HR1393
User manual
1
4203.064.5964.1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Hvis ingredienserne sidder fast på indersiden af skålen, skal
du fjerne motorenheden og låget. Fjern ingredienserne
med en spatel eller ved at putte noget væske i.
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller
tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da
garantien i så fald bortfalder.
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
- Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så
som benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei derVerwendung
beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Reinigung und Pflege des Geräts darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
- Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved
korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning
er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
achtung
- Überschreiten Sie nicht die in derTabelle aufgeführten
Mengen undVerarbeitungszeiten.
Opskrifter
Pandekagefyld
- Schneiden Sie große Zutaten vor derVerarbeitung in 2 cm
große Würfel.
- Füllen Sie keine Zutaten in den Mixbecher, die heißer als
80 °C sind.
- Wenn die Zutaten an der Innenwand des Bechers haften
bleiben, entfernen Sie die Motoreinheit, öffnen Sie den
Deckel, und lösen Sie die Zutaten mit einemTeigschaber,
oder geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu.
Ingredienser:
-
-
130 g honning
100 g smør (stuetemperatur)
1
2
3
Stil honningen i køleskabet i flere timer.
Put honning og smør (terninger på 1,5 x 1,5) i hakkeskålen.
Tænd for apparatet, og hak i 5 sekunder.
Miljøhensyn
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder
solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden.
Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
-
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald,
når det til sin tid kasseres.Aflever det i stedet på den kommunale
genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 2).
Reklamationsret og service
Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et problem, skal du
Philips Kundecenter.Telefonnumre findes i vedlagte “worldwide guarantee”-folder. Hvis
der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder
(EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im
Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
DEUtsCh
Einführung
Rezepte
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Pfannkuchenfüllung
Zutaten:
-
-
130 g Honig
100 g Butter (Raumtemperatur)
allgemeine Beschreibung (abb. 1)
1
2
3
4
5
Stecker
Motoreinheit
Deckel
Messereinheit
Schüssel
1
2
Stellen Sie den Honig einige Stunden lang in den Kühlschrank.
Geben Sie den Honig und die Butter (gewürfelt, 1,5 x 1,5) in den Zerkleinerer-
Behälter.
3
Schalten Sie das Gerät ein, und zerkleinern Sie die Zutaten 5 Sekunden lang.
Wichtig
Umwelt
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine
spätereVerwendung auf.
-
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf
diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 2).
gefahr
garantie und kundendienst
- Tauchen Sie die Motoreinheit keinesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch nicht unter
fließendem Wasser ab. Reinigen Sie die Motoreinheit nur
mit einem feuchtenTuch.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte
Philips Service-Center in Ihrem Land inVerbindung. DieTelefonnummer finden Sie in
der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Warnhinweis
- Gehen Sie mit der Messereinheit sehr vorsichtig um,
besonders beim Abnehmen der Schüssel sowie beim
Leeren und Reinigen der Schüssel, da die Schneideflächen
der Messereinheit sehr scharf sind.
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Ελληνικα
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der
Netzstecker oder andereTeile des Geräts beschädigt sind.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel
nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
1
2
3
4
5
Βύσμα
Μοτέρ
Καπάκι
Λεπίδες
Δοχείο
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Σημαντικό
1
2
Φυλάξτε το μέλι στο ψυγείο για αρκετές ώρες.
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
Τοποθετήστε το μέλι και το βούτυρο (κομμένο σε κυβάκια
1,5 x 1,5) στο δοχείο του κόφτη.
3
Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη να λειτουργήσει για 5
δευτερόλεπτα.
κίνδυνος
- Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε
άλλο υγρό, ούτε να το πλένετε στη βρύση.
Χρησιμοποιείστε μόνο ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε
το μοτέρ.
Περιβάλλον
-
Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην
προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 2).
Προειδοποίηση
- Να προσέχετε πολύ όταν χειρίζεστε τις λεπίδες.
Προσέχετε ιδιαίτερα όταν τις αφαιρείτε από το δοχείο,
όταν αδειάζετε το δοχείο και όταν τις καθαρίζετε,
καθώς τα σημεία κοπής τους είναι πολύ αιχμηρά.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική
τάση ρεύματος.
Εγγύηση και επισκευή
Εάν χρειαστείτε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση
Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο
διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη
χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις
ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν υποστεί φθορά.
