HR1861
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglisH 6
Български 1ꢁ
Čeština ꢀ1
eesti ꢀ8
Hrvatski ꢁ5
Magyar ꢂꢀ
ҚазаҚша ꢂ9
Lietuviškai 57
Latviešu 6ꢂ
PoLski 71
roMână 79
русский 87
sLovensky 95
sLovenšČina 10ꢀ
srPski 109
українська 116
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
EnglisH
introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Your new juicer has a special, slightly tilted design that leans 5 c to the side of the juice outflow
opening to ensure maximum juice output.
general description (Fig. 1)
a Pusher
B
Feeding tube
C Lid
D Filter
E
F
Juice collector
Pulp container
g Clamps
H Control knob
i
J
Driving shaft
Motor unit
k Cord storage
Juice jug lid
l
M Foam separator
n Juice jug
O Cleaning brush
important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-
-
Do not immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
-
-
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
-
-
-
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never let the appliance operate unattended.
If you detect cracks in the filter or if the filter is damaged in any way, do not use the appliance
anymore and contact the nearest Philips service centre.
-
-
Never reach into the feeding tube with your fingers or an object while the appliance is running.
Only use the pusher for this purpose.
Do not touch the small cutting blades in the base of the filter.They are very sharp.
Caution
-
-
This appliance is intended for household use only.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does
not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
-
Make sure all parts are correctly mounted before you switch on the appliance.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglisH
7
-
-
Only use the appliance when both clamps are locked.
Only unlock the clamps after you have switched off the appliance and the filter has stopped
rotating.
-
Do not operate the juicer for more than 40 seconds at a time when juicing heavy loads and let
it cool down sufficiently afterwards. None of the recipes in this user manual constitute heavy
loads.
-
-
Do not remove the pulp container when the appliance is operating.
Always unplug the appliance after use.
electromagnetic fields (eMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Preparing for use
1 Wash all detachable parts (see chapter ‘Cleaning’).
ꢀ Pull the mains cord out of the cord storage compartment at the back of the appliance (Fig. ꢀ).
ꢁ Place the juice collector into the appliance (1). Place the pulp container by tilting it forwards
slightly (2). Insert the top end of the pulp container first and then push home the bottom
end (Fig. ꢁ).
To empty the pulp container while you are juicing. Switch off the appliance and carefully remove the
pulp container.
Note: Reassemble the empty pulp container before you continue juicing.
ꢂ Put the filter in the juice collector (1). Hold the lid over the filter and lower it into position
(ꢀ) (Fig. ꢂ).
Make sure the filter is fitted securely onto the driving shaft (‘click’)
Always check the filter before use. If you detect any cracks or damage, do not use the appliance
and contact the nearest Philips service centre or take the appliance to your dealer.
5 Snap the two clamps onto the lid to lock it into place (‘click’) (1).Align the groove in the
pusher with the small protrusion on the inside of the feeding tube and slide the pusher into
the feeding tube (ꢀ) (Fig. 5).
Make sure the clamps are locked into position on either side of the lid.
6 Place the juice jug under the spout (Fig. 6).
Place the lid on the juice jug to avoid splattering or if you want to store the juice in the refrigerator.
using the appliance
The appliance will only function if all parts have been properly assembled and the lid has been
properly locked in place with the clamps.
1 Wash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that fit into the feeding
tube. (Fig. 7)
ꢀ Make sure the juice jug has been placed under the spout.
ꢁ Turn the control knob to setting 1 (low speed ) or ꢀ (normal speed) to switch on the
appliance. (Fig. 8)
-
-
Speed 1 is especially suitable for soft fruits and vegetables such as watermelons, grapes,
tomatoes, cucumbers and raspberries.
Speed 2 is suitable for all kinds of fruits and vegetables.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
EnglisH
ꢂ Put the pre-cut pieces in the feeding tube and gently press them down towards the rotating
filter with the pusher (Fig. 9).
Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result and
it could even cause the filter to come to a halt.
Never insert your fingers or an object into the feeding tube.
After you have processed all ingredients and the juice flow has stopped, switch off the appliance and
wait until the filter has stopped rotating.
5 Slide the foam separator into the juice jug (1) and place the lid on the juice jug (ꢀ). In this
way, the foam stays behind in the jug when you pour out the juice. (Fig. 10)
Note: If you want your drink to have a foamy layer, do not use the foam separator.
tips
-
-
-
Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks,
apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes, pomegranates, oranges and grapes are
particularly suitable for processing in the juice extractor.
You do not have to remove thin peels or skins. Only thick peels, e.g. those of oranges, pineapples
and uncooked beetroots need to be removed.Also remove the white pith of citrus fruits
because it has a bitter taste.
When preparing apple juice, remember that the thickness of the apple juice depends on the
kind of apple you are using.The juicier the apple, the thinner the juice. Choose a kind of apple
that produces the type of juice you prefer.
-
-
Apple juice turns brown very quickly.To slow down this process, add a few drops of lemon juice.
Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, figs and mangoes are not suitable
for processing in the juice extractor. Use a food processor, blender or bar blender to process
these fruits.
-
-
Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be processed in the juice extractor.
Drink the juice immediately after you have extracted it. If it is exposed to air for some time, the
juice will lose its taste and nutritional value.
-
-
To extract the maximum amount of juice, always press the pusher down slowly.
The juicer is not suitable for processing very hard and/or fibrous/starchy fruits or vegetables
such as sugar cane.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or
acetone to clean the appliance.
The appliance is easier to clean if you do so immediately after use.
1 Switch off the appliance. Remove the plug from the wall socket and wait until the filter has
stopped rotating.
ꢀ Remove the dirty parts from the motor unit. Dissassemble the appliance in the following
order:
-
-
-
-
Remove the pulp container;
Remove the pusher;
Open the clamps;
Remove the lid.
ꢁ Remove the juice collector together with the filter (Fig. 11).
ꢂ Clean these parts with a cleaning brush in warm water with some washing-up liquid and
rinse them under the tap (Fig. 1ꢀ).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglisH
9
Note:All detachable parts are dishwasher-safe. Place the detachable plastic parts on the top tray of the
dishwasher. Make sure they are placed well away from the heating element.
5 Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Environment
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 13).
guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet).
If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recipes
Energy cocktail
-
-
2 cups carrot, trimmed
1/2 cup cucumber
-
-
12 spinach leaves
1 lime, peeled
-
-
1 cup celery, trimmed
1 apple
-
-
1 tomato
2 tablespoons honey
,
,
Process all ingredients except the honey in the juicer.Add honey and mix well.
Serve immediately, adding a few ice cubes as desired.
Fruit potpourri
-
-
4 medium-sized apricots, seeded
2 cups cubed melon, peeled
-
-
1 large apple, stalk removed
1 orange, peeled
,
Process the fruits in the juicer, mix well, add a few ice cubes and serve immediately.
temptation
-
-
6 apricots, seeded
2 cups melon, peeled
-
,
,
1/2 cup orange juice
Process the fruits in the juicer. Mix the resulting extract well.Add 6 ice cubes.
Serve immediately in medium-sized glasses garnished with strawberries or maraschino
cherries and an orange slice.
Pink cloud
-
-
-
1 cup strawberries
1 cored orange, peeled
1 cup cubed pear, stalk removed
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 EnglisH
-
,
,
1 small carrot, trimmed
Process in the juicer. Mix thoroughly.
Serve immediately.Add a few ice cubes.
Miracle extract
-
-
-
-
-
-
,
1 cup pineapple cubes, peeled
1 cup cubed apple, stalk removed
2 small carrots, trimmed
1 orange, peeled
2 celery stalks, trimmed
1 lime, peeled
Process the fruits in the juicer. Mix well.Add a few ice cubes. Serve immediately.
Pineapple, peach & pear juice
-
-
1/2 pineapple, peeled and halved
2 peaches, halved and stoned
-
,
2 small ripe pears, stalks removed
Process pineapple, peaches and pears in the juicer. Serve immediately.
surprise pineapple cake
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 cup pineapple extract
10 tablespoons butter
1 tablespoon powdered sugar
2 egg yolks
1 cup sweetened condensed milk
54 sponge fingers
1/4 cup water
1 cup sugar
1 can sliced pineapple.
6-10 maraschino cherries
Use the juicer to obtain the pineapple extract.With a mixer, beat the butter until creamy.
Slowly add the sugar, egg yolks and sweetened condensed milk. Continue beating until fluffy
and then add the pineapple extract.
,
,
Grease a spring mould lightly with butter and build the cake by covering the bottom and
sides of the mould with sponge fingers slightly moistened with the canned pineapple syrup.
Then add a layer of cream and another layer of sponge fingers and so on. Finish with a layer
of cream. Cool the cake in refrigerator for three hours and then remove it from the mould.
Make caramel by boiling sugar and water. Decorate the cake with pineapple slices, maraschino
cherries and caramel threads. Using a spring mould will yield the best results.
Carrot, apple & pineapple cake
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
200g carrot
200g pineapple
200g apple
1 cup coconut (grated)
3 cups flour
1 tablespoon baking soda
1 tablespoon cinnamon
1 cup sugar
1 cup honey
4 eggs
1 cup oil
1 packet vanilla sugar
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EnglisH 11
-
,
,
1 cup chopped nuts
Juice the carrot, pineapple and apple pieces. Use the pulp collected in the pulp container.
Mix carrot, pineapple and apple pulp.Add honey, sugar, oil and vanilla sugar and blend well. Sift
in the dry ingredients until just blended in.
,
,
Stir in coconut and nuts. Pour into a greased baking tin. Bake at 160 cC for approximately ꢂ5-
55 minutes.
This mixture also makes great muffins. Fill muffin tins 3/4 full and bake for 40 minutes.
Fruit and vegetables facts
Fruit/vegetable
Apples
Vitamins/minerals
Kilojoule/calorie Juicing speed
count
Vitamin C
200g=150kJ (72
cals)
high
low
high
low
low
high
high
Apricots
High in dietary fibre, contains
potassium
30g=85kJ (20
cals)
Beetroot
Good source of folate, dietary fibre,
vitamin C and potassium
160g=190kJ (45
cals)
Blueberries
Vitamin C
125g=295kJ (70
cals)
Brussels sprouts Vitamin C, B, B6, E, folate and dietary 100g=110kJ (26
fibre
cals)
Cabbage
Carrots
Vitamin C, folate, potassium, B6 and
dietary fibre
100g=110kJ (26
cals)
Vitamin A, C, B6 and dietary fibre
120g=125kJ (30
cals)
Celery
Vitamin C and potassium
Vitamin C
80g=55kJ (7 cals) high
Cucumber
280g=120kJ (29
cals)
low
low
low
low
low
high
high
high
Fennel
Vitamin C and dietary fibre
Vitamin C, B6 and potassium
Vitamin C and potassium
300g=145kJ (35
cals)
Grapes
Kiwi fruit
Melons
Nectarines
Peaches
Pears
125g=355kJ (85
cals)
100g=100kJ (40
cals)
Vitamin C, folate, dietary fibre and
vitamin A
200=210kJ (50
cals)
Vitamin C, B3, potassium and dietary 180g=355kJ (85
fibre cals)
Vitamin C, B3, potassium and dietary 150g=205kJ (49
fibre
cals)
Dietary fibre
150g=250kJ (60
cals)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢀ EnglisH
Fruit/vegetable
Pineapples
Vitamins/minerals
Kilojoule/calorie Juicing speed
count
Vitamin C
150g=245kJ (59
cals)
high
low
low
Raspberries
Tomatoes
Vitamin C, iron, potassium and
magnesium
125g=130kJ (31
cals)
Vitamin C, dietary fibre, vitamin E,
folate and vitamin A
100g=90kJ (22
cals)
troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your juice
extractor. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem,
please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
Problem
Solution
The appliance does not
work.
The appliance is equipped with a safety system. It will not work if
the parts have not been mounted properly. Check whether the
parts have been assembled in the right way, but switch off the
appliance before you do so.
The motor unit gives off an This is not unusual. If the appliance continues to give off this smell
unpleasant smell the first
few times the appliance is
used.
after a few times, check the quantities you are processing and the
processing time.
The appliance makes a lot
of noise, gives off an
unpleasant smell, is too hot
to touch, gives off smoke
etc.
Switch off the appliance and unplug it.Go to the nearest Philips
service centre or your dealer for assistance.
The filter is blocked.
Switch off the appliance, clean the feeding tube and the filter and
process a smaller quantity.
The filter touches the
feeding tube or vibrates
strongly during processing.
Switch off the appliance and unplug it. Check if the filter has been
properly placed in the juice collector.The ribs in the bottom of the
filter should fit properly onto the driving shaft. Check if the filter is
damaged. Cracks, crazes, a loose grating disc or any other
irregularity may cause malfunction.
If you detect any cracks or damage in the filter, do not use the
appliance anymore and contact the nearest Philips Service Centre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Български 1ꢁ
увод
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Вашата нова сокоизстисквачка е със специална несиметрична конструкция, която е наклонена
на 5 c към страната на отвора за готовия сок и така осигурява максимално количество сок.
Общо описание (фиг. 1)
a Тласкач
B
Улей за подаване
C Капак
D Филтър
E
F
Колектор
Контейнер за плодова каша
g Щипки
H Ключ за регулиране
i
J
Направляваща ос
Задвижващ блок
k Отделение за прибиране на кабела
Капак на каната за сок
l
M Разделител за пяна
n Кана за сок
O Четка за почистване
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
Опасност
-
Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода.
Предупреждение
-
-
-
Преди да включите уреда в контакта, проверете дали посоченото в основата на уреда
напрежение отговаря на това на вашата ел. захранваща мрежа.
Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или някой друг елемент е
повреден.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
-
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени
физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
-
-
-
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Никога не оставяйте уреда да работи без надзор.
Ако установите пукнатини или повреди по филтъра или той има каквато и да е повреда,
не използвайте повече уреда и се обърнете към най-близкия сервиз на Philips.
Не бъркайте в улея за подаване с пръсти или с други предмети, докато уредът работи. За
тази цел трябва да се използва само тласкачът.
-
-
Не докосвайте малките ножове в основата на филтъра. Те са изключително остри.
Внимание
-
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢂ Български
-
Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не
са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари или части
вашата гаранция става невалидна.
-
-
-
Преди включване на уреда проверете дали всички детайли са правилно сглобени.
Използвайте уреда само когато и двете щипки са заключени.
Откопчавайте щипките само след като сте изключили уреда и филтърът е спрял да се
върти.
-
Не оставяйте сокоизстисквачката да работи повече от 40 секунди без прекъсване, когато
е натоварена, а след това я оставяйте да изстине за достатъчно дълго време. Никоя от
рецептите в това ръководство за потребителя не представлява голямо натоварване.
Не махайте контейнера за плодова каша по време на работа на уреда.
Винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба.
-
-
Електромагнитни излъчвания (eMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Подготовка за употреба
1 Измийте всички разглобяеми части (вж.“Почистване”).
ꢀ Издърпайте захранващия кабел от отделението за прибирането му на гърба на
уреда (фиг. 2).
ꢁ Поставете колектора в уреда (1). Монтирайте контейнера за плодова каша към уреда с
леко накланяне напред (2). Вмъкнете първо горния край на контейнера за плодова каша,
а после натиснете долния на мястото му (фиг. 3).
За да изпразните контейнера за плодова каша по време на работа: Изключете уреда и
внимателно свалете контейнера за плодова каша.
Забележка: Монтирайте отново празния контейнер за плодова каша, преди да продължите
сокоизстискването.
ꢂ Поставете филтъра в колектора (1). Дръжте капака над филтъра и го смъкнете на
мястото му (2) (фиг. 4).
Убедете се, че филтърът е здраво закрепен върху задвижващия вал (с щракване).
Винаги проверявайте филтъра преди употреба. Ако установите пукнатини или повреди, не
използвайте уреда и се обърнете към най-близкия сервиз на Philips или пък занесете уреда
при вашия търговец.
5 Закопчайте двете щипки върху капака (с щракване) (1). Подравнете канала на тласкача
и малката издатина във вътрешността на улея и вмъкнете тласкача в улея за подаване
(2) (фиг. 5).
Проверете дали щипките са закопчани добре на мястото си от двете страни на капака.
6 Поставете каната за сок под чучура (фиг. 6).
Поставяйте капака на каната за сок, за да предотвратите разплискване на сока или за да
съхранявате сока в хладилник.
използване на уреда
Уредът ще работи само ако всички детайли са правилно монтирани и капакът е добре
закопчан на мястото си с щипките.
1 Измийте плодовете и/или зеленчуците и ги нарежете на парчета, които могат да влязат
в улея за подаване. (фиг. 7)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Български 15
ꢀ Проверете дали каната за сок е поставена под чучура.
ꢁ Завъртете регулиращия ключ в положение 1 (бавни обороти) или 2 (нормална скорост),
за да включите уреда. (фиг. 8)
-
-
Скорост 1 е особено подходяща за меки плодове и зеленчуци като дини, грозде, домати
и малини.
Скорост 2 е подходяща за всички видове плодове и зеленчуци.
ꢂ Сложете предварително нарязаните парчета в улея за подаване и леко ги натиснете с
тласкача към въртящия се филтър (фиг. 9).
Не упражнявайте много голям натиск върху тласкача, тъй като това може да повлияе на
качеството на крайния продукт и дори може да причини спиране на филтъра.
Никога не бъркайте в улея за подаване с пръсти или с други предмети.
След като сте обработили всички продукти и притокът на сок е спрял, изключете уреда и
изчакайте филтърът да спре.
5 Плъзнете разделителя за пяна в каната за сок (1) и сложете капака на каната (2). По
този начин пяната ще остава в каната, когато изливате сока. (фиг. 10)
Забележка: Ако искате напитката ви да е с пяна, тогава не ползвайте разделителя за пяна.
Полезни съвети
-
-
Използвайте пресни плодове и зеленчуци, понеже те съдържат повече сок. Особено
подходящи за обработка в сокоизстисквачката са ананасите, червеното цвекло, целината,
ябълките, краставиците, морковите, спанака, пъпешите, доматите, портокалите и гроздето.
Не е необходимо да премахвате предварително тънки кори или ципи. Само дебелите
кори, като тези на портокалите, ананасите и суровите цвекла, трябва да бъдат
предварително обелени. Също така отстранете предварително бялата сърцевина на
цитрусовите плодове, тъй като тя придава горчив вкус на сока.
-
Когато приготвяте сок от ябълки, помнете, че гъстотата на сока зависи от използвания
сорт ябълки. Колкото по-сочни са ябълките, толкова по-рядък ще е сокът. Изберете сорт
ябълки, който дава предпочитания от вас сок.
-
-
Ябълковият сок много бързо покафенява. За да забавите този процес, добавете няколко
капки лимонов сок.
Плодове с високо съдържание на скорбяла, например банани, папая, авокадо, смокини и
манго, не са подходящи за преработка със сокоизстисквачката. За такива плодове
използвайте кухненски робот или пасатор.
-
-
В сокоизстисквачката могат да се обработват също листа и стебла, например маруля.
Пийте сока веднага след изцеждането му. Когато е изложен на въздух, сокът губи
аромата и хранителната си стойност.
-
-
За да получите максимално количество сок, натискайте бавно с тласкача.
Сокоизстисквачката не е подходяща за обработване на много твърди и/или целулозни и
месести плодове и зеленчуци като захарна тръстика.
Почистване
Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи
препарати или агресивни течности, като спирт, бензин или ацетон.
Почистването на уреда е по-лесно, ако го извършите веднага след употреба.
1 Изключете уреда. Извадете щепсела от контакта и изчакайте филтъра да спре да се
върти.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16 Български
ꢀ Махнете замърсените детайли от задвижващия блок. Разглобете уреда в следния
порядък:
-
-
-
-
Махнете контейнера за плодова каша;
Махнете тласкача;
Отворете щипките;
Отворете капака.
ꢁ Извадете колектора заедно с филтъра (фиг. 11).
ꢂ Почистете тези части в топла вода с малко течен препарат за миене и ги изплакнете с
течаща вода (фиг. 12).
Забележка: Всички разглобяеми части могат да се почистват в съдомиялна машина.
Поставете подвижните пластмасови детайли на горната тава на съдомиялната машина.
Погрижете се да са достатъчно отдалечени от нагревателя.
5 Почистете задвижващия блок с мокра кърпа.
В никакъв случай не потапяйте блока на мотора във вода и не го изплаквайте с течаща
вода.
Опазване на околната среда
-
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 13).
гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на
адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV].
рецепти
коктейл за енергия
-
-
-
-
-
-
-
-
,
2 чаши нарязани моркови
1/2 чаша краставички
12 спаначено листо
1 обелен лимон
1 чаша нарязана целина
1 ябълка
1 домат
2 чаени лъжички мед
Изцедете всички продукти, с изключение на меда, в сокоизстисквачката. Добавете меда
и разбъркайте добре.
Сервирайте веднага, като добавите няколко кубчета лед по вкус.
,
Плодови путпури
-
-
-
4 средно големи кайсии без костилки
2 чаши пъпеш на кубчета
1 голяма ябълка без кочана
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Български 17
-
,
1 обелен портокал
Изцедете всички плодове със сокоизстисквачката, смесете ги добре, добавете няколко
кубчета лед и сервирайте веднага.
изкушение
-
-
6 кайсии без костилки
2 чаши изчистен пъпеш
-
,
1/2 чаша портокалов сок
Изцедете плодовете със сокоизстисквачката. Смесете добре получения екстракт.
Добавете 6 кубчета лед.
Сервирайте веднага в средно големи чаши, като гарнирате с ягоди или вишни и резенче
портокал.
,
розов облак
-
-
-
-
1 чаша ягоди
1 обелена сърцевина на портокал
1 чаша круши на кубчета, без кочана
1 нарязан малък морков
,
,
Изцедете със сокоизстисквачката. Разбъркайте енергично.
Сервирайте веднага. Добавете няколко кубчета лед.
Екстракт “Чудо”
-
-
-
-
-
-
,
1 чаша обелен ананас на кубчета
1 чаша ябълки на кубчета, без кочана
2 нарязани малки моркова
1 обелен портокал
2 стръка нарязана целина
1 обелен лимон
Изцедете плодовете със сокоизстисквачката. Разбъркайте добре. Добавете няколко
кубчета лед. Сервирайте веднага.
сок от ананас, праскова и круша
-
-
1/2 обелен и срязан ананас
2 срязани праскови с отстранени костилки
-
,
2 малки зрели круши без кочаните
Изцедете ананаса, прасковите и крушите със сокоизстисквачката. Сервирайте веднага.
ананасова торта “изненада”
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 чаша екстракт от ананас
10 супени лъжици масло
1 супена лъжица пудра захар
2 яйчни жълтъка
1 чаша подсладено кондензирано мляко
54 пръста пандишпанено тесто
1/4 чаша вода
1 чаша захар
1 кутия ананас на шайби
6-10 вишни
Получете ананасовия екстракт със сокоизстисквачката. Разбийте маслото с миксер до
бухване. Бавно прибавете захарта, яйчните жълтъци и подсладеното кондензирано
мляко. Продължете да миксирате до бухване, след което добавете ананасовия екстракт.
Леко намажете една форма за кекс с масло и оформете тортата, като покриете дъното
,
и страните на формата с пандишпанено тесто, леко навлажнено със сиропа от кутията
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18 Български
ананас. След това добавете слой сметана и следващ слой пандишпанено тесто и т.н.
Завършете със слой сметана. Изстудете тортата в хладилника за три часа и я извадете
от формата.
Направете карамел, като сварите захар и вода. Украсете сладкиша с шайби ананас,
вишни и струйки карамел. Използването на форма за кекс ще доведе до най-добър
резултат.
,
Торта от моркови, ябълки и ананас
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
200 г моркови
200 г ананас
200 г ябълки
1 чаша настърган кокосов орех
3 чаши брашно
1 супена лъжица сода за хляб
1 супена лъжица канела
1 чаша захар
1 чаша мед
4 яйца
1 чаша олио
1 пакетче ванилия
1 чаша накълцани орехи
Изцедете парчетата моркови, ананас и ябълки. Използвайте плодовата каша, събрана в
контейнера.
,
,
,
Смесете плодовата каша от моркови, ананас и ябълки. Добавете мед, захар, олио и
ванилия и размесете добре. Пресейте твърдите съставки, докато се смесят добре.
Добавете с разбъркване кокосовото брашно и орехите. Изсипете в омазнена тава за
сладкиш. Изпечете при 160 cC в продължение на около 45-55 минути.
С тази смес могат да се приготвят и чудесни кифли. Напълнете формите за кифли до
3/4 от обема им и изпечете за 40 минути.
Факти за плодове и зеленчуци
Плод/
зеленчук
Витамини/минерали
Килоджаула/калории
Скорост на
сокоизстисквачката
Ябълки
Кайсии
Витамин C
200 г = 150 kJ (72 кал.) висока
Богати на диетични влакна, 30 г = 85 kJ (20 кал.)
съдържат калий
ниска
Червено
цвекло
Добър източник на фолиева 160 г = 190 kJ (45 кал.) висока
киселина, диетични влакна,
витамин C и калий
Боровинки
Витамин C
125 г = 295 kJ (70 кал.) ниска
100 г = 110 kJ (26 кал.) ниска
Брюкселско
зеле
Витамини C, B, B6, E,
фолиева киселина и
диетични влакна
Зеле
Витамин C, фолиева
киселина, калий, B6 и
диетични влакна
100 г = 110 kJ (26 кал.) висока
120 г = 125 kJ (30 кал.) висока
Моркови
Витамини A, C, B6 и
диетични влакна
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Български 19
Плод/
зеленчук
Витамини/минерали
Килоджаула/калории
Скорост на
сокоизстисквачката
Целина
Витамин C и калий
Витамин C
80 г = 55 kJ (7 кал.)
висока
Краставици
Копър
280 г = 120 kJ (29 кал.) ниска
300 г = 145 kJ (35 кал.) ниска
Витамин C и диетични
влакна
Грозде
Киви
Витамини C, B6 и калий
Витамин C и калий
125 г = 355 kJ (85 кал.) ниска
100 г = 100 kJ (40 кал.) ниска
200 г = 210 kJ (50 кал.) ниска
Пъпеши
Витамин C, фолиева
киселина, диетични влакна и
витамин A
Голи
праскови
Витамини C, B3, калий и
диетични влакна
180 г = 355 kJ (85 кал.) висока
150 г = 205 kJ (49 кал.) висока
Праскови
Витамини C, B3, калий и
диетични влакна
Круши
Ананас
Малини
Диетични влакна
Витамин C
150 г = 250 kJ (60 кал.) висока
150 г = 245 kJ (59 кал.) висока
Витамин C, желязо, калий и 125 г = 130 kJ (31 кал.) ниска
магнезий
Домати
Витамин C, диетични
влакна, витамин E, фолиева
киселина и витамин A
100 г = 90 kJ (22 кал.)
ниска
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете
при ползване на вашата сокоизстисквачка. За повече подробности прочетете различните
раздели. Ако не можете да решите проблема, обърнете се към Центъра за обслужване на
клиенти във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, отидете
при местния търговец на уреди на Philips или най-близкия сервиз на Philips.
Проблем
Решение
Уредът не работи.
Уредът е съоръжен със защитна система. Той няма да работи, ако
детайлите не са монтирани правилно. Проверете дали детайлите
са сглобени правилно, но преди това изключете уреда.
Задвижващият блок
издава неприятна
миризма по време на
първите няколко
употреби.
Това не е необичайно. Ако уредът продължи да издава такава
миризма и след първите няколко ползвания, проверете дали
обработвате правилни количества с правилни времена.
Уредът много шуми,
мирише, горещ е на
допир, отделя дим и
т.н.
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Потърсете
съдействие от най-близкия сервиз на Philips или от вашия
търговец.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ0 Български
Проблем
Решение
Филтърът е задръстен. Изключете уреда, почистете улея за подаване и филтъра и
обработвайте по-малки порции продукти.
Филтърът допира до
улея за подаване или
вибрира силно при
работа.
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Проверете
дали филтърът е правилно поставен в колектора. Ребрата в дъното
на филтъра трябва да съвпадат точно със задвижващия вал.
Проверете дали филтърът не е повреден. Неправилното
функциониране може да е в резултат на пукнатини, деформации,
хлабини и други геометрични отклонения.
Ако установите пукнатини или повреди по филтъра, повече не
използвайте уреда и се обърнете към най-близкия сервиз на
Philips.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Čeština ꢀ1
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Nový odšťavňovač má speciální design, naklání se 5 c ke straně s výstupním otvorem, což zajišťuje
maximální výdej šťávy.
Všeobecný popis (Obr. 1)
a Pěchovač
B
Plnicí trubice
C Víko
D Filtr
E
F
Nádoba na džus
Nádoba na dužinu
g Svorky
H Ovládací knoflík
i
J
Hnací hřídel
Motorová jednotka
k Možnost uložení síťového přívodu
Víko konvice na džus
l
M Oddělovač pěny
n Konvice na šťávu
O Čisticí kartáč
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
nebezpečí
-
Motorovou jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí
vodou.
výstraha
-
Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v místní
elektrické síti.
-
-
Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
-
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez dozoru.
Objevíte-li na filtru praskliny nebo jakékoliv poškození, přístroj již nepoužívejte a obraťte se na
nejbližší servisní středisko společnosti Philips.
-
-
-
-
-
Nikdy nevkládejte do plnicí trubice prsty ani jiné předměty, když je přístroj v chodu. K tomuto
účelu používejte pouze pěchovač.
Nedotýkejte se malých krájecích břitů v základně filtru, jsou velmi ostré.
upozornění
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢀ Čeština
-
Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
-
-
-
-
Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny součásti jsou připevněny správně.
Používejte přístroj jen když jsou uzavřeny obě svorky.
Svorky oddělejte, jen pokud je přístroj vypnutý a filtr se přestal točit.
Při zpracování velkých dávek nepoužívejte odšťavňovač nepřetržitě více než 40 sekund a poté
nechte přístroj dostatečně vychladnout. Žádný z receptů v této uživatelské příručce nepočítá
s velkými dávkami.
-
-
Je-li přístroj v chodu, neoddělujte nádobu na dužninu.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Příprava k použití
1 Umyjte všechny oddělitelné části (viz kapitola Čištění).
ꢀ Vyjměte napájecí kabel z úložného prostoru na zadní straně přístroje (Obr. 2).
ꢁ Do přístroje umístěte nádobu na džus (1) a lehkým sklopením dopředu umístěte do přístroje
nádobu na dužninu (2). Nejprve vložte horní část a potom zatlačte na místo spodní
část (Obr. 3).
Při odšťavňování vyprázdníte nádobu na dužninu tak, že vypnete přístroj a opatrně vyjmete nádobu
na dužninu.
Poznámka: Než začnete znovu odšťavňovat, vložte prázdnou nádobu na dužninu znovu na místo.
ꢂ Do nádoby na džus vložte filtr (1), na filtr umístěte víko a vše zasuňte na své místo
(2) (Obr. 4).
Zajistěte, aby byl filtr bezpečně umístěn na hnací hřídeli (ozve se „klapnutí“).
Před použitím vždy zkontrolujte filtr. Pokud objevíte praskliny nebo jiné poškození, přístroj
nepoužívejte a kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo přístroj zaneste
vašemu prodejci.
5 Připevněte svorky k víku, abyste jej uzamkli na místo (ozve se „klapnutí“) (1). Zarovnejte
drážku pěchovače s výstupkem na vnitřní straně plnicí trubice a pěchovač zasuňte do plnicí
trubice (2) (Obr. 5).
Ujistěte se, že svorky jsou k víku připevněny na obou stranách.
6 Umístěte konvici na džus pod hubici (Obr. 6).
Abyste se vyhnuli stříkání šťávy, nasaďte na konvici víko. Použijte víko rovněž při uskladnění šťávy
v lednici.
Použití přístroje
Přístroj funguje jen v případě, že jsou všechny součásti řádně složeny a víko je řádně připevněno na
své místo pomocí svorek.
1 Omyjte ovoce či zeleninu a nakrájejte je na kousky, které se vejdou do plnicí trubice. (Obr. 7)
ꢀ Zajistěte, aby konvice na džus byla umístěna pod hubicí.
ꢁ Pro zapnutí přístroje otočte ovládací knoflík na nastavení 1 (nízká rychlost) nebo 2 (normální
rychlost). (Obr. 8)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Čeština ꢀꢁ
-
-
Rychlost 1 je obzvláště vhodná pro měkké ovoce a zeleninu jako jsou vodní melouny, hroznové
víno, rajčata, okurky a maliny.
Rychlost 2 je vhodná pro všechny druhy ovoce a zeleniny.
ꢂ Do plnicí trubice vložte nakrájené kousky a jemně je stlačte dolů směrem k otočnému filtru
pomocí pěchovače (Obr. 9).
Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak, protože by to mohlo mít vliv na kvalitu konečného výsledku a
mohlo by dojít i k zastavení filtru.
Do plnicí trubice nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty.
Po zpracování všech přísad a po té, co džus přestal vytékat, vypněte přístroj a počkejte až se filtr
přestane točit.
5 Zasuňte oddělovač pěny do konvice na džus (1) a nasaďte na konvici víko (2).Tak zůstane
pěna při nalévání džusu v konvici. (Obr. 10)
Poznámka: Pokud chcete, aby měl nápoj vrstvu pěny, nepoužívejte oddělovač pěny!
Praktické rady
-
-
-
Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože obsahují více šťávy.Ananas, červená řepa, celer,
jablko, okurka, mrkev, špenát, meloun, rajče, granátové jablko, pomeranč a hroznové víno jsou
obzvláště vhodné pro zpracování v odšťavňovači.
Slabé slupky nebo kůry nemusíte odstraňovat. Je třeba odstranit jen silné slupky - například
slupky pomeranče, ananasu a neuvařené červené řepy. Odstraňte též bílá jádra citrusových
plodů, protože by džusu přidávala hořkou příchuť.
Při přípravě jablečného džusu pamatujte, že hustota jablečného džusu závisí na druhu jablek,
který používáte. Čím šťavnatější jablko, tím řidší džus.Vyberte takový druh jablka, ze kterého
získáte džus podle vašich představ.
