AJ3080/00 page 1
black film width 138 mm
AJ 3080 Clock Radio
AJ3080
AJ3080
FM/MW Cloc
FM/MW Cloc
k Radio
k Radio
SLUMBER
SLUMBER
HR
HR
MIN
MIN
RU
RU
•
•
ALARM
ALARM
N
N
•
•
•
•
ALARM RESET
ALARM RESET
TIME SET
TIME SET
FM
FM
MW
MW ••
•
SLUMBER OFF
SLUMBER OFF
•
REPEA
REPEA
T
T
ALARM
ALARM
AND
AND
B
B
V
V
OLUME
OLUME
ALARM
ALARM
TUNING
TUNING
FM
MWMegahar
tz
kiloher
•
88
530
•
92
630
•
96
800
•
tz
100
1000
•
104
1300
•
108
1600
•
Megahar
kiloher
tz
FM
MW
tz
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ãδηγίες øρήσεως
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAJ3080/00 page 3
1
1
AJ3080
FM/MW Clock Radio
2
3
SLUMBER
HR
MIN
RUN
•
•
ALARM
TIME SET
•
ALARM RESET
FM
MW
•
•
SLUMBER OFF
4
5
REPEA
T
ALARM
VOLUME
BAND
6
7
PM
TUNING
ALARM 1
ALARM
FM
MW
Megahartz
kilohertz
•
88
530
•
92
630
•
96
800
•
100
1000
•
104
1300
•
108
1600
ALARM 2
Megahartz
•
8
kilohertz
FM
MW
T U N I N G
T A L A R M
R E P E A
S L
V O L U M E
•
A L A R M R E S E T
M W
F M
•
T I M E S E T
•
A L A R M
R U N
•
M I N
•
H R
S L U M B E R
RADIO
ON• •OFF
9
A J 3 0 8 0
F M / M W C l o c k R a d i o
ALARM
OFF•RAD•BUZ
0
!
@
#
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAJ3080/00 page 4
CONTROLS
INSTALLATION
RADIO/CLOCK
TOP AND SIDE PANELS see fig. 1
MAINS CONNECTION
1 ALARM RESET - to stop the active alarm for 24 1. Check if the mains voltage as shown on the type
hours.
plate on the base of the set corresponds to your
local mains supply.
2 SLUMBER - to activate slumber time.
2. Connect the mains plug into the wall socket. The
mains supply is now switched on and the
numbers on the display will start to flash. You
will need to set the correct time.
3. To disconnect the set from the mains completely,
withdraw the mains plug from the wall socket.
For users in the U.K.: please follow the
instructions on page 2.
3 CLOCK:
–
RUN - To return to clock time display after
setting clock/alarm time.
–
–
–
ALARM - To adjust/review the alarm time.
TIME SET - To adjust clock time.
HR - To adjust the hours for the clock and alarm
time.
–
MIN - To adjust the minutes for the clock and
alarm time.
FM/MW (LW) RADIO
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
- to switch off slumber.
- to stop the active alarm for a 9 minute period.
You can use the clock radio solely as a radio.
1. Set the RADIO switch to ON.
2. Select your wave range using the BAND switch.
3. Use TUNING to find your radio station.
4. Adjust the sound with the VOLUME control.
5. To turn off the radio, set the RADIO switch to OFF.
5 Display - To show the hours, minutes and
activated alarm
6 BAND - to select FM-MW(LW) wave range.
7 VOLUME - for adjusting the volume.
8 TUNING - to tune to radio stations.
9 RADIO - to switch radio mode ON/OFF.
0 ALARM:
–
–
–
To improve radio reception
– For MW (LW), the set is provided with a built-in
aerial which to function best should be placed on
a non-metallic surface e.g. wood, plastic. Direct
the MW (LW) aerial by adjusting the position of
your clock radio.
– For FM reception extend the pigtail aerial at
the back of the set completely to obtain
optimum reception.
OFF - to switch off alarm.
RAD (io) - to activate radio for alarm setting.
BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm setting.
BACK PANEL
see fig. 1
CLOCK
! Battery door - for mains backup battery.
@ Mains lead - for mains supply.
Clock display
The time is displayed using the 24-hour clock
system.
# Pigtail aerial - for FM reception
Important!
When setting the clock alarm time, for accurate
hour and minute adjustment always make sure
you press the HR and MIN buttons separately
and not simultaneously.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAJ3080/00 page 5
CLOCK
ALARM
Adjusting the time
1. Adjust the CLOCK control to the TIME SET
position.
2. Press and hold down the HR or MIN buttons to
set and adjust both the hours and the minutes.
– With your finger held down on HR, the hour
will increase, shown as a digit from 00 to 23.
– With your finger held down on MIN, the
minutes will increase, shown as a digit from
00 to 59.
5. To select the alarm mode you wish to be awoken
by, set the ALARM switch to RAD or BUZ.
– If you have selected the radio mode, make
sure you have adjusted the volume loud
enough to wake you.
– The buzzer is set at a fixed volume and cannot
be adjusted.
ALARM OFF
3. Release the HR or MIN button when you have
reached the correct setting.
4. To safeguard the clock time from being
accidentally adjusted, turn the CLOCK control to
the RUN position.
You can switch off the alarm in three ways.
Unless you choose to cancel the alarm completely,
the ALARM RESET option will be automatically
selected after 1 hour and 59 minutes from the time
your alarm first goes off.
ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped
immediately, but also wish to repeat the alarm call
at the same time for the following day:
• Press ALARM RESET during the alarm call.
6 : 45
REPEAT ALARM
This will repeat your alarm call at 9 minutes
SETTING THE ALARM
intervals.
General
• Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
• Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM again during
the next call if you wish to repeat the alarm call.
• If, however, you do not press SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM again, the alarm will sound for 1 hour
and 59 minutes minutes before turning itself off.
Your alarm time setting will then automatically
enter the ALARM RESET mode to sound at the
same time next day.
If you wish to use the alarm, then you should first
set the alarm time. There is a choice of two modes
for waking you up: by buzzer or radio.
The display also indicates whether you have
switched on the alarm, shown as a dot next to
ALARM in the display.
ALARM ON
1. Adjust the CLOCK control to the ALARM position.
2. Press and hold down the HR or MIN buttons to
set and adjust both the hours and minutes.
– With your finger held down on HR, the hour
will increase, shown as a digit from 00 to 23.
– With your finger held down on MIN, the
minutes will increase, shown as a digit from
00 to 59.
Switching off the alarm completely
• Before or during the set alarm goes off, push the
ALARM switch to the OFF position.
– The alarm indicator will disappear from the
display.
3. Release the HR or MIN buttons when you have
reached the correct setting.
4. Adjust the CLOCK control to the RUN position to
return to clock time display.
– To review your set alarm time, adjust the
CLOCK control to the ALARM position.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAJ3080/00 page 6
SLUMBERING
ADDITIONAL INFORMATION
SLUMBER
MAINTENANCE
The clock radio has a built-in timer device called the
SLUMBER, which enables the radio to be
automatically switched off after 59 minutes.
SLUMBER allows you to lie back, listen and fall
asleep.
– If you do not intend to use the clock radio for a
long time, disconnect the set by removing the
plug from the wall socket. The battery should
also be removed to prevent chemical leakage
which will damage your set.
– To clean your set from fingerprints, dust and dirt,
use a clean and soft damp cloth or chamois
leather. Do not use cleaning products which
contain benzene, thinner etc. as these may harm
the housing.
SLUMBER ON
1. Check that the CLOCK control is in the RUN
position.
2. Set the RADIO switch to the OFF position.
3. Set your slumber time by pressing the SLUMBER
button once.
MAINS BREAKDOWN BACKUP
– The display shows the slumber period 0:59.
– When a mains failure occurs, the complete clock
radio will be switched off.
– As soon as the mains supply returns, the
numbers on the display will start to flash. This
indicates that you must set the correct time on
the clock.
0:59
– To retain the clock time and the set alarm time in
the event of a mains failure or disconnection,
insert a 9 volt battery, type 6F22 (not supplied)
into the battery compartment: this will act as a
mains back up. However, the time will not be
illuminated on the clock display. Operation of the
alarm and FM/MW (LW) radio are also excluded.
For clarity, the battery back up is used to retain
the set clock and alarm time only.
SLUMBER OFF
• To cancel the SLUMBER function, or to switch off
before the slumber period ends, press SLUMBER
OFF/REPEAT ALARM.
Notes:
– The slumber function does not affect the alarm
setting.
– If during SLUMBER you have turned down the
volume and you have an alarm set in radio mode,
make sure you have adjusted the volume loud
enough to wake you up the next day.
As soon as the mains supply returns, the display
will indicate the correct time.
1. Connect the mains plug to the wall socket.
2. Insert a battery into the battery compartment.
• Replace the battery once a year or as often as
necessary.
Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAJ3080/00 page 7
TROUBLESHOOTING
– If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
– If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service
centre.
WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
PROBLEM
The alarm does not function
– POSSIBLE CAUSE
• REMEDY
– The alarm is not set
• Set the alarm time and the alarm switch to
BUZ or RAD.
No sound
– Volume too low for radio.
• Increase the volume.
– Volume not adjusted.
• Adjust the volume.
The slumber does not function
– RADIO still in ON position.
• Switch RADIO to OFF position.
MW (LW) broadcast cannot be received
properly
– Clock control in TIME SET or ALARM position.
• Adjust clock control to RUN position.
– Weak radio signal.
• Rotate the set for better reception and make
sure the set is placed on a non-metallic
surface.
Continuous crackling and hiss noise during
MW (LW) reception
– Interference from other electrical equipment
e.g. TV’s, computers, fluorescent lamps.
• Move the clock radio away from electrical
equipment.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
All unnecessary packaging material has been
omitted. We have tried to make the packaging
easy to separate into three mono-materials:
cardboard (box), expandable polystyrene (buffer),
polyethylene (bags).
Intermittent crackling sound during FM
reception
– Weak signal.
• Adjust the pigtail aerial.
Your set consists of materials which can be
recycled if disassembled by a specialized
company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packing materials,
exhausted batteries and old equipment.
The model and production numbers are located on the bottom of the clock radio.
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDES
INSTALLATION
RADIO/HORLOGE
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
PANNEAUX SUPERIEURS ET AVANT
Voir Fig. 1
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque
signalétique sur le dessous de l'appareil
1 ALARM RESET - arrêt de l’alarme pour 24
heures.
correspond à la tension locale.
2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise
murale. L'appareil est maintenant sous tension et
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur.
Vous devez procéder au réglage de l'heure.
3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez
la cordon d'alimentation de la prise murale.
2 SLUMBER - activation de la fonction arrêt
programmé.
3 CLOCK:
–
RUN - Pour réafficher l'heure d'horloge après
avoir réglé l’heure/l’alarme.
–
–
–
ALARM - pour régler/revoir l’alarme.
TIME SET - Réglage de l’heure.
RADIO FM/ MW (LW)
HR - pour régler les heures de l'horloge et du
réveil
MIN - pour régler les minutes de l'horloge et
du réveil
Il est possible d'utiliser le radioréveil uniquement
en tant que radio.
1. Placez le sélecteur RADIO en position ON
(marche).
3. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes
désirée à l'aide du sélecteur BAND.
4. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton de
syntonisation TUNING.
5. Utilisez VOLUME pour régler le son.
6. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur RADIO
en position OFF.
.
–
.
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
- arrêt de la fonction arrêt programmé.
- arrêt de l’alarme pour 9 minutes.
5 Display - pour indiquer les heures, les
minutes et l’alarmes sélectionnée.
6 BAND - choix de la bande d’ondes FM-
MW(LW).
Pour améliorer la réception radio
– Pour la réception en MW (LW), l'appareil est
doté d'une antenne intégrée qu'il est
recommandé de placer sur une surface non
métallique (bois, plastique). Orientez l'antenne
MW (LW) en modifiant la position du radioréveil
lui-même.
7 VOLUME - réglage du volume.
8 TUNING - pour rechercher des stations de
radio
.
9 RADIO - pour allumer (ON)/éteindre (OFF) la
radio.
0 ALARM:
– Pour la réception en FM, modifiez légèrement
la position de l’antenne en ‘tire-bouchon’.
–
OFF - arrêt complet de l’alarme.
–
RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de
réveil.
HORLOGE
–
BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure de
réveil.
Affichage de l'heure
L'heure est affichée selon le format 24 heures
Important!
.
PANNEAU ARRIERE
Voir Fig. 1
Lors du réglage de l'heure du réveil, assurez-vous
toujours d'appuyer séparément sur les touches HR
et MIN, mais non simultanément, afin d'ajuster avec
précision les heures et les minutes.
! Couvercle du compartiment à piles - pour
la pile de relais.
@ Cordon d'alimentation - branchement au
secteur.
# Antenne en ‘tire bouchon’ antenne pour
-
la réception en FM.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HORLOGE
ALARME
Réglage de l'heure
4. Mettez le sélecteur CLOCK en position RUN pour
revenir à l’affichage de l’heure actuelle.
– Pour vérifier votre réglage de l'alarme, mettez le
sélecteur CLOCK en position ALARM.
5. Pour sélectionner l’appareil par lequel vous
désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM
en position RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,
assurez-vous que le volume soit assez fort pour
vous réveiller.
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME SET.
2. Appuyez sur les touches HR ou MIN et les
maintenir enfoncées pour régler et ajuster les
heures et les minutes.
– Maintenez le doigt sur la touche HR pour faire
avancer les heures, indiquées en tant que
numéros de 00 à 23.
– Maintenez le doigt sur la touche MIN pour
faire avancer les minutes, indiquées en tant
que numéros de 00 à 59.
3. Relâchez le bouton HR ou MIN dès que vous avez
atteint l'heure désirée.
–
La sonnerie est réglée à un volume fixe et il
n'est pas possible de le modifier.
4. Pour empêcher un ajustement de l'heure d'horloge
par inadvertance, mettez le sélecteur d'horloge en
position RUN.
ARRÊT DE L'ALARME
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons.
A moins que vous ne décidiez d'annuler
complètement le réveil, l'option ALARM RESET
sera automatiquement sélectionnée 1 heure et
59 minutes après le moment où le réveil s'est
activé.
6 : 45
ALARM RESET - Réglage de l'alarme
Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie
tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour le
lendemain:
• Appuyez sur ALARM RESET pendant que l’alarme
est activée.
REGLAGE DE L'ALARME
Généralités
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout
d'abord régler l'heure de réveil. Vous avez le choix de
deux modes pour vous réveiller à savoir par sonnerie
ou par radio. L'affichage indique également si vous
avez activé le réveil, ce qui est indiqué par un point à
côté de ALARM sur l'affichage.
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme
L'alarme se redéclenche toutes les 9 minutes.
• Appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
• Appuyez de nouveau sur SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM lors de la sonnerie suivante si vous
désirez réactiver l'alarme encore une fois.
MISE EN CIRCUIT DE L’ALARME
•
Si, toutefois, vous n'appuyez pas à nouveau
sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, le réveil
sonnera pendant 1 heure et 59 minutes, avant
de s'arrêter. Elle passera automatiquement en
mode ALARM RESET et sera de nouveau activée
le lendemain à la même heure.
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position ALARM.
2. Maintenez enfoncé le bouton HR et MIN pour
régler les heures et les minutes.
– Maintenez le doigt sur la touche HR pour faire
avancer les heures, indiquées en tant que
numéros de 00 à 23.
– Maintenez le doigt sur la touche MIN pour
faire avancer les minutes, indiquées en tant
que numéros de 00 à 59.
3. Relâchez le bouton HR ou MIN dès que vous avez
obtenu le réglage désiré.
Arrêt complet de l'alarme
• Placez le sélecteur ALARM en position OFF (arrêt),
avant ou pendant que l’alarme est activée.
– Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ARRÊT PROGRAMMÉ INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
ARRET PROGRAMMÉ
ENTRETIEN
Le radioréveil dispose d'un minuteur incorporé
désigné SLUMBER qui éteint automatiquement la
radio au bout de 59 minutes.
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une
période de temps prolongée, débranchez
l'appareil de la prise électrique murale. Il est
également recommandé d'enlever la pile pour
éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil.
– Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou
autre, utilisez un chiffon ou une peau de
chamois propre et légèrement humide. N'utilisez
aucun produit à base d’abrasifs ou de
ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET
PROGRAMMÉ
1. Vérifiez que la commande CLOCK est sur RUN.
2. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.
3. Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant
le bouton SLUMBER once.
dissolvants (essence, white spirit, alcool etc.)
qui pourrait abîmer le boîtier.
