Philips Electric Toothbrush 700 Series User Manual

HealthyWhite  
700 series  
Rechargeable  
sonic toothbrush  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglisH 4  
DEutscH 13  
Français ꢀ3  
italiano 33  
nEDErlanDs 44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
EnglisH  
introduction  
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit  
com/welcome.  
important  
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it  
for future reference.  
Danger  
-
Keep the charger away from water. Do not place or store it over or  
near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse  
the charger in water or any other liquid.After cleaning, make sure the  
charger is completely dry before you connect it to the mains.  
Warning  
-
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the  
local mains voltage before you connect the appliance.  
The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,  
discard the charger.Always have the charger replaced with one of the  
original type in order to avoid a hazard.  
-
-
-
If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle  
and/or charger), stop using it.  
This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is  
damaged, contact the Consumer Care Center in your country (see  
chapter ‘Guarantee and service’).  
-
-
Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.  
This appliance is not intended for use by persons (including children)  
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of  
experience and knowledge, unless they have been given supervision or  
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for  
their safety.  
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the  
appliance.  
caution  
-
-
-
-
If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult  
your dentist before you use the toothbrush.  
Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this  
toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.  
If you have medical concerns, consult your doctor before you use the  
Sonicare.  
The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for  
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted  
device, contact your physician or the device manufacturer of the  
implanted device prior to use.  
-
This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and  
tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance  
and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.  
The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended  
for use on multiple patients in a dental practice or institution.  
Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the  
brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.  
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglisH  
-
-
Do not use other brush heads than the ones recommended by the  
manufacturer.  
If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate  
(common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head  
and the handle with soap and water after each use. Otherwise the  
plastic may crack.  
-
Do not clean brush heads, the handle, the charger and the charger  
cover in the dishwasher.  
Electromagnetic fields (EMF)  
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic  
fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this  
user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence  
available today.  
The Sonicare (Fig. 1)  
A Hygienic travel cap  
B Brush head  
C Interchangeable colour code ring  
D Handle with soft grip  
E On/off button  
F Brushing modes  
G Charge light indicator  
-
-
Deluxe charge indicator (specific types only)  
Standard charge indicator (specific types only)  
H Standard charger (specific types only)  
-
-
H1 Charger cover with brush head holder  
H2Travel charger  
I Deluxe charger (specific types only)  
-
-
-
I1 Charger cover with brush head holder  
I2Travel charger  
I3 Charger base with cord wrap facility  
getting started  
changing the colour code ring  
Sonicare brush heads come with interchangeable colour code rings to  
identify your brush head.  
To change the colour code ring:  
1 Pull the colour code ring from the bottom of the brush head.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglisH  
To attach a new ring, slip one edge of the new ring over the bottom  
of the brush head.Then press down on the other side to snap the  
ring into place.  
attaching the brush head  
1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle.  
Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.  
Note:There is a small gap between the colour code ring and the handle.  
charging the sonicare  
1 Put the plug of the charger in the wall socket.  
Place the handle on the charger.  
,
The battery charge indicator next to the battery symbol flashes to  
indicate that the toothbrush is charging.  
Battery charge indicator  
The battery charge indicator shows the approximate remaining battery  
charge.  
Deluxe charge indicator (specific types only):  
-
-
-
Solid green: 50-100%  
Flashing green: 10-49%  
Flashing yellow: less than 10%  
Standard charge indicator (specific types only):  
-
-
Solid green: 50-100%  
Flashing green: less than 50%  
Note:When the battery is low, you hear 3 beeps after the completion of the  
brushing cycle and the battery charge indicator flashes for 30 seconds.  
Note:To keep the battery fully charged, you may keep your Sonicare on the  
charger when not in use. It takes 24 hours to charge the battery fully.  
using the sonicare  
Brushing instructions  
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglisH  
7
Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle  
towards the gumline.  
3 Press the on/off button to switch on the Sonicare.  
4 Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the  
Sonicare toothbrush do the brushing for you.  
Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back  
and forth motion so the longer bristles reach between your teeth.  
Continue this motion throughout the brushing cycle.  
Note:To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth  
into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).  
1
2
4
Begin brushing in section 1 (outside upper teeth) and brush for 30  
seconds before you move to section ꢀ (inside upper teeth). Continue  
brushing in section 3 (outside lower teeth) and brush for 30 seconds  
before you move to section 4 (inside lower teeth).  
3
7 After you have completed the brushing cycle, you can  
spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth  
and areas where staining occurs.You can also brush your tongue,  
with the toothbrush switched on or off, as you prefer.  
The Sonicare is safe to use on:  
-
-
Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)  
Dental restorations (fillings, crowns, veneers)  
Note:You can switch off the toothbrush at any time by pressing and holding  
the on/off button for 2 seconds.  
clean andWhite mode brushing instructions  
The Clean and White mode consists of 2 minutes of Clean mode to clean  
the whole mouth and an additional 30 seconds of White mode to focus on  
the visible front teeth.  
1 Brush the first 2 minutes as instructed in steps 1-6 above.  
After the ꢀ minutes of Clean mode, theWhite mode begins with  
a change in brushing sound and motion.That is your signal to start  
brushing the visible upper front teeth for 1ꢁ seconds  
3 At the next beep and pause, move to the visible lower front teeth  
for the final 15 seconds of brushing.  
Brushing modes  
The Sonicare automatically starts in the default Clean mode.To select a  
different brushing mode:  
1 Press the on/off button to toggle between modes.  
,
The green LED indicates the selected mode.  
