con MTV/Karaoke, premere i
tasti (0-9) per selezionare il brano, quindi premere 2 o OK per
avviare la riproduzione. Premere RETURN per tornare al
menu di selezione.
Om nog meer plezier te hebben van de speler kunt u in het menu
SETUP (INSTELLINGEN) de instellingen nauwkeurig op uw
wensen afstemmen.
Markeer uw selectie met de toetsen 3, 4, 1, 2 en druk
vervolgens op OK.
1 Druk op SETUP. U ziet een lijst met functies.
2 Markeer de gewenste selectie met de toetsen 3/4.
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
Gebruikershandleiding
Manuale d'uso
Bruksanvisning
Inhoud
Indice
2.4.1 Video DVD
SUGGERIMENTO
•
Als u een VCD afspeelt met MTV/Karaoke, drukt u op de
toetsen(0-9) om het nummer te selecteren en drukt u op 2 of
OK om het nummer af te spelen. Druk op RETURN om terug
te keren naar het menu van de selectie.
•
Basisfuncties
In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli,
ecc.), è possibile che ogni disco sia identificato da uno o
più titoli e che ciascun titolo contenga più capitoli. Per
semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore
consente di spostarsi tra i titoli e i capitoli.
•
Per evitare di danneggiare il vostro lettore, prima
spegnetelo e poi collegate o scollegate l'adattatore per auto
alla presa di corrente.
Brugervejledning
2.4.2 Video CD
LET OP!
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of
meer tracks bevatten, en elke track kan een of meer
indexen bevatten. Dit wordt op het doosje van de disc
aangegeven. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u
zowel van track naar track als van index naar index gaan.
•
Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per
auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.
•
Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met
batterijen om en breng ze weg als klein chemisch afval.
Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar
leiden. Vanvang de batterij uitsluitend met de zelfde of een
gelijkwaardige type.
6.5 Riproduzione di dischi MP3
6.5 MP3-discs afspelen
Sui CD MP3 sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione.
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni corrispondenti.
Controllo del volume, spostamento tra i brani, ripetizione, ecc.
1 Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file
musicali selezionata.
GENERAL (GENERALE)
GENERAL (ALGEMEEN)
VIDEO
selecteert display en andere opties
selecteert display en andere opties
selecteert audio-opties
Voor MP3-CD's kunt u de volgende afspeelfuncties gebruiken.
Raadpleeg voor meer informatie de tekstgedeelten waarin deze
functies worden beschreven.
2.4.2 CD video
•
seleziona display (visualizza) ed altre opzioni
In base al contenuto del disco (filmati, videoclip,
spettacoli, ecc.), è possibile che ogni disco contenga uno
o più tracce e che ciascuna traccia contenga a sua volta
uno o più indici, come indicato sulla custodia del disco. Per
semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore
consente di spostarsi tra le tracce e gli indici.
VIDEO
AUDIO
seleziona l'uscita TV
4.1.3 Accensione del telecomando
AUDIO
Volumeregeling, tracks overslaan, zoeken, herhalen, enz.
1 Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met
muziek's.
•
Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken
waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor de
batterijen kunnen openbarsten.
seleziona le opzioni audio
1 Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere la
pellicola di plastica protettiva (solo la prima volta).
2 Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025,
quindi chiudere il vano batteria.
3 Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te
keren naar het vorige menuniveau.
4 Druk op SETUP om het menu te verlaten.
2.4.3 Audio CD / MP3 CD
3 Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al
livello precedente del menu.
4 Premere SETUP per uscire.
2 Premere OK per avviare la riproduzione.
Audio-CD/MP3-CD's bevatten alleen muziektracks. U
kunt de CD's gewoon afspelen op een stereosysteem
met behulp van de knoppen op de afstandsbediening
en/of op de speler zelf.
2 Druk op OK om het nummer af te spelen.
6.6 Riproduzione di dischi JPEG
1 Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file
immagini selezionata.
•
•
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet
zult gebruiken.
Perchlorate Stoffen - vereist mogelijk speciale verwerking.
10.1 General (Algemene)
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
6.6 JPEG-disc afspelen
1 Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met
foto's.
2 Druk op OK of 2;.
De JPEG-bestanden in de geselecteerde map worden een voor een
op volledig scherm weergegeven.
2.4.3 CD Audio / CD MP3
10.1 Generale
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi
premere OK per:
ATTENZIONE!
CD audio / CD MP3 contengono solo brani musicali. È
possibile riprodurre i CD audio nel modo convenzionale,
attraverso un sistema stereo utilizzando i tasti del
telecomando e/o dell'unità principale.
2 Premere OK o 2;.
2.4.4 CD met JPEG-bestanden
U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven.
•
Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le
dovute precauzioni per lo smaltimento.
Language (Taal)
selecteert de talen voor het
schermmenu
Mediante la visualizzazione a schermo intero, è possibile
visualizzare singolarmente i file JPEG rimanenti che sono contenuti
nella cartella attualmente selezionata.
Language (Lingua)
seleziona le lingue di visualizzazione sul
display
•
Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo
sbagliato. Procedere alla sostituzione solamente con lo
stesso tipo di batteria o con uno equivalente.
L'uso improprio delle batterie può causare perdite
elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la
combustione delle batterie.
4.1.4 Het batterijdeel bevestigen en opladen*
1 Schakel de set uit. Bevestig het batterijdeel
zoals te zien is op de afbeelding.
2 Sluit de meegeleverde adapter aan op de set
en steek de stekker in het stopcontact (zie
afbeelding). Laad de batterij op totdat het
rood lampje uitgaat (circa 3 - 4 uur als de
batterij geheel leeg is).
3 Algemene informatie
Voedingsbronnen
Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de
autoadapter of via oplaadbare batterijen.
PBC-instelling
instellen van PBC aan / uit
2.4.4 CD con file JPEG
Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo immagine JPEG.
•
•
•
•
Usare il 1, 2 per ruotare l'immagine.
Usare il 3 per girare l'immagine in su/giù.
Usare il 4 per girare l'immagine verso sinistra/destra.
Durante la presentazione, premere MENU per tornare alla
schermata delle cartelle.
PBC setting (Comandi Riproduzione)
selezione PBC attivo /disattivo
seleziona le opzioni per il filtro
Parental
(Ouderlijke controle)
selecteert opties voor ouderlijke
controle
•
•
•
•
Met 1, 2 kunt u het beeld draaien.
Met 3 kunt u naar boven of beneden gaan.
Met 4 kunt u naar links of rechts gaan.
Tijdens de diapresentatie kunt u op MENU drukken om terug
te keren naar het mapvenster.
•
Parental (Filtro)
3 Informazioni generali
Fonti di alimentazione
Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un
adattatore di alimentazione CA in dotazione, un adattatore per
auto o un pacchetto di batterie ricaricabili
Password (Wachtwoord) wachtwoord instellen
(standaardinstelling: 1369)
•
Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Anders kunnen de
netspanningsadapter en het apparaat beschadigd raken.
Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat
u niet het risico loopt een elektrische schok te krijgen.
Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat
de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning
van de auto.
Password (Password) imposta la password (predefinita: 1369)
Restore (Ripristina) ripristina le impostazioni di fabbrica
•
•
Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare
l'apparecchio per lungo tempo.
Materiale in perclorato - un maneggiamento particolare
potrebbe essere necessario. Vedere
Restore (Herstel)
fabrieksinstellingen herstellen
•
•
Premere 9 per andare all'anteprima di gruppo.
Usare 3, 4, 1, 2 per evidenziare l'immagine che si desidera
visualizzare e accedere alle funzioni sullo schermo.
•
•
Druk op 9 om naar de groep-preview te gaan.
Gebruik 3, 4, 1, 2 om de voorbeeldafbeelding te markeren en
toegang te krijgen tot de OSD-functies.
•
•
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren
naar het vorige menuniveau.
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al
livello precedente del menu.
TIPP
•
Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA
corrisponda alla tensione locale. In caso contrario, l'adattatore
CA e l'unità potrebbero essere danneggiati.
•
Het is normaal dat het batterijdeel
warm wordt tijdens het opladen.
Als de batterij leeg is wordt
("Battery low") op het scherm
getoond.
10.2 Video
10.2 Video
Se non diversamente specificato, è possibile effettuare tutte le
operazioni descritte tramite il telecomando
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
Tenzij anders vermeld, kunt u alle beschreven functies met de
afstandsbediening bedienen.
•
premere OK per:
4.1.4 Collegare e caricare la batteria*
1 Spegnere l'unità. Collegare la batteria come
illustrato nella figura.
2 Collegare l'adattatore in dotazione
all'apparecchio e all'alimentazione di rete
(come illustrato). Mantenere in carica la
batteria finché l'indicatore rosso non si
spegne (per ricaricare completamente la
batteria, dallo spegnimento, occorrono da 3
a 4 ore).
•
•
Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare
l'adattatore CA con le mani bagnate.
•
•
Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder
het batterijdeel als u de speler gedurende langere tijd niet
gebruikt.
Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het
stopcontact. Trek niet aan het snoer.
TV Display (TV-scherm)
TV Standard
Beeldverhouding van TV instellen
Videosysteem TV instellen
TV Display (Schermo TV)
7 Funzioni generali
7.1 Spostamento su un altro titolo / brano /
imposta i parametri di visione dello schermo TV
Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per
auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.
Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare
l'adattatore CA dalla presa o rimuovere la batteria.
Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il
cavo di alimentazione.
7 Algemene functies
7.1 Naar een andere titel, track of een ander
Brightness (Helderheid)
Helderheidsniveau van het scherm
instellen
TV Standard imposta il formato di uscita video per il sistema TV
capitolo
Brightness (Luminosità)
•
•
Se in un disco sono presenti più titoli o
brani, è possibile spostarsi su un altro
titolo, brano o capitolo attenendosi alla
seguente procedura:
Color (Kleur)
Kleurverzadiging van het scherm
instellen
ñ Batterijen niet weggooien,
hoofdstuk gaan
imposta il livello di luminosità dello schermo
12 Technische gegevens
maar inleveren als KCA.
Wanneer een disc meer dan een titel of
track bevat, kunt u als volgt naar een
andere titel, track of een ander hoofdstuk
gaan:
Altijd de meegeleverde netspanningsadapter (AY4127) gebruiken.
12 Dati tecnici
Color (Colore)
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren
naar het vorige menuniveau.
imposta l'intensità dei colori dello schermo
1 Bedieningstoetsen en voorzieningen
1.1 Bedieningselementen (zie afbeelding 1)
Veiligheid en onderhoud
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al
livello precedente del menu.
•
•
•
Premere per alcuni instanti )K durante la riproduzione per
selezionare il titolo, il brano o il capitolo successivo.
Premere per alcuni instanti J( durante la riproduzione per
tornare al titolo, al brano o al capitolo precedente.
Per spostarsi su un titolo, brano o capitolo, immettere il
numero corrispondente utilizzando i tasti numerici da (0 a 9). e
premere OK.
4.1.5 Het batterijdeel verwijderen
1 Schakel de set uit.
2 Haal de netspanningsadapter uit het
stopcontact.
3 Keer de speler ondersteboven.
4 Druk op de vergrendelingsknop van het
batterijdeel ➊.
5 Schuif het batterijdeel uit de speler (zie
afbeelding) ➋ ➌.
* Oplaadbare batterijen kunnen een beperkt
aantal keren worden opgeladen, en moeten op den duur mogelijk
vervangen worden. De gebruiksduur van de batterijen en het aantal
keren dat de batterijen kunnen worden opgeladen zijn afhankelijk van
het gebruik en de instellingen.
•
Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een
gevaar voor de ogen. Reparatie of onderhoud mag uitsluitend
door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd.
Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er
vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt.
Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit
kan storingen veroorzaken.
10.3 Audio
Usare sempre l'adattatore di corrente AC/DC fornito (AY4127)
1 Elementi di controllo e componenti funzionali
1.1 Comandi dell'unità principale (vedere
immagine 1)
•
•
•
Druk tijdens het afspelen kort op )K de volgende titel, de
volgende track of het volgende hoofdstuk te selecteren.
Druk tijdens het afspelen kort op J( om naar de vorige titel,
track of het vorige hoofdstuk te gaan.
Als u rechtstreeks naar een titel, track of hoofdstuk wilt gaan,
kunt u met de nummertoetsen (0-9) het betreffende nummer
opgeven.
1
2
3
OPEN
Open de schijflade om schijf te laden of
verwijderen
De speler on (aan) / off (uit) schakelen
SUGGERIMENTO
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
10.3 Audio
•
•
È normale che la batteria si scaldi durante la carica.
("Battery low") appare sullo schermo quando
l'alimentazione a batteria è in fase di esaurimento.
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi
Dolby
Dolby decoding opties instellen
Sicurezza e manutenzione
POWER
(HOOFDSCHAKELAAR)
9
•
•
premere OK per:
•
•
•
Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla
vista. Per la manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale
di assistenza qualificato.
In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno
dell'unità, scollegare l'adattatore CA per interrompere
l'alimentazione.
Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti
particolarmente violenti, in quanto possono causare
malfunzionamenti.
Dolby Digital
Dolby digital sound opties instellen
1
2
3
OPEN
(APRI)
POWER
(ALIMENTAZIONE)
9
Apre lo scompartimento del disco per inserirlo
o rimuoverlo
Posiziona il lettore su on (acceso)/off (spento)
Dolby (Dolby)
Dolby Digital (Dolby Digitale)
seleziona le opzioni audio del Dolby digitale
seleziona le opzioni di codifica Dolby
Eén keer indrukken om weergave te
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren
naar het vorige menuniveau.
onderbreken en de stoppositie vast te houden.
Twee keer indrukken om weergave geheel af te
breken.
4.1.5 Scollegare la batteria
1 Spegnere l'unità.
2 Scollegare l'adattatore CA.
3 Capovolgere il lettore.
4 Premere l'interruttore di blocco del
pacchetto batteria ➊.
5 Far scorrere verso l'esterno la batteria
come illustrato nella figura ➋ ➌.
* Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato
di cicli di carica e possono infine dover essere
sostituite. La durata delle batterie e il numero di cicli di carica variano
in base all'uso e alle impostazioni.
7.2 Messa in pausa della riproduzione
Bescherm uw gehoor
Luister met een redelijk volume.
•
Premere 2; per mettere in pausa la
riproduzione.
Premere una volta per arrestare la riproduzione
7.2 Pauze weergave
11 Problemen oplossen
Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst
de volgende checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien.