–
L'affichage indique la durée de sommeil
0:59.
RELAIS EN CAS DE COUPURE
D'ELECTRICITE
– Dans le cas d'une coupure d'électricité, le
radioréveil s'arrête.
0:59
– Dès que l'alimentation électrique est restaurée,
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur
et vous devrez remettre l'horloge à l'heure.
– Pour conserver l'heure de l'horloge et le
réglage de l'heure d'alarme dans le cas d'une
coupure d'électricité ou si l'appareil venait à
être débranché, vous pouvez placer une pile de
9 volts (non fournie) de type 6F22, dans le
compartiment à pile: celle-ci servira de relais en
cas de coupure d'électricité. Cependant,
l'affichage de l'heure ne sera pas éclairé dans
l'afficheur. Le fonctionnement du réveil et de la
radio FM/MW (LW) est également exclu.
En vue de simplicité, la pile de secours est
utilisée pour conserver uniquement l'heure de
l'horloge et l'heure d’alarme réglées
ARRET DE LA FONCTION ARRET
PROGRAMMÉ
•
Pour annuler la fonction arrêt programmé ou
pour la désactiver avant la fin de la période de
sommeil, appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM
.
Remarques:
– La fonction arrêt programmé fonctionne
indépendamment des alarmes.
– Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez
baissé le volume et si votre alarme est réglée
en mode radio, assurez-vous que le niveau
sonore est suffisamment élevé pour vous tirer
du sommeil.
Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur
indiquera de nouveau l'heure correcte.
1. Connectez le cordon d'alimentation à la prise
murale.
2. Placez la pile dans le compartiment à piles.
•
Remplacez la pile une fois par an, ou plus
souvent si nécessaire.
Les piles contiennent des substances
chimiques, de sorte qu'il faut se débarrasser
des piles de manière appropriée.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPISTAGE DES PANNES
– Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de
faire appel à un réparateur.
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre
revendeur ou au service entretien.
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car
vous perdriez tout droit de recours en garantie.
PROBLÈME
L'alarme ne marche pas
– CAUSE POSSIBLE
• REMÈDE
– L'alarme n'est pas réglée
• Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM
sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).
– Volume trop faible pour la radio
• Augmentez le volume
Absence de son
– Mauvais réglage du volume
• Réglez le volume
La fonction arrêt programmé ne marche pas
Mauvaise réception MW (LW)
– RADIO se trouve toujours en position ON
• Placez RADIO en position OFF
– Commande d'horloge sur TIME SET ou sur
ALARM
– Signal très faible
• Modifiez la position de l'appareil et assurez-
vous qu'il repose sur une surface appropriée
(non-métallique)
• Mettez la commande d'horloge sur RUN
‘Craquements’ et ‘sifflement’ lors de la
réception MW (LW)
L’ENVIRONNEMENT
– Appareil placé trop près d'un appareil
électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur,
lampes fluorescentes
• Eloignez le radioréveil de tout appareil
électrique
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour
que l'emballage soit facilement séparable en
trois types de matériaux : carton (boîte),
polystyrène
Grésillements intermittents en réception
FM
expansé (matériel tampon), polyéthylène
(sachets, panneau de protection en mousse).
– Signal très faible
• Arrangez l’antenne en ‘tire-bouchon’
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés s'il est démonté par une
firme spécialisée. Veuillez observer les
règlements locaux lorsque vous vous débarrassez
des matériaux d'emballage, des piles usagées et
de votre ancien appareil.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANDOS
INSTALACIÓN
RADIO/RELOJ
CONEXIÓN A LA RED
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO
Véase la Fig. 1
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de
tipo en la base del aparato corresponde a la
fuente de energía de la red.
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente
en la pared. La fuente de energía está ahora
encendida y las cifras en el visor comenzarán a
parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la
hora correcta.
1 ALARM RESET - para apagar el despertador
activado para 24 horas.
2 SLUMBER - para activar el tiempo de
dormitado.
3 CLOCK:
–
RUN - para que el visor vuelva a mostrar la hora
del reloj después de haber ajustado el
reloj/despertador.
3. Para desconectar el aparato completamente de
la fuente de energía, saque la clavija del
tomacorriente en la pared.
–
ALARM - para ajustar/verificar la hora de
despertarse.
–
–
TIME SET - para ajustar el reloj.
HR - para ajustar las horas del reloj y del
despertador.
MIN - para ajustar los minutos del reloj y del
despertador.
RADIO FM/ MW (LW)
Puede usar la radio despertador solamente como
radio.
1. Ponga el conmutador RADIO a ON.
2. Seleccione la banda de ondas por medio del
conmutador BAND.
3. Sintonice la emisora de radio deseada, por
medio del botón TUNING.
4. Ajuste el sonido con VOLUME.
5. Para apagar la radio, ponga el conmutador
RADIO en OFF.
–
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
- para cancelar la función de dormitado.
- para apagar el despertador activado por 9
minutos.
5 Visor - indica las horas, los minutos y los
despertador activados.
Para mejorar la recepción radio
6 BAND - para seleccionar la banda de ondas
– Para la MW (LW) el aparato está dotado de
una antena incorporada la que, para que
funcione mejor, debe colocarse en una
superficie no metálica, por ejemplo, de madera
o de plástico. Dirija la antena MW (LW)
ajustando la posición de su radio reloj.
– Para la FM, ajuste la antena flexible.
FM-MW(LW).
7 VOLUME - para ajustar el volumen.
8 TUNING -Para sintonizar emisoras de radio.
9 RADIO - para encender (ON)/apagar (OFF) la
radio.
0 ALARM:
–
–
OFF - para despertarse la hora de despertarse.
RAD (io) - para despertarse con la radio a la
hora de despertarse.
RELOJ
El visor del reloj
La hora se presenta utilizando el sistema de 24
–
BUZ (zer) - para apagar el despertador ALARM.
horas.
¡Importante!
PANEL POSTERIOR Véase la Fig. 1
Cuando ajuste la hora de alarma del reloj, para
realizar un ajuste exacto de horas y minutos
asegúrese siempre de pulsar los botones HR y
MIN por separado y no al mismo tiempo.
! Tapadera del compartimiento de pila -
para la pile de respaldo.
@ Cable de conexión a la red para la
-
conexión a la red.
# Antena flexible- antena para la FM.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RELOJ
DESPERTADOR
Ajustando el reloj
1. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la posición
TIME SET.
4. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la posición
RUN para que el visor del reloj vuelva a mostrar
la hora del reloj.
2. Mantenga pulsado los botones HR o MIN para
ajustar las horas y los minutos.
– Al mantener apretado el botón HR, la hora
aumentará, lo que se mostrará en la forma de
una cifra de 00 a 23.
– Al mantener apretado el botón MIN, la hora
aumentará, lo que se mostrará en la forma de
una cifra de 00 a 59.
3. Suelte el botón HR o MIN cuando haya llegado al
ajuste correcto.
– Para verificar la hora de despertarse, ponga el
selector (CLOCK) de reloj en la posición
ALARM.
5. Para seleccionar el modo de despertador que
desea para despertarse , ponga el selector
ALARM a RAD (radio) o BUZ (zumbador).
– Si ha seleccionado el modo de radio,
asegúrese que ha ajustado el volumen a un
nivel suficientemente alto para despertarle.
–
El timbre está puesto a un volumen fijo y
no puede ajustarse
4. Para evitar que la hora del reloj se cambie
accidentalmente, ponga el control del reloj
(CLOCK) a la posición RUN.
APAGANDO EL DESPERTADOR
Hay tres maneras de apagar el despertador:
A menos que usted decida revocar el despertador
completamente, la opción ALARM RESET (reajuste
de despertador) será seleccionada automáticamente
1 hora y 59 minutos después de la hora en que el
despertador suena por primera vez.
6 : 45
AJUSTANDO EL DESPERTADOR
ALARM RESET - reajuste de despertador
Si quiere que se detenga el modo de despertador
inmediatamente, pero también quiere que el
despertador le llame a la misma hora el día
siguiente:
General
Si desea que el despertador le despierte tiene
Vd. que ajustar primeramente la hora en que ha
de sonar. Tiene la opción de dos modos para
despertarse: el zumbador o la radio.
El visor también indica si usted ha activado el
despertador; un indicador se encenderá al lado
de ALARM en el visor.
• Pulse el botón ALARM RESET cuando el
despertador suene.
REPEAT ALARM - repetición de despertador
El despertador repetirá su llamada a intervalos de 9
minutos.
ACTIVANDO EL DESPERTADOR
• Pulse el SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
• Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de
nuevo si desea repetir la llamada despertadora.
• Si no se pulsa el botón SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM de nuevo, el despertador se apagará
automáticamente después 1 hora y 59 minutos
Su selección de hora de despertar entrará
automáticamente el modo de ALARM RESET
(reajuste) y le llamará a la misma hora el día
siguiente.
1. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la posición
ALARM.
2. Mantenga pulsado los botones HR o MIN para
ajustar las horas y los minutos.
– Al mantener apretado el botón HR, la hora
aumentará, lo que se mostrará en la forma de
una cifra de 00 a 23.
– Al mantener apretado el botón MIN, la hora
aumentará, lo que se mostrará en la forma de
una cifra de 00 a 59.
.
3. Suelte los botones HR o MIN cuando haya llegado
al ajuste correcto.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DESPERTADOR/DORMITADO INFORMACIÓN ADICIONAL
Apagando completamente el despertador
• Ponga el selector ALARM en OFF, antes de que, o
MANTENIMIENTO
cuando, el despertador suene.
– El indicador ALARM desaparece del visor.
– Si no va a usar el radio reloj por un largo
tiempo, desconecte el aparato sacando la
clavija del tomacorriente en la pared. También
debe sacarse la pila para evitar fugas que
pueden dañar su aparato.
– Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de
su aparato, use un trapo limpio o un cuero de
gamuza humedecido. Evite el uso de artículos
de limpieza abrasivos o otros productos
disolventes (bencina, diluyentes, alcohol etc.)
ya que estos pueden dañar la caja.
DORMITADO
El radio reloj tiene incorporada la función de
dormitado que permite apagar automáticamente
el aparato después de un período de 59 minutos.
ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE
DORMITADO
1. Compruebe que el control CLOCK (Reloj) esté
en la posición RUN (Funcionamento).
2. Ponga el conmutador RADIO en OFF.
3. Set your slumber time by pressing the
SLUMBER button once.
RESPALDO DE ENERGÍA
– Cuando ocurra una falla de energía, se
apagará el radio reloj completo.
– Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor
comenzarán a parpadear y será necesario
reajustar el reloj a la hora correcta.
– El cuadrante muestra el período de
dormitado 0:59.
– Para mantener la hora correcta del reloj y la
hora de alarma fijada en caso de falla de
energía o de desconexión, usted puede
insertar una pila de 9 voltios (no incluida),
tipo 6F22, en el compartimiento de pilas: esta
actúa como respaldo de energía. También se
excluye el funcionamiento de la alarma y de la
radio FM/MW (LW).
0:59
CANCELANDO LA FUNCIÓN DE
DORMITADO
En otras palabras, el respaldo de las pilas es
usado para mantener tanto la hora ajustada
del reloj como hora de alarma solamente.
Tan pronto vuelve la energía, el visor
demuestra la hora correcta.
• Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para
cancelar la función de dormitado o para
apagar antes de la fin del tiempo de
dormitado.
Nótese:
1. Conecte la clavija de energía al tomacorriente
en la pared.
2. Coloque la pila en el compartimiento de pila.
– Vuelva a colocar la pila una vez al año o con la
frecuencia que sea necesaria.
– La función de dormitado no afecta las
selecciones de despertador.
– Si durante la función de dormitado usted ha
bajado el nivel del volumen y tiene un
despertador ajustado en el modo de radio,
asegúrese que ha ajustado el volumen a un
nivel suficientemente alto para despertarse al
día siguiente.
Las baterías contienen sustancias químicas
por consiguiente deben desecharse de una
forma correcta.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
– Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la
reparación.
– Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de
servicio.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya
que esto invalidará la garantía.
PROBLEMA
El despertador no funciona
– POSIBLE CAUSA
• REMEDIO
– No se ha ajustado la hora de despertar.
• Seleccione la hora de despertar y ponga el
conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad
(radio).
No hay sonido
– El volumen no está ajustado.
• Ajuste el volumen.
– El volumen es demasiado bajo para la radio
• Aumente el volumen.
No es posible recibir la emisión MW (LW)
de forma adecuada
La función de dormitado no funciona
– RADIO está a la posición ON.
• Ponga RADIO a la posición OFF.
– Control de reloj en la posición TIME SET
(Ajuste de hora) o ALARM (Alarma).
– Señal débil.
• Gire el aparato para mejorar la recepción y
asegúrese que el aparato está colocado en
una superficie adecuada (no metálica).
• Ajuste el control del reloj a la posición RUN.
Recepción en MW (LW) con crujidos y
silbidos
RECICLAJE
– Los ruidos se deben a otros equipos
eléctricos, por ejemplo, televisión, ordenador,
lámparas fluorescentes.
• Remueva el radio reloj desde las cercanías de
los equipos eléctricos.
Se ha eliminado todo material redundante de
empaque. Hemos hecho todo lo posible para que
el material de empaque sea separable en tres
materiales primarios: cartón (caja), poliestireno
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas,
lamina protectora de espuma).
Interferencia intermitente durante
recepción de FM
Su aparato está hecho de materiales que pueden
reciclarse si está desarmado por una compañía
especialista. Por favor observe los reglamentos
locales referente al desecho de materiales de
empaque, pilas gastadas y viejos equipos.
– Señal débil.
• Ajuste la antena flexible.
La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.
Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europa
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 16
BEDIENELEMENTE AUFSTELLUNG RADIO/(WECK)UHR
NETZANSCHLUSS
OBERES UND SEITLICHES
BEDIENFELD
siehe abb. 1
1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild auf der
Geräteunterseite angegebene Netzspannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Die Stromversorgung ist jetzt eingeschaltet,
und die Ziffern in der Anzeige beginnen zu
blinken. Jetzt muß die richtige Zeit eingestellt
werden.
1 ALARM RESET - 24 Stunden langes
Anhalten des aktiven Weckers.
2 SLUMBER - Aktivieren der Schlummerzeit.
3 CLOCK:
–
RUN - Rückkehr zur Uhrzeitanzeige nach
dem Einstellen von Uhr-/Weckzeiten.
ALARM - To adjust/review ALARM.
TIME SET - Einstellen der Uhrzeit.
HR - To adjust the hours for the clock and alarm
time.
–
–
–
3. Um das Gerät vollständig von der
Stromversorgung zu trennen, den Netzstecker
ziehen.
–
MIN - To adjust the minutes for the clock and
alarm time.
FM/MW (LW) RADIO
4 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
- Abschalten der Schlummerfunktion.
- 9 Minuten langes Anhalten des aktiven
Weckers.
Sie können den Radiowecker auch allein als Radio
benutzen.
1. Den RADIO-Schalter auf ON stellen.
2. Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter
wählen.
3. Mit TUNING den Radiosender finden.
4. Den Klang mit den Reglern VOLUME und
DBB einstellen.
5. Zum Abschalten des Radios den RADIO-
Schalter auf OFF stellen.
5 Anzeige - zeigt die Stunden, Minuten und
aktivierten Wecker.
6 BAND - Auswahl des Wellenbereiches FM-
MW (oder LW)
.
7 VOLUME - zur Einstellung der Lautstärke.
8 TUNING - to tune to radio stations.
Verbessern des Radioempfangs
9 RADIO - EIN/AUS-Schalten des Radiomodus
– Für MW (LW) ist das Gerät mit einer
eingebauten Antenne ausgestattet. Zur
optimalen Funktion sollte das Gerät auf einer
nichtmetallischen Oberfläche wie z.B. aus
Holz, Kunststoff usw. aufgestellt werden. Die
MW- (LW-) Antenne durch Positionsänderung
des Radioweckers ausrichten.
– Für FM-Empfang die Drahtantenne auf der
Geräterückseite ganz herausziehen, um optimalen
Empfang zu erzielen.
(ON/OFF).
0 ALARM:
–
–
OFF - Abschalten von Wecker.
RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker
-Einstellung.
–
BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für
Wecker-Einstellung.
RÜCKWAND
siehe abb. 1
! Batterietür - für Reservebatterie
@ Netzkabel - für Stromversorgung
# Drahtantenne - für FM-Empfang
UHR
Uhrzeitanzeige
Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format.