Note:You can only switch between modes when the toothbrush is switched on.  
clean mode  
Standard mode for superior teeth cleaning.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglisH  
Sensitive mode (specific types only)  
Gentle yet thorough cleaning for sensitive gums and teeth.  
clean andWhite mode  
2 minutes of Clean mode with an additional 30 seconds of White mode to  
focus on the visible front teeth.  
Note:When the Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean  
mode must be selected. However, in whitening/stain reduction studies, the  
Clean andWhite mode must be selected.The handle should be fully charged  
and the Easy-start feature deactivated.  
Features  
Easy-start  
-
-
This Sonicare comes with the Easy-start feature activated.  
The Easy-start feature gently increases power over the first 14  
brushings to help you get used to brushing with the Sonicare.  
Note: Each of the first 14 brushings must last at least 1 minute to move  
through the Easy-start ramp-up cycle properly.  
Note:When the Clean andWhite mode is selected, the Easy-start feature is  
inactive.  
Deactivating or activating the Easy-start feature  
1 Attach the brush head to the handle.  
Place the handle in the plugged-in charger.  
-
To deactivate Easy-start:  
Press and hold the on/off button for 2 seconds.You hear 1 beep to indicate  
that the Easy-start feature has been deactivated.  
-
To activate Easy-start:  
Press and hold the on/off button for 2 seconds.You hear 2 beeps to  
indicate that the Easy-start feature has been activated.  
Note: Use of the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not  
recommended and reduces the effectiveness of the Sonicare toothbrush in  
removing plaque.  
smartimer  
The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by  
automatically switching off the toothbrush at the end of the brushing cycle.  
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a  
day.  
If you want to pause or stop brushing during the 2-minute brushing cycle,  
press and hold the on/off button for 2 seconds. Press the on/off button  
again and the Smartimer picks up where you left off.  
The Smartimer automatically resets to the beginning of a 2-minute cycle if:  
-
-
you stop brushing for 30 seconds or longer.  
you put the handle in the charger.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglisH  
Quadpacer (select models)  
-
-
The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause  
to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and  
thoroughly.  
When you use the two-minute Clean or Sensitive mode, you hear a  
short beep and a pause in brushing action at 30, 60 and 90 seconds.  
1
2
4
3
-
When you use the Clean and White mode, you hear and feel a change  
in the brush head sound and motion after 2 minutes of Clean mode.  
Then move the brush head to the visible upper front teeth and brush  
them for 15 seconds.At the final beep and pause, move to the visible  
lower front teeth and brush them for 15 seconds.  
Cord wrap facility (specific types only)  
If your Sonicare type includes the deluxe charger cover and base, the travel  
charger is pre-installed inside the cover. If you want to shorten the mains  
cord, you can store excess cord in the cord wrap facility in the charger  
base.  
1 To separate the charger cover from the charger base, press the two  
grey snap bars on the charger base and pull the white charger cover  
upwards.  
Wrap excess mains cord around the grey charger base as shown in  
the picture. Make sure you wrap the cord on the inside of the two  
snap levers.  
3 When you have stored the excess cord, guide the mains cord  
through the small groove in the rear of the grey charger base.  
4 To reattach the charger cover, press it down over the charger base  
until it snaps into place.  
Tip: For extra convenience during travel, you can remove the travel charger and  
use it without the charger cover and charger base.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 EnglisH  
cleaning  
Do not clean brush heads, the handle, the charger or the charger covers  
in the dishwasher.  
toothbrush handle  
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm  
water.  
Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as  
this may cause damage.  
Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.  
Brush head  
1 Rinse the brush head and bristles after each use.  
Remove the brush head from the handle and rinse the brush head  
connection at least once a week with warm water.  
charger  
1 Unplug the charger before you clean it.  
Wipe the surface of the charger with a damp cloth.  
storage  
-
If you are not going to use the appliance for a long time, unplug it, clean  
it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.You can  
use the cord wrap facility (specific types only) to store the mains cord  
in an organised way.  
-
You can store brush heads on the pegs at the back of the charger.  
replacement  
Brush head  
-
Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal  
results.  
-
Use only Sonicare ProResults replacement brush heads.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EnglisH 11  
Disposal  
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste  
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for  
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.  
The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute  
the environment.Always remove the battery before you discard and  
hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the  
battery at an official collection point for batteries. If you have trouble  
removing the battery, you can also take the appliance to a Philips  
service centre.The staff of this centre will remove the battery for you  
and will dispose of it in an environmentally safe way.  
-
removing the rechargeable battery  
Please note that this process is not reversible.  
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the  
handle from the charger, switch on the Sonicare and let it run until  
it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the  
Sonicare.  
Insert a flathead (standard) screwdriver into the slot located at the  
bottom of the handle and turn it anticlockwise to release the bottom  
cap.  
3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release  
the internal components of the handle.  
4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery  
connections, and twist to break the connections. Remove the circuit  
board and pry the battery from the plastic carrier.  
guarantee and service  
If you need service or information or if you have a problem, please visit  
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer  
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide  
guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go  
to your local Philips dealer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ EnglisH  
guarantee restrictions  
The terms of the international guarantee do not cover the following:  
-
-
Brush heads  
Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised  
repair.  
-
Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,  
discolouration or fading.  
Frequently asked questions  
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance.  
If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer  
Care Center in your country.  
Question  
Answer  
Why doesn’t the Sonicare work? You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at  
least 24 hours.  