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από ένα κέντρο επισκευών
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της
και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
- Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν
τη συσκευή παρά μόνον αν είναι ηλικίας άνω των 8
ετών και επιβλέπονται.
EsPañOl
introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el
mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
Descripción general (fig. 1)
1
2
3
4
5
Clavija
Unidad motora
Tapa
Unidad de cuchillas
Recipiente
importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en
el futuro.
- Διατηρήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από
παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros
líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad
motora sólo con un paño húmedo.
- Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν
με τη συσκευή.
Προσοχή
advertencia
- Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και τους χρόνους
επεξεργασίας που αναφέρονται στον πίνακα.
- Κόψτε τα υλικά μεγάλου μεγέθους σε κομμάτια 2εκ.
περίπου πριν τα επεξεργαστείτε.
- Tenga mucho cuidado al manipular la unidad de cuchillas.
Preste especial atención al retirarla del recipiente, cuando
vacíe el recipiente y durante su limpieza, ya que las
cuchillas están muy afiladas.
- Μην γεμίζετε ποτέ το δοχείο με υλικά που έχουν
θερμοκρασία μεγαλύτερη των 80°C/175°F.
- Αν τα υλικά κολλήσουν στα τοιχώματα του δοχείου,
αφαιρέστε το μοτέρ, ανοίξτε το καπάκι και ξεκολλήστε
τα με μια σπάτουλα ή προσθέστε λίγο νερό.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από
άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά
δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή
μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe
u otras piezas están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un centro de servicio autorizado por
Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años
y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que tengan más de 8 años
o sean supervisados.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
- Μην καθαρίζετε τη συσκευή με συρμάτινα
σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως
πετρέλαιο ή ασετόν.
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που
αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν τη χρησιμοποιείτε σωστά
και σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, η συσκευή είναι ασφαλής στη
χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Συνταγές
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Γέμιση για τηγανίτες
Precaución
Υλικά:
- No supere las cantidades y los tiempos indicados en la tabla.
- Corte los ingredientes grandes en trozos de unos 2 cm
antes de procesarlos.
-
-
130 γρ. μέλι
100 γρ. βούτυρο (σε θερμοκρασία δωματίου)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Nunca llene el recipiente con ingredientes a más de
80 °C/175 °F de temperatura.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
- Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
- Si los ingredientes se adhieren a la pared del recipiente,
retire la unidad motora y la tapa.A continuación, desprenda
los ingredientes con una espátula o algo de líquido.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o
que no hayan sido específicamente recomendados por Philips.
La garantía quedará anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Varoitus
- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
- Pilko isot ainesosat noin 2 cm:n kappaleiksi ennen käsittelyä.
- Älä kaada kulhoon kuumia, yli 80-asteisia aineita.
- Jos ainekset tarttuvat kulhon sisäpintaan, irrota runko, avaa
kansi ja irrota ainekset lastalla tai lisää vähän nestettä.
- Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos
(CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual,
el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos
disponibles hoy en día.
Recetas
Relleno para tortitas
Ingredientes:
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
- Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai
-välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
-
-
130 g de miel
100 g de mantequilla (a temperatura ambiente)
1
2
Guarde la miel en el frigorífico durante varias horas.
Ponga la miel y la mantequilla (en dados de 1,5 x 1,5) en el recipiente de la
picadora.
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen
käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
3
Encienda el aparato y pique durante 5 segundos.
Medio ambiente
Reseptejä
-
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará
a conservar el medio ambiente (fig. 2).
Ohukaisen täyte
Aineet:
-
-
130g hunajaa
100g huoneenlämpöistä voita
garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía
mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su
distribuidor local Philips.
1
2
3
Laita hunaja jääkaappiin useiksi tunneiksi.
Aseta hunaja ja voi (1,5 x 1,5 cm kuutioina) leikkuukulhoon.
Käynnistä laite ja pilko 5 sekuntia.
Ympäristöasiaa
-
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle
aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 2).
SuoMi
Johdanto
Takuu ja huolto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon
asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei
ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään.
Yleiskuvaus (kuva 1)
1
2
3
4
5
Liitin
Runko
Kansi
Teräyksikkö
Kulho
FRançais
introduction
tärkeää
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter
pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
Description générale (fig. 1)
- Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Pyyhi runko
puhtaaksi kostealla liinalla.