Wichtiger Hinweis!
Beim Einstellen der Uhr-/Weckzeit stets
sicherstellen, daß Sie die Tasten HR und MIN
separat und nicht gleichzeitig drücken, um
Stunden und Minuten präzise einzustellen.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 17
UHR
WECKER
Zeiteinstellung
1. Den Uhrregler (CLOCK) in die Stellung TIME SET
bringen.
– Zur Überprüfung der eingestellten Weckzeit den
Uhrregler (CLOCK) in die Stellung ALARM bringen.
5. Zur Auswahl des Weckmodus, von dem Sie
geweckt werden wollen, den ALARM-Schalter auf
'RAD' oder 'BUZ' stellen.
– Wenn Sie den Weckmodus gewählt haben, ist
sicherzustellen, daß die Lautstärke auch laut
genug eingestellt wurde, um Sie zu wecken.
– Der Summer ist auf eine feste Lautstärke
eingestellt und kann nicht geändert werden.
2. Die Tasten HR oder MIN drücken und
niederhalten, um sowohl die Stunden als auch
Minuten einzustellen und zu ändern.
– Während Ihr Finger HR gedrückt hält, nehmen
die Stunden zu - dies wird als Zahl von 00 bis
23 angezeigt.
– Während Ihr Finger MIN gedrückt hält, nehmen
die Minuten zu - dies wird als Zahl von 00 bis
59 angezeigt.
3. Die Tasten 7 oder 4 loslassen, sobald man an der
richtigen Einstellung angelangt ist.
4. Den Uhrregler in die Stellung RUN drehen, um die
Uhrzeit vor versehentlicher Änderung zu schützen.
WECKER AUS
Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt
werden: Wird der Wecker nicht völlig abgestellt, so
wird die Option ALARM RESET [Weckerrückstellung]
1 Stunde und 59 Minuten nach dem ersten Ertönen
des Weckers automatisch gewählt.
Alarm reset - Weckerrückstellung
Falls Sie den Weckmodus sofort anhalten, aber auch
den Weckruf zur selben Zeit am darauffolgenden Tag
beibehalten wollen:
6 : 45
• ALARM RESET während des Weckrufs drücken.
EINSTELLEN DES WECKERS
Allgemeines
Repeat alarm - Weckwiederholung
Hierdurch wird der Weckruf in 9-minütigen
Intervallen wiederholt.
• SLUMBER OFF (Schlummern aus)/REPEAT ALARM
drücken.
• SLUMBER OFF (Schlummern aus)/REPEAT ALARM
während des nächsten Rufs erneut drücken, wenn
Sie den Weckruf wiederholen wollen.
• Wird slumber off/REPEAT ALARM jedoch nicht
erneut gedrückt, ertönt der Wecker 1 Stunde und
59 Minuten lang, bevor er sich selbst abstellt. Die
Weckzeiteinstellung geht dann automatisch zum
ALARM RESET-Modus über, um am nächsten Tag
zur selben Zeit zu ertönen.
Wenn Sie den Wecker benutzen wollen, dann sollten
Sie zuerst die Weckzeit einstellen. Es stehen zwei
Weckmodi zur Auswahl: Summer oder Radio. Die
Anzeige gibt ferner an, ob Sie den Wecker
eingeschaltet haben, und dies erscheint als Punkt
neben ALARM in der Anzeige.
WECKER EIN
1. Den Uhrregler in die Stellung ALARM bringen.
2. Die Tasten HR oder MIN drücken und
niederhalten, um sowohl die Stunden als auch
Minuten einzustellen und zu ändern.
– Während Ihr Finger HR gedrückt hält, nehmen
die Stunden zu - dies wird als Zahl von 00 bis
23 angezeigt.
– Während Ihr Finger MIN gedrückt hält, nehmen
die Minuten zu - dies wird als Zahl von 00 bis
59 angezeigt.
3. Die Tasten HR oder MIN loslassen, sobald man
an der richtigen Einstellung angelangt ist.
4. Den Uhrregler (CLOCK) in die Stellung RUN
bringen, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
Völliges Abschalten des Weckers
• Vor oder während der Auslösung der ein-
gestellten Weckfunktion den Schalter ALARM
in die Stellung OFF schieben.
– Das Alarmsymbol verschwindet aus der
Anzeige.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 18
SCHLUMMERFUNKTION
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
SCHLUMMERFUNKTION
PFLEGE
Der Radiowecker verfügt über einen mit SLUMBER
bezeichneten eingebauten Timer, mit dem es möglich
ist, das Radio nach 59 Minuten automatisch
abzuschalten; dadurch ist es Ihnen möglich, sich
hinzulegen, zuzuhören und einzuschlafen.
– Wenn Sie den Radiowecker längere Zeit nicht zu
benutzen gedenken, den Netzstecker ziehen.
Außerdem sollte die Batterie herausgenommen
werden, um den Austritt von Chemikalien, die das
Gerät beschädigen, zu verhindern.
– Eine sauberes und weiches feuchtes Tuch oder
Polierleder benutzen, um Fingerabdrücke, Staub
und Schmutz vom Gerät zu entfernen. Keine
Reiniger benutzen, die Benzol, Verdünner usw.
enthalten, weil dadurch das Gehäuse beschädigt
werden kann.
SCHLUMMERFUNKTION EIN
1. Nachprüfen, daß sich das Bedienelement CLOCK
in Stellung RUN befindet.
2. Den RADIO-Schalter in Stellung OFF bringen.
3. Die Schlummerzeit durch Drücken der Taste
SLUMBER einstellen.
SCHUTZ VOR STROMAUSFALL
– In der Anzeige erscheint der Schlummerzeit-
raum 0:59.
– Bei einem Stromausfall wird der Radiowecker
ganz abgeschaltet.
– Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
beginnen die Ziffern in der Anzeige zu blinken.
Dies gibt an, daß die richtige Uhrzeit eingestellt
werden muß.
0:59
– Zur Beibehaltung der Uhrzeit und der eingestellten
Weckzeit bei einem Stromausfall oder Ziehen der
Netzsteckers eine 9-Volt-Batterie vom Typ 6F22
(nicht mitgeliefert) in das Batteriefach einsetzen:
dies dient als Reservestromversorgung. Jedoch
leuchtet die Zeit nicht in der Uhranzeige. Die
Funktion des Weckers und des Radios FM/MW
(LW) ist ebenfalls ausgeschlossen.
Der Klarheit halber wird die Reservebatterie nur
benutzt, um die eingestellte Uhr- und Weckzeit
beizubehalten.
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
erscheint die richtige Zeit in der Anzeige.
SCHLUMMERFUNKTION AUS
Das Radio kann vor Ablauf der Schlummerzeit
abgeschaltet werden:
– Zum Aufheben der Schlummerfunktion - oder zum
Abschalten vor Beendigung des Schlummerzeit-
raums - wird SLUMBER OFF/REPEAT ALARM
gedrückt.
Hinweise:
– Die Schlummerfunktion hat keinerlei Auswirkung
auf die Weckfunktionseinstellung.
– Falls bei SLUMBER die Lautstärke verringert
wurde und eine Weckeinstellung im Radiomodus
vorliegt, ist sicherzustellen, daß die Lautstärke
laut genug eingestellt wurde, damit man am
nächsten Tag aufwacht.
1. Vor Einsetzen der Batterie den Stecker an die
Steckdose anschließen.
2. Eine Batterie in das Batteriefach einsetzen.
• Die Batterie einmal pro Jahr - oder so oft wie
nötig - austauschen.
Batterien enthalten Chemikalien, weshalb
sie ordnungsgemäß zu entsorgen sind.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 19
FEHLERSUCHE
– Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur
Reparatur gegeben wird.
– Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen der nachstehenden Ratschläge lösen können, sollten
Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu
reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
PROBLEM
– Mögliche Ursache
• Abhilfe
Der Wecker funktioniert nicht
– Wecker nicht eingestellt.
• Weckzeit einstellen und
Weckfunktionsschalter auf 'buz' oder 'rad'
stellen.
Kein Ton
– Lautstärke nicht eingestellt.
• Lautstärke einstellen.
– Lautstärke für Radio zu gering.
• Lautstärke erhöhen.
MW- (oder LW-) Sendung kann nicht
richtig empfangen werden
– Schwaches Radiosignal.
• Das Gerät für besseren Empfang drehen und
sicherstellen, daß es auf einer
nichtmetallischen Oberfläche aufgestellt ist.
Das 'Schlummern' funktioniert nicht
– RADIO steht immer noch auf ON.
• RADIO in Stellung OFF bringen.
– Bedienelement CLOCK in Stellung TIME SET
oder ALARM.
•
Den Uhrregler (CLOCK) in die Stellung RUN
bringen.
Ständiges Knistern und Rauschen beim
MW- (oder LW-) Empfang
– Elektrische Störung seitens Fernsehern,
Computern, Leuchtstofflampen usw.
• Radiowecker von anderen Elektrogeräten
entfernen.
UMWELTINFORMATIONEN
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde
vermieden. Wir haben unser möglichstes getan,
damit die Verpackung leicht in drei
Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puffer)
und Polyäthylen (Beutel).
Gelegentliches Knistern beim FM-Empfang
– Schwaches Signal.
• Drahtantenne justieren.
Das Gerät besteht aus Materialien, die von
darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet
werden können. Bitte halten Sie sich beim
Recyceln von Verpackungsmaterial, erschöpften
Batterien und alter Ausrüstung an örtliche
Bestimmungen.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Radioweckers.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 20
TOETSEN
INSTALLATIE
RADIO/KLOK
BOVEN- EN VOORKANT
zie fig. 1
AANSLUITEN OP HET LICHTNET
1 ALARM RESET - om de wekker voor 24 uur
uit te schakelen.
2 SLUMBER - om de sluimertijd in te laten
1. Controleer of de netspanning op het
typeplaatje aan de onderkant van het
apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
gaan.
2. Steek de stekker in het stopcontact. Het
apparaat is nu aangesloten en de cijfers in
het display beginnen te knipperen. U moet nu
de juiste tijd instellen.
3. Trek de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat helemaal wilt uitschakelen.
3 CLOCK:
–
RUN - om de tijd weer in het display weer te
geven nadat u de tijd/wektijd ingesteld heeft.
ALARM - om de wektijd in te stellen/te
controleren.
–
–
–
TIME SET - om de klok in te stellen.
HR - om de uren voor klok en wekker in te
stellen.
FM/MW (LW)-RADIO
–
MIN - om de minuten voor klok en wekker in
te stellen.
U kunt de klokradio ook gewoon als radio
gebruiken.
1. Zet de RADIO-schakelaar op ON.
2. Kies het golfgebied met de BAND-knop.
3. Stem af op de gewenste radiozender met de
TUNING-knop.
4 SLUMBER OFF/REPEAT ALARM
- om de sluimerfunctie uit te zetten.
- om de wekker voor 9 minuten uit te zetten.
5 Display - geeft de uren en minuten aan en
4. Stel het volume in met de VOLUME-regelaar.
5. Zet de RADIO-schakelaar op OFF om de radio
uit te zetten.
laat zien welke wekker ingeschakeld is.
6 BAND - om het golfgebied te kiezen: FM-
MW (of LW).
7 VOLUME - om het volume in te stellen.
Verbeteren van de radio-ontvangst
–
Voor MW (LW)-ontvangst heeft het apparaat
een ingebouwde antenne die optimaal
functioneert als u het apparaat op een niet-
metalen ondergrond plaatst bijvoorbeeld op
hout, plastic. U kunt de MW (LW)-antenne
richten door de klokradio wat te draaien.
Om de FM-ontvangst te verbeteren moet u de
draadantenne op de achterkant van het
apparaat helemaal uitrollen.
8 TUNING - om af te stemmen op een
radiozender.
9 RADIO - om de radio in (ON) en uit (OFF) te
schakelen.
0 ALARM
–
–
OFF - om de wekker uit te schakelen.
RAD(io) - om gewekt te worden door de
radio.
–
BUZ(zer) - om gewekt te worden door de
zoemer.
KLOK
ACHTERKANT
zie fig. 1
Klokdisplay
De klokradio heeft een 24-uursklok.
! Batterijvakje - voor de back-up-batterij.
@ Netsnoer - voor de netvoeding.
Belangrijk!
Om de uren en de minuten van de klok/wekker zo
nauwkeurig mogelijk in te stellen, moet u erop
letten dat u de toetsen HR en MIN afzonderlijk
indrukt en niet tegelijk.
# Draadantenne - voor de FM-ontvangst.
Instellen van de tijd
1. Zet de klokschakelaar (CLOCK) in de stand
TIME SET.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 21
KLOK
ALARM
2. Houd de toetsen HR of MIN ingedrukt om
– Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te
zowel de uren als de minuten in te stellen.
worden door de radio, controleer dan of het
volume hard genoeg staat om u te wekken.
De zoemer heeft een vaste volume-
–
–
Houd HR ingedrukt; de uren beginnen
vooruit te lopen van 00 tot 23.
Houd MIN, ingedrukt; de minuten beginnen
–
instelling die niet gewijzigd kan worden
vooruit te lopen van 00 tot 59
.
3. Laat de toetsen HR of MIN los zodra u de
gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.
4. Om te voorkomen dat de tijdsinstelling per
ongeluk gewist wordt, zet u de klokschakelaar
in de stand RUN.
WEKKER UIT
U kunt de wekker op drie manieren uitzetten:
Als u de wekker niet zelf helemaal uitgezet heeft
dan wordt automatisch 1 uur en 59 minuten
nadat de wekker voor het eerst afging de optie
ALARM RESET (uitzetten voor 24 uur) gekozen.
ALARM RESET - uitzetten voor 24 uur
Als u de wekker meteen wilt uitzetten maar deze
tegelijk zo instellen dat hij de volgende dag op
dezelfde tijd weer afgaat:
6 : 45
• Druk op ALARM RESET terwijl de wekker
afgaat.
INSTELLEN VAN DE WEKTIJD
Algemeen
REPEAT ALARM - herhalen na 9 minuten
Met deze optie gaat de wekker 9 minuten later
opnieuw af.
• Druk op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
• Druk opnieuw op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM
terwijl de wekker opnieuw afgaat als u wilt
dat de wekker nog eens 9 minuten later
afgaat.
• Als u echter niet opnieuw op SLUMBER
OFF/REPEAT ALARM drukt dan blijft de wekker
1 uur en 59 minuten lang afgaan. Vervolgens
stopt de wekker en gaat deze in de ALARM
RESET-stand om dan de volgende dag op
dezelfde tijd opnieuw af te gaan.
Als u de wekker wilt gebruiken dan moet u eerst
de wektijd instellen. U kunt kiezen hoe u gewekt
wilt worden: door de zoemer of door de radio.
Het display geeft ook aan of u de wekker gezet
heeft: u ziet dan in het display een indicator
branden naast ALARM.
WEKKER AAN
1. Zet de klokschakelaar (CLOCK) in de stand
ALARM.
2. Houd de toetsen HR of MIN ingedrukt om
zowel de uren als de minuten in te stellen.
–
Houd HR ingedrukt; de uren beginnen
vooruit te lopen van 00 tot 23
Houd MIN, ingedrukt; de minuten beginnen
vooruit te lopen van 00 tot 59
.
De wekker helemaal uitzetten
• Zet, voor of terwijl de wekker afgaat, de
–
.
ALARM-schakelaar in de stand OFF (uit).
3. Laat de toetsen HR of MIN los zodra u de
gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.
4. Zet de klokschakelaar in de stand RUN om
opnieuw de huidige tijd weer te geven.
– Wilt u de wektijd controleren, zet dan de
klokschakelaar (CLOCK) in de stand ALARM.
5. Om te kiezen hoe u gewekt wilt worden, moet
u de ALARM-schakelaar op RAD (radio) of BUZ
(zoemer) zetten.
–
De alarmindicator verdwijnt uit het
display.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 22
SLUIMEREN
AANVULLENDE INFORMATIE
SLUIMEREN
ONDERHOUD
De klokradio heeft een ingebouwde
–
Als u van plan bent de klokradio gedurende
langere tijd niet te gebruiken, haal dan de
stekker uit het stopcontact. Het is ook
raadzaam de batterij uit het apparaat te
halen. Zo kan deze niet gaan lekken en wordt
het apparaat niet beschadigd.