The socket may not be live.The electricity supply to sockets in mirror  
cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut  
off when the light is switched off  
You may need to reattach or replace the brush head.  
Why do I feel a tickling  
sensation when I use the  
Sonicare?  
You may experience a slight tickling/tingling sensation when you  
use the Sonicare for the first time.As you become accustomed to  
brushing with the Sonicare, this sensation diminishes.  
The brush head chatters against To avoid this, keep the brush head properly oriented, with the bristles  
my teeth.What can I do about  
this?  
placed on the gumline at a slight angle.  
Why does the Sonicare seem  
less powerful?  
You may need to charge the Sonicare.  
The Easy-start feature may be on. Deactivate the Easy-start feature  
(See chapter ‘Features’).  
You may need to replace the brush head.  
Why does the Sonicare seem to You may be in the Clean and White brushing mode. If this is the  
change power during brushing? case, the toothbrush starts in the Clean mode for 2 minutes  
and then changes to the White mode for 30 seconds. The Clean and  
White mode has a different sound and brush movement.  
Do I need a special charger if I  
travel with the Sonicare?  
No, you do not need a special charger.The Sonicare charger can be  
used with common worldwide voltages between 100-240V AC, at  
either 50 or 60Hz.A simple plug adapter is all that is required.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEutscH 13  
Einführung  
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um  
den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr  
Wichtig  
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts  
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätereVerwendung auf.  
gefahr  
-
Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern! Stellen Sie es nicht  
über oder nahe einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw. einem  
Waschbecken ab.Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder  
andere Flüssigkeiten. Schließen Sie das Ladegerät nach dem Reinigen  
erst wieder an das Stromnetz an, wenn es vollkommen trocken ist.  
Warnhinweis  
-
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die  
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung  
übereinstimmt.  
-
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden.Wenn das Netzkabel  
beschädigt ist, muss das Ladegerät entsorgt werden. Ersetzen Sie ein  
defektes Ladegerät stets durch ein Original-Ersatzteil, um Gefährdungen  
zu vermeiden.  
-
-
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf,  
Handstück und/oder Ladegerät).  
Die Geräteteile lassen sich nicht vom Benutzer warten/reparieren. Ist  
das Gerät defekt, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in  
Ihrem Land (siehe “Garantie und Kundendienst”).  
-
-
Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von  
heißen Oberflächen.  
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten  
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne  
jegliche Erfahrung oderVorwissen nur dann geeignet, wenn eine  
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des  
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.  
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.  
-
achtung  
-
Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren  
Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor  
Benutzung der Zahnbürste Ihren Zahnarzt konsultieren.  
Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses Geräts  
übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder Zahnfleischbluten länger  
als eine Woche anhält.  
-
-
-
Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie  
vor Benutzung der Sonicare Ihren Arzt.  
Die Sonicare-Zahnbürste entspricht den Sicherheitsstandards  
für elektromagnetische Geräte.Wenn Sie alsTräger eines  
Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats Fragen zur  
Verwendung des Geräts haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Arzt  
oder dem Hersteller des Schrittmachers oder Implantats inVerbindung.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 DEutscH  
-
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch  
und Zunge vorgesehen und sollte nicht für andere Zwecke benutzt  
werden. Sollten Sie bei Gebrauch des Geräts Unbehagen oder  
Schmerzen verspüren, benutzen Sie es nicht weiter und konsultieren  
Sie Ihren Arzt.  
-
-
Die Sonicare-Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege  
und nicht für dieVerwendung von mehreren Patienten in einer  
Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.  
Benutzen Sie keinen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten  
Borsten.Tauschen Sie den Bürstenkopf spätestens nach 3 Monaten aus  
oder sobald Abnutzungserscheinungen zu erkennen sind.  
Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese Zahnbürste  
empfohlenen Bürstenköpfe.  
BeiVerwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta  
(üblich in Zahnpasta für Zahnaufhellung) sollten Sie Bürstenkopf  
und Handstück nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden  
Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Sonst kann der Kunststoff Risse  
bekommen.  
-
-
-
Die Bürstenköpfe, das Handstück, das Ladegerät und die Abdeckung für  
das Ladegerät dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.  
Elektromagnetische Felder  
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich  
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen  
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß  
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung  
gehandhabt wird.  
Sonicare (Abb. 1)  
A Hygienische Schutzkappe  
B Bürstenkopf  
C Auswechselbarer Farbring  
D Handstück mit weicher Grifffläche  
E Ein-/Aus-Schalter  
F Putzmodi  
G Ladeanzeige  
-
-
Deluxe-Ladestandsanzeige (nur bestimmte Gerätetypen)  
Standard-Ladestandsanzeige (nur bestimmte Gerätetypen)  
H Deluxe-Ladegerät (nur bestimmte Gerätetypen)  
-
-
H1 Ladegerätabdeckung mit Bürstenkopfhalter  
H2 Reiseladegerät  
I Deluxe -Ladegerät (nur bestimmteTypen)  
-
-
-
I1 Ladegerätabdeckung mit Bürstenkopfhalter  
I2 Reiseladegerät  
I3 Ladegerätbasis mit Kabelaufwicklung  
Vorbereitungen  
Den Farbring auswechseln  
Sonicare-Bürstenköpfe haben auswechselbare Farbringe, mit denen Sie  
Ihren Bürstenkopf eindeutig kennzeichnen können.  
So wechseln Sie den Farbring aus:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEutscH 1ꢁ  
1 Ziehen Sie den Farbring unten am Bürstenkopf ab.  
Schieben Sie eine Seite des neuen Rings unten über den Bürstenkopf.  