1
2
3
4
5
Fiche
Bloc moteur
Couvercle
Ensemble lames
Bol
Varoitus
- Käsittele teräyksikköä varovasti. Ole erityisen huolellinen
teräyksikköä irrotettaessa ja kulhoa tyhjentäessä tai
puhdistettaessa. Leikkausterät ovat erittäin teräviä.
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin muu
osa on viallinen.
important
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans
d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez-le avec un
chiffon humide.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi
vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
avertissement
garantie et service
- Soyez très prudent(e) lorsque vous manipulez l’ensemble
lames, en particulier lorsque vous le retirez du bol et
lorsque vous videz ou nettoyez le bol. Ses bords sont en
effet très coupants.
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée
par le secteur local.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil
ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse
votre pays.Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de
garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre
pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche
ou d’autres pièces sont endommagées.
italianO
introduzione
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips
ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d’expérience et de connaissances,
à condition que ces enfants ou personnes soient sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant
à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers encourus.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
surveillance.
- Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
Descrizione generale (fig. 1)
1
2
3
4
5
Spina
Gruppo motore
Coperchio
Gruppo lame
Recipiente
importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente
queste informazioni importanti e conservatele per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete né risciacquate sotto l’acqua o altri liquidi
il gruppo motore. Per pulire il gruppo motore utilizzate
solo un panno umido.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
avviso
attention
- Prestate attenzione nell’uso del gruppo lame, in particolare
quando lo rimuovete dal recipiente, quando svuotate
quest’ultimo o quando lo pulite, poiché i bordi sono
estremamente affilati.
- Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation
indiqués dans le tableau.
- Coupez les grands aliments en morceaux d’environ 2 cm
avant de les hacher.
- Ne remplissez jamais le bol avec des ingrédients dont la
température dépasse 80 °C.
- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione
riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui il cavo di
alimentazione, la spina o altri componenti risultino danneggiati.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato,
dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i
rivenditori specializzati oppure da personale debitamente
qualificato, per evitare situazioni pericolose.
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini di
età superiore a 8 anni e da persone con capacità
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte, a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso.
- Si les ingrédients s’accumulent sur les parois du bol, retirez
le bloc moteur et le couvercle, puis détachez les ingrédients
des parois à l’aide d’une spatule ou en ajoutant du liquide.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement
recommandés par Philips.Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
- N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs
ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone
pour nettoyer l’appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
- Le operazioni di pulizia e manutenzione possono essere
effettuate solo da bambini di età superiore agli 8 anni.
- Tenete l’apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata
di bambini di età inferiore agli 8 anni.
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément
aux instructions de ce mode d’emploi.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini
giochino con l’apparecchio.
Recettes
garniture pour crêpe
attenzione
Ingrédients :
- Non superate le dosi massime e i tempi di lavorazione
indicati nella tabella.
-
-
130 g de miel
100 g de beurre (température ambiante)
- Tagliate i pezzi più grandi in pezzetti di circa 2 cm prima
di lavorarli.
- Non riempite mai il recipiente con ingredienti a
temperatura superiore a 80 °C.
1
2
3
Placez le miel dans le réfrigérateur pendant plusieurs heures.
Mettez le miel et le beurre (cubes de 1,5 x 1, 5) dans le bol du hachoir.
Allumez l’appareil et hachez pendant 5 secondes.
- Se gli ingredienti rimangono attaccati alle pareti, rimuovete
il gruppo motore, aprite il coperchio e staccateli con una
spatola o aggiungete del liquido.
- Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non
specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui
utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
Environnement
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères,
mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet, où il pourra être recyclé.Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 2).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso
domestico.
- Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
- Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden
uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht.
- Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni
contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come
confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat
ze met het apparaat gaan spelen.
let op
Ricette
- Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijden
aangegeven in de tabel niet.
Farcitura per pancake
- Snijd grote ingrediënten in kleinere stukjes van ongeveer
2 cm voordat u deze in de handblender doet.
- Vul de kom nooit met ingrediënten die heter zijn dan 80°C.
- Als de ingrediënten aan de wand van de kom blijven
kleven, verwijder dan de motorunit en het deksel.Verwijder
de ingrediënten van de wand met een spatel of door
vloeistof toe te voegen.