Vingerafdrukken, stof en vuil verwijdert u van
het apparaat met een schone en vochtige
zachte doek of zeem. Gebruik voor het
schoonmaken geen producten die benzine of
verdunner enzovoort bevatten. Deze kunnen
de behuizing aantasten.
sluimerfunctie (SLUMBER) die ervoor zorgt dat de
radio na 1 uur en 59 minuten vanzelf uitgaat. U
kunt dan gaan liggen, luisteren en in slaap vallen.
SLUMBER ON
–
1. Controleer of de CLOCK-schakelaar op RUN
staat.
2. Zet de RADIO-schakelaar in de stand OFF (uit).
3. Druk éénmaal op de SLUMBER-toets om de
sluimertijd in te stellen.
–
In het display verschijnt de sluimertijd 0:59.
STROOMUITVAL
–
–
Als de stroom uitvalt, wordt de hele klokradio
uitgeschakeld.
Zodra er weer stroom is, beginnen de cijfers
in het display te knipperen. Dit betekent dat u
de klok opnieuw moet instellen.
0:59
UITZETTEN VAN DE SLUIMERFUNCTIE
–
Om te voorkomen dat de instellingen van de
klok en de wekker verloren gaan in geval de
stroom onderbroken wordt, kunt u een 9-volt
batterij (niet bijgeleverd), type 6F22, in het
batterijvak plaatsen: valt nu de stroom uit,
dan blijft de klok doorlopen. De tijd wordt
echter niet verlicht in het display. De wekker
en de radio werken niet op de batterij.
Voor alle duidelijkheid, de batterij dient alleen
voor het bewaren van de instellingen van de
klok en de wekker.
•
Druk op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM om de
sluimerfunctie uit te zetten of om de radio uit
te zetten voor de sluimertijd verstreken is.
Opmerkingen:
–
De sluimerfunctie heeft geen invloed op de
wekkerinstelling(en).
Als u de radio tijdens het sluimeren zachter
gezet heeft en u wilt gewekt worden door de
radio, zorg er dan voor dat het volume hard
genoeg staat om u te wekken.
–
Zodra er weer stroom is, geeft het display
weer de juiste tijd aan.
1. Steek voor u de batterij plaatst, de stekker in
het stopcontact.
2. Plaats de batterij in het batterijvak aan de
onderkant van de klokradio.
•
Vervang de batterij eenmaal per jaar of indien
nodig.
Batterijen bevatten chemicaliën en moeten
daarom op de juiste manier ingeleverd
worden.
ñ
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 23
VERHELPEN VAN STORINGEN
– Als er zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor
u het apparaat in reparatie geeft.
– Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw
leverancier of serviceorganisatie.
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan
vervalt de garantie.
PROBLEEM
De wekker gaat niet af
– U heeft de wekker niet ingesteld.
–
Mogelijke oorzaak
• Oplossing
• Stel de wektijd in en zet de ALARM-
schakelaar op BUZ of RAD.
Geen geluid
–
Het volume van de radio is te laag ingesteld.
–
Het volume is te laag ingesteld.
• Zet het volume harder.
• Stel het volume in.
De sluimerfunctie werkt niet
Slechte MW- (of LW-)ontvangst
–
RADIO staat nog op ON
–
Zwak radiosignaal.
• Zet RADIO op OFF
• Draai het apparaat voor een betere ontvangst
en let erop dat het apparaat op een niet-
metalen ondergrond staat.
– De CLOCK-schakelaar staat op TIME SET of
ALARM.
• Zet de CLOCK-schakelaar op RUN.
Constant gekraak en gefluit bij MW- (of LW-)
ontvangst
MET HET OOG OP HET MILIEU
–
Elektrische storingen van tv’s, computers, TL-
lampen enzovoort.
• Zet het apparaat uit de buurt van andere
elektrische apparatuur.
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal
zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de
verpakking gemakkelijk in 3 materialen te
scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim
(buffer) en polyethyleen (zakken).
Af en toe gekraak bij FM-ontvangst
–
Zwak signaal.
• Richt de draadantenne.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een
gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen
worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal,
lege batterijen en oude apparatuur voor recycling
kunt inleveren.
Het typeplaatje zit aan de onderkant van de klokradio.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 24
COMANDI
INSTALLAZIONE
RADIO/SVEGLIA
PANNELLI SUPERIORE E LATERALI
COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE
ved. la fig. 1
1. Controllare che la tensione d’alimentazione indicata
sulla piastrina del modello presente sulla base
dell’apparecchio corrisponda all’alimentazione di
rete locale.
2. Collegare la spina di alimentazione alla presa a
muro. L’alimentazione di rete è ora accesa ed i
numeri sul display iniziano a lampeggiare. Regolare
l’ora esatta.
1 ALARM RESET - per arrestare l’allarme attivo per
24 ore.
2 SLUMBER - per attivare il tempo di riposo.
3 CLOCK:
–
RUN - per tornare a visualizzare l’ora dell’orologio,
dopo aver regolato l’ora dell’orologio/della sveglia.
ALARM - per impostare/rivedere l’allarme.
TIME SET - per regolare l’ora dell’orologio.
HR - per regolare le ore dell’orologio e dellla
sveglia.
–
–
–
3. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’ ali-
mentazione, staccare laspina dalla presa a muro.
RADIO FM/MW (LW)
–
MIN - per regolare i minuti dell’orologio e della
sveglia.
La radio sveglia può essere usata solo come radio.
1. Portare l’interruttore della RADIO su ON.
2. Selezionare la banda d’onda mediante l’interruttore
BAND.
3. Usare TUNING per trovare la stazione radio.
4. Regolare il suono mediante i comandi VOLUME.
5. Per spegnere la radio, portare l’interruttore RADIO
su OFF.
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
- per disattivare il tempo di riposo.
- per arrestare l’allarme attivo per 9 minuti.
5 Display - per visualizzare le ore e la sveglia
attivata.
6 BAND - per selezionare la banda FM-MW (LW).
7 VOLUME - per la regolazione del volume.
Per migliorare la ricezione radio
– Per la ricezione in MW (LW), l’apparecchio è dotato
di un’antenna incorporata che, per operare al
meglio, deve essere posizionata su una superficie
non metallica, ad es. legno, plastica. Dirigere
l’antenna per la ricezione in MW (LW) regolando la
posizione della radio sveglia.
– Per la ricezione in FM, estendere completamente
l’antenna a spiralina presente sul retro
dell’apparecchio, in modo da ottenere la migliore
ricezione.
8 TUNING - per sintonizzarsi sulle stazioni radio.
9 RADIO - per attivare/disattivare (ON/OFF) il modo
radio.
0 ALARM:
–
–
OFF - per disattivare alarm.
RAD (io) - per attivare la radio per la regolazione di
alarm.
–
BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la
regolazione di alarm.
OROLOGIO
PANNELLO POSTERIORE ved. la fig.
1
Display dell’orologio
L’ora viene visualizzata mediante il sistema orologio
delle 24 ore.
! Sportello delle batterie - per la batteria di
riserva dell’alimentazione
@ Conduttore di alimentazione- per l’alimentazione
Importante!
di rete
Quando si imposta l’ora della sveglia, fare attenzione
# Antenna a spiralina – per la ricezione in FM
a premere separatamente e non
contemporaneamente i pulsanti HR e MIN , per una
regolazione corretta sia delle ore che dei minuti.
Regolazione dell’ora
1. Regolare il comando dell’orologio (CLOCK)
portandolo su TIME SET.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 25
OROLOGIO
SVEGLIA
2. Premere e tenere premuti i pulsanti HR o MIN per
impostare e regolare sia le ore che i minuti.
– Dopo aver selezionato il modo radio, verificare
che il volume regolato sia sufficientemente
alto per la funzione di sveglia.
–
–
Se si tiene premuto il tasto HR, l’ora
aumenta sotto forma di numero da 00 a 23.
Se si tiene premuto il tasto MIN, i minuti
aumentano sotto forma di numero da 00 a
59.
–
Il cicalino è impostato su un volume fisso,
che non può essere
DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
3. Rilasciare i pulsanti HR o MIN dopo aver
raggiunto la regolazione corretta.
4. Per evitare una erronea regolazione dell’ora
dell’orologio, ruotare il comando di questo sulla
posizione RUN.
La sveglia può essere disattivata in tre modi:
A meno che non si scelga di disattivare la sveglia
completamente, l’opzione ALARM RESET verrà
selezionata automaticamente dopo 1 ora e 59
minuti dal primo spegnimento della sveglia.
Ripristino della sveglia
Per arrestare immediatamente il modo sveglia, ma
anche per ripeterne il segnale alla stessa ora del
giorno successivo:
6 : 45
• Premere ALARM RESET durante il segnale della
sveglia.
REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA
Ripetizione della sveglia
Questa funzione consente la ripetizione della sveglia
ad intervalli di 9 minuti.
• Premere SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
• Premere nuovamente SLUMBER OFF/REPEAT ALARM
al richiamo successivo, se si desidera ripetere il
segnale di sveglia.
Informazioni di carattere generale
Per usare la sveglia, è necessario, innanzitutto,
impostarne l’ora. Si può scegliere fra i due modi
di allarme: cicalino o radio.
Il display indica anche l’avvenuta attivazione
della sveglia, mediante un punto accanto ad
ALARM.
•
Se, tuttavia, non si preme nuovamente SLUMBER
OFF/REPEAT ALARM, la sveglia suonerà per 1
ora e 59 minuti prima di spegnersi. La
regolazione automatica dell’ora di sveglia si
porterà automaticamente in modo ALARM
RESET per suonare alla stessa ora del giorno
successivo.
ALARM ON
1. Regolare il comando dell’orologio (CLOCK) sulla
posizione ALARM.
2. Premere e tenere premuti i pulsanti HR o MIN per
impostare e regolare sia le ore che i minuti.
–
Se si tiene premuto il tasto HR, l’ora
aumenta sotto forma di numero da 00 a 23.
Se si tiene premuto il tasto MIN, i minuti
aumentano sotto forma di numero da 00 a
59.
Disattivazione completa della sveglia
•
Prima che la sveglia regolata si spenga, o
–
durante il suo spegnimento, portare
l’interruttore ALARM sulla posizione OFF.
– L’indicatore della sveglia sparirà dal display.
3. Rilasciare i pulsanti HR o MIN dopo avere
raggiunto la regolazione corretta.
4. Regolare il comando dell’orologio ( CLOCK) sulla
posizione RUN per tornare a visualizzare l’ora
dell’orologio.
5. Per selezionare il modo di sveglia desiderato,
regolare su RAD BUZ il comando ALARM.
o
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 26
SLUMBER
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
SLUMBER
MANUTENZIONE
La radio sveglia possiede un’unità incorporata,
denominata SLUMBER, che abilita lo
spegnimento automatico della radio dopo 59
minuti; essa consente di coricarsi, ascoltare la
radio e di addormentarsi.
– Se non si prevede di utilizzare la radio sveglia
per un lungo periodo di tempo, scollegare
l’apparecchio estraendo la spina dalla presa a
muro. Estrarre anche la batteria, per evitarne
fuoriuscite di sostanze chimiche che
potrebbero danneggiare l’apparecchio.
– Per togliere le impronte, la polvere e lo sporco
dall’apparecchio, usare un panno umido, pulito
e soffice, o un panno in pelle di camoscio. Non
utilizzare detergenti a base di benzene,
solventi ecc., perchè potrebbero danneggiare
l’alloggiamento.
ATTIVAZIONE DELLO SLUMBER
1. Controllare che il comando CONTROL sia in
posizione RUN.
2. Portare l’interruttore RADIO sulla posizione
OFF.
3. Regolare l’ora di riposo premendo il pulsante
SLUMBER.
Il display indica il periodo di spegnimento
automatico 0:59.
BACKUP DOPO INTERRUZIONE DI
CORRENTE
–
– In caso di interruzione di corrente, vengono
disattivati tutti i comandi della radio sveglia.
– Al ripristino dell’alimentazione, i numeri
visualizzati sul display iniziano a lampeggiare.
Ciò indica che è necessario regolare l’ora
esatta sull’orologio.
0:59
– Per mantenere le impostazioni dell’ora
dell’orologio e il tempo impostato per la
sveglia nel caso di mancanza di corrente o di
scollegamento dell’apparecchio, inserire una
batteria da 9 volt, di tipo 6F22 (non in
dotazione) nello scomparto delle batterie:
essa servirà da riserva di alimentazione.
L’ora, tuttavia, non si illuminerà sul display
dell’orologio. Allo stesso modo, è escluso il
funzionamento della sveglia e della radio
FM/MW (LW).
Per maggiore chiarezza, la batteria di riserva
viene utilizzata solo per non perdere le
impostazioni dell’orologio e l’ora di sveglia.
Il display tornerà ad indicare l’ora esatta non
appena verrà ripristinata l’alimentazione.
DISATTIVAZIONE DELLO SLUMBER
•
Per annullare la funzione di SLUMBER, o per
spegnere la radio prima che sia trascorso il
periodo di spegnimento automatico, premere
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
Notes:
– La funzione di riposo non interessa la
regolazione della sveglia.
– Se, durante la funzione di SLUMBER, si è
abbassato il volume e si è regolata la sveglia
in modo radio, controllare che il volume sia
sufficientemente alto da eseguire la funzione
di sveglia il giorno successivo.
1. Prima di inserire la batteria, collegare la
spina nella presa a muro.
2. Inserire una batteria nell’apposito scomparto.
•
Sostituire la batteria una volta all’anno o
secondo necessità.
Le batterie contengono sostanze chimiche, e
quindi devono essere smaltite adeguatamente.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 27
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI
– In caso di malfunzionamento, controllare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di
richiedere la riparazione dell’apparecchio.
– Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo le indicazioni, consultare il rivenditore o
il Centro assistenza.
ATTENZIONE: non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, perchè ciò
annullerebbe la validità della garanzia.
PROBLEMA
– Possibile causa
• Rimedio
La sveglia non funziona
– La sveglia non è regolata.
• Regolare l’ora della sveglia e portare
l’interruttore di questa su buz o rad.
Mancanza di suono
– Volume non regolato.
• Regolare il volume.
– Volume troppo basso per la radio.
• Aumentare il volume.
La funzione slumber non risponde
– L’interruttore RADIO è ancora in posizione
ON.
Cattiva ricezione della trasmissione in MW
(o LW)
– Segnale radio debole.
• Ruotare l’apparecchio per ottenere una
migliore ricezione e controllare che esso non
sia posizionato su di una superfice metallica.
• Portare l’interruttore RADIO in posizione OFF.
– Il comando dell’orologio è in posizione TIME
SET o ALARM.
• Portare il comando dell’orologio in posizione
RUN.
Crepitio continuo e sibili durante la
ricezione in MW (o LW)
– Interferenze dovute ad altri apparecchi
elettrici, ad es. TV, computer, lampade
fluorescenti.
• Allontanare la radio sveglia dagli apparecchi
elettrici.
INFORMAZIONI SULL’AMBIENTE
Non è stato utilizzato alcun materiale di
imballaggio che non fosse necessario. Si è
cercato di facilitarne il disimballaggio utilizzando
tre diversi materiali: cartone (scatola), polistirolo
espanso (materiale paracolpi), polietilene (buste).
Crepitio intermittente durante la ricezione
in FM
– Segnale debole.
• Regolare l’antenna a spiralina.
L’apparecchio è costruito con materiali che
possono essere riciclati, se smontati da una
compagnia specializzata. Osservare le
disposizioni locali circa lo smaltimento dei
materiali di imballaggio, delle batterie scariche e
delle apparecchiature obsolete.
La piastrina con l’indicazione del modello si trova sul fondo della radio sveglia.
Questo apparecchio è conforme alle disposizioni sulle interferenze radio stabilite dalla Comunità
Europea.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 28
COMANDOS
INSTALAÇÃO
RÁDIO/RELÓGIO
LIGAÇÃO À REDE
PAINÉIS SUPERIOR E
LATERAL
veja a Fig. 1
1. Verifique se a voltagem de rede indicada na
placa de tipo que se encontra na base do
aparelho corresponde à da rede local.
2. Ligue a ficha de alimentação à tomada da
parede. A alimentação de corrente está
agora ligada e os números do mostrador
começarão a piscar. Necessita de acertar a
hora.
1 ALARM RESET - para desactivar o alarme
definido por um período de 24 horas
2 SLUMBER - para activar o tempo de
sonolência (‘slumber’)
3 CLOCK:
–
RUN - para voltar à visualização da hora do
relógio depois de acertar as horas do relógio
ou do alarme
3. Para desligar completamente a alimentação
de corrente, retire a ficha de alimentação da
tomada da parede.