Drücken Sie dann die andere Seite fest, bis der Ring einrastet.  
Den Bürstenkopf befestigen  
1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten zurVorderseite  
des Handstücks zeigen.  
Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt.  
Hinweis: Zwischen dem Farbring und dem Handstück bleibt eine kleine Lücke.  
Die sonicare laden  
1 Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steckdose.  
Stellen Sie das Handstück in das Ladegerät.  
,
Die Akkuladestandsanzeige neben dem Batteriesymbol blinkt und  
zeigt damit an, dass die Zahnbürste geladen wird.  
akkuladestandsanzeige  
Über die Akkuladestandsanzeige sehen Sie die circa noch verbleibende  
Akkuladung.  
Deluxe-Ladestandsanzeige (nur bestimmte Gerätetypen):  
-
-
-
Kontinuierlich grün leuchtendes Licht: 50 - 100 %  
Blinkendes grünes Licht: 10 - 49 %  
Blinkendes gelbes Licht:Weniger als 10 %  
Standard-Ladestandsanzeige (nur bestimmte Gerätetypen).  
-
-
Kontinuierlich grün leuchtendes Licht: 50 - 100 %  
Blinkendes grünes Licht:Weniger als 50 %  
Hinweis:Wenn der Akku fast leer ist, hören Sie nach Ablauf des Putzzyklus  
3 Signaltöne, und die Akkuladestandsanzeige blinkt 30 Sekunden lang.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢂ DEutscH  
Hinweis: Es empfiehlt sich, die Sonicare bei Nichtgebrauch im Ladegerät  
aufzubewahren, damit der Akku geladen bleibt. Ein vollständiges Aufladen des  
Akkus dauert 24 Stunden.  
Die sonicare-Zahnbürste benutzen  
Putzanleitung  
1 Befeuchten Sie die Borsten und tragen Sie etwas Zahnpasta auf.  
Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem leichtenWinkel zum  
Zahnfleischsaum auf die Zähne.  
3 Drücken Sie zum Einschalten der Sonicare den Ein-/Ausschalter.  
4 Für eine optimale Zahnpflege putzen Sie die Zähne mit nur leichtem  
Druck und überlassen der Zahnbürste die eigentliche Arbeit.  
Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinenVorwärts- und  
Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren Borsten  
in die Zahnzwischenräume gelangen.Verfahren Sie auf dieseWeise bis  
zum Ende des Putzzyklus.  
1
2
Hinweis: Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren Mund  
mit der Quadpacer-Funktion in vier Abschnitte auf (siehe “Produktmerkmale”).  
Beginnen Sie mit Abschnitt 1 (Außenseite Oberkiefer), und putzen  
Sie 30 Sekunden lang. Fahren Sie danach mit Abschnitt ꢀ (Innenseite  
Oberkiefer),Abschnitt 3 (Außenseite Unterkiefer) und Abschnitt 4  
(Innenseite Unterkiefer) für jeweils 30 Sekunden fort.  
4
3
7 Nach Ablauf des Putzzyklus können Sie zusätzlich die Kauflächen der  
Zähne und Bereiche mitVerfärbungen putzen. Sie können auch die  
Zunge ganz nach Belieben mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste  
putzen.  
Die Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei:  
-
Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich beim Putzen von  
Zahnspangen schneller ab)  
-
Zahnersatz (Füllungen, Kronen,Veneers)  
Hinweis: Sie können die Zahnbürste jederzeit ausschalten, indem Sie den Ein-  
/Ausschalter 2 Sekunden lang drücken.  
Putzanleitung für den Clean- &White-Modus  
Der Clean- & White-Modus besteht aus einem zweiminütigen Clean-  
Modus zum Putzen aller Zähne plus 30 Sekunden White-Modus für die  
sichtbarenVorderzähne.  
1 Putzen Sie Ihre Zähne in den ersten ꢀ Minuten, wie in den Schritten  
1 – ꢂ beschrieben.  
Nach 2 Minuten im Clean-Modus setzt derWhite-Modus ein. Dies  
erkennen Sie an den veränderten Bürstbewegungen und amTon  
der Zahnbürste. Jetzt können Sie weitere 1ꢁ Sekunden lang die  
sichtbaren vorderen Zähne im Oberkiefer putzen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEutscH 17  
3 Wechseln Sie beim nächsten Signal und bei der nächsten Pause zu  
den sichtbaren vorderen Zähnen im Unterkiefer und putzen Sie  
diese während der letzten 1ꢁ Sekunden.  
Putzmodi  
Die Sonicare läuft automatisch im Standard-Clean-Modus an. Gehen Sie  
folgendermaßen vor, um einen anderen Putzmodus zu wählen:  
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um zwischen den einzelnen Modi  
zu wechseln.  
,
Die grüne LED-Anzeige gibt den ausgewählten Modus an.  
Hinweis: Sie können nur bei eingeschalteter Zahnbürste zwischen den  
verschiedenen Modi wechseln.  
Clean-Modus  
Standardmodus für überragende Zahnreinigung.  
Sensitive-Modus (nur bestimmte Gerätetypen)  
Sanfte und doch gründliche Reinigung für empfindliches Zahnfleisch und  
Zähne.  
Clean- &White-Modus  
2-minütiger Clean-Modus plus 30 Sekunden White-Modus für die  
sichtbarenVorderzähne.  
