Philips Iron GC2105 User Manual

Mistral  
GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125, GC2120,  
GC2115, GC2110, GC2105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 4  
FRANÇAIS 13  
NEDERLANDS 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
ENGLISH  
Important  
Read these instructions for use carefully before using the appliance and  
save them for future reference.  
Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to  
the local mains voltage before you connect the appliance.  
Never leave the iron unattended when it is connected to the  
mains.  
Never immerse the iron in water.  
Keep the appliance out of the reach of children.  
The soleplate of the iron can become extremely hot and may  
cause burns if touched. Do not allow the cord to come into  
contact with the soleplate when it is hot.  
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids  
or other chemicals in the water tank.  
When you have finished ironing, when you clean the appliance,  
when you fill or empty the water tank and also when you leave  
the iron even for a short while: set the steam control to position  
O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the  
wall socket.  
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a  
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons  
in order to avoid a hazard.  
Never use the appliance if it is damaged in any way.  
This appliance is intended for household use only.  
Before first use  
1
Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to  
the local mains voltage before you connect the appliance.  
2
3
Remove any sticker or protective foil from the soleplate.  
C
Heat up the iron to maximum temperature and pass the iron  
over a piece of damp cloth for several minutes to remove any  
residues from the soleplate.  
The iron may give off some smoke when you use it for the first time  
This will cease after a short while.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
5
Preparing for use  
Filling the water tank  
1
2
3
Remove the mains plug from the wall socket.  
Set the steam control to position O (= no steam).  
Open the filling cap.  
C
C
(types GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125 and  
GC2120 only)  
4
5
Tilt the iron.  
Use a measuring cup to fill the water tank up to maximum  
level.  
6
Close the filling cap (click!).  
(types GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125 and  
GC2120 only)  
If the tap water in your area is very hard, we advise you to use distilled  
water. Do not use vinegar, starch or chemically descaled water.  
Do not fill the water tank beyond the MAX indication.  
Setting the temperature  
1
2
Put the iron on its heel.  
Set the temperature dial to the required ironing temperature  
by turning it to the appropriate position.  
C
- Check the garment label for the required ironing temperature.  
- 1  
- 1  
Synthetic fabrics (e.g. acrylic, viscose, polyamide, polyester)  
Silk  
- 2 Wool  
- 3 Cotton, linen  
- If you do not know what kind of fabric(s) a garment is made of,  
determine the right ironing temperature by ironing a part that will  
be invisible when you wear the garment.  
- Silk, woollen and synthetic materials; iron the reverse side of the  
fabric to prevent shiny patches.Avoid using the spray function to  
prevent stains.  
3
4
Put the mains plug in an earthed wall socket.  
When the amber temperature light has gone out, wait a while  
before you start ironing.  
B
The amber pilot light will go on from time to time during ironing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
ENGLISH  
For versions with auto shut-off (types GC2225 and  
GC2130 only) (see also 'Other features')  
If the automatic shut-off function has been activated (red pilot  
light blinks), move the iron slightly to deactivate this function (red  
pilot light stops blinking).  
C
Using the appliance  
Steam ironing  
Make sure that there is enough water in the water tank.  
1
Set the temperature dial to the recommended position.  
See 'Setting the temperature'.  
2
Set the steam control to the appropriate steam position.  
C
- Á for minimum steam (temperature settings 2 and 3).  
- Ëfor moderate steam (temperature settings 3 to MAX)  
(Types GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125  
and GC2120 only).  
- Èfor maximum steam (temperature settings 3 to MAX).  
B
Steaming will start as soon as the set temperature has been reached.  
Types GC2215, GC2120, GC2115, GC2110 and GC2105  
only  
Water may leak from the soleplate if the set temperature is too low  
(MIN to 2).  
GC2225, GC2220, G2130, GC2126 and GC2125 only.  
The iron is equipped with a drip stop system (see also 'Other  
features).  
Ironing without steam  
1
Set the steam control to position O (= no steam).  
2
Set the temperature dial to the recommended position.  
See 'Setting the temperature'.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
7
Other features  
Spraying  
To remove stubborn creases at any temperature  
1
2
Make sure that there is enough water in the water tank.  
Press the spray button several times to moisten the garment to  
be ironed.  
C
Extra Steam (type GC2105 only)  
This function provides extra steam to remove really stubborn creases.  
The Extra Steam function only works at temperature settings between  
3 and MAX.  
1
Set the steam control to maximum position È.  
C
C
2
3
Press and hold the Steam Control button down for max. 5  
seconds.  
Wait at least 1 minute before using Extra Steam again to  
prevent water from dripping out of the soleplate.  
Shot of Steam (GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126  
GC2125, GC2120, GC2115 and GC2110 only)  
A powerful shot of steam helps to remove very stubborn creases.  
The Shot-of-Steam function only works at temperature settings  
between 2 and MAX.  
1
Press and release the Shot-of-Steam button.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
ENGLISH  
Vertical Shot of Steam (types GC2225, GC2220, GC2215,  
GC2130, GC2126, GC2125, GC2120 and GC2115 only)  
1
The Shot-of-Steam function can also be used when you are  
holding the iron in vertical position.This is useful for removing  
creases from hanging clothes, curtains, etc.  
C
Never direct the steam towards people.  
Drip Stop (types GC2225, GC2220, GC2130, GC2126 and  
GC2125 only)  
This iron is equipped with a drip stop function: the iron automatically  
stops steaming when the temperature is too low to prevent water from  
dripping out of the soleplate.When this happens you will hear a click.  