–
–
–
TIME SET - para acertar a hora do relógio
ALARM - Para ajustar/rever o alarme
HR - Para acertar as horas do relógio e do
alarme
RÁDIO FM/MW
–
MIN - Para acertar os minutos do relógio e do
alarme
Pode usar o relógio-rádio apenas como rádio.
1. Coloque o interruptor RADIO na posição ON.
2. Seleccione a faixa de radiofrequência
utilizando o interruptor BAND.
3. Utilize TUNING para procurar a estação de
rádio desejada.
4. Regule o som utilizando o comando VOLUME.
5. Para desligar o rádio, coloque o interruptor
RADIO na posição OFF.
4 SLUMBER OFF/ REPEAT ALARM
-
para desactivar o tempo de sonolência
-
para desactivar o alarme definido por um
período de 9 minutos
5 Mostrador - para indicar as horas e os
minutos e o alarme activado
6 BAND - para seleccionar a banda de FM-
MW (ou LW)
7 VOLUME - para regular o volume
8 TUNING - Para sintonizar estações de rádio
9 RADIO - para activar/desactivar (ON/OFF) o
modo de rádio
PARA MELHORAR A RECEPÇÃO RADIOFÓNICA
–
Para MW (LW), o aparelho tem uma antena
incorporada que, para obtenção dos melhores
resultados, deve ser colocada numa superfície
não metálica como seja, por exemplo, madeira
ou plástico. Oriente a antena de MW (LW)
ajustando a posição do relógio-rádio.
0 ALARM
–
–
OFF - para desligar o alarme
RAD (io) - para activar o rádio para a
definição do alarme
–
Para a recepção em FM, estenda completamente
a antena externa que se encontra na parte de
trás do aparelho por forma a obter uma recepção
óptima.
–
BUZ (Besouro) - para activar o besouro para
a definição do alarme
PAINEL TRASEIRO
veja a Fig. 1
RELÓGIO
! Porta do compartimento da pilha - para a
pilha de alimentação
@ Cabo de alimentação - para ligação à rede
# Antena externa - para recepção em FM
Mostrador do relógio
A hora é visualizada utilizando um sistema de
relógio de 24 horas.
Importante!
Ao definir a hora do alarme, para um acerto
correcto das horas e dos minutos, certifique-se
sempre de que pressiona os botões HR e MIN
separadamente e não simultaneamente.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 29
RELÓGIO
ALARME
Acertar a hora
1. Coloque o comando do relógio (CLOCK) na posição
TIME SET.
2. Pressione e fixe os botões HR ou MIN para
definir e acertar as horas e os minutos.
4. Coloque o comando do relógio (CLOCK) na posição
RUN para voltar à visualização da hora do relógio.
– Para rever a hora definida para o alarme,
coloque o comando do relógio (CLOCK) na
posição de ALARM.
–
Enquanto tiver o botão HR pressionado, a
hora avançará, sendo indicada por um
5. Para seleccionar o modo de despertar desejado,
coloque o interruptor ALARM em RAD ou BUZ.
– Se seleccionou o modo de rádio, certifique-se
de que regulou o volume para um nível
suficientemente alto para acordar.
número entre 00 e 23
.
–
Enquanto tiver o botão MIN pressionado, os
minutos avançarão, sendo indicados por um
número entre 00 e 59
3. Solte os botões HR ou MIN quando atingir a hora
correcta.
.
–
O besouro está definido para um volume
fixo e não pode ser alterado.
4. Para impedir que a hora do relógio possa ser
alterada por acidente, faça regressar o comando
do relógio (CLOCK) à posição RUN.
ALARME DESACTIVADO
Há três formas de desactivar o alarme: A não ser
que cancele completamente o alarme, a opção de
reinicialização do alarme (ALARM RESET) será
automaticamente seleccionada passados 1 hora e
59 minutos, a contar da hora a que o alarme tocou
primeiro.
6 : 45
ALARM RESET (Reinicialização do alarme)
Se quer parar imediatamente o modo de alarme mas
deseja ao mesmo tempo manter a mesma definição
de alarme para o dia seguinte:
DEFINIR O ALARME
Informação geral
•
Prima ALARM RESET enquanto o alarme estiver
a tocar.
Se deseja utilizar o alarme, precisa de definir
primeiro a hora do alarme. Pode escolher entre
dois modos: despertar pelo besouro ou pelo
rádio.
O mostrador indica também se ligou o alarme,
indicado por um ponto junto à indicação ALARM
no mostrador.
REPEAT ALARM (Repetição de alarme)
Esta função repetirá o alarme a intervalos de
9 minutos.
•
•
Prima SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
Volte a premir SLUMBER OFF/REPEAT ALARM
quando o alarme tocar outra vez se deseja
repetir o alarme.
ALARME ACTIVADO
•
Se, contudo, não voltar a premir SLUMBER
OFF/REPEAT ALARM, o alarme tocará durante
hora e 59 minutos antes de se desligar. A
definição do alarme passará então
automaticamente para o modo de
1. Coloque o comando do relógio na posição de
ALARM.
2. Pressione e fixe os botões HR ou MIN para
definir e acertar as horas e os minutos.
1
–
Enquanto tiver o botão HR pressionado, a
REINICIALIZAÇÃO DO ALARME para voltar a
tocar à mesma hora no dia seguinte.
hora avançará, sendo indicada por um
número entre 00 e 23
.
–
Enquanto tiver o botão MIN pressionado, os
minutos avançarão, sendo indicados por um
Desligar completamente o alarme
•
Antes ou quando o alarme estiver a tocar,
coloque o interruptor ALARM na posição OFF.
– O indicador do alarme desaparecerá do
mostrador.
número entre 00 e 59
.
3. Solte os botões HR ou MIN quando atingir a hora
correcta.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 30
SLUMBER
INFORMAÇÃO ADICIONAL
SLUMBER (SONOLÊNCIA)
MANUTENÇÃO
O relógio-rádio tem um dispositivo incorporado
chamado o ‘SLUMBER’, ou interruptor de
sonolência, que permite que o rádio seja
automaticamente desligado ao fim de 59
minutos. Isto permite-lhe descansar, escutar e
adormecer.
–
–
Se não vai usar o relógio-rádio senão daqui
por muito tempo, desligue o aparelho
retirando a ficha da tomada da parede. Deve
também retirar a pilha para evitar o
derramamento de químicos que poderão
danificar o aparelho.
Para limpar dedadas, pó e sujidade, utilize
um pano limpo e macio ou uma camurça
ligeiramente humedecida(o). Não utilize
produtos de limpeza que contenham benzina,
diluente, etc., já que tais produtos poderão
danificar a caixa.
SLUMBER ACTIVADO
1. Certifique-se de que o comando CLOCK se
encontra na posição RUN.
2. Coloque o interruptor RADIO na posição OFF.
3. Defina o tempo de sonolência premindo o
botão SLUMBER.
ALIMENTAÇÃO DE APOIO
–
O mostrador indica o período de sonolência
0:59.
–
–
Quando se verifica um corte de energia, todo
o relógio-rádio é desligado.
Assim que a corrente volta, os números
começam a piscar no mostrador. Isto indica-
lhe que precisa de acertar a hora do relógio.
Para manter a hora do relógio e a hora
definida para o alarme na eventualidade de
um corte de corrente ou de o aparelho ser
desligado, insira uma pilha de 9 volts tipo
6F22 (não fornecida) no respectivo
compartimento. A pilha funcionará como
alimentação de apoio. A hora não será,
contudo, iluminada no mostrador. O
funcionamento do alarme e do rádio de
FM/MW(LW) está também excluído.
Portanto, a pilha de apoio é usada apenas
para reter a hora do relógio e a hora do
alarme.
0:59
–
SLUMBER DESACTIVADO
•
Para cancelar a função SLUMBER, ou para
desligar antes de terminado o período de
sonolência, pressione SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM.
Notas:
–
A função de slumber não afecta a(s)
definição(ões) de alarme.
–
Se baixou o volume durante o SLUMBER e
tem definido um alarme no modo de rádio,
certifique-se de que regulou o volume para
um nível suficientemente alto para acordar
no dia seguinte.
Assim que a alimentação de corrente for
restabelecida, o mostrador indicará a hora
correcta.
1. Antes de inserir a pilha, coloque a ficha na
tomada da parede.
2. Insira uma pilha no respectivo
compartimento.
•
Substitua a pilha uma vez por ano ou com a
frequência que se verifique necessária.
As pilhas contêm substâncias químicas,
pelo que deverão ser deitadas fora com as
devidas precauções.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 31
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
–
–
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho
para reparação.
Se não for capaz de resolver o problema seguindo as sugestões apresentadas, consulte o seu
concessionário ou centro de assistência.
ATENÇÃO: Não deverá em circunstância alguma tentar reparar você mesmo o aparelho, já que
tal invalidará a garantia.
PROBLEMA
O alarme não funciona
– O alarme não foi definido
–
Causa possível
• Solução
• Defina a hora do alarme e coloque o
respectivo interruptor em buz ou rad.
Não há som
–
O volume está demasiado baixo para o rádio.
–
O volume não foi regulado.
• Aumente o volume.
• Regule o volume.
O slumber não funciona
As emissões em MW (ou LW) não são
recebidas como deve ser
–
O Rádio ainda está na posição ON.
• Coloque o Rádio na posição OFF.
–
O sinal de rádio é fraco.
– O comando CLOCK está na posição TIME SET
ou ALARM.
• Coloque o comando CLOCK na posição RUN.
• Rode o aparelho para melhorar a recepção e
certifique-se de que o aparelho não está
colocado sobre uma superfície metálica.
Estalidos e silvo contínuos durante a
recepção em MW (ou LW)
INFORMAÇÃO ECOLÓGICA
–
Interferência de outro equipamento eléctrico
como, por exemplo, TVs, computadores,
lâmpadas fluorescentes.
Foi omitido todo o material de embalagem
desnecessário. Tentámos tornar a embalagem
fácil de separar em três materiais simples: cartão
(a caixa), polistireno expansível (protector),
polietileno (sacos).
• Afaste o relógio-rádio de outro equipamento
eléctrico.
Som com estalidos intermitentes durante a
recepção em FM
O aparelho consiste em materiais que podem ser
reciclados se forem desmontados por uma
empresa especializada. Queira observar as
regulamentações locais relativas à eliminação de
materiais de embalagem, pilhas gastas e
equipamento velho.
–
Sinal fraco.
• Ajuste a antena externa.
A placa de tipo encontra-se na base do relógio-rádio.
Este aparelho está de acordo com os requisitos de interferência de rádio da Comunidade Europeia.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 32
BETJENINGSFUNKTIONER
INSTALLATION
RADIO/UR
TOP- OG SIDEPANELER
se fig. 1
TILSLUTNING TIL LYSNET
1 ALARM RESET - til at standse den aktive
1. Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på
typeskiltet på bunden af aggregatet, svarer til
den lokale lysnetspænding.
vækker i 24 timer.
2 SLUMBER - til at aktivere slumrefunktionen.
2. Sæt el-stikket i stikkontakten.
3 UR:
Lysnetstrømforsyningen er nu tilsluttet og
tallene på displayet vil begynde at blinke. Det
betyder, at man skal indstille det korrekte
tidspunkt.
3. Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet
ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.
–
RUN - til at komme tilbage til at fremvise
tidspunktet på uret efter indstilling af
ur/vækkertider.
–
ALARM - til at indstille/fremvise ALARM
(vækker).
–
–
TIME SET - til at indstille tidspunktet på uret.
HR - Til at indstille timetal for ur- og
vækketider.
FM/MW RADIO
–
MIN - Til at indstille minuttal for ur- og
vækketider.
Du kan bruge clock-radioen som radio alene.
1. Sæt RADIO knappen på ON for at tænde for
radioen.
2. Vælg bølgeområdet med BAND knappen.
3. Brug TUNING til at finde den ønskede station.
4. Indstil lyden med VOLUME knappen.
5. Sluk for radioen ved at sætte RADIO knappen
på OFF.
4
SLUMBER OFF (slumrefunktion slået fra) /
REPEAT ALARM (GENTAG VÆKNING)
- til at slå slumrefunktionen fra.
- til at standse den aktive vækker i 9 minutter.
5 Display - til at vise timer, minutter og
aktiverede vækker.
For at forbedre radiomodtagelsen
– For MW (LW) modtagelse er apparatet er
udstyret med en indbygget antenne, som for at
den kan fungere bedst muligt skal placeres på
en ikke-metallisk overflade, f.eks. træ eller
plastic. MW (LW) antennen indstilles ved at
flytte rundt på hele apparatet.
6 BAND - til at vælge FM-MW (eller LW)
bølgeområde.
7 VOLUME - til at indstille lydstyrken.
8 TUNING - til at vælge radiostationer.
9 RADIO - til at tænde/slukke for radioen -
ON/OFF.
– For FM modtagelse træk ledningsantennen
bagpå apparatet helt ud for optimal
modtagelse.
0 VÆKKER:
–
OFF - til at slukke for vækker.
RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til
vækker.
–
–
BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til
vækker.
UR
Urdisplay
Tiden vises med 24-timers uret.
BAGPANEL
se fig. 1
Vigtigt!
Når vækketiden indstilles, skal man for nøjagtig
indstilling af timetal og minuttal altid sørge for,
at der trykkes på HR og MIN knapperne hver for
sig og ikke samtidig.
! Batteridør - til opbakningsbatteri.
@ Strømledning - til lysnetstrømforsyning.
# Ledningsantenne - til FM modtagelse.
Indstilling af uret
1. Sæt urknappen (CLOCK) på TIME SET.
2. Tryk på HR eller MIN knappen og hold den
nede for at indstille og justere både time- og
minuttal.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 33
UR
VÆKKER
–
Hold med fingeren HR nedtrykket for at øge 5. Den ønskede vækningsmetode vælges ved at
timetallet, der vises som et tal mellem 00 og
sætte ALARM knappen på RAD (radio) eller BUZ
23.
(brummer).
–
Hold med fingeren MIN, nedtrykket for at
øge minuttallet, der vises som et tal mellem
– Hvis man har valgt radiofunktionen, skal
man sørge for, at man har indstillet
lydstyrken højt nok til at vække.
00 og 59
.
3. Slip HR eller MIN knappen, når den korrekte
tidsindstilling er nået.
–
Brummeren er indstillet på en fast lydstyrke
og kan ikke justeres.
4. For at undgå at tidspunktet på uret ændres
ved et uheld, skal urknappen indstilles på
RUN position.
VÆKKER FRA
Vækkeren kan slås fra på tre forskellige måder:
Medmindre man annullerer vækkeren
fuldstændigt, vil ALARM RESET automatisk blive
valgt 1 time og 59 minutter efter det tidspunkt,
hvor vækkeren først lyder.
6 : 45
Alarm reset (genindstilling af vækker)
Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse
øjeblikkeligt, men gerne vil vækkes på samme
tidspunkt næste dag:
INDSTILLING AF VÆKKETID
Generelt
• Under vækning, tryk på ALARM RESET.
Hvis man ønsker at bruge vækkeren, skal man
først indstille vækketiden. Det er muligt at vælge
to forskellige vækkemetoder: med brummer eller
radio. Displayet viser også, om man har aktiveret
vækkeren, der vises som en prik ved siden af
ALARM på displayet.
Repeat alarm (gentag vækning)
Med denne gentages vækningen med 9 minutters
mellemrum.
• Tryk på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
• Tryk på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen
under næste vækning, hvis vækningen skal
gentages.
VÆKKER TIL
• Hvis man dog ikke trykker på SLUMBER
OFF/REPEAT ALARM igen, vil vækkeren lyde i
1 time og 59 minutter, før den automatisk
afbrydes. Vækketiden vil så automatisk
komme i ALARM RESET indstilling på samme
tidspunkt næste dag.
1. Sæt urknappen (CLOCK) på ALARM.
2. Tryk på HR eller MIN knappen og hold den
nede for at indstille og justere både time- og
minuttal.
–
Hold med fingeren HRnedtrykket for at øge
timetallet, der vises som et tal mellem 00 og
23
.
Fuldstændig annullering af vækkeren
• Før eller under vækningen sæt ALARM
knappen på OFF (FRA).
– Vækkerens indikator vil forsvinde fra
displayet.
–
Hold med fingeren MIN, nedtrykket for at
øge minuttallet, der vises som et tal mellem
00 og 59
.
3. Slip HR eller MIN knappen, når den korrekte
tidsindstilling er nået.
4. Sæt urknappen på RUN for at komme tilbage
til urets tidsdisplay.