Hinweis:Wird die Sonicare in klinischen Studien eingesetzt, muss der  
standardmäßig eingestellte 2-minütige Clean-Modus angewandt werden. Für  
Studien überWeißmacher/das Entfernen vonVerfärbungen ist der Clean- &  
White-Modus zu wählen. Das Handstück sollte voll aufgeladen, die Easy-Start-  
Funktion deaktiviert sein.  
Produktmerkmale  
Easy-start  
-
-
Bei diesem Sonicare-Modell ist die Easy-Start-Funktion aktiviert.  
Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten 14  
Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das  
Putzen mit der Sonicare gewöhnen.  
Hinweis: Jeder der ersten 14 Putzzyklen muss mindestens 1 Minute dauern,  
damit der jeweilige Zyklus von der Easy-Start-Funktion berücksichtigt wird.  
Hinweis:Wenn der Clean- &White-Modus eingestellt wird, ist die Easy-Start-  
Funktion deaktiviert.  
Die Easy-Start-Funktion deaktivieren bzw. aktivieren  
1 Bringen Sie den Bürstenkopf am Handstück an.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢃ DEutscH  
Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät.  
-
So deaktivieren Sie Easy-Start:  
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören einen  
Signalton, sobald die Easy-Start-Funktion deaktiviert ist.  
-
So aktivieren Sie Easy-Start:  
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören zwei  
Signaltöne, sobald die Easy-Start-Funktion aktiviert ist.  
Hinweis: Die Aktivierung der Easy-Start-Funktion nach der Gewöhnungsphase  
wird nicht empfohlen, da sie die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der  
Sonicare reduziert.  
smartimer  
Der Smartimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die  
Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird.  
Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens 2 Minuten  
lang zu putzen.  
Wenn Sie den 2-minütigen Putzzyklus unterbrechen möchten, halten Sie  
den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie den Ein-  
/Ausschalter erneut, und der Smartimer nimmt den Putzzyklus dort wieder  
auf, wo Sie ihn unterbrochen haben.  
Der Smartimer wird automatisch wieder auf Null gestellt, wenn Sie:  
-
-
das Putzen länger als 30 Sekunden unterbrechen.  
das Handstück in das Ladegerät stellen.  
Quadpacer (nur bestimmte Modelle)  
-
-
Der Quadpacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen  
Signal und einer Pause, damit die 4 Abschnitte des Mundes gründlich  
und gleichmäßig geputzt werden.  
Wenn Sie den 2-minütigen Clean- oder Sensitive-Modus verwenden,  
hören Sie einen kurzen Signalton, und der Putzvorgang wird nach 30,  
60 und 90 Sekunden jeweils kurz unterbrochen.  
1
2
4
3
-
Im Clean- & White-Modus hören und spüren Sie nach 2 Minuten  
im Clean-Modus, wie sichTon und Bewegung des Bürstenkopfes  
verändern. Bringen Sie den Bürstenkopf nun zu den sichtbaren  
vorderen Zähnen im Oberkiefer und putzen Sie diese 15 Sekunden  
lang. Gehen Sie nach dem abschließenden Signalton und der Putzpause  
zu den sichtbaren vorderen Zähnen im Unterkiefer und putzen Sie  
auch diese 15 Sekunden lang.  
Kabelaufwicklung (nur bestimmte Gerätetypen)  
Wenn der Lieferumfang Ihres Sonicare-Modells die Deluxe-  
Ladegerätabdeckung und -Ladestation umfasst, dann ist das Reiseladegerät  
in der Abdeckung integriert. Überschüssiges Netzkabel können Sie in der  
Kabelaufwicklung in der Basis des Ladegeräts verstauen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEutscH 1ꢄ  
1 Um die Abdeckung von der Basis des Ladegeräts zu trennen, drücken  
Sie auf die beiden grauen Entriegelungsleisten an der Basis und  
ziehen die weiße Abdeckung des Ladegeräts nach oben.  
Überschüssiges Kabel können Sie, wie in der Abbildung gezeigt, um  
die graue Basis des Ladegeräts wickeln.Achten Sie darauf, dass sich  
das Kabel auf der Innenseite der beiden Klemmen befindet.  
3 Wenn Sie das überschüssige Kabel aufgewickelt haben, führen Sie das  
Kabel durch die kleine Rille auf der Rückseite der grauen Basis des  
Ladegeräts.  
4 Setzen Sie die Abdeckung des Ladegeräts mit leichtem Druck auf die  
Basis, bis sie einrastet.  
Tipp: Besonders praktisch auf Reisen ist das Reiseladegerät, das Sie  
herausnehmen und ohne Abdeckung und Basis benutzen können.  
reinigung  
Die Bürstenköpfe, das Handstück, das Ladegerät und die  
Ladegerätabdeckung dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.  
Handstück der Zahnbürste  
1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Metallschaft mit  
warmemWasser ab.  
Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die  
Gummidichtung um den Metallschaft, da diese dadurch beschädigt  
werden kann.  
Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchtenTuch ab.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ0 DEutscH  
Bürstenkopf  
1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter  
fließendemWasser ab.  
Nehmen Sie einmal proWoche den Bürstenkopf vom Handstück und  
spülen Sie dieVerbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mit  
warmemWasser ab.  
Ladegerät  
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus  
der Steckdose.  
Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchtenTuch ab.  
aufbewahrung  
-
Wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt werden soll, sollten  
Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen und an einem kühlen,  
trockenen Ort aufbewahren. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!  