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al
livello precedente del menu
2;
Start (Start) / pause (pauze) / resume playback
(weergave hervatten)
e memorizzare la posizione di arresto. Premere
due volte per arrestare completamente la
riproduzione.
•
•
Druk op 2; om weergave te pauzeren.
Druk nogmaals op ; again to resume normal
playback.om normale weergave te hervatten.
•
Het gebruik van een hoofdtelefoon met hoog volume
kan uw gehoor beschadigen. Dit toestel kan geluid met een
uiterst hoog volume opwekken dat schade aan het gehoor kan
veroorzaken, zelfs bij gebruik van minder dan een minuut. Het
hogere geluidsniveau dat beschikbaar is op dit toestel is voor
degenen die slechthorend zijn.
•
Premere nuovamente 2; per riprendere la
riproduzione normale.
11 Ricerca guasti
Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di
controllo. È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato.
4
J( / )K
Search backward (achterwaarts zoeken) (J() of
search forward (voorwaarts zoeken) ()K)
Volumeregelaar
2;
Start (Avvia) / pause (mette in pausa) / resume
playback (riprende la riproduzione)
Ricerca indietro (J() o ricerca avanti ()K)
Comandi del volume
WAARSCHUWING Probeer in geen geval het toestel zelf
te repareren, anders vervalt de garantie. Als er een storing
optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst
aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie
geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze
aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw
leverancier of service-organisatie.
7.3 Ricerca
Premere e tenere premuto J(/)K per le
seguenti opzioni di ricerca all'indietro:
7.3 Zoeken
Ingedrukt houden J(/)K voor de volgende
achterwaartse zoekopties:
5
6
- VOL +
SETUP
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
Protezione dell'udito
Ascoltare ad un volume moderato.
Open SETUP (INSTELLEN) menu
4
5
6
J( / )K
- VOL +
4.2 Aansluitingen
AVVERTENZA Non si deve cercare in nessun caso di
riparare personalmente l'apparecchio, poiché così facendo si farà
decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la lista di
controllo riportata di seguito prima di far riparare l'apparecchio.
Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi
suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
(INSTELLEN)
•
L’uso delle cuffie ad un volume elevato può essere causa
di danneggiamento all'udito. Il presente prodotto è in grado di
produrre suoni in gamma di decibel che potrebbero causare
perdita dell’udito in una persona normale, anche ad esposizioni
di durata inferiore al minuto. La gamma più elevata di decibel è a
disposizione di coloro che hanno già sofferto una perdita
parziale dell’udito.
•
Het geluidsniveau kan misleidend zijn. Na verloop van tijd kan
uw gehoor zich “aanpassen” aan een hoger volumeniveau. Het
volume dat na verloop van tijd “normaal” lijkt te zijn, kan
feitelijk te hoog en schadelijk zijn voor het gehoor. Zet om dit
te voorkomen het volume op een veilig niveau voordat uw
gehoor zich aanpast, en houd deze instelling aan.
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
4.2.1 Aansluiten van de hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op p 1 of op p 2.
MENU
Toont MENU pagina
SETUP
Accede al menu SETUP (IMPOSTA)
CD, MP3
VCD, DVD
CD, MP3
VCD, DVD
7
3, 4, 1, 2
Up (hoger) / down (lager) / left (links) / right
(rechts) curser (curser)
(IMPOSTA)
MENU
3, 4, 1, 2
J(
)K
J(
)K
J(
)K
J(
)K
Visualizza la pagina del MENU
Cursore Up (Su) / down (Giù)/ left (sinistra) /
right (destra)
4.2.2 Bijkomende apparatuur aansluiten
OK
Keuze bevestigen
4.2 Connessioni
2 X indietro
4 X indietro
8 X indietro
16 X indietro
32 X indietro
2 X avanti
4 X avanti
8 X avanti
16 X avanti
32 X avanti
2 X indietro
8 X indietro
16 X indietro
32 X indietro
64 X indietro
2 X avanti
8 X avanti
16 X avanti
32 X avanti
64 X avanti
7
2 X achteruit
4 X achteruit
8 X achteruit
2 X vooruit
4 X vooruit
8 X vooruit
2 X achteruit
8 X achteruit
2 X vooruit
8 X vooruit
•
Schakel de TV uit voordat u bijkomende
apparatuur installeert.
Printed in China
wk7032
4.2.1 Collegamento delle cuffie
Collegare le cuffie al jack p 1 o al jack p 2 dell'unità.
1.2 Voorkant speler (zie afbeelding 1)
Verschijnsel
Geen stroom
Oplossing
OK
Conferma la selezione
•
U kunt de speler aansluiten op een TV of
op een versterker om DVD's te kijken of
een karaokevoorstelling te geven.
8
POWER/CHG/IR (HOOFDSCHAKELAAR /
OPLAADINDICATOR / INFRAROOD SENSOR)
Stroom- en oplaadindicator / Sensor
afstandsbediening
Het bepalen van een veilig geluidsniveau:
•
Controleer of beide stekkers van het
hoofdsnoer goed zijn aangesloten
Controleer of er spanning op het
stopcontact staat door een ander apparaat
erop aan te sluiten
Controleer of het batterijdeel naar
behoren is geplaatst
Controleer of de autoadapter op de juiste
wijze is aangesloten
Kijk of er vingerafdrukken op de disc
staan en wrijf de disc van binnen naar
buiten schoon met een zachte doek.
Het beeld is soms lichtelijk vervormd.
Dit is geen defect.
16 X achteruit 16 X vooruit
32 X achteruit 32 X vooruit
64 X achteruit 64 X vooruit
Sintomo
Soluzione
•
Il suono può essere ingannevole. Nel tempo il “livello di
sopportazione” dell’udito si adegua ai volumi più elevati del
suono. Pertanto, a seguito di un ascolto prolungato, ciò che
viene percepito come “normale” può in realtà avere un livello
sonoro alto e dannoso per l'udito. Per salvaguardarsi da ciò e
prima che l’udito vi si adegui, il volume deve essere impostato
ad un livello di sicurezza che non deve essere modificato.
1.2 Parte anteriore del lettore (vedere
•
•
Stel het volume op een laag niveau in.
Het volume geleidelijk verhogen totdat u het geluid duidelijk en
zonder vervorming goed kunt horen.
Wit
Rood
Geel
4.2.2 Collegamento di apparecchiature aggiuntive
Assenza di
alimentazione
elettrica
•
Verificare che entrambe le prese del cavo
principale siano collegate correttamente.
Verificare che la presa CA funzioni
correttamente collegando
16 X achteruit 16 X vooruit
32 X achteruit 32 X vooruit
•
1
immagine 1)
POWER (ALIMENTAZIONE)/CHR (CARICA)/IR
•
Spegnere l'unità prima di collegarla ad
apparecchiature aggiuntive.
4.2.3 AV OUT
U kunt de speler aansluiten op een TV.
8
•
Beperk het luisteren tot redelijke periodes:
•
È possibile collegare il lettore alla TV o a
un amplificatore per guardare DVD o
esibirsi in un karaoke.
Indicatore di corrente e di carica / Sensore remoto
Premere OK o 2 per riprendere la modalità di
riproduzione normale.
1.4 Rechterkant van speler (zie afbeelding 1)
Druk op OK of 2 om weer normaal af te spelen.
•
Langdurig gebruik, ook bij een “veilig” geluidsniveau, kan het
gehoor beschadigen.
•
•
temporaneamente un altro dispositivo.
Verificare che la batteria sia inserita
correttamente.
Verificare che l'adattatore CA sia
collegato correttamente.
Rimuovere eventuali impronte passando
sul disco un panno morbido, partendo dal
centro e spostandosi verso il bordo.
Talvolta, l'immagine potrebbe apparire
leggermente distorta. Ciò non costituisce
un malfunzionamento del dispositivo.
4.2.4 Digital Audio Out
9
PHONE 1 & 2 (HOOFDTELEFOONAANSLUITING 1 & 2)
1.4 Parte destra del lettore (vedere immagine 1)
7.4 Zoom
•
•
•
Bianco
Rosso
Giallo
Hoofdtelefooningangen
10 AV OUT (AUDIO/VIDEO-UITGANG)
Audio/Video-uitgangen
7.4 Zoom
9
PHONE 1 & 2 (CUFFIE 1 e 2)
•
Beperkt het gebruik uw toestel, en onderbreek het luisteren
regelmatig.
Met de zoomfunctie kunt u videobeelden vergroten
en door het vergrote beeld schuiven.Druk
herhaaldelijk op ZOOM om de volgende
zoomopties te kiezen.
4.2.3 A/V OUT
È possibile collegare il lettore alla TV.
Per identificare un livello di volume sicuro:
TIPP
Jack delle cuffie
La funzione Zoom consente di ingrandire l'immagine
video e di visualizzare una panoramica dell'immagine
ingrandita. Premere ripetutamente ZOOM per
selezionare le seguenti opzioni di zoom.
•
•
Impostare il controllo del volume su una posizione bassa.
Aumentare gradualmente il suono fino a quando si è in grado di
udirlo facilmente e chiaramente senza distorsione.
•
•
U kunt ook de aansluiting
COAXIAL gebruiken voor digitale
audio-uitgang.
10 AV OUT
11 COAXIAL (COASSIALE)
Jack di uscita audio digitale
12 DC IN 12V (CC IN 12V)
Presa di alimentazione di corrente
Jack di uscita Audio/Video
Neem de volgende richtlijnen in acht bij het gebruik van
uw hoofdtelefoon.
Vervormd beeld
Geheel vervormd
beeld / geen kleur op Zorg ervoor dat de instelling van de TV
de TV-scherm
Geen geluid
•
•
2
11 COAXIAL (COAX)
4.2.4 Digital Audio Out
Immagine distorta
Digitale video-uitgang
12 DC IN 12V (12V NETADAPTERAANSLUITING)
Netspanningsaansluiting
3
4
5
6
•
•
•
•
•
Luister bij redelijke volumes en beperk het gebruik tot redelijke
periodes.
Zorg ervoor het volume niet te verhogen als uw gehoor zich
aanpast.
Het volume niet dusdanig verhogen dat uw omgevingsgeluiden
niet te horen zijn.
Neem voorzichtigheid in acht of onderbreek het gebruik tijdelijk
in situaties die mogelijk gevaar opleveren.
De hoofdtelefoon niet gebruiken bij het besturen van een
voertuig, fiets, skateboard, en dergelijk; dit kan
verkeersgevaarlijk zijn en is in sommige gevallen illegaal.
Belangijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon):
Philips garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die
wordt meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal
geluidsniveau zoals voorgeschreven door de regelgevende
instanties. Als de originele hoofdtelefoon vervangen moet
worden, raden wij u aan een identiek origineel model van Philips
te bestellen bij uw dealer.
Geel
La durata dell'ascolto deve essere ragionevole:
Raadpleeg de
SUGGERIMENTO
7.5 MUTE
Druk eenmaal op MUTE om het geluid van de
speler uit te schakelen.
7.5 MUTO
Premere una volta MUTE per disattivare il volume
del lettore.
Premere nuovamente MUTE per ripristinare il
volume.
•
L’esposizione prolungata al suono, anche a livelli normalmente
“sicuri”, può essere causa di perdita dell’udito.
Accertarsi di usare l’apparecchiatura in modo ragionevole ed
effettuare pause appropriate.
gebruikershandleidingen van de
andere apparatuur voor meer
informatie over de aansluiting.
De speler ondersteunt deze
standaarden: NTSC, PAL en AUTO.
•
•
Per l'uscita audio digitale, è anche
possibile utilizzare il jack
COAXIAL (COASSIALE).
Per ulteriori informazioni sui tipi
di collegamento, consultare i
manuali per l'utente relativi alle
apparecchiature aggiuntive.
I lettori supportano i sistemi
televisivi NTSC/PAL/AUTO.
•
1.5 Afstandsbediening (zie afbeelding 2)
1.5 Comando a distanza (vedere immagine 2)
De NTSC/PAL-instelling kan verkeerd zijn.
•
1
DISC/MENU (SCHIJF/MENU)
Druk nogmaals op MUTE om het geluid weer in te schakelen.
1
DISC/MENU (DISCO/MENU)
Visualizza la pagina DISC MENU (DISC MENU)
Giallo
•
Toon DISC MENU (SCHIJFMENU) pagina
Immagini
completamente
Lo stato dell'impostazione NTSC/PAL
potrebbe essere errato. Configurare le
overeenstemt met de instelling van de speler.
Controleer de audioaansluitingen. Als u een
HiFi-versterker gebruikt, probeer dan een
andere geluidsbron.
Controleer of de disc met het etiket naar
boven is geplaatst.
Reinig de disc.
Probeer een andere disc om te controleren
of de huidige disc is beschadigd.
7
7.6 Herhalen A - B
Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren
herhalen:
1
Accertarsi di osservare le seguenti linee guida durante
l’uso delle cuffie.
2
3, 4, 1, 2
Richtingtoetsen up (hoger) / down (lager) / left
(links) / right (rechts)
2
3, 4, 1, 2
Cursore Up (Su) / down (Giù)/ left (sinistra) /
right (destra)
7.6 Repeat A - B
Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo:
distorte / assenza di impostazioni della TV in modo che
colore sullo schermo corrispondano a quelle del lettore.
TV
•
•
Ascoltare a volumi ragionevoli per durate di tempo ragionevoli.
Fare attenzione a non modificare il volume poiché l’udito può
adeguarsi a volumi più alti.
5 Algemene toelichting
5.1 Informatie over deze handleiding
In deze handleiding vindt u algemene instructies voor de bediening
van deze DVDspeler. Sommige DVD's zijn echter zo geproduceerd
dat deze alleen beperkt kunnen worden afgespeeld of uitsluitend
op een bepaalde manier. In dergelijke gevallen kan het voorkomen
dat de speler niet reageert op alle bedieningsopdrachten. Raadpleeg
de aanwijzingen in de documentatie bij de CD als dit het geval
OK
Bevestig keuze
OK
Conferma la selezione
•
>
•
Druk op A-B bij het gewenste startpunt;
A wordt op het scherm weergegeven.
Druk opnieuw op A-B bij het gewenste eindpunt;
AB wordt op het scherm weergegeven en de te herhalen reeks
begint.
•
VOL+ / -
DISPLAY
J(
Volumeregelaar
Toont informatie
Indrukken om naar vorige hoofdstuk, track, of
titel te gaan. Ingedrukt houden om snel
achterwaarts te zoeken.
•
>
•
Premere A-B sul punto scelto per l'avvio della riproduzione
A viene visualizzato sullo schermo.