– Man kan se den indstillede vækketid ved
at sætte urknappen på enten ALARM.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 34
SLUMREFUNKTION
YDERLIGERE INFORMATION
SLUMREFUNKTION
VEDLIGEHOLDELSE
Clock-radioen har en indbygget slumrefunktion
(SLUMBER), der automatisk slukker apparatet
efter 59 minutter; med denne kan man ligge og
lytte til radioen, mens man falder i søvn.
– Hvis man ikke har i sinde at anvende clock-
radioen i længere tid, skal apparatet afbrydes
ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.
Batteriet bør også tages ud for at forhindre
lækager af kemikalier, der kan beskadige
apparatet.
– Fingermærker, støv og snavs fjernes fra
apparatet med en ren, blød, fugtig klud eller
et vaskeskind. Anvend aldrig
SLUMREFUNKTION TIL
1. Kontrollér om clock-radioen er indstillet på
RUN.
2. Sæt RADIO knappen på OFF.
3. Vælg slumretiden ved at trykke på SLUMBER
knappen.
rengøringsmidler, der indeholder benzen,
fortyndingsmidler o.lign, da disse kan
beskadige huset.
–
Displayet viser slumretiden 0:59.
BATTERIOPBAKNING I TILFÆLDE AF
STRØMSVIGT
0:59
– Hvis der sker strømsvigt, vil der blive slukket
for hele clock-radioen.
– Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil
tallene på displayet begynde at blinke. Dette
angiver, at man skal indstille det rigtige
tidspunkt på uret.
SLUMREFUNKTION FRA
•
Hvis man ønsker at annullere slumrefunktionen
eller afbryde radioen, før slumretiden er
udløbet, skal man trykke på SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM.
– Hvis man i tilfælde af strømsvigt eller -
afbrydelse ønsker at bevare tidspunktet på
uret og den indstillede vækketid, skal der
sættes et 9 volt batteri, type 6F22 (ekstra) i
batterirummet: dette vil fungere som
opbakning for strømmen. Tidspunktet vil dog
ikke lyse på urdisplayet. Vækkeren og
FM/MW (LW) radioen fungerer heller ikke.
For at forklare det mere tydeligt, anvendes
batteriopbakning kun til at bevare den
indstillede ur- og vækketid.
Noter:
– Slumrefunktionen påvirker ikke
vækkerindstillingen (erne).
– Hvis man under SLUMBER har skruet ned for
lydstyrken og har valgt radiovækkefunktionen,
skal man sørge for, at man har indstillet
lydstyrken højt nok til at vække næste dag.
Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil
displayet vise det korrekte tidspunkt.
1. Før batteriet sættes i, skal el-stikket sættes i
stikkontakten.
2. Sæt et batteri i batterirummet.
•
Udskift batteriet én gang om året eller så ofte
det er nødvendigt.
Alle batterier indeholder kemikalier og skal
derfor bortkastes på forsvarlig vis.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 35
FEJLFINDING
– Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man
sender apparatet til reparation.
– Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren
eller servicecentret.
ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien
derved bortfalder.
PROBLEM
Vækkeren fungerer ikke
– Mulig årsag
• Afhjælpning
– Vækketiden er ikke indstillet
• Indstil vækketiden og vækkerknappen på buz
(brummer) eller rad (radio).
Ingen lyd
– Lydstyrken er ikke indstillet.
• Indstil lydstyrken med VOLUME knappen.
– Lydstyrken er for lav til radioen.
• Skru op for lydstyrken.
Slumrefunktionen virker ikke
– RADIO står stadig på ON.
• Sæt RADIO på OFF.
MW (eller LW) udsendelser kan ikke
modtages rigtigt
– Svagt radiosignal.
• Drej hele apparatet for bedre modtagelse og
sørg for, at apparatet ikke står på en
metaloverflade.
– Clock-radioen er indstillet på TIME SET eller
ALARM.
• Sæt clock-radioen på RUN.
MILJØINFORMATION
Konstant knasende og pibende støj under
MW (eller LW) udsendelser
– Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks. TV-
apparater, computere, lysstofrør mv.
• Flyt radioen væk fra andet elektrisk udstyr.
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i
apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for
at gøre det muligt at adskille emballagen i 3
hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen
(plastposer).
Der kommer undertiden knasende lyse
under FM-udsendelser
– Svagt signal.
• Justér ledningsantennen.
Apparatet består af materialer, der kan
genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere
apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man
har specialiseret sig i at adskille kasserede
genstande for udtagning af materialer, som kan
genbruges. Man bedes venligst overholde de
lokale regler for bortkastning af
indpakningsmaterialer, brugte batterier og
kasserede apparater.
Bemærk: Netafbryderen POWER ON er sekundært indkoblet og afbrydere ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket i
stikkontakten.
Typeskiltet sidder på bunden af clock-radioen.
Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 36
KNAPPAR
INSTALLATION
RADIO/KLOCKA
OVANPÅ OCH PÅ SIDAN se fig. 1
ANSLUTNING TILL NÄTET
1. Kontrollera att eltypen som anges på
märkplåten är samma som den du har.
2. Sätt i kontakten i vägguttaget. Radion får då
ström, och siffrorna i displayen börjar blinka.
Du måste ställa klockan.
1 ALARM RESET - för att hoppa över
väckning i 24 timmar.
2 SLUMBER - för att aktivera insomningstid.
3 CLOCK:
–
RUN - för att gå tillbaka till att visa klocka
efter ställning av klocka eller inställning av
väckning.
3. Om du vill göra radion helt strömlös måste du
dra ut kontakten ur vägguttaget.
–
ALARM - för att ställa in/kontrollera
ALARM.
FM/MW RADIO
Du kan använda klockradion som enbart radio.
1. Ställ RADIO-knappen på ON.
2. Välj frekvensband med BAND-knappen.
3. Använd TUNING för att ställa in önskad
radiostation.
4. Ställ in ljudet med VOLUME.
5. När du vill stänga av radion ställer du RADIO-
knappen på OFF.
–
–
TIME SET - för att ställa klockan.
HR - För att ställa om timmarna för klocka och
väckning.
MIN - För att ställa om minuterna för klocka
och väckning.
–
4 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
- för att stänga av insomningsfunktionen.
- för att stoppa aktiv väckning i 9 minuter.
För att förbättra radiomottagningen
– För MV (LV) finns det en inbyggd antenn i
radion, som helst ska stå på ett icke-
metalliskt underlag, t.ex. av trä eller plast. Du
riktar sedan in antennen genom att vrida
radion åt olika håll.
5 Display - visar timmar, minuter och
aktiverad väckning.
6 BAND - för att välja frekvensband FM-MV
(eller LV).
7 VOLUME - för att ställa in volymen.
8 TUNING - för att ställa in radiostationer.
9 RADIO - för att stänga AV och PÅ radioläge.
0 ALARM:
– För FM reception drar du ut antennen baktill
på radion för att få bäst mottagning.
KLOCKAN
–
–
OFF - för att stänga av ALARM.
RAD (radio) - för att aktivera ALARM med
radion.
Klockdisplayen
Klockan anges enligt 24-timmarssystemet.
–
BUZ (signal) - för att aktivera ALARM med
väckningssignal.
Viktigt!
När du ställer in väckningstiden måste du trycka
på antingen HR-knappen eller MIN-knappen, inte
båda samtidigt, annars blir inte inställningen
tillräckligt noggrann.
BAK
se fig. 1
! Batterilucka - för batteri för reservkraft.
Hur du ställer klockan
@ Nätkabel - för kraftförsörjning från nätet.
.
1. Ställ CLOCK-knappen till läget TIME SET.
2. Håll HR- eller MIN -knappen för att ställa in
timmarna respektive minuterna.
# Trådantenn - för FM-mottagning.
–
Håll ner HR med fingret. Då ökar timmarna,
från 00 till 23
Håll ner MIN med fingret. Då ökar
minuterna, från 00 till 59
.
–
.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 37
KLOCKA
VÄCKNING
3. Släpp upp knapp HR respektive MIN när
klockan visar rätt.
4. Ställ CLOCK-knappen till läget RUN för att
förhindra att klockan ställs om av misstag.
STÄNGA AV VÄCKNING
Du kan stänga av väckingssignalen på tre sätt:
Om du inte väljer att stänga av väckningsfunk-
tionen helt, ställs ALARM RESET automatiskt in
efter 1 timma och 59 minuter efter första
väckningssignalen.
6 : 45
ALRM RESET (Daglig väckning)
Om du vill stänga av väckningen omedelbart och
samtidigt ställa in väckning vid samma tid nästa
dag, gör du så här:
• Tryck på ALARM RESET under pågående
väckningssignal.
STÄLLA IN VÄCKNING
Allmänt
Om du ska använda väckningsfunktionen ställer
du först in väckningstiden. Du kan välja mellan
att väckas av en ringning eller av radion.
I displayen kan du också se om du har ställt in
väckning. Det anges av en punkt intill ALARM i
displayen.
REPEAT ALARM (Upprepad väckning)
Så här gör du om du vill bli väckt igen efter 9
minuter.
• Tryck på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
• Tryck på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen
under nästa väckningssignal, om du vill bli
väckt igen efter 9 minuter.
• Om du inte trycker på SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM igen, ringer väckningssignalen i 1
timma och 59 minuter, och därefter stängs
den av. Radion går då automatiskt in i läget
ALARM RESET, och väckningssignalen ringer
vid samma tid nästa dag.
AKTIVERA VÄCKNING
1. Ställ CLOCK-knappen till läget ALARM.
2. Håll HR- eller MIN -knappen för att ställa in
timmarna respektive minuterna.
–
Håll ner HR med fingret. Då ökar timmarna,
från 00 till 23
Håll ner MIN med fingret. Då ökar
minuterna, från 00 till 59
.
–
Fullständig avstängning av
väckningsfunktionen
• Ställ knappen ALARM till läget OFF innan
eller under väckningssignalen.
– Då försvinner väckningsindikatorn från
displayen.
.
3. Släpp upp knapp HR respektive MIN när du
kommit till önskad väckningstid.
4. Ställ CLOCK-knappen till läget RUN så att
displayen visar klockan igen.
– För att kontrollera vilken väckningstid du
har ställt in, ställer du CLOCK-knappen till
läget ALARM.
5. För att ställa in väckningsmetod ställer du
knappen ALARM till ‘RAD’ (radio) eller ‘BUZ’
(signal).
– Om du har valt radioläge måste du se till
att du har volymen inställd så högt att du
vaknar av den.
–
Ringningen har fast volym och kan inte
ändras.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 38
INSOMNING
YTTERLIGARE INFORMATION
INSOMNING
UNDERHÅLL
Klockradion har en inbyggd insomningsfunktion
som du kan använda för att få radion att stänga
av sig automatiskt efter 59 minuter. Då kan du
ligga och lyssna och somna från radion, som
sedan slår av sig automatiskt. Den högsta
insomningstiden du kan ställa in är 59 minuter.
– Om du inte tänker använda din klockradio på
en tid bör du koppla från strömförsörjningen
genom att dra ut nätkabeln. Du bör också ta
ut batteriet så att det inte läcker och skadar
radion.
– Använd en ren mjuk fuktad trasa eller ett
sämskskinn för att avlägsna fingermärken,
damm och smuts från radion. Använd inte
produkter som innehåller bensen, thinner etc,
som kan skada höljet.
AKTIVERING AV
INSOMNINGSFUNKTIONEN
1. Kontrollera att CLOCK-reglaget står i läget
RUN.
1. Ställ RADIO-knappen till läget OFF.
2. Ställ in insomningstiden genom att trycka på
SLUMBER-knappen.
RESERVKRAFT VID STRÖMAVBROTT
– Om det blir strömavbrott stängs hela
klockradion av helt.
–
I displayen visas insomningstiden O:59
.
– När strömmen kommer tillbaka börjar
siffrorna i displayen att blinka. Det betyder
att du måste ställa klockan igen.
– För att tiden och den inställda väckningstiden
inte ska gå förlorade vid strömavbrott eller
om du drar ut kabeln, kan du sätta i ett 9-
voltsbatteri av typ 6F22 (medföljer ej) i
batterifacket. Inte heller väckning och radio på
FM/MV (LV) fungerar.
0:59
AVSTÄNGNING AV
INSOMNINGSFUNKTIONEN
Batteriet används alltså bara för att bevara
klockans och väckningstiden inställningar.
När strömmen kommer tillbaka visar
displayen rätt tid.
• För att stänga av insomningsfunktionen eller
stänga av radion innan insomningstiden har
gått, trycker du på SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM.
1. Sätt i kabeln i vägguttaget innan du sätter i
batteriet.
Anmärkningar:
– Insomningsfunktionen påverkar inte
väckningsfunktionens inställningar.
– Om du har vridit ner volymen under
insomningsfunktionen eller har väckning med
radio inställd, måste du tänka på att vrida
upp volymen tillräckligt högt för att du ska
väckas av radion nästa dag.
2. Lägg i batteriet i batterifacket.
•
Byt ut batteriet en gång om året eller vid
behov.
Batterier innehåller kemikalier, därför bör
de kastas bort på säkert sätt.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 39
FELSÖKNING
– Om det blir fel på radion ska du först kontrollera nedanstående punkter innan du lämnar in radion
för reparation.
– Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av tipsen nedan, ska du vända dig till butiken eller
till en serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter att själv reparera radion.
Då gäller inte garantin längre.
PROBLEM
– Möjlig orsak
• Åtgärd
Väckningen fungerar inte
– Väckning inte inställd.
• Ställ in väckningstid och ställ ALARM-
knappen på ‘BUZ’ (signal) eller ‘RAD’ (radio).
Inget ljud
– Volymen fel inställd.
• Ställ in volymen.
– Radiovolymen för låg.
• Öka volymen.
Insomningsfunktionen fungerar inte
– RADIO-knappen står på ON.
• Ställ RADIO-knappen på OFF.
Dålig mottagning av MV (eller LV)
– Svag radiosignal.
• Vrid radion för att försöka få bättre
mottagning. Ställ radion på ett icke-metalliskt
underlag.
– Klockreglaget är i läget TIME SET eller
ALARM.
• Ställ tillbaka klockreglaget i läget RUN.
Oavbrutet knastrande eller brus under MV-
eller LV-mottagning
MILJÖINFORMATION
– Störningar från annan elektrisk utrustning
som TV, datorer eller lysrör.
• Flytta bort radion från elektrisk utrustning.
Vi har utelämnat allt onödigt
förpackningsmaterial och försökt underlätta
källsortering i tre material, nämligen papp
(lådan), skumplast (det stötdämpande materialet)
och polyeten (plastpåsarna).
Återkommande knastrande under FM-
mottagning
– Svag signal.
• Justera trådantennen.
Radion består av material som kan återvinnas av
ett specialistföretag. Följ din kommuns
rekommendationer vid kassering av
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och
gammal utrustning.
Observa! Strömbrytaren POWER ON är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet.
Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Märkplåten sitter på undersidan av radion.
Denna apparat motsvarar EG:s avstörningskrav.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 40
SÄÄTIMET
ASENNUS
RADIO/KELLO
VIRTAVERKKOKYTKENTÄ
PÄÄLLYS- JA
SIVUPANEELIT
ks. kuva 1
1. Tarkista, vastaako laitteen pohjaosassa olevan
tyyppikilven esittämä verkkojännite paikallista
verkkosyöttöä.
2. Työnnä sähköjohto pistorasiaan. Verkkosyöttö on
nyt kytketty ja näytön numerot alkavat vilkkua.
Sinun on nyt asetettava oikea aika.
1 ALARM RESET - aktiivin herätyksen
pysäyttämiseksi 24 tunnin ajaksi.
2 SLUMBER - torkunta-ajan aktivoimiseksi.
3 CLOCK (Kello):
–
RUN - kellon ajan näytön palauttamiseksi
osoittamaan kellon/herätyksen aikojen asetuksen
jälkeen.
3. Laitteen kytkemiseksi täysin irti virtaverkosta
irrota sähköjohto pistorasiasta.
–
ALARM - ALARM-herätystoiminnan
säätämiseksi/tarkistamiseksi.
TIME SET - kellon ajan asettamiseksi
HR - Tuntien säätämiseksi kello- ja herätysaikaa
varten.
FM/MW RADIO
Voit käyttää kelloradiota myös pelkästään radiona.
1. Aseta RADIO-kytkin kytkentäasentoon ON.
2. Valitse aaltokaista käyttämällä BAND-kytkintä.
3. Käyttämällä TUNING-viritystä voit hakea
haluamasi radiokanavan.