-
-
Jablečný džus velmi rychle zhnědne.To můžete zpomalit, přidáte-li do jablečného džusu několik
kapek citrónové šťávy.
Ovoce, které obsahuje škrob, například banány, papája, avokádo, fíky a mango není vhodné pro
zpracování v odšťavňovači. Ke zpracování tohoto druhu ovoce použijte mixér nebo tyčový
mixér.
-
-
-
-
V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a stonky, například hlávkový salát.
Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li šťáva na vzduchu, ztratí chuť a výživnou hodnotu.
Abyste získali maximální množství džusu, vždy stlačujte pěchovač pomalu.
Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdého nebo vláknitého/škrobovitého ovoce a
zeleniny jako je cukrová třtina.
Čištění
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní
tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton.
Přístroj je jednodušší čistit hned po použití.
1 Vypněte přístroj, odpojte jej ze sítě a počkejte, až se filtr přestane točit.
ꢀ Odstraňte špinavé části z motorové jednotky. Rozeberte přístroj následujícím způsobem:
-
-
-
-
Oddělte nádobu na dužninu;
Oddělte pěchovač;
Otevřete svorky;
Sejměte víko.
ꢁ Sejměte nádobu na džus spolu s filtrem (Obr. 11).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢂ Čeština
ꢂ Vyčistěte tyto části kartáčkem v horké vodě s přídavkem vhodného mycího prostředku a
omyjte je pod tekoucí vodou (Obr. 12).
Poznámka:Všechny oddělitelné části lze umístit do myčky. Oddělitelné plastové části umístěte do horní
zásuvky myčky na nádobí. Zajistěte, aby byly umístěny v dostatečné vzdálenosti od topného tělesa.
5 Motorovou jednotku čistěte navlhčeným hadříkem.
Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
ochrana životního prostředí
-
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 13).
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou
stránku společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Recepty
energetický koktejl
-
-
2 šálky mrkve, očištěné
1/2 šálku okurky
-
-
12 listů špenátu
1 citron, oloupaný
-
-
1 šálek očištěného celeru
1 jablko
-
-
1 rajče
2 lžíce medu
,
,
Všechny přísady kromě medu zpracujte v odšťavňovači. Přidejte med a dobře promíchejte.
Ihned podávejte, v případě potřeby přidejte několik kostek ledu.
ovocná směs
-
-
-
4 středně velké meruňky, bez jader
2 šálky oloupaného melounu, nakrájeného na kostky
1 velké jablko bez stonku
-
,
1 oloupaný pomeranč
Zpracujte veškeré ovoce v odšťavňovači, dobře zamíchejte, přidejte několik kostek ledu a
ihned podávejte.
Pokušení
-
-
6 meruněk bez jader
2 šálky oloupaného melounu
-
,
,
1/2 šálku pomerančové šťávy
Zpracujte ovoce v odšťavňovači. Dobře promíchejte výsledný džus. Přidejte 6 kostek ledu.
Ihned podávejte ve středně velkých sklenicích, ozdobených jahodami nebo třešněmi
maraskýno a plátkem pomeranče.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Čeština ꢀ5
růžový obláček
-
-
1 šálek jahod
1 oloupaný pomeranč bez jader
-
-
1 šálek hrušky bez stonku, nakrájené na kostky
1 malá mrkev, očištěná
,
,
Zpracujte v odšťavňovači. Dokonale promíchejte.
Ihned podávejte. Přidejte několik kostek ledu.
Zázračný džus
-
-
-
-
-
-
,
1 šálek očištěných ananasových kostek
1 šálek jablka bez stonku, nakrájeného na kostky
2 malé očištěné mrkve
1 oloupaný pomeranč
2 očištěná stébla celeru
1 citron, oloupaný
Zpracujte veškeré ovoce v odšťavňovači. Dobře zamíchejte. Přidejte několik kostek ledu.
Ihned podávejte.
ananasový, broskvový a hruškový džus
-
-
1/2 ananasu - oloupaný a rozpůlený
2 rozpůlené broskve bez pecek
-
,
2 malé zralé hrušky bez stonků
Zpracujte ananas, broskve a hrušky v odšťavňovači. Ihned podávejte.
Úžasný ananasový koláč
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 šálku ananasového džusu
10 lžic másla
1 lžíce práškového cukru
2 vaječné žloutky
1 šálek slazeného kondenzovaného mléka
54 cukrářských piškotů
1/4 šálku vody
1 šálek cukru
1 plechovka ananasových řezů
6 až 10 třešní maraskýno
Pomocí odšťavňovače získejte ananasový džus.V mixéru ušlehejte máslo do krémova. Pomalu
přidávejte cukr, vaječné žloutky a slazené kondenzované mléko. Pokračujte ve šlehání, dokud
nebude směs načechraná, a poté přidejte ananasový džus.
Formu lehce vymažte máslem a vytvořte koláč tak, že dno a boky formy pokryjete
cukrářskými piškoty, navlhčenými ve šťávě z ananasového kompotu. Poté přidejte vrstvu
krému a další vrstvu cukrářských piškotů atd. Zakončete vrstvou krému. Dejte na tři hodiny
ochladit do ledničky a poté vyjměte z formy.
,
,
Vařením cukru s vodou vytvořte karamel. Koláč ozdobte plátky ananasu, třešněmi maraskýno
a proužky karamelu. Nejlepší výsledky přinese použití formy.
Mrkvový, jablečný a ananasový koláč
-
-
-
-
-
-
200 g mrkve
200 g ananasu
200 g jablek
1 šálek strouhaného kokosového ořechu
3 šálky mouky
1 lžíce prášku do pečiva
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ6 Čeština
-
-
-
-
-
-
-
,
1 lžíce skořice
1 šálek cukru
1 šálek medu
4 vejce
1 šálek oleje
1 balíček vanilkového cukru
1 šálek nasekaných ořechů
Odšťavněte kousky mrkve, ananasu a jablek. Použijte dužninu, zachycenou v nádobě na
dužinu.
,
,
,
Smíchejte mrkvovou, ananasovou a jablečnou dužninu. Přidejte med, cukr, olej a vanilkový
cukr a dobře promíchejte. Přisypávejte suché přísady, dokud se nevmíchají.
Přidejte kokosový ořech a ořechy. Nalijte na vymazaný plech. Pečte při teplotě 160 cC
přibližně 45 - 55 minut.
Z této směsi lze též vytvořit skvělé vdolečky. Naplňte formičky na vdolečky do 3/4 a pečte
ꢂ0 minut.
Údaje o ovoci a zelenině
Ovoce/zelenina Vitaminy/minerály
Počet kilojoulů/kalorií
Rychlost
odšťavňování
Jablka
Vitamin C
200 g = 150 kJ (72 cal)
vysoká
nízká
Meruňky
Bohaté na vlákninu, obsahují 30 g = 85 kJ (20 cal)
draslík
Červená řepa
Dobrý zdroj folátu, vlákniny,
vitaminu C a draslíku
160 g = 190 kJ (45 cal)
vysoká
Borůvky
Vitamin C
125 g = 295 kJ (70 cal)
100 g = 110 kJ (26 cal)
nízká
nízká
Růžičková
kapusta
Vitamin C, B, B6, E, folát a
vláknina
Zelí
Vitamin C, folát, draslík, B6 a 100 g = 110 kJ (26 cal)
vláknina
vysoká
Mrkev
Vitamin A, C, B6 a vláknina
Vitamin C a draslík
Vitamin C
120 g = 125 kJ (30 cal)
80 g = 55 kJ (7 cal)
vysoká
vysoká
nízká
nízká
nízká
nízká
nízká
Celer
Okurka
Fenykl
280 g = 120 kJ (29 cal)
300 g = 145 kJ (35 cal)
125 g = 355 kJ (85 cal)
100 g = 100 kJ (40 cal)
200 g = 210 kJ (50 cal)
Vitamin C a vláknina
Vitamin C, B6 a draslík
Vitamin C a draslík
Hroznové víno
Kiwi
Meloun
Vitamin C, folát, vláknina a
vitamin A
Nektarinky
Vitamin C, B3, draslík a
vláknina
180 g = 355 kJ (85 cal)
150 g = 205 kJ (49 cal)
vysoká
vysoká
Broskve
Vitamin C, B3, draslík a
vláknina
Hrušky
Vláknina
150 g = 250 kJ (60 cal)
150 g = 245 kJ (59 cal)
vysoká
vysoká
Ananas
Vitamin C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Čeština ꢀ7
Ovoce/zelenina Vitaminy/minerály
Počet kilojoulů/kalorií
125 g = 130 kJ (31 cal)
100 g = 90 kJ (22 cal)
Rychlost
odšťavňování
Maliny
Vitamin C, železo, draslík a
hořčík
nízká
Rajčata
Vitamin C, vláknina, vitamin
E, folát a vitamin A
nízká
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u odšťavňovače setkat. Další
informace získáte v ostatních částech. Pokud by se vám nepodařilo problém vyřešit, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky ve své zemi (telefonní číslo najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud ve vaší zemi není Středisko péče o zákazníky, můžete kontaktovat místního prodejce výrobků
Philips nebo nejbližší servisní středisko společnosti Philips.
Problém
Řešení
Přístroj nefunguje.
Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem. Pokud by jeho
jednotlivé díly nebyly správně sestaveny, nepůjde ho uvést do
chodu. Zkontrolujte, zda jsou všechny jeho části správně sestaveny,
ale před kontrolou ho nezapomeňte vypnout.
Motorová jednotka vydává
při několika prvních
použitích přístroje
To není neobvyklé. Pokud bude přístroj vydávat tento zápach po
několika použitích, zkontrolujte množství, které zpracováváte a
dobu zpracování.
nepříjemný zápach.
Přístroj je moc hlučný,
vydává nepříjemný zápach,
je příliš horký na dotek,
kouří se z něj atd.
Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě.Vyhledejte nejbližší servisní
středisko firmy Philips nebo prodejce.
Filtr je blokován.
Přístroj vypněte, vyčistěte plnicí trubici a filtr a zpracovávejte menší
množství.
Filtr se dotýká plnicí trubice Přístroj vypněte a odpojte od sítě. Zkontrolujte, zda je filtr řádně
nebo během zpracování
silně vibruje.
umístěn v nádobě na džus.Výstupky na dně filtru by měly přesně
zapadnout na hnací hřídel. Zkontrolujte, zda filtr není poškozen.
Trhliny, praskliny, uvolněný strouhací disk nebo jiné nesrovnalosti
mohou způsobit špatné fungování.
Objevíte-li na filtru praskliny nebo poškození, přístroj již
nepoužívejte a obraťte se na nejbližší servisní středisko společnosti
Philips.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ8 eesti
sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks,
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
Mahlapressi eriline, 5 c mahla väljavooluavaga küljele kergelt kaldus disain kindlustab mahla
maksimaalse väljumise.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
a Tõukur
B
Sisestamistoru
C Kaas
D Filter
E
F
Mahlakoguja
Viljaliha nõu
g Klambrid
H Juhtnupp
i
J
Vedav võll
Mootor
k Juhtmehoidik
Mahlakannu kaas
l
M Vahueraldaja
n Mahlakann
O Puhastusharjake
tähelepanu
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
ohtlik
-
-
Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Hoiatus
Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu
omale.
-
-
Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on kahjustatud.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii
kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav
isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
Juhul kui avastate filtris mõra või filter on mingil muul viisil kahjustatud, ärge seadet rohkem
kasutage ning võtke ühendust Philipsi hoolduskeskusega.
-
-
-
-
-
-
Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal sisestustorusse. Selleks võite ainult
tõukurit kasutada.
Ärge puudutage filtri alusel olevaid väikeseid lõiketeri. Need on väga teravad.
Ettevaatust
-
-
Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii
kehtetuks.
-
-
Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.
Kasutage seadet ainult siis, kui mõlemad klambrid on lukustatud.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
eesti ꢀ9
-
-
Klambrid võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja filter on pöörlemise
lõpetanud.
Suure koormusega pressimisel ärge kasutage mahlapressi pikemalt kui 40 sekundit korraga ning
pärast jahutage seda piisavalt. Ükski selle kasutusjuhendi retseptist ei tekita suurt koormust.
Ärge eemaldage viljaliha nõu, kui seade töötab.
-
-
Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
elektromagnetilised väljad (eMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui
seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval
kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Ettevalmistus kasutamiseks
1 Peske kõiki eemaldatavaid osi (vt pt „Puhastamine”).
ꢀ Tõmmake toitejuhe seadme taga olevast juhtmehoidikust välja (Jn 2).
ꢁ Pange mahlakoguja seadmele (1). Pange viljaliha nõu kergelt ettepoole kallutades seadmele
(2). Sisestage kõigepealt viljaliha nõu ülemine osa ja seejärel lükake alumine osa sisse (Jn 3).
Viljaliha nõu tühjendamiseks mahla pressimise ajal lülitage seade välja ja eemaldage ettevaatlikult
viljaliha nõu.
Märkus: Enne mahlapressimise jätkamist paigaldage tühi viljaliha nõu tagasi.
ꢂ Paigutage filter mahlakogujasse (1) ja, hoides kaant filtri kohal, pange filter oma kohale
(ꢀ) (Jn ꢂ).
Veenduge, et filter kinnituks korralikult vedavale võllile (kuulete klõpsatust).
Kontrollige filtrit enne, kui soovite seadet kasutada. Mõrade või kahjustuse leidmisel ärge seadet
kasutage ja võtke ühendus lähima Philipsi hoolduskeskusega või viige seade edasimüüja kätte.
5 Vajutage kaks klambrit kaanele, et seda paigale lukustada (kõlab klõps) (1). Seadke tõukuris
olev õnarus kohakuti väikese eendiga sisestustoru sees ja libistage tõukur sisestustorusse
(ꢀ) (Jn 5).
Veenduge, et klambrid oleks kaane kummalgi küljel lukustatud.
6 Asetage mahlakann tila alla (Jn 6).
Pritsimise ära hoidmiseks või külmkapis hoidmiseks pange mahlakannule kaas peale.
seadme kasutamine
Seade töötab ainult juhul, kui kõik osad on korralikult kokku pandud ja kaas on korralikult
klambritega kohale lukustatud.
1 Peske puu- ja/või juurvili puhtaks ning lõigake tükkideks, mis mahuksid sisestamistorusse. (Jn
7)
ꢀ Veenduge, et mahlakann oleks tila alla seatud.
ꢁ Seadme sisselülitamiseks keerake juhtimisnupp seadele 1 (väike kiirus ) või 2
(tavakiirus). (Jn 8)
-
-
Kiirus 1 sobib eriti pehmete puu- ja juurviljade nagu arbuuside, viinamarjade, tomatite, kurkide ja
vaarikate töötlemiseks.
Kiirus 2 sobib igat liiki puu- ja juurvilja töötlemiseks.
ꢂ Pange eelnevalt lõigatud tükid sisestustorusse ja suruge neid õrnalt tõukuriga pöörleva filtri
poole (Jn 9).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ0 eesti
Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti mõjutada ja võib isegi
filtri seiskumist põhjustada.
Ärge kunagi toppige oma näppe või esemeid sisestamistorusse.
Kui olete kõik koostisained töödelnud ja mahla vool on peatunud, lülitage seade välja ja oodake kuni
filter lõpetab pöörlemise.
5 Libistage vahueraldaja mahlakannu (1) ja pange kaas mahlakannule peale (2). Sel moel jääb
vaht kannu, kui mahla välja valate. (Jn 10)
Märkus: Märkus: ärge kasutage vahueraldajat, kui soovite, et joogil oleks vahukiht.
näpunäiteid
-
Kasutage värskeid puu- ja juurvilju, sest need on mahlasemad.Ananassid, punapeedid,
sellerivarred, õunad, kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid, granaatõunad, apelsinid ja
viinamarjad on eriti sobivad mahlapressis töötlemiseks.
-
-
Ärge eemaldage õhukesi koori või nahku. Koorige ainult paksukoorelisi vilju, nt apelsine, ananasse
ja tooreid peete.Tsitruselistel eemaldage valge säsi, sest see on kibeda maitsega.
Õunamahla valmistamisel pidage silmas, et õunamahla paksus sõltub töödeldavate õunte sordist.
Mida mahlasem on õun, seda vedelam on mahl.Valige mahla valmistamiseks õunasordid, mis
vastavad te mahla eelistustele.
-
-
Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni
tilk sidrunimahla.
Tärklist sisaldav puuvili, nagu nt banaanid, papaia, avokaado, viigimarjad ja mango ei kõlba
mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, kann- või
baarimikserit.
-
-
Selles mahlapressis kõlbab lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.
Jooge mahl vahetult pärast valmistamist ära. Kui see on mõni aeg õhu käes seisnud, kaotab mahl
oma maitse ja toiduväärtuse.
-
-
Maksimaalse koguse mahla saamiseks pressige tõukurit aeglaselt allapoole.
Mahlapress ei sobi väga kõvade ja /või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja juurviljade nagu
suhkruroo töötlemiseks.
Puhastamine
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega
ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni.
Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist.
1 Lülitage seade välja, eemaldage võrgupistik seinakontaktist ja oodake, kuni filter lõpetab
pöörlemise.
ꢀ Eemaldage määrdunud osad mootori küljest.Võtke seade järgnevas järjestuses lahti:
-
-
-
-
eemaldage viljaliha nõu;
eemaldage tõukur;
avage klambrid;
Eemaldage kaas.
ꢁ eemaldage mahlanõu koos filtriga (Jn 11).
ꢂ Puhastage osi nõudepesuharjaga soojas vees, kuhu on pandud natuke nõudepesuvedelikku ja
seejärel loputage kraani all (Jn 12).
Märkus: Kõiki eemaldatavaid osi võib nõudepesumasinas pesta.Asetage eemaldatavad plastosad
nõudepesumasina ülemisele kandikule.Veenduge, et need asetsevad kütteelemendist piisavalt eemal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
eesti ꢁ1
5 Puhastage mootorit niiske lapiga.
Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.
keskkonnakaitse
-
Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks
ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 13).
garantii ja hooldus
Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või
võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui
teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või
võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.
Retseptid
Energiakokteil
-
-
2 tassi tükeldatud porgandit
1/2 tassi kurki
-
-
12 spinatilehte
1 kooritud laim
-
-
1 tass tükeldatud sellerit
1 õun
-
-
1 tomat
2 supilusikatäit mett
,
,
Töödelge kõik koostisained v.a mesi mahlapressis. Lisage mesi ja segage hästi.
Serveerige kohe, lisades soovikohaselt mõned jääkuubikud.
Puuvilja popurrii
-
-
4 keskmise suurusega kivideta aprikoosi
2 tassitäit kooritud melonikuubikuid
-
-
1 suur õun, vars eemaldatud
1 kooritud apelsin
,
Töödelge puuviljad mahlapressis, segage hästi, lisage mõned jääkuubikud ja serveerige kohe.
kiusatus
-
-
6 kivideta aprikoosi
2 tassitäit kooritud melonikuubikuid
-
,
,
1/2 tassi apelsinimahla
Töödelge puuviljad mahlapressis. Segage saadud mahla korralikult. Lisage kuus jääkuubikut.
Serveerige kohe keskmise suurusega tassides, mis on kaunistatud maasikate või maraschino
kirsside ja apelsinilõikudega.
Roosa pilv
-
-
1 tass maasikaid
1 kooritud apelsini sisu
-
-
1 tass pirnikuubikuid, varred eemaldatud
1 väike tükeldatud porgand
,
,
Töödelge mahlapressis. segage hoolikalt.
Serveerige kohe. Lisage mõned jääkuubikud.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁꢀ eesti
imeline mahl
-
-
-
-
-
-
,
1 tassitäis kooritud ananassitükke
1 tass pirnikuubikuid, varred eemaldatud
2 väikest tükeldatud porgandit
1 kooritud apelsin
2 tükeldatud sellerivart
1 kooritud laim
Töödelge puuviljad mahlapressis. Segage hästi läbi. Lisage mõned jääkuubikud. Serveerige
kohe.
ananassi, virsiku ja pirnimahl
-
-
-
1/2 kooritud ja poolitatud ananassi
2 eemaldatud seemnekiviga ja poolitatud virsikut
2 väikest küpset pirni, varred eemaldatud
,
Töödelge ananass, virsikud ja pirnid mahlapressiga. Serveerige kohe.
Üllatav ananassi kook
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 tassi ananassimahla
10 supilusikatäit võid
1 teelusikatäis tuhksuhkrut
2 munakollast
1 tass magusat kondenspiima
54 sõrmekujulist piklikku küpsist
1/4 tassi vett
1 klaas suhkrut
1 purk ananassilõike
6-10 maraschino kirssi
Valmistage mahlapressiga ananassimahl.Vispeldage või mikseriga vahtu. Lisage aeglaselt suhkur,
munakollased ja magus kondenspiim. Jätkake vahustamist, kuni vaht on tugev ja seejärel lisage
ananassimahl.
,
,
Määrige vedrulukustusega vorm võiga ja valmistage kook, kattes vormi põhja ja küljed
ananassikonservi siirupis niisutatud piklike küpsistega. Seejärel lisage uus kiht kreemi ja laduge
uus kiht piklikke küpsiseid jne. Lõpuks katke kook kreemikihiga. Jahutage kooki kolm tundi
sügavkülmas ja seejärel eemaldage vorm.
Tehke karamell, keetes suhkrut ja vett. Kaunistage kook ananassilõikudega, maraschino
kirsside ja karamellitriipudega. Paremad tulemused saate, kui kasutate vedrulukuga vormi.
Porgandi, õuna ja ananassikook
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
200 g porgandit
200 g ananassi
200 g õunu
1 tass (riivitud) kookospähklit
3 tassi jahu
1 supilusikatäis söögisoodat
1 supilusikatäis kaneeli
1 klaas suhkrut
1 tassitäis mett
4 muna
1 tassitäis õli
1 pakike vanillisuhkrut
1 tass purustatud pähkleid
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
eesti ꢁꢁ
Valmistage porgandi, ananassi ja õuna tükkidest mahl. Kasutage ka viljalihanõusse kogutud
,
,
,
,
viljaliha.
Segage porgandi, ananassi ja õuna viljaliha. Lisage mesi, õli ja vanillisuhkur ning segage hästi läbi.
Sõeluge kuivad koostisained, kuni need on hästi segunenud.
Segage riivitud kookos ja pähklid. Kallake rasvaga määritud koogivormi. Küpsetage 160 c
kraadi juures ꢂ5-55 minutit.
Sellest segust saab ka suurepäraseid muffineid.Täitke muffinivorm 3/4 ja küpsetage 40 minutit.
Fakte puu- ja juurviljade kohta
Puu- või
juurvili
Vitamiinid/mineraalid
Kilodžaulide/kalorite hulk
Mahlaeraldumise
kiirus
Õunad
Vitamiin C
200 g = 150 kJ (72 kalorit)
30 g = 85 kJ (20 kalorit)
kõrge
madal
Aprikoosid
Palju dieetkiudu, sisaldab
kaaliumi
Punapeet
Hea foolhappe,
dieetkiudude, C-vitamiini
ja kaaliumi allikas
160 g = 190 kJ (45 kalorit)
kõrge
Mustikad
Vitamiin C
125 g = 295 kJ (70 kalorit)
100 g = 110 kJ (26 kalorit)
madal
madal
Brüsseli
Vitamiin C, B, B6, E,
rooskapsas
foolhape ja dieetkiud
Kapsas
Vitamiin C, B, B6,
foolhape ja dieetkiud
100 g = 110 kJ (26 kalorit)
120 g = 125 kJ (30 kalorit)
kõrge
kõrge
Porgandid
Vitamiin A, C, B6 ja
dieetkiud
Seller
Vitamiin C ja kaalium
Vitamiin C
80 g = 55 kJ (7 kalorit)
kõrge
madal
madal
madal
madal
madal
Kurk
280 g = 120 kJ (29 kalorit)
300 g = 145 kJ (35 kalorit)
Apteegitill
Viinamarjad
Kiivi
Vitamiin C ja dieetkiud
Vitamiin C, B6 ja kaalium 125 g = 355 kJ (85 kalorit)
Vitamiin C ja kaalium
100 g = 100 kJ (40 kalorit)
200 g = 210 kJ (50 kalorit)
Melonid
Vitamiin C, foolhape,
dieetkiud ja vitamiin A
Nektariin
Vitamiin A, B3, kaalium ja 180 g = 355 kJ (85 kalorit)
dieetkiud
kõrge
kõrge
Virsikud
Vitamiin A, B3, kaalium ja 150 g = 205 kJ (49 kalorit)
dieetkiud
Pirnid
Dieetkiud
150 g = 250 kJ (60 kalorit)
150 g = 245 kJ (59 kalorit)
kõrge
kõrge
madal
Ananass
Vaarikas
Vitamiin C
Vitamiin C, raud, kaalium 125 g = 130 kJ (31 kalorit)
ja magneesium
Tomatid
Vitamiin C, dieetkiud,
vitamiin E, foolhape ja
vitamiin A
100 g = 90 kJ (22 kalorit)
madal
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁꢂ eesti
Veaotsing
Selles peatükis on tehtud kokkuvõte mahlapressil tihedamini esinevatest probleemidest.Täpsema
teabe saamiseks lugege palun vastavaid peatükke. Kui teil ei õnnestu probleemi omal jõul lahendada,
siis pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole (telefoninumbri leiate garantiitalongilt).
Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete müüja poole või
lähimasse Philipsi hoolduskeskusesse.
Häire
Lahendus
Seade ei tööta.
Seade on varustatud ohutussüsteemiga. Seade ei hakka tööle, kui osad
ei ole õigesti paigaldatud. Kontrollige, kas osad on õigesti kokku pandud,
kuid enne seda lülitage seade kindlasti välja.
Esimestel seadme
kasutuskordadel tuleb
mootorist ebameeldivat
lõhna.
See pole ebatavaline. Kui mõne aja pärast tuleb seadmest ikka veel
suitsu, siis kontrollige töödeldavate ainete hulka ja töötlemisaega.
Seade teeb üleliigset
müra, tekitab
Lülitage seade välja ja eemaldage pistik. Pöörduge abi saamiseks
lähimasse Philipsi hoolduskeskusse või Philipsi toodete müüja poole.
ebameeldivat lõhna, on
katsudes väga tuline,
suitseb jne.
Filter on umbes.
Lülitage seade välja, puhastage sisestustoru ja filter ning töödelge
väiksemaid koguseid.
Filter läheb sisestustoru Lülitage seade ja võtke võrgupistik seinakontaktist välja. Kontrollige, kas
vastu või vibreerib filter on õigesti mahlakogujasse pandud. Filtri allosas olevad ribid
töötlemise ajal tugevasti. peaksid korralikult vedava võlli sisse kinnituma. Kontrollige, kas filter
pole kahjustatud. Murdekohad, mõrad, nõrgalt kinnitatud riivimisketas
või mõni muu korrapäratus võivad talitushäire põhjustada.
Juhul, kui avastate filtris mõra või filter on mingil muul viisil kahjustatud,
ärge seadet rohkem kasutage ning võtke ühendust lähima Philipsi
hoolduskeskusega.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hrvatski ꢁ5
uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Vaš novi sokovnik ima poseban, blago nagnut dizajn koji je sa strane izlaznog otvora za 5 c nagnut
ustranu kako bi se osigurao maksimalan protok iscijeđenog soka.
opći opis (sl. 1)
a Potiskivač
B
Otvor za umetanje
C Poklopac
D Filter
E
F
Posuda za sakupljanje soka
Spremnik za pulpu
g Spojnice
H Regulator
i
J
Pogonska osovina
Jedinica motora
k Pretinac za kabel
Poklopac posude za sok
l
M Mehanizam za odvajanje pjene
n Posuda za sok
O Četka za čišćenje
važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
-
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod
vodom.
upozorenje
-
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na podnožju aparata
naponu lokalne mreže.
-
-
Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni kabel, utikač ili neki drugi dio.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Aparat nikada ne smije raditi bez nadzora.
-
-
-
-
Ako primijetite pukotine na filteru ili ako je filter na bilo koji način oštećen, prestanite koristiti
aparat i obratite se najbližem Philips servisnom centru.
-
-
U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete dok aparat radi. Za tu
namjenu koristite samo potiskivač.
Nemojte dirati male rezače u podnožju filtera.Vrlo su oštri.
Oprez
-
-
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila.Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
Prije uključivanja sokovnika provjerite jesu li svi dijelovi ispravno pričvršćeni.
-
-
Aparat koristite samo kada su obje spojnice pričvršćene.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ6 Hrvatski
-
-
Spojnice otpustite tek nakon što isključite aparat i filter se prestane okretati.
Ako cijedite velike količine, aparat ne smije raditi dulje od 40 sekundi bez prekida, a zatim
sokovnik trebate ostaviti da se ohladi. Nijedan od recepata navedenih u ovim uputama za
korištenje ne sadrži velike količine.
-
-
Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat radi.
Nakon korištenja aparat isključite iz struje.
elektromagnetska polja (eMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim
dokazima on će biti siguran za korištenje.
Priprema za korištenje
1 Operite sve odvojive dijelove (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
ꢀ Izvucite mrežni kabel iz odjeljka za spremanje sa stražnje strane aparata (Sl. 2).
ꢁ Stavite posudu za sakupljanje soka u sokovnik (1), a spremnik za pulpu stavite lagano ga
naginjući prema naprijed (2). Prvo umetnite gornji dio, a zatim gurnite donji (Sl. 3).
Ako želite isprazniti spremnik za pulpu za vrijeme cijeđenja soka, isključite aparat i pažljivo izvadite
spremnik.
Napomena: Prije no što nastavite cijediti sok vratite prazni spremnik za pulpu.
ꢂ Stavite filter u posudu za sakupljanje soka (1) i držite poklopac iznad filtera i spustite ga na
odgovarajući položaj (2) (Sl. 4).
Pazite da filter bude čvrsto pričvršćen na pogonsku osovinu (“klik”)
Prije uporabe uvijek provjerite filter.Ako na njemu uočite pukotine ili oštećenja, aparat nemojte
koristiti nego se obratite najbližem Philips servisnom centru.
5 Pritisnite spojnice i čvrsto zatvorite poklopac (“klik”) (1). Poravnajte žlijeb u potiskivaču s
malim izbočinama s unutarnje strane cijevi, a zatim gurnite potiskivač u otvor za umetanje
(ꢀ) (Sl. 5).
Pazite da spojnice budu pričvršćene u odgovarajući položaj sa svake strane poklopca.
6 Posudu za sok stavite ispod žlijeba (Sl. 6).
Na posudu za sok stavite poklopac kako biste izbjegli prskanje ili ako želite spremiti sok u hladnjak.
korištenje aparata
Sokovnik može raditi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno
pričvršćen spojnicama.
1 Operite voće i/ili povrće i nasjeckajte ih na komade koje ćete moći staviti u otvor za
umetanje. (Sl. 7)
ꢀ Provjerite je li posuda za sok postavljena ispod žlijeba.
ꢁ Sokovnik uključite okretanjem regulatora na postavku 1 (niska brzina) ili 2 (normalna
brzina). (Sl. 8)
-
-
Brzina 1 je pogodna za mekano voće i povrće poput lubenica, grožđa, rajčica, krastavaca i malina.
Brzina 2 je pogodna za sve vrste voća i povrća.
ꢂ Namirnice koje ste prethodno izrezali stavite u otvor za umetanje i lagano ih potiskivačem
pritisnite prema filteru koji se okreće (Sl. 9).
Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka ili čak prouzročiti
začepljenje filtera.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hrvatski ꢁ7
U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete.
Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane istjecati, isključite aparat i pričekajte da se filter
prestane okretati.
5 Gurnite mehanizam za odvajanje pjene u posudu za sok (1) i na posudu stavite poklopac (2).
Tako će pjena ostati u posudi kada budete izlijevali sok. (Sl. 10)
Napomena:Ako želite da vaš napitak sadrži pjenu, nemojte koristiti mehanizam za odvajanje pjene.
savjeti
-
-
-
Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka.Ananas, cikla, celer, jabuke, krastavci, mrkva,
špinat, dinje, rajčice, šipak, naranče i grožđe posebno su pogodni za cijeđenje u sokovniku.
Nije potrebno guliti tanku kožu ili koru. Ogulite samo debelu koru, npr. naranče, ananasa i sirove
cikle.Također uklonite bijelu kožicu s citrusa jer ima gorak okus.
Kod pripreme soka od jabuke nemojte zaboraviti da gustoća soka ovisi o vrsti jabuka koje
koristite. Što je jabuka sočnija, to će sok biti bistriji. Odaberite vrstu jabuka kojom ćete moći
dobiti sok kakav želite.
-
-
Sok od jabuke brzo će potamnjeti.Tamnjenje soka možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi
limunova soka.
Voće koja sadrži škrob, poput banana, papaje, avokada, smokvi i manga nije pogodno za cijeđenje
u sokovniku. Za cijeđenje ovog voća koristite aparat za obradu hrane, običnu miješalicu ili
miješalicu s rešetkama.
-
-
Listove i stabljike, npr. salate, također možete cijediti u sokovniku.
Sok popijte odmah nakon cijeđenja.Ako dugo stoji na zraku, sok će imati lošiji okus i manju
nutricionističku vrijednost.
-
-
Kako biste dobili maksimalnu količinu soka, potiskivač uvijek pritišćite polako.
Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno
škroba poput šećerne trske.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili
agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona.
Sokovnik ćete najlakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe.
1 Isključite aparat, izvucite utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se filter prestane okretati.
ꢀ Prljave dijelove uklonite s jedinice motora.Aparat rastavite sljedećim redom:
-
-
-
-
Izvadite spremnik za pulpu;
Izvadite potiskivač;
Otpustite spojnice;
Skinite poklopac.
ꢁ Izvadite posudu za sakupljanje soka zajedno s filterom (Sl. 11).
ꢂ Očistite ove dijelove četkicom za čišćenje i toplom vodom s malo sredstva za čišćenje i zatim
ih isperite pod mlazom vode (Sl. 12).
Napomena: Svi odvojivi dijelovi mogu se prati u stroju. Plastične dijelove koji se mogu odvojiti stavite u
gornju ladicu stroja za pranje posuđa. Pazite da ne budu blizu grijaćeg elementa.