Ingredienti:
-
-
130 g di miele
100 g di burro (a temperatura ambiente)
1
2
3
Mettete il miele nel frigorifero per diverse ore.
Posizionate il miele ed il burro (noci 1,5x1,5) nel recipiente del tritatutto.
Accendete l’apparecchio e tritate per 5 secondi.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden
aanbevolen.Als u dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
- Gebruik nooit schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals
benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
tutela dell’ambiente
-
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i rifiuti
domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 2).
garanzia e assistenza
Per assistenza, informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips
vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia
internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi
al vostro rivenditore Philips.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
nEDERlanDs
inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren
van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op
Recepten
Pannenkoekvulling
Ingrediënten:
Algemene beschrijving (fig. 1)
-
-
130 g honing
100 g boter (kamertemperatuur)
1
2
3
4
5
Stekker
Motorunit
Deksel
Mesunit
Kom
1
2
3
Zet de honing enkele uren in de koelkast.
Doe de honing en de boter (blokjes 1,5x1,5) in de hakmolenkom.
Schakel het apparaat in en hak gedurende 5 seconden.
Belangrijk
Milieu
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u
het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien
nodig later te kunnen raadplegen.
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een officieel inzamelpunt om het te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 2).
gevaar
garantie en service
- Dompel de motorunit nooit in water of een andere
vloeistof en spoel deze ook niet af onder de kraan.
Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit
schoon te maken.
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek dan
of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het
telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
Waarschuwing
- Wees altijd zeer voorzichtig wanneer u de mesunit
hanteert.Wees vooral voorzichtig wanneer u deze uit de
kom verwijdert, wanneer u de kom leegt en wanneer u de
unit schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp.
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het
apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de stekker of
andere onderdelen beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten
vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
nORsk
innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten
generell beskrivelse (fig. 1)
1
2
3
4
5
Kontakt
Motorenhet
Lokk
Knivenhet
Bolle
Viktig
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet,
og ta vare på den for senere referanse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fare
PORtUgUês
- Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen
væske eller skylles under springen. Bruk bare en fuktig klut
til å rengjøre motorenheten.
introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da
advarsel
- Vær svært forsiktig når du håndterer knivenheten.Vær ekstra
forsiktig når du fjerner den fra bollen, når du tømmer bollen,
og når du rengjør den. Skjærekantene er svært skarpe.
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at
spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens
med nettspenningen.
Descrição geral (fig. 1)
1
2
3
4
5
Ficha
Motor
Tampa
Lâminas
Taça
- Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på ledningen,
støpselet eller andre deler.
importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de
- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips,
et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende
kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen.
- Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet med
mindre de er over 8 år, og har tilsyn.
- Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn
under 8 år.
utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
- Nunca mergulhe o motor em água ou outro líquido, nem
o enxagúe à torneira. Utilize apenas um pano húmido para
limpar o motor.
aviso
- Tenha muito cuidado ao manusear as lâminas.Tenha um
cuidado especial quando as remover da taça, quando
esvaziar a taça e quando as lavar. Os rebordos de corte
são muito afiados.
- Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde
à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med
apparatet.
- Não se sirva do aparelho no caso de o fio de alimentação,
a ficha ou outros componentes se apresentarem danificados.
- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro de assistência autorizado da
Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se
evitarem situações de perigo.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimento, caso tenham
sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do aparelho e se forem
alertadas para os perigos envolvidos.
- A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser
efectuadas por crianças, a não ser que tenham idade
superior a 8 anos e sejam supervisionadas.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brincam com o aparelho.
Forsiktig
- Ikke overskrid maksimumsmengdene og
tilberedningstidene som er angitt i tabellen.
- Del store ingredienser opp i biter på ca. 2 cm før du
behandler dem.
- Fyll aldri ingredienser som er varmere enn 80 °C i bollen.
- Hvis ingrediensene fester seg til veggen i bollen, fjerner du
motorenheten og lokket. Løsne deretter ingrediensene
med en slikkepott eller ved å tilsette væske.
- Du må ikke bruke tilbehør eller deler fra andre
produsenter, eller deler som Philips ikke spesifikt anbefaler.
Hvis du bruker denne typen tilbehør eller deler, fører det
til at garantien blir ugyldig.
- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
- Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som
bensin eller aceton til å rengjøre apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske
felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne
brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Cuidado
- Não exceda as quantidades e os tempos de preparação
indicados na tabela.
Oppskrifter
- Corte os ingredientes de grandes dimensões em pedaços
com cerca de 2 cm antes de qualquer preparação.
- Nunca encha a taça com ingredientes a uma temperatura
superior a 80 °C.
Pannekakefyll
Ingredienser:
-
-
130 g honning
100 g smør (romtemperert)
- Se os ingredientes ficarem colados à parede da taça,
retire o motor e a tampa. Solte os ingredientes com uma
espátula ou adicione um pouco de líquido.
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente
recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a
garantia torna-se inválida.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
- Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou
líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para
limpar o aparelho.
1
2
3
La honningen stå i kjøleskapet i flere timer.
Hell honningen og smøret (terninger på 1,5 x 1,5) i bollen.
Slå på apparatet, og hakk i 5 sekunder.
Miljø
-
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger.
Lever det på en gjenvinningsstasjon.Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare
på miljøet (fig. 2).
garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet,
med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner telefonnummeret i
garantiheftet. Hvis det ikke finnes noen forbrukerstøtte der du bor, kan du kontakte
din lokale Philips-forhandler.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Varning!
Campos electromagnéticos (CEM)
- Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna som
anges i tabellen.
- Skär stora ingredienser i delar om ungefär 2 cm innan
de tillreds.
Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos
electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as
instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização
segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
- Fyll aldrig behållaren med ingredienser som är varmare
än 80 °C.
Receitas
Molho para panquecas
- Om ingredienserna fastar på insidan av skålen tar du bort
motorenheten och locket.Ta sedan bort ingredienserna
med hjälp av en slickepott eller lite vätska.
- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare
om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du
använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
- Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller
vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Ingredientes:
-
-
130 g de mel
100 g de manteiga (à temperatura ambiente)
1
2
3
Coloque o mel no frigorífico durante várias horas.
Coloque o mel e a manteiga (cubos de 1,5x1,5) na taça da picadora.
Ligue o aparelho e pique durante 5 segundos.
Meio ambiente
-
Não elimine o aparelho juntamente com o lixo doméstico comum no final da
sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem.Ao fazê-lo,
ajuda a preservar o ambiente (fig. 2).
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här
användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som
finns i dagsläget.
garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web
Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de
garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se
ao representante local da Philips.
Recept
Pannkaksfyllning
Ingredienser:
-
-
130 g honung
100 g smör (rumsvarmt)
sVEnska
1
2
3
Lägg honungen i kylskåpet i några timmar.
introduktion
Lägg honungen och smöret (kuber på 1,5 x 1,5) i skålen för hackaren.
Slå på apparaten och hacka i 5 sekunder.
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support
Miljön
allmän beskrivning (Bild 1)
-
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den
för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda
miljön (Bild 2).
1
2
3
4
5
Kontakt
Motorenhet
Lock
Knivenhet
Skål
garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du
kundtjänst i ditt land.Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon
kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
Viktigt
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder
apparaten och spara sedan häftet för framtida bruk.
Fara
tüRkçE
- Sänk inte ned motorenheten i vatten eller någon annan
vätska, och skölj den inte heller under kranen.Använd
endast en fuktig trasa till att rengöra motorenheten.
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu
destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin:
Varning
- Var mycket försiktig när du hanterar knivenheten.Var extra
försiktig när du tar bort den från skålen, när du tömmer
skålen och när du rengör den. Eggarna är mycket vassa.
- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du
ansluter apparaten.
Genel açıklamalar (Şek. 1)
1
2
3
4
5
Fiş
Motor ünitesi
Kapak
Bıçak ünitesi
Hazne
- Använd inte apparaten om nätsladden, stickkontakten eller
någon annan del är skadad.
Önemli
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och
äldre och av med olika funktionshinder, eller som inte har
kunskap om hur apparaten används så länge de övervakas
och får instruktioner angående säker användning och
förstår riskerna som medföljer.
- Rengöring och underhåll bör inte göras av barn under
8 år om de inte är under tillsyn av vuxen.
- Se till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll för
barn under 8 år.