Premere nuovamente A-B sul punto scelto per terminare la
riproduzione;
VOL+ / -
Comandi del volume
Disc kan niet
worden afgespeeld
•
Non viene
riprodotto alcun
suono
Verificare i collegamenti audio. Se si utilizza
un amplificatore HiFi, provare a collegare
un'altra sorgente audio.
3
4
3
4
DISPLAY (VISUALIZZA)
Visualizza le informazioni
•
•
•
Non aumentare il volume ad un livello tale da non essere più in
grado di percepire ciò che ci circonda.
•
•
•
>
8
5 Spiegazioni generali
5.1 Informazioni sul manuale
Il presente manuale contiene le istruzioni di base per il
funzionamento di questo lettore DVD. Tuttavia, è possibile che
alcuni dischi DVD possano essere riprodotti solo mediante
operazioni specifiche o limitate. In questi casi, il lettore DVD
potrebbe non rispondere a tutti i comandi operativi.
J(
Premere una volta per saltare al capitolo, traccia
o titolo precedente. Premere e tenere premuto
per una ricerca veloce all'indietro.
In caso di situazioni potenzialmente pericolose bisogna essere
cauti o sospendere temporaneamente l’uso dell’apparecchio.
Non usare le cuffie quando si è alla guida di un'auto, di una
bicicletta, skateboard, ecc.; ciò potrebbe costituire un pericolo
per il traffico e in molte zone è contro la legge.
Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips
garantisce che i suoi lettori audio sono conformi ai criteri di
massima potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base
del modello di cuffie originali fornite. Qualora sia necessario
provvedere alla sostituzione delle cuffie, si consiglia di contattare
il vostro rivenditore di fiducia per ordinare un modello identico
a quello originale fornito da Philips.
Impossibile
riprodurre il disco
•
Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia
rivolta . verso l'alto.
>
AB viene visualizzato sul display e viene avviata la sequenza in
ripetizione.
•
Druk nogmaals op A-B om de reeks af te sluiten.
5
6
2;
9
Start (Start) / pause (pauze) / resume playback
(weergave hervatten)
Eén keer indrukken om weergave te onderbreken
en de stoppositie te bewaren. Twee keer
indrukken om weergave geheel af te breken.
Cijfertoetsen
De speler reageert Richt de afstandsbediening rechtstreeks op
niet op de de
afstandsbediening
•
•
Pulire il disco.
Inserire un altro disco per verificare se
quello corrente è difettoso.
•
Premere su A-B per interrompere la sequenza.
5
6
2;
9
Start (Avvia) / pause (mette in pausa) / resume
playback (riprende la riproduzione)
Premere una volta per arrestare la riproduzione
e memorizzare la posizione di arresto. Premere
due volte per arrestare la riproduzione
Tastiera numerica
7.7 Opties
sensor aan de voorkant van de speler. Zorg
ervoor dat het signaalpad niet wordt
belemmerd door obstakels. Controleer of
vervang de batterijen.
mocht zijn. Wanneer u een
worden afgespeeld.
ziet op het scherm, kan de disc niet
Druk herhaaldelijk op Options (Opties) voor de onderstaande
7.7 Opzioni
Premere ripetutamente Options (Opzioni) per le seguenti
funzioni di gioco:
weergavefuncties:
•
•
•
•
Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of
fietst, om ongelukken te voorkomen.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht.
De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in
water terechtkomt. Als er water in de speler komt, kan dit
aanzienlijke schade veroorzaken.
Il lettore non
risponde al
telecomando
Puntare il telecomando in direzione del
sensore sul lettore. Eliminare tutti gli ostacoli
che possono interferire con il percorso del
segnale. Controllare o sostituire le batterie.
5.2 De afstandsbediening
Disc Type (Schijftype) Key (Functie)
7
8
0 - 9
Quando si verificano tali condizioni, fare riferimento alle istruzioni
all'interno del disco. Quando sullo schermo viene visualizzato il
Vervormd of zwart- Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd in
wit beeld bij DVD
•
Tenzij anders vermeld, kunt u alle functies met de
afstandsbediening bedienen. Richt de afstandsbediening altijd
direct op de speler en zorg ervoor dat de infraroodstraal niet
wordt belemmerd.
9
10 11 12
SUBTITLE (ONDERTITELING)
Disc Type (Tipo Disco)
Key (Tasto)
VCD
DVD
MP3
No function (Geen functie)
Angle (Camerahoek)
7
8
0 - 9
overeenstemming met de gebruikte TV-set
(PAL/NTSC).
Taalkeuze ondertiteling
RETURN (TERUG)
SUBTITLE (SOTTOTITOLI)
VCD
DVD
MP3
No function (Nessuna funzione)
Angle (Angolo)
simbolo
l'operazione non è consentita dal lettore o dal disco.
9
Immagini distorte o Utilizzare solo dischi formattati in base al
in bianco e nero con televisore utilizzato (PAL/NTSC).
disco DVD
Selettore della lingua per i sottotitoli
RETURN (RITORNO)
Repeat 1 (Herhalen 1), repeat all (alles
herhalen), repeat off (herhalen uit)
5.2 Funzionamento del telecomando
Naar VCD-menupagina
Geen geluid bij
digitale uitgang
•
Controleer de digitale aansluitingen.
9
•
U kunt ook de overeenstemmende knoppen op het apparaat
gebruiken.
•
Se non diversamente specificato, è possibile utilizzare il
telecomando per effettuare tutte le operazioni. Orientare sempre
il telecomando direttamente verso il lettore verificando che non
siano presenti ostacoli sul percorso del raggio a infrarossi.
Se presenti, è anche possibile utilizzare le chiavi corrispondenti
sull'unità principale.
Repeat 1 (Ripeti 1), repeat all (ripeti tutti),
repeat off (ripeti disattivato)
10 A - B
Een sequentie van een titel (doorlopend) herhalen
2
Per la pagina del menu del VCD
Per ripetere o riprodurre in circolo una
sequenza di un titolo
•
•
•
Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si
va in bicicletta per evitare incidenti.
•
•
•
Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak,
benzeen of schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het
apparaat beschadigd kan worden
Zorg dat het apparaat niet vochtig of nat wordt. Plaats niets op
het apparaat wat gevaar kan opleveren, zoals een glas water of
brandende kaarsen.
11 SETUP (INSTELLEN)
Open SETUP (INSTELLEN) men
12 OPTIONS (OPTIES)
Gebruik van andere functies
CD
Repeat 1 (Herhalen 1), repeat all (alles
herhalen), repeat off (herhalen uit)
Nessun segnale audio • Verificare i collegamenti digitali.
rilevato nell'uscita
digitale
10 A - B
De speler reageert
tijdens het afspelen
op geen enkele
opdracht
De speler voelt
warm
•
•
De disc staat geen bediening toe.
Raadpleeg de instructies voor bediening
tijdens het afspelen in de documentatie
van de disc.
Wanneer de speler gedurende langere tijd
inaan gebruik is, wordt de buitenkant warm.
Dit is normaal.
5.3 Menunavigatie
CD
Repeat 1 (Ripeti 1), repeat all (ripeti tutti),
repeat off (ripeti disattivato)
Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte,
quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.
Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non
immergerlo in acqua. La penetrazione di acqua nel lettore può
causare seri danni.
11 SETUP(IMPOSTA)
Accede al menu SETUP (IMPOSTA)
12 OPTIONS (OPZIONI)
Accede a funzioni aggiuntive
•
De speler beschikt over een gemakkelijk te begrijpen systeem
voor menunavigatie om u door de diverse instellingen en
functies te leiden.
JPEG
Repeat all (Alles herhalen)
1
2
11
•
Durante la
riproduzione, il
•
Il disco non consente di effettuare le
operazioni
JPEG
Repeat all (Ripeti tutti)
Gebruik 0-9 en OK om de gewenste keuzes in te stellen
13 )K
Indrukken om naar volgende hoofdstuk, track, of
titel te gaan. Ingedrukt houden om snel
voorwaarts te zoeken.
Usare 0-9 ed OK per immettere impostazioni specifiche..
lettore non risponde • Consultare le istruzioni durante la
7.8 Volumeregelaar
•
Met de functietoetsen kunt u relevante bedieningsfuncties
activeren of uitschakelen.
5.3 Navigazione dei menu
Raak de lens niet aan!
a tutti i comandi
operativi
riproduzione contenute sul retro del
disco.
•
Druk tijdens weergave op 3/4 op de
13 )K
Premere una volta per saltare al capitolo, traccia
o titolo successivo. Premere e tenere premuto
per una ricerca veloce in avanti.
7.8 Controllo del Volume
•
Questo lettore è dotato di un sistema di navigazione dei menu
utile per l'uso delle impostazioni e la scelta delle operazioni.
Utilizzare i tasti di funzione per attivare o disattivare le
operazioni corrispondenti.
•
•
Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca,
benzene, o sostanza abrasive perché possono danneggiare
l'apparecchio.
Evitare che l'apparecchio sia esposto a schizzi o liquidi. Non
appoggiare sull'apparecchio oggetti che potrebbero essere
pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o
candele accese)
14 s
15 AUDIO
16 ZOOM
Volume van speler uitschakelen
Audio-taalkeuze
Vergroot videobeeld
afstandsbediening of op + vol - van de DVD-speler
om het volume te verhogen of te verlagen.
•
•
Met 3, 4, 1, 2 kunt u door de menu's bladeren.
Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
•
Durante la riproduzione, premere 3/4 sul comando
a distanza o + vol - sul lettore DVD per aumentare
o diminuire il volume della riproduzione.
Het display dimt als Het toestel bespaart stroom om langere
de stekker uit het weergave mogelijk te maken. Dit is normaal.
stopkontact wordt Stel de helderheid bij met de SETUP
verwijderd functie.
Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt
de buitenkant warm. Dit is normaal.
Il lettore è
surriscaldato
Se il lettore viene utilizzato per lunghi
periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi.
Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
•
14 s
15 AUDIO
16 ZOOM
Mette il volume del lettore su muto
Selettore della lingua per l'audio
Ingrandisce le immagini video
6 Basisfuncties
6.1 Taal instellingen
Engels is de standaardtaal die op het scherm van de speler wordt
weergegeven. De informatie op de speler kan in de volgende talen
worden weergegeven: Engels, Frans, Spaans, Duits.
•
•
Utilizzare 3, 4, 1, 2 per accedere ai menu.
Premere il tasto OK per confermare la selezione.
3
4
5
6
12
13
LET OP! Het gebruik van de toetsen en regelingen of het
toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige
werking.
Omgaan met discs
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
Europese Unie.
La luminosità dello L'unità sta funzionando in modalità di
schermo si attenua risparmio energetico per assicurare un uso
quando l'adattatore prolungato con la batteria. È del tutto
AC non è collegato normale. Regolare la luminosità usando la
•
•
Plak geen papier of plakband op de disc.
Houd de disc uit de buurt van direct
zonlicht of warmtebronnen.
6 Funzioni di base
6.1 Impostazioni lingua
L'inglese è la lingua predefinita dell'OSD del lettore. Per l'OSD (On
Screen Display) del lettore, è possibile selezionare una delle
seguenti lingue: inglese, francese, spagnolo, tedesco.
ATTENZIONE! L'uso di comandi o regolazioni o
l'esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel
presente manuale, può provocare un'esposizione pericolosa
alle radiazioni od altra operazione non sicura.
•
Non toccare la lente!
8 Funzioni speciali del DVD
For Verifica dei dischi video DVD: Menu.
È possibile includere sul disco i menu di selezione per i titoli e i
capitoli. La funzione di menu del DVD consente di effettuare le
selezioni da questi menu.
Premere il tasto numerico corretto oppure utilizzare i tasti 3, 4,
1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK.
12 Technische gegevens
Afmetingen
Gewicht
Voeding DC
Gebruikstemperatuur
Golflengte laser
8 Speciale DVD-functies
•
•
Berg de disc na het afspelen op in het
daarvoor bestemde doosje.
U kunt de disc met een zachte, schone, niet
pluizende doek reinigen door van binnen naar buiten te wrijven.
Landen
Europa
Taalmogelijkheden
Engels, Frans, Duits
Engels, Frans, Spaans
14
20.2 x 14.9 x 4.0cm
0.71kg / 1.42lb
DC 12V 1.5A
0 - 50°C (32 - 122°F)
DVD: 650-660nm
CD/VCD: 784-796nm
NTSC / PAL / AUTO
20Hz - 20KHz 1dB
Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie
potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
De inhoud van DVD-videodiscs controleren: Menus.
Op een disc kunnen voor titels en hoofdstukken selectiemenu's zijn
opgenomen.
Met de menufunctie van de DVD kunt u in deze menu's selecties
maken. Druk op de toepasselijke nummertoets of markeer uw
selectie met de toetsen 3, 4, 1, 2 en druk vervolgens op OK.
alla corrente
funzione SETUP.
2 Inleiding
2.1 De draagbare DVD-speler
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
Amerika
Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen
aan de universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten
van complete speelfilms die de kwaliteit van een bioscoopfilm
evenaren en stereo of meerkanaals geluid (afhankelijk van de disc
en de afspeelinstellingen).
De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de
taal van soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende
camerahoeken (uiteraard ook afhankelijk van de disc) staan allemaal
tot uw beschikking.
Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw
kinderen kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk
gemakkelijk is in het gebruik, met de informatie op het scherm en op
het display van de speler, in combinatie met de afstandsbediening.
Paesi
Opzioni lingua
2 Introduzione
2.1 Lettore DVD portatile
12 Dati tecnici
Dimensioni
Peso
7
8
1 Druk op POWER (HOOFDSCHAKELAAR)
om de speler in te schakelen.
2 Druk op SET UP om het instellingenmenu te
openen.
3 Selecteer GENERAL SETUP (ALGEMENE
INSTELLINGEN) en druk op OK.
4 Blader naar LANGUAGE (TAAL), selecteer deze optie en
druk op 2 om een taal te kiezen voor OSD.
5 Selecteer de gewenste taal en druk op OK.
Gebruik van het LCD-scherm
20.2 x 14.9 x 4.0cm
0.71kg / 1.42lb
Europa
America
Inglese, Francese,Tedesco
Inglese, Francese, Spagnolo
Manipolazione dei dischi
Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde
technologie toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes en/of
heldere punten (rood, blauw, groen) continu zichtbaar zijn op het
LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg van het productieproces en
is niet te wijten aan een defect.
Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video
Disc) compatibili con lo standard DVD video universale. Con
questo lettore DVD, potrete riprodurre film ottenendo immagini di
qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a seconda del
disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata.
Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione
delle lingua dei sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli
di ripresa (anche questa funzione dipende dal disco utilizzato).
Inoltre, mediante il blocco bambini sarete voi a decidere quali sono
i film che possono guardare i vostri figli. Grazie al display OSD (On
Screen Display) e al display del lettore in combinazione con il
telecomando, l'uso di questo apparecchio si rivelerà estremamente
semplice.
•
•
Non applicare carta o adesivi sul disco.
Tenere il disco lontano da fonti di calore e
luce solare diretta.
15
16
Videosysteem
Frequentiebereik
Uitgang
Audio uit (analoge audio) Uitgangsniveau 2V
Belastingsimpedantie:
Video uit :
Alimentazione
DC 12V 1.5A
8.1 Menu del disco
8.1 Schijfmenu
1 Premere l'interruttore POWER (ALIMENTAZIONE) per
accendere il lettore.
2 Premere SET UP per visualizzare il menu delle
impostazioni.
9
10
Intervallo della
0 - 50°C (32 - 122°F)
Premere MENU. Il menu può contenere, ad esempio,
l'elenco degli angoli di ripresa, della lingua parlata, delle
opzioni sottotitoli e dei capitoli relativi al titolo.
Druk op MENU. Het menu kan bijvoorbeeld
bestaan uit onderdelen als camerahoeken, opties
voor gesproken taal en ondertiteling en
hoofdstukken voor de titel.
temperatura in funzionamento
Lunghezza d'onda del laser
•
•
Al termine della riproduzione, conservare il
disco nell'apposita custodia.
Per pulire la parte esterna del disco,
passare un panno pulito, morbido e privo di lanugine.
DVD: 650-660nm
47KΩ
CD/VCD: 784-796nm
NTSC / PAL / AUTO
20Hz - 20KHz 1dB
Met het oog op het milieu
3 Selezionare GENERAL SETUP
8.2 Angolo (film in DVD)
Uitgangsniveau 1Vp - p 20%
75Ω
Sistema video
Risposta di frequenza
Uscita
Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in materialen te
scheiden is: karton, polystyreenschuim, PET en plastic. Uw apparaat
bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf
gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regulations
to dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.
(IMPOSTAZIONI GENERALI) e premere OK.
4 Scorrere l'elenco e selezionare LANGUAGE
(LINGUA) e premere 2 per selezionare una delle opzioni
lingua dell'OSD.
•
•
•
Premere ripetutamente OPTIONS (OPZIONI) per
selezionare ANGLE (ANGOLO).
Belastingsimpedantie:
8.2 Angle (Camerahoek) (DVD-film)
Schermo LCD
6.2 Een disc plaatsen en inschakelen
1 Druk op OPEN om de lade te openen.
2 Plaats de gewenste disc met het etiket naar boven in de lade (dit
geldt ook voor dubbelzijdige DVD's). Zorg dat de disc op de
juiste wijze in de uitsparing valt.
3 Duw de klep van de lade voorzichtig dicht.
4 Druk op POWER (HOOFDSCHAKELAAR) om de speler
in te schakelen.
•
•
•
Druk herhaaldelijk op OPTIONS (Opties) en selecteer
ANGLE (Camerahoek).
Druk herhaaldelijk op OPTIONS (Opties) totdat de gewenste
camerahoek is bereikt.
Druk om de normale camerahoek weer in te stellen
herhaaldelijk op OPTIONS (Opties) totdat de meldingen van
camerahoek van het scherm zijn verdwenen.
Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia
ad alta precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti neri
e/o dei punti luminosi (rossi, blu e verdi) siano costantemente
visualizzati sullo schermo LCD. Questo fenomeno è il normale
risultato dell'avanzato processo di produzione e non indica quindi
un funzionamento non corretto del prodotto.
Premere ripetutamente OPTIONS (OPZIONI) fino al
raggiungimento dell'angolo di visione desiderato.
Per ritornare all'angolo di visione normale, premere
ripetutamente OPTIONS (OPZIONI) fino a quando nessun
messaggio relativo all'angolo viene visualizzato.
PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder
voorafgaande kennisgeving ontwerp- en
specificatiewijzigingen door te voeren ter verbetering van
het product.
Uscita audio (audio analogico) Livello di uscita: 2V
Impedenza di caricamento:
Uscita video:
47KΩ
5 Selezionare la lingua desiderata e premere OK.
Livello di uscita: 1Vp - p 20%
2.2 Uitpakken
Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet
bevatten:
Draagbare DVD-speler
Autoadapter (12V) (AY4128) • Netspanningsadapter (AY4127)
Impedenza di caricamento:
75Ω
6.2 Caricamento dei dischi e accensione
1 Premere OPEN per aprire lo sportellino del disco.
2 Inserire il disco scelto con l'etichetta rivolta verso l'alto (ciò è
valido anche per l'inserimento di dischi DVD a doppia facciata).
Assicurarsi che il disco sia stato posizionato nel cassetto corretto.
3 Spingere lentamente per chiudere lo sportellino.
4 Premere l'interruttore POWER (ALIMENTAZIONE) per
accendere il lettore.
Copyrightinformatie
2.2 Disimballaggio
Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della
confezione, come riportato nel seguente elenco:
Lettore DVD portatile
Telecomando (AY5507)
Adattatore per auto (12V) (AY4128)
Adattatore di alimentazione CA (AY4127)
Cavo audio e video
Manuale per l'utente
Garanzia
Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk,
handelsmerk of de gedeponeerde handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaren. Ongeoorloofde vermenigvuldiging en
distributie van opnames die vanaf een cd/vcd/dvd of het internet
zijn gedownload betekent schending van het auteursrecht en
internationale verdragen.
Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant
kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht
verliezen het apparaat te gebruiken.
PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al
design e alle specifiche senza preavviso al fine di
migliorare il prodotto.
•
•
•
•
•
Afstandsbediening (AY5507)
8.3 Modifica della lingua
Informazioni ambientali
•
Premere AUDIO. Vengono quindi visualizzate le diverse
opzioni lingua presenti nel disco.
8.3 De taal wijzigen
Audio-/videokabel
Garantiebewijs
•
•
Gebruikershandleiding
Oplaadbare batterijen (AY4390)
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone,
polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di materiale che
può essere riciclato se smontato da un'azienda specializzata. Si prega
di osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di
materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.
•
Druk op AUDIO. Als de huidige disc verschillende taalopties
bevat, ziet u dit nu op het scherm.
•
•
•
•
•
•
•
•
TIPP Tijdens het afspelen hoort u een normaal mechanisch
geluid.
•
Premere ripetutamente AUDIO finché non si raggiunge
l'opzione lingua desiderata.
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono
nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
Alle rechten voorbehouden.
•
Druk herhaaldelijk op AUDIO totdat u de gewenste taaloptie
hebt bereikt.
2.3 Plaatsing
•
•
Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond.
Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats
het niet in zon.
8.4 Sottotitoli
4 Voorbereidingen
4.1 Voeding
Tutti i diritti riservati.
Copyrightinformatie
6.3 Een DVD afspelen
1 Een schijf inleggen
2 De schijflade sluiten.
3 De speler inschakelen.
•
Premere SUBTITLE. Vengono quindi
visualizzate le diverse opzioni dei sottotitoli
presenti sul disco.
8.4 Ondertiteling
Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van
auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer
programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een
inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur
dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.
SUGGERIMENTO Durante la riproduzione, è normale
udire un rumore meccanico.
•
Druk op SUBTITLES. Als de huidige disc
verschillende opties voor ondertiteling bevat, ziet
u dit nu op het scherm.
Informazioni sul copyright
Informazioni sul copyright
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato
dei rispettivi produttori.
La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su
Internet / CD / VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i
trattati internazionali.
•
Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het
verstandig eerst de lens te reinigen met een speciale, overal
verkrijgbare reinigings-CD of -DVD, voordat u het apparaat ter
reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden kunnen de lens
beschadigen.
Sluit de lade zodat er geen stof op de lens komt.
De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar
een warme omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of
DVD afspelen. Laat de speler in de warme omgeving staan
totdat het vocht is verdampt.
4.1.1 De AC/DC-adapter gebruiken
Sluit de meegeleverde adapter aan op de
set en steek de stekker in het stopcontact (zie afbeelding).
Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi
programmi per computer, documenti, registrazioni di radiogrammi
e suoni, possono essere una violazione del copyright e costituire
un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata
a tali scopi.
Pacchetto di batterie ricaricabili (AY4390)
•
Premere ripetutamente SUBTITLES finché non si raggiunge
l'opzione desiderata
> Weergave begint automatisch.
6.3 Riproduzione di un disco DVD
1 Inserire il disco.
2 Chiudere lo sportellino.
•
Druk herhaaldelijk op SUBTITLES totdat u de gewenste optie
voor ondertiteling hebt bereikt.
2.3 Collocazione
Op het scherm wordt het type van de geplaatste disc aangegeven.
Mogelijk wordt u gevraagd een menuonderdeel te kiezen. Met de
3, 4, 1, 2 -toetsen kunt u uw keuze markeren. Druk vervolgens
op OK.
Verwijdering van uw oude product
•
•
Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile.
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a
luce solare diretta.
9 Funzioni di DISPLAY (VISUALIZZA)
DISPLAY (VISUALIZZA) fornisce informazioni sulla riproduzione
durante le operazioni.
TIPP Schakel om schade te voorkomen de
speler uit voordat u de netspanningsadapter
verwijdert.
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden.
9 DISPLAY-functies
DISPLAY toont informatie over weergavefuncties tijdens weergave.
De getoonde informatie omvat:
•
•
3 Accendere il lettore.
> La riproduzione inizia automaticamente.
automaticamente. Sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco
caricato. È possibile che venga richiesto di selezionare una voce da
un menu. Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione,
quindi premere OK.
Smaltimento di vecchi prodotti
•
Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a
pulire la lente utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima
di portare il lettore in riparazione. Il ricorso ad altre procedure
di pulizia potrebbe danneggiare la lente.
Mantenere lo sportellino del disco chiuso per evitare l'accumulo
di polvere sulla lente.
La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente
spostato da un ambiente freddo a uno caldo. In questo caso non
è possibile riprodurre un CD o un DVD. Lasciare il lettore in un
ambiente caldo fino alla completa evaporazione della condensa.
4 Preparazione
4.1 Alimentazione
Le informazioni comprendono:
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati
e riutilizzati.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op
wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de
EU-richtlijn 2002/96/EC.
•
•
•
Verstreken tijd
Resterende tijd
Hoofdstuk / Tracknummers
4.1.2 De autoadapter gebruiken
Om schade aan de speler te voorkomen, het toestel uitschakelen
als de stekker op het lichtnet aangesloten of verwijderd wordt.
•
•
•
Tempo Trascorso
Tempo residuo
Capitolo / Numeri di traccia
Het is gebruikelijk dat DVD-films op verschillende plaatsen ter
wereld op een ander tijdstip worden uitgebracht. Alle spelers
hebben daarom een regiocode, terwijl ook discs een regiocode
kunnen hebben. Als u een disc met een andere regiocode in
de speler plaatst, ziet u een melding van de regiocode op het
scherm. De disc kan niet worden afgespeeld en dient te
worden verwijderd.
4.1.1 Uso dell'adattatore CA/CC
Collegare l'adattatore in dotazione
all'apparecchio e all'alimentazione di rete (come illustrato).
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con
ruote, ricoperto da una , vuol dire che il prodotto
soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno
smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving
in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke
afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2.4 Afspeelbare discs
Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's
afspelen (met inbegrip van CDR, CDRW, DVD R en DVD RW).
•
•
Verschillende schijven tonen verschillende informatie.
1 Druk herhaldelijk op DISPLAY om verschillende gegevens op
te roepen
Un disco diverso visualizzerà informazioni differenti
1 Premere ripetutamente DISPLAY (VISUALIZZA) per
visualizzare le diverse informazioni
2 Premere ripetutamente DISPLAY (VISUALIZZA) per uscire
dalla modalità DISPLAY (VISUALIZZA).
TIPP
Solitamente i film in DVD non escono in contemporanea nei
diversi Paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD
sono muniti di uno specifico codice regionale e i dischi
possono avere un codice regionale opzionale. Se si inserisce un
disco con un codice regionale differente rispetto a quello del
lettore, sullo schermo apparirà un avviso. Non sarà possibile
avviare la riproduzione e sarà necessario estrarre il disco.
•
De speler uitschakelen als de adaptor op de auto-oplader
wordt aangesloten of wordt losgekoppeld om mogelijke
schade te voorkomen.
SUGGERIMENTO Per evitare danni al lettore, spegnerlo
prima di collegare o scollegare l'adattatore AC alla corrente.
2 Druk herhaaldelijk op DISPLAY om DISPLAY te sluiten.
•
Zorg als u de autoadapter aansluit op de
sigarettenaansteker dat de ingangsspanning van de adapter
gelijk is aan de accuspanning van de auto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PET704_ifu_1.qxd 2007-01-16 17:53 Page 34
11 SETUP (INSTÄLLN)
Öppnar menyn SETUP (INSTÄLLNINGAR)
12 OPTIONS (OPTIONER)
Ger tillträde till vidare funktioner
2.4.3 Audio-cd / MP3-cd
4.1.4 Tilslutning og genopladning af batteripakken*
1 Sluk for enheden.Tilslut batteripakken som
vist.
2 Tilslut den medfølgende adapter til enheden
og strømforsyningen (som vist). Oplad indtil
den rød indikator slukkes (ca. 3 - 4 timer
når enheden oplades fra tom tilstand).
Om hantering av LCD-skärmen
6.3 Spela upp en DVD-skiva
1 Stoppa i skivan.
2 Stäng luckan.
3 Slå på spelaren.
> Uppspelning börjar genast.
På skärmen visas vilken typ av skiva som finns i facket. Du kan
uppmanas att välja ett objekt från en meny. Markera ditt val genom
att använda knapparna 3, 4, 1, 2 och tryck sedan på OK.
7.2 Pause
1
10 Inställningsfunktioner
11 Fejlfinding
Hvis der opstår fejl på dvd-videoafspilleren, skal du først gennemgå
tjeklisten. Der kan være noget, du har overset..
Dansk
Audio-cd / MP3-cd'er indeholder kun musikspor. De kan
afspilles på den normale måde i et stereoanlæg vha.
tasterne på fjernbetjeningen og/eller hovedenhed.