5 Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ8 Hrvatski
Zaštita okoliša
-
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego
ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 13).
Jamstvo i servis
Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se
obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom
listu).Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips
proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recepti
Energetski koktel
-
-
2 šalice očišćene mrkve
1/2 šalice krastavca
-
-
12 listova špinata
1 limeta, oguljena
-
-
1 šalica očišćenog celera
1 jabuka
-
-
1 rajčica
2 čajne žlice meda
,
,
Sve sastojke, osim meda, obradite u sokovniku. Zatim dodajte med i dobro promiješajte.
Dodajte nekoliko kockica leda po želji i odmah poslužite.
voćna mješavina
-
-
4 marelice srednje veličine, bez koštica
2 šalice dinje u kockicama, oguljene
-
-
1 velika jabuka, očišćena
1 naranča, oguljena
,
Obradite voće u sokovniku, dobro izmiješajte, dodajte nekoliko kockica leda i odmah
poslužite.
iskušenje
-
-
6 marelica, bez koštica
2 šalice dinje, oguljene
-
,
,
1/2 šalice soka od naranče
Obradite voće u sokovniku. Dobro izmiješajte dobiveni sok. Dodajte 6 kockica leda.
Odmah poslužite u čašama srednje veličine ukrašenim jagodama ili maraskino višnjama i
kriškom naranče.
ružičasti oblak
-
-
1 šalica jagoda
1 naranča bez jezgre, oguljena
-
-
1 šalica očišćene kruške u kockicama
1 mala mrkva, očišćena
,
,
Obradite u sokovniku.Temeljito izmiješajte.
Odmah poslužite. Dodajte nekoliko kockica leda.
Čudotvorni napitak
-
-
1 šalica kockica ananasa, oguljenog
1 šalica jabuke u kockicama, očišćene
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hrvatski ꢁ9
-
-
2 male mrkve, očišćene
1 naranča, oguljena
-
-
2 stabljike celera, očišćene
1 limeta, oguljena
,
Obradite voće u sokovniku. Dobro izmiješajte. Dodajte nekoliko kockica leda. Odmah
poslužite.
sok od ananasa, breskve i kruške
-
-
1/2 ananasa, oguljenog i izrezanog
2 breskve, prepolovljene i bez koštica
-
,
2 male zrele kruške, očišćene
Ananas, breskve i kruške obradite u sokovniku. Odmah poslužite.
torta iznenađenja od ananasa
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 šalice soka od ananasa
10 čajnih žlica maslaca
1 čajna žlica šećera u prahu
2 žumanjka
1 šalica zaslađenog kondenziranog mlijeka
54 piškote
1/4 šalice vode
1 šalica šećera
1 konzerva narezanog ananasa.
6-10 maraskino višanja
Uz pomoć sokovnika iscijedite sok ananasa. Uz pomoć miješalice izmiješajte maslac u
kremastu smjesu. Polako dodajte šećer, žumanjke i zaslađeno kondenzirano mlijeko. Nastavite
miješati dok smjesa ne postane pjenasta, a zatim dodajte sok od ananasa.
Kalup za pečenje premažite s malo maslaca i složite tortu tako da dno i strane kalupa
prekrijete piškotama koje ste prethodno malo navlažili sokom iz konzerve ananasa. Zatim
dodajte sloj kreme i na njega sloj piškota itd. Posljednji sloj treba biti sloj kreme.Tortu hladite
u hladnjaku tri sata, a zatim je izvadite iz kalupa.
Napravite karamel kuhanjem šećera i vode.Tortu ukrasite kriškama ananasa, maraskino
višnjama i nitima od karamela. Najbolje rezultate ćete dobiti ako koristite kalup.
,
,
torta od mrkve, jabuka i ananasa
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
200 g mrkve
200 g ananasa
200 g jabuka
1 šalica kokosa (naribanog)
3 šalice brašna
1 čajna žlica sode bikarbone za kuhanje
1 čajna žlica cimeta
1 šalica šećera
1 šalica meda
4 jaja
1 šalica ulja
1 vrećica vanilin šećera
1 šalica narezanih orašastih plodova
Mrkvu, ananas i jabuke obradite u sokovniku. Upotrijebite pulpu sakupljenu u spremniku.
Mrkvu, ananas i pulpu jabuke pomiješajte. Dodajte med, šećer, ulje i vanilin šećer te ih dobro
izmiješajte. Dodajte suhe sastojke i malo ih izmiješajte.
Umiješajte kokos i orašaste plodove. Smjesu izlijte u posudu za pečenje koju ste prethodno
,
premazali maslacem. Pecite pri 160 cC oko ꢂ5-55 minuta.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ0 Hrvatski
,
Od ove smjese možete napraviti i odlične muffine. Kalupe za muffine napunite do 3/4 i pecite
ꢂ0 minuta.
Podaci o voću i povrću
Voće/povrće
Vitamini/minerali
Broj kilodžula/kalorija
Brzina
cijeđenja
Jabuke
Vitamin C
200 g = 150 kJ (72 cal)
30 g = 85 kJ (20 cal)
visoka
niska
Marelice
Visok udio dijetalnih vlakana,
sadrži kalij
Cikla
Odličan izvor folne kiseline,
dijetalnih vlakana, vitamina C i
kalija
160 g = 190 kJ (45 cal)
visoka
Borovnice
Vitamin C
125 g = 295 kJ (70 cal)
100 g = 110 kJ (26 cal)
niska
niska
Prokulice
Vitamin C, B, B6, E, folna
kiselina i dijetalna vlakna
Kupus
Mrkve
Vitamin C, folna kiselina, kalij,
B6 i dijetalna vlakna
100 g = 110 kJ (26 cal)
120 g = 125 kJ (30 cal)
visoka
visoka
Vitamin A, C, B6 i dijetalna
vlakna
Celer
Vitamin C i kalij
80 g = 55 kJ (7 cal)
visoka
niska
niska
niska
niska
niska
Krastavac
Komorač
Grožđe
Kivi
Vitamin C
280 g = 120 kJ (29 cal)
300 g = 145 kJ (35 cal)
125 g = 355 kJ (85 cal)
100 g = 100 kJ (40 cal)
200 = 210 kJ (50 cal)
Vitamin C i dijetalna vlakna
Vitamin C, B6 i kalij
Vitamin C i kalij
Dinje
Vitamin C, folna kiselina,
dijetalna vlakna i vitamin A
Nektarine
Vitamin C, B3, kalij i dijetalna
vlakna
180 g = 355 kJ (85 cal)
150 g = 205 kJ (49 cal)
visoka
visoka
Breskve
Vitamin C, B3, kalij i dijetalna
vlakna
Kruške
Ananas
Maline
Dijetalna vlakna
150 g = 250 kJ (60 cal)
150 g = 245 kJ (59 cal)
125 g = 130 kJ (31 cal)
visoka
visoka
niska
Vitamin C
Vitamin C, željezo, kalij i
magnezij
Rajčice
Vitamin C, dijetalna vlakna,
vitamin E, folna kiselina i
vitamin A
100 g = 90 kJ (22 cal)
niska
rješavanje problema
U ovom poglavlju sažeti su najčešći problemi s kojima se možete susresti pri korištenju sokovnika.
Detaljnije informacije potražite u različitim odjeljcima.Ako ne možete riješiti problem, obratite se
centru za korisničku podršku tvrtke Philips u vašoj državi (telefonski broj nalazi se u međunarodnom
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hrvatski ꢂ1
jamstvenom listu).Ako u vašoj državi nema centra za korisničku podršku obratite se lokalnom
dobavljaču za tvrtku Philips ili najbližem ovlaštenom servisu tvrtke Philips.
Problem
Rješenje
Aparat ne radi.
Aparat ima sigurnosni sustav koji onemogućuje njegov rad ako
dijelovi nisu ispravno sastavljeni. Provjerite jesu li dijelovi ispravno
sastavljeni, ali prije toga isključite aparat.
Iz jedinice motora osjeća
To nije neobično.Ako se taj neugodan miris osjeti i nakon nekoliko
se neugodan miris prilikom uporaba, provjerite koristite li točne količine namirnica i vrijeme
prvih nekoliko uporaba.
pripremanja.
Aparat je vrlo bučan,
osjeća se neugodan miris,
vruć je, pojavljuje se dim
itd.
Isključite aparat i izvucite mrežni kabel iz napajanja. Obratite se
najbližem prodavatelju ili ovlaštenom servisu Philips proizvoda.
Filter je začepljen.
Isključite aparat, očistite otvor za umetanje i filter i stavite manju
količinu namirnica.
Tijekom pripreme filter
Isključite aparat i iskopčajte ga. Provjerite je li filter ispravno
dodiruje otvor za umetanje postavljen u posudu za sakupljanje soka. Žljebovi s donje strane
ili jako vibrira.
filtera trebaju pravilno sjesti na pogonsku osovinu. Provjerite je li
filter oštećen. Pukotine, napukline, labavi disk za rezanje ili bilo kakve
nepravilnosti mogu prouzročiti neispravan rad aparata.
Ako uočite pukotine ili oštećenja na filteru, prestanite koristiti aparat
i obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru tvrtke Philips.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂꢀ Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Az új gyümölcscentrifuga különleges, enyhén döntött kialakítása 5c-kal a gyümölcslékifolyó felé dől,
így biztosítja a maximális gyümölcslémennyiség kinyerését.
Általános leírás (ábra 1)
a Betöltő
B
Adagolócső
C Fedél
D Szűrő
E
F
Légyűjtő
Gyümölcshúsgyűjtő
g Rögzítőkapcsok
H Kezelőgomb
i
J
Hajtótengely
Motoregység
k Csatlakozókábel tároló
Légyűjtő edény fedele
l
M Hableválasztó
n Légyűjtő
O Tisztító kefe
Fontos
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az
útmutatót későbbi használatra.
veszély
-
Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt.
Figyelmeztetés
-
-
-
-
Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő címkén feltüntetett hálózati
feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek
felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
-
-
-
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
Működés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
Amennyiben a szűrő sérült, vagy repedések láthatók rajta, ne használja a készüléket, keresse fel, a
legközelebbi Philips szakszervizhez.
-
-
Sose nyúljon kézzel vagy más tárggyal a működő készülék adagolócsövébe. Erre a célra csak a
nyomórúd használható.
Ne érjen a szűrő alján található vágókésekhez, mert nagyon élesek.
Figyelem
-
-
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Philips
nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész helyesen van-e felszerelve.
-
-
A készülék használatakor a rögzítőkapcsoknak megfelelően kell zárniuk.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magyar ꢂꢁ
Csak a készülék kikapcsolása és a szűrő leállása után nyissa ki a rögzítőkapcsokat.
A gyümölcscentrifugát nehéz töltettel ne használja folyamatosan 40 másodpercnél tovább, utána
pedig hagyja lehűlni.Az itt olvasható egyik recept sem igényel nehéz töltetet.
A készülék működése közben ne vegye ki a gyümölcshúsgyűjtőt.
-
-
-
-
Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.
elektromágneses mezők (eMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
előkészítés
1 Mosson el minden levehető alkatrészt (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet).
ꢀ Húzza ki a tápkábelt a készülék hátulján található kábeltárolóból (ábra 2).
ꢁ Helyezze a légyűjtőt a berendezésbe (1), a gyümölcshúsgyűjtőt pedig enyhén előre billentve
tegye be (2). Először a gyümölcshúsgyűjtő felső végét tolja be, majd nyomja be az alját
is (ábra 3).
A gyümölcshúsgyűjtő kiürítéséhez kapcsolja ki a készüléket, és óvatosan emelje ki a
gyümölcshúsgyűjtőt.
Megjegyzés: Mielőtt folytatná a gyümölcslékészítést, tegye vissza az üres gyümölcshúsgyűjtőt.
ꢂ Tegye be a szűrőt a légyűjtőbe (1), tartsa a fedelét a szűrő fölé, majd süllyessze a helyére
(2) (ábra 4).
Ellenőrizze, hogy a szűrő biztonságosan van-e a hajtótengelyre pattintva.
Használat előtt mindig ellenőrizze a szűrőt. Ha repedéseket vagy sérülést észlel, ne használja a
készüléket, hanem vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Philips márkaszervizzel, vagy vigye vissza
a készüléket az értékesítőnek.
5 Pattintsa a két rögzítőt a helyére kattanásig (1). Csúsztassa a betöltőt az adagolócsőbe úgy,
hogy a betöltő furata illeszkedjen az adagolócső belsejében található kiszögellésbe
(2) (ábra 5).
Győződjön meg róla, hogy a rögzítőkapcsok a fedél mindkét oldalán szorosak a helyükön legyenek.
6 Helyezze a légyűjtőt a kifolyócső alá (ábra 6).
Tegye a fedelet a légyűjtőre; ez megakadályozza a lé kilöttyenését, és a hűtőben való tároláshoz is
hasznos.
a készülék használata
A készülék csak akkor működik, ha minden alkatrészét jól összeszerelték, és a fedelet szorosan tartják
a rögzítőkapcsok.
1 Mossa meg a gyümölcsöt és/vagy zöldséget, és darabolja fel akkorára, hogy beférjen az
adagolócsőbe. (ábra 7)
ꢀ Ügyeljen, hogy a légyűjtő a kifolyó alatt álljon.
ꢁ A készülék bekapcsolásához fordítsa a kezelőgombot 1 (alacsony sebesség) vagy 2 (normál
sebesség) állásba. (ábra 8)
Az 1. beállítás különösen alkalmas puha húsú gyümölcs és zöldség, például görögdinnye, szőlő,
paradicsom, uborka és málna kezelésére.
-
-
A 2. beállítás minden zöldséghez és gyümölcshöz alkalmas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂꢂ Magyar
ꢂ A felaprított darabokat tegye az adagolócsőbe, majd a betöltővel finoman nyomja le őket a
forgószűrő irányába (ábra 9)
Ne fejtsen ki túl nagy nyomást, mert ez ronthatja a végeredményt, sőt a szűrő leállását is okozhatja.
Sose nyúljon be kézzel vagy más tárggyal az adagolócsőbe.
Az összes hozzávaló feldolgozása és az összes lé kifolyása után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg
a szűrő forgásának leállását.
5 Csúsztassa be a hableválasztót a légyűjtőbe (1), majd tegye a fedelet a légyűjtőre (2). Így a
gyümölcslé kiöntésekor megakadályozza a hab kifolyását. (ábra 10)
Megjegyzés: Ha habbal együtt kívánja elfogyasztani a gyümölcslét, ne használja a hableválasztót.
tippek:
-
-
Friss gyümölcsöt és zöldséget használjon, mert ezeknek dúsabb a leve.Az ananász, cékla, zeller,
alma, uborka, répa, spenót, a dinnyefélék, paradicsom, gránátalma, narancs és szőlő különösen
alkalmas a gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra.
A vékony héjat nem kell lehámozni, de a vastag héjú gyümölcsöket, zöldségeket (pl. narancs,
ananász és nyers cékla) meg kell hámozni.A citromfélék belső, fehér héját is távolítsa el, mert
keserű lehet.
-
-
-
Almalé készítésekor ügyeljen arra, hogy a lé sűrűsége az alma fajtájától függően változhat. Minél
lédúsabb az alma, annál sűrűbb lesz a leve.A kívánt sűrűségnek megfelelő almafajtát válasszon.
Az almalé nagyon hamar megbarnul. Néhány csepp citromlé hozzáadásával lassíthatja a
folyamatot.
A keményítőtartalmú gyümölcs, például banán, papaja, avokádó, füge és mangó nem alkalmas a
gyümölcscentrifugában történő feldolgozásra. Ezekhez használjon konyhai robotgépet vagy
turmixgépet.
-
-
A zöldséglevél (pl. saláta) is kezelhető a gyümölcscentrifugában.
A centrifugálás után rögtön igya meg a gyümölcslét. Ha egy ideig levegőn tartja, a gyümölcslé
elveszíti ízét és tápanyagtartalmát.
-
-
Maximális gyümölcslé kinyeréséhez mindig lassan nyomja le a betöltőt.
A gyümölcscentrifuga nem alkalmas a kemény vagy rostos, illetve keményítős gyümölcs vagy
zöldség, például cukornád feldolgozására.
tisztítás
A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítószert
(pl. alkoholt, benzint vagy acetont).
A készülék használat után közvetlenül könnyebben tisztítható.
1 Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és várjon, amíg a szűrő
forgása leáll.
ꢀ Távolítsa el a motoregység piszkos alkatrészeit.A következő sorrendben szerelje szét a
készüléket:
Távolítsa el a gyümölcshúsgyűjtőt;
Vegye ki a betöltőt;
Nyissa ki a rögzítőket;
Vegye le a fedelet.
-
-
-
-
ꢁ A légyűjtőt a szűrővel együtt vegye ki (ábra 11).
ꢂ Az alkatrészeket kefével, mosogatószeres meleg vízben tisztítsa meg, majd öblítse le a csap
alatt (ábra 12).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magyar ꢂ5
Megjegyzés: Minden levehető alkatrész mosogatógépben tisztítható.A kivehető műanyag alkatrészeket a
mosogatógép felső tálcájára helyezze. Ügyeljen arra, hogy elég távol legyenek a fűtőelemtől.
5 A motoregységet nedves ruhával tisztítsa meg.
Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt sem.
környezetvédelem
-
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 13).
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips
honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és
szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Receptek
energiakoktél
-
-
-
-
-
-
-
-
,
2 csésze felszeletelt sárgarépa
1/2 csésze uborka
12 spenótlevél
1 hámozott zöldcitrom
1 csésze szeletelt zeller
1 alma
1 paradicsom
2 evőkanál méz
Centrifugáljon ki minden hozzávalót (a mézet kivéve) a gyümölcscentrifugában.Adja hozzá a
mézet, és keverje jól össze.
Azonnal tálalja. Jégkockát is tehet bele.
,
gyümölcsegyveleg
-
-
-
4 közepes méretű, kimagozott sárgabarack
2 csésze felkockázott dinnye, héj nélkül
1 nagy alma, magház nélkül
-
,
1 hámozott narancs
Centrifugálja ki a gyümölcsöket a gyümölcscentrifugában, keverje jól össze, adjon hozzá
néhány jégkockát, és azonnal tálalja.
kísértés
-
-
6 kimagozott sárgabarack
2 csésze dinnye, héj nélkül
-
,
1/2 csésze narancslé
Centrifugálja ki a gyümölcsöket a gyümölcscentrifugában, keverje jól össze, majd adjon hozzá
6 jégkockát.
,
Tálalja azonnal, eperrel vagy koktélcseresznyével és narancsszelettel díszített, közepes méretű
pohárban.
rózsaszín felhő
-
1 csésze eper
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ6 Magyar
-
-
-
1 hámozott és szeletekre vágott narancs
1 csésze kockára vágott körte, magház nélkül
1 kis felszeletelt sárgarépa
,
,
Centrifugálja ki a hozzávalókat a gyümölcscentrifugában, és keverje jól össze.
Azonnal tálalja. Jégkockát is tehet bele.
Csodaital
-
-
-
-
-
-
,
1 csésze hámozott, kockára vágott ananász
1 csésze kockára vágott alma, magház nélkül
2 kis felszeletelt sárgarépa
1 hámozott narancs
2 felszeletelt zellerzöldje
1 hámozott zöldcitrom
Centrifugálja ki a hozzávalókat a gyümölcscentrifugában, keverje jól össze, adjon hozzá néhány
jégkockát, és azonnal tálalja.
ananász-, alma- és körteital
-
-
1/2 hámozott és darabolt ananász
2 kimagozott, felezett barack
-
,
2 kis érett körte, magház nélkül
Centrifugálja ki az ananászt, a barackokat és a körtéket a gyümölcscentrifugában.Azonnal
tálalja.
Meglepetés ananásztorta
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 csésze ananászpép
10 evőkanál vaj
1 evőkanál porcukor
2 tojássárgája
1 csésze édes sűrített tej
54 babapiskóta
1/4 csésze víz
1 csésze cukor
1 felszeletelt ananászkonzerv
6–10 koktélcseresznye
A gyümölcscentrifugával készítse el az ananászpépet.A mixerrel habosítsa fel a vajat. Lassan
adja hozzá a cukrot, a tojássárgáját és az édes sűrített tejet.Verje habosra, majd adja hozzá az
ananászpépet.
,
,
Kenjen ki egy sütőformát kissé vajjal, majd helyezze a forma aljára és oldalára az
ananászkonzerv levével enyhén megnedvesített babapiskótákat.Adjon hozzá egy réteg
krémet, majd egy réteg babapiskótát, és így tovább.A tetejére krémet tegyen.A kész
süteményt helyezze hűtőbe 3 órára, majd vegye ki a formából.
Cukorból és felforralt vízből készítsen karamellt.A tortát ananászszeletekkel,
koktélcseresznyével és karamelldarabokkal díszítheti. Célszerű tortaformát használni.
répa, alma és ananász ital
-
-
-
-
-
-
-
-
20 dkg sárgarépa
20 dkg ananász
20 dkg alma
1 csésze kókuszreszelék
3 csésze liszt
1 evőkanál szódabikarbóna
1 evőkanál fahéj
1 csésze cukor
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Magyar ꢂ7
-
-
-
-
-
,
1 csésze méz
4 tojás
1 csésze olaj
1 csomag vaníliáscukor
1 csésze felszeletelt dió
Centrifugálja ki a felszeletelt sárgarépát, ananászt és almát.A gyümölcshúsgyűjtőben
összegyűlt gyümölcshúst használja majd a továbbiakban.
Keverje össze a sárgarépából, az ananászból és az almából készült pépet.Adjon hozzá mézet,
cukrot, olajat, vaníliáscukrot, majd keverje jól össze.Tegye bele a száraz alapanyagokat, és
nagyjából keverje össze az egészet.
,
,
,
Adja hozzá a kókuszreszeléket és a diót.Tegye az egészet kivajazott sütőformába. Süsse 160
cC-on kb. ꢂ5–55 percig.
Ebből a keverékből kiváló muffint is készíthet.Töltse meg a muffinformákat 3/4-ig, és süsse 40
percig.
tudnivalók gyümölcsökről és zöldségekről
Gyümölcs/
zöldség
Vitaminok/ásványi anyagok
Kilojoule/kalóriatartalom
Centrifugálási
sebesség
Alma
C-vitamin
200 g = 150 kJ (72 kalória)
30 g = 85 kJ (20 kalória)
gyors
lassú
Sárgabarack
Étkezési rostokban gazdag,
káliumtartalmú
Cékla
Foliát-, étkezési rost, C-
vitamin és káliumtartalom
160 g = 190 kJ (45 kalória)
gyors
Feketeribizli
C-vitamin
125 g = 295 kJ (70 kalória)
lassú
lassú
Kelbimbó
C-, B-, B6, E-vitamin, foliát- és 100 g = 110 kJ (26 kalória)
étkezési rosttartalom
Káposzta
C-vitamin, foliát-, kálium-, B6
és étkezési rosttartalom
100 g = 110 kJ (26 kalória)
gyors
gyors
Sárgarépa
A-, C-, B6-vitamin és étkezési 120 g = 125 kJ (30 kalória)
rost
Zeller
C-vitamin és kálium
C-vitamin
80 g = 55 kJ (7 kalória)
gyors
lassú
lassú
lassú
lassú
lassú
Uborka
Édeskömény
Szőlő
280 g = 120 kJ (29 kalória)
300 g = 145 kJ (35 kalória)
125 g = 355 kJ (85 kalória)
100 g = 100 kJ (40 kalória)
C-vitamin és étkezési rost
C-, B6-vitamin és kálium
C-vitamin és kálium
Kivi
Dinnyefélék
C-vitamin, foliát, étkezési rost 200 g = 210 kJ (50 kalória)
és A-vitamin
Nektarin
C-, B3-vitamin, kálium és
étkezési rost
180 g = 355 kJ (85 kalória)
150 g = 205 kJ (49 kalória)
gyors
gyors
Őszibarack
C-, B3-vitamin, kálium és
étkezési rost
Körte
Étkezési rost
150 g = 250 kJ (60 kalória)
150 g = 245 kJ (59 kalória)
gyors
gyors
Ananász
C-vitamin
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ8 Magyar
Gyümölcs/
zöldség
Vitaminok/ásványi anyagok
Kilojoule/kalóriatartalom
125 g = 130 kJ (31 kalória)
100 g = 90 kJ (22 kalória)
Centrifugálási
sebesség
Málna
C-vitamin, vas, kálium és
magnézium
lassú
Paradicsom
C-vitamin, étkezési rost, E-
vitamin, foliát és A-vitamin
lassú
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összegzi a gyümölcscentrifugával kapcsolatban leggyakrabban előforduló problémákat.A
részleteket a különböző alfejezetekben találja. Ha nem tudja megoldani a problémát, forduljon a helyi
Philips vevőszolgálathoz (a telefonszám a világszerte érvényes garancialevélen található). Ha az
országban nem működik Philips vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a
legközelebbi Philips márkaszervizhez.
Probléma
Megoldás
A készülék nem
működik.
A készülék biztonsági rendszerrel van felszerelve. Ha az alkatrészek
nincsenek megfelelően a helyükön, a készülék nem működik. Ellenőrizze
az alkatrészek megfelelő elhelyezkedését, de előtte kapcsolja ki a
készüléket.
A motoregység első
használatkor
Ez nem ritka. Ha a készülék néhány alkalom után is kellemetlen szagot
áraszt. Ellenőrizze a betöltött mennyiséget és a feldolgozási időt.
kellemetlen szagot
bocsát ki.
A készülék nagyon
zajos, furcsa szagot
áraszt, felforrósodik,
füstöl stb.
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból.
Forduljon segítségért a legközelebbi Philips márkaszervizhez vagy a
márkakereskedőhöz.
A szűrő eltömődött.
Kapcsolja ki a készüléket, tisztítsa meg az adagolócsövet és a szűrőt,
majd töltsön be kisebb mennyiséget.
A szűrő hozzáér az
adagolócsőhöz, vagy
működés közben
erősen rezeg.
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót. Ellenőrizze,
hogy a szűrő helyesen van-e betéve a légyűjtőbe.A szűrő alján található
bordák szorosan illeszkedjenek a hajtótengelyhez. Ellenőrizze, hogy a
szűrő nem sérült-e.A repedések, karcolások, a laza darálótárcsa vagy
egyéb sérülés a készülék meghibásodását okozhatja.
Ha a szűrő sérült, vagy repedések láthatók rajta, ne használja a
készüléket, hanem forduljon a legközelebbi Philips szakszervizhez.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ҚазаҚша ꢂ9
кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын
қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome
бойынша тіркеуге отырғызыңыз.
Сіздің жаңа шырын сыққышыңыз арнайы, 5 c сәл ғана еңкейтілген жобамен жасалған, ол шырын
шығатын орын жағына еңкейіп, шырынның тиімді түрде сығылуын қамтамасыз етеді.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
a Итергіш
B
Қоректендіргіш түтік
C Қақпақ
D Фильтр
E
F
Шырын жинағыш
Қабықтарды жинайтын контейнер
g Қысқыштар
H Бақылау түймесі
i
J
Жүргізуші тұтқа
Мотор бөлшегі
k Тоқ сымын сақтағыш
Шырын құмыран қақпағы
l
M Көбікті ажыратушы
n Шырын ыдысы
O Тазалайтын тарақ
Маңызды
Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға
сақтап қойыңыз.
Қауіпті
-
Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, немесе кран астындағы сумен
шаюға да болмайды.
Ескерту
-
-
-
Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген қуат, жергілікті қамтамасыз етілетін қуатқа
сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
Егер тоқ сымы, шанышқысы немесе құралдың басқа бөлшектері зақымдалған болса, құралды
қолданбаңыз.
Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips
әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана
ауыстыруы тиіс.
-
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан
нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық
сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.
-
-
-
Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.
Құралды қадағалаусыз қолдаңбаңыз.
Егер сіз фильтірде зақым байқасаңыз, немесе фильтірдің басқалай зақымдалғанын көрсеңіз,
құралды әрі қарай қолданбаңыз, сонымен қатар жақын жердегі Philips қызмет орталығымен
байланысыңыз.
-
Қоректендіргіш түтікке құрал жұмыс жасап тұрған кезде ешқашан саусақтарыңызды
немесе басқа заттарды салмаңыз. Бұл мақсатпен тек итергішті ғана қолданыңыз.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50 ҚазаҚша
-
Фильтірдің негізінде орналасқан кішкентай кесетін ұстараға қолыңызды тигізбеңіз. Олар
өте өткір.
сақтандыру
Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, немесе Philips арнайы
кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді
немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз өз күшін
жоғалтады.
-
-
-
Құралды тоққа қосар алдында барлық бөлшектері дұрыс орнатылғандығына көзіңізді
жеткізіңіз.
-
-
Бекітетін екі детальдардың екеуі де жабылғаннан соң ғана құралмен қолданыңыз.
Бекітетін тетіктерді тек құрал тоқтан суырылғаннан кейін және фильтір айналғанын
тоқтатқаннан кейін ғана босатуға болады.
-
Егер қоректендіргіш түтікте заттың салмағы шектен тыс болса, құралды бір дегенде 40
секундтан артық қолдаңбаңыз, оны сәл уақыт тоқтатып, салқындаттыру қажет. Осы
қолдануға арналған рецепттердің еш қайсысында шектен тыс заттардың бар екендігі
көрсетілмеген.
-
-
Қабықтарды жинайтын контейнерді құралды, жұмыс жасап тұрғанда алуға болмайды.
Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз.
Электромагниттік өріс (ЭМӨ)
Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл
құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.
Қолдануға дайындық
1 Алынатын бөлшектердің барлығын жуыңыз («тазалау» тармағын қараңыз).
ꢀ Құралдың артқы жағында орналасқан тоқ сым сақтағыш бөлімнен тоқ сымын
алыңыз (Cурет 2).
ꢁ Шырын жинағышты құралға қойыңыз (1), қабықтарды жинайтын контейнерді құралға
сәл ғана алға қарай еңкейту арқылы орнатыңыз (2). Алдымен жоғарғы жиегін енгізіп,
содан соң төменгі жиегін кіргенше итеріңіз (Cурет 3).
Қабық жинағыш ыдысты шырын сығып жатқанда босату үшін, құралды сөндіріп, қабық жинағыш
ыдысты абайлап алыңыз.
Есте сақтаңыз: Шырынды әры қарай жасау алдында, қабықтарды жинайтын контейнерді
қайтадан орнына орнатыңыз.
ꢂ Шырын жинағышқа фильтірді салып (1), қақпақты фильтір үстінен ұстап, орнына
түскенше төмендетіңіз (2) (Cурет 4).
Фильтір міндетті түрде жүргізуші тұтқағанық орнатылуы тиіс («сырт» ете түскенше).
Қолданар алдында фильтірді әрдайым тексеріп тұрыңыз. Егер сіз фильтірде зақым
байқасаңыз, немесе фильтірдің басқалай зақымдалғанын көрсеңіз, құралды әрі қарай
қолданбаңыз, жақын жердегі Филипс қызмет орталығымен байланысыңыз.
5 Қақпаққа, оны бекіту үшін, екі бекітпені орнатып, сырт еткізіп жабыңыз (‘сырт’ ете
түседі) (1). Итергіштегі тесікшелерді тағамды салатын құбыр ішіндегі төмпешіктерге
туралап, тамақ салғыш құбырға итергішті сырғытып енгізіңіз (2) (Cурет 5).
Қақпақтың екі жағының бекіткіштері орнында тұрғанын мұқият тексеріңіз.
6 Шырын құмыраны түтікшенің астына қойыңыз (Cурет 6).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ҚазаҚша 51
Егер шырын шашырап кетпесін десеңіз немесе шырынды тоңазытқышта сақтамақшы болсаңыз,
шырын құмыранына қақпақты жауып қойыңыз.
Құралды қолдану
Бұл құрал тек барлық бөлшектері дұрыс жиналып, қақпағы берілген бекіткіштермен дұрыс
бекітіліп, орнатылғанда ғана жұмыс жасайды.
1 Жеміс жидектерді немесе көкөністерді жуып, оларды қоректендіргіш түтікке
сиятындай етіп турап, тутікке салыңыз. (Cурет 7)
ꢀ Шырын құмыраны шырын сыққыштың дәл мұрнының астына қойылғанын тексеріңіз.
ꢁ Бақылау түймесін 1 (төмен жылдамдық) бағдарламасына немесе 2 (нормалы
жылдамдық) бағдарламасына апарып, құралды қосыңыз. (Cурет 8)
1 жылдамдық қарбыз, жүзім, қызанақ, қияр және құлпынай секілді жұмсақ жеміс жидектер
мен көкөністерге арналған.
-
-
2 жылдамдық барлық басқа жеміс жидектер мен көкөністер түрлеріне арналған.
ꢂ Алдын ала турап қойған бөліктерді қоректендіретін түтікшеге салып, итергіштің
көмегімен айналып жатқан фильтірге қарай жәймен ғана итеріңіз (Cурет 9).
Итергішке қатты салмақ түсірмеңіз, себебі ол соңғы нәтижеге әсерін тигізіп, фильтірді
тоқтатып тастауы да мүмкін.
Қоректендіргіш түтікке ешқашан саусақтарыңызды немесе басқа заттарды салмаңыз.
Ингредиенттердің барлығын сығып болғаннан соң, шырынның шығуы тоқтағанын күтіңіз. Содан
соң құралды өшіріп, фильтірдің айналғаны тоқтағанша күтіңіз.
5 Көбік ажыратқышты шырын ыдысына сырғытып енгізіңіз (1) содан соң қақпақты шырын
ыдысына жабыңыз (2). Сонда сіз шырынды құйып алғанда, көбік сыртта
қалады. (Cурет 10)
Есте сақтаңыз: Есіңізде болсын: Егер сіз ішімдігіңізде көбік қабаты болсын десеңіз, көбік
ажыратқышын қолданбаңыз.