Die Kabelaufwicklung (nur bestimmte Gerätetypen) ermöglicht es  
Ihnen, das Netzkabel sauber zu verstauen.  
-
Bürstenköpfe können auf den Stiften auf der Rückseite des Ladegeräts  
aufbewahrt werden.  
Ersatz  
Bürstenkopf  
-
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Sonicare-  
Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus.  
-
Benutzen Sie ausschließlich Sonicare ProResults-Ersatzbürstenköpfe.  
Entsorgung  
-
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den  
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen  
Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.  
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden  
können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen  
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer  
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme  
haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben.  
Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.  
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEutscH ꢀ1  
Den akku entfernen  
Bitte beachten Sie, dass dieserVorgang nicht rückgängig gemacht werden  
kann.  
1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus  
dem Ladegerät, schalten die Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie  
zum Stillstand kommt.Wiederholen Sie diesenVorgang, bis Sie die  
Sonicare nicht mehr einschalten können.  
Stecken Sie einen (Standard)-Schraubendreher in den Schlitz an der  
Unterseite des Handstücks. Drehen Sie den Schraubendreher gegen  
den Uhrzeigersinn, um die Bodenabdeckung zu lösen.  
3 Halten Sie das Handstück kopfüber und drücken Sie den Schaft nach  
unten, um die internen Komponenten des Handstücks zu lösen.  
4 Stecken Sie den Schraubendreher neben den Akkuverbindungen  
unter die Platine und drehen Sie ihn, bis dieVerbindungen  
zerbrechen. Nehmen Sie die Platine heraus und lösen Sie den Akku  
aus der Plastikhalterung.  
garantie und Kundendienst  
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen  
Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit  
einem Philips Service-Center in Ihrem Land inVerbindung (Telefonnummer  
siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,  
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.  
Garantieeinschränkungen  
Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der  
internationalen Garantie:  
-
-
Bürstenköpfe  
Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit,  
Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte.  
Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer,  
Abschürfungen,Verfärbungen oderVerblassen.  
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢀ DEutscH  
Häufig gestellte Fragen  
Dieses Kapitel enthält die am häufigsten zu diesem Gerät gestellten Fragen.  
Sollten Sie hier keine Antwort auf Ihre Frage finden, wenden Sie sich bitte  
an das Philips Service-Center in Ihrem Land.  
Frage  
Antwort  
Warum funktioniert die  
Sonicare-Zahnbürste nicht?  
Unter Umständen muss die Sonicare aufgeladen werden. Laden Sie  
die Sonicare mindestens 24 Stunden lang auf.  
Möglicherweise führt die Steckdose keinen Strom. Steckdosen in  
Badezimmerschränken über Waschbecken sowie Rasierer-Steckdosen  
werden häufig zusammen mit der Raumbeleuchtung ausgeschaltet.  
Unter Umständen müssen Sie den Bürstenkopf neu anbringen oder  
austauschen.  
Warum spüre ich beim  
Verwenden der Sonicare ein  
Kribbeln?  
Bei erstmaliger Benutzung der Sonicare spüren Sie u. U. ein leichtes  
Kitzeln oder Kribbeln. Dieses Gefühl lässt mit zunehmender  
Gewöhnung an die Sonicare nach.  
Der Bürstenkopf schlägt gegen Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in einem  
meine Zähne.Wie kann ich das leichten Winkel auf dem Zahnfleischsaum aufliegen.  
vermeiden?  
Woran liegt es, dass die  
Putzleistung der Sonicare-  
Zahnbürste geringer zu sein  
scheint?  
Möglicherweise müssen Sie die Sonicare aufladen.  
Eventuell ist die Easy-Start-Funktion aktiviert. Deaktivieren Sie die  
Easy-Start-Funktion (siehe Abschnitt “Produktmerkmale”).  
Der Bürstenkopf muss möglicherweise ausgetauscht werden.  
Warum scheint die Intensität  
der Sonicare-Zahnbürste  
während des Putzens zu  
schwanken?  
Möglicherweise befinden Sie sich im Clean- & White-Putzmodus.  
Dabei arbeitet die Zahnbürste zunächst 2 Minuten lang im Clean-  
Modus und wechselt anschließend für weitere 30 Sekunden in den  
White-Modus. Der Clean- und White-Modus hat unterschiedliche  
Putzgeräusche und Bürstenbewegungen.  
Benötige ich ein spezielles  
Ladegerät, wenn ich meine  
Sonicare-Zahnbürste mit auf  
Reisen nehme?  
Nein, Sie brauchen kein spezielles Ladegerät. Das Sonicare-Ladegerät  
kann überall auf der Welt im Spannungsbereich zwischen 100 – 240V  
AC bei 50 oder 60 Hz verwendet werden.Alles, was Sie benötigen, ist  
ein Adapterstecker.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français ꢀ3  
introduction  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour  
profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le  
important  
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et  
conservez-le pour un usage ultérieur.  
Danger  
-
Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact avec de l’eau. Ne le  
placez pas et ne le rangez pas sur ou près d’une baignoire, d’un lavabo  
ou d’un évier. N’immergez en aucun cas le chargeur dans l’eau ou dans  
tout autre liquide.Après nettoyage, assurez-vous que le chargeur est  
parfaitement sec avant de le brancher sur secteur.  
avertissement :  
-
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur  
l’appareil correspond à la tension secteur locale.  
-
Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé.  
Si celui-ci est endommagé, le chargeur devra être mis au rebut et  
remplacé par un chargeur de même type pour éviter tout accident.  