LCD-skärmen är tillverkad med högprecisionsteknik. Det kan ändå
hända att du ser pyttesmå svarta punkter och/eller ljusa punkter
(röda, blå, gröna) som kontinuerligt dyker upp på LCD-skärmen.
Det här är en normal följd av tillverkningsprocessen och innebär
inte något funktionsfel.
•
•
Tryk 2; for at pause afspilningen.
Om du vill maximera upplevelsen av uppspelningen använder du
SETUP (inställningar) till att finjustera inställningarna.
Använd knapparna 3, 4, 1, 2 till att markera ditt val och tryck
sedan på OK.
1 Tryck på SETUP (inställningar). En lista över funktioner
visas.
Tryk 2; igen for at genoptage normal afspilning.
Indhold
7.3 Search (Søg)
Tryk og hold J(/)K for at få adgang til de
følgende søge muligheder:
13)K
Tryck en gång för att hoppa till nästa kapitel, spår
eller titel. Håll intryckt för snabbsökning framåt
Stänger av spelarens högtalare
2.4.4 Cd med JPEG-filer
Du kan også vise JPEG-still-billeder på denne afspiller.
ADVARSEL: Du bør under ingen omstændigheder prøve at
reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien ugyldig.
Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen
nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation. Hvis du
ikke kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes
du rådføre dig med din forhandler eller dit servicecenter.
14 s
Miljöinformation
15 AUDIO
16 ZOOM
Väljer språk på ljudet
Förstora videobilden
3 Generel information
Strømforsyninger
Denne enhed kører på den medfølgende AC-adapter, biladapter
eller en genopladelig batteripakke.
2
2 Med knapparna 3/4 markerar du ditt val.
När inställningarna markeras trycker du på OK för att:
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Förpackningen kan
lätt delas upp i material: papp, polystyren, PET och plast. Din enhet
består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör
med förpackningsmaterial,uttjänta batterier och gammal utrustning.
TIP!
CD, MP3
J(
VCD, DVD
3
4
5
6
•
Det er normalt at batteripakken bliver
varm under opladning.
Eftersom DVD-filmer oftast släpps vid olika tidpunkter i olika
delar av världen är alla spelare regionkodade och skivor kan ha
en valfri regionkod. Om du sätter i en skiva med en annan
regionkod i spelaren visas regionkodsinformationen på
skärmen. Skivan spelas inte upp och ska tas ut.
GENERAL(ALLMÄNT)välj bildskärm och andra alternativ
)K
J(
)K
2 Inledning
2.1 Bärbar DVD-spelare
VIDEO
AUDIO
välj att titta via TV
välj audioalternativ
2 X bagud
4 X bagud
8 X bagud
16 X bagud
32 X bagud
2 X fremad
4 X fremad
8 X fremad
16 X fremad
32 X fremad
2 X bagud
8 X bagud
16 X bagud
32 X bagud
64 X bagud
2 X fremad
8 X fremad
16 X fremad
32 X fremad
64 X fremad
•
("Battery low") vises på skærmen,
når batteriet er ved at løbe tørt.
•
Kontroller, at AC-adapterens spænding passer med spændingen
på ledningsnettet. Ellers kan AC-adapteren og enheden tage
skade.
Symptom
Ingen strøm
Afhjælpning
Den bärbara DVD-spelaren spelar upp digitala videoskivor som
uppfyller den universella DVD-videostandarden. Du kan njuta av
fullängdsfilmer med verklig biobildskvalitet och stereo- eller
flerkanaligt ljud (beroende på skivan och uppspelningsinställningarna).
Alla unika funktioner för DVD-video, som val av språk för ljudspår
och undertext, och av olika kameravinklar (återigen beroende på
skivan), ingår.
Dessutom kan du med hjälp av föräldralåset bestämma vilka skivor
barnen kan titta på. Du kommer att märka att spelaren är
häpnadsväckande enkel att använda med skärmmenyn och
teckenfönstret tillsammans med fjärrkontrollen.
•
•
•
•
•
Se efter at begge ben i strømstikket sidder
korrekt i.
Kontroller, om der er strøm i kontakten
ved at tilslutte et andet apparat.
Kontroller, om batteripakken sidder
korrekt
4 Förberedelser
4.1 Strömförsörjning
3 Tryck på 1 om du vill avbryta den aktuella inställningen eller gå
tillbaka till den föregående menynivån.
4 Tryck på SETUP (inställningar) när du vill avsluta.
4.1.5 Sådan afmonteres batteripakken
1 Sluk for enheden.
2 Sluk for enheden.
7
•
•
Hvis du rører ved AC-adapteren med våde hænder, risikerer du
få elektrisk stød.
Når du tilslutter den med adapteren til bilens strøm
(cigaretlighter), skal du sikre dig, at adapterens spænding svarer
til bilens spænding.
1
6.4 Spela upp en ljud- eller video-CD-skiva
4.1.1 Använda nätadaptern
Anslut den medföljande adaptern till
enheten och eluttaget (enligt bilden).
•
Efter att du har satt på spelaren, satt i skivan och stängt facket
visas skivtypen på skärmen tillsammans med information om
skivans innehåll.
10.1 Allmänt
När inställningarna markeras trycker du på OK för att:
3 Vend afspilleren på hovedet.
Tryk på OK eller 2 for at genoptage normal afspilning.
4 Tryk batteripakkens låsemekanisme ned ➊.
5 Træk batteripakken ud som vist ➋ ➌.
* Genopladelige batterier kan udelukkende
genoplades et vist antal gange og skal udskiftes
på et tidspunkt. Batteriets levetid og det antal
gange, det kan genoplades, afhænger af brugen
og indstillingerne.
Kontroller, om biladapteren sidder
korrekt.
7.4 Zoom
Language (Språk)
PBC
välj bildskärmsspråk
•
När du spelar VCD med MTV/Karaoke trycker du på
sifferknapparna (0-9) och väljer spåret och trycker på 2 eller
OK tnär du vill spela upp spåret. Tryck på RETURN(återgå)
när du vill återgå till menyvalet.
•
•
Tag AC-adapteren ud af stikket, eller fjern batteripakken, når
enheden ikke benyttes i længere tid.
Hold i stikket, når du skal tage AC-adapteren ud. Du må ikke
trække i ledningen.
TIPS! För att undvika skador på din spelare,
stäng av den innan du ansluter eller tar bort
batterieliminatorn.
Zoom-funktionen giver dig mulighed for at forstørre
billedet og panorere i det forstørrede billede. Tryk
gentagne gange på ZOOM for at vælge følgende
zoom-funktioner.
8
välj inställningen PBC på / av
välj barninställningar
Forvrænget billede
Fuldstændigt
forvrænget billede/ forkert. Sammenlign indstillingen på tv'et
ingen farve på tv-
skærmen
Kontroller, om der er fingeraftryk på
disken. Rengør den med en blød klud, og
tør fra midten mod kanten.
Af og til kan billedet være en smule
forvrænget. Dette er ikke en fejl.
Parental (Barn)
Password (Lösenord) välj lösenord (standard: 1369)
Restore (Återställ) återställ fabriksinställningar
2.2 Packa upp
Först kontrollerar och identifierar du innehållet i förpackningen
enligt listan nedan:
6.5 Spela upp MP3-CD-skivor
Följande uppspelningsfunktioner är tillgängliga för MP3-CD-skivor.
Mer information finns i motsvarande avsnitt.
Volymkontroll, hoppa över spår, sökning, upprepa, och så vidare.
1 Med knapparna 3, 4, 1, 2 markerar du önskad musikmapp.
2 Tryck på OK när du vill spela upp spåret.
•
4.1.2 Använda biladaptern
Anslut den medföljande biladaptern till enheten och bilens
cigarettändaruttag.
Brug altid den medfølgende AC/DC adapter (AY4127)
7.5 Mute-funktion
Tryk en gang på MUTE for at afbryde lyden på
afspilleren.
4.2 Tilslutninger
Tryck på 1 om du vill avbryta den aktuella inställningen eller gå
tillbaka till den föregående menynivån.
Det kan være, at NTSC/PAL er angivet
Sikkerhed og vedligeholdelse
•
•
•
•
Bärbar DVD-spelare
Biladapter (12V) (AY4128)
Ljud / videokabel
Garanti
•
•
•
•
Fjärrkontroll (AY5507)
Nätadapter (AY4127)
Användarhandbok
Uppladdningsbart batteri
(AY4390)
4.2.1 Sådan tilsluttes hovedtelefoner
Tilslut hovedtelefonerne til stikket p 1 eller p 2.
•
•
•
Du må ikke skille enheden ad, da laserstråler er farlige for
øjnene. Al service skal udføres af en kvalificeret tekniker.
Tag AC-adapteren ud for at bryde strømmen, hvis der kommer
væske eller fremmedlegemer ind i enheden.
Sørg for ikke at tabe enheden, eller udsætte den for stærke
stød, hvilket kan forårsage funktionsfejl.
TIPS!
Tryk på MUTE igen for at deaktivere den.
med indstillingen på afspilleren.
10.2 Video
När inställningarna markeras trycker du på OK för att:
•
För att undvika skador på din spelare, stäng av den innan du
stoppar i eller tar ur cigarrettändaradaptern.
När du ansluter enheten med biladaptern (cigarettändaren),
måste du se till att den ingående spänningen är identisk med
spänningen i bilen.
9
10 11 12
4.2.2 Tilslutning af yderligere udstyr
7.6 Gentager A - B
For at gentage eller afspille en sekvens fra titlen i et loop:
6.6 Spela upp JPEG-skivor
1 Med knapparna 3, 4, 1, 2 markerar du önskad bildmapp.
2 Tryck på OK eller 2;.
Då visas resten av JPEG-filerna som finns i den aktuella mappen i
helskärmsläge.
•
Sluk for apparatet, inden du tilslutter
andet udstyr.
Ingen lyd
Kontroller lydforbindelserne. Hvis du
benytter en HiFi-forstærker, kan du prøve en
anden lydkilde.
TV Display
(TV-display)
Välj bildstorlek för TV
•
•
>
•
Tryk på A-B ved det ønskede begyndelsessted.
A vises på skærmen..
Tryk på A-B igen ved det ønskede slutsted.
AB vises på skærmen, og gentagelsessekvensen
starter..
2.3 Placering
•
Du kan tilslutte afspilleren til et tv eller
en forstærker for at se dvd'er eller synge
karaoke.
TV Standard
Välj videoutgångsformat för TV-system
•
•
•
Placera spelaren på en stadig, plan yta.
2
Høresikkerhed
Lyt ved moderat lydstyrke.
Disken kan ikke
afspilles
•
Sørg for at etiketten på disken vender
opad.
(TV-standard)
Håll den borta från värmekällor och direkt solljus.
Om du får problem med att spela upp CD-/DVD-skivor på
spelaren kan du försöka använda en rengörings-CD-/DVD-skiva
som finns i handeln till att rengöra linsen innan du lämnar in
spelaren för reparation. Andra rengöringsmetoder kan förstöra
linsen.
Hvid
Rød
Gul
>
4.1.3 Sätta i batterierna i fjärrkontrollen
1 Öppna batterifacket. Ta bort den skyddande
plastfliken (gäller endast första gången).
2 Sätt i ett 3 volts litiumbatteri av typ CR2025 och
stäng sedan facket.
10.3 Audio (Lyd)
12 Tekniske data
Brightness (Ljusstyrka) Välj skärmens ljusstyrka
Color (Färg) Välj skärmens färginställningar
•
•
•
•
Rotera bilden med 1, 2.
Vänd upp/ned med 3.
Vänd åt vänster/höger med 4.
Tryck på MENU(meny) under bildspelet när du vill återgå till
mappskärmen.
4.2.3 AV OUT (AV udgang)
Du kan tilslutte afspilleren til et tv.
•
Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader.
Dette produkt kan afgive lyde i decibelområder, som
kan forårsage høretab for en normal person, selv ved
under ét minuts lytning. De højere decibelområder
•
•
Rengør disken.
Kontroller, om disken er defekt, ved at
afspille en anden disk.
•
Tryk på A-B.igen for at forlade sekvensen.
1
2
11
Tryck på 1 om du vill avbryta den aktuella inställningen eller gå
tillbaka till den föregående menynivån.
4.2.4 Digital Audio Out
7.7 Options (Funktioner)
Tryk Options (Funktioner) gentagne gange for at få adgang til de
følgende funktioner:
Afspilleren reagerer APeg fjernbetjeningen direkte mod sensoren
ikke på
fjernbetjeningen
tilbydes til de, som måske allerede har lidt et lettere høretab.
Lyd kan snyde. I løbet af nogen tid vænner din hørelses
“komfortniveau” sig til højere lydstyrker. Så efter længere tids
lytning, så kan det, der lyder “normalt”, faktisk være højt og
skadeligt for din hørelse. For at sikre dig imod dette, skal du
indstille lydstyrken på et sikkert niveau, før din hørelse vænner
sig til niveauet, og så skal du efterfølgende skrue op.
TIP!
•
•
Håll alltid skivluckan stängd så att inte linsen blir dammig.
Linsen kan bli immig om spelaren plötsligt flyttas från en kall till
en varm miljö. Det går då inte att spela upp CD-/DVD-skivor.
Låt spelaren stå på ett varmt ställe tills fukten avdunstar.
på orsiden af afspilleren.
Undgå alle forhindringer, der kan stå i vejen
for signalet. Efterse eller udskift batterierne.
•
•
Tryck på 9 när du vill gå till gruppförhandsvisning.
Använd 3, 4, 1, 2 när du vill markera den förhandsvisade
bilden och få åtkomst till funktionerna på skärmen.
10.3 Audio
När inställningarna markeras trycker du på OK för att:
•
•
•
Du kan også benytte COAXIAL-
stikket til digital lyd.
Se i brugervejledningen til
ekstraudstyret for at læse om
tilslutning.
VARNING!
Disc Type (Disktype) Key (Tast)
•
•
•
•
•
Batterier innehåller kemiska ämnen. Kassera dem på
lämpligt sätt.
Dolby
välj avkodningsalternativ för Dolby
välj alternativ för digitalt Dolbyljud
Gul
VCD
DVD
MP3
No function (Ingen funktion)
Angle (Synsvinkel)
Forvrænget eller S/H Anvend kun diske, der er formateret i
billede på dvd eller overensstemmelse med det benyttede tv-
video-cd-disk
Explosionsrisk om batteriet sätts i på felaktigt sätt. Ersätt
batteriet bara med ett av samma eller liknande typ.
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut
och fräta i facket eller så kan batteriena explodera.
Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en
längre tid.