4. Säädä ääni käyttämällä säädintä VOLUME.
5. Radion sammuttamiseksi aseta RADIO-kytkin
asentoon OFF.
–
–
–
MIN - Minuuttien säätämiseksi kello- ja
herätysaikaa varten.
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM
(TORKUNTA POIS PÄÄLTÄ / Toista heätys)
- torkunta-ajan kytkemiseksi pois päältä
- aktiivin herätyksen pysäyttämiseksi 9 minuutin
jakson ajaksi.
Radion vastaanoton parantamiseksi
– MW (LW) -vastaanottoa varten laitteessa on
sisäänrakennettu antenni, joka toimii parhaiten,
jos se asetetaan ei-metalliselle pinnalle, esim.
puu- tai muovipinnalle. Kohdista MW (LW) -
antenni kelloradion asentoa muuntelemalla.
– FM-vastaanottoa varten vedä täysin ulos
laitteen takaosassa oleva saparoantenni
parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi.
5 Näyttö - tuntien, minuuttien ja aktivoidun
herätyksen näyttämiseksi.
6 BAND - FM-MW (tai LW) -kaistan
valitsemiseksi.
7 VOLUME - äänenvoimakkuuden säätämiseksi.
8 TUNING - radiokanavien virittämiseksi.
9 RADIO - radiotilan kytkemiseksi tilaan ON/OFF
KELLO
(Päällaä/Päältä pois)
Kellon näyttö
0 ALARM (Herätys):
Aika näytetään käyttämällä 24 tunnin
kellojärjestelmää.
–
–
OFF - herätyksen kytkemiseksi päältä pois.
RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen
asetusta varten.
BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi
herätyksen asetusta varten.
Tärkeää!
–
Tarkan tuntien ja minuuttien säädön saamiseksi
kellon herätysaika asetettaessa varmista aina, että
painat erikseen, ei samanaikaisesti, HR- ja MIN -
painikkeita.
TAKAPANEELI
ks. kuva 1
Ajan asetus
! Paristoluukku - tehon varaparisto.
1. Aseta kellon säädin asentoon TIME SET.
2. Paina ja pidä painettuna HR- ja MIN-painikkeita
tuntien ja minuuttien asettamiseksi ja
säätämiseksi.
@ Sähköjohto - virtaverkkoa varten.
# Saparoantenni - FM-kanavan vastaanottoa
varten.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 41
KELLO
HERÄTYS
– Sormesi ollessa painamassa HR tunnit
lisääntyvät näytettynä numerona välillä 00 ja
23.
5. Valitaksesi sen herätystilan, jonka haluat
herättävän sinut, aseta vastaava herätyskytkin
ALARM asentoon RAD tai BUZ.
– Sormesi ollessa painamassa MIN minuutit
lisääntyvät näytettynä numerona välillä 00 ja
59.
– Jos olet valinnut radiotilan, varmista, että olet
asettanut äänenvoimakkuuden tasolle, jolla se
pystyy herättämään sinut.
3. Irrota sormesi painikkeesta HR tai MIN, kun olet
saanut oikean asetuksen.
–
Merkkiääni on asetettu tietylle
voimakkuustasolle eikä sitä voi muuttaa.
4. Sen varmistamiseksi, että kellon aika ei pääse
muuttumaan vahingossa, käännä kellon säädin
asentoon RUN.
HERÄTYS KYTKETTYNÄ POIS PÄÄLTÄ
Voit kytkeä herätyksen pois päältä kolmella tavalla:
Paitsi jos valitset herätyksen peruutuksen kokonaan
ALARM RESET -toiminto tulee automaattisesti
valituksi 1 tunnin ja 59 minuutin kuluttua sen
jälkeen, kun herätys kuuluu ensimmäisen kerran.
6 : 45
ALARM RESET (Herätyksen uudelleenasetus)
Jos haluat herätystilan pysäytettäväksi välittömästi,
mutta haluat myös herätyksen toistettavan samaan
aikaan seuraavana päivänä:
• Paina ALARM RESET herätyksen äänimerkin
aikana.
HERÄTYKSEN ASETUS
Yleistä
Jos haluat käyttää herätystä, sinun on ensin
asetettava herätysaika. Tarjolla on kaksi
herätystilaa: merkkiääni tai radio.
Näyttö osoittaa myös, oletko asettanut
herätyksen; sen osoittaa näytön ALARM-
merkinnän vieressä oleva piste.
REPEAT ALARM (Herätyksen toisto)
Tämä toistaa herätyksen 9 minuutin väliajoin.
• Paina painiketta torkuntatila SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM.
• Paina uudelleen painiketta torkuntatila SLUMBER
OFF/REPEAT ALARM seuraavan herätysäänen
aikana, jos haluat herätysäänen toistamisen.
• Jos et paina uudelleen painiketta torkuntatila
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, herätysääni kuuluu
1 tunnin ja 59 minuutin ajan, jonka jälkeen se
kytkeytyy itsestään pois päältä. Sen jälkeen
herätysajan asetus siirtyy automaattisesti
ALARM RESET -tilaan herätyksen toimimiseksi
samaan aikaan seuraavana päivänä.
HERÄTYS KYTKETTYNÄ PÄÄLLE
1. Aseta kellon säädin asentoon ALARM.
2. Paina ja pidä painettuna HR- ja MIN-painikkeita
tuntien ja minuuttien asettamiseksi ja
säätämiseksi.
– Sormesi ollessa painamassa HR tunnit
lisääntyvät näytettynä numerona välillä 00 ja
23.
– Sormesi ollessa painamassa MIN minuutit
lisääntyvät näytettynä numerona välillä 00 ja
59.
3. Irrota sormesi painikkeelta HR tai MIN, kun olet
saanut oikean asetuksen.
Herätyksen kytkeminen täysin pois päältä
• Ennen merkkiääntä tai sen aikana työnnä
kytkin ALARM irtikytkentäasentoon OFF.
– Herätystä koskeva osoitus häviää näytöstä.
4. Aseta kellon säädin asentoon RUN kellon ajan
näyttöön palaamiseksi.
–
Asettamasi herätysajan tarkistamiseksi
aseta kellon säädin ALARM-asentoon.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 42
TORKUNTA
LISÄTIETOJA
TORKUNTA
HUOLTO
Kelloradiossa on sisäänrakennettu ajastinlaite
SLUMBER, jonka avulla radio kytkeytyy
automaattisesti pois päältä 59 minuttin kuluttua;
näin voit levätä, kuunnella radiota tai nukahtaa.
– Jos et aio käyttää kelloradiota pitkähköön
aikaan, kytke laite irti irrottamalla kosketin
pistorasiasta. Paristo on myös syytä poistaa
kemiallisten aineiden vuodon estämiseksi,
mikä vaurioittaa laitetta.
– Laitteen puhdistamiseksi sormenjäljistä,
pölystä ja liasta käytä puhdasta ja pehmeää
kangaspalasta tai käämiskää. Älä käytä
puhdistusaineita, jotka sisältävät benseeniä,
ohenninta jne. sillä ne voivat vaurioittaa
koteloa.
TORKUNTATILA TOIMINNASSA
1. Tarkista, että CLOCK-kellosäädin on asennossa
RUN.
2. Aseta RADIO-kytkin irtikytkentäasentoon OFF.
3. Aseta haluttu torkunta-aika painamalla
SLUMBER-painiketta.
–
Näyttö esittää torkunta-ajan 0:59.
VARMISTUS SÄHKÖKATKON
VARALTA
– Sähkökatkon aiheutuessa kelloradion toiminta
katkeaa täysin.
– Heti kun sähkövirta kytketään uudelleen,
näytön numerot alkavat vilkkua. Tämä
osoittaa, että sinun on asetettava kelloon
oikea aika.
0:59
TORKUNTA KYTKETTYNÄ POIS
– Kellon ajan ja asetetun herätysajan
ylläpitämiseksi sähkökatkon tai irtikytkennän
aiheutuessa asenna paristopesään 9 voltin
paristo, tyyppi 6F22 (ei mukana
• SLUMBER-torkuntatoiminnon kytkemiseksi pois
päältä paina SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.
Huomautuksia:
– Torkuntatoiminto ei vaikuta herätyksen
toimituksessa); tämä toimii tehon
varmistuksena. Aika ei kuitenkaan tule
näkymään kellon näytössä. Hälytys ja radio
FM/MW (LW) eivät myöskään toimi..
Pariston varmistustoimi pystyy ylläpitämään
pelkästään asetetun kellon ja herätyksen ajan.
Heti kun verkkosyöttö palautetaan, näyttö
osoittaa oikeaa aikaa.
asetukseen.
– Jos olet kääntänyt äänenvoimakkuuden alas
SLUMBER-torkuntatoiminnon aikana ja
herätys on asetettu radiotilaan, varmista, että
olet säätänyt äänenvoimakkuuden tarpeeksi
voimakkaaksi herätäksesi siihen seuraavana
päivänä.
1. Ennen pariston asentamista liitä kosketin
pistorasiaan.
2. Asenna paristo paristolokeroon.
•
Vaihda paristo kerran vuodessa tai aina kun
välttämätöntä.
Paristot sisältävät kemiallisia aineksia,
joten ne on hävitettävä asianmukaisesti.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 43
VIANHAKU
– Vian ilmetessä tarkasta ensin alla olevat seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.
– Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa seuraavana annettujen ohjeiden pohjalta, ota yhteys
myyntiedustajaan tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä ryhdy missään tapauksessa suorittamaan itse laitteen korjaamista, muuten
takuu mitätöidään.
ONGELMA
Herätys ei toimi
– Mahdollinen syy.
• Korjaustoimenpide.
– Ei ole asetettu herätystä.
• Aseta herätysaika ja herätyskytkin asentoon
BUZ tai RAD.
Ei ääntä
– Äänenvoimakkuus liian alhainen radiota
varten.
• Lisää äänenvoimakkuutta.
– Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta.
• Säädä äänenvoimakkuus.
MW (tai LW) -lähetyksiä ei pystytä
vastaanottamaan asianmukaisella tavalla
– Heikko radiosignaali.
Torkuntatoiminta ei toimi
– RADIO edelleen kytkentäasennossa ON.
• Kytke RADIO irtikytkentäasentoon OFF.
• Kierrä laitetta paremman vastaanoton
saamiseksi ja varmista, että laite on asetettu
ei-metalliselle pinnalle.
– Kellon säätö asennossa TIME SET tai ALARM.
• Säädä kellon säädin asentoon RUN.
YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA
Jatkuvaa särinää ja suhinaa MW (tai LW) -
vastaanoton aikana
– Muiden sähkölaitteiden aiheuttamia häiriöitä,
esim. TV, tietokoneet, hehkulamput.
• Siirrä radio pois sähkölaitteiden
läheisyydestä.
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty
jättämään pois. Olemme yrittäneet tehdä
pakkausmateriaalin helposti erotettavaksi
kolmeksi erilliseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko),
pehmustava polystyreeni (tuki), polyeteeni
(pussit).
Ajoittaista särinää FM-vastaanoton aikana
– Heikko signaali.
• Säädä saparoantennia.
Laite sisältää kierrätettäviä materiaaleja, joiden
erottaminen on annettava ammattimaisen
jätehuoltoyhtiön suoritettavaksi. Noudata
paikallisia pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden
paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä
koskevia säännöksiä.
Huom. Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopoulelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun
pistoke on pistorasiassa.
Oikeus muutoksiin varataan
Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa olla
alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Tyyppikilpi löytyy kelloradion pohjaosasta.
j
Tämä laite täyttää EY:n radiohäirintää koskevien asetusten vaatimukset.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 44
ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΡΑ∆IÃ/ΡÃΛÃΪ
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤÃ ΗΛΕΚΤΡIΚÃ ∆IΚΤΥÃ
ΕΠΑΝΩ ΚΑI ΠΛΑΓIÃI
ΠIΝΑΚΕΣ
δείτε εικ.
1
1. Ελέγêτε αν η τάση τïυ ηλεκτρικïύ δικτύïυ
Þπως αναæέρεται στην πινακίδα τύπïυ, στï
κάτω µέρïς της συσκευής, αντιστïιøεί στην
τïπική τάση δικτύïυ.
2. Συνδέστε τï καλώδιï παρïøής ρεύµατïς
στην πρίúα στïν τïίøï. Η παρïøή ρεύµατïς
απÞ τï ηλεκτρικÞ δίκτυï θα ενεργïπïιηθεί
και ïι αριθµïί στην ïθÞνη θα αρøίσïυν να
αναâïσâήνïυν. Θα πρέπει να ρυθµίσετε τη
σωστή ώρα.
1
2
ALARM RESET - διακïπή τïυ ενεργïύ
êυπνητηριïύ για 24 ώρες.
SLUMBER - ενεργïπïίηση της αυτÞµατης
διακïπής λειτïυργίας (slumber).
CLOCK:
RUN - επιστρïæή στην ένδειêη της
πραγµατικής ώρας µετά τη ρύθµιση τïυ
ρïλïγιïύ ή της ώρας αæύπνισης.
ALARM - ρύθµιση / έλεγøïς τïυ
êυπνητηριïύ.
3
–
–
3. Για να απïσυνδέσετε τη συσκευή τελείως
απÞ τï ηλεκτρικÞ δίκτυï, âγάλτε τï æις
παρïøής ρεύµατïς απÞ την πρίúα.
–
–
TIME SET - ρύθµιση της ώρας τïυ ρïλïγιïύ
HR - Ρύθµιση των ωρών γιΉ τï ρïλÞι κΉι
γιΉ τï êυπνητήρι.
ΡΑ∆IÃΦΩΝÃ FM/MW
–
MIN - Ρύθµιση των λεπτών γιΉ τï ρïλÞι κΉι
Μπïρείτε νΉ øρησιµïπïιήσετε τï ρΉδιïρïλÞι
κΉι µÞνï ως ρΉδιÞæωνï.
1. Βάλτε τïν διακÞπτη RADIO στη θέση ÃΝ.
2. Επιλέêτε την περιïøή συøνïτήτων µε τïν
διακÞπτη BAND.
γιΉ τï êυπνητήρι
.
0
slumber off / REPEAT ALARM
- απενεργïπïίηση της λειτïυργίας slumber
- διακïπή τïυ ενεργïύ êυπνητηριïύ για 9
λεπτά.
3. Ìρησιµïπïιήστε τï ρυθµιστικÞ TUNING για
την αναúήτηση τïυ επιθυµητïύ
ραδιïæωνικïύ σταθµïύ.
4. Ρυθµίστε τïν ήøï µε τï ρυθµιστικÞ
VOLUME.
5. Για να θέσετε τï ραδιÞæωνï εκτÞς
λειτïυργίας, âάλτε τïν διακÞπτη RADIO στη
θέση OFF.
5
6
ÃθÞνη - ÷θÞνη - δείøνει τις ώρες, τα λεπτά
και τï êυπνητήρι (Þταν είναι ενεργÞ).
BAND - επιλïγή της περιïøής συøνïτήτων
FM-MW (ή LW)
VOLUME - ρύθµιση της έντασης.
TUNING - συντïνισµÞς σε ρΉδιïæωνικïύς
στΉθµïύς.
RADIO - ενεργïπïίηση / απενεργïπïίηση
της λειτïυργίας τïυ ραδιïæώνïυ.
ALARM:
OFF - απενεργïπïίηση τïυ êυπνητηριïύ.
RAD (ραδιÞæωνï) - ενεργïπïίηση τïυ
ραδιïæώνïυ για τï êυπνητήρι.
BUZ (âïµâητής) - ενεργïπïίηση τïυ
âïµâητή για τï êυπνητήρι.
7
8
9
Για να âελτιώσετε τη ραδιïæωνική λήψη:
– Για τα MW (LW), η συσκευή έøει εêïπλισθεί µε
µια ενσωµατωµένη κεραία, η ïπïία
λειτïυργεί καλύτερα Þταν η συσκευή έøει
τïπïθετηθεί σε µια µη µεταλλική επιæάνεια,
για παράδειγµα êύλï ή πλαστικÞ. Μπïρείτε
να κατευθύνετε την κεραία αλλάúïντας τη
θέση της συσκευής.
0
–
–
–
ΠIΣΩ ΠIΝΑΚΑΣ
δείτε εικ.
1
– Για τη λήψη στα FM, êετυλίêτε τελείως τï
καλώδιï της κεραίας πïυ âρίσκεται στï πίσω
µέρïς της συσκευής για την καλύτερη λήψη.