Si l’appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents et/ou  
chargeur) est endommagé, cessez de l’utiliser.  
L’appareil ne contient aucune pièce réparable. S’il est endommagé,  
contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre  
« Garantie et service »).  
-
-
-
-
N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou près de surfaces chauffantes.  
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes  
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles  
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant  
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous  
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation  
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.  
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.  
-
attention  
-
Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des  
gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste  
avant d’utiliser cette brosse à dents.  
-
Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive  
après utilisation de cette brosse à dents ou si le saignement persiste  
après une semaine d’utilisation.  
-
-
Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant  
d’utiliser la brosse à dents Sonicare.  
La brosse à dents Sonicare est conforme aux normes de sécurité  
relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous avez des questions  
concernant l’utilisation de la brosse à dents Sonicare avec un  
stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, contactez votre  
médecin traitant ou le fabricant de ce dispositif avant utilisation.  
Cet appareil a été conçu exclusivement pour le brossage des dents,  
des gencives et de la langue. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins. Si son  
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ4 Français  
utilisation devait s’avérer inconfortable ou douloureuse, cessez d’utiliser  
l’appareil et consultez votre médecin.  
La brosse à dents Sonicare est un appareil de soins personnel et n’est  
pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les cabinets ou  
établissements dentaires.  
Cessez d’utiliser une tête de brosse dont les poils sont écrasés ou  
tordus. Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous  
constatez des signes d’usure.  
-
-
-
-
N’utilisez pas d’autres têtes de brosse que celles recommandées par le  
fabricant.  
Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou  
un autre type de bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices  
blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse et le manche  
avec de l’eau savonneuse après chaque utilisation. Dans le cas contraire,  
le plastique pourrait se fissurer.  
-
Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur et le  
couvercle du chargeur au lave-vaisselle.  
Champs électromagnétiques (CEM)  
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs  
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies  
sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé  
correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.  
Sonicare (fig. 1)  
A Capuchon de protection hygiénique  
B Tête de brosse  
C Anneau de couleur interchangeable  
D Manche confort  
E Bouton marche/arrêt  
F Modes de brossage  
G Voyant de charge  
-
-
Témoin de charge Deluxe (certains modèles uniquement)  
Témoin de charge Standard (certains modèles uniquement)  
H Chargeur Standard (certains modèles uniquement)  
-
-
Couvercle du chargeur H1 avec support pour tête de brosse  
Chargeur de voyage H2  
I Chargeur Deluxe (certains modèles uniquement)  
-
-
-
Couvercle du chargeur I1 avec support pour tête de brosse  
Chargeur de voyage I2  
Socle du chargeur I3 avec range-cordon  
Pour démarrer  
changement de lanneau de couleur  
Les têtes de brosse Sonicare sont fournies avec des anneaux de couleur  
interchangeables, qui vous permettent de les identifier.  
Pour changer l’anneau de couleur :  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français ꢀꢁ  
1 Retirez l’anneau de couleur situé à la base de la tête de brosse.  
Pour fixer un autre anneau, faites glisser un bord du nouvel anneau  
au-dessus de la base de la tête de brosse. Exercez ensuite une  
pression sur l’autre côté pour le mettre en place.  
Fixation de la tête de brosse  
1 Orientez la tête de brosse de sorte que les poils soient alignés avec  
l’avant du manche.  
Insérez le manche métallique au maximum dans la tête de brosse.  
Remarque : Le léger espace existant entre l’anneau de couleur et le manche  
est normal.  
charge de votre brosse à dents sonicare  
1 Branchez le chargeur sur la prise secteur.  
Placez le manche sur le chargeur.  
,
Le témoin de charge de la batterie à côté du symbole de batterie  
clignote, indiquant que la brosse à dents est en cours de charge.  
témoin de charge de la batterie  
Le témoin de charge de la batterie affiche le temps de charge restant  
approximatif.  
Témoin de charge Deluxe (certains modèles uniquement) :  
-
-
-
Vert continu : 50-100 %  
Vert clignotant : 10-49 %  
Jaune clignotant : moins de 10 %  
Témoin de charge Standard (certains modèles uniquement) :  
-
-
Vert continu : 50-100 %  
Vert clignotant : moins de 50 %  
Remarque : Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, la brosse  
à dents émet 3 signaux sonores une fois le cycle de brossage terminé et le  
témoin de charge se met à clignoter pendant 30 secondes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢂ Français  
Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, nous vous  
recommandons de laisser la brosse Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne  
l’utilisez pas. Il faut environ 24 heures pour charger entièrement la batterie.  
utilisation de la brosse à dents sonicare  
instructions de brossage  
1 Humidifiez les poils de la tête de brosse, puis appliquez une petite  
quantité de dentifrice.  
Mettez les poils de la tête de brosse sur vos dents, en les inclinant  
légèrement vers la gencive.  
3 Allumez la brosse à dents Sonicare en appuyant sur le bouton  
marche/arrêt.  
4 Exercez une légère pression pour optimiser l’efficacité de la brosse à  
dents Sonicare et laissez l’appareil brosser vos dents.  
Déplacez lentement la tête de brosse le long de vos dents avec un  
léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs  
atteignent les espaces interdentaires. Continuez ainsi jusqu’à la fin du  
cycle de brossage.  
Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre  
bouche en 4 sections à l’aide de la fonction Quadpacer (voir le  
chapitre « Caractéristiques »).  