Dolby Digital
Alla funktioner som beskrivs baseras på användning av
fjärrkontrollen, om inget annat anges.
2.4 Spelbara skivformat
3
4
5
6
12
13
Tryck på 1 om du vill avbryta den aktuella inställningen eller gå
tillbaka till den föregående menynivån.
Förutom DVD-videoskivor kan du även spela upp alla sorters
video-CD- och ljud- CD-skivor (inklusive CDR, CDRW, DVD R
och DVD RW).
apparat (PAL/NTSC).
Repeat 1 (Gentag 1), repeat all (Gentag
alt), repeat off (Gentag ikke)
•
Afspillerne understøtter
NTSC/PAL/AUTO-TV.
1 Kontrolelementer og funktionskomponenter
1.1 Betjeningknapper på hovedelementet (se
figur 1)
For at finde et sikkert lydniveau:
Ingen lyd ved digitalt • Kontroller de digitale tilslutninger
output
7 Allmänna funktioner
7.1 Flytta till en annan titel / ett annat spår /
•
•
Indstil lydstyrken til et lavt niveau.
Hæv langsomt lydstyrken, indtil du kan høre det klart og
behageligt uden forvrængning.
CD
Repeat 1 (Gentag 1), repeat all (Gentag
alt), repeat off (Gentag ikke)
11 Felsökning
Använd först den här checklistan om det verkar vara fel på DVD
videospelaren. Det kan bero på att något har förbisetts.
2.4.1 DVD-Video
Afspilleren reagerer
ikke på
kommandoerne
under afspilning
•
•
Disken tillader ikke kommandoerne.
Læs instruktionerne om kommandoer
under afspilning i dokumentationen til
disken.
5 Generel forklaring
5.1 Om denne manual
Denne manual indeholder en grundlæggende vejledning i betjening af
denne dvd-afspiller. Nogle dvd-diske er imidlertid fremstillet på en
måde, så de kræver en bestemt betjening, eller kun tillader begrænset
betjening under afspilning. I disse tilfælde er det ikke sikkert, at
afspilleren reagerer på alle betjeningskommandoer. Når det sker, må
14
Beroende på materialet på skivan (en film, videoklipp, en
dramaserie osv.) kan skivorna ha en eller flera titlar och
varje titel kan ha ett eller flera kapitel. Med den här
spelaren kan du enkelt och bekvämt flytta mellan titlar och även
mellan kapitel.
Innehåller perklorerade material - speciell hantering kan gälla.
kapitel
JPEG
Repeat all (Gentag alt)
1
OPEN (Åben)
Åbner dækslet så du kan indsætte eller fjerne en
Lyt i rimelige tidsrum:
När en skiva har mer än en titel eller mer
än ett spår kan du flytta till en annan
titel/ett annat spår/kapitel genom att göra
följande:
Brug 0-9 og OK for at indtaste de specifikke indstillinger.
•
Længere tids udsættelse for lyd, selv ved normalt “sikre”
niveauer, kan også forårsage høretab.
VARNING : Försök aldrig att reparera apparaten på egen
hand, därför att detta upphäver din garanti. Vid eventuella fel
rekommenderar vi att du går igenom punkterna i listan här
nedan innan du lämnar in apparaten till reparation. Skulle du ej
kunna lösa problemet med hjälp av dessa instruktioner
kontakta din försäljare eller kundtjänst.
disk
7
8
7.8 Justering af Lydstyrken
4.1.4 Sätta i och ladda batteriet*
1 Stäng av enheten. Sätt i batteriet enligt
bilden.
2 Anslut den medföljande adaptern till enheten
och eluttaget (enligt bilden). Ladda tills den
rödfärgade lampan släcks.
2
3
POWER (Tænd/sluk)
Afspilleren føles
varm
Når afspilleren benyttes i længere tid, kan
overfladen blive varm. Dette er normalt.
•
Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold passende
pauser.
•
Under afspilning trykkes 3/4 på fjernbetjeningen
eller + vol - på DVD afspilleren for at øge eller
sænke lydstyrken.
Tænder og slukker for afspilleren
•
•
•
Tryck lätt på )K under uppspelningen om du vill välja nästa titel /
spår / kapitel.
Tryck lätt på J( under uppspelningen om du vill gå tillbaka till
föregående titel / spår / kapitel.
Om du vill gå direkt till en titel, ett spår eller kapitel anger du
motsvarande siffra genom att använda de numeriska knapparna
(0-9) och tryck pa OK.
2.4.2 Video CD
15
16
9
Tryk en gang for at stoppe afspilningen og huske
stedet, du er kommet til. Tryk to gange for at
afbryde afspilningen helt.
Start / pause / resume playback (genoptag
afspilning)
Sørg for, at følgende retningslinier overholdes, når du
bruger hovedtelefoner.
Beroende på materialet på skivan (en film, videoklipp, en
dramaserie osv.) kan skivorna ha ett eller flera spår, och
spåren kan ha ett eller flera index, som visas på
skivfodralet. Med den här spelaren kan du enkelt och bekvämt flytta
mellan spår och mellan index.
Skærmen bliver
svagere, når
netstrømmen ikke er Justér lysstyrken ved hjælp af SETUP
tilsluttet funktionen.
Enheden sparer strøm for at sikre længere
afspilningstid på batteri. Det er normalt.
9
10
du læse i vejledningen til disken. Når der vises et
på skærmen, er
•
•
Lyt ved en rimelig lydstyrke i rimelige tidsrum.
Pas på du ikke justerer lydstyrken, efterhånden som din hørelse
tilvænnes niveauet.
det fordi handlingen ikke tillades af afspilleren eller disken.
2;
Symtom
Åtgärd
(Det tar ungefär 3 - 4 timmar när enheten
laddas från avstängt läge.)
5.2 Betjening af fjernbetjeningen
Ingen ström
•
Kontrollera att nätkabelns båda kontakter
•
Medmindre andet angives, så kan alle funktioner udføres vha.
fjernbetjeningen. Peg altid fjernbetjeningen direkte mod
afspilleren, og sørg for at der ikke er nogen forhindringer for
den infrarøde stråle.
4
5
6
J( / )K
- VOL +
Søg baglæns (J() eller søg fremad ()K)
Juster lydstyrken
•
•
•
Skru ikke så højt op for lydstyrken, at du ikke kan høre noget
omkring dig.
Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende.
är ordentligt anslutna.
2.4.3 Ljud-CD / MP3-CD
7.2 Pausa uppspelning
TIPS!
8 Særlige DVD-funktioner
•
Kontrollera att det finns ström i eluttaget
genom att ansluta en annan apparat.
Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Kontrollera att biladaptern är korrekt
ansluten.
SETUP (opsætning)
Viser SETUP (opsætningsmenuen)
Ljud-CD / MP3-CD-skivor innehåller bara musikspår. Du
kan spela upp dem på vanligt sätt på en stereoanläggning
genom att använda knapparna på fjärrkontrollen eller
huvudenheten
12 Tekniske data
Dimensioner
Vægt
Strømforsyning
Driftstemperaturområde 0 - 50°C (32 - 122°F)
Laserbølgelængde
I potentielt farlige situationer skal du være ekstra opmærksom
eller midlertidigt holde op med at bruge hovedtelefonerne.
Brug ikke hovedtelefoner under kørsel af et motoriseret
køretøj, på cykel, på skateboard etc.; det kan skabe en farlig
trafiksituation, og mange steder er det ulovligt.
Vigtigt (gælder modeller med medfølgende hovedtelefoner):
Philips garanterer, at deres audio-afspillere overholder
retningslinierne fra relevante kontrolinstanser med hensyn til
maksimal lydstyrke, hvis der anvendes den originale model af de
vedlagte høretelefoner. Hvis der opstår behov for udskiftning,
anbefaler vi, at du kontakter din forhandler for at bestille en
model, som er magen til den originale, som blev leveret af Philips.
Trafiksikkerhed: Må ikke anvendes under kørsel eller cykling, da
du kan være skyld i en ulykke.
•
•
Tryck 2; för att pausa uppspelningen.
Tryck 2; igen för att återgå till normal
uppspelning.
•
Det är normalt att batteriet blir varmt
under laddningen.
Sådan kontrollerer du indholdet af dvd-videodiske: Menuer.
Der kan være valgmenuer til titler og kapitler på disken. Dvd'ens
menufunktion giver mulighed for at foretage valg. Tryk på den
ønskede numeriske tast, eller brug 3, 4, 1, 2 -tasterne til at
fremhæve valget, og tryk på OK.
20.2 x 14.9 x 4.0cm
0.71kg / 1.42lb
DC 12V 1.5A
•
•
•
Når der er tilsvarende taster på hovedenheden, kan de også
benyttes.
MENU
Viser MENU siden
Up (Op) / down (ned) /left (venstre) / right
(højre markør)
•
("Battery low") visas på skärmen
när batteriet börjar ta slut.
7
3, 4, 1, 2
7.3 Sökning
Håll J(/)K intryckt för följande
sökmöjligheter bakåt:
Svenska
5.3 Navigation i menuen
2.4.4 CD-skiva med JPEG-filer
Du kan aven visa JPEG-stillbilder pa spelaren.
Förvrängd bild
TV-bilden helt
•
•
Kontrollera om det finns fingeravtryck på
skivan och rengör den med en mjuk trasa
genom att torka från mitten och utåt.
Ibland kan bilden förvrängas något. Det är
inte ett fel.
OK
Bekræfter valget
•
DVD: 650-660nm
CD/VCD: 784-796nm
NTSC / PAL / AUTO
20Hz - 20KHz 1dB
≥ 85dB
≤ -80(1KHz)
≥ 85dB
•
Afspilleren har et intuitivt navigationssystem til at føre dig
igennem forskellige indstillinger og funktioner.
Brug funktionstasterne til at aktivere/deaktivere funktioner.
Brug 3, 4, 1, 2 til at gå igennem menuerne.
Tryk på OK for at bekræfte dit valg.
4.1.5 Ta bort batteriet
1 Stäng av enheten.
2 Koppla bort nätadaptern.
3 Vänd spelaren upp och ned..
4 Tryck ned batteriets låsspärr ➊.
5 Ta loss batteriet enligt bilden ➋ ➌.
* Laddningsbara batterier kan laddas ett begränsat
antal gånger och måste eventuellt ersättas.
Batteriets livslängd och antalet uppladdningar är
olika beroende på inställningar.
Innehåll
8.1 Diskmenu
1.2 Afspillerens forside (se figur 1)
3 Allmän information
Strömkällor
Enheten fungerar med den medföljande nätadaptern, en bildadapter
eller ett uppladdningsbart batteri.
CD, MP3
VCD, DVD
J(
Videosystem
Frekvenskurve
•
•
•
Tryk på MENU. Menuen kan f.eks. vise
kameravinkler, sprog for lyd og undertekster, samt
kapitler i filmen.
8
POWER/CHG/IR (Tændt/oplader/IR)
Indikator for tændt og oplader /
Fjernbetjeningssensor
J(
)K
)K
Signal/støjforhold
Lydforvrængning + støj
Kanalseparation
Dynamkområde
Output
Lydudgang (analog lyd)
Belastningsimpedans:
Video-out:
NTSC/PAL-inställningen kan ha fel status.
2 X bakåt
4 X bakåt
8 X bakåt
16 X bakåt
32 X bakåt
2 X framåt
4 X framåt
8 X framåt
16 X framåt
32 X framåt
2 X bakåt
8 X bakåt
16 X bakåt
32 X bakåt
64 X bakåt
2 X framåt
8 X framåt
16 X framåt
32 X framåt
64 X framåt
6 Grundfunktioner
6.1 Indstilling af sprog
Engelsk er standardsproget på afspillerens skærmbilleder. Du kan
vælge engelsk, fransk, spansk, tysk til din afspiller.
8.2 Angle(Synsvinkel) (DVD film)
1.4 Afspillerens højre side (se figur 1)
förvriden / utan färg Anpassa inställningarna för TV:n och spelaren
till varandra.
•
•
•
Se till att nätadapterns ingående spänning stämmer överens med
spänningen i uttaget. Annars kan nätadaptern och enheten skadas.
Rör inte vid nätadaptern med våta händer eftersom du då
riskerar att få en elektrisk stöt.
När du ansluter enheten med biladaptern (cigarettändaren),
måste du se till att den ingående spänningen är identisk med
spänningen i bilen.
•
•
•
Tryk OPTION (Funktioner) gentagne gange for at vælge
ANGLE (Synsvinkel).
Tryk OPTIONS (Funktioner) gentagne gange, indtil du når
den ønskede synsvinkel.
For at vende tilbage til den normale synsvinkel, tryk OPTIONS
(Funktioner) gentagne gange, indtil der ikke længere vises en
synsvinkelrelateret besked på skærmen.
9
PHONE 1 & 2 (Høretelefon 1 & 2)
•
•
•
≥ 80dB
Stik til høretelefoner
Inget ljud
Kontrollera ljudanslutningarna. Försök med
en annan ljudkälla om du använder en HiFi
förstärkare.
10 AV OUT (AV udgang)
Udgangsstik til Audio/Video
11 COAXIAL Udgangsstik til digital audio
12 DC IN 12V (DC ind 12V)
Stik til strømforsyningen
Må ikke udsættes for ekstrem varme fra varmeudstyr eller
direkte sollys.
Produktet er ikke vandtæt: afspilleren må ikke komme under
vand. Hvis der kommer vand i afspilleren, kan det medføre
alvorlig skade.
Outputniveau: 2V 10%
47KΩ
Outputniveau: 1Vp - p 20%
75Ω
Lande
Indstillinger for sprog
Skivan kan inte spelas • Kontrollera att etiketten är vänd uppåt.
4.2 Anslutning
Europæisk Engelsk,Fransk,Tysk
Tryck på OK eller 2 om du vill återgå till normal uppspelning.
upp
•
•
Rengör skivan.
Kontrollera om det är fel på skivan genom
att försöka med en annan skiva.
Belastningsimpedans:
4.2.1 Ansluta hörlurar
Anslut hörlurarna till p 1-eller p 2 -uttaget på
enheten.
Amerikansk Engelsk, Fransk, Spansk
•
•
Ta ur nätadaptern från eluttaget eller ta bort batteriet när
enheten inte används under lång tid.
Håll i kontakten när du ska koppla bort nätadaptern. Dra inte i
sladden.