кеңестер
-
-
-
Жаңа піскен жеміс жидектерді немесе көкөністерді қолданған дұрыс, себебі оларда
шырын көп болады.Шырын сыққышқа ананас, қызылша, сельдерей жапырақтары, алма, қияр,
сәбіз, шпинат, қауын, қызанақ, және жүзім сияқты жеміс жидектер өте қолайлы.
Жұқа қабықтар мен терілерді алудын қажеті жоқ. Тек қана қалың қабықтар, мысалы
апельсин, ананас, пісірілмеген қызылша қабықтарын тазалау керек. Сонымен бірге цитрусты
жидекердің ақ қабығын да алып тастаңыз, себебі олардың аштылау дәмі бар.
Алма шырынын дайындағанда есіңізде болсын, алма шырынының қоюлығы сіздің қолданып
жатқан алмаңыздың түріне байланысты болады. Алмаңыз шырынды болса, шырыныңыз
қоюырақ болады. Өзіңізге ұнайтын шырын шығаратын алма түрін таңдаңыз.
Алма шырыны дем арада қоңыр болып кетеді. Егер сіз лимон шырынының бірнеше
тамшысын оған қоссаңыз, алма шырыны тез қоңырланбайды.
-
-
Крахмалы бар жеміс жидеткерді, мысалы: банан, папайя, авокадо, інжір немесе манго
сияқты бұл шырын сыққыштан өткізуге болмайды. Ол үшін тамақ жасайтын құралды,
немесе миксерлерді қолданғаныңыз дұрыс.
-
-
Бұл шырын сыққыштан жапырақтарды немесе жапырақ бұтақтарын өткізуге болады.
Шырыныңызды сығып болған күйде ішіп қойыңыз. Шырын таза ауада біраз уақыт тұрып
қалса, ол өзінің дәмін және қоректену байлығын жоғалтады.
-
Шырынды көп мөлшерде алу үшін, жеміс жидектерді әрдайым итергішпен төмен қарай
жәймен итеріп отырыңыз.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5ꢀ ҚазаҚша
-
Өте қатты немесе талшықты/крахмалды қант қамысы секілді жемістерді шырын сыққыштан
өткізуге болмайды.
Тазалау
Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды, немесе жанар май, немесе ацетон тәріздес
агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды.
Егер сіз құралды қолданғаннан соң бірден оны тазаласаңыз, ол жеңіл тазаланады.
1 Құралды өшіріп, қабырғадағы розеткадан шанышқыны алып, фильтірі айналып
тоқтағанын күтіңіз.
ꢀ Мотордағы кірленген бөлшектерді алып тастаңыз. Құралды мына тәртіп бойынша
бөлшектерге бөліңіз:
-
-
-
-
Қабықтар жинағышты алып тастаңыз;
Итергішті алып тастаңыз;
Бекіткіштерді ашыңыз;
Қақпақты алып тастаңыз.
ꢁ Шырын жинағышты фильтірімен бірге алыңыз (Cурет 11).
ꢂ Бәрі бөлшектерді тазалауыш щеткамен жылы суда, жуғыш сұйықтықпен жуып, ағын су
астында шайыңыз (Cурет 12).
Есте сақтаңыз: Барлық ажыратылатын бөлшектерді ыдыс жуғышта жууға болады.
Пластикалық бөлшектерді ыдыс жуғыштың жоғарғы бөлігіне орнатыңыз. Олардың қыздыру
элементінен алшақ қойылғандығын тексеріңіз.
5 Моторды дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, және оны ағын судың астында
да шаюға болмайды.
Қоршаған айнала
-
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына
өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз.
(Cурет 13)
кепілдік және қызмет
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.
рецепттер
Қуат коктейлі
-
-
-
-
-
-
2 шыны аяқ туралған сәбіз
1/2 шыны аяқ қияр
12 саумалдық жапырағы
1 аршылған лайм
1 шыны аяқ туралған балдыркөк
1 алма
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ҚазаҚша 5ꢁ
-
-
1 қызанақ
2 ас қасық бал
,
Балдан басқа ингредиенттердің бәрін шырын сыққышта шайқаңыз. Бал қосып, жақсылап
араластырыңыз.
Бірден ұсыныңыз, бірнеше мұз кесектерін қоссаңыз тіпті жақсы болады.
,
Жеміс жидек попурри
-
-
-
4 орта мөлшерлі, сүйегі алынған сары өрік
2 шыны аяқ аршылған, кесектеліп туралған қауын
1 үлкен алма, ортасы тазаланған
-
,
1 тазаланған апельсин
Жемістерді шырын сыққышта шайқаңыз, жақсылап араластырыңыз, бірнеше мұз
кесектерін қосып, бірден ұсыныңыз.
Қызығушылық
-
-
6 сүйегі алынған сары өрік
2 шыны аяқ аршылған қауын
-
,
1/2 шыны аяқ апельсин шырыны
Жемістерді шырын сыққышта шайқаңыз. Нәтижесінде шыққан қосындыны жақсылап
араластырыңыз, 6 мұз кесегін қосыңыз.
Бірден орта мөлшерлі бокалда құлпынаймен немесе шиемен және апельсин тілімімен
әшекейлеп бірден ұсыныңыз.
,
Қызғылт сары бұлт
-
-
1 шыны аяқ құлпынай
1 аршылған, ортасы алынған апельсин
-
-
1 шыны аяқ кесектеліп туралған, ортасын тазартылған алмұрт
1 туралған кішкене сәбіз
,
,
Шырын сыққышта шайқаңыз. Жақсылап араластырыңыз.
Бірден ұсыныңыз. Бірнеше мұз кесектерін қосыңыз.
сиқырлы қосынды
-
-
-
-
-
-
,
1 шыны аяқ аршылған кесектелген ананас
1 шыны аяқ кесектелген алма, ортасы тазаланған
2 туралған кішкене сәбіз
1 тазаланған апельсин
2 бума балдыркөк, туралған
12 саумалдық жапырағы
Жемістерді шырын сыққышта шайқаңыз, жақсылап араластырыңыз, бірнеше мұз
кесектерін қосып, бірден ұсыныңыз.
ананас, шабдалы және алмұрт шырыны
-
-
-
Тазаланған және жартыға бөлінген ½ алмұрт
2 шабдалы, жартыға бөлінген және сүйектен тазаланған
2 кішкене піскен алмұрт, ортасы тазартылған
,
Ананас, сары өрік және алмұртты шырын сыққышта сығыңыз. Бірден ұсыныңыз.
Таңғаларлық ананас тәтті наны
-
-
-
-
-
3/4 шыны аяқ ананас езбесі
10 ас қасық сары май
1 ас қасық құмшекер ұнтағы
2 жұмыртқа сарысы
1 шыны аяқ тәтті етілген қойытылған сүт
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5ꢂ ҚазаҚша
-
-
-
-
-
,
54 бисквит саусақтары
1/4 шыны аяқ су
1 шыны аяқ шекер
1 банкі тілімделген ананас
6-10 шие
Шырын сыққышты ананас езбесін алу үшін қолданыңыз. Шайқаушының көмегімен сары
майды крем тәрізді болғанша шайқаңыз. Жәймен қант, жұмыртқа сарысын және тәтті
етілген қойытылған сүтті қосыңыз. Мамықтай болғанша шайқаңыз, содан соң, ананас
езбесін қосыңыз.
,
,
Тәтті нан пісіргіш серіппелі табақшаны сәл майлаңыз, содан соң консервіленген ананас
сиропына сәл малынған бисквит саусақтарын табақшаға бір салым етіп салыңыз. Оны
креммен жағыңыз, содан соң тағы бір салымын салыңыз, оны да креммен жағыңыз,
сөйтіп қайталай беріңіз. Соңында креммен тағы жағыңыз. Тәтті нанды тоңазытқышта үш
сағат бойы суытыңыз, содан соң табақшадан алыңыз.
Шекер мен суды қайнатып, карамель жасаңыз. Тәтті нанды ананас тілімдерімен, шиемен,
және карамель жіптерімен әшекейлеңіз. Серіппелі табақша қолдансаңыз, нәтижеңіз
тамаша болады.
сәбіз, алма және ананас тәтті наны
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
200 гр. сәбіз
200 гр. ананас
200 гр. алма
1 шыны аяқ кокос жаңғағы (үккіштен өткізілген)
3 шыны аяқ ұн
1 ас қасық ас содасы
1 ас қасық даршын
1 шыны аяқ шекер
1 шыны аяқ бал
4 жұмыртқа
1 шыны аяқ май
1 орама ваниль шекері
1 шыны аяқ туралған жаңғақ
Сәбіз, ананас және алма кесектерін шырын сыққыштан өткізіңіз. Қабық жинағыштағы
қабығын да қолданыңыз.
,
,
,
Сәбіз, ананас және алма қабықтарын араластырыңыз. Бал, шекер, май және ваниль
шекерін қосып, жақсылап шайқаңыз.
Кокос және жаңғақты қосыңыз. Май жалатылған тәтті нан пісіргіш табақшаға
қосындыны құйыңыз. 160 C температурасында шамамен 45-55 минут пісіріңіз.
Осы қосындыдан керемет тәтті бөлішкелер де жасауға болады. Бөлішке формаларын
төрттен үшін толтырып, 40 минуттай пісіріңіз.
Жеміс жидек және көкөністер мәліметтері
Жеміс
жидек/
Витаминдер/минералдар
Килоджоуль/калорий
саны
Шырын шығару
жылдамдығы
көкөністер
Алмалар
С витамині
200 гр.=150 килоджоуль жоғары
(72 калорий)
Өріктер
Диеталық мінездемесі
жоғары, калий бар
30 гр.=85 килоджоуль
(20 калорий)
төмен
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ҚазаҚша 55
Жеміс
жидек/
Витаминдер/минералдар
Килоджоуль/калорий
саны
Шырын шығару
жылдамдығы
көкөністер
Қызылша
Жапырақты қоры, диеталық 160 гр.=190 килоджоуль жоғары
мінездемесі, С витамині
және калий жақсы
(45 калорий)
Қарамық
С витамині
125 гр.=295 килоджоуль төмен
(70 калорий)
Қарамық
түбірі
C, B, B6, E витаминдері,
жапырақты және диеталық (26 калорий)
мінездеме
100 гр.=110 килоджоуль төмен
Қырыққабат
C витамині, жапырақты,
калий және B6 диеталық
мінездеме
100 гр.=110 килоджоуль жоғары
(26 калорий)
Сәбіз
A, C, B6 витаминдері және 120 гр.=125 килоджоуль жоғары
диеталық мінездеме
(30 калорий)
Сельдерей
Қияр
С витамині және
жапырақты
80 гр.=55 килоджоуль
(7 калорий)
жоғары
С витамині
280 гр.=120 килоджоуль төмен
(29 калорий)
Фенхель
Жүзім
Киви
C витамині және диеталық 300 гр.=145 килоджоуль төмен
мінездеме
(35 каллорий)
C, B6 витаминдері және
калий
125 гр.=355 килоджоуль төмен
(85 калорий)
С витамині және
жапырақты
100 гр.=100 килоджоуль төмен
(40 калорий)
Қауын
С витамині, жапырақты,
диеталық мінездеме және
А витамині
200=210 килоджоуль
(50 калорий)
төмен
Тегіс
шабдалы
C, B3 витаминдері, калий
және диеталық мінездеме
180 гр.=355 килоджоуль жоғары
(85 калорий)
Шабдалы
C, B3 витаминдері, калий
және диеталық мінездеме
150 гр.=205 килоджоуль жоғары
(49 калорий)
Алмұрт
Диеталық мінездеме
150 гр.=250 килоджоуль жоғары
(60 калорий)
Ананас
С витамині
150 гр.=245 килоджоуль жоғары
(59 калорий)
Таңқурай
Қызанақ
С витамині, темір, калий
және магнезиум
125 гр.=130 килоджоуль төмен
(31 калорий)
С витамині, диеталық
мінездеме, Е витамині,
жапырақты және А
витамині
100 гр.=90 килоджоуль төмен
(22 калорий)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56 ҚазаҚша
ақаулықтарды табу
Бұл тармақ сіздің шырын сыққышыңызда болуы мүмкін кеңінен кездесетін мәселелерді атап
өтеді. Толық ақпарат алу үшін әр түрлі тармақтарды оқыңыз. Егер сіз мәселелеріңізді шеше
алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады
(оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде
Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне
арызданыңыз немесе Philips қызмет орталығына арызданыңыз.
Келелі мәселе
Шешім
Құрал жұмыс
жасамайды.
Құрал қауіпсіз жүйесімен қамтамасыз етілген. Егер оның
бөлшектері дұрыс орнатылмаған болса, ол жұмыс жасамайды.
Құралдың бөлшектері дұрыс қондырылғандығын тексеріңіз, алайда
тексерер алдында құралды тоқтан суырыңыз.
Мотордан алғашқы
бірнеше рет қолданған
кезінде жаман иіс
шығады.
Бұл нормалы нәрсе. Егер бірнеше рет қолданғаннан кейін де иіс
кетпесе, сығып жатқан тағамдар көлемін және сығу уақытын
тексеріңіз.
Құрал қатты шу
шығарады, жаман иіс
шығарады, қол
Құралды өшіріп, тоқтан суырыңыз. Өзіңізге жақын орналасқан
Philips қызмет орталығына немесе диллеріне арызданыңыз.
тигізбейтіндей ысып
кетеді, түтін шығарады,
т.б.
Фильтір қамалып қалды Құралды өшіріңіз, қоректенетін түтікті тазалап, сығып жатқан
жеміс жидек мөлшерін азайтыңыз.
Фильтір қоректенетін
түтікке тиіп жатыр
немесе сығып жатқан
Құралды өшіріп, тоқтан суырыңыз. Фильтр шырын жинағышқа
дұрыс орнатылған ба екендігін тексеріңіз. Фильтірдің астынғы
жағындағы қабырғалары жүргізуші тұтқаға дұрыс орнатылуы тиіс.
кезде қатты селкілдейді. Фильтр зақымдалмаған бе екендігін тексеріңіз. Жарықшақ болса,
кесетін дискілер бос болса, немесе басқа дұрыс еместіктер
құралдың жұмысты дұрыс емес жасауына әкеліп соғады.
Егер фильтірі жарылып кеткен немесе эақымдалған болса,
құралмен қолданбаңыз және ең жақын арадағы Philips Қызмет
Орталығымен хабарласыңыз.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lietuviškai 57
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa
„Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome.
Jūsų nauja sulčiaspaudė yra specialaus dizaino. Prietaisas pasviręs 5c kampu į sulčių sunkimosi angą
tam, kad visos išspaustos sultys iš jo išbėgtų.
Bendrasis aprašas (Pav. 1)
a Stūmiklis
B
Padavimo vamzdis
C Dangtis
D Filtras
E
F
Sulčių rinktuvas
Tirščių indas
g Gnybtai
H Valdymo rankenėlė
i
J
Varomoji ašis
Variklio įtaisas
k Laido saugykla
Sulčių ąsočio dangtelis
l
M Putų sietelis
n Sulčių ąsotis
O Valymo šepetėlis
svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
Pavojus
-
-
Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.
Įspėjimas
Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso stovo nurodyta įtampa atitinka vietinio
tinklo įtampą.
-
-
Nenaudokite prietaiso, kai kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos.
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą
atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
Jei rasite įtrūkimų ar gedimų filtre, nesinaudokite prietaisu ir susisiekite su artimiausiu „Philips“
techninės priežiūros centru.
-
-
-
-
-
-
Niekada nekiškite pirštų ar daiktų į padavimo vamzdį, kai prietaisas veikia. Šiam tikslui
naudojamas tik stūmiklis.
Nelieskite filtro dugne esančių mažų peiliukų. Jie yra labai aštrūs.
atsargiai
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų
arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra teisingai surinktos.
-
-
-
-
Naudokite prietaisą tik tada, kai abu gnybtai yra užspausti.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58 Lietuviškai
-
-
Gnybtus atkabinkite tik tada, kai prietaisas išjungtas ir filtras nebesisuka.
Jei sulčiaspaudė smarkiai apkraunama, neleiskite jai veikti ilgiau nei 40 sekundžių, o po darbo
leiskite pakankamai atvėsti. Nei viename receptų, kurie pateikti šiose instrukcijose, prietaisas
smarkiai neapkraunamas.
-
-
Nenuimkite tirščių indo prietaisui veikiant.
Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Paruošimas naudoti
1 Išplaukite visas nuimamas dalis (žr. skyrių „Valymas“).
ꢀ Ištraukite laidą iš maitinimo laido saugyklos, esančios prietaiso galinėje dalyje (Pav. 2).
ꢁ Įstatykite sulčių rinktuvą į prietaisą (1).Truputį pakreipę į priekį tirščių rezervuarą, įstatykite jį
į prietaisą (2). Pirmiausia įstatykite viršutinę dalį, o tada įstumkite dugną (Pav. 3).
Kaip ištuštinti tirščių rezervuarą, kol spaudžiate sultis. Išjunkite prietaisą ir atsargiai išimkite tirščių
rezervuarą.
Pastaba: Prieš tęsdami darbą, įstatykite į vietą tuščią tirščių indą.
ꢂ Įstatykite filtrą į sulčių rinktuvą (1), laikykite dangtelį virš filtro ir nuleiskite jį į padėtį
(2). (Pav. 4)
Įsitikinkite, kad filtras saugiai užsifiksavo ant varomosios ašies (pasigirsta spragtelėjimas)
Prieš naudojimą visada patikrinkite filtrą. Pastebėję įtrūkimų ar pažeidimų, nenaudokite prietaiso
ir susisiekite su artimiausiu „Philips“ techninės priežiūros centru arba nuneškite prietaisą į
pirkimo vietą.
5 Norėdami įtvirtinti dangtelį, ant jo užspauskite du gnybtus (pasigirsta spragtelėjimas) (1).
Užslinkite griovelį ant nedidelio išsikišimo padavimo vamzdžio (2) viduje ir stumkite stūmiklį į
padavimo vamzdį (Pav. 5).
Patikrinkite, ar gnybtai užfiksuoti abiejose dangčio pusėse.
6 Sulčių ąsotį padėkite po snapeliu (Pav. 6).
Ant sulčių ąsočio uždėkite dangtį, kad sultys neišsilietų arba jei norite jas laikyti šaldytuve.
Prietaiso naudojimas
Prietaisas veiks tik tada, jei visos detalės buvo surinktos tinkamai, o dangtis reikiamai užfiksuotas
gnybtais.
1 Nuplaukite vaisius ir / arba daržoves ir supjaustykite jas dalimis, telpančiomis į padavimo
vamzdį. (Pav. 7)
ꢀ Įsitikinkite, kad sulčių ąsotis stovi po snapeliu.
ꢁ Norėdami įjungti prietaisą, rankenėlę nustatykite į 1 (nedidelis greitis) arba 2 (normalus
greitis) padėtį. (Pav. 8)
1 greitis geriausiai tinka minkštiems vaisiams ir daržovėms, tokiems kaip arbūzai, vynuogės,
pomidorai, agurkai ir avietės.
-
-
2 greitis tinka visų rūšių vaisiams ir daržovėms.
ꢂ Įdėkite supjaustytus gabalus į padavimo vamzdį ir švelniai spauskite juos stūmikliu
besisukančio filtro link (Pav. 9).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lietuviškai 59
Nespauskite stūmiklio per stipriai, nes tai gali paveikti produkto kokybę ar netgi sustabdyti filtrą.
Niekada nekiškite pirštų ar kitų daiktų į padavimo vamzdį.
Kai perdirbote visus produktus ir sultys nustojo tekėjusios, išjunkite prietaisą ir palaukite, kol filtras
nustos suktis.
5 Įstumkite putų sietelį į sulčių ąsotį (1) ir ant sulčių ąsočio uždėkite dangtį (2).Tokiu būdu,
putos liks už ąsočio, kai sultis išpilsite. (Pav. 10)
Pastaba: Pastaba: Jei norite, kad jūsų gėrimas būtų su putomis, putų sietelio nenaudokite.
Patarimai
-
Naudokite šviežius vaisius ir daržoves, nes juose yra daugiau sulčių.Ananasai, burokėliai, salierai,
obuoliai, agurkai, morkos, špinatai, melionai, pomidorai, granatai, apelsinai ir vynuogės yra ypač
tinkami perdirbti sulčiaspaudėje.
-
-
Nereikia nulupti plonų žievelių. Būtina nulupti tik storas žieveles, t. y. apelsinų, ananasų, obuolių ir
nevirtų burokėlių.Taip pat pašalinkite baltą citrusinių vaisių šerdį, nes jis yra karti.
Spausdami obuolių sultis, atminkite, kad obuolių sulčių tirštumas priklauso nuo naudojamų
obuolių rūšies. Kuo sultingesni obuoliai, tuo skystesnės yra sultys. Pasirinkite tokius obuolius, iš
kurių išspaudžiamos jūsų mėgstamos sultys.
-
-
Obuolių sultys greitai paruduoja. Procesą galite sulėtinti, įlašinę keletą citrinos sulčių lašų.
Vaisių, turinčių krakmolo (bananų, papajos, avokadų, figų ir mangų) negalima apdoroti
sulčiaspaudėje. Šiems vaisiams apdoroti naudokite virtuvės kombainą, maišytuvą ar stalinį
maišytuvą.
-
-
-
-
Lapai ir lapkočiai, pvz., salotos taip pat gali būti perdirbami sulčiaspaudėje.
Gerkite ką tik išspaustas sultis. Kiek pastovėjusios sultys praras skonį ir maistines savybes.
Norėdami išspausti daugiau sulčių, visuomet spauskite stūmiklį lėtai.
Sulčiaspaudė nėra pritaikyta perdirbti labai kietus ir / arba pluoštinius / krakmolingus vaisius ar
daržoves, tokius kaip cukrašvendrės.
Valymas
niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino
arba acetono prietaisui valyti.
Prietaisą yra lengviau išvalyti iš karto po naudojimo.
1 Išjunkite prietaisą, ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo ir palaukite, kol filtras nustos suktis.
ꢀ Nuimkite nešvarias dalis nuo variklio korpuso. Prietaisą išardykite tokia tvarka:
-
-
-
-
Nuimkite tirščių indą;
Nuimkite stūmiklį;
Atlaisvinkite gnybtus;
Nuimkite dangtelį.
ꢁ Sulčių rinktuvą išimkite kartu su filtru (Pav. 11).
ꢂ Šias dalis išvalykite valymo šepetėliu šiltame vandenyje, naudodami nedidelį kiekį indų
ploviklio ir išskalaukite jas po tekančiu vandeniu (Pav. 12).
Pastaba:Visas išardomas dalis galima plauti indaplovėje. Padėkite nuimamas plastikines dalis ant
viršutinio indaplovės padėklo. Įsitikinkite, kad jos yra pakankamai toli nuo kaitinamojo elemento.
5 Variklio korpusą nuvalykite drėgna šluoste.
Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite tekančiu iš čiaupo vandeniu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60 Lietuviškai
aplinka
-
Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų
surinkimo punktą perdirbti.Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 13).
garantija ir techninė priežiūra
Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba
kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame
pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,
kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių.
Receptai
energijos kokteilis
-
-
2 puodeliai nuluptų morkų
1/2 puodelio agurko
-
-
12 špinato lapų
1 nuluptas laimas
-
-
1 puodelis nulupto saliero
1 obuolys
-
-
1 pomidoras
2 valg. šaukštai medaus
,
,
Sulčiaspaude išspauskite visų produktų sultis. Įdėkite medų ir gerai išmaišykite.
Patiekite iš karto, įdėję keletą ledo kubelių (jei pageidaujate).
vaisių popuri
-
-
4 vidutinio dydžio abrikosai be kauliukų
2 puodeliai nulupto meliono, supjaustyto kubeliais
-
-
1 didelis obuolys be sėklų
1 nuluptas apelsinas
,
Sulčiaspaude išspauskite vaisių sultis, gerai išmaišykite, pridėkite keletą ledo kubelių ir iš karto
patiekite.
Pagunda
-
-
6 abrikosai be kauliukų
2 puodeliai nulupto meliono
-
,
,
1/2 puodelio apelsinų sulčių
Sulčiaspaude išspauskite vaisius. Gerai išmaišykite gautas sultis. Pridėkite 6 ledo kubelius.
Patiekite iš karto vidutinio dydžio stiklinėse, papuoštose braškėmis ar maraskino vyšniomis ir
apelsino skiltele.
Rausvas debesis
-
-
-
-
1 puodelis braškių
1 nuluptas apelsinas pašalinta šerdimi
1 puodelis kubeliais supjaustytų kriaušių be sėklų
1 maža nulupta morka
,
,
Išspauskite sulčiaspaude. Kruopščiai išmaišykite.
Patiekite iš karto. Pridėkite keletą ledo kubelių.
stebuklingas ekstraktas
-
-
-
1 puodelis nulupto ananaso kubelių
1 puodelis kubeliais supjaustytų obuolių be sėklų
2 mažos nuluptos morkos
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lietuviškai 61
-
-
-
1 nuluptas apelsinas
2 nulupti saliero stiebai
1 nuluptas laimas
,
Sulčiaspaude išspauskite vaisių sultis. Gerai išmaišykite. Pridėkite keletą ledo kubelių. Patiekite
iš karto.
ananasų, persikų ir kriaušių sultys
-
-
1/2 nulupto ananaso, perpjauto pusiau
2 persikai be kauliukų, perpjauti pusiau
-
,
2 mažos prinokę kriaušės be kauliukų
Ananasų, persikų ir kriaušių sultis išspauskite sulčiaspaude. Patiekite iš karto.
netikėtas ananasų pyragas
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 puodelio išspaustų ananasų sulčių
10 valg. šaukštai sviesto
1 valg. šaukštas cukraus pudros
2 kiaušinio tryniai
1 puodelis saldinto kondensuoto pieno
54 pailgi biskvitiniai sausainiai
1/4 puodelio vandens
1 puodelis cukraus
1 skardinė griežinėliais pjaustytų ananasų.
6-10 maraskino vyšnių
Sulčiaspaude išspauskite ananasų sultis. Plaktuvu plakite sviestą, kol jis taps kremo
konsistencijos. Lėtai pilkite cukrų, kiaušinių trynius ir saldintą kondensuotą pieną. Plakite
toliau iki purumo, tada įpilkite ananasų sultis.
,
,
Šiek tiek patepkite banguotą kepimo formą sviestu ir suformuokite pyragą, padengdami
formos apačią ir kraštus biskvitiniais sausainiais, šiek tiek suvilgytais ananasų sirupu iš
skardinės.Tada padenkite juos sluoksniu kremo, uždėkite dar vieną sluoksnį biskvitinių
sausainių, ir t.t. Užbaikite kremo sluoksniu.Atvėsinkite pyragą šaldytuve tris valandas ir tada
išimkite jį iš formos.
Virdami vandenį kartu su cukrumi, pagaminkite karamelę. Papuoškite pyragą ananasų
griežinėliais, maraskino vyšniomis ir karamelės gijomis. Naudodami banguotą formą, pasieksite
geriausių rezultatų.
Morkų, obuolių ir ananasų pyragas
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
200 g morkų
200 g ananasų
200 g obuolių
1 puodelis kokoso (tarkuoto)
3 puodeliai miltų
1 valg. šaukštas geriamosios sodos
1 valg. šaukštas cinamono
1 puodelis cukraus
1 puodelis medaus
4 kiaušiniai
1 puodelis aliejaus
1 pakelis vanilinio cukraus
1 puodelis smulkintų riešutų
Išspauskite morkų, ananasų ir obuolių gabalėlių sultis. Naudokite minkštimą, sukauptą tirščių
rezervuare.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6ꢀ Lietuviškai
,
Sumaišykite morkų, ananasų ir obuolių minkštimą. Pridėkite medaus, cukraus, aliejaus, vanilinio
cukraus ir gerai suplakite. Sijodami berkite sausus produktus ir maišykite, kol susidarys
vientisa masė.
,
,
Įmaišykite kokosą ir riešutus. Supilkite į riebalais išteptą kepimo skardą. Kepkite 160 cC
temperatūroje apie 45–55 min.
Iš šio mišinio taip pat pagaminsite puikius pyragėlius. Užpildykite pyragėlių formeles iki 3/4 ir
kepkite ꢂ0 min.
informacija apie vaisius ir daržoves
Vaisius/
daržovė
Vitaminai/mineralai
Kilodžauliai/kalorijos
Sulčių
išspaudimo
greitis
Obuoliai
Abrikosai
Burokėlis
Vitaminas C
200 g = 150 kJ (72 kalorijos)
30 g = 85 kJ (20 kalorijų)
160 g = 190 kJ (45 kalorijos)
didelis
mažas
didelis
Daug ląstelienos, yra kalio
Geras dietinės ląstelienos
vitamino C ir kalio šaltinis
Mėlynės
Vitaminas C
125 g = 295 kJ (70 kalorijų)
mažas
mažas
Briuselio
kopūstai
Vitaminai C, B, B6, E, dietinė 100 g = 110 kJ (26 kalorijos)
ląsteliena
Kopūstai
Vitaminas C, kalis, B6 ir
dietinė ląsteliena
100 g = 110 kJ (26 kalorijos)
didelis
didelis
Morkos
Vitaminai A, C, B6 ir dietinė 120 g = 125 kJ (30 kalorijų)
ląsteliena
Salierai
Agurkai
Pankolis
Vitaminas C ir kalis
Vitaminas C
80 g = 55 kJ (7 kalorijos)
didelis
mažas
mažas
280 g = 120 kJ (29 kalorijos)
300 g = 145 kJ (35 kalorijos)
Vitaminas C ir dietinė
ląsteliena
Vynuogės
Kiviai
Vitaminas C, B6 ir kalis
Vitaminas C ir kalis
125 g = 355 kJ (85 kalorijos)
100 g = 100 kJ (40 kalorijų)
200 = 210 kJ (50 kalorijų)
mažas
mažas
mažas
Melionai
Vitaminas C, dietinė
ląsteliena ir vitaminas A
Nektarinai
Persikai
Vitaminai C, B3 ir dietinė
ląsteliena
180 g = 355 kJ (85 kalorijos)
150 g = 205 kJ (49 kalorijos)
didelis
didelis
Vitaminai C, B3 ir dietinė
ląsteliena
Kriaušės
Ananasai
Avietės
Dietinė ląsteliena
Vitaminas C
150 g = 250 kJ (60 kalorijų)
didelis
didelis
mažas
150 g = 245 kJ (59 kalorijos)
Vitaminas C, geležis, kalis ir 125 g = 130 kJ (31 kalorija)
magnis
Pomidorai
Vitaminas C, dietinė
ląsteliena, vitaminas E ir A
100 g = 90 kJ (22 kalorijos)
mažas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lietuviškai 6ꢁ
trikčių nustatymas ir šalinimas
Šiame skyriuje yra nurodytos dažniausiai su jūsų sulčiaspaude iškylančios problemos. Išsamesnei
informacijai gauti, perskaitykite skirtingus skirsnius. Jei jums nepavyko išspręsti problemos, susisiekite
su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje
galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje klientų aptarnavimo centro nėra, kreipkitės į vietinį
„Philips“ platintoją ar artimiausią „Philips“ aptarnavimo centrą.
Triktis
Sprendimas
Prietaisas neveikia.
Prietaisas turi apsaugos sistemą. Jis neveiks, jeigu jo dalys sudėtos
netinkamai. Išjungę prietaisą, patikrinkite, ar visos dalys sujungtos
teisingai.
Pirmuosius prietaiso
naudojimo kartus variklio
blokas skleidžia nemalonų
kvapą.
Tai įprasta. Jei ir toliau jusite šį kvapą, patikrinkite, ar ne per daug
vaisių arba daržovių dedate.
Prietaisas kelia daug
triukšmo, skleidžia
Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Kreipkitės į
artimiausią „Philips“ techninės priežiūros centrą arba į pardavėją.
nemalonų kvapą, yra karštas,
rūksta ir pan.
Filtras užsikimšęs.
Išjunkite prietaisą, išvalykite padavimo vamzdį, filtrą ir tęskite darbą,
naudodami mažesnį produktų kiekį.
Filtras liečia padavimo
vamzdį ar darbo metu
stipriai vibruoja.
Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Patikrinkite,
ar filtras tinkamai įdėtas į sulčių rinktuvą. Filtro apačioje esančios
briaunos turėtų tinkamai užsifiksuoti ant varomosios ašies.
Patikrinkite, ar filtras nėra sugadintas. Įskilimai, įtrūkimai, smulkinimo
disko atsipalaidavimas ar kiti nesklandumai gali sukelti gedimą.
Jei rasite įtrūkimų ar gedimų filtre, nebesinaudokite prietaisu ir
kreipkitės į artimiausią „Philips“ techninės priežiūros centrą.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6ꢂ Latviešu
ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome.
Jūsu jaunajai sulas spiedei ir īpašs, nedaudz ieliekts dizains, kas noliecas par 5 c uz sulas izplūdes
atveres pusi, lai nodrošinātu maksimālu sulas izplūdi.
vispārējs apraksts (Zīm. 1)
a Bīdnis
B
Padevējcaurule
C Vāks
D Filtrs
E
F
Sulas savācējs
Mīkstuma tvertne
g Aizspiedņi
H Vadības slēdzis
i
J
Vadības vārpsta
Motora nodalījums
k Elektrības vada glabātuve
Sulas krūzes vāks
l
M Putu atdalītājs
n Sulas krūze
O Tīrīšanas suka
svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
-
-
Neiegremdējiet motora nodalījumu ūdenī vai kādā citā šķidrumā un neskalojiet to zem krāna.
Brīdinājums
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces pamatnes norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājās.
-
-
Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi
kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
-
-
-
-
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Ja filtrā esat konstatējis spraugas vai filtrs ir kaut kā bojāts, vairs neizmantojiet ierīci, bet sazinieties
ar tuvāko Philips servisa centru.
-
-
Kamēr ierīce darbojas, nekad nebāziet pirkstus vai priekšmetus padevējcaurulē. Šīm mērķim
lietojiet tikai bīdni.
Nepieskarieties mazajiem asmeņiem filtra pamatnē.Tie ir ļoti asi.
ievērībai
-
-
Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras īpaši nav rekomendējis Philips.
Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, jūsu garantija vairs nav spēkā esoša.