Automatic shut-off (types GC2225 and GC2130 only)  
An electronic safety device will automatically switch the heating  
element off if the iron has not been moved for a while.  
To indicate that the heating element has been switched off, the  
C
red auto-off pilot light will start blinking.  
To heat up the iron again:  
1
2
Pick up the iron or move it slightly.  
The red auto-off pilot light will go out.The amber temperature  
pilot light will go on, depending on the soleplate temperature.  
3
4
If the amber pilot light goes on after the iron has been moved,  
wait for it to go out before you start ironing.  
If the amber light does not go on after the iron has been  
moved, the iron is ready for use.  
Cleaning and maintenance  
Calc-Clean  
The Calc-Clean function removes scale and impurities.  
Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in  
your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate  
during ironing), the Calc-Clean function should be used more  
frequently.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
9
1
2
Set the steam control to position O.  
Fill the water tank to the maximum level.  
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank..  
3
4
5
6
Set the temperature dial to MAX.  
C
Put the plug in the wall socket.  
Unplug the iron when the amber pilot light has gone out.  
Hold the iron over the sink and set the steam control to  
position 1 (Calc-Clean).The steam control knob will spring up  
slightly.  
7
8
Pull the steam control knob upwards to remove the steam  
control needle.  
C
C
Move the iron to and fro.  
B
Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and  
scale (if any) will be flushed out.  
9
Use vinegar to remove scale, if any, from the needle.  
C
C
Do not bend or damage the steam control needle.  
10 Put the steam control needle back by inserting the point of the  
needle exactly in the centre of the hole and by fitting the small  
projection on the side of the needle into the slot. Set the  
steam control knob to position O.  
11 Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of  
impurities.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 ENGLISH  
After the Calc-Clean process  
1
2
3
Plug the iron in to let the soleplate dry up.  
Unplug the iron when the amber pilot light has gone out.  
Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any  
water stains that may have formed on the soleplate.  
4
Let the iron cool down before you store it.  
After ironing  
1
Remove the mains plug from the wall socket and let the iron  
cool down.  
2
Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a  
damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.  
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.  
Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals.  
3
4
Clean the upper part of the appliance with a damp cloth.  
Regularly rinse the water tank with water. Empty the water  
tank after cleaning.  
Storage  
1
Remove the mains plug from the wall socket, let the iron cool  
down and set the steam control to position O.  
2
Empty the water tank.  
C
C
3
4
Wind the mains cord round the cord storage facility.  
Always store the iron standing on its heel in a safe and dry  
place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 11  
Guarantee & service  
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips  
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care  
Centre in your country (you will find its phone number in the  
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in  
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service  
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 ENGLISH  
Troubleshooting  
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please  
read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the  
Philips Customer Care Centre in your country.  
Problem  
Possible cause(s)  
Solution  
The iron is plugged in but the soleplate Connection problem  
is cold.  
Check the mains cord, the plug and  
the wall socket.  
Temperature dial set at MIN  
Set the temperature dial to the  
required position.  
I'm unable to fill the water tank to  
maximum level.  
You have tried to fill the iron in  
horizontal position.  
Tilt the iron during filling.  
No steam  
Not enough water in the water tank. Fill the water tank (see 'Preparing for  
use'; section 'Filling the watertank'.)  
The steam control has been set to  
position O.  
Set the steam position to Á, Ë or È  
(see 'Using the appliance', section  
'Steam ironing').  
The soleplate is not hot enough  
and/or the Drip stop function (types  
Set the temperature dial to a position  
in the steam area (2 to MAX). Put  
GC2225, GC2220, GC2130, GC2126 the iron on its heel and wait until the  
and GC2125 only) has been activated. amber pilot light has gone out before  
you start ironing.  
No shot of steam (types GC2225,  
The (Vertical) Shot of Steam function Put the iron in horizontal position and  
GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, has been used too often within a very wait a while before using the (Vertical)  
GC2125, GC2120, GC2115 and  
GC2110 only) or noVertical Shot of  
Steam (types GC2225, GC2220,  
GC2215, GC2130, GC2126, GC2125,  
GC2120 and GC2115 only).  
short period.  
Shot of Steam function again.  
The soleplate is not hot enough.  
Set the temperature dial to a position  
in the steam area (2 to MAX). Put  
the iron on its heel and wait until the  
amber pilot light has gone out before  
you start ironing.  
Flakes and impurities come out of the Hard water forms flakes inside the  
Use the Calc-Clean function a few  
times (see 'Cleaning and maintenance',  
section 'Calc-Clean').  
soleplate during ironing.  
soleplate.  
Red pilot light is blinking (types  
GC2225 and GC2130 only).  
The auto shut-off function has been  
activated. See "Automatic shut-off"  
section.  
Shake the iron lightly to deactivate the  
auto shut-off function: the pilot light  
will stop blinking.  
Water droplets on fabric (types  
GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, properly.  
GC2126, GC2125 and GC2120 only)  
The filling cap has not been closed  
Press the filling cap until you hear a  
click.  
Water droplets on fabric (types  
GC2215, GC2120, GC2115, GC2110 low.  
and GC2105 only)  
The temperature has been set too  
Set the temperature dial to a position  
in the steam area (2 to MAX). Put  
the iron on its heel and wait until the  
amber pilot light has gone out before  
you start ironing.  
The iron has been put in horizontal  
position while there was still water in  
the water tank.  