7.4 Zoom
Med zoom-funktionen kan du förstora videobilden
och panorera i den förstorade bilden. Tryck på
ZOOM flera gånger om du vill välja följande
zoomalternativ:
1 Tryk på POWER knappen for at tænde for afspilleren.
2 Tryk på SETUP for at få adgang til setupmenuen.
3 Vælg GENERAL SETUP, og tryk på OK.
4 Rul, og vælg LANGUAGE og tryk på 2 .for at
vælge OSD-sprog.
•
•
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak,
benzol eller slibemidler, da disse kan ødelægge apparatet.
Apparatet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt. Placer aldrig
farlige genstande på apparatet (f.eks. genstande med væsker i
eller tændte lys).
8.3 Sådan ændres sprog
PHILIPS forbeholder sig ret til at foretage
produktforbedringsmæssige ændringer i design og
specifikationer uden forudgående varsel.
1.5 Fjernkontrol (se figur 2)
Ingen reaktion på
spelaren när du
Rikta fjärrkontrollen direkt mot sensorn på
framsidan av spelaren. Undvik alla hinder
•
Tryk på AUDIO. Hvis disken indeholder forskellige
sprogindstillinger, så fremgår det af skærmen nu.
Tryk gentagne gange på AUDIO , indtil du når den ønskede
sprogfunktion.
1
2
DISC/MENU Viser DISC MENU (diskmenu) siden
3, 4, 1, 2
4.2.2 Ansluta extrautrustning
Up (Op) / down (ned) /left ( venstre) / right
(højre markør)
•
Stäng av enheten innan du ansluter den
till extrautrustningen.
skickar kommandon som kan störa signalvägen. Kontrollera eller
från fjärrkontrollen byt ut batterierna.
•
Använd alltid den medleverade strömadaptern (AY4127)
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono
nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
OK
Bekræfter valget
7.5 Ljudavstängning
Om du trycker på MUTE (ljudavstängning) en
gång stängs spelarens volym av.
Tryck på MUTE (ljudavstängning) igen om du vill
avaktivera funktionen.
•
Du kan ansluta spelaren till en TV eller
förstärkare |så att du
Förvrängd eller
svartvit bild med
DVD- eller video-
CD-skiva
Använd endast skivor som är formaterade i
enlighet med den TV-apparat som används
(PAL/NTSC).
5 Vælg det ønskede sprog, og tryk på OK.
•
Du må ikke røre ved linsen!
VOL+ / - (Lydstyrke +/-)
Justerer lydstyrken
8.4 Undertekster
Säkerhet och underhåll
Vit
Röd
Gul
6.2 Sådan isættes en disk og tændes enheden
1 Tryk på OPEN for at åbne diskskuffen.
2 Sæt disken i med teksten opad (også hvis det er en dobbeltsidet
dvd). Sørg for at den er placeret korrekt i fordybningen.
3 Tryk forsigtigt for at lukke skuffen.
•
Tryk på SUBTITLES. Hvis disken indeholder
forskellige undertekster, fremgår det af skærmen
nu.
kan njuta av DVD-skivor eller karaoke.
Alle rettigheder forbeholdes.
•
Montera inte isär enheten eftersom laserstrålar är farliga för
ögonen. Eventuell service ska utföras av kvalificerad
servicepersonal.
3
4
DISPLAY
J(
Viser information
Når afspilleren benyttes i længere tid, kan overfladen blive
varm. Dette er normalt.
4.2.3 AV-UTGÅNG
Du kan ansluta spelaren till en TV.
Tryk en gang for at hoppe til forrige kapitel,
nummer eller titel. Tryk og hold for at søge
baglæns hurtigt.
Start / pause / resume playback (genoptag
afspilning)
Tryk en gang for at stoppe afspilningen og huske
stedet, du er kommet til. Tryk to gange for at
afbryde afspilningen
Inget ljud i den
digitala utgången
•
Kontrollera de digitala anslutninga
7.6 Upprepa A - B
Repetera eller skapa en slinga av en sekvens i en
titel:
Oplysninger om copyright
•
Tryk gentagne gange på SUBTITLES , indtil du
når den ønskede undertekst.
•
•
Koppla bort nätadaptern så att strömmen bryts om vätska eller
föremål hamnar inuti enheten.
Var försiktig så du inte tappar enheten eller utsätter den för
kraftiga stötar eftersom det kan störa funktionen.
4.2.4 Digital Audio Out
Det kan være strafbart at krænke andres ophavsrettigheder ved
uberettiget at fremstille kopier af kopibeskyttet materiale, herunder
computer programmer, filer, tv udsendelser og lydoptagelser.
Dette produkt må ikke anvendes til disse formål.
Håndtering af diske
5
6
2;
9
4 Tryk på POWER knappen for at tænde for afspilleren.
•
•
•
•
Du må ikke sætte papir eller tape direkte
på diskene.
Hold diskene væk fra direkte sollys og
varmekilder.
Opbevar diskene i en kassette, når de ikke
er i afspilleren.
Disken kan rengøres, ved at du tørrer den af med en blød,
fnugfri og ren klud.
TIPS!
9 DISPLAY funktioner
DISPLAY giver afspilningsinformation under brug.
Information såsom:
•
>
•
>
•
Tryck på A-B vid den valda startpunkten;
A visas på skärmen.
Tryck på A-B igen vid den valda slutpunkten;
AB visas på skärmen och upprepningssekvensen påbörjas.
Tryck på A-B en gång till om du vill avsluta sekvensen.
Det går inte att
använda alla
kommandon på
spelaren under
uppspelnin
•
•
Funktionerna kan inte utföras av skivan.
ReferMer information finns i anvisningarna
för uppspelning på skivinlägget.
•
•
Du kan även använda uttaget
COAXIAL för digital ljudutgång.
Se extrautrustningens
TIP! Der høres en normal mekanisk støj under afspilningen.
Skydd för hörseln
Lyssna med lagom volym.
Bortskaffelse af udtjente produkter
Gul
•
•
•
Foreløbet Tid
Tid Tilbage
Kapitel- / Sangnummer
användarhandböcker för mer
information om anslutning.
Spelarna kan hantera TV-apparater
med NTSC/PAL/AUTO.
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en
overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at
7
8
0 - 9
Numerisk tastatur
•
Om du har hög ljudvolym när du använder hörlurar, kan du
skada hörseln. Denna produkt kan avge ljud i sådana
decibelnivåer att en person normalt skadas, även vid
exponering under en minut. Dom högre decibelnivåerna
finns till för dom som redan har vissa hörselskador.
Ljud kan vara förrädiskt. Med tiden anpassar sig din hörsels
”bekvämlighetsnivå” till högre ljudvolymer. Efter en längre tids
lyssnande, kan det som uppfattas som “normalt” i själva verket
vara för högt och skadligt för din hörsel. För att förebygga detta,
ställ in ljudvolymen på en säker nivå innan din hörsel har
anpassat sig, och låt den vara där.
6.3 Sådan afspilles en dvd-disk
1 Ilæg disken.
2 Skub CD-bakken ind.
3 Tænd for afspilleren.
> Afspilningen starter automatisk.
Skærmen viser, hvilken type disk der er sat i. Det kan være disken
opfordrer dig til at vælge et punkt på en menu. Brug 3, 4, 1, 2 -
tasterne til at fremhæve dit valg, og tryk på OK.
SUBTITLE (Undertekster)
Sprogvalg til undertekster
RETURN (Retur)
7.7 Optioner
Tryck Options (Optioner) ett flertal gånger för följande
spelfunktioner:
Spelaren är varm
När spelaren används under lång tid blir ytan
varm. Det är helt normalt.
•
Forskellige diske vil vise forskellige informationer.
1 Tryk DISPLAY flere gange for at få vist de forskellige
informationer.
9
12 Tekniska data
produktet er omfattet af EUdirektiv 2002/96/EC.
For VCD menuside
For at gentage (loop) en sekvens i en titel
Om håndtering af LCD-skærmen
Skärmbelysningen
blir svagare när
Enheten sparar ström för att få längre speltid
ur batteriet. Detta är normalt. Justera
Skivtyp
VCD
DVD
MP3
Knapp
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske
og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf ikke
dine udtjente produkter sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er
med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
10 A - B
LCD-skærmen er fremstillet vha. avanceret teknologi. Du kan
muligvis se små sorte punkter og/eller lysepunkter(rød, blå, grønne)
som løbende dukker op påLCD-skærmen. Dette er et almindeligt
resultat af fremstillingsprocessenog ikke en fejl ved produktet.
2 Tryk DISPLAY flere gange for at forlade DISPLAY funktionen.
•
5 Allmän förklaring
5.1 Om den här handboken
I handboken finns grundläggande anvisningar om hur du använder
DVDspelaren. Vissa DVD-skivor tillverkas dock på ett sätt som
kräver särskild hantering eller bara tillåter begränsade funktioner
under uppspelningen. I sådana fall kan du kanske inte använda alla
kommandon till spelaren.
11 SETUP (opsætning)
Viser SETUP (opsætningsmenuen)
12 OPTIONS (Funktioner)
Giver adgang til yderligere funktioner
Inga funktioner
stickkontakten dras ljusstyrkan med SETUP-funktionen.
ur
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
10 SETUP-indstillinger
Vinkel
Du kan optimere afspilning, ved at finjustere under SETUP.
Brug 3, 4, 1, 2 tasterne til at fremhæve dit valg, og tryk på OK.
1 Tryk på SETUP. En liste med funktioner vises.
2 Brug 3/4 -tasterne for at fremhæve valget.
Når markøren fremhæver disse indstillinger, skal du trykke på OK
for at:
Upprepa 1, Upprepa alla, Upprepning avstängd
Upprepa 1, Upprepa alla, Upprepning avstängd
Upprepa alla
1 Reglage och funktionskomponenter
1.1 Huvudenhetens reglage (se bild 1)
1
Dvd-film udgives som regel på forskellige tidspunkter
forskellige steder i verden, så alle afspillere har en
områdekode, og diske kan også have en områdekode. Hvis du
sætter en disk i med en anden områdekode end den din
afspiller har, vises der en meddelelse på skærmen. Og disken
vil ikke kunne afspilles, men må tages ud.
Miljømæssig information
13 )K
Tryk en gang for at hoppe til næste kapitel,
nummer eller titel. Tryk og hold for at søge
fremad hurtigt.
CD
12 Tekniska data
Mått
Vikt
Strömförsörjning
Driftstemperatur
Laservåglängd
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi:
cartone, polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di
materiale che può essere riciclato se smontato da un'azienda
specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti lo
smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi
apparecchi.
ADVARSEL! Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller
gennemførelse af procedurer andre end dem, der er beskrevet I
denne vejledning kan resultere I at man udsættes for farlige
stråler eller andre former for risici.
För att ställa in en säker nivå:
20.2 x 14.9 x 4.0cm
0.71kg / 1.42lb
Likström 12V 1.5A
0 - 50°C (32 - 122°F)
DVD: 650-660nm
CD/VCD: 784-796nm
NTSC / PAL / AUTO
20Hz - 20KHz 1dB
≥ 85dB
JPEG
OPEN (ÖPPNA)
•
•
Ställ in ljudvolymen på en låg nivå.
Öka långsamt ljudet tills dess att du kan höra det bekvämt och
klart, utan förvrängning.
Öppna spelarens lucka för att stoppa i eller ta ur
Använd 0-9 och OK för att knappa in specifika inställningar.
Se anvisningarna på skivinlägget om detta skulle inträffa. När
på skärmen kan funktionen inte utföras av spelaren eller skivan.
visas
14 s
15 AUDIO (Lyd)
Slå lyden fra
en skiva
7.8 Kontroll ljudnivå
2
3
POWER (STRÖM)
GENERAL (GENERELT) Vælg display og andre funktioner
Valg af lydspor (talt sprog)
Forstørrer billedet
•
Under uppspelning, tryck 3/4 på fjärrkontrollen
eller + vol - på DVD-spelaren för att höja eller
sänka ljudnivån vid uppspelning.
Lyssna i rimliga tidslängder:
Slå på och stäng av spelaren
5.2 Fjärrkontrollens funktioner
16 ZOOM
VIDEO
AUDIO
Vælg TV udgang
•
Lång exponering för ljud, även vid normalt “säkra” nivåer kan
orsaka hörselskador.
9
Tryck en gång för att stoppa uppspelningen och
spara läget. Tryck två gånger för att avsluta
uppspelningen.
Start (Börja) / pause (pausa) / resume playback
(återuppta uppspelning)
•
Om inget annat anges kan du utföra alla funktioner med
fjärrkontrollen. Rikta alltid fjärrkontrollen direkt mot spelaren
och se till att det inte finns några hinder i vägen för IR-strålen.
Om motsvarande knappar finns på huvudenheten kan de också
användas.
6.4 Sådan afspiller en audio eller video-cd
Videosystem
Vælg lydfunktioner
•
Når du har tændt for enheden, sat disken i og lukket skuffen,
viser skærmen oplysninger om, hvilken type disk der er sat i
samt dens indhold.
2 Introduktion
2.1 Din bærbare dvd-afspiller
•
Se till att använda din utrustning med förnuft och ta rimliga pauser.
Frekvensomfång
Signal/brusförhållande
Ljudförvrängning + brus
Kanalseparation
Dynamikomfång
Utgång
4 Forberedelser
4.1 Strømforsyning
3 Tryk på 1 for at annullere den aktuelle indstilling eller gå tilbage
til forrige menuniveau.
4 Tryk på SETUP for at afslutte.
Se till att följa dessa riktlinjer när du använder hörlurar.
2;
•
Din bærbare dvd-afspiller afspiller digitale videodiske, der
overholder den gældende dvd-video-standard. Nu kan du se film i
fuld længde i ægte biografkvalitet og stereo eller flerkanalslyd
(afhængigt af disken og dine indstillinger for afspilning).
Dvd-videos enestående funktioner, som f.eks. valg af lydspor og
sprog for undertekster, samt forskellige kameravinkler (endnu en
gang afhængigt af disken) følger med.
Derudover kan du med børnesikring sikre dig, hvilke diske dine
børn ser . Med On Screen Display og afspillerdisplay i kombination
med fjernbetjeningen er afspilleren utrolig nem at betjene.
•
•
•
Lyssna på lagom ljudvolym och under rimliga tidsrymder.
Skruva inte upp ljudvolymen efterhand som höseln anpassar sig.
Skruva inte upp ljudvolymen så mycket att du inte kan höra ljud
runt omkring dig.
≤ -80(1KHz)
≥ 85dB
≥ 80dB
•
Når du afspiller VCD med MTV/Karaoke, skal du trykke på
tasterne 0-9 for at vælge nummer og trykke på 2 eller OK for
at afspille nummeret.Tryk på RETURN for at gå tilbage til
valgmenuen.