Pirms ierīces ieslēgšanas, pārliecinieties, ka visas detaļas ir atbilstoši uzvietotas.
-
-
Izmantojiet ierīci tikai tad, ja abi aizspiedņi ir noslēgti.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Latviešu 65
Aizspiedņus atveriet tikai pēc tam, kad esat izslēdzis ierīci un filtrs vairs nerotē.
Spiežot lielus produktu daudzumus, vienā reizē nedarbiniet smagi noslogotu sulu spiedi ilgāk par
40 sekundēm un pēc tam ļaujiet ierīcei atdzist. Neviena no šajā lietošanas instrukcijā ietvertajām
receptēm nerada smagu noslogojumu.
-
-
-
-
Ierīcei darbojoties, neizņemiet mīkstuma tvertni.
Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas kontaktligzdas.
elektromagnētiskie Lauki (eMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
sagatavošana lietošanai
1 Nomazgājiet visas noņemamās detaļas (skatiet nodaļā ‘Tīrīšana’).
ꢀ Izvelciet elektrības vadu no vada uzglabāšanas nodalījuma ierīces aizmugurē (Zīm. 2).
ꢁ Ievietojiet sulas savācēju ierīcē (1). Ievietojiet mīkstuma tvertni ierīcē, paliecot to nedaudz uz
priekšu (2).Vispirms ievietojiet mīkstuma tvertnes augšdaļu un tad paspiediet
apakšdaļu (Zīm. 3).
Lai iztukšotu mīkstuma tvertni sulas spiešanas laikā. Izslēdziet ierīci un uzmanīgi noņemiet mīkstuma
tvertni.
Piezīme: Pirms turpiniet spiest sulu, atkārtoti pievienojiet tukšo mīkstuma tvertni.
ꢂ Ievietojiet filtru sulas savācējā (1).Turiet vāku virs filtra un tad nolaidiet to atbilstošā pozīcijā
(2) (Zīm. 4).
Pārliecinieties, ka filtrs ir droši uzstādīts uz vadības vārpstas (atskan klikšķis).
Pirms izmantošanas vienmēr pārbaudiet filtru. Ja ievērojat bojājumu vai kādu plaisu, neizmantojiet
vairs ierīci un sazinieties ar tuvāko Philips servisa centru vai aizvediet ierīci pie sava izplatītāja.
5 Piestipriniet divus aizspiedņus vākam, lai to noslēgtu vietā (atskan klikšķis) (1). Izlīdziniet gropi
bīdnī ar mazo izvirzījumu padevējcaurules iekšpusē un uzbīdiet bīdni uz padevējcaurules
(2) (Zīm. 5).
Pārliecinieties, ka aizspiedņi ir fiksēti atbilstošā pozīcijā abās vāka pusēs.
6 Novietojiet sulas krūzi zem snīpīša (Zīm. 6).
Lai izvairītos no šļakstiem vai ja vēlaties glabāt sulu ledusskapī, novietojiet vāku uz sulas krūzes.
ierīces lietošana
Ierīce darbosies tikai tad, ja visas daļas ir atbilstoši savietotas un vāks ir atbilstoši noslēgts vietā ar
aizspiedņiem.
1 Nomazgājiet augļus un/vai dārzeņus un sagrieziet tos gabaliņos, kurus var ievietot padevējcaur
ulē. (Zīm. 7)
ꢀ Pārliecinieties, ka sulas krūze ir novietota zem snīpīša.
ꢁ Pagrieziet vadības slēdzi uz iestatījumu 1 (mazs ātrums ) vai 2 (vidējs ātrums), lai ieslēgtu
ierīci. (Zīm. 8)
-
-
1. ātrums ir īpaši piemērots mīkstiem augļiem un dārzeņiem, piemēram, melonēm, vīnogām,
tomātiem, gurķiem un avenēm.
2. ātrums ir piemērots visu veidu augļiem un dārzeņiem.
ꢂ Ievietojiet iepriekš sagrieztus gabaliņus padevējcaurulē un maigi nospiediet tos lejup uz
rotējošā filtra ar bīdni (Zīm. 9).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
66 Latviešu
Neizdariet pārlieku spiedienu uz bīdni, jo tas var ietekmēt gala rezultāta kvalitāti un pat apturēt filtru.
Nekad neievietojiet pirkstus vai priekšmetus padevējcaurulē.
Pēc tam, kad esat pārstrādājis visus produktus un sula vairs netek, izslēdziet ierīci un nogaidiet, kamēr
filtrs vairs nerotē.
5 Iebīdiet putu atdalītāju sulas krūzē (1) un uzlieciet vāciņu uz sulas krūzes (2). Šādā veidā putas
paliek krūzē, izlejot sulu. (Zīm. 10)
Piezīme: Ja vēlaties, lai jūsu dzērienam būtu putu kārtiņa, neizmantojiet putu atdalītāju.
Padomi
-
Izmantojiet svaigus augļus un dārzeņus, jo tajos ir vairāk sulas.Ananāsi, bietes, seleriju kāti, āboli,
gurķi, burkāni, spināti, melones, tomāti, granātāboli, apelsīnu un vīnogas ir īpaši piemēroti
pārstrādei sulas spiedē.
-
-
Plānas mizas nav jānoņem. Ir jānomizo tikai biezas mizas, piemēram, apelsīniem, ananāsiem un
nevārītām bietēm. Citrusaugļiem izņemiet arī balto serdi, jo tai ir rūgta garša.
Spiežot ābolu sulu, atcerieties, ka ābolu sulas blīvums ir atkarīgs no izmantojamo ābolu šķirnes. Jo
sulīgāki āboli, jo blīvāka sula. Izvēlieties ābolu šķirni, no kuras var iegūt jūsu iemīļotāko sulu.
Ābolu sula ļoti ātri kļūst brūna. Lai palēninātu šo procesu, nedaudz pievienojot citronu sulas.
Augļi, kas satur cieti, piemēram, banāni, papaijas, avokado, vīģes un mango, nav piemēroti
apstrādei sulas spiedē. Lai apstrādātu šos augļus, izmantojiet pārtikas kombainu, blenderi vai bāra
blenderi.
-
-
-
-
Sulu spiedē var arī apstrādāt, piemēram, salātu lapas un lapu kātus.
Izdzeriet sulu uzreiz pēc tās pagatavošanas. Ja kādu laiku tā ir pakļauta gaisa iedarbībai, sula zaudēs
savu garšu un uzturvērtību.
-
-
Lai iegūtu maksimālo sulas daudzumu, vienmēr spiediet bīdni uz leju ļoti lēni.
Sulu spiede nav piemērota ļoti cietu un/vai šķiedrainu/ar cieti bagātu augļu vai dārzeņu,
piemēram, cukurniedru, pārstrādei.
tīrīšana
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai
agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu.
Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc izmantošanas.
1 Izslēdziet ierīci, izvelciet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un nogaidiet, kamēr filtrs
apstāsies.
ꢀ Izņemiet netīrās detaļas no motora nodalījuma. Izjauciet ierīci šādā kārtībā:
-
-
-
-
noņemiet mīkstuma tvertni;
izņemiet bīdni;
atveriet aizspiedņus;
Noņemiet vāku.
ꢁ Noņemiet sulas savācēju kopā ar filtru (Zīm. 11).
ꢂ Mazgājiet šīs detaļas remdenā ūdenī ar nedaudz tīrīšanas līdzekļa un tīrīšanas suku un
izskalojiet tās zem krāna ūdens (Zīm. 12).
Piezīme:Visas noņemamās detaļas var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Novietojiet noņemamās
plastmasas detaļas trauku mazgājamās mašīnas augšējā paplātē. Pārliecinieties, ka tās neatrodas
sildīšanas elementa tuvumā.
5 Tīriet motora nodalījumu ar mitru drāniņu.
Nekādā gadījumā nemērciet motora nodalījumu ūdenī un neskalojiet to zem krāna.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Latviešu 67
vides aizsardzība
-
Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
oficiālā savākšanas punktā pārstrādei.Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 13).
garantija un apkalpošana
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas
brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, griezieties pie Philips preču tirgotājiem vai
Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta.
Receptes
enerģijas kokteilis
-
-
2 tases sasmalcinātu burkānu
1/2 tase gurķu
-
-
12 spinātu lapas
1 nomizots laims
-
-
1 tase sasmalcināta selerija
1 ābols
-
-
1 tomāts
2 ēdamkarotes medus
,
,
Pārstrādājiet visas sastāvdaļas, izņemot medu, sulu spiedē. Pievienojiet medu un labi samaisiet.
Pasniedziet nekavējoties, pievienojot dažus ledus gabaliņus pēc paša vēlmes.
augļu popurijs
-
-
-
4 vidēji lielas aprikozes bez kauliņiem
2 tases nomizotas kubiņos sagrieztas melones
1 liels ābols bez serdes
-
,
1 nomizots apelsīns
Pārstrādājiet augļus sulu spiedē, labi samaisiet, pievienojiet dažus ledus gabaliņus un
nekavējoties pasniedziet.
kārdinājums
-
-
6 aprikozes bez kauliņiem
2 tases nomizotas melones
-
,
,
1/2 tase apelsīnu sulas
Pārstrādājiet augļus sulu spiedē. Rūpīgi samaisiet. Pievienojiet 6 ledus gabaliņus.
Pasniedziet nekavējoties vidēja izmēra glāzēs, izrotātās ar zemenēm vai liķiera ķiršiem un
apelsīna šķēlīti.
rozā mākonis
-
-
1 tase zemeņu
1 nomizots apelsīns ar tukšu vidu
-
-
1 tase kubiņos sagriezta bumbiera bez serdes
1 mazs sasmalcināts burkāns
,
,
Pārstrādājiet sulu spiedē. Rūpīgi samaisiet.
Nekavējoties pasniedziet. Pievienojiet dažus ledus gabaliņus.
gabaliņš brīnuma
-
-
-
1 tase nomizota kubiņos sagriezta ananāsa
1 tase kubiņos sagriezta ābola bez serdes
2 mazi sasmalcināti burkāni
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
68 Latviešu
-
-
1 nomizots apelsīns
2 kāti sasmalcināta selerija
-
,
1 nomizots laims
Pārstrādājiet augļus sulu spiedē.Rūpīgi samaisiet. Pievienojiet dažus ledus gabaliņus.
Nekavējoties pasniedziet.
ananāsu, persiku un bumbieru sula
-
-
1/2 nomizota un uz pusēm sagriezta ananāsa
2 uz pusēm pārgriezti persiki bez kauliņiem
-
,
2 mazi nogatavojušies bumbieri bez serdes
Pārstrādājiet ananāsu, persikus un bumbierus sulu spiedē. Pasniedziet nekavējoties.
Pārsteiguma ananāsu kūka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 tases ananāsu ekstrakta
10 ēdamkarotes sviesta
1 ēdamkarote pūdercukura
2 olas dzeltenumi
1 tase kondensēta piena ar cukuru
54 dāmu pirkstiņi (cepumi)
1/4 tase ūdens
1 tase cukura
1bundža šķēlēs sagriezta ananāsa.
6-10 liķiera ķirši
Lietojiet sulu spiedi, lai iegūtu ananāsu ekstraktu.Ar mikseri sakuliet sviestu, līdz tas kļūst
biezs. Lēnām pievienojiet cukuru, olu dzeltenumus un kondensēto pienu ar cukuru.Turpiniet
kult, līdz iegūstat gaisīgu masu un tad pievienojiet ananāsu ekstraktu.
Iesmērējiet kvadrātveida veidni ar nedaudz sviesta un veidojiet kūku, pārklājot tās apakšu un
malas ar dāmu pirkstiņiem, kas nedaudz samitrināti konservēto ananāsu sīrupā.Tad
pievienojiet krēma kārtu un tad vēl vienu kārtu ar dāmu pirkstiņiem un tā līdz galam.
Noslēdziet ar krēma kārtu.Atdzesējiet kūku ledusskapī trīs stundas, un tad izņemiet no
veidnes.
,
,
No vāroša cukura un ūdens uztaisiet karameli. Dekorējiet kūku ar ananāsu šķēlītēm, liķiera
ķiršiem un karameles pavedieniem. Izmantojot kvadrātveida veidni tiek iegūts vislabākais
rezultāts.
Burkānu, ābolu un ananāsu kūka
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
200g burkānu
200g ananāsu
200g ābolu
1 tase kokosrieksta (skaidiņas)
3 tases miltu
1 ēdamkarote cepamās sodas
1 ēdamkarote kanēļa
1 tase cukura
1 tase medus
4 olas
1 tase eļļas
1 paciņa vaniļas cukura
1 tase sasmalcinātu riekstu
Izspiediet sulu no burkānu, ananāsu un ābolu gabaliņiem. Izmantojiet mīkstuma tvertnē
radušos mīkstumu.
,
Sajauciet burkānu, ananāsu un ābolu mīkstumu. Pievienojiet medu, cukuru, eļļu un vaniļas
cukuru un rūpīgi samaisiet. Iesijājiet sausās sastāvdaļas, līdz tās iemaisītas masā.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Latviešu 69
,
,
Samaisiet kokosriekstu un riestus. Ielejiet ietaukotā cepamajā veidnē. Cepiet 160 cC apmēram
45-55 minūtes.
No šī maisījuma var pagatavot arī lieliskus kēksus.Aizpildiet kēksu veidnes 3/4 pilnas un cepiet
40 minūtes.
informācija par augļiem un dārzeņiem
Augļi/dārzeņi Vitamīni/minerālvielas
Kilodžoulu/kaloriju skaits
Sulas spiešanas
ātrums
Āboli
C vitamīns
200g=150kJ (72 kalorijas)
augsts
Aprikozes
Daudz diētisku šķiedru, satur 30g=85kJ (20 kalorijas)
kāliju
zems
Bietes
Labs folijskābes sāļu, diētisku 160g=190kJ (45 kalorijas)
šķiedru, C vitamīna un kālija
augsts
avots
Mellenes
C vitamīns
125g=295kJ (70 kalorijas)
zems
zems
rožu kāposti
C, B, B6, E vitamīns, folijskābes 100g=110kJ (26 kalorijas)
sāļi un diētiskas šķiedras
Kāposti
Burkāni
C vitamīns, folijskābes sāļi,
kālijs, B6 un diētiskas šķiedras
100g=110kJ (26 kalorijas)
augsts
augsts
A vitamīns, C, B6 un diētiskas 120g=125kJ (30 kalorijas)
šķiedras
Selerijas
Gurķis
C vitamīns un kālijs
C vitamīns
80g=55kJ (7 kalorijas)
augsts
zems
zems
280g=120kJ (29 kalorijas)
300g=145kJ (35 kalorijas)
Fenhelis
C vitamīns un diētiskas
šķiedras
Vīnogas
Kivi
C vitamīns, B6 un kālijs
C vitamīns un kālijs
125g=355kJ (85 kalorijas)
100g=100kJ (40 kalorijas)
200g=210kJ (50 kalorijas)
zems
zems
zems
Melones
C vitamīns, folijskābes sāļi,
diētiskas šķiedras un A
vitamīns
Nektarīni
C, B3 vitamīns, kālijs un
diētiskas šķiedras
180g=355kJ (85 kalorijas)
150g=205kJ (49 kalorijas)
augsts
augsts
Persiki
C, B3 vitamīns, kālijs un
diētiskas šķiedras
Bumbieri
Ananāsi
Avenes
Diētiskas šķiedras
C vitamīns
150g=250kJ (60 kalorijas)
150g=245kJ (59 kalorijas)
125g=130kJ (31 kalorijas)
augsts
augsts
zems
C vitamīns, dzelzs, kālijs un
magnijs
Tomāti
C vitamīns, diētiskas šķiedras, 100g=90kJ (22 kalorijas)
E vitamīns, folijskābes sāļi un
zems
A vitamīns
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
70 Latviešu
kļūmju novēršana
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, kas varētu rasties jūsu sulas spiedei. Lūdzu, sīkākas
informācijai izlasiet dažādās iedaļas. Ja nevarat atrisināt problēmu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts
Philips Klientu aprūpes centru (tā telefons numurs ir atrodams pasaules garantijas talonā). Ja jūsu
valstī nav Klientu aprūpes centra, griezieties pie vietējā Philips izplatītāja vai tuvākajā Philips servisa
centrā.
Problēma
Atrisinājums
Ierīce nedarbojas.
Ierīce ir aprīkota ar drošības sistēmu.Tā nedarbojas, ja detaļas nav
pareizi piestiprinātas. Pārbaudiet, vai detaļas ir pareizi piestiprinātas,
bet pirms to darāt, izslēdziet ierīci.
Pirmajās ierīces lietošanas
reizēs motora nodalījums
izdala nepatīkamu smaku.
Tas nav nekas neparasts. Ja no ierīces arī turpmāk izdalās šī smaka,
to jau izmantojot vairākas reizes, pārbaudiet, produktu
apstrādājamo daudzumu un apstrādes laiku.
Ierīce rada skaļu troksni,
izdala nepatīkamu smaku, tā
ir pārāk karsta, tai
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Sazinieties ar
tuvāko Philips servisa centru vai Philips produkcijas izplatītāju.
pieskaroties, izdala dūmus utt.
Filtrs ir bloķēts.
Izslēdziet ierīci, iztīriet padevējcauruli un filtru, un apstrādājiet
mazāku daudzumu.
Filtrs pieskaras
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Pārbaudiet, vai filtrs
padevējcaurulei vai apstrādes ir atbilstoši uzvietots sulas savācējam. Filtra apakšdaļas iedobēm ir
laikā spēcīgi vibrē.
atbilstoši jāuzvietojas vadības vārpstai. Pārbaudiet, vai filtrs nav
bojāts. Plaisas, plīsumi, brīvi berzējošs disks vai kāda cita nepareizība
vai izraisīt nepareizu darbību.
Ja atklājat kādas plaisas vai bojājumus filtrā, vairāk ierīci nelietojiet
un sazinieties ar Philips servisa centru.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PoLski 71
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Ta nowa sokowirówka ma specjalną konstrukcję, która dzięki przechyleniu o 5c w stronę otworu
odpływowego umożliwia uzyskanie maksymalnej ilości soku.
Opis ogólny (rys. 1)
a Popychacz
B
Otwór na produkty
C Pokrywka
D Filtr
E
F
Pojemnik na sok
Pojemnik na miąższ
g Zaciski
H Pokrętło regulacyjne
i
J
Wałek napędowy
Część silnikowa
k Schowek na przewód sieciowy
Pokrywka dzbanka na sok
l
M Separator piany
n Dzbanek na sok
O Szczoteczka do czyszczenia
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
niebezpieczeństwo
-
Nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod bieżącą
wodą.
ostrzeżenie
-
-
-
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na podstawie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne elementy składowe są
uszkodzone.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej
osobie.
-
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-
-
-
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Jeśli zauważysz, że filtr jest popękany lub w inny sposób uszkodzony, nie korzystaj z urządzenia i
skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Philips.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na produkty podczas pracy
urządzenia. Do otworu można wkładać jedynie popychacz.
-
-
Nie dotykaj małych ostrzy tnących znajdujących się w podstawie filtra. Są bardzo ostre.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7ꢀ PoLski
uwaga
-
-
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są
zalecane przez firmę Philips.W przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci
ważność.
Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
Oba zaciski muszą być zamknięte podczas korzystania z urządzenia.
Zaciski można otworzyć dopiero wtedy, gdy urządzenie zostało wyłączone i filtr przestał się
obracać.
-
-
-
-
Podczas wyciskania soku z dużej ilości owoców lub warzyw nie włączaj sokowirówki na dłużej
niż 40 sekund, a po tym czasie odczekaj, aż urządzenie ostygnie. Żaden z przepisów
zamieszczonych w tej instrukcji obsługi nie zawiera ilości owoców, którą można by określić jako
dużą.
-
-
Nie wyjmuj pojemnika na miąższ podczas pracy urządzenia.
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych.W
przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest
bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
Przygotowanie do użycia
1 Umyj wszystkie odłączane części (patrz rozdział „Czyszczenie”).
ꢀ Wyciągnij przewód sieciowy ze schowka w tylnej części urządzenia. (rys. 2)
ꢁ Włóż pojemnik na sok do urządzenia (1). Załóż na urządzenie pojemnik na miąższ, lekko go
przechylając (2). Najpierw wsuń górny koniec pojemnika, a następnie dociśnij dolny (rys. 3).
Aby opróżnić pojemnik na miąższ podczas wyciskania soku, wyłącz urządzenie i ostrożnie wyjmij
pojemnik.
Uwaga: Załóż z powrotem pusty pojemnik na miąższ przed ponownym wyciskaniem soku.
ꢂ Włóż filtr do pojemnika na sok (1). Przytrzymaj pokrywkę nad filtrem i opuść ją, umieszczając
w odpowiedniej pozycji (2) (rys. 4).
Upewnij się, że filtr jest prawidłowo zamocowany na wałku napędowym (usłyszysz „kliknięcie”).
Zawsze sprawdzaj filtr przed użyciem. Jeśli zauważysz, że jest zniszczony lub pęknięty, nie
korzystaj z urządzenia i skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Philips lub
sprzedawcą urządzenia.
5 Zatrzaśnij oba zaciski na pokrywce, aby zablokować ją na swoim miejscu (usłyszysz
„kliknięcie”) (1).Wsuń popychacz do otworu na produkty, ustawiając rowek w popychaczu w
jednej linii z małą wypustką wewnątrz otworu (2) (rys. 5).
Upewnij się, że zaciski po obu stronach pokrywki są zatrzaśnięte w odpowiedniej pozycji.
6 Postaw dzbanek na sok pod dziobkiem (rys. 6).
Załóż pokrywkę na dzbanek na sok, aby uniknąć rozpryskiwania się soku lub przed włożeniem
dzbanka z sokiem do lodówki.
Zasady używania
Urządzenie będzie działało jedynie wtedy, gdy wszystkie części będą prawidłowo założone, a
pokrywka prawidłowo zamknięta za pomocą zacisków.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PoLski 7ꢁ
1 Umyj owoce i/lub warzywa i pokrój je na kawałki, które zmieszczą się do otworu na
produkty. (rys. 7)
ꢀ Upewnij się, że pod dziobkiem stoi dzbanek na sok.
ꢁ Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło regulacyjne do pozycji 1 (mała szybkość) lub 2
(normalna szybkość). (rys. 8)
-
-
Szybkość 1 jest odpowiednia do miękkich owoców i warzyw, takich jak arbuzy, winogrona,
pomidory, ogórki i maliny.
Szybkość 2 jest odpowiednia do wszystkich rodzajów owoców i warzyw.
ꢂ Włóż pokrojone na kawałki owoce lub warzywa do otworu na produkty i za pomocą
popychacza delikatnie popychaj je w kierunku obracającego się filtra (rys. 9).
Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz, ponieważ może to negatywnie wpłynąć na jakość soku, a
nawet spowodować zatrzymanie filtra.
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na produkty.
Po wyciśnięciu soku ze wszystkich składników, gdy sok przestanie ściekać, wyłącz urządzenie i
poczekaj, aż filtr przestanie się kręcić.
5 Wsuń separator piany do dzbanka na sok (1) i umieść pokrywkę na dzbanku (2). Dzięki temu
piana pozostanie w dzbanku podczas nalewania soku. (rys. 10)
Uwaga: Jeśli chcesz otrzymać napój z warstwą piany, nie używaj separatora piany.
Wskazówki
-
-
-
Używaj świeżych owoców i warzyw, gdyż zawierają więcej soku. Szczególnie odpowiednie do
wyciskania w sokowirówce są ananasy, buraki, seler naciowy, jabłka, ogórki, marchew, szpinak,
melony, pomidory, granaty, pomarańcze i winogrona.
Nie musisz obierać owoców i warzyw o cienkich skórkach. Obranie jest konieczne tylko w
przypadku owoców z grubą skórką, takich jak pomarańcze, ananasy i surowe buraki. Usuń także
białe włókno owoców cytrusowych z uwagi na gorzki smak.
Podczas przygotowywania soku z jabłek pamiętaj, że gęstość soku zależy od odmiany jabłek. Im
bardziej soczyste jabłko, tym mniej gęsty sok.Wybieraj jabłka, z których można wycisnąć taki
rodzaj soku, jaki lubisz.
-
-
Sok jabłkowy szybko zmienia kolor na brązowy. Możesz spowolnić ten proces, dodając do niego
kilka kropel soku z cytryny.
Nie można wyciskać soku z owoców zawierających skrobię, takich jak banany, papaje, awokado,
figi i mango. Użyj robota kuchennego lub blendera, aby zmiksować te owoce.
W sokowirówce można wyciskać także liście i głąby, np. sałaty.
Pij sok natychmiast po wyciśnięciu. Jeśli sok będzie przez jakiś czas wystawiony na działanie
powietrza, straci swój smak i wartości odżywcze.
-
-
-
-
Aby wycisnąć maksymalną ilość soku, zawsze naciskaj popychacz powoli.
Sokowirówka nie nadaje się do wyciskania soku z owoców i warzyw, które są bardzo twarde,
włókniste i/lub zawierają skrobię, np. z trzciny cukrowej.
Czyszczenie
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących
płynów, takich jak alkohol, benzyna lub aceton.
Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu.
1 Wyłącz urządzenie.Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż filtr przestanie się
obracać.
ꢀ Zdejmij zabrudzone części z części silnikowej. Rozłóż urządzenie w następującej kolejności:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7ꢂ PoLski
-
-
-
-
Wyjmij pojemnik na miąższ;
Wyjmij popychacz;
Otwórz zaciski;
Zdejmij pokrywkę.
ꢁ Wyjmij pojemnik na sok wraz z filtrem (rys. 11).
ꢂ Umyj te części szczotką w ciepłej wodzie ze środkiem do mycia naczyń, a następnie wypłucz
je pod bieżącą wodą (rys. 12).
Uwaga:Wszystkie zdejmowane części można myć w zmywarce. Zdejmowane plastikowe części należy
kłaść na górnej półce zmywarki, uważając, aby znajdowały się one z dala od elementu grzejnego.
5 Przetrzyj część silnikową wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
ochrona środowiska
-
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 13).
gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc
należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Przepisy
koktajl energetyczny
-
-
-
-
-
-
-
-
,
2 filiżanki marchwi, oczyszczonej
1/2 filiżanki ogórka
12 liści szpinaku
1 obrana limonka
1 filiżanka selera, oczyszczonego
1 jabłko
1 pomidor
2 łyżki miodu
Przepuść wszystkie składniki, oprócz miodu, przez sokowirówkę. Dodaj miód i dobrze
wymieszaj.
Podawaj natychmiast po przygotowaniu z kilkoma kostkami lodu, według potrzeby.
,
Owocowe potpourri
-
-
-
4 średnie morele, bez pestek
2 filiżanki melona, pokrojonego w kostkę i bez skórki
1 duże jabłko, bez ogonka
-
,
1 obrana pomarańcza
Przepuść owoce przez sokowirówkę, dobrze wymieszaj i dodaj kilka kostek lodu. Podawaj
natychmiast po przygotowaniu.
Pokusa
-
6 moreli, bez pestek
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PoLski 75
-
-
2 filiżanki melona, bez skórki
1/2 filiżanki soku pomarańczowego
,
,
Przepuść owoce przez sokowirówkę i dobrze wymieszaj. Dodaj 6 kostek lodu.
Podawaj natychmiast po przygotowaniu w średniej wielkości szklankach przystrojonych
truskawkami lub wisienkami koktajlowymi i plasterkiem pomarańczy.
różowa chmurka
-
-
-
-
1 filiżanka truskawek
1 pomarańcza, obrana i bez gniazda nasiennego
1 filiżanka gruszki, pokrojonej w kostkę i bez ogonka
1 mała marchewka, oczyszczona
,
,
Przepuść składniki przez sokowirówkę i dobrze wymieszaj.
Podawaj natychmiast po przygotowaniu z kilkoma kostkami lodu.
Cudowna esencja
-
-
-
-
-
-
,
1 filiżanka ananasa, pokrojonego w kostkę i bez skórki
1 filiżanka jabłka, pokrojonego w kostkę i bez ogonka
2 małe marchewki, oczyszczone
1 obrana pomarańcza
2 łodygi selera, oczyszczonego
1 obrana limonka
Przepuść owoce przez sokowirówkę, dobrze wymieszaj i dodaj kilka kostek lodu. Podawaj
natychmiast po przygotowaniu.
sok z ananasa, brzoskwini i gruszki
-
-
-
1/2 ananasa, obranego i pociętego na połówki
2 brzoskwinie, pocięte na połówki i bez pestek
2 małe dojrzałe gruszki, bez ogonków
,
Przepuść ananasa, brzoskwinie i gruszki przez sokowirówkę. Podawaj natychmiast po
przygotowaniu.
Ciasto ananasowe z niespodzianką
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 filiżanki soku ananasowego
10 łyżek stołowych masła
1 łyżka cukru pudru
2 żółtka
1 filiżanka skondensowanego mleka słodzonego
54 podłużnych biszkopcików
1/4 filiżanki wody
1 filiżanka cukru
1 puszka ananasa, pokrojonego w plastry
6–10 wisienek koktajlowych
Przepuść ananasa przez sokowirówkę. Ubijaj masło mikserem, aż do uzyskania kremowej
konsystencji. Powoli dodawaj cukier, żółtka i skondensowane mleko słodzone. Ubijaj składniki,
aż masa stanie się puszysta. Na końcu dodaj sok z ananasa.
Wysmaruj masłem sprężynową formę do pieczenia, a następnie wyłóż spód i boki formy
biszkopcikami zamoczonymi wcześniej w syropie ananasowym z puszki. Na biszkopty połóż
warstwę kremu, a następnie ułóż kolejną warstwę biszkoptów. Powtórz czynność kilka razy,
zakańczając całość warstwą kremu.Włóż ciasto do lodówki na trzy godziny, po czym wyjmij
je z formy.
,
,
Przyrządź karmel, gotując cukier z wodą. Przystrój ciasto plastrami ananasa, wisienkami
koktajlowymi i karmelem.Wykorzystanie sprężynowej formy do pieczenia zapewni najlepsze
rezultaty.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
76 PoLski
Ciasto marchewkowo-jabłkowo-ananasowe
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
200 g marchwi
200 g ananasa
200 g jabłka
1 filiżanka wiórków kokosowych
3 filiżanki mąki
1 łyżka sody do pieczenia
1 łyżka cynamonu
1 filiżanka cukru
1 filiżanka miodu
4 jaja
1 filiżanka oleju
1 torebka cukru waniliowego
1 filiżanka posiekanych orzechów
Wyciśnij sok z marchwi, ananasa i kawałków jabłka.Wykorzystaj miąższ zebrany w pojemniku.
Wymieszaj miąższ z marchwi, ananasa i jabłka. Dodaj miód, cukier, olej i cukier waniliowy, a
następnie dokładnie zmiksuj składniki. Przesiej suche składniki, aż się wymieszają.
Dodaj i wymieszaj wiórki kokosowe i orzechy. Piecz ciasto w temperaturze 160cC przez
około 45–55 minut.
Z tej masy można również upiec wyborne babeczki.Wypełnij foremki w 3/4 i piecz przez
około 40 minut.
,
,
informacje na temat owoców i warzyw
Owoc/
warzywo
Witaminy/minerały
Liczba kilodżuli/kalorii
Szybkość
sokowirówki
Jabłka
Witamina C
200 g=150 kJ (72 kalorie)
30 g=85 kJ (20 kalorii)
160 g=190 kJ (45 kalorii)
duża
mała
duża
Morele
Buraki
Potas i duże ilości błonnika
Bogate źródło kwasu
foliowego, błonnika, witaminy
C i potasu
Jagody
Witamina C
125 g=295 kJ (70 kalorii)
100 g=110 kJ (26 kalorii)
mała
mała
Brukselki
Witamina C, B, B6, E, kwas
foliowy i błonnik
Kapusta
Witamina C, kwas foliowy,
potas, witamina B6 i błonnik
100 g=110 kJ (26 kalorii)
duża
Marchew
Seler naciowy
Ogórki
Witamina A, C, B6 i błonnik 120 g=125 kJ (30 kalorii)
duża
duża
mała
mała
mała
mała
mała
Witamina C i potas
Witamina C
80 g=55 kJ (7 kalorii)
280 g=120 kJ (29 kalorii)
300 g=145 kJ (35 kalorii)
125 g=355 kJ (85 kalorii)
100 g=100 kJ (40 kalorii)
200 g=210 kJ (50 kalorii)
Koper włoski
Winogrona
Kiwi
Witamina C i błonnik
Witamina C, B6 i potas
Witamina C i potas
Melony
Witamina C, kwas foliowy,
błonnik i witamina A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PoLski 77
Owoc/
warzywo
Witaminy/minerały
Liczba kilodżuli/kalorii
180 g=355 kJ (85 kalorii)
150 g=205 kJ (49 kalorii)
Szybkość
sokowirówki
Nektarynki
Witamina C, B3, potas i
błonnik
duża
Brzoskwinie
Witamina C, B3, potas i
błonnik
duża
Gruszki
Ananasy
Maliny
Błonnik
150 g=250 kJ (60 kalorii)
150 g=245 kJ (59 kalorii)
125 g=130 kJ (31 kalorii)
duża
duża
mała
Witamina C
Witamina C, żelazo, potas i
magnez
Pomidory
Witamina C, błonnik,
witamina E, kwas foliowy i
witamina A
100 g=90 kJ (22 kalorie)
mała
rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z
sokowirówki. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w poszczególnych częściach instrukcji.
Jeśli problemu nie można rozwiązać samodzielnie, należy skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania
nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do
centrum serwisowego firmy Philips.
Problem
Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa i nie będzie
działało, jeśli jego części nie zostaną prawidłowo założone.Wyłącz
urządzenie i upewnij się, że części zostały prawidłowo zamocowane.
Na początku używania
Jest to zjawisko normalne. Jeśli urządzenie po kilkukrotnym użyciu nadal
część silnikowa wydziela wydziela nieprzyjemny zapach, sprawdź, czy ilość składników i czas
nieprzyjemny zapach.
wyciskania są prawidłowe.