Water drips from the soleplate after  
the iron has been stored or cooled  
down.  
Empty the water tank before you store  
the iron. Set the steam control to  
position O and store the iron standing  
on its heel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 13  
Important  
Avant d'utiliser l'appareil, lisez soigneusement ces instructions et  
conservez-les pour un usage ultérieur.  
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de  
l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur avant de  
le brancher.  
Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu'il  
est branché.  
Ne plongez jamais le fer dans l'eau.  
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.  
La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude et donc  
peut causer des brûlures si vous la touchez. Eviter le contact du  
cordon d'alimentation avec la semelle lorsqu'elle est chaude.  
Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d'amidon, de détartrants ou  
d'autres agents chimiques dans le réservoir d'eau.  
Lorsque vous avez fini de repasser, pendant que vous nettoyez,  
remplissez ou videz le réservoir d'eau, et même si vous laissez le  
fer pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la  
position O, placez le fer à repasser sur le talon et débranchez  
l'appareil.  
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être  
remplacé que par un Centre Service Agréé Philips ou par une  
personne autorisée pour éviter tout accident.  
N'utilisez jamais le fer à repasser s'il est endommagé.  
Cet appareil est destiné à usage domestique uniquement.  
Avant la première utilisation  
1
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de  
l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur avant  
de le brancher.  
2
3
Retirez tout auto-collant ou film de protection qui se trouve  
sur la semelle.  
C
Laissez le fer chauffer à température maximale et repassez  
quelques minutes un chiffon humide pour enlever tout résidu  
de la semelle.  
Le fer peut fumer légèrement quand on le branche pour la première  
fois. Cela cessera après un bref instant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 FRANÇAIS  
Préparation à l'emploi  
Remplissage du réservoir  
1
2
Débranchez la fiche de la prise de courant.  
Réglez la commande de vapeur sur la position O (pas de  
vapeur).  
C
C
3
Soulevez le couvercle de l'orifice de remplissage.  
(modèles GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125  
et GC2120 uniquement)  
4
5
Inclinez le fer.  
Utilisez une tasse graduée pour remplir le réservoir d'eau  
jusqu'au niveau maximum.  
6
Fermez le couvercle de l'orifice de remplissage (clic!).  
(modèles GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125  
et GC2120 uniquement)  
Si l'eau du robinet de votre région est très calcaire, il est conseillé  
d'utiliser de l'eau déminéralisée. N'utilisez pas de vinaigre, d'amidon ou  
d'eau détartrée chimiquement.  
Ne remplissez pas le réservoir au-delà de l'indication MAX.  
Réglage de la température  
1
Posez le fer à repasser sur son talon.  
2
Mettez le thermostat sur la position souhaitée en tournant.  
C
- Vérifiez l'étiquette d'instructions de repassage pour vérifier la  
température nécessaire de repassage.  
- 1  
Tissus synthétiques (par ex. acrylique, viscose, polyamide,  
polyester).  
Soie  
- 1  
- 2 Laine  
- 3 Coton, lin.  
- Si vous ne connaissez pas la composition des tissus, repassez en  
commençant par la température la plus basse sur une partie interne  
du vêtement et invisible de l'extérieur.  
- La soie, la laine et autres fibres synthétiques: Repassez sur l'envers  
pour éviter les taches. N'utilisez pas la fonction spray pour éviter de  
lustrer les tissus.  
3
4
Branchez la fiche dans la prise de courant.  
Attendez que le témoin lumineux orange s'éteigne avant de  
Download from Wwwc.Soommmaneunaclse.rcoàmr.eAplal Mssaenru. als Search And Download.  
FRANÇAIS 15  
B
Le témoin lumineux orange s'allume de temps en temps pendant le  
repassage.  
Pour les modèles avec arrêt automatique (modèles  
GC2225 et GC2130 uniquement) (voir aussi "Autres  
caractéristiques")  
Si la fonction arrêt automatique a été activée (le témoin rouge  
clignote), remuez légèrement le fer pour désactiver cette fonction  
(le témoin rouge ne clignotera plus).  
C
Utilisation de l'appareil  
Repassage à la vapeur  
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.  
1
Mettez le thermostat sur la position conseillée.  
Voir le chapitre "Réglage de la température".  
2
Réglez la commande de vapeur sur la position appropriée.  
C
- Á vapeur minumum (réglages température 2 et 3).  
- Ëvapeur modérée (réglages température: 3 à MAX) (Modèles  
GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125 et  
GC2120 uniquement).  
- Èvapeur maximum (réglage stempérature: 3 à MAX).  
B
La vapeur commence à se dégager une fois que la température réglée a  
été atteinte.  
Modèles GC2215, GC2120, GC2115, GC2110 et GC2105  
uniquement  
L'eau peut sortir par la semelle si la température réglée est trop basse  
(MIN à 2).  
GC2225, GC2220, G2130, GC2126 et GC2125  
uniquement.  
Le fer est doté d'un système anti-goutte (voir aussi "Autres  
caractéristiques").  
Repassage sans vapeur  
1
Réglez la commande de vapeur sur la position O (pas de  
vapeur).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 FRANÇAIS  
2
Mettez le thermostat sur la position conseillée.Voir le chapitre  
"Réglage de la température".  
Autres caractéristiques  
Le spray  
Pour enlever les faux plis difficiles à éliminer.  
1
2
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.  
Appuyez sur le bouton spray plusieurs fois pour humidifier  
l'article à repasser.  