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun
ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
tehlike
- Motor ünitesini kesinlikle suya ve başka sıvı maddelere
batırmayın, musluk altında yıkamayın. Nemli bezle silerek
temizleyin.
uyarı
- Bıçak ünitesini çok dikkatli kullanın. Üniteyi hazneden
çıkarırken, hazneyi boşaltırken ve temizlerken özellikle
dikkat edin. Kenarları çok keskindir.
- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin,
evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
- Elektrik kordonu, fişi veya diğer parçaları hasar görmüş
cihazları kesinlikle kullanmayın.
- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını
önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis
merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
tarafından değiştirilmesini sağlayın.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu
kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya
güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlaması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
- Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaşından büyük ve gözetim
altında olmadıkları sürece, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
- Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
중요 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수
있도록 잘 보관하십시오.
위험
절대로 본체를 물 또는 다른 액체에 넣거나 흐르는 수돗물로 세척하지
마십시오. 본체를 청소할 경우에는 젖은 천을 사용하십시오.
-
-
경고
칼날을 다룰 때에는 조심하십시오. 용기에서 칼날을 분리할 때, 용기를
비울 때, 칼날을 세척할 때에는 특히 조심하십시오. 칼날이 매우
날카롭습니다.
-
-
-
-
제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의
전압이 일치하는지 확인하십시오.
전원 코드, 플러그 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 본 제품을
사용하지 마십시오.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스
서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지
않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과
관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의
도움을 받으십시오.
Dikkat
- Tabloda belirtilen miktarları ve hazırlama sürelerini aşmayın.
- Büyük malzemeleri işlemeden önce yaklaşık 2 cm’lik
parçalar halinde kesin.
-
-
-
제품과 전원 코드는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
어린이가 제품을 사용하지 못하도록 하십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
- Hazneyi kesinlikle 80°C’den daha sıcak malzemelerle
doldurmayın.
- Malzemeler haznenin kenarlarına yapışırsa motor ünitesini
ve kapağı çıkarın.Yapışan malzemeyi bir spatula yardımıyla
veya bir miktar sıvı ekleyerek çıkarın.
주의
-
-
표에 표시된 용량 및 작동 시간을 초과하지 마십시오.
큰 재료는 블렌더를 작동하기 전에 약 2cm 조각으로 잘라서
넣으십시오.
- Başka marka ya da Philips tarafından önerilmeyen aksesuar
ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi aksesuar ve
parçaları kullandığınızda garantiniz geçersiz hale gelir.
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
- Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik
malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek
sıvılar kullanmayın.
-
-
용기에 80°C(175°F) 이상 되는 재료를 절대로 넣지 마십시오.
재료가 용기의 벽면에 붙으면 본체를 분리하고 뚜껑을 열어 주걱으로
벽면에 붙은 재료를 떼어내거나 액체를 약간 첨가하십시오.
다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품
액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나
부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다.
본 제품은 가정용입니다.
-
-
-
제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력
세제를 사용하지 마십시오.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
EMF(전자기장)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu
cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün
bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이
사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게
사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.
tarifler
요리법
Krep harcı
팬케이크 속재료
Malzemeler:
-
-
130 gr bal
100 gr tereyağı (oda sıcaklığında)
재료:
-
-
꿀 130g
버터 100g(상온)
1
2
3
Balı buzdolabında birkaç saat bekletin.
1
2
3
꿀을 냉장고에 넣고 몇 시간 정도 보관하십시오.
꿀과 1.5x1.5 크기로 깍둑 썬 버터를 다지기 용기에 넣습니다.
제품의 전원을 켜고 5초간 재료를 다집니다.
Balı ve tereyağını (1,5 x 1,5 küpler halinde) doğrayıcı haznesine yerleştirin.
Cihazı çalıştırın ve 5 saniye doğrayın.
çevre
환경
-
Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın, bunun
yerine, geri dönüşüm için resmi yetkililere verin. Bu sayede çevrenin korunmasına
yardımcı olursunuz (Şek. 2).
-
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된
재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실
수 있습니다 (그림 2).
garanti ve servis
품질 보증 및 서비스
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız,
ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.Telefon numarasını
dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek
Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
더 자세한 정보가 필요하거나 제품을 사용하는 데 문제가 있을 경우에는,
고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를
참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-
6600(수신자부담)
한국어
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을
받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.