Urządzenie pracuje
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
bardzo głośno, wydziela Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Philips lub
nieprzyjemny zapach,
nagrzewa się, wydostaje
się z niego dym itp.
sprzedawcą produktów firmy Philips.
Filtr jest zablokowany.
Wyłącz urządzenie, wyczyść otwór na produkty oraz filtr i wyciskaj sok
z mniejszej ilości składników.
Filtr dotyka otworu na
produkty lub wpada w
silne drgania podczas
pracy.
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Sprawdź,
czy filtr został poprawnie zamocowany w pojemniku na sok. Żeberka
w dnie filtra powinny być dokładnie dopasowane do wałka
napędowego. Sprawdź, czy filtr nie jest uszkodzony. Pęknięcia,
obluzowana tarcza trąca i inne nieprawidłowości mogą spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia.
Jeśli zauważysz, że filtr jest popękany lub uszkodzony, nie korzystaj z
urządzenia i skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy
Philips.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
78 roMână
introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Noul dvs. storcător de fructe are un design special, uşor înclinat, fiind aplecat cu 5 c spre partea
orificiului prin care este eliminat sucul, asigurând astfel o producţie maximă.
Descriere generală (fig. 1)
a Element de împingere
B
Tub de alimentare
C Capacul
D Filtru
E
F
Colector de suc
Recipient pentru pulpă
g Cleme
H Buton de comandă
i
J
Arbore de acţionare
Bloc motor
k Sistem de stocare a cablului
Capac cană pentru suc
l
M Separator de spumă
n Cană pentru suc
O Perie de curăţat
important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
-
-
Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
avertisment
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde tensiunii
locale.
-
-
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a
evita orice accident.
-
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
-
-
-
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Dacă depistaţi fisuri pe filtru sau dacă filtrul este deteriorat în orice mod, încetaţi utilizarea
aparatului şi contactaţi cel mai apropiat centru service Philips.
-
-
Nu introduceţi niciodată degetele sau alte obiecte în tubul de alimentare pe parcursul
funcţionării aparatului. În acest scop se foloseşte numai elementul de împingere.
Nu atingeţi lamele de tăiere mici aflate la baza filtrului.Acestea sunt foarte ascuţite.
atenţie
-
-
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au
fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia
dvs. devine nulă.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
roMână 79
Verificaţi dacă toate componentele au fost montate corect înainte de a porni aparatul.
-
-
-
-
Utilizaţi aparatul numai dacă ambele cleme sunt blocate.
Deschideţi clemele numai după ce aţi oprit aparatul şi după ce filtrul a încetat să se rotească.
Atunci când preparaţi o cantitate mare de suc, nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 40
de secunde şi lăsaţi-l apoi să se răcească suficient. Nici una dintre reţetele prezentate în acest
manual de utilizare nu presupune solicitare intensivă.
-
-
Nu îndepărtaţi vasul de colectare pentru pulpă în timpul funcţionării aparatului.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
Pregătirea pentru utilizare
1 Spălaţi toate componentele detaşabile (consultaţi capitolul ‘Curăţare’).
ꢀ Scoateţi cablul de alimentare din compartimentul de stocare aflat în spatele aparatului (fig. 2).
ꢁ Aşezaţi colectorul de suc în aparat (1). Plasaţi recipientul pentru pulpă, înclinându-l uşor spre
înainte (2). Introduceţi mai întâi capătul superior al recipientului pentru pulpă, apoi împingeţi
capătul inferior la locul său (fig. 3).
Pentru a goli recipientul pentru pulpă în timp ce preparaţi suc, opriţi aparatul şi îndepărtaţi cu grijă
recipientul pentru suc.
Notă: Înainte de a continua prepararea sucului, asamblaţi din nou vasul de colectare pentru pulpă.
ꢂ Aşezaţi filtrul în colectorul de suc (1). Menţineţi capacul deasupra filtrului, coborându-l la
locul său (2) (fig. 4).
Asiguraţi-vă că filtrul este bine prins pe arborele de acţionare (‘clic’).
Verificaţi întotdeauna filtrul înainte de utilizare. Dacă detectaţi fisuri sau orice alte defecte, nu
folosiţi aparatul şi contactaţi cel mai apropiat centru service Philips sau duceţi aparatul la
furnizorul dvs. de produse Philips.
5 Împingeţi clemele pe capac pentru a-l fixa (‘clic’) (1).Aliniaţi şanţul din elementul de
împingere cu mica protuberanţă din interiorul tubului de alimentare şi glisaţi elementul de
împingere în tubul de alimentare (2) (fig. 5).
Verificaţi dacă sunt blocate clemele de pe ambele părţi ale capacului.
6 Poziţionaţi cana sub gura de scurgere (fig. 6).
Aşezaţi capacul peste cana pentru suc pentru a evita stropirea sau în cazul în care doriţi să păstraţi
sucul în frigider.
utilizarea aparatului
Aparatul va funcţiona numai dacă toate componentele au fost asamblate corect şi capacul a fost
blocat în mod corespunzător, cu clemele.
1 Spălaţi fructele şi/sau legumele şi tăiaţi-le în bucăţi care să se potrivească în tubul de
alimentare. (fig. 7)
ꢀ Asiguraţi-vă că aţi aşezat cana pentru suc sub gura de scurgere.
ꢁ Rotiţi butonul de comandă la setarea 1 (viteză redusă) sau 2 (viteză normală) pentru a porni
aparatul. (fig. 8)
-
Viteza 1 este potrivită pentru fructe şi legume moi precum pepeni, grapefruit, roşii, castraveţi sau
zmeură.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
80 roMână
-
Viteza 2 este potrivită pentru toate felurile de fructe şi legume.
ꢂ Introduceţi bucăţile gata tăiate în tubul de alimentare şi apăsaţi-le uşor spre filtrul rotativ cu
elementul de împingere (fig. 9).
Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra elementului de împingere, deoarece acest lucru poate
afecta rezultatul final şi poate chiar să blocheze funcţionarea filtrului.
Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în tubul de alimentare.
După ce aţi procesat toate ingredientele şi sucul a încetat să mai curgă, opriţi aparatul şi aşteptaţi ca
filtrul să nu se mai rotească.
5 Introduceţi separatorul de spumă în cana pentru suc (1) şi aşezaţi capacul pe cana pentru suc
(2). În acest mod, spumă rămâne în cană când turnaţi sucul. (fig. 10)
Notă: Dacă doriţi ca băutura să aibă un strat de spumă, nu folosiţi separatorul de spumă.
sugestii
-
-
-
Utilizaţi fructe şi legume proaspete, deoarece acestea conţin mai mult suc.Ananasul, sfecla roşie,
tulpinile de ţelină, merele, castraveţii, morcovii, spanacul, pepenele galben, roşiile, rodiile,
portocalele şi grapefruit-ul sunt foarte potrivite pentru procesare în storcătorul de fructe.
Nu este nevoie să îndepărtaţi coaja subţire.Trebuie să îndepărtaţi numai cojile groase, de
exemplu cele de portocală, ananas sau sfeclă roşie crudă. Îndepărtaţi, de asemenea, pieliţa albă a
citricelor, deoarece are gust amar.
Când preparaţi suc de mere, reţineţi că grosimea sucului de mere depinde de soiul de măr
folosit. Cu cât mărul este mai suculent, cu atât sucul va fi mai subţire.Alegeţi un soi de mere
care produce tipul de suc preferat de dvs.
-
-
Sucul de mere se înnegreşte foarte repede. Pentru a încetini procesul, adăugaţi câteva picături
de lămâie.
Fructele care conţin amidon (banane, papaya, avocado, smochine sau mango) nu sunt potrivite
pentru procesarea în storcătorul de fructe. Pentru a procesa astfel de fructe utilizaţi un robot de
bucătărie sau un blender.
-
-
În storcătorul de fructe pot fi procesate, de asemenea, frunze şi tulpini, de ex. salată.
Consumaţi sucul imediat după ce l-aţi extras. Dacă este expus prea mult timp la aer, sucul îşi va
pierde gustul şi valoarea nutritivă.
-
-
Pentru a extrage o cantitate cât mai mare de suc, apăsaţi întotdeauna încet pe elementul de
împingere.
Storcătorul nu este potrivit pentru procesarea unor fructe sau legume foarte tari şi/sau fibroase/
cu amidon (de ex., trestie de zahăr).
Curăţarea
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi
alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după folosire.
1 Opriţi aparatul. Scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi ca filtrul să nu se mai rotească.
ꢀ Îndepărtaţi componentele murdare de pe blocul motor. Dezasamblaţi aparatul în următoarea
ordine:
-
-
-
-
Îndepărtaţi vasul de colectare pentru pulpă;
Extrageţi elementul de împingere;
Deschideţi clemele;
Îndepărtaţi capacul.
ꢁ Scoateţi colectorul de suc împreună cu filtrul (fig. 11).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
roMână 81
ꢂ Curăţaţi aceste componente cu o perie de curăţat, în apă călduţă cu puţin detergent lichid şi
clătiţi-le la robinet (fig. 12).
Notă:Toate piesele detaşabile pot fi spălate în maşina de spălat vase.Aşezaţi piesele detaşabile din
plastic pe sertarul superior al maşinii de spălat vase.Asiguraţi-vă că acestea sunt aşezate la o distanţă
suficient de mare de elementul de încălzire.
5 Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă.
Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o clătiţi la robinet.
Protecţia mediului
-
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l
la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (fig. 13).
garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips
www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi
numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de
centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
reţete
Cocktail energizant
-
-
-
-
-
-
-
-
,
2 ceşti cu morcovi tăiaţi mărunt
1/2 ceaşcă cu castraveţi
12 frunze de spanac
1 limetă, decojită
1 ceaşcă cu ţelină, tăiată mărunt
1 măr
1 roşie
2 linguri de miere
Procesaţi în storcător toate ingredientele, cu excepţia mierii.Adăugaţi mierea şi amestecaţi
bine.
,
Serviţi imediat, adăugând câteva cuburi de gheaţă, dacă doriţi.
Potpuriu de fructe
-
-
4 caise medii, fără sâmburi
2 ceşti cu pepene galben, decojit şi tăiat bucăţi
-
-
1 măr mare, fără cotor
1 portocală, decojită
,
Procesaţi fructele în storcător, amestecaţi bine, adăugaţi câteva cuburi de gheaţă şi serviţi
imediat.
tentaţie
-
-
6 caise, fără sâmburi
2 ceşti cu pepene galben, decojit
-
,
,
1/2 ceaşcă cu suc de portocale
Procesaţi fructele în storcător.Amestecaţi bine sucul rezultat.Adăugaţi 6 cuburi de gheaţă.
Serviţi imediat în pahare de dimensiune medie, ornat cu căpşuni sau cireşe glasate şi o felie
de portocală.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8ꢀ roMână
nor roz
-
-
1 ceaşcă cu căpşuni
1 portocală fără coajă
-
-
1 ceaşcă cu pere tăiate bucăţi, fără cotor
1 morcov mic, tăiat mărunt
,
,
Procesaţi în storcător.Amestecaţi bine.
Serviţi imediat.Adăugaţi câteva cuburi de gheaţă.
suc minune
-
-
-
-
-
-
,
1 ceaşcă cu cuburi de ananas, decojit
1 ceaşcă cu mere tăiate bucăţi, fără cotor
2 morcovi mici, tăiaţi mărunt
1 portocală, decojită
2 rădăcini de ţelină, tăiate mărunt
1 limetă, decojită
Procesaţi fructele în storcător.Amestecaţi bine.Adăugaţi câteva cuburi de gheaţă. Serviţi
imediat.
suc de ananas, piersici şi pere
-
-
-
1/2 ananas, decojit şi tăiat în jumătăţi
2 piersici, fără sâmburi şi tăiate în jumătate
2 pere coapte mici, fără cotoare
,
Procesaţi ananasul, piersicile şi perele în storcător. Serviţi imediat.
Prăjitură surpriză cu ananas
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 ceaşcă cu suc de ananas
10 linguri de unt
1 lingură de zahăr pudră
2 gălbenuşuri
1 ceaşcă lapte condensat îndulcit
54 pişcoturi
1/4 ceaşcă de apă
1 ceaşcă de zahăr
1 conservă de ananas felii.
6-10 cireşe confiate
Folosiţi storcătorul pentru a obţine extrasul de ananas. Cu un mixer, bateţi untul până ajunge
cremă.Adăugaţi treptat zahărul, gălbenuşurile şi laptele condensat îndulcit. Continuaţi să
bateţi amestecul până devine pufos şi adăugaţi sucul de ananas.
Ungeţi o formă elastică şi construiţi prăjitura acoperind partea de jos şi lateralele formei
pişcoturile înmuiate puţin în siropul de ananas din conservă.Adăugaţi un strat de cremă, apoi
un alt strat de pişcoturi şi aşa mai departe. Încheiaţi cu un strat de cremă. Daţi prăjitura la
frigider timp de trei ore şi apoi scoateţi-o din formă.
Pregătiţi sos caramel, topind zahărul cu apa. Decoraţi prăjitura cu felii de ananas, cireşe
confiate şi fire de caramel. Utilizarea unei forme elastice va conduce la cele mai bune
rezultate.
,
,
Prăjitură cu morcovi, mere şi ananas
-
-
-
-
-
200 g morcovi
200 g ananas
200 g mere
1 ceaşcă de nucă de cocos (răzuită)
3 ceşti de făină
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
roMână 8ꢁ
-
-
-
-
-
-
-
-
,
1 lingură de praf de copt
1 lingură de scorţişoară
1 ceaşcă de zahăr
1 ceaşcă de miere
4 ouă
1 ceaşcă de ulei
1 pachet de zahăr vanilat
1 ceaşcă de nuci mărunţite
Stoarceţi morcovii, ananasul şi merele tăiate. Folosiţi pulpa colectată în recipientul pentru
pulpă.
,
,
,
Amestecaţi pulpa de morcovi, ananas şi mere.Adăugaţi mierea, zahărul, uleiul şi zahărul
vanilat, şi amestecaţi bine. Peste acestea cerneţi ingredientele uscate şi amestecaţi-le.
Adăugaţi nuca de cocos şi nucile.Turnaţi într-o tavă de copt unsă cu grăsime. Coaceţi la 160
cC timp de aproximativ 45-55 minute.
Acest amestec este foarte bun şi pentru brioşe. Umpleţi formele pentru brioşe pe trei
sferturi şi coaceţi timp de 40 de minute.
informaţii despre fructe şi legume
Fruct/legumă
Mere
Vitamine/minerale
Kilojouli/calorii
Viteză de
stoarcere
Vitamina C
200 g=150 kJ (72 mare
cal)
Caise
Mare în cazul fibrei dietetice, conţine 30 g=85 kJ (20
mică
potasiu
cal)
Sfeclă
Sursă bună de acid folic, fibră
dietetică, vitamina C şi potasiu
160 g=190 kJ (45 mare
cal)
Afine
Vitamina C
125 g=29 5kJ (70 mică
cal)
Varză de
Bruxelles
Vitaminele C, B, B6, E, acid folic şi
fibră dietetică
100 g=110 kJ (26 mică
cal)
Varză
Vitamina C, acid folic, potasiu, B6 şi
fibră dietetică
100 g=110 kJ (26 mare
cal)
Morcovi
Vitaminele A, C, B6 şi fibră dietetică 120 g=125 kJ (30 mare
cal)
Ţelină
Vitamina C şi potasiu
Vitamina C
80 g=55 kJ (7 cal) mare
Castravete
280 g=120 kJ (29 mică
cal)
Secară
Vitamina C şi fibră dietetică
Vitamina C, B6 şi potasiu
Vitamina C şi potasiu
300 g=145 kJ (35 mică
cal)
Struguri
125 g=355 kJ (85 mică
cal)
Fructe de kiwi
Pepeni
100 g=100 kJ (40 mică
cal)
Vitamina C, acid folic, fibră dietetică 200 g=210 kJ (50 mică
şi vitamina A cal)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8ꢂ roMână
Fruct/legumă
Nectarine
Piersici
Vitamine/minerale
Kilojouli/calorii
Viteză de
stoarcere
Vitamina C, B3, potasiu şi fibră
dietetică
180 g=355 kJ (85 mare
cal)
Vitamina C, B3, potasiu şi fibră
dietetică
150 g=205 kJ (49 mare
cal)
Pere
Fibră dietetică
150 g=250 kJ (60 mare
cal)
Ananas
Zmeură
Roşii
Vitamina C
150 g=245 kJ (59 mare
cal)
Vitamina C, fier, potasiu şi magneziu 125 g=130 kJ (31 mică
cal)
Vitamina C, fibră dietetică, vitamina
E, acid folic şi vitamina A
100 g=90 kJ (22
cal)
mică
Depanare
Acest capitol include cele mai frecvente probleme care pot apărea în cazul storcătorului dvs. de
fructe. Pentru mai multe detalii, vă rugăm să citiţi capitolele indicate. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi
problema, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (găsiţi
numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament,
apelaţi la furnizorul Philips local sau cel mai apropiat centru service Philips.
Problemă
Soluţie
Aparatul nu funcţionează.
Aparatul este dotat cu sistem de siguranţă. Nu va funcţiona atunci
când componentele nu au fost asamblate corect.Verificaţi dacă aţi
asamblat corect componentele, dar opriţi aparatul înainte de a
efectua verificarea.
Unitatea motorului degajă Acest lucru nu este neobişnuit. Dacă aparatul degajă în continuare
un miros neplăcut în timpul acest miros după câteva utilizări, verificaţi cantităţile pe care le
primelor utilizări ale
procesaţi şi timpul de procesare.
aparatului.
Aparatul face mult zgomot, Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză. Mergeţi la furnizorul dvs. Philips
degajă un miros neplăcut,
este prea fierbinte la
sau cel mai apropiat centru de service Philips pentru asistenţă.
atingere, scoate fum etc.
Filtrul este blocat.
Opriţi aparatul, curăţaţi tubul de alimentare şi filtrul şi procesaţi o
cantitate mai mică.
Filtrul atinge tubul de
alimentare sau vibrează
puternic în timpul
procesării.
Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză.Verificaţi dacă filtrul a fost
montat corect în vasul de colectare pentru suc. Nervurile din partea
inferioară a filtrului trebuie să se potrivească pe arborele de
acţionare.Verificaţi dacă filtrul este deteriorat. Fisurile, crăpăturile, un
disc de măcinat slăbit sau orice altă neregulă pot determina o
funcţionare incorectă.
Dacă observaţi vreo fisură sau deteriorare a filtrului, nu mai folosiţi
aparatul şi contactaţi cel mai apropiat centru de service Philips.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
русский 85
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome.
Эта новая соковыжималка имеет уникальную форму с легким наклоном в 5 c со стороны
выходного отверстия для сока, что позволяет получать максимальное количество сока.
Общее описание (рис. 1)
a Толкатель
B
Загрузочное отверстие
C Крышка
D Фильтр
E
F
Ёмкость для сока
Контейнер для выжатых продуктов
g Фиксаторы
H Переключатель режимов
i
J
Приводной вал
Блок электродвигателя
k Отсек для хранения шнура
Крышка чаши для сока
l
M Отделитель пены
n Чаша для сока
O Щёточка для чистки
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно
-
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды.
Предупреждение
-
-
-
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
Запрещается использование прибора при повреждении сетевого шнура, вилки или других
компонентов.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом
аналогичной квалификации.
-
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и
знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования
прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
-
-
-
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
При обнаружении трещин в фильтре или при любом другом повреждении фильтра,
прекратите использование прибора и обратитесь в ближайший сервисный центр Philips.
Не проталкивайте продукты в камеру для подачи пальцами или посторонними
предметами во время работы прибора. Для этих целей можно использовать только
толкатель.
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
86 русский
-
Не прикасайтесь к маленьким лезвиям в основании фильтра. Они очень острые.
Внимание
-
-
Прибор предназначен только для домашнего использования.
Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других
производителей, не имеющих специальной рекомендации Philips. При использовании
такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу.
Перед включением прибора убедитесь, что все детали установлены правильно.
Прибор можно использовать, только когда оба фиксатора заблокированы.
Разблокировать фиксаторы можно только после того, как прибор выключен и фильтр
прекратил вращаться.
-
-
-
-
Не включайте соковыжималку больше чем на 40 секунд при работе с большой нагрузкой,
и дайте ей остыть после использования. Ни один из рецептов, приведенных в этой
инструкции, не создает чрезмерной нагрузки для соковыжималки.
Не снимайте контейнер для выжатых продуктов во время работы прибора.
После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.
-
-
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными.
Подготовка прибора к работе
1 Промойте все съемные детали (см. главу “Очистка”).
ꢀ Вытяните сетевой шнур из отделения для хранения шнура, расположенного в задней
части прибора. (Рис. 2)
ꢁ Установите ёмкость для сока в прибор (1). Установите контейнер для выжатых
продуктов , слегка наклонив его вперед (2). Вставьте сначала верхнюю часть, затем
задвиньте нижнюю (Рис. 3).
Чтобы очистить контейнер для выжатых продуктов во время приготовления
сока, выключите прибор и аккуратно отсоедините контейнер.
Примечание. Перед тем как продолжить приготовление сока, снова установите контейнер
для выжатых продуктов.
ꢂ Вставьте фильтр в ёмкость для сока (1). Накройте крышкой и опустите на место
(2) (Рис. 4).
Убедитесь, что фильтр надежно прикреплен к приводному валу (должен прозвучать щелчок)
Проверьте фильтр перед использованием. При наличии каких-либо трещин или
повреждений прибор использовать запрещено, обратитесь в ближайший сервисный центр
Philips или по месту приобретения устройства.
5 Установите оба фиксатора на крышку и заблокируйте их (должен прозвучать щелчок)
(1). Совместите пазы толкателя с маленькими выступами внутри загрузочного
отверстия, затем вставьте толкатель в загрузочное отверстие (2) (Рис. 5).
Убедитесь, что фиксаторы на верхней стороне крышки заблокированы.
6 Установите чашу для сока под носиком соковыжималки (Рис. 6).
Закройте чашу для сока крышкой, чтобы не расплескивать содержимое или при помещении в
холодильник.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
русский 87
использование прибора
Прибор работает только тогда, когда все детали правильно установлены, и крышка плотно
удерживается фиксаторами.
1 Мойте овощи и/или фрукты и разрезайте их на части перед тем, как помещать их в
камеру для подачи. (Рис. 7)
ꢀ Убедитесь, что чаша для сока помещена под носик.
ꢁ Чтобы включить прибор, поверните переключатель режимов в положение 1 (низкая
скорость) или 2 (обычная скорость). (Рис. 8)
-
-
Положение 1 (низкая скорость) особенно удобно для приготовления сока из мягких
фруктов и овощей, таких как арбузы, виноград, томаты, огурцы и малина.
Положение 2 (высокая скорость) удобно для приготовления сока из любых видов овощей
и фруктов.
ꢂ Поместите предварительно нарезанные кусочки в загрузочное отверстие и с помощью
толкателя аккуратно продавите внутрь к вращающемуся фильтру (Рис. 9).
Не нажимайте на толкатель с большим усилием, так как это может повлиять на качество
получаемого продукта, и даже может послужить причиной остановки фильтра.
Не допускайте попадания пальцев или посторонних предметов в камеру для подачи.
После того, как все ингредиенты переработаны, и поступление сока прекратилось, выключите
прибор и подождите, пока фильтр не перестанет вращаться.
5 Установите отделитель пены в чашу для сока (1) и закройте чашу для сока крышкой (2).
Таким образом, при разливе сока пена будет оставаться в чаше. (Рис. 10)
Примечание. Если вы предпочитаете пить сок с пеной, не используйте отделитель пены.
Полезные советы
-
-
Используйте свежие фрукты и овощи, так как они содержат больше сока. Больше всего
для соковыжималки подходят ананасы, свекла, сельдерей, яблоки, огурцы, морковь, шпинат,
дыни, томаты, гранаты, апельсины и виноград.
Не нужно очищать фрукты и овощи от кожицы или цедры. Необходимо очищать только
фрукты и овощи с толстой кожурой, такие как апельсины, ананасы или сырая свекла. Для
того, чтобы сок не горчил, удаляйте кожуру с цитрусовых вместе с подкорочным белым
слоем.
-
Во время приготовления сока, помните, что консистенция яблочного сока зависит от того,
какой сорт яблок используется. Чем сочнее яблоко, чем более жидким получается сок.
Выбирайте тот сорт яблок, из которого получается наиболее предпочитаемый вами сок.
Яблочный сок очень быстро окисляется. Окисление можно замедлить, добавив в него
несколько капель лимонного сока.
Крахмалосодержащие фрукты, такие, как бананы, папайя, авокадо, инжир и манго не
подходят для приготовления сока в соковыжималке. Для получения сока из них
используйте кухонный комбайн, блендер или барный блендер.
-
-
-
-
Листья и стебли латука отлично подходят для получения сока в соковыжималке.
Выпивайте сок сразу же после его получения. Пробыв некоторое время на воздухе, сок
теряет вкус и питательную ценность.
-
-
Чтобы получить максимальное количество сока, надавливайте на толкатель медленно.
Соковыжималка не подходит для слишком твердых и/или волокнистых/крахмалистых
овощей и фруктов, таких, например, как сахарный тростник.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
88 русский
Очистка
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
Легче всего очистить прибор сразу же после использования.
1 Выключите прибор, выньте сетевую вилку из розетки электросети и дождитесь, пока
фильтр не перестанет вращаться.
ꢀ Извлеките загрязненные детали из блока электродвигателя. Разберите прибор на части
в следующем порядке:
Извлеките контейнер для выжатых продуктов;
Извлеките толкатель;
Откройте фиксаторы;
Снимите крышку.
-
-
-
-
ꢁ Извлеките ёмкость для сока вместе с фильтром (Рис. 11).
ꢂ Вымойте эти детали с помощью щетки в теплой воде с добавлением жидкого
моющего средства и ополосните под краном (Рис. 12).
Примечание. Все съемные детали можно мыть в посудомоечной машине. Поместите съемные
пластиковые детали в верхний поддон посудомоечной машины. Убедитесь, что они
расположены на достаточном расстоянии от нагревающего элемента.
5 Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать под струей воды.
защита окружающей среды
-
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы
поможете защитить окружающую среду (Рис. 13).
гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на
веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране
отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел
поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
рецепты
Энергетический коктейль
-
-
-
-
-
-
-
-
,
2 чашки моркови без ботвы
Пол чашки огурцов
12 листьев шпината
1 лайм без кожуры
1 чашка сельдерея без ботвы
1 яблоко
1 помидор
2 столовые ложки меда
Поместите все ингредиенты, кроме меда, в соковыжималку. В полученный сок добавьте
мед и тщательно перемешайте.
,
При желании добавьте несколько кубиков льда и сразу же подавайте на стол.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
русский 89
Фруктовое попурри
-
-
-
-
4 средних абрикоса без косточек
2 чашки дыни, нарезанной кубиками и без кожуры
1 большое яблоко с удаленным черенком
1 апельсин без кожуры
,
Поместите фрукты в соковыжималку, тщательно перемешайте полученный сок,
добавьте несколько кубиков льда и сразу же подавайте на стол.
искушение
-
-
6 абрикосов без косточек
2 чашки дыни без кожуры
-
,
Пол чашки апельсинового сока
Поместите фрукты в соковыжималку. Полученный сок тщательно перемешайте,
добавьте 6 кубиков льда.
Сразу же подавайте на стол в бокалах среднего размера, украшенных клубникой или
засахаренной вишней и апельсиновой долькой.
,
розовое облако
-
-
1 чашка клубники
1 апельсин без кожуры и семян
-
-
1 чашка нарезанной кубиками груши с удаленными черенками
1 небольшая морковь без ботвы
,
,
Поместите в соковыжималку. Полученный сок тщательно перемешайте.
Добавьте несколько кубиков льда и сразу же подавайте на стол.
Чудодейственный сок
-
-
-
-
-
-
,
1 чашка ананаса, нарезанного кубиками и без кожуры
1 чашка нарезанного кубиками яблока с удаленными черенками
2 небольшие моркови без ботвы
1 апельсин без кожуры
2 стебля сельдерея без кожуры
1 лайм без кожуры
Поместите фрукты в соковыжималку, тщательно перемешайте полученный сок,
добавьте несколько кубиков льда и сразу же подавайте на стол.
сок из ананаса, персиков и груш
-
-
-
1/2 очищенного и разрезанного ананаса
2 разрезанных пополам персика без косточек
2 небольшие спелые груши без черенков
,
Поместите ананас, персики и груши в соковыжималку. Полученный сок сразу же
подавайте на стол.
ананасовый торт-сюрприз
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3/4 чашки ананасового сока
10 столовых ложек сливочного масла
1 столовая ложка сахарной пудры
2 яичных желтка
1 чашка сгущенного молока с сахаром
54 бисквитных пальчика
1/4 чашки воды
1 чашка сахара
1 банка консервированных ананасов
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90 русский
-
,
6-10 засахаренных вишен
Приготовьте ананасовый сок в соковыжималке. С помощью миксера взбивайте масло
до получения кремообразной массы. Не спеша добавьте сахар, яичные желтки и
сгущенное молоко. Продолжайте взбивать до образования пены, затем добавьте
ананасовый сок.
,
,
Смажьте форму сливочным маслом. Края и дно формы выложите бисквитными
пальчиками, слегка смоченными сиропом от консервированных ананасов. Сверху
добавьте слой крема, затем еще один слой бисквитных пальчиков и т.д. Закончите
слоем крема. Поместите торт в холодильник на 3 часа, затем извлеките его из формы.
Поместите сахарную массу в кипящую воду и приготовьте карамель. Украсьте торт
кусочками ананаса, засахаренной вишней и полосками карамели. Использование формы
при приготовлении торта обеспечит наилучшие результаты.
Морковно-яблочно-ананасовый пирог
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
200 г моркови
200 г ананасов
200 г яблок
1 чашка тертого кокосового ореха
3 чашки муки
1 столовая ложка питьевой соды
1 столовая ложка корицы
1 чашка сахара
1 чашка меда
4 яйца
1 чашка растительного масла
1 пакетик ванильного сахара
1 чашка измельченных орехов
Приготовьте сок из моркови, ананасов и яблок. Извлеките мякоть из контейнера для
выжатых продуктов.
,
,
,
Смешайте мякоть моркови, ананасов и яблок. Добавьте мед, сахар, масло и ванильный
сахар. Все тщательно перемешайте до получения однородной массы.
В полученную массу добавьте кокос и орехи. Поместите массу в смазанную форму для
выпекания. Выпекайте при температуре 160 cC в течение 45-55 минут.
Из этой смеси также получаются превосходные кексы. Заполните формы для кексов на
3/4 и выпекайте в течение 40 минут.
состав овощей и фруктов
Фрукты/
овощи
Витамины/минералы
Энергетическая ценность
в кДж/калориях
Скорость
обработки в
соковыжималке
Яблоки
Витамин С
200 г = 150 кДж (72
калории)
высокая
Абрикосы
Свекла
высокое содержание
клетчатки, содержат калий
30 г = 85 кДж (20 калорий) низкая
Хороший источник
фолиевой кислоты,
клетчатки, витамина С и
калия
160 г = 190 кДж (45
калорий)
высокая
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
русский 91
Фрукты/
овощи
Витамины/минералы
Энергетическая ценность
в кДж/калориях
Скорость
обработки в
соковыжималке
Черника
Витамин С
125 г = 295 кДж (70
калорий)
низкая
Брюссельская Витамины C, B, B6, E,
100 г = 110 кДж (26
калорий)
низкая
капуста
фолиевая кислота и
клетчатка
Кочанная
капуста
Витамин С, фолиевая
кислота, калий, витамин B6 калорий)
и клетчатка
100 г = 110 кДж (26
высокая
высокая
Морковь
Витамины А, С, В6 и
клетчатка
120 г = 125 кДж (30
калорий)
Сельдерей
Огурцы
Витамин С и калий
Витамин С
80 г = 55 кДж (7 калорий)
высокая
низкая
280 г = 120 кДж (29
калорий)
Фенхель
Виноград
Киви
Витамин С и клетчатка
Витамины С, В6 и калий
Витамин С и калий
300 г = 145 кДж (35
калорий)
низкая
низкая
низкая
низкая
125 г = 355 кДж (85
калорий)
100 г = 100 кДж (40
калорий)
Дыни
Витамин С, фолиевая
кислота, клетчатка и
витамин А
200 г = 210 кДж (50
калорий)
Нектарины
Персики
Груши
Витамины С, В3, калий и
клетчатка
180 г = 355 кДж (85
калорий)
высокая
высокая
высокая
высокая
низкая
Витамины С, В3, калий и
клетчатка
150 г = 205 кДж (49
калорий)
Клетчатка
150 г = 250 кДж (60
калорий)
Ананасы
Малина
Витамин С
150 г = 245 кДж (59
калорий)
Витамин С, железо, калий и 125 г = 130 кДж (31
магний
калория)
Томаты
Витамин С, клетчатка,
витамин Е, фолиевая
кислота и витамин А
100 г = 90 кДж (22
калории)
низкая
Поиск и устранение неисправностей
Данный раздел посвящен общим проблемам использования соковыжималки. Для получения
более подробной информации прочитайте другие разделы руководства. Если самостоятельно
справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки
покупателей Philips Вашей страны (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9ꢀ русский
Если в Вашей стране нет центра поддержки покупателей Philips, обратитесь по месту
приобретения изделия Philips или в ближайший сервисный центр Philips.
Проблема
Способы решения
Прибор не работает. Прибор оснащен системой безопасности. Прибор не
будет работать, если детали собраны неправильно. Проверьте,
правильно ли собраны детали, предварительно выключив прибор.
Работающий новый
прибор при первых
включениях издает
неприятный запах.
Это нормально. Если спустя некоторое время прибор все еще
издает неприятный запах, обратите внимание на количество
продуктов и время приготовления.
Прибор слишком
шумит, издает
неприятный запах,
слишком горячее на
ощупь, дымится и т.д.
Выключите прибор и выньте вилку шнура питания из розетки
электросети. Обратитесь за помощью в центр компании Philips по
обслуживанию потребителей или в Вашу местную торговую
организацию.
Фильтр заело.