C
Extra vapeur (modèle GC2105 uniquement)  
Cette fonction dégage plus de vapeur pour enlever les faux plis très  
difficiles à éliminer.  
La fonction ExtraVapeur ne peut être utilisée qu'à des températures  
comprises entre 3 et MAX.  
1
2
3
Réglez la commande de vapeur sur la position È.  
C
C
Appuyez et maintenez appuyée la commande de vapeur  
pendant 5 secondes au maximum.  
Attendez au moins 1 minute avant d'utiliser à nouveau cette  
fonction pour éviter que l'eau s'écoule par la semelle.  
Jet de vapeur (GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126,  
GC2125, GC2120, GC2115 et GC2110 uniquement)  
Un puissant jet de vapeur permet d'enlever les faux plis résistants.  
Le jet de vapeur ne peut être utilisé qu'à des températures comprises  
entre 2 et MAX.  
1
Appuyez et relâchez le bouton jet de vapeur.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 17  
Défroissage vertical (modèles GC2225, GC2220, GC2215,  
GC2130, GC2126, GC2125, GC2120 et GC2115 uniquement)  
1
Le jet de vapeur peut être également utilisé en tenant le fer en  
position verticale. Il est utile pour enlever les faux plis des  
vêtements en position verticale, rideaux, etc.  
C
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes.  
Anti-goutte (modèles GC2225, GC2220, GC2130, GC2126 et  
GC2125 uniquement)  
Ce fer à repasser est doté d'un système anti-goutte : lorsque la  
température de la semelle est trop basse, la production de vapeur est  
interrompue afin d'empêcher que la semelle ne goutte trop.Vous  
entendrez un clic si cela ce produit.  
Arrêt automatique (modèles GC2225 et GC2130  
uniquement)  
Une sécurité électronique arrêtera automatiquement le fer s'il reste  
inutilisé pendant un certain temps.  
Pour indiquer que le fer est arrêté, le témoin lumineux rouge  
C
arrêt automatique se met à clignoter.  
Pour faire chauffer le fer à nouveau:  
1
2
Prenez le fer en main et bougez-le légèrement.  
Le témoin rouge s'éteint. Le témoin orange s'allume selon la  
température de la semelle.  
3
4
Si le témoin orange s'allume juste après avoir repris le fer,  
attendez que celui-ci s'éteigne avant de commencer à repasser.  
Si le témoin reste éteint vous pouvez commencer le repassage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 FRANÇAIS  
Nettoyage et entretien  
Auto-nettoyage  
La fonction auto-nettoyage permet de retirer les particules de calcaire  
et les impuretés.  
Utilisez la fonction auto-nettoyage toutes les deux semaines. Si l'eau de  
votre région est très calcaire (par ex: lorsque des particules de calcaire  
sortent par la semelle) vous devez utiliser cette fonction plus souvent.  
1
2
Réglez la commande de vapeur sur la position 0.  
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximum.  
Ne versez pas de vinaigre ou d'autres agents détartrants dans le  
réservoir d'eau.  
3
4
5
Mettez le bouton de réglage de la température sur MAX.  
Branchez l'appareil.  
C
Quand le témoin lumineux orange s'éteint, débranchez  
l'appareil.  
6
Tenez le fer au-dessus de l'évier et réglez la commande de  
vapeur sur la position 1 (auto-nettoyage). Le bouton se  
détachera un peu.  
7
8
Pour enlever la tige de la commande de vapeur, tirez le bouton  
de vapeur en haut.  
C
C
Secouez légèrement le fer.  
B
De l'eau bouillante et de la vapeur s'échappent alors de l'orifice de la  
semelle. Les impuretés et le tartre (s'il y en a) seront éliminés du fer à  
repasser.  
9
Utilisez un peu de vinaigre pour enlever les particules de  
calcaire de la tige, si nécessaire.  
C
Ne courbez ou n'endommagez pas la tige de commande.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 19  
10 Réinsérez la pointe de la tige exactement dans le centre de  
l'orifice et fixez-la dans sa fente. Réglez la commande de vapeur  
sur la position O.  
C
11 Répétez cette opération aussi souvent que nécessaire.  
Après l'auto-nettoyage  
1
2
3
4
Insérez la fiche dans la prise murale et laissez le fer réchauffer  
pour sécher la semelle.  
Quand le témoin lumineux orange s'éteint, débranchez  
l'appareil.  
Repassez un vieux morceau de tissu pour vous assurer que la  
semelle est bien sèche.  
Laissez l'appareil refroidir avant de le ranger.  
Après le repassage  
1
2
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.  
Nettoyez la semelle avec un chiffon humide et un détergent  
(liquide) non-abrasif.  
Maintenez la semelle lisse : évitez le contact avec des objets  
métalliques.  
N'utilisez jamais de tampons à récurer, du vinaigre ou d'autres produits  
chimiques.  
3
Nettoyez la partie supérieure du fer à repasser avec un chiffon  
humide.  
4
Rincez régulièrement le réservoir avec de l'eau.Videz le  
réservoir après le nettoyage.  
Rangement  
1
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir et réglez la  
commande de vapeur sur la position O.  
2
Videz le réservoir.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 FRANÇAIS  
3
4
Enroulez le cordon d'alimentation autour du support de  
rangement.  
C
Rangez toujours le fer sur son talon et placez-le sur une  
surface stable et sèche.  