!
^
#
Καπάκι τïυ øώρïυ µπαταριών - για εæεδρική
τρïæïδïσία µε µπαταρία.
Καλώδιï παρïøής ρεύµατïς - για την
παρïøή ρεύµατïς απÞ τï ηλεκτρικÞ δίκτυï.
ΡÃΛÃΪ
Ενδειêη ρïλïγιïύ
Καλώδιï κεραίας - για τη λήψη των FM.
Η ένδειêη τïυ ρïλïγιïύ øρησιµïπïιεί την 24-
ωρη κλίµακα
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 45
ΡÃΛÃΪ
¥ΥΠΝΗΤΗΡI
ΣηµαντικÞ!
–
–
Κρατώντας πατηµένï τï πλήκτρï HR, ïι
ώρες θα αυêάνïνται, Þπως δείøνïυν τα
ψηæία απÞ 00 έως 23 στην ïθÞνη.
Κρατώντας πατηµένï τï πλήκτρï MIN, τα
λεπτά θα αυêάνïνται, Þπως δείøνïυν τα
ψηæία απÞ 00 έως 59 στην ïθÞνη.
Ãταν ρυθµίúετε την ώρα αæύπνισης στï ρïλÞι,
θα πρέπει να πατάτε τα πλήκτρα HR και MIN
êεøωριστά, και Þøι ταυτÞøρïνα, για µια ακριâή
ρύθµιση των ωρών και των λεπτών.
Ρύθµιση της ώρας
3. Αæήστε τα πλήκτρα HR
στη σωστή ρύθµιση.
ή
MIN Þταν æτάσετε
1. Ρυθµίστε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ
ρïλïγιïύ στη θέση TIME SET.
4. Βάλτε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ
στη θέση RUN για να επιστρέψετε στην
ένδειêη της πραγµατικής ώρας.
2. Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα
HR
ή
MIN για να ρυθµίσετε τÞσï τις ώρες Þσï
και τα λεπτά.
– Για να ελέγêετε τη ρυθµισµένη ώρα
αæύπνισης, âάλτε τïν διακÞπτη ρύθµισης
τïυ ρïλïγιïύ στη θέση ALARM.
5. Για να επιλέêετε τïν τρÞπï αæύπνισης,
âάλτε τïν επιλïγέα ALARM στη θέση RAD
(ραδιÞæωνï) ή BUZ (âïµâητής).
–
–
Κρατώντας πατηµένï τï πλήκτρï HR, ïι
ώρες θα αυêάνïνται, Þπως δείøνïυν τα
ψηæία απÞ 00 έως 23 στην ïθÞνη.
Κρατώντας πατηµένï τï πλήκτρï MIN, τα
λεπτά θα αυêάνïνται, Þπως δείøνïυν τα
ψηæία απÞ 00 έως 59 στην ïθÞνη.
– Αν έøετε επιλέêει αæύπνιση απÞ τï
ραδιÞæωνï, âεâαιωθείτε Þτι έøετε
ρυθµίσει την ένταση σε επίπεδï αρκετά
υψηλÞ για να σας êυπνήσει.
3. Αæήστε τα πλήκτρα HR
στη σωστή ρύθµιση.
4. Για την απïτρïπή τïυ ενδεøÞµενïυ τυøαίας
ρύθµισης της ώρας, âάλτε τïν διακÞπτη
ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ στη θέση RUN.
ή
MIN Þταν æτάσετε
– ÷ âïµâητής έøει ρυθµιστεί σε
πρïκαθïρισµένη ένταση, η ïπïία δεν
µπïρεί να επαναρρυθµιστεί.
6 : 45
ΑΠΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ¥ΥΠΝΗΤΗΡIÃΥ
Μπïρείτε να απενεργïπïιήσετε τï êυπνητήρι
µε τρεις τρÞπïυς: Αν δεν ακυρώσετε τελείως
την αæύπνιση, θα επιλεγεί αυτÞµατα η
επαναρρύθµιση τïυ êυπνητηριïύ ώρα και 59
λεπτά µετά απÞ τη στιγµή πïυ ήøησε για
πρώτη æïρά τï êυπνητήρι σας.
ΡΥΘΜIΣΗ ΤÃΥ ¥ΥΠΝΗΤΗΡIÃΥ
Γενικά
Αν θέλετε να øρησιµïπïιήσετε τï êυπνητήρι,
θα πρέπει πρώτα να ρυθµίσετε την ώρα
αæύπνισης. Μπïρείτε να επιλέêετε έναν απÞ
τïυς δύï διαæïρετικïύς τρÞπïυς αæύπνισης:
µε τïν âïµâητή ή µε τï ραδιÞæωνï.
Η ïθÞνη δείøνει µεταêύ άλλων και αν έøει
ενεργïπïιηθεί τï êυπνητήρι, µε µία âïύλα
δίπλα στην ένδειêη ALARM στην ïθÞνη.
ALARM RESET (Επαναρρύθµιση
êυπνητηριïύ)
Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη
λειτïυργία τïυ êυπνητηριïύ, ενώ
ταυτÞøρïνα θέλετε να διατηρήσετε την ίδια
ρύθµιση για την επÞµενη ηµέρα:
• Πατήστε τï πλήκτρï ALARM RESET την
ώρα πïυ ηøεί τï êυπνητήρι.
ΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ¥ΥΠΝΗΤΗΡIÃΥ
REPAT ALARMΕπανάληψη αæύπνισης
Με τïν τρÞπï αυτÞ, τï êυπνητήρι
ενεργïπïιείται ανά διαστήµατα 7 λεπτών.
• Πατήστε τï πλήκτρï SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM.
1. Ρυθµίστε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ
ρïλïγιïύ στη θέση ALARM.
2. Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα
HR
ή
MIN για να ρυθµίσετε τÞσï τις ώρες Þσï
και τα λεπτά.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 46
¥ΥΠΝΗΤΗΡI
SLUMBER
SLUMBER - ΑυτÞµατη διακïπή λειτïυργίας
• ¥αναπατήστε τï πλήκτρï SLUMBER
OFF/REPEAT ALARM κατά τη διάρκεια της
επÞµενης λειτïυργίας τïυ êυπνητηριïύ
αν θέλετε να επαναληæθεί η αæύπνιση.
• Πρïσïøή: αν δεν êαναπατήσετε τï πλήκτρï
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, τï êυπνητήρι θα
ηøήσει επί 1 ώρα και 59 λεπτά πριν πριν
απενεργïπïιηθεί αυτÞµατα. Η ρύθµιση της
ώρας αæύπνισης θα περάσει αυτÞµατα στην
κατάσταση λειτïυργίας ALARM RESET
(επαναρρύθµιση êυπνητηριïύ), και τï
êυπνητήρι θα ηøήσει στην ίδια ώρα την
επÞµενη ηµέρα.
Τï ραδιïρïλÞι έøει έναν ενσωµατωµένï
µηøανισµÞ πïυ ïνïµάúεται SLUMBER, µε τïν
ïπïίï τï ραδιÞæωνï έøει τη δυνατÞτητα να
σâήνει αυτÞµατα µετά απÞ 59 λεπτά.
ΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕIΤÃΥΡΓIΑΣ
SLUMBER
1. mεâαιωθείτε Þτι ï διακÞπτης ρύθµισης
âρίσκεται στη θέση RUN
2. Ρυθµίστε τïν διακÞπτη RADIO στη θέση OFF.
3. Ρυθµίστε τïν øρÞνï διακïπής λειτïυργίας
πατώντας τï πλήκτρï SLUMBER.
–
Η ïθÞνη δείøνει τï øρÞνï µέøρι την
αυτÞµατη διακïπή, 0:59.
Ãλική ακύρωση της αæύπνισης
• Πριν ή κατά τη διάρκεια της αæύπνισης,
âάλτε τïν επιλïγέα ALARM στη θέση OFF
(εκτÞς λειτïυργίας).
– Η ένδειêη τïυ êυπνητηριïύ στην ïθÞνη θα
σâήσει.
0:59
ΑΠΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕIΤÃΥΡΓIΑΣ
SLUMBER
•
Για να ακυρώστε τη λειτïυργία SLUMBER, ή
για να σâήσετε τï ραδιÞæωνï πριν την
πάρïδï τïυ øρÞνïυ αυτÞµατης λειτïυργίας,
πατήστε τï πλήκτρï SLUMBER OFF/REPEAT
ALARM.
Σηµειώσεις:
– Η λειτïυργία slumber δεν επηρεάúει τις
ρυθµίσεις των êυπνητηριών.
– Αν έøετε µειώσει την ένταση µετά την
ενεργïπïίηση της λειτïυργίας SLUMBER
ενώ έøετε πρïγραµµατίσει κάπïια ώρα
αæύπνισης µέσω τïυ ραδιïæώνïυ, æρïντίστε
να ανεâάσετε την ένταση πριν κïιµηθείτε,
για να êυπνήσετε την επÞµενη ηµέρα.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 47
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤIΚΕΣ ΠΛΗΡÃΦÃΡIΕΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΕΦΕ∆ΡIΚΗ ΤΡÃΦÃ∆ÃΣIΑ ΣΕ ΠΕΡIΠΤΩΣΗ
∆IΑΚÃΠΗΣ ΡΕΥΜΑΤÃΣ
– Αν τï ραδιïρïλÞι δεν πρÞκειται να
øρησιµïπïιηθεί για µεγάλï øρïνικÞ διάστηµα,
âγάλτε τï æις απÞ την πρίúα. Θα πρέπει
επίσης να αæαιρεθεί και η µπαταρία για να
απïτραπεί ï κίνδυνïς øηµικής διαρρïής.
(Κάτι τέτïιï θα µπïρïύσε να πρïκαλέσει
âλάâη στη συσκευή σας.)
– Σε περίπτωση διακïπής ρεύµατïς, τï
ραδιïρïλÞι θα σâήσει τελείως.
– ΜÞλις επανασυνδεθεί τï ρεύµα, ïι αριθµïί
στην ïθÞνη θα αρøίσïυν να αναâïσâήνïυν,
σαν ένδειêη Þτι πρέπει να ρυθµιστεί η σωστή
ώρα.
– Μπïρείτε να καθαρίσετε δαøτυλιές, σκÞνη
και ακαθαρσίες απÞ τη συσκευή,
– Για να διατηρηθïύν η σωστή ώρα και η
πρïγραµµατισµένη ώρα αæύπνισης µετά
απÞ περιστατικÞ διακïπής ρεύµατïς ή
απïσύνδεσης, θα πρέπει να τïπïθετήσετε
µια µπαταρία 9 volt, τύπïυ 6F22 (δεν
συµπαρέøεται) στïν øώρï µπαταρίας: αυτή
θα λειτïυργεί ως εæεδρική πηγή
øρησιµïπïιώντας ένα καθαρÞ µαλακÞ πανί ή
ένα κïµµάτι δέρµατïς τï ïπïίï έøετε
υγραίνει ελαæρά. Μη øρησιµïπïιείτε
καθαριστικά πïυ περιέøïυν âενúÞλιï,
αραιωτικά κλπ., διÞτι µπïρïύν να
πρïκαλέσïυν âλάâη στï περίâληµα.
τρïæïδïσίας. ΩστÞσï, η ώρα στην ïθÞνη
τïυ ρïλïγιïύ δεν θα æωτίúεται, ïύτε θα
είναι δυνατή η λειτïυργία τïυ êυπνητηριïύ
ή τïυ ραδιïæώνïυ FM/MW(LW).
Η εæεδρική µπαταρία øρησιµεύει µÞνï για τη
διατήρηση της σωστής ώρας και της
πρïγραµµατισµένης ώρας αæύπνισης.
ΜÞλις επανασυνδεθεί τï ρεύµα, η σωστή ώρα
θα εµæανισθεί στην ïθÞνη.
1. Πριν τïπïθετήσετε την µπαταρία, συνδέστε
τï καλώδιï στην πρίúα.
2. Τïπïθετήστε µια µπαταρία στïν øώρï
µπαταρίας.
•
α µπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται µία
æïρά τïν øρÞνï, ή Þσες æïρές θεωρηθεί
αναγκαίï.
Ãι µπαταρίες ενδέøεται να περιέøïυν
øηµικές ïυσίες, γι' αυτÞ η απïκïµιδή τïυς
θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυνï τρÞπï.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 48
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡÃΒΛΗΜΑΤΩΝ
– Στην περίπτωση πïυ αντιµετωπίσετε κάπïιï πρÞâληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για
επισκευή, ελέγêτε πρώτα τα σηµεία πïυ αναæέρïνται παρακάτω.
– Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπïιï πρÞâληµα ακïλïυθώντας αυτές τις συµâïυλές,
απευθυνθείτε στï κατάστηµα απÞ τï ïπïίï αγïράσατε τη συσκευή ή στï κέντρï τεøνικής
εêυπηρέτησης.
ΠΡÃΕI∆ÃΠÃIΗΣΗ: Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να πρïσπαθήσετε να επισκευάσετε
µÞνïι σας τη συσκευή, αæïύ εάν κάνετε κάτι τέτïιï θα ακυρωθεί η
εγγύησή σας.
ΠρÞâληµα
– Πιθανή αιτία
• Λύση
Η λειτïυργία slumber δεν λειτïυργεί.
– Τï ραδιÞæωνï âρίσκεται ακÞµη στη θέση
ON (δηλ. σε λειτïυργία).
• Βάλτε τïν διακÞπτη RADIO στη θέση OFF.
∆εν υπάρøει ήøïς
–
διακÞπτης ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ
âρίσκεται στη θέση TIME SET ή ALARM.
mάλτε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ
στη θέση RUN.
– ∆εν έøει ρυθµιστεί η ένταση.
• Ρυθµίστε την ένταση.
•
∆εν υπάρøει καλή λήψη στα MW (ή LW)
– Αδύναµï σήµα πïµπïύ.
• Περιστρέψτε τη συσκευή για καλύτερη
λήψη, και âεâαιωθείτε Þτι η συσκευή έøει
τïπïθετηθεί σε µη µεταλλική επιæάνεια.
Πληρïæïρίες σøετικά µε τï περιâάλλïν
Έøει παραλειæθεί κάθε περιττÞ υλικÞ
συσκευασίας. Καταâάλαµε κάθε δυνατή
πρïσπάθεια ώστε να είναι δυνατÞς ï εύκïλïς
διαøωρισµÞς σε τρία µïνïâασικά υλικά:
øαρτÞνι (κïυτί), διασταλτÞ πïλυστυρÞλιï
(µïνωτικÞ υλικÞ) και πïλυαιθυλένιï
(σακïύλες).
Συνεøείς τριγµïί / σæυρίγµατα στη λήψη των
MW (ή LW)
– Παρεµâïλές απÞ ηλεκτρικές συσκευές, π.ø.
τηλεïράσεις, Η/Υ, λαµπτήρες æθïρίïυ.
• Απïµακρύνετε τη συσκευή απÞ άλλες
ηλεκτρικές συσκευές.
Η συσκευή σας απïτελείται απÞ υλικά πïυ
µπïρïύν να ανακυκλωθïύν εάν
Κατά διαστήµατα τριγµïί στη λήψη των FM
– Αδύναµï σήµα.
• Ρυθµίστε τï καλώδιï της κεραίας.
Τï êυπνητήρι δεν λειτïυργεί
– ∆εν έøει ρυθµιστεί η ώρα αæύπνισης.
• Ρυθµίστε την ώρα αæύπνισης και âάλτε τïν
απïσυναρµïλïγηθεί απÞ κάπïια εταιρεία πïυ
εêειδικεύεται στïν τïµέα αυτÞ. Σας
παρακαλïύµε να τηρήσετε τïυς κανïνισµïύς
πïυ ισøύïυν στη øώρα σας ως πρïς τη
διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων
µπαταριών και παλαιών συσκευών.
επιλïγέα ALARM στη θέση BUZ
ή
RAD.
– Η ένταση είναι πïλύ øαµηλή για αæύπνιση
απÞ τï ραδιÞæωνï.
• Ρυθµίστε την ένταση.
Η πινακίδα µε τα στïιøεία τïυ συγκεκριµένïυ µïντέλïυ âρίσκεται στï κάτω µέρïς της
συσκευής.
Η συσκευή αυτή πληρïί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής ΚïινÞτητας ως πρïς τις
ραδιïπαρεµâïλές.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJ3080/00 page 49
AJ 3080 Clock Radio
Meet Philips at the internet:
3140 115 2454 1
Printed in Hong Kong
TCtext/RR/1098
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|