Выключите прибор, очистите камеру для подачи и фильтр и
уменьшите объем перерабатываемых продуктов.
Фильтр задевает
камеру для подачи
или слишком
Выключите прибор и отсоедините его от электросети. Фильтр
должен быть надежно закреплен в ёмкости для сока. Выступы на
нижней части фильтра должны быть плотно установлены в
вибрирует в процессе приводной вал. Проверьте, не поврежден ли фильтр. Трещины,
работы.
разломы, слабо закрепленный фильтрующий диск и другие
неполадки могут вызвать сбои в работе прибора.
При обнаружении трещин или других повреждений в фильтре
прекратите использование прибора и обратитесь в ближайший
сервисный центр Philips.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sLovensky 9ꢁ
Úvod
GratulujemeVám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome.
Váš nový odšťavovač má špeciálny, jemne naklonený dizajn so sklonom 5° na strane otvoru na
vylievanie džúsu, aby ste získali maximálne množstvo džúsu.
Opis zariadenia (Obr. 1)
a Piest
B
Dávkovacia trubica
C Veko
D Filter
E
F
Nádoba na džús
Nádoba na dužinu
g Svorky
H Ovládací gombík
i
J
Hnací hriadeľ
Pohonná jednotka
k Úložný priestor kábla
Veko nádoby na džús
l
M Oddeľovač peny
n Nádoba na džús
O Čistiaca kefka
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
nebezpečenstvo
-
Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou.
Varovanie
-
Pred pripojením zariadenia do siete sa presvedčite, či napätie uvedené na zariadení, je rovnaké
ako napätie v miestnej sieti.
-
-
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná
kvalifikovaná osoba.
-
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
-
-
-
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Ak vo filtri objavíte praskliny alebo ak je filter poškodený, zariadenie prestaňte používať a
obráťte sa na najbližšie servisné stredisko spoločnosti Philips.
Kým zariadenie pracuje, nikdy nesiahajte do dávkovacej trubice prstami ani žiadnymi predmetmi.
Na tento účel používajte výhradne piest.
-
-
Nedotýkajte sa malých rezných čepelí v základni filtra. Sú veľmi ostré.
výstraha
-
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9ꢂ sLovensky
-
Nepoužívajte príslušenstvo iného výrobcu ako Philips ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips
výslovne neodporučila.Ak takéto súčiastky použijete, záruka stratí platnosť.
Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne namontované všetky súčiastky.
Zariadenie používajte iba v prípade, ak sú uzamknuté obidve svorky.
Svorky uvoľnite, až keď vypnete zariadenie a otáčanie filtra sa zastaví.
Ak odšťavujete väčšie množstvo surovín, odšťavovač smie bez prestania pracovať maximálne 40
sekúnd, potom ho nechajte dostatočne ochladiť. Žiaden z receptov v tomto návode nevyžaduje
preťažovanie odšťavovača.
-
-
-
-
-
-
Počas činnosti zariadenia nevyberajte nádobu na dužinu.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
elektromagnetické polia (eMF)
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF).Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Príprava na použitie
1 Umyte všetky oddeliteľné diely (pozrite kapitolu „Čistenie”).
ꢀ Kábel vytiahnite z odkladacieho priestoru v zadnej časti zariadenia (Obr. 2).
ꢁ Do zariadenia (1) vložte nádobu na džús. Potom vložte aj nádobu na dužinu tak, že ju mierne
nakloníte dopredu (2). Najskôr nasaďte horný koniec a potom zatlačte aj spodný
koniec (Obr. 3).
Ak chcete vyprázdniť nádobu na dužinu počas odšťavovania, vypnite zariadenie a opatrne vyberte
nádobu na dužinu.
Poznámka: Prázdnu nádobu na dužinu pozorne vráťte späť a až potom pokračujte v odšťavovaní.
ꢂ Do nádoby na džús (1) vložte filter.Veko podržte nad filtrom a spustite ho do správnej
polohy (2) (Obr. 4)
Uistite sa, že je filter bezpečne nasadený na hnací hriadeľ (budete počuť „kliknutie“).
Pred každým použitím skontrolujte filter.Ak objavíte akúkoľvek prasklinu alebo poškodenie,
zariadenie nesmiete použiť, ale kontaktujte najbližšie servisné centrum spoločnosti Philips,
prípadne odšťavovač zaneste predajcovi.
5 Svorkami upevnite veko, aby ste ho uzamkli v správnej polohe („kliknutie“) (1). Zarovnajte
drážku na pieste s malým výčnelkom na vnútornej strane dávkovacej trubice a zasuňte piest
do dávkovacej trubice (2) (Obr. 5).
Uistite sa, že svorky uzamykajú veko na oboch stranách.
6 Pod výpust postavte nádobu na džús (Obr. 6).
Na nádobu nasaďte veko, buď aby ste predišli rozliatiu džúsu, alebo keď chcete džús odložiť do
chladničky.
Použitie zariadenia
Zariadenie bude fungovať len v prípade, ak ste správne nasadili všetky súčiastky a ak je veko riadne
uzamknuté pomocou svoriek.
1 Umyte ovocie a/alebo zeleninu a nakrájajte ich na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej
trubice. (Obr. 7)
ꢀ Uistite sa, že ste pod výpust postavili džbán na džús.
ꢁ Otočením ovládacieho gombíka do polohy 1 (nízka rýchlosť) alebo 2 (normálna rýchlosť)
zapnite zariadenie. (Obr. 8)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sLovensky 95
-
-
Rýchlosť 1 je vhodná najmä na spracovanie mäkkého ovocia a zeleniny, ako napríklad vodové
melóny, hrozno, paradajky, uhorky a maliny.
Rýchlosť 2 je vhodná na spracovanie všetkých druhov ovocia a zeleniny.
ꢂ Pokrájané kúsky vložte do dávkovacej trubice a piestom ich jemne zatlačte nadol smerom k
otáčajúcemu sa filtru (Obr. 9).
Piestom nevyvíjajte príliš veľký tlak, pretože by to mohlo ovplyvniť kvalitu odšťavovania a mohli by
ste dokonca zastaviť otáčanie filtra.
Do dávkovacej trubice nikdy nesiahajte prstami ani žiadnymi predmetmi.
Keď po spracovaní všetkých surovín džús prestane vytekať, vypnite zariadenie a počkajte, kým filter
prestane rotovať.
5 Do nádoby na džús nasuňte oddeľovač peny (1) a na nádobu nasaďte veko (2).Takto
dosiahnete, že pena zostane pri nalievaní džúsu v nádobe. (Obr. 10)
Poznámka:Ak chcete, abyVáš nápoj mal aj vrstvu peny, oddeľovač peny nepoužívajte.
tipy
-
-
-
Používajte čerstvé ovocie a zeleninu, pretože obsahuje viac šťavy.Ananás, červená repa, zelerová
vňať, jablká, uhorky, mrkva, špenát, melóny, paradajky, granátové jablká a pomaranče sú obzvlášť
vhodné na spracovanie v odšťavovači.
Tenkú šupku nemusíte z ovocia oddeľovať. Ošúpte len hrubšiu šupu, napr. z pomaranča, ananásu
alebo neuvarenej cvikle. Oddeľte tiež bielu blanku medzi šupkou a dužinou citrusových plodov,
pretože má horkú chuť.
Keď pripravujete jablkový džús, nezabudnite, že hustota jablkového džúsu závisí od druhu jabĺk,
ktorý použijete. Čím je jablko šťavnatejšie, tým redší džús pripravíte.Vyberte si druh jabĺk, ktorý
Vám viac vyhovuje.
-
-
Jablkový džús veľmi rýchlo zhnedne.Tento proces spomalíte, ak do neho pridáte niekoľko kvapiek
citrónovej šťavy.
Ovocie, ktoré obsahuje škrob, ako napríklad banány, papája, avokádo, figy a mango, nie je vhodné
na spracovanie v odšťavovači. Na spracovanie týchto druhov ovocia použite kuchynský robot,
mixér, alebo tyčový mixér.
-
-
V odšťavovači môžete spracovať aj listy a byle z listov napr. šalátu.
Džús vypite hneď po odšťavení.Ak ho určitý čas necháte stáť na vzduchu, džús stratí chuť a
nutričnú hodnotu.
-
-
Aby ste z ovocia získaili maximálne množstvo šťavy, piest tlačte len pomaly nadol.
Odšťavovač nie je vhodný na spracovanie veľmi tvrdých a/alebo pórovitých/škrobovitých druhov
ovocia a zeleniny, napríklad cukrovej trstiny.
Čistenie
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón.
Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití.
1 Zariadenie vypnite, odpojte zo siete a počkajte, kým sa filter neprestane otáčať.
ꢀ Z pohonnej jednotky vyberte znečistené súčiastky. Pritom postupujte nasledovne:
-
-
-
-
vyberte nádobu na dužinu;
vyberte piest;
uvoľnite svorky;
Zložte veko.
ꢁ Nádobu na džús vyberte spolu s filtrom (Obr. 11).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
96 sLovensky
ꢂ Tieto súčiastky očistite kefou vo vlažnej vode s malým prídavkom saponátu a opláchnite ich
pod tečúcou vodou (Obr. 12).
Poznámka:Všetky oddeliteľné súčiastky môžete umývať v umývačke na riad. Oddeliteľné plastové
súčiastky vložte do horného priečinku v umývačke na riad. Uistite sa, že sú v dostatočnej vzdialenosti od
ohrevného telesa umývačky.
5 Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Životné prostredie
-
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 13).
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
lokalite www.philips.com alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).Ak
sa voVašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo
kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
Recepty
Energetický koktail
-
-
-
-
-
-
-
-
,
2 šálky očistenej mrkvy
1/2 šálky uhoriek
12 špenátových listov
1 ošúpaná limetka
1 šálka očisteného zeleru
1 jablko
1 rajčina
2 polievkové lyžice medu
Všetky suroviny okrem medu spracujte pomocou odšťavovača. Pridajte med a dôkladne
premiešajte.
Okamžite podávajte a podľa chuti pridajte niekoľko kociek ľadu.
,
Ovocná zmes
-
-
-
4 stredne veľké marhule bez kôstok
2 šálky ošúpaného melóna nakrájaného na kocky
1 veľké jablko bez stopky
-
,
1 ošúpaný pomaranč
Všetko ovocie spracujte v odšťavovači, dôkladne premiešajte, pridajte niekoľko kociek ľadu a
okamžite podávajte.
Pokušenie
-
-
6 marhúľ bez kôstok
2 šálky ošúpaného melóna
-
,
1/2 šálky pomarančového džúsu
Všetko ovocie spracujte v odšťavovači a výslednú zmes dôkladne premiešajte. Pridajte 6
kociek ľadu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sLovensky 97
,
Okamžite podávajte v stredne veľkých pohároch ozdobených jahodami alebo čerešňami a
plátkom pomaranča.
ružový oblak
-
-
1 šálka jahôd
1 ošúpaný pomaranč bez jadra
-
-
1 šálka hrušiek bez stopiek, nakrájaných na kocky
1 malá očistená mrkva
,
,
Spracujte pomocou odšťavovača a dobre premiešajte.
Okamžite podávajte. Pridajte niekoľko kociek ľadu.
Zázračný extrakt
-
-
-
-
-
-
,
1 šálka očisteného ananásu pokrájaného na kocky
1 šálka jabĺk bez stopiek, nakrájaných na kocky
2 malé očistené mrkvy
1 ošúpaný pomaranč
2 kúsky očistenej zelerovej vňate
1 ošúpaná limetka
Ovocie spracujte v odšťavovači, dôkladne premiešajte, pridajte niekoľko kociek ľadu a
okamžite podávajte.
Džús z ananásu, broskýň a hrušiek
-
-
1/2 ošúpaného ananásu
2 broskyne, rozpolené a bez kôstky
-
,
2 malé zrelé hrušky bez stopiek
Pomocou odšťavovača spracujte ananás, broskyne a hrušky a ihneď podávajte.
ananásový koláč s prekvapením
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 šálky ananásovej šťavy
10 polievkových lyžíc masla
1 polievková lyžica práškového cukru
2 vaječné žĺtka
1 šálka sladeného kondenzovaného mlieka
54 dlhých piškót
1/4 šálky vody
1 šálka cukru
1 plechovka na plátky nakrájaného ananásu.
6 až 10 kusov koktailových čerešní
Pomocou odšťavovača získajte ananásovú šťavu. Miešačom vyšľahajte maslo, až kým nebude
mať krémovitú konzistenciu. Pomaly pridávajte cukor, vaječné žĺtky a sladené kondenzované
mlieko. Pokračujte v šľahaní, až kým nebude zmes nadýchaná, a potom pridajte ananásovú
šťavu.
,
,
Roztváraciu formu zľahka vymastite maslom a vytvorte koláč tak, že na spodok a boky formy
poukladáte piškóty mierne navlhčené sirupom z ananásu z plechovky. Potom pridajte vrstvu
krému, po nej ďalšiu vrstvu piškót, atď. Úplne navrch dajte vrstvu krému. Dajte vychladiť do
chladničky na tri hodiny a potom odstráňte formu.
Nechajte zovrieť cukor a vodu, a tak pripravte karamel. Ozdobte koláč plátkami ananásu,
čerešňami a prúžkami karamelu. Najlepšie výsledky dosiahnete pri použití roztváracej formy.
Mrkvovo-jablkovo-ananásový koláč
-
-
-
200 g mrkvy
200 g ananásu
200 g jabĺk
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
98 sLovensky
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
1 šálka strúhaného kokosu
3 šálky múky
1 polievková lyžica prášku do pečiva
1 polievková lyžica škorice
1 šálka cukru
1 šálka medu
4 vajíčka
1 šálka oleja
1 balíček vanilkového cukru
1 šálka sekaných orechov
Odšťavte kúsky mrkvy, ananásu a jabĺk. Použite dužinu zachytenú v nádobe na dužinu.
Zmiešajte dužinu z mrkvy, ananásu a jabĺk. Pridajte med, cukor, olej a vanilkový cukor a
dôkladne premiešajte. Rovnomerne pridávajte suché suroviny tak, aby sa dobre premiešali.
Primiešajte kokos a orechy. Nalejte do vymastenej formy na pečenie. Pečte pri 160 cC
približne 45 až 55 minút.
Pomocou tejto zmesi možno pripraviť aj skvelé muffiny. Naplňte formy na muffiny do troch
štvrtín a pečte 40 minút.
,
,
informácie o ovocí a zelenine
Ovocie/
zelenina
Vitamíny/minerály
Energetický obsah kJ/kcal
Rýchlosť
odšťavovania
Jablká
Vitamín C
200 g = 150 kJ (72 kcal)
30 g = 85 kJ (20 kcal)
vysoká
nízka
Marhule
Vysoký obsah diétnej
vlákniny, obsahuje draslík
Červená repa
Dobrý zdroj folátov, diétnej
vlákniny, vitamínu C a draslíka
160 g = 190 kJ (45 kcal)
vysoká
Čučoriedky
Vitamín C
125 g = 295 kJ (70 kcal)
100 g = 110 kJ (26 kcal)
nízka
nízka
Ružičkový kel
Vitamín C, B, B6, E, foláty a
diétna vláknina
Hlávková
kapusta
Vitamín C, foláty, draslík, B6 a 100 g = 110 kJ (26 kcal)
diétna vláknina
vysoká
vysoká
Mrkva
Vitamín A, C, B6 a diétna
vláknina
120 g = 125 kJ (30 kcal)
Zeler
Vitamín C a draslík
Vitamín C
80 g = 55 kJ (7 kcal)
vysoká
nízka
nízka
nízka
nízka
nízka
Uhorka
Fenikel
Hrozno
Kiwi
280 g = 120 kJ (29 kcal)
300 g = 145 kJ (35 kcal)
125 g = 355 kJ (85 kcal)
100 g = 100 kJ (40 kcal)
200 = 210 kJ (50 kcal)
Vitamín C a diétna vláknina
Vitamín C, B6 a draslík
Vitamín C a draslík
Melóny
Vitamín C, foláty, diétna
vláknina a vitamín A
Nektarinky
Vitamín C, B3, draslík a diétna 180 g = 355 kJ (85 kcal)
vláknina
vysoká
vysoká
Broskyne
Vitamín C, B3, draslík a diétna 150 g = 205 kJ (49 kcal)
vláknina
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sLovensky 99
Ovocie/
zelenina
Vitamíny/minerály
Energetický obsah kJ/kcal
Rýchlosť
odšťavovania
Hrušky
Ananás
Maliny
Diétna vláknina
Vitamín C
150 g = 250 kJ (60 kcal)
150 g = 245 kJ (59 kcal)
125 g = 130 kJ (31 kcal)
vysoká
vysoká
nízka
Vitamín C, železo, draslík a
horčík
Paradajky
Vitamín C, diétna vláknina,
vitamín E, foláty a vitamín A
100 g = 90 kJ (22 kcal)
nízka
riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri
používaní odšťavovača. Prečítajte si jednotlivé časti návodu, v ktorých nájdete viac podrobností.Ak
problém neviete vyriešiť, kontaktujte, prosím, Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips
voVašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa voVašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips
alebo na najbližšie servisné centrum Philips.
Problém
Riešenie
Zariadenie nefunguje.
Zariadenie je vybavené bezpečnostným systémom. Nezačne
pracovať, kým nie sú všetky súčiastky správne namontované.
Skontrolujte, či sú všetky súčiastky namontované správne, najskôr však
zariadenie vypnite.
Počas niekoľkých prvých
použití vydáva pohonná
jednotka nepríjemný
zápach.
Nie je to nezvyčajné.Ak zariadenie bude aj po niekoľkých použitiach
vydávať tento zápach, skontrolujte množstvo spracovávaných potravín
a čas spracovania.
Zariadenie je veľmi
Zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete.Vyhľadajte pomoc v
hlučné, vydáva nepríjemný najbližšom servisnom stredisku Philips alebo u svojho predajcu.
zápach, je príliš horúce na
dotyk, dymí sa z neho atď.
Filter je zablokovaný.
Vypnite zariadenie, vyčistite dávkovaciu trubicu a filter a spracujte
menšie množstvo surovín.
Filter sa dotýka
Zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete. Skontrolujte, či je filter
dávkovacej trubice, alebo správne vložený v nádobe na džús. Rebrá na dne filtra by mali
počas odšťavovania veľmi správne dosadať na hnací hriadeľ. Skontrolujte, či filter nie je
vibruje.
poškodený. Praskliny, trhliny, uvoľnený strúhací disk alebo akékoľvek
iné nedostatky môžu spôsobiť nesprávnu činnosť odšťavovača.
Ak vo filtri objavíte praskliny alebo ak je filter poškodený, zariadenie
prestaňte používať a obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko
spoločnosti Philips.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
100 sLovenšČina
uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Vaš novi sokovnik ima posebno obliko, ki zaradi svoje nagnjenosti pod kotom 5 c glede na odlivno
odprtino soka zagotavlja največjo možno količino pridobljenega soka.
splošni opis (sl. 1)
a Potiskalo
B
Prostor za polnjenje
C Pokrov
D Filter
E
F
Zbiralnik za sok
Posoda za tropine
g Objemki
H Regulator
i
J
Pogonska os
Motorna enota
k Shranjevanje kabla
Pokrov vrča za sok
l
M Ločevalnik pene
n Vrč za sok
O Ščetka za čiščenje
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
nevarnost
-
-
Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo.
Opozorilo
Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na podstavku aparata navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
-
-
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
-
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
-
-
-
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Če na filtru opazite razpoke ali je ta na kakršenkoli način poškodovan, prenehajte z uporabo
aparata in se obrnite na najbližji Philipsov pooblaščeni servis.
Med delovanjem aparata ne posegajte s prsti ali kakšnim predmetom v prostor za polnjenje. Za
to lahko uporabljate le potiskalo.
-
-
Ne dotikajte se majhnih rezil na podstavku za filter. So zelo ostra.
Pozor
-
-
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča.V
primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi sestavni deli pravilno nameščeni.
Aparat uporabljajte le, če sta obe objemki pripeti.
-
-
-
Po izklopu aparata in po prenehanju delovanja filtra morate le še sprostiti objemki.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sLovenšČina 101
-
Pri iztiskanju soka iz večjih količin sadja ne uporabljajte sokovnika več kot 40 sekund skupaj, po
opravljenem iztiskanju pa pustite sokovnik ugasnjen dovolj dolgo, da se ohladi. Nobeden od
receptov v tem uporabniškem priročniku ne vključuje večjih količin sadja.
Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za tropine.
-
-
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.
elektromagnetna polja (eMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
Priprava pred uporabo
1 Sperite snemljive dele (oglejte si poglavje “Čiščenje”).
ꢀ Iz prostora za shranjevanja na zadnji strani aparata izvlecite omrežni kabel (Sl. 2).
ꢁ Postavite zbiralnik za sok v aparat (1). Posodo za tropine postavite v aparat z rahlim sunkom
naprej (2). Najprej vstavite zgornji del, nato pa pritisnite na svoje mesto tudi spodnji del (Sl. 3).
Če želite posodo za tropine izprazniti med iztiskanjem soka, izklopite aparat in pazljivo odstranite
posodo za tropine.
Opomba: Preden nadaljujete z iztiskanjem soka, ponovno sestavite prazno posodo za tropine.
ꢂ Vstavite filter v zbiralnik za sok (1). Filter pokrijte s pokrovom in ga spustite v položaj
(ꢀ) (Sl. ꢂ).
Preverite, ali se filter tesno prilega na pogonsko os (“klik”).
Pred uporabo zmeraj preglejte filter. Če opazite kakršne koli razpoke ali poškodbe, aparata ne
uporabljajte in se obrnite na najbližji Philipsov pooblaščeni servis ali pa odnesite aparat k vašemu
prodajalcu.
5 Pripnite objemki na pokrov, da se zaskočita (“klik”) (1). Žlebič na potiskalu poravnate z
majhno izboklino na notranjem delu prostora za polnjenje in potiskalo potisnite v prostor za
polnjenje (ꢀ) (Sl. 5).
Preverite, če sta objemki pravilno zataknjeni na obeh straneh pokrova.
6 Postavite vrč za sok pod dulec (Sl. 6).
Postavite pokrov na vrč za sok, da se izognete škropljenju ali če želite shraniti sok v hladilniku.
uporaba aparata
Aparat bo deloval le, če ste pravilno namestili vse sestavne dele in če je pokrov pravilno zataknjen z
objemkama..
1 Operite sadje in/ali zelenjavo in jo narežite na kose, ki se prilegajo prostoru za
polnjenje. (Sl. 7)
ꢀ Prepričajte se, da je vrč za sok postavljen pod dulec.
ꢁ Regulator obrnite na nastavitev 1 (nizka hitrost) ali 2 (običajna hitrost), če želite vklopiti
aparat. (Sl. 8)
-
-
Hitrost 1 je še posebej primerna za mehkejše sadje in zelenjavo, kot so npr. lubenice, grozdje,
paradižniki, kumarice in maline.
Hitrost 2 je primerna za vse vrste sadja in zelenjave.
ꢂ Vstavite pred tem razrezane kose v prostor za polnjenje in jih s potiskalom rahlo potisnite
navzdol proti vrtečemu filtru (Sl. 9).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10ꢀ sLovenšČina
Ne pritiskajte preveč na potiskalo, ker lahko tako poslabšate kakovost končnega učinka ali celo
povzročite zaustavitev delovanja filtra..
Ne vstavljajte svojih prstov ali predmetov v prostor za polnjenje.
Ko ste iztisnili vse sestavine in je sok prenehal pritekati, izklopite aparat in počakajte, da se filter
ustavi.
5 Ločevalnik pene vstavite v vrč za sok (1) in postavite pokrov na vrč za sok (2). Na ta način
pena ostane v vrču, ko nalijete sok. (Sl. 10)
Opomba: Če želite imeti na vaši pijači sloj pene, ne uporabljajte ločevalnika pene.
nasveti
-
-
-
Uporabljajte sveže sadje in zelenjavo, ker vsebuje več soka. Še posebej primerni za obdelavo v
sokovniku so ananas, pesa, stebla zelene, jabolka, kumarice, korenje, špinača, melone, paradižniki,
granatna jabolka, pomaranče in grozdje.
Tankih olupkov ni potrebno odstranjevati. Odstraniti morate le debele lupine, kot so tiste od
pomaranč, ananasa in surove pese. Prav tako odstranite belo sredico citrusov, ker ima grenak
okus.
Pri pripravi jabolčnega soka morate vedeti, da je gostota jabolčnega soka odvisna od vrste
izbranih jabolk. Bolj kot je jabolko sočno, redkejši bo sok. Izberite takšna jabolka, iz katerih lahko
pridobite sok po vašem okusu.
-
-
Jabolčni sok zelo hitro porjavi.Ta proces lahko upočasnite tako, da soku dodate nekaj kapljic
limoninega soka.
Sadje, ki vsebuje škrob, kot npr. banane, papaje, avokado, fige in mango, ni primerno za obdelavo
v sokovniku. Za obdelavo teh vrst sadežev uporabite multipraktik, mešalnik ali palični mešalnik.
V sokovniku lahko obdelate tudi peclje in liste, ki jih ima npr. zelena solata.
Sok popijte takoj, ko ga iztisnete. Če ga boste za nekaj časa pustili stati na zraku, bo sok izgubil
svoj okus in hranljivo vrednost.
-
-
-
-
Za doseganje največje možne količine soka zmeraj potiskajte potiskalo navzdol počasi.
Sokovnik ni primeren za obdelavo zelo trdega in/ali vlaknastega/škrobnega sadja ali zelenjave, kot
je sladkorni trs.
Čiščenje
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol,
bencin ali aceton.
Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po uporabi.
1 Izklopite aparat. Izključite vtikač iz omrežne vtičnice in počakajte, da se filter ustavi.
ꢀ Odstranite umazane delce iz motorne enote.Aparat razstavite v naslednjem vrstnem redu:
-
-
-
-
Odstranite posodo za tropine;
Odstranite potiskalo;
Sprostite objemki;
Odstranite pokrov.
ꢁ Odstranite zbiralnik za sok skupaj s filtrom (Sl. 11).
ꢂ Očistite te sestavne dele s čistilno krpo v topli vodi in ob uporabi tekočega čistila in jih
splaknite z vodo iz pipe (Sl. 12).
Opomba:Vse snemljive dele lahko perete v pomivalnem stroju. Snemljive plastične sestavne dele postavite
na zgornji pladenj v pomivalnem stroju. Prepričajte se, da so dovolj oddaljeni od grelnega elementa.
5 Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sLovenšČina 10ꢁ
Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali spirajte pod pipo.
okolje
-
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.Tako pripomorete k ohranitvi
okolja (Sl. 13).
garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com
oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko
najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za
osebno nego.
Recepti
Energetski napitek
-
-
2 skodelici korenčkov, postrganih
1/2 skodelice kumaric
-
-
12 listov špinače
1 citronka, olupljena
-
-
1 skodelica zelene, postrgane
1 jabolko
-
-
1 paradižnik
2 žlici medu
,
,
Vse sestavine razen medu obdelajte v sokovniku. Nato dodajte med in dobro premešajte.
Postrezite takoj, dodate lahko tudi nekaj ledenih kock.
sadni venček
-
-
-
4 srednje velike marelice, razkoščičene
2 skodelici na kocke narezane melone, olupljene
1 veliko jabolko, brez peclja
-
,
1 pomaranča, olupljena
Sadje obdelajte v sokovniku, dobro premešajte, dodajte nekaj ledenih kock in takoj postrezite.
skušnjava
-
-
6 marelic, razkoščičenih
2 skodelici melone, olupljene
-
,
,
1/2 skodelice pomarančnega soka
Sestavine obdelajte v sokovniku. Ekstrakt dobro premešajte. Dodajte 6 ledenih kock.
Postrezite takoj v srednje velikih kozarcih, okrašenih z jagodami ali višnjami in rezino
pomaranče.
rožnati oblak
-
-
-
-
1 skodelica jagod
1 pomaranča brez koščic, olupljena
1 skodelica na kocke narezane hruške, brez peclja
1 majhen korenček, postrgan
,
,
Obdelajte v sokovniku. Dobro premešajte.
Postrezite takoj. Dodajte nekaj ledenih kock.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10ꢂ sLovenšČina
Čudežni ekstrakt
-
-
-
-
-
-
,
1 skodelica ananasovih kock, olupljenih
1 skodelica na kocke narezanega jabolka, brez peclja
2 majhna korenčka, postrgana
1 pomaranča, olupljena
2 stebla zelene, postrgana
1 citronka, olupljena
Sadje obdelajte v sokovniku. Dobro premešajte. Dodajte nekaj ledenih kock in takoj
postrezite.
sok iz ananasa, breskev in hrušk
-
-
1/2 ananasa, olupljenega in razpolovljenega
2 breskvi, razpolovljeni in brez koščic
-
,
2 majhni zreli hruški, brez peclja
Ananas, breskve in hruške obdelajte v sokovniku. Postrezite takoj.
ananasovo pecivo presenečenja
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 skodelice ekstrakta ananasa
10 žlic masla
1 žlica sladkorja v prahu
2 jajčna rumenjaka
1 skodelica sladkanega kondenziranega mleka
54 bebi keksov
1/4 skodelice vode
1 skodelica sladkorja
1 konzerva narezanega ananasa.
6-10 višenj
S sokovnikom iztisnite ekstrakt ananasa. Z mešalnikom stepajte maslo, da postane kremasto.
Počasi dodajajte sladkor, jajčne rumenjake in sladkano kondenzirano mleko. Nadaljujte s
stepanjem, da snov postane kosmičava, nato pa dodajte ekstrakt ananasa.
Model za pecivo rahlo namažite z maslom ter dno in stranice modela prekrijte z bebi keksi,
rahlo navlaženimi z ananasovim sirupom iz konzerve. Nato izmenično dodajajte plast smetane
in plast bebi keksov. Na koncu nanesite plast smetane. Pecivo za tri ure postavite v hladilnik in
nato vzemite iz modela.
,
,
Karamelo pripravite tako, da zavrete sladkor in vodo. Pecivo okrasite z rezinami ananasa,
višnjami in karamelo. Priporočamo, da uporabite model za pecivo.
Pecivo s korenčki, jabolki in ananasom
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
200 g korenja
200 g ananasa
200 g jabolk
1 skodelica kokosa (naribanega)
3 skodelice moke
1 žlica pecilnega praška
1 žlica cimeta
1 skodelica sladkorja
1 skodelica medu
4 jajca
1 skodelica olja
1 zavitek vaniljinega sladkorja
1 skodelica sesekljanih orehov
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
sLovenšČina 105
,
,
,
,
V sokovniku iztisnite sok iz kosov korenja, ananasa in jabolk. Uporabite tropine v posodi za
tropine.
Zmešajte tropine korenja, ananasa in jabolk. Dodajte med, sladkor, olje in vaniljin sladkor in
dobro premešajte. Dodajte suhe sestavine in dobro premešajte.
Premešajte kokos in orehe. Dodajte v naoljen pekač. Približno 45-55 minut pecite pri
temperaturi 160 cC.
S to mešanico lahko pripravite tudi slastne maslene kolače. Napolnite pekače za kolače do
ꢁ/ꢂ in pecite ꢂ0 minut.
Podatki o sadju in zelenjavi
Sadje/zelenjava
Vitamini/minerali
Vrednost v
kilojoulih/kalorijah
Hitrost iztiskanja
Jabolka
Marelice
Pesa
Vitamin C
200g=150kJ (72 cal) visoka
30g=85kJ (20 cal) nizka
Vsebujejo veliko vlaknin in kalij
Bogat vir folne kisline, vlaknin,
vitamina C in kalija
160g=190kJ (45 cal) visoka
Borovnice
Vitamin C
125g=295kJ (70 cal) nizka
Brstični ohrovt
Vitamin C, B, B6, E, folna kislina
in vlaknine
100g=110kJ (26 cal) nizka
Zelje
Vitamin C, folna kislina, kalij, B6
in vlaknine
100g=110kJ (26 cal) visoka
120g=125kJ (30 cal) visoka
Korenje
Zelena
Kumarica
Janež
Vitamin A, C, B6 in vlaknine
Vitamin C in kalij
80g=55kJ (7 cal)
visoka
Vitamin C
280g=120kJ (29 cal) nizka
300g=145kJ (35 cal) nizka
125g=355kJ (85 cal) nizka
100g=100kJ (40 cal) nizka
Vitamin C in vlaknine
Vitamin C, B6 in kalij
Vitamin C in kalij
Grozdje
Kivi
Melone
Vitamin C, folna kislina, vlaknine 200=210kJ (50 cal) nizka
in vitamin A
Nektarine
Breskve
Hruške
Ananas
Maline
Vitamin C, B3, kalij in vlaknine
Vitamin C, B3, kalij in vlaknine
Vlaknine
180g=355kJ (85 cal) visoka
150g=205kJ (49 cal) visoka
150g=250kJ (60 cal) visoka
150g=245kJ (59 cal) visoka
125g=130kJ (31 cal) nizka
Vitamin C
Vitamin C, železo, kalij in
magnezij
Paradižniki
Vitamin C, vlaknine, vitamin E,
folna kislina in vitamin A
100g=90kJ (22 cal) nizka
odpravljanje težav
Poglavje zajema najpogostejše težave, na katere lahko naletite pri uporabi sokovnika. Za več
podrobnosti preberite posamezne razdelke. Če težave ne morete odpraviti, pokličite Philipsov
center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
106 sLovenšČina
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega
prodajalca ali najbližji Philipsov pooblaščeni servis.
Težava
Rešitev
Aparat ne deluje.
Aparat je opremljen z varnostnim sistemom in ne bo deloval, če
sestavni deli niso pravilno nameščeni. Preverite, ali so sestavni deli
pravilno nameščeni, vendar pred tem aparat izklopite.
Motorna enota pri prvih
nekaj uporabah oddaja
neprijeten vonj.
To ni nič neobičajnega. Če aparat po nekajkratni uporabi še vedno
oddaja neprijeten vonj, preverite, kolikšne količine obdelujete in
kolikšen je čas obdelave.