Garantie et service  
Pour plus d'informations, visitez notre PhilipsWeb site: www.philips.com  
ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays  
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie  
internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre  
pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips  
Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS 21  
Dépannage  
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants problèmes susceptibles d'être rencontrés. Lisez  
les sections suivantes pour plus de détails. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez  
votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips.  
Problème  
Cause(s) possible (s)  
Solution  
Le fer à repasser est branché mais la  
semelle est froide.  
Problème de connexion  
Vérifiez le cordon d'alimentation, la  
fiche et la prise de courant.  
Thermostat réglé sur MIN  
Réglez le thermostat sur la position  
nécessaire.  
Je ne peux pas remplir le réservoir  
jusqu'au niveau maximum.  
Vous avez essayé de le remplir en  
position horizontale.  
Inclinez le fer pendant le remplissage.  
Pas de vapeur  
Il n'y a pas assez d'eau dans le  
réservoir.  
Remplissez le réservoir d'eau (voir  
"Préparation à l'emploi" et  
"Remplissage du réservoir d'eau").  
La commande de vapeur a été réglée Réglez la commande de vapeur sur Á,  
sur la position O.  
Ë ou È (voir "Utilisation de l'appareil"  
et "Repassage à la vapeur").  
La semelle n'est pas suffisamment  
chaude et/ou la fonction anti-goutte  
Sélectionnez une température de  
repassage appropriée pour le  
(modèles GC2220, GC2130, GC2126 repassage à la vapeur (2 au MAX).  
et GC2125 uniquement) a été activée. Placez le fer sur son talon et attendez  
jusqu'à ce que le témoin orange  
s'éteigne avant de continuer le  
repassage.  
Pas de jet de vapeur (modèles  
Le jet de vapeur a été utilisé trop  
Mettez le fer en position horizontale  
et attendez quelque temps avant  
d'utiliser la fonction jet de vapeur  
(vertical) à nouveau.  
GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, souvent et la semelle n'a pas eu le  
GC2126, GC2125, GC2120, GC2115 temps de reprendre la température  
et GC2110 uniquement) ou pas de jet initiale.  
de vapeur vertical (modèles GC2225,  
GC2220, GC2215, GC2130, GC2126,  
GC2125, GC2120 et GC2115  
uniquement).  
La semelle n'est pas suffisament  
chaude.  
Sélectionnez une température de  
repassage appropriée pour le  
repassage à la vapeur (2 au MAX).  
Placez le fer sur son talon et attendez  
jusqu'à ce que le témoin orange  
s'éteigne avant de continuer le  
repassage.  
Des particules de calcaire et des  
impuretés sortent par la semelle  
pendant le repassage.  
L'eau est trop dure et entartre  
l'intérieur de la semelle.  
Utilisez la fonction auto-nettoyage  
quelques fois (voir "Nettoyage et  
entretien", section "Auto-nettoyage").  
Le témoin lumineux rouge clignote  
(modèles GC2225 et GC2130  
uniquement).  
L'arrêt automatique est activé.Voir  
paragraphe "Arrêt automatique".  
Remuez le fer doucement pour  
désactiver la fonction arrêt  
automatique: le témoin lumineux  
s'éteint.  
Des gouttes d'eau sur le tissu  
Le couvercle de l'orifice de  
Appuyez-le jusqu'à ce que vous  
(modèles GC2225, GC2220, GC2215, remplissage n'a pas été correctement entendiez un clic.  
GC2130, GC2126, GC2125 et  
GC2120 uniquement)  
fermé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 FRANÇAIS  
Problème  
Cause(s) possible (s)  
Solution  
Des gouttes d'eau sur le tissu  
(modèles GC2215, GC2120, GC2115, sur une position inférieure.  
GC2110 et GC2105 uniquement)  
La commande de vapeur a été réglée Sélectionnez une température de  
repassage appropriée pour le  
repassage à la vapeur (2 au MAX).  
Placez le fer sur son talon et attendez  
jusqu'à ce que le témoin orange  
s'éteigne avant de continuer le  
repassage.  
Des gouttes d'eau sortent par la  
semelle après avoir rangé ou refroidi le horizontale tandis que le réservoir  
fer à repasser. d'eau n'était pas vide.  
Le fer a été mis en position  
Videz le réservoir d'eau avant de  
ranger le fer. Réglez la commande de  
vapeur sur la position O et rangez le  
fer sur le talon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 23  
Waarschuwing  
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat  
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te  
kunnen raadplegen.  
Controleer of het voltage aangegeven op het typeplaatje  
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het  
apparaat aansluit.  
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het op de  
netspanning is aangesloten.  
Dompel het strijkijzer nooit in water.  
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.  
De zoolplaat van het strijkijzer kan zeer heet worden en bij  
aanraking brandwonden veroorzaken.Voorkom dat het snoer in  
aanraking komt met de hete zoolplaat.  
Doe geen reukstof, azijn, stijfsel, ontkalkers, strijkconcentraat of  
andere chemicaliën in de stoomtank.  
Haal altijd de stekker uit het stopcontact, zet de stoomregelaar  
op 0 en zet het strijkijzer op zijn achterkant als u klaar bent met  
strijken, als u bij het strijkijzer wegloopt (ook al is het maar heel  
even), als u het strijkijzer gaat schoonmaken en tijdens het vullen  
of legen van het waterreservoir.  
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden  
door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of  
personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.  
Gebruik het apparaat nooit als het op de een of andere manier  
beschadigd is.  
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.  
Voor het eerste gebruik  
1
Controleer of het voltage aangegeven op het typeplaatje  
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het  
apparaat aansluit.  