각 부의 명칭 (그림 1)
1
2
3
4
5
플러그
본체
뚜껑
칼날부
용기
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jaminan dan perkhidmatan
BAhASA MElAyu
Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila
Pelanggan Philips di negara anda.Anda boleh mendapati nombor telefonnya dalam
risalah jaminan sedunia. Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda,
temui wakil penjual Philips setempat anda.
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat
sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di
Perihalan umum (gamb. 1)
ภาษาไทย
1
2
3
4
5
plag
Unit motor
Tudung
ขอมูลเบื้องตน
Unit pisau
Mangkuk
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่
Penting
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan
simpan ia untuk rujukan masa depan.
1
2
3
4
5
ปลั๊ก
แทนมอเตอร
ฝาปด
ชุดใบมีด
โถบรรจุอาหาร
Bahaya
-
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau apa-apa cecair lain,
mahupun membilasnya di bawah air paip. Hanya gunakan kain lembap untuk
membersihkan unit motor.
ขอสำาคัญ
amaran
โปรดอานขอมูลที่สำาคัญอยางละเอียดกอนใชงานเครื่องและเก็บคมือไวเพื่อใชอางอิงในภายหลัง
-
-
Berhati-hati apabila anda mengendalikan unit pisau. Terutamanya semasa anda
mengalihkannya daripada mangkuk, ketika anda mengosongkan mangkuk serta
semasa anda membersihkannya. Mata pisaunya sangatlah tajam.
Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas jika kord utama, plag atau bahagian lain sudah rosak.
Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-
kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau
arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab
atas keselamatan mereka.
อันตราย
-
ไมควรนำาแทนมอเตอรจมลงนหรือของเหลวใดๆ และไมควรนำาไปลางใตก็อกนที่เปดนไหลผาน ควรใชผาชุบนบิดพอ
หมาดเช็ดทำาความสะอาดเทานั้น
คำาเตือน
-
-
-
โปรดระมัดระวังเปนพิเศษเมื่อคุณหยิบจับชุดใบมีด โดยเฉพาะเมื่อคุณถอดชุดใบมีดออกจากโถ เมื่อคุณเทสวนผสมที่ป่น
เสร็จแลวออกและขณะทำาความสะอาด เพราะใบมีดมีความคมมาก
-
-
-
กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟที่ใชภายในบานหรือไม
ไมควรใชงานเครื่องนี้ เมื่อสายไฟ, ปลั๊กไฟหรือสวนประกอบอื่นๆ ชำารุดเสียหาย
หากสายไฟชำารุด ควรนำาไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบรม
จากฟลิปสดำาเนินการเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมสมบูรณ ประสาทสัมผัสไมสมบูรณหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาด
ประสบการณและความรความเขาใจ นำาเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำาแนะนำาในการ
ใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย
เก็บเครื่องและสายไฟใหพนมือเด็ก
ไมควรใหเด็กใชงานอุปกรณ
เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาเครื่องนี้ไปเลน
-
-
-
-
-
Jauhkan perkakas dan kordnya dari capaian kanak-kanak.
Kanak-kanak tidak seharusnya menggunakan peranti ini.
Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
-
-
-
awas
ขอควรระวัง
-
-
Jangan melebihi kuantiti dan masa pemprosesan yang ditunjukkan dalam jadual.
Potong bahan-bahan yang besar menjadi ketulan kecil anggaran 2cm sebelum
anda memprosesnya.
Jangan sekali-kali isikan mangkuk dengan ramuan yang panasnya melebihi suhu
80°C/175°F.
Jika ramuan melekat di dinding mangkuk, keluarkan unit motor dan penutup.
Kemudian longgarkan bahan tersebut dengan spatula atau tambahkan bahan
cecair.
Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang
lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan
aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda akan dibatalkan.
Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga sahaja.
Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau
cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas.