Aparat je zelo glasen,
oddaja neprijeten vonj, je
vroč na dotik, iz njega se
kadi ipd.
Aparat izklopite in izključite iz električnega omrežja. Za pomoč se
obrnite na najbližji Philipsov pooblaščeni servis ali na prodajalca.
Filter je blokiran.
Aparat izklopite, očistite prostor za polnjenje in filter ter obdelajte
manjše količine.
Filter se dotika prostora za Aparat izklopite in ga izključite iz električnega omrežja. Preverite, če
polnjenje ali pa se močno
trese med obdelovanjem
sestavin.
je bil filter pravilno vstavljen v zbiralnik za sok. Reže na dnu filtra se
morajo pravilno prilegati pogonski osi. Preverite, če je filter
poškodovan. Razpoke, špranje, opraskana plošča ali druge
pomanjkljivosti lahko povzročijo motnje v delovanju.
Če na filtru opazite razpoke ali druge poškodbe, aparata ne
uporabljajte več in se obrnite na najbližji Philipsov pooblaščeni servis.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
srPski 107
uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Vaš novi sokovnik ima specijalan, delimično zakošen dizajn, sa stranom na kojoj se nalazi izlazni otvor
za sok nagnutom pod uglom od 5 c kako bi se omogućilo dobijanje što veće količine soka.
Opšti opis (sl. 1)
a Potiskivač
B
Otvor za hranu
C Poklopac
D Filter
E
F
Posuda za sakupljanje soka
Spremište za pulpu
g Stezaljke
H Regulator
i
J
Pogonska osovina
Jedinica motora
k Pregrada za kabl
Poklopac bokala za sok
l
M Mehanizam za odvajanje pene
n Bokal za sok
O Četka za čišćenje
važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
-
-
Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost i ne ispirajte je pod slavinom.
upozorenje
Pre priključenja uređaja proverite da li napon naznačen na donjem delu aparata odgovara
naponu lokalne električne mreže.
-
-
Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni.
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog
Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost.
-
-
-
-
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora.
Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenja na filteru, prestanite sa korišćenjem aparata i
obratite se najbližem servisnom centru kompanije Philips.
-
-
Dok aparat radi, nemojte gurati prste ili druge predmete u otvor za hranu. Za ovu namenu upot
rebljavajte isključivo potiskivač.
Ne dodirujte mala sečiva u osnovi filtera.Veoma su oštra.
Oprez
-
-
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača odnosno one dodatke i delove
koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova,
garancija prestaje da važi.
-
Proverite da li su svi delovi propisno montirani pre nego što uključite aparat.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
108 srPski
-
-
-
Uređaj koristite samo kada su obe stezaljke zaključane.
Stezaljke možete otključati tek pošto isključite aparat i nakon što se filter zaustavi.
Nemojte koristiti sokovnik duže od 40 sekundi kada cedite čvrste veće količine sastojaka i
ostavite ga da se dovoljno ohladi nakon toga. Nijedan od recepata u ovom uputstvu za
korišćenje ne sadrži velike količine sastojaka.
-
-
Nemojte da skidate posudu za pulpu dok aparat radi.
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.
elektromagnetna polja (eMF)
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF).Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Pre upotrebe
1 Operite sve delove koji mogu da se skinu (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
ꢀ Izvucite kabl za napajanje iz odeljka za odlaganje kabla na zadnjoj strani uređaja (Sl. 2).
ꢁ Stavite posudu za sakupljanje soka u aparat (1). Postavite spremište za pulpu na aparat tako
što ćete ga malo nagnuti unapred (2). Umetnite prvo gornji kraj spremišta, a zatim pritisnite
donji kraj (Sl. ꢁ).
Ako želite da ispraznite spremište za pulpu dok pravite sok, isključite aparat i pažljivo izvadite
spremište za pulpu.
Napomena: Ponovo sastavite ispražnjeno spremište za pulpu pre nego što nastavite sa ceđenjem.
ꢂ Stavite filter u posudu za sakupljanje soka (1). Poklopac držite iznad filtera i spustite ga na
predviđeno mesto (2) (Sl. 4).
Proverite da li je filter dobro pričvršćen na pogonsku osovinu (čućete „klik“).
Obavezno proverite filter pre upotrebe.Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenja, nemojte
koristiti aparat i obratite se najbližem servisnom centru kompanije Philips ili odnesite aparat kod
vašeg prodavca.
5 Spustite dve stezaljke na poklopac da biste ga čvrsto zatvorili (čućete „klik“) (1). Ubacite
potiskivač u otvor za hranu tako što ćete poravnati žleb na potiskivaču sa malom izbočinom
u unutrašnjosti otvora za hranu (2) (Sl. 5).
Proverite da li su stezaljke zaključane u predviđenom položaju sa obe strane poklopca.
6 Postavite bokal za sok ispod grlića (Sl. 6).
Stavite poklopac na bokal za sok da biste izbegli prskanje ili ako želite da odložite sok u frižider.
upotreba aparata
Aparat će funkcionisati isključivo ako su svi delovi propisno sastavljeni i ako je poklopac propisno
zatvoren pomoću stezaljki.
1 Operite voće i/ili povrće i isecite ga na komadiće koji mogu da prođu kroz otvor za
hranu. (Sl. 7)
ꢀ Proverite da li je bokal za sok postavljen ispod grlića.
ꢁ Okrenite regulator u položaj 1 (mala brzina) ili 2 (normalna brzina) da biste uključili
aparat. (Sl. 8)
-
-
Brzina 1 je naročito pogodna za meko voće i povrće kao što su lubenice, grožđe, paradajz,
krastavci i maline.
Brzina 2 je pogodna za sve vrste voća i povrća.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
srPski 109
ꢂ U otvor za hranu stavite iseckane komade i lagano ih pritisnite potiskivačem prema
rotirajućem filteru (Sl. 9).
Ne pritiskajte previše potiskivač jer to može da utiče na kvalitet krajnjeg rezultata, a može čak da
izazove i zaglavljivanje filtera.
Nikada ne gurajte prste ili objekte u otvor za hranu.
Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane da ističe, isključite aparat i sačekajte da se filter
zaustavi.
5 Stavite mehanizam za uklanjanje pene u bokal za sok (1) i stavite poklopac na bokal za sok
(2).Tako će pena ostati u bokalu dok sipate sok. (Sl. 10)
Napomena:Ako želite da napitak ima sloj pene, nemojte koristiti mehanizam za uklanjanje pene.
saveti
-
Koristite sveže voće i povrće jer ono sadrži više soka.Ananas, cvekla, stabljike celera, jabuke,
krastavci, šargarepa, spanać, dinje, paradajz, nar, pomorandže i grožđe su naročito pogodni za
obradu pomoću sokovnika.
-
-
Ne morate da uklonite tanke kore ili kožice. Samo debela kora, npr. kod pomorandže, ananasa i
nekuvane cvekle, mora da se ukloni.Takođe uklonite belu srž citrusa, jer ima gorak ukus.
Kada pripremate sok od jabuke, imajte na umu da količina soka zavisi od vrste jabuka koje
koristite. Što je jabuka sočnija, to se više soka može iscediti. Izaberite vrstu jabuka koja daje sok
po vašem ukusu.
-
-
Sok od jabuke veoma brzo dobija braon boju. Da biste usporili ovaj proces dodajte nekoliko
kapi limunovog soka.
Voće koje sadrži skrob, kao što su banane, papaja, avokado, smokve i mango, nije pogodno za
obradu pomoću sokovnika. Koristite aparat za obradu hrane, blender ili cilindrični blender za
obradu tog voća.
-
-
Lišće i peteljke od, na primer, zelene salate možete obraditi pomoću sokovnika.
Popijte sok odmah nakon ceđenja.Ako sok neko vreme ostane na vazduhu, izgubiće svoj ukus i
hranljivu vrednost.
-
-
Da biste iscedili što više soka, uvek polako pritiskajte potiskivač.
Sokovnik nije pogodan za obradu vrlo čvrstog i/ili vlaknastog voća i povrća, odnosno voća i
povrća bogatog skrobom, kao što je šećerna trska.
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti
agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton.
Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite neposredno nakon korišćenja.
1 Isključite aparat. Izvucite utikač iz zidne utičnice i sačekajte da se filter zaustavi.
ꢀ Skinite zaprljane delove sa jedinice motora. Rastavite aparat sledećim redosledom:
-
-
-
-
Skinite spremište za pulpu;
Izvadite potiskivač;
Otvorite stezaljke;
Skinite poklopac.
ꢁ Izvadite posudu za prikupljanje soka zajedno sa filterom (Sl. 11).
ꢂ Očistite delove pomoću četke za čišćenje, u toploj vodi sa malo deterdženta, i isperite ih pod
mlazom vode (Sl. 12).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
110 srPski
Napomena: Sve delove koji se skidaju sa aparata možete da perete u mašini za pranje sudova. Plastične
delove koji se skidaju na stavite u gornju pregradu mašine za pranje sudova. Proverite da li su dovoljno
udaljeni od grejača.
5 Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom.
Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu i ne perite je pod mlazom vode.
Zaštita okoline
-
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu.Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 13).
garancija i servis
Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi
www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete
na međunarodnom garantnom listu).Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se
ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recepti
Energetski koktel
-
-
2 šolje šargarepe, očišćene
1/2 šolje krastavca
-
-
12 listova spanaća
1 limeta, oljuštena
-
-
1 šolja celera, očišćenog
1 jabuka
-
-
1 paradajz
2 kašike meda
,
,
U sokovniku obradite sve sastojke osim meda. Dodajte med i dobro promešajte.
Poslužite odmah, po želji sa kockicama leda.
voćna mešavina
-
-
4 kajsije srednje veličine, bez koštice
2 šolje dinje u kockicama, oljuštene
-
-
1 velika jabuka, bez peteljke
1 pomorandža, oljuštena
,
Obradite voće u sokovniku, dobro promešajte, dodajte nekoliko kockica leda i odmah
poslužite.
izazov
-
-
6 kajsija, bez koštice
2 šolje dinje, oljuštene
-
,
,
1/2 šolje soka od narandže
Obradite voće u sokovniku. Dobro promešajte sok. Dodajte 6 kockica leda.
Poslužite odmah u čašama srednje veličine, ukrašeno jagodama ili maraskino višnjama i
režnjem narandže.
ružičasti oblak
-
-
-
1 šolja jagoda
1 jezgro narandže, oljuštene
1 šolja kruške u kockicama, bez peteljke
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
srPski 111
-
,
,
1 mala šargarepa, očišćena
Obradite u sokovniku. Dobro promešajte.
Poslužite odmah. Dodajte nekoliko kockica leda.
Čarobni sok
-
-
-
-
-
-
,
1 šolja ananasa u kockicama, oljuštenog
1 šolja jabuke u kockicama, bez peteljke
2 male šargarepe, očišćene
1 pomorandža, oljuštena
2 stabljike celera, očišćene
1 limeta, oljuštena
Obradite voće u sokovniku. Dobro promešajte. Dodajte nekoliko kockica leda. Odmah
poslužite.
sok od ananasa, breskve & kruške
-
-
1/2 ananasa, oljuštenog i prepolovljenog
2 breskve, prepolovljene i bez koštice
-
,
2 male zrele kruške, bez peteljke
Obradite ananas, breskve i kruške u sokovniku. Poslužite odmah.
torta od ananasa sa iznenađenjem
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 šolje soka od ananasa
10 kašika putera
1 kašika šećera u prahu
2 žumanca
1 šolja zaslađenog kondenzovanog mleka
54 piškote
1/4 šolje vode
1 šolja šećera
1 konzerva ananasa isečenog na kriške
6-10 maraskino višanja
Sokovnikom iscedite sok od ananasa. Mikserom umutite puter da postane kremast. Polako
dodajte šećer, žumanca i zaslađeno kondenzovano mleko. Nastavite sa mućenjem dok smesa
ne postane penasta, zatim dodajte sok od ananasa.
Blago podmažite okrugli pleh puterom i složite tortu tako što ćete dno i bočne strane pleha
obložiti piškotama koje ste malo ovlažili sokom iz konzerve ananasa. Zatim dodajte sloj
krema, pa još jedan sloj piškota i tako dalje. Završite slojem krema.Tortu hladite u frižideru tri
sata, zatim je izvadite iz kalupa.
Napravite karamel tako što ćete ukuvati šećer i vodu. Ukrasite tortu kolutovima ananasa,
maraskino višnjama i nitima karamela. Najbolje rezultate dobićete ako koristite okrugli pleh
koji se skida.
,
,
kolač od šargarepe, jabuke i ananasa
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
200 g šargarepe
200 g ananasa
200 g jabuke
1 šolja kokosovog brašna
3 šolje brašna
1 kašika sode bikarbone
1 kašika cimeta
1 šolja šećera
1 šolja meda
4 jajeta
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11ꢀ srPski
-
-
1 šolja ulja
1 kesica vanilin šećera
-
,
1 šolja seckanog koštunjavog voća
Iscedite šargarepu, ananas i komade jabuke. Upotrebite pulpu koja je ostala u spremištu za
pulpu.
,
,
,
Pomešajte pulpu šargarepe, ananasa i jabuke. Dodajte med, šećer, ulje i vanilin šećer i dobro
izmešajte. Prosejte u tu masu suve sastojke i malo ih umešajte.
Umešajte kokos i koštunjavo voće. Sipajte u podmazan pleh. Pecite na 160 cC u trajanju od
ꢂ5-55 minuta.
Od ove mešavine možete napraviti i odlične mafine. Napunite kalupe za mafin tako da budu
ꢁ/ꢂ puni i pecite ꢂ0 minuta.
Činjenice o voću i povrću
Voće/povrće
Jabuke
Vitamina/minerala
Broj kilodžula/kalorija
Brzina ceđenja
velika
Vitamin C
200 g = 150 kJ (72 kalorija)
30 g = 85 kJ (20 kalorija)
Kajsije
Bogate su celuloznim
mala
vlaknima, sadrže kalijum
Cvekla
Dobar izvor folne kiseline,
celuloznih vlakana, vitamina C
i kalijuma
160 g = 190 kJ (45 kalorija)
velika
Borovnica
Vitamin C
125 g = 295 kJ (70 kalorija)
100 g = 110 kJ (26 kalorija)
mala
mala
Briselski
prokelj
Vitamin C, B, B6, E, folna
kiselina i celulozna vlakna
Kupus
Vitamin C, folna kiselina,
kalijum, B6 i celulozna vlakna
100 g = 110 kJ (26 kalorija)
120 g = 125 kJ (30 kalorija)
velika
velika
Šargarepa
Vitamin A, C, B6 i celulozna
vlakna
Celer
Vitamin C i kalijum
Vitamin C
80 g = 55 kJ (7 kalorija)
velika
mala
mala
mala
mala
mala
Krastavac
Mirođija
Grožđe
Kivi
280 g = 120 kJ (29 kalorija)
300 g = 145 kJ (35 kalorija)
125 g = 355 kJ (85 kalorija)
100 g = 100 kJ (40 kalorija)
200 = 210 kJ (50 kalorija)
Vitamin C i celulozna vlakna
Vitamin C, B6 i kalijum
Vitamin C i kalijum
Dinje
Vitamin C, folna kiselina,
celulozna vlakna i vitamin A
Nektarine
Vitamin C, B3, kalijum i
celulozna vlakna
180 g = 355 kJ (85 kalorija)
150 g = 205 kJ (49 kalorija)
velika
velika
Breskve
Vitamin C, B3, kalijum i
celulozna vlakna
Kruške
Ananas
Maline
Celulozna vlakna
Vitamin C
150 g = 250 kJ (60 kalorija)
150 g = 245 kJ (59 kalorija)
125 g = 130 kJ (31 kalorija)
velika
velika
mala
Vitamin C, gvožđe, kalijum i
magnezijum
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
srPski 11ꢁ
Voće/povrće
Vitamina/minerala
Broj kilodžula/kalorija
Brzina ceđenja
Paradajz
Vitamin C, celulozna vlakna,
vitamin E, folna kiselina i
vitamin A
100 g = 90 kJ (22 kalorija)
mala
rešavanje problema
U ovom poglavlju u kratkim crtama su navedeni najčešći problemi koji se mogu javiti pri korišćenju
sokovnika.Više informacija potražite u odgovarajućim odeljcima.Ako i dalje ne možete da rešite
problem, obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete
na međunarodnom garantnom listu).Ako u vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška, obratite se
lokalnom prodavcu kompanije Philips ili najbližem servisnom centru kompanije Philips.
Problem
Rešenje
Aparat ne radi.
Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom. Neće raditi ako delovi
nisu propisno montirani. Proverite da li su delovi pravilno sklopljeni,
ali pre toga isključite aparat.
Oseća se neprijatan miris iz Ovo nije neobično.Ako se neprijatan miris oseća i nakon što ste
jedinice motora kada se
aparat koristi prvih
nekoliko puta.
više puta upotrebili aparat, proverite da li su količina hrane i vreme
obrade u skladu sa preporukom.
Aparat je previše bučan,
Isključite aparat iz struje i izvucite kabl iz utičnice. Za savet se
ispušta neprijatan miris, ne obratite najbližem Philips servisnom centru ili svom prodavcu.
može se dodirnuti jer je
previše topao, ispušta dim
itd.
Filter je zaglavljen.
Isključite aparat iz struje, očistite otvor za hranu i filter, pa obrađujte
manje količine hrane.
Filter dodiruje ivice otvora Isključite aparat i izvucite kabl iz utičnice. Proverite da li je filter
za hranu ili izaziva jake
vibracije tokom obrade
hrane.
pravilno postavljen u posudu za sakupljanje soka. Rebra na podnožju
filtera moraju biti pravilno uklopljena sa pogonskom osovinom.
Proverite da li je filter oštećen. Pukotine, slomljeni delovi, olabavljeni
rešetkasti disk ili bilo koji drugi vid nepravilnosti može izazvati kvar.
Ako primetite bilo kakve naprsline ili oštećenje na filteru, prestanite
sa korišćenjem aparata i obratite se najbližem servisnom centru
kompanije Philips.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11ꢂ українська
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/
welcome.
Ваша нова соковижималка має спеціальний дизайн, який передбачає невеликий, на 5 c, нахил в
сторону отвору для подачі соку, чим забезпечує максимальний вихід соку.
загальний опис (Мал. 1)
a Штовхач
B
Отвір для подачі
C Кришка
D Фільтр
E
F
Збирач соку
Контейнер для м’якоті
g Затискачі
H Регулятор
i
J
Привідний вал
Блок двигуна
k Зберігання шнура
Кришка глека для соку
l
M Відокремлювач піни
n Глек для соку
O Щітка для чищення
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.
небезпечно
-
Не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном.
Попередження
-
-
-
Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на
корпусі пристрою, із напругою у мережі.
Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші компоненти
пошкоджено.
Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
-
Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
-
-
-
Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
Якщо Ви виявите тріщини на фільтрові, або якщо фільтр якимось чином пошкоджений,
припиніть використовувати пристрій і зверніться до найближчого сервісного центру
Philips.
-
-
Ніколи не встромляйте в подавальний отвір пальці чи інші предмети, коли пристрій
працює. Для цього використовуйте штовхач.
Не торкайтеся малих ножів на основі фільтра. Вони дуже гострі.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
українська 115
увага
-
-
Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії.
Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте, чи усі деталі правильно встановлені.
Використовуйте пристрій лише тоді, коли обидва затискачі зафіксовані.
Розблоковуйте затискачі лише тоді, коли Ви вимкнули пристрій, а фільтр перестав
обертатися.
-
-
-
-
Вичавлюючи сік з великої кількості продуктів, не залишайте соковижималку працювати
довше, ніж 40 секунд за один раз. Потім дайте пристрою достатньо охолонути. Жоден з
рецептів у цьому посібнику користувача не передбачає обробки великої кількості
продуктів.
-
-
Не виймайте контейнер для м’якоті, коли пристрій працює.
Після використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов
правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику
користувача.
Підготовка до використання
1 Промийте усі знімні частини (див. розділ “Чищення”).
ꢀ Витягніть шнур живлення з відділення для зберігання шнура на задній частині
пристрою (Мал. 2).
ꢁ Помістіть збирач соку у пристрій (1). Вставте контейнер для м’якоті, ледь нахиливши
його вперед (2). Вставте спочатку верхній край контейнера для м’якоті, а потім
зафіксуйте нижній (Мал. 3).
Щоб спорожнити контейнер для м’якоті під час приготування соку, вимкніть пристрій і
обережно вийміть контейнер для м’якоті.
Примітка: Знову закріпіть порожній контейнер для м’якоті перед тим, як продовжувати
роботу.
ꢂ Вставте фільтр у збирач соку (1). Підніміть кришку над фільтром, опускаючи її на місце
(2) (Мал. 4).
Фільтр повинен бути надійно зафіксований на привідному валі (до клацання).
Перед використанням завжди перевіряйте фільтр. Якщо Ви виявите будь-які тріщини чи
пошкодження, не використовуйте пристрій і зверніться до найближчого сервісного центру
Philips або віднесіть пристрій до продавця.
5 Встановіть два затискачі на кришку, щоб її зафіксувати (1). Вирівняйте виїмку на
штовхачі з малим виступом на внутрішній частині отвору для подачі й просуньте
штовхач в отвір для подачі (2) (Мал. 5).
Затискачі повинні бути зафіксовані з обох сторін кришки.
6 Поставте глек для соку під носик (Мал. 6).
Накрийте глек кришкою, щоб сік не бризкав, або якщо Ви хочете зберігати сік в холодильнику.
застосування пристрою
Пристрій працюватиме лише тоді, коли всі частини будуть правильно закріплені, а кришка
правильно зафіксована затискачами.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
116 українська
1 Помийте фрукти та/або інші овочі і поріжте на шматки відповідно до розміру отвору
подачі. (Мал. 7)
ꢀ Перевірте, чи глек для соку стоїть під носиком.
ꢁ Щоб увімкнути пристрій, поверніть регулятор в положення 1 (низька швидкість) або 2
(нормальна швидкість). (Мал. 8)
Швидкість 1 найкраще підходить для м’яких фруктів та овочів, наприклад, кавунів,
винограду, помідорів, огірків та малини.
-
-
Швидкість 2 підходить для усіх видів фруктів та овочів.
ꢂ Покладіть порізані шматки продуктів в отвір для подачі й за допомогою штовхача
легенько потисніть їх донизу до фільтра, що обертається (Мал. 9).
Не натискайте на штовхач надто сильно, адже це може вплинути на якість кінцевого продукту
і, навіть, спричинити зупинку фільтра.
Ніколи не встромляйте пальці чи інші об’єкти в отвір подачі.
Коли всі продукти оброблені, і весь сік витік, вимкніть пристрій і почекайте, доки фільтр не
перестане обертатися.
5 Помістіть відокремлювач піни у глек для соку (1) і накрийте глек кришкою (2). Таким
чином, коли Ви наливатимете сік, піна залишатиметься у глеку. (Мал. 10)
Примітка: Якщо Ви хочете, щоб сік мав піну, не використовуйте відокремлювач піни.
Поради
-
-
-
Використовуйте свіжі фрукти та овочі, адже в них міститься більше соку. Особливо
підходять для соковижималки ананаси, буряки, пагінці селери, яблука, огірки, морква,
шпинат, дині, помідори, гранати, апельсини та виноград.
Тонку шкірку з фруктів можна не знімати. Радимо знімати лише товсту шкірку, наприклад, з
апельсинів, ананасів чи сирого буряка. Також знімайте білу шкірку з цитрусових, оскільки
вона додає гіркоти.
Готуючи яблучний сік, пам’ятайте, що консистенція соку залежить від сорту яблук. Чим
соковитіше яблуко, тим рідший сік. Вибирайте такий сорт яблук, з якого можна отримати
бажаний тип соку.
-
-
Яблучний сік дуже швидко темніє. Щоб сповільнити цей процес, додайте кілька крапель
лимонного соку.
В соковижималці не можна обробляти фрукти, які містять крохмаль, такі як банани, папайя,
авокадо, фіги та манго. Для отримання соку з цих видів фруктів використовуйте кухонний
комбайн або блендер.
-
-
В соковижималці можна також обробляти листя та пагінці салату та інших аналогічних
продуктів .
Пийте сік одразу ж після приготування. Під дією повітря через деякий час сік втратить
смак і харчову цінність.
-
-
Щоб вичавити максимальну кількість соку, завжди повільно натискайте штовхач донизу.
Соковижималка не підходить для отримання соку з дуже твердих та/або волокнистих
фруктів/фруктів з крохмалем або таких овочів, як цукрова тростина.
Чищення
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи
рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи ацетон.
Пристрій легше чистити одразу ж після використання.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
українська 117
1 Вимкніть пристрій. Вийміть штекер з розетки і почекайте, доки фільтр не перестане
обертатися.
ꢀ Зніміть з блока двигуна брудні частини. Розбирайте пристрій в такому порядку:
-
-
-
-
Зніміть контейнер для м’якоті;
Вийміть штовхач;
Відкрийте затискачі;
Зніміть кришку.
ꢁ Вийміть збирач соку разом з фільтром (Мал. 11).
ꢂ Почистіть ці деталі за допомогою спеціальної щіточки в теплій воді з миючим засобом,
сполосніть водою з-під крана (Мал. 12).
Примітка: Усі знімні частини можна мити в посудомийній машині. Кладіть знімні пластикові
частини на верхній лоток посудомийної машини. Перевірте, чи вони знаходяться на достатній
відстані від нагрівального елемента.
5 Блок двигуна почистіть вологою ганчіркою.
Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном.
навколишнє середовище
-
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 13).
гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії
Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у
Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає
Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips або у відділ технічного
обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.
рецепти
Енергетичний коктейль
-
-
2 склянки почищеної моркви
1/2 склянки огірків
-
-
12 листків шпинату
1 почищений плід лайма
-
-
1 склянка почищеної селери
1 яблуко
-
-
1 помідор
2 столові ложки меду
,
,
Обробіть усі продукти, окрім меду, у соковижималці. Додайте мед і добре розмішайте.
Одразу ж подавайте на стіл, додавши за бажанням кілька кубиків льоду.
Фруктове асорті
-
-
-
-
4 абрикоси середнього розміру без зернят
2 склянки кубиків почищеної дині
1 велике яблуко без серцевини
1 почищений апельсин
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
118 українська
,
Пропустіть усі фрукти через соковижималку, добре перемішайте, додайте кілька кубиків
льоду й одразу ж подавайте на стіл.
спокуса
-
-
6 абрикосів без зернят
2 склянки почищеної дині
-
,
1/2 склянки апельсинового соку
Пропустіть фрукти через соковижималку. Добре перемішайте вичавлений сік. Додайте
6 кубиків льоду.
Одразу подавайте на стіл у склянках середнього розміру, прикрашених полуницями чи
вишнею в лікері та скибкою апельсина.
,
рожева хмаринка
-
-
-
-
1 склянка полуниць
1 почищений апельсин без серцевини
1 склянка кубиків груші без серцевини
1 маленька почищена морквина
,
,
Вичавіть сік у соковижималці. Ретельно перемішайте.
Одразу ж подавайте на стіл. Додайте кілька кубиків льоду.
Чудо-сік
-
-
-
-
-
-
,
1 склянка порізаного на кубики чищеного ананаса
1 склянка кубиків яблук без серцевини
2 малі почищені морквини
1 почищений апельсин
2 почищені пагінці селери
1 почищений плід лайма
Пропустіть усі фрукти через соковижималку. Добре перемішайте. Додайте кілька
кубиків льоду. Одразу ж подавайте на стіл.
сік з ананаса, персиків та груш
-
-
1/2 почищеного і розрізаного навпіл ананаса
2 розділених навпіл персика без кісточок
-
,
2 малі дозрілі груші без серцевини
Пропустіть ананас, персики та груші через соковижималку. Одразу ж подавайте на стіл.
Пиріг “ананасовий сюрприз”
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
3/4 склянки ананасового соку
10 столових ложок масла
1 столова ложка цукру-пудри
2 яєчні жовтки
1 склянка підсолодженого згущеного молока
54 печива “бісквітні палички”
1/4 склянки води
1 склянка цукру
1 банка ананасів скибками
6-10 вишень в лікері
Вичавіть сік з ананаса за допомогою соковижималки. У міксері збийте масло на крем.
Поступово додавайте цукор, яєчні жовтки та згущене молоко. Продовжуйте збивати
до утворення легкої маси, потім додайте ананасовий сік.
Змастіть форму невеликою кількістю масла і викладіть пиріг, вкриваючи дно і боки
форми печивом “бісквітні палички”, трохи змоченим у сиропі з консервованого ананаса.
,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
українська 119
Потім додайте шар крему і ще один шар печива і так далі. Вкінці викладіть шар крему.
Покладіть пиріг у холодильник на три години, потім вийміть його з форми.
Приготуйте карамель, заваривши цукор із водою. Прикрасіть пиріг шматками ананаса,
вишнею в лікері та нитками карамелі. Використання форми допоможе досягти
найкращих результатів.
,
Пиріг із моркви, яблук та ананаса
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
200 г моркви
200 г ананаса
200 г яблук
1 склянка кокоса (тертого)
3 склянки муки
1 столова ложка порошку для тіста
1 столова ложка кориці
1 склянка цукру
1 склянка меду
4 яйця
1 склянка олії
1 пакетик ванільного цукру
1 склянка порізаних горіхів
Вичавіть сік із моркви, шматків ананаса та яблук. Використайте м’якоть, яка зібралася в
збирачі м’якоті.
Змішайте м’якоть із моркви, ананаса та яблук. Додайте мед, цукор, олію та ванільний
цукор і добре перемішайте. Посипте утворену суміш сухими інгредієнтами і добре
розмішайте
,
,
,
Додайте кокос та горіхи. Вилийте все у змащену маслом форму для випікання.
Випікайте за температури 160 cC приблизно протягом 45-55 хвилин.
За цим рецептом можна також спекти смачні кекси. Наповніть тістом 3/4 форми для
кексів і випікайте протягом 40 хвилин.
Інформація про фрукти та овочі
Фрукти/овочі Вітаміни/мінерали
Кількість кДж/кал.
Швидкість
роботи
Яблука
Вітамін C
200 г=150 кДж (72 кал)
30 г=85 кДж (20 кал)
висока
низька
Абрикоси
Високий вміст харчових
волокон, містять калій
Буряк
Добре джерело солі фолієвої
кислоти, харчових волокон,
вітаміну C і калію
160 г=190 кДж (45 кал)
висока
Лохина
Вітамін C
125 г=295 кДж (70 кал)
100 г=110 кДж (26 кал)
низька
низька
Брюссельська Вітаміни C, B, B6, E, солі
капуста
фолієвої кислоти та харчові
волокна
Капуста
Вітамін C, солі фолієвої
кислоти, калій, B6 та харчові
волокна
100 г=110 кДж (26 кал)
120 г=125 кДж (30 кал)
висока
висока
Морква
Вітаміни A, C, B6 та харчові
волокна
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢀ0 українська
Фрукти/овочі Вітаміни/мінерали
Кількість кДж/кал.
Швидкість
роботи
Селера
Огірок
Фенхель
Виноград
Ківі
Вітамін C і калій
80 г=55 кДж (7 кал)
висока
низька
низька
низька
низька
низька
Вітамін C
280 г=120 кДж (29 кал)
300 г=145 кДж (35 кал)
125 г=355 кДж (85 кал)
100 г=100 кДж (40 кал)
200 г=210 кДж (50 кал)
Вітамін C та харчові волокна
Вітамін C, B6 та калій
Вітамін C і калій
Дині
Вітамін C, солі фолієвої
кислоти, харчові волокна і
вітамін A
Нектарин
Персики
Вітаміни C, B3, калій та харчові 180 г=355 кДж (85 кал)
волокна
висока
висока
Вітаміни C, B3, калій та харчові 150 г=205 кДж (49 кал)
волокна
Груші
Харчові волокна
Вітамін C
150 г=250 кДж (60 кал)
150 г=245 кДж (59 кал)
125 г=130 кДж (31 кал)
висока
висока
низька
Ананаси
Малина
Вітамін C, залізо, калій та
магній
Помідори
Вітамін C, харчові волокна,
вітамін E, солі фолієвої кислоти
та вітамін A
100 г=90 кДж (22 кал)
низька
усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
соковижималки. Детальнішу інформацію можна знайти в окремих розділах. Якщо Вам не
вдається вирішити проблему, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій
країні (номер телефону можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає
Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або в найближчий сервісний
центр Philips.
Проблема
Вирішення
Пристрій не працює.
Пристрій обладнано системою безпеки. Він не працюватиме, якщо
частини пристрою неправильно закріплені. Перевірте, чи частини
пристрою закріплені належним чином, але перед цим вимкніть
пристрій.
Під час першого
Це нормально. Якщо з пристрою продовжує виходити
використання з двигуна неприємний запах після кількох разів використання, перевірте, чи
виходить неприємний
запах.
Ви переробляєте відповідну кількість продуктів і чи правильний
час обробки.
Пристрій дуже шумить, Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі. Зверніться за
видає неприємний
запах, надто гарячий на
дотик, з нього
допомогою до дилера або найближчого сервісного центру Philips.
виходить дим тощо.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
українська 1ꢀ1
Проблема
Вирішення
Фільтр заблокований.
Вимкніть пристрій, почистіть отвір для подачі та фільтр, а також
обробляйте меншу кількість продуктів.
Фільтр торкається
подавального отвору
або сильно вібрує під
час роботи.
Вимкніть пристрій і від’єднайте від мережі. Перевірте, чи фільтр
правильно встановлений у збирач соку. Ребра на дні фільтра
повинні попадати на привідний вал. Перевірте, чи фільтр не
пошкоджений. Щілини, тріщини, незафіксований решітчастий диск
або інші несправності можуть спричинити збій у роботі.
Якщо Ви виявите тріщини на фільтрові або якимось чином його
пошкодите, припиніть використовувати пристрій і зверніться до
найближчого сервісного центру Philips.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢀꢀ
5
ꢀ
6
ꢁ
7
ꢂ
8
1
2
2
1
2
1
1
9
10
11
1ꢀ
1ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢀꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂꢀꢀꢀ.00ꢀ.60ꢂ7.ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|