2
3
Verwijder stickers of beschermfolie van de zoolplaat, indien  
aanwezig.  
C
Warm het strijkijzer op tot de maximumtemperatuur en  
beweeg het strijkijzer vervolgens gedurende een paar minuten  
over een vochtige doek om eventuele verontreinigingen van de  
zoolplaat te verwijderen  
Er kan wat rook uit het strijkijzer komen wanneer u het voor de eerste  
keer gebruikt. Dit houdt na enige tijd op.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 NEDERLANDS  
Klaarmaken voor gebruik  
Het waterreservoir vullen  
1
2
3
Haal de stekker uit het stopcontact.  
Zet de stoomregelaar op stand 0 (=geen stoom).  
Open het klepje van de vulopening.  
C
(alleen types GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125  
en GC2120)  
4
5
Houd het strijkijzer gekanteld.  
Gebruik een maatbeker om het waterreservoir tot het  
maximumniveau te vullen.  
C
6
Sluit het klepje van de vulopening (u hoort een klik).  
(alleen types GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125  
en GC2120)  
Als het kraanwater in uw woongebied erg hard is, raden wij u aan  
gedistilleerd water te gebruiken. Gebruik geen azijn, stijfsel of chemisch  
onthard water.  
Vul het reservoir nooit verder dan het MAX-teken.  
Temperatuur instellen  
1
2
Zet het strijkijzer op zijn achterkant.  
Stel de gewenste temperatuur in door de temperatuurregelaar  
naar de juiste temperatuurindicatie te draaien.  
C
- Raadpleeg het label in uw kledingstuk voor de gewenste  
strijktemperatuur.  
- 1  
- 1  
Synthetische stoffen (bijv. acryl, viscose, polyamide, polyester)  
Zijde  
- 2 Wol  
- 3 Katoen, linnen  
- Als u niet zeker weet van welk materiaal uw kledingstuk is gemaakt,  
probeer de gekozen strijktemperatuur dan eerst uit op een plek die  
niet zichtbaar is tijdens het dragen.  
- Zijde, wol en synthetische materialen: strijk de binnenkant van de  
stoffen om glimmende plekken te voorkomen. Gebruik de  
sproeifunctie niet, omdat hierdoor vlekken zouden kunnen ontstaan.  
3
4
Steek de stekker in een geaard stopcontact.  
Wanneer het oranje temperatuurcontrolelampje uit is gegaan,  
wacht dan even voordat u begint te strijken.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 25  
B
Het oranje controlelampje gaat tijdens het strijken af en toe aan en uit.  
Voor types met automatische uitschakelfunctie (GC2225 en  
GC2130) (zie ook 'Overige functies')  
Als de automatische uitschakelfunctie geactiveerd is (het rode  
lampje knippert), beweeg het strijkijzer dan even om deze functie  
weer te deactiveren (het rode lampje stopt met knipperen). Zie  
ook 'Overige functies'.  
C
Gebruik van het apparaat  
Stoomstrijken  
Controleer of er genoeg water in het waterreservoir zit.  
1
Zet de temperatuurregelaar op de gewenste stand.  
Zie 'Temperatuur instellen'.  
2
Zet de stoomregelaar op de juiste stand.  
C
- Á voor weinig stoom (temperatuurstand 2 tot 3).  
- Ëvoor normale stoom (temperatuurstand 3 tot MAX) (alleen  
types GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, GC2126, GC2125 en  
GC2120).  
- Èvoor veel stoom (temperatuurstand 3 tot MAX).  
B
Het apparaat begint te stomen zodra het de ingestelde temperatuur  
heeft bereikt.  
Alleen types GC2215, GC2120, GC2115, GC2110 en  
GC2105:  
Als de ingestelde temperatuur te laag is (MIN tot 2), kan er water uit  
de zoolplaat lekken.  
Alleen types GC2225, GC2220, G2130, GC2126 en  
GC2125:  
Het strijkijzer is uitgerust met een druppelstopsysteem (zie ook  
'Overige functies').  
Strijken zonder stoom  
1
Zet de stoomregelaar op stand 0 (=geen stoom).  
2
Zet de temperatuurregelaar op de gewenste stand.  
Zie 'Temperatuur instellen'.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 NEDERLANDS  
Overige functies  
Sproeien  
Voor het verwijderen van hardnekkige kreuken op elke temperatuur.  
1
2
Controleer of er genoeg water in het waterreservoir zit.  
Druk een paar keer op de sproeiknop om de stof vochtig te  
maken.  
C
Extra-stoomfunctie (alleen type GC2105)  
De extra-stoomfunctie helpt zeer hardnekkige kreuken te verwijderen.  
De extra-stoomfunctie werkt alleen als de temperatuur is ingesteld op  
een stand tussen 3 en MAX.  
1
Zet de stoomregelaar op de maximumstand È.  
C
C
2
3
Druk de stoomregelaar in en houdt deze gedurende maximaal  
5 seconden ingedrukt.  
Wacht minstens 1 minuut voordat u de extra-stoomfunctie  
opnieuw gebruikt, om te voorkomen dat er water uit de  
zoolplaat druppelt.  
Stoomstoot (alleen types GC2225, GC2220, GC2215,  
GC2130, GC2126, GC2125, GC2120, GC2115 en GC2110)  
Deze krachtige stoomstoot helpt hardnekkige kreuken te verwijderen.  