4.1.1 Sådan anvendes AC/DC-adapteren
Tilslut den medfølgende adapter til
enheden og strømforsyningen (som vist).
4
5
6
J( / )K
- VOL +
Snabbt bakåt (J() eller snabbt framåt ()K)
Justering av ljudnivån
5.3 Menynavigering
10.1 Generel
Når markøren fremhæver disse indstillinger, skal du trykke på OK
for at:
8 Speciella DVD-funktioner
Kontrollera innehållet på DVD-videoskivor: Menyer.
Det kan finnas menyer på skivan där du kan välja titlar och kapitel.
Med DVDspelarens menyfunktion kan du välja från sådana menyer.
Tryck på lämplig numerisk knapp, eller använd knapparn 3, 4, 1,
2 till att markera ditt val, och tryck på OK.
•
I spelaren finns ett intuitivt menynavigeringssystem som hjälper
dig genom olika inställningar och funktioner.
SETUP (INSTÄLLN)
Öppnar menyn SETUP (INSTÄLLNINGAR)
MENU (MENY)
Visar sidan MENU (MENY)
•
•
Du bör vara försiktig och inte använda dom vid potentiellt farliga
situationer.
Använd inte hörlurar när du framför ett motorfordon, cycklar,
skejtar, etc.; det kan orsaka trafikfaror och är förbjudet i många
områden.
Ljudutgång (analogt ljud) Utgångsnivå: 2V 10%
•
Använd funktionsknapparna om du vill aktivera/avaktivera
motsvarande funktioner.
6.5 Afspilning af MP3-diske
Belastningsimpedans:
Videoutgång
47KΩ
Language (Sprog)
PBC opsætning
Vælg sprog til display på skærmen
Indstil PBC til / fra
Følgende afspilningsfunktioner gælder for MP3-cd'er.
Læs de tilhørende afsnit for at få flere oplysninger.
Lydstyrke, overspringning af spor, søgning, gentagelse, osv.
1 Brug 3, 4, 1, 2-tasterne til at fremhæve den ønskede
musikmappe.
TIP! For at undgå at beskadige afspilleren skal
du slukke den, inden du tilslutter eller frakobler
AC-adapteren.
Utgångsnivå:1Vp - p 20%
•
•
Använd 3, 4, 1, 2 om du vill bläddra genom menyer.
Bekräfta ditt val genom att trycka på knappen OK.
7
3, 4, 1, 2
Förflyttning up (upp) /down (ner) / left (vänster)
/ right (höger)
Belastningsimpedans:
75Ω
Parental (Forælderlås) Vælg forælderlåsfunktioner
8.1 Skivmeny
Tryck på MENU (meny). Menyn kan exempelvis visa
kameravinklar, alternativ för talat språk och undertextning samt
kapitel för titeln.
•
Viktigt (för modeller med medföljande hörlurar): Philips
garanterar överensstämmelse med den maximala ljudstyrkan i
sina ljudspelare i enlighet med relevanta regelverk endast om
originalmodellen av de medföljande hörlurarna används. Om den
behöver ersättas rekommenderar vi dig att kontakta din
återförsäljare och beställa en modell som är identisk med
originalet som tillhandahölls av Philips.
OK
Bekräftar ditt val
PHILIPS förbehåller sig rätten att göra ändringar i
produktens design och specifikationer utan föregående
meddelande.
Password (Adgangskode)Indstil adgangskoden (standardværdi: 1369)
6 Grundfunktion
6.1 Inställning av språk
Standardspråket för spelarens skärmmeny är engelska. Du kan välja
att använda engelska, franska, spanska, tyska på spelarens skärm.
4.1.2 Sådan bruger du biladapteren
Tilslut biladapteren til enheden og bilens cigaretlighterstik.
2.2 Udpakning
Kontroller og identificer først indholdet af pakken, således:
Bærbar dvd-afspiller
Biladapter (12V) (AY4128)
Audio / videokabel
Garanti
Restore (Nulstil)
Gendan fabriksindstillinger
1.2 Framsidan på spelaren (se bild 1)
8
2 Tryk på OK for at afspille nummeret.
POWER/CHG/IR (STRÖM/LADD/IR)
Ström- och laddningsindikator / Fjärrkontrollsensor
Tryk på 1 for at annullere den aktuelle indstilling eller gå tilbage til
forrige menuniveau.
•
•
•
•
•
•
•
•
Fjernbetjening (AY5507)
Vekselstrømsadapter (AY4127)
Brugervejledning
Genopladelig batteripakke
(AY4390)
6.6 Afspilning af JPEG-diske
1 Brug 3, 4, 1, 2 -tasterne til at fremhæve den ønskede
billedmappe.
2 Tryk på OK eller 2;.
JPEG-filerne i mappen vises en for en på hele skærmen.
8.2 Vinkel (DVD-film)
Förändringar som inte godkänts av tillverkaren kan
upphäva användarens behörighet att använda enheten.
•
Tryck OPTIONS (OPTIONER) flera gånger
för att välja VINKEL.
TIP!
Länder
Europa
USA
Alternativ för skärmmenyspråk
Engelska,Franska,Tyska
1.4 Höger sida på spelaren (se bild 1)
10.2 Video
•
For at undgå skade på afspilleren, skal du slukke for den, før
du kobler den til eller fra bilopladeren.
9
PHONE 1 & 2 Hörlursuttag
10 AV OUT (AV UT)
Audio-/Videoutta
Når markøren fremhæver disse indstillinger, skal du trykke på OK
•
Tryck OPTIONS (OPTIONER) ett flertal
gånger tills dess att du kommer till den vinkel du
vill titta från.
•
•
•
•
•
Traffik-sikkerhed: Brug ikke hovedtelefoner, mens du kører bil
eller cykler, da du kan være skyld i uheld.
Utsätt inte enheten för stark hetta genom uppvärmning eller
direkt solljus.
Produkten är inte vattentät: spelaren får inte komma i kontakt
med vatten. Spelaren kan skadas om det tränger in vatten i den.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak,
bensin eller lösningsmedel då dessa kan skada enheten.
Apparaten får inte utsättas för vattendroppar eller vattenstrålar.
Placera inga farliga föremål på apparaten (t.ex. vattenfyllda
föremål eller levande ljus).
Med ensamrätt.
for at:
•
Når du tilslutter den med adapteren til bilens strøm
(cigaretlighter), skal du sikre dig, at adapterens spænding
svarer til bilens spænding.
Engelska, Franska, Spanska
•
•
•
•
Brug 1, 2 for at rotere billedet.
Brug 3 for at spejlvende op/ned.
Brug 4 for at spejlvende venstre/højre.
Tryk på MENU under diasshowet for at gå tilbage til
mappeskærmbilledet.
TV Display
Indstil forhold for TV-skærmen
2.3 Placering
Placer afspillerne på en stabil og flad overflade.
1 Tryck knappen POWER (STRÖM) för att slå på din spelare.
2 Tryck på SET UP (inställningar) för
inställningsmenyn.
3 Välj GENERAL SETUP (allmänna
inställningar) och tryck på OK.
4 Bläddra och välj LANGUAGE (språk) och tryck
på 2 så kan du välja språk för skärmmenyn.
5 Välj språk och tryck på OK.
11 COAXIAL Digitalt audiouttag
12 DC IN 12V Anslutning för strömadapter
•
För att återgå till normal vinkel, tryck OPTIONS
(OPTIONER) ett flertal gånger tills dess att inget meddelande
om vinklar visas på skärmen.
Copyrightinformation
•
•
•
TV Standard
Indstil videoudgangsformat til TV-systemet
Det kan vara straffbart att kränka andras upphovsrättigheter vid
olovlig framställning av kopior av kopieringsbeskyddat material,
såsom dataprogram, filer,tv utsändningar och ljudupptagningar.
Denna produkt får icke användas till dessa ändamål.
Hold den væk fra varmeapparater og direkte sollys.
Hvis afspilleren ikke kan læse cd'er/dvd'er korrekt, kan du prøve
at benytte en rense-cd / dvd til at rense linsen, før du afleverer
afspilleren til reparation. Andre rensemetoder kan ødelægge
linsen.
Hold altid lågen til disken lukket for at holde støv væk fra linsen.
Linsen kan dugge til, hvis afspilleren pludseligt flyttes fra kolde til
varme omgivelser. Og så kan du ikke afspille en cd / dvd. Lad
afspilleren stå i varme omgivelser, indtil fugtigheden fordamper.
Brightness (Lysstyrke) Indstil lysstyrken for skærmen
Color (Farve) Indstil skærmens farvemætning
1.5 Fjärrkontrol (se bild 2)
1
4.1.3 Sådan får du strøm på fjernbetjeningen
1 Åbn batterirummet. Fjern den beskyttende
plastik (første gang).
2 Isæt 1 x litium 3V-batteri i (type CR2025), og
luk batterirummet.
8.3 Byta språk
DISC/MENU (SKIVA/MENY)
•
Tryck på AUDIO. Om den aktuella skivan har olika
språkalternativ visas de på skärmen.
•
•
Tryk på 9 for at gå til gruppevisning.
Brug 3, 4, 1, 2 til at fremhæve eksempelbilledet og få adgang til
skærmfunktionerne.
Visar sidan DISC MENU
Tryk på 1 for at annullere den aktuelle indstilling eller gå tilbage til
forrige menuniveau.
2
3, 4, 1, 2
Förflyttning up (upp) /down (ner) / left (vänster)
/ right (höger)
Kassering av din gamla produkt
•
Tryck på AUDIO flera gånger tills du kommer till det önskade
språkalternativet.
•
•
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa
material och komponenter som kan både återvinnas och
återanvändas.
10.3 Audio
OK
VOL+ / -
DISPLAY (VISA)
Visar information
Bekräfta valet
Justering av ljudnivån
6.2 Sätta i skivor och starta
Når markøren fremhæver disse indstillinger, skal du trykke på OK
8.4 Undertext
Med mindre andet angives, er al betjening baseret på brug af
fjernbetjeningen.
•
Rör inte linsen!
ADVARSEL!
1 Tryck på OPEN (öppna) så öppnas skivfacket.
2 Sätt i skivan med etiketten uppåt (även när du sätter i en
dubbelsidig DVD-skiva). Se till att den sitter ordentligt i rätt
fördjupning.
for at:
•
Tryck på SUBTITLES (undertext). Om den aktuella skivan
har olika alternativ för undertextning visas de på skärmen.
Tryck på SUBTITLES (undertext) flera gånger
tills du kommer till det önskade alternativet för
undertextning.
3
4
5
6
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av
det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på
miljö och hälsa.
•
Batterier indeholder kemiske stoffer, og de skal derfor
bortskaffes på forsvarlig vis.
Dolby
Vælg Dolby afkodningsfunktioner
Vælg Dolby digital lydfunktioner
2.4 Diskformater, der kan afspilles
Udover dvd-videodisk kan du også afspille alle video-cd'er og audio-
cd'er (inklusive CDR, CDRW, DVD R og DVD RW).
•
När spelaren används under lång tid kan ytan bli varm. Det är
helt normalt.
J(
2;
9
Tryck en gång för att hoppa till nästa kapitel, spår
eller titel. Håll intryckt för snabbsökning bakåt
Start (Börja) / Pause (Pausa) / Resume playback
(Återuppta uppspelning)
Tryck en gång för att stoppa uppspelningen och
spara läget. Tryck två gånger för att stoppa
uppspelningen
7 Generelle funktioner
Dolby Digital
•
Der er fare for eksplosion, hvis batteriet sættes forkert i
eller udskiftes med et forkert batteri. Udskift kun batteriet
med et batteri af samme eller tilsvarende type.
Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og
vil ætse rummet eller få batterierne til at sprænge.
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes I
længere tid.
7.1 Skift mellem titel / spor / kapitel
Når der er flere titler eller spor på en
disk, kan du skifte mellem titel / spor /
kapitel således:
3 Stäng facket försiktigt.
4 Tryck knappen POWER (STRÖM) för att slå på din spelare.
Tryk på 1 for at annullere den aktuelle indstilling eller gå tilbage til
forrige menuniveau.
Hantera skivor
2.4.1 Dvd-video
•
•
•
9 Användning av DISPLAY (VISA)
DISPLAY (VISA) ger dig information om uppspelningen medan den
pågår.
Afhængigt af materialet på disken (film, videoklip, drama
osv.) så kan de have en eller flere titler, og hver titel kan
have et eller flere kapitler. For nemheds skyld kan du
skifte mellem titler og kapitler.
•
•
Fäst inte papper eller tejp på skivan.
Utsätt inte skivan för direkt solljus eller
värmekällor.
TIPS! Ett normalt mekaniskt ljud hörs under uppspelningen.
•
•
•
Tryk kort på )K under afspilning for at
vælge næste titel / spor / kapitel.
Tryk kort på J( under afspilning for at komme tilbage til forrige
titel / spor / kapitel.
Du kan skifte til en titel, et spor eller et kapitel ved at benytte
de numeriske taster (0-9) og tryk på OK.
7
8
0 - 9
Numerisk knappsats
•
•
Förvara skivan i ett skivfodral efter
uppspelningen.
Rengör skivan genom att torka från mitten
och utåt med en mjuk, luddfri ren trasa.
Informationen innehåller:
Perchloratmateriale - speciel håndtering kan være
SUBTITLE (TEXTNING)
Välj språk för textning
RETURN (RETUR)
•
•
•
Upplupen tid
Återstående tid
Kapitel- / Spårnummer
2.4.2 Video-cd
Afhængigt af materialet på disken (film, videoklip, drama
osv.) så kan den have et eller flere spor, og hvert spor
kan have et eller flere indekser, hvilket ofte vil fremgå af
indpakningen. For at gøre det nemt og lettilgængeligt,
giver afspilleren mulighed for at skifte mellem spor og indekser.
9
För menysidan för VCD
För att upprepa en sekvens i en titel
VARNING! Att använda kontroller eller inställningar eeler
att utföra funktioner på ett annat sätt ät här nämns kan
förosaka, att man utsätts fö farlig strålning eller annan farlig
påverkan.
Olika skivor visar olika information.
1 Tryck DISPLAY (VISA) ett flertal gånger för att visa den
varierande informationen.
2 Tryck DISPLAY (VISA) ett antal gånger för att lämna
DISPLAY (VISA)-läget.
Advarsel Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere
er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Klass 1 laserapparat
10 A - B
Varning! Om apparaten används på annat sätt än I denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laser-strålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|