-
-
-
-
หามป่นสวนผสมในปริมาณและใชเวลาเกินกวาที่ระบุไวในตาราง
หั่นสวนผสมขนาดใหญใหมีขนาดเล็กลงประมาณ 2 ซม. กอนใสลงในเครื่องป่น
หามใสสวนผสมที่มีอุณหภูมิสูงกวา 80°C/175°F ลงในโถ
-
-
หากมีสวนผสมอาหารติดที่ผนังของโถ ใหถอดแทนมอเตอรและฝาออก จากนั้นปาดสวนผสมออกดวยไมพายหรือเติม
ของเหลวลงไป
หามใชอุปกรณเสริม หรือชิ้นสวนที่ผลิตโดยผผลิตรายอื่น หรือบริษัทที่ฟลิปสไมไดแนะนำา การรับประกันจะไมมีผลบังคับ
ใชทันที หากคุณใชอุปกรณเสริม หรือชิ้นสวนดังกลาว
เครื่องใชไฟฟานี้เหมาะสำาหรับการใชงานในครัวเรือนเทานั้น
หามใชแผนใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกรอนหรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำาความสะอาดเครื่อง
-
-
-
-
Electromagnetic fields (EMF)
-
-
ผลิตภัณฑของ Philips ไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำาแนะนำา
ในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
สูตรอาหาร
แพนเคกสอดไส
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet
(EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual
pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat
pada hari ini.
สวนผสม:
-
นผึ้ง 130 กรัม
-
เนย 100 กรัม (อุณหภูมิหอง)
1
2
3
นำ�นผึ้งแชในตเย็นเปนเวล�หล�ยชั่วโมง
ใสนผึ้งและเนย (ชิ้นลูกเต�ขน�ด 1,5x1,5 ) ลงในโถบดสับ
เปดสวิตชเครื่องและบดสับ 5 วิน�ที
Resipi
inti penkek
Ramuan:
-
-
130g madu
100g mentega (suhu bilik)
สิ่งแวดลอม
-
หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับ
ไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี (รูปที่ 2)
1
2
3
Simpan madu di dalam petuk sejuk selama beberapa jam.
Letakkan madu dan mentega (kiub 1,5x1,5 ) ke dalam mangkuk pencincang.
Hidupkan perkakas dan cincang selama 5 saat.
การรับประกันและบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูลหรือหากคุณมีปญหา โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่
www.philips.com/support หรือติดตอศูนยบริการดูแลลูกคาของบริษัท Philips ในประเทศของคุณ หมายเลขโทรศัพทของ
ศูนยบริการลูกคา อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการลูกคา โปรดติดตอ
ตัวแทนจำาหนายผลิตภัณฑของบริษัท Philips ในประเทศ
alam sekitar
-
Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi
bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat
sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 2).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
简体中文
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦所提供的支持,
基本说明ꢀ(图ꢀ1)
1
2
3
4
5
插头
马达组件
盖子
刀片组件
加工杯
注意事项
使用产品之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后参考。
危险
切勿将马达浸入水或其他液体中,也不要在自来水下冲洗。只能用湿布
擦洗马达装置。
-
警告
-
-
拿取刀片组件时一定要非常小心,特别是从加工杯中取出刀片、
清空加工杯以及清洁时。其刀刃非常锋利。
在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否
相符。
-
-
如果电源线、插头或其它部件受损,则不要使用产品。
如果电源线损坏,为了避免危险,必须由飞利浦、飞利浦特约维修中心
或有同等维修资格的专业人员来进行更换。
肢体不健全、精神有障碍及缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)必须
在监护人的监督及指导下使用。
-
-
-
-
将产品及其线缆放在儿童接触不到的地方。
儿童不得使用此设备。
请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
注意
-
-
-
-
不要超出表中所示的份量和加工时间。
加工前,将大块原料切成 2 厘米见方。
切勿将温度高于 80°C/175°F 的原料装入加工杯中。
如果原料粘在加工杯的杯壁上,请取下马达装置和盖子。然后用刮铲松
动原料或添加一些液体。
-
切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部件。
如果您使用了此类附件或部件,则本产品的保修将会失效。
本产品仅限于家用。
不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)
来清洁产品。
-
-
电磁场ꢀ(EMF)
这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,
如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。
食谱
煎饼馅
原料:
-
-
130 克蜂蜜
100 克黄油(室温)
1
2
3
将蜂蜜放入冰箱中冷冻数小时。
将蜂蜜和黄油(1.5x1.5 大小的块)加入切碎器加工杯。
启动产品并切 5 秒钟。
环保
-
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方
指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 2)
保修与服务ꢀ
如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:
www.philips.com/support。您也可与您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心
联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您所在的国家/地区没有飞
利浦客户服务中心,请与当地的飞利浦经销商联系。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|