De stoomstootfunctie werkt alleen als de temperatuur is ingesteld op  
een stand tussen 2 en MAX.  
1
Druk de stoomstootknop even in en laat deze daarna weer los.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 27  
Verticale stoomstoot (alleen types GC2225, GC2220,  
GC2215, GC2130, GC2126, GC2125, GC2120 en GC2115)  
1
U kunt de stoomstootfunctie ook gebruiken als u het strijkijzer  
verticaal houdt. Zo kunt u kreuken verwijderen uit hangende  
kleren, gordijnen enz.  
C
Richt de stoom nooit op mensen.  
Druppelstop (alleen types GC2225, GC2220, GC2130,  
GC2126 en GC2125)  
Dit strijkijzer is uitgerust met een druppelstopsysteem: het strijkijzer  
stopt automatisch met stomen bij te lage temperaturen, zodat er geen  
water uit de zoolplaat druppelt.Als dit systeem wordt ingeschakeld,  
hoort u een klik.  
Automatische uitschakelfunctie (alleen types GC2225 en  
GC2130)  
Een elektronisch beveiligingssysteem zorgt ervoor dat het strijkijzer  
automatisch wordt uitgeschakeld als het een tijdje heeft stilgestaan.  
Het rode waarschuwingslampje zal gaan knipperen om aan te  
geven dat de automatische uitschakelfunctie het apparaat heeft  
uitgeschakeld.  
C
Om het strijkijzer weer te laten opwarmen:  
1
Til het strijkijzer een stukje op of beweeg het even heen en  
weer.  
2
Het rode waarschuwingslampje gaat dan uit.Als de  
temperatuur van de zoolplaat inmiddels lager is dan de  
ingestelde strijktemperatuur, gaat het oranje  
temperatuurcontrolelampje aan.  
3
4
Als het oranje controlelampje gaat branden nadat u het  
strijkijzer heen en weer bewogen heeft, wacht dan totdat het  
uit is gegaan voordat u begint te strijken.  
Als het oranje controlelampje niet gaat branden nadat u het  
strijkijzer heen en weer bewogen heeft, dan is het strijkijzer  
klaar voor gebruik.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 NEDERLANDS  
Schoonmaken en onderhoud  
Calc-Clean  
Met deze ontkalkingsfunctie kunt u kalksteen en andere  
verontreinigingen verwijderen.  
Gebruik de ontkalkingsfunctie om de twee weken.Als het water in uw  
regio erg hard is (d.w.z. wanneer er tijdens het strijken schilfertjes uit de  
zoolplaat komen), moet u deze functie vaker gebruiken.  
1
2
Zet de stoomregelaar op stand 0.  
Vul het waterreservoir tot aan het maximumniveau.  
Giet geen azijn of andere ontkalkingsmiddelen in het waterreservoir.  
3
4
5
Draai de temperatuurregelaar naar MAX.  
Steek de stekker in het stopcontact.  
C
Haal, nadat het oranje controlelampje is uitgegaan, de stekker  
uit het stopcontact.  
6
Houd het strijkijzer boven de gootsteen en zet de  
stoomregelaar op stand 1 (Calc-Clean). De stoomregelaar  
springt een klein stukje omhoog.  
7
8
Trek de stoomregelaar verder omhoog en verwijder deze uit  
het strijkijzer.  
C
C
Beweeg het strijkijzer heen en weer.  
B
Er komt stoom en kokend water uit de zoolplaat, en tegelijkertijd worden  
vuil en kalk (indien aanwezig) weggespoeld.  
9
Als er kalkaanslag op de naald van de stoomregelaar zit, kunt u  
de naald in een beetje azijn zetten om de kalkaanslag te  
verwijderen.  
C
Zorg ervoor dat de naald niet verbogen of beschadigd raakt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 29  
10 Plaats de naald terug in het apparaat door de punt van de naald  
precies in het midden van het gat te steken en het  
uitsteekseltje aan de zijkant van de naald in de groef te laten  
vallen. Zet de stoomregelaar op stand 0.  
C
11 Herhaal het ontkalkingsproces als het strijkijzer nog steeds veel  
verontreinigingen bevat.  
Na het ontkalkingsproces  
1
2
3
Steek de stekker in het stopcontact om de zoolplaat te laten  
drogen.  
Haal, nadat het oranje controlelampje is uitgegaan, de stekker  
uit het stopcontact.  
Beweeg het hete strijkijzer voorzichtig over een schone oude  
lap om eventuele watervlekken van de zoolplaat te  
verwijderen.  
4
Laat het strijkijzer afkoelen voordat u het opbergt.  
Na het strijken  
1
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer  
afkoelen.  
2
Veeg kalk en andere onzuiverheden met een vochtige doek en  
schoonmaakmiddel (geen schuurmiddel!) van de zoolplaat.  
Voorkom beschadiging van de zoolplaat door aanraking met metalen  
voorwerpen te vermijden.  
Gebruik nooit een schuurspons, azijn of andere chemicaliën om de  
zoolplaat te reinigen.  
3
Maak de bovenkant van het strijkijzer schoon met een vochtige  
doek.  
4
Spoel het waterreservoir regelmatig schoon met water. Leeg  
het waterreservoir na het schoonmaken.  
Opbergen  
1
Haal de stekker uit het stopcontact, laat het strijkijzer afkoelen  
en zet de stoomregelaar op stand 0.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 NEDERLANDS  
2
Leeg het waterreservoir.  
C
3
4
Wind het snoer rond de snoerhaspel.  
C
Berg het stijkijzer altijd op door het op zijn achterkant op een  
veilige en droge plaats neer te zetten.  
Garantie & service  
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan  
onze website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips  
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het  
'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre  
in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de  
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NEDERLANDS 31  
Problemen oplossen  
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u tegen kunt komen tijdens het gebruik van  
uw strijkijzer. Lees de betreffende hoofdstukken voor verdere details.Als u er niet in slaagt het  
probleem op te lossen, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land.  
Probleem  
Mogelijke oorzaak/oorzaken  
Oplossing  
De stekker zit in het stopcontact, maar Er is een aansluitprobleem.  
de zoolplaat is koud.  
Controleer het netsnoer, de stekker en  
het stopcontact.  
De temperatuurregelaar staat op MIN. Stel de temperatuurregelaar in op de  
vereiste strijktemperatuur.  
Ik kan het waterreservoir niet tot het U heeft het strijkijzer horizontaal  
Kantel het strijkijzer achterover  
wanneer u het vult.  
maximumniveau vullen.  
gehouden tijdens het vullen.  
Geen stoom.  
Onvoldoende water in het  
waterreservoir.  
Vul het waterreservoir (zie 'Het  
waterreservoir vullen' in het hoofdstuk  
'Klaarmaken voor gebruik).  
De stoomregelaar staat op stand 0.  
Stel de stoomregelaar in op stand Á,  
Ë of È (zie 'Stoomstrijken' in het  
hoofdstuk 'Gebruik').  
De zoolplaat is niet heet genoeg en/of Stel de temperatuurregelaar in op een  
het druppelstopsysteem (alleen types stand die geschikt is voor  
GC2225, GC2220, GC2130, GC2126 stoomstrijken (2 tot MAX). Zet het  
en GC2125) is in werking getreden.  
strijkijzer op zijn achterkant en wacht  
tot het temperatuurcontrolelampje is  
uitgegaan voordat u begint met  
strijken.  
De stoomstootfunctie (alleen types  
De (verticale) stoomstootfunctie is te Zet het strijkijzer horizontaal en wacht  
GC2225, GC2220, GC2215, GC2130, vaak achter elkaar gebruikt in korte  
GC2126, GC2125, GC2120, GC2115 tijd.  
en GC2110) of de verticale  
even voordat u de (verticale)  
stoomstootfunctie opnieuw gaat  
gebruiken.  
stoomstootfunctie (alleen types  
GC2225, GC2220, GC2215, GC2130,  
GC2126, GC2125, GC2120 en  
GC2115) werkt niet.  
De zoolplaat is niet warm genoeg.  
Stel de temperatuurregelaar in op een  
stand die geschikt is voor  
stoomstrijken (2 tot MAX). Zet het  
strijkijzer op zijn achterkant en wacht  
tot het temperatuurcontrolelampje is  
uitgegaan voordat u begint met  
strijken.  
Er komen schilfertjes en  
verontreinigingen uit de zoolplaat  
tijdens het strijken.  
Door hard water vormen zich  
schilfterjes in de zoolplaat.  
Gebruik de Calc-Clean functie enkele  
keren (zie 'Calc-Clean functie' in het  
hoofdstuk 'Schoonmaken en  
onderhoud').  
Het rode lampje knippert (alleen types De automatische uitschakelfunctie is  
Beweeg het strijkijzer even heen en  
weer om de automatische  
uitschakelfunctie uit te schakelen. Het  
waarschuwingslampje houdt dan op  
met knipperen.  
GC2225 en GC2130).  
geactiveerd. Zie 'Automatische  
uitschakelfunctie'.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 NEDERLANDS  
Probleem  
Mogelijke oorzaak/oorzaken  
Oplossing  
Er vallen druppeltjes water op de stof Het klepje van de vulopening is niet  
Zorg ervoor dat het klepje goed dicht  
zit. U hoort een klik.  
(types GC2225, GC2220, GC2215,  
GC2130, GC2126, GC2125 en  
GC2120).  
goed gesloten.  
Er vallen druppeltjes water op de stof De temperatuur is te laag ingesteld.  
(types GC2215, GC2120, GC2115,  
GC2110 en GC2105).  
Stel de temperatuurregelaar in op een  
stand die geschikt is voor  
stoomstrijken (2 tot MAX). Zet het  
strijkijzer op zijn achterkant en wacht  
tot het oranje  
temperatuurcontrolelampje is  
uitgegaan voordat u begint met  
strijken.  
Er druppelt water uit de zoolplaat  
nadat het strijkijzer is afgekoeld of  
opgeborgen.  
Het strijkijzer is horizontaal neergezet Leeg het waterreservoir voordat u het  
terwijl er nog water in het  
waterreservoir zat.  
strijkijzer opbergt, zet de  
stoomregelaar op 0 en plaats het  
strijkijzer op zijn achterkant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
u
4239 000 51922  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Speaker 115TVX User Manual
Peerless Premier TV Mount ACC 800 User Manual
Philips Cassette Player AQ6598 00 User Manual
Philips Coffeemaker HD7535 User Manual
Philips MP3 Player SA6085 37 User Manual
Philips Portable Speaker SBA1600 00 User Manual
Pioneer CD Player DEH P310 User Manual
Pioneer Portable Speaker PDP S06 LR User Manual
Porter Cable Trimmer 23 6602 56 User Manual
Poulan Blower BV200 BV1650 BV1800 BV1850 BV2000 LE Series User Manual