1
2
Brossez chaque section pendant 30 secondes : commencez par la  
section 1 (dents de la mâchoire supérieure, à l’extérieur), suivie de la  
section ꢀ (dents de la mâchoire supérieure, à l’intérieur), puis de la  
section 3 (dents de la mâchoire inférieure, à l’extérieur) et enfin de  
la section 4 (dents de la mâchoire inférieure, à l’intérieur).  
4
3
7 Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du  
temps supplémentaire au brossage de la surface de mastication des  
dents et insister sur les zones propices aux taches.Vous pouvez  
également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou  
arrêtée.  
La brosse à dents Sonicare est compatible avec :  
-
- les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’usent toutefois  
plus rapidement) ;  
-
- les problèmes dentaires (plombages, couronnes, bridges).  
Remarque :Vous pouvez arrêter votre brosse à dents à tout moment en  
appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes.  
instructions de brossage pour le mode Propreté et Blancheur  
Le mode Propreté et Blancheur se compose d’un mode Propreté de  
2 minutes, pour le nettoyage de toute la bouche, et d’un mode Blancheur  
de 30 secondes supplémentaires, pour un nettoyage approfondi des dents  
visibles.  
1 Commencez par les ꢀ minutes de brossage, comme indiqué aux  
étapes 1-6 ci-dessus.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français ꢀ7  
Une fois le mode Propreté de ꢀ minutes terminé, le mode Blancheur  
commence, associé à un son et à un mouvement de brossage  
différents.Vous pouvez alors commencer à brosser les dents visibles  
de votre mâchoire supérieure pendant 1ꢁ secondes.  
3 Au signal sonore suivant et à la prochaine interruption, passez aux  
dents visibles de la mâchoire inférieure et procédez au brossage final  
pendant 1ꢁ secondes.  
Modes de brossage  
La brosse à dents Sonicare est paramétrée pour démarrer  
automatiquement en mode Propreté. Pour sélectionner un autre mode de  
brossage :  
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour changer de mode.  
,
Le témoin vert indique le mode sélectionné.  
Remarque :Vous pouvez changer de mode uniquement lorsque la brosse à  
dents est allumée.  
Mode Propreté  
Mode standard pour un nettoyage complet et en profondeur des dents et  
des gencives.  
Mode Sensible (certains modèles uniquement)  
Balayage plus doux pour les dents et les gencives sensibles.  
Mode Propreté et Blancheur  
Mode Propreté pendant 2 minutes, puis mode Blancheur pendant  
30 secondes pour un nettoyage approfondi des dents visibles.  
Remarque : Dans le cadre d’études cliniques, il est conseillé de sélectionner le  
mode Propreté de 2 minutes.Toutefois, dans le cadre d’études sur la réduction  
des taches et le blanchiment, le mode Propreté et Blancheur doit être  
sélectionné. Le manche doit être entièrement chargé et la fonction Easy-start  
désactivée.  
caractéristiques  
Fonction Easy-start  
-
-
La fonction Easy-start est activée sur la brosse à dents Sonicare.  
Cette fonction, qui augmente progressivement la puissance lors des  
14 premiers brossages, vous permet de vous habituer au brossage  
Sonicare.  
Remarque :Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage  
doit durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule  
correctement.  
Remarque : Si le mode Propreté et Blancheur est sélectionné, la fonction Easy-  
start est désactivée.  
Désactivation ou activation de la fonction Easy-start  
1 Fixez la tête de brosse au manche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢃ Français  
Placez le manche sur le chargeur branché au préalable.  
-
Pour désactiver la fonction Easy-start :  
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant  
2 secondes. Un signal sonore vous indique que la fonction Easy-start est  
désactivée.  
-
Pour activer la fonction Easy-start :  
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant  
2 secondes. Deux signaux sonores vous indiquent que la fonction Easy-  
start est activée.  
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale  
d’utilisation de la fonction Easy-start, au risque de réduire l’efficacité de la  
brosse à dents Sonicare dans l’élimination de la plaque dentaire.  
Fonction smartimer  
La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé en  
éteignant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle.  
Les dentistes recommandent de se brosser les dents 2 fois par jour  
pendant au moins 2 minutes.  
Pour interrompre ou arrêter le cycle de brossage de 2 minutes, appuyez  
sur le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes. Si vous appuyez de  
nouveau sur ce bouton, la fonction Smartimer reprend là où elle s’était  
arrêtée.  
La fonction Smartimer est automatiquement réinitialisée au début du cycle  
de 2 minutes si :  
-
-
vous interrompez le brossage pendant 30 secondes ou plus ;  
vous replacez le manche sur le chargeur.  
Quadpacer (certains modèles)  
-
-
La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles réguliers qui émet  
un bref signal sonore et suspend le cycle de manière à nettoyer de  
façon homogène et efficace les 4 quadrants de votre bouche.  
Lorsque vous utilisez le mode Sensible ou Propreté de 2 minutes, un  
bref signal sonore est émis et le brossage s’interrompt au bout de 30,  
60 et 90 secondes.  
1
2
4
3
-
Lorsque vous utilisez le mode Propreté et Blancheur, vous remarquez  
un son et un mouvement différents de la tête de brosse, une fois  
le mode Propreté de 2 minutes terminé. Déplacez ensuite la tête  
de brosse au niveau des dents visibles de la mâchoire supérieure et  
brossez-les pendant 15 secondes. Lors de la dernière interruption  
et du dernier signal sonore, passez aux dents visibles de la mâchoire  
inférieure et brossez-les pendant 15 secondes.  
Range-cordon (certains modèles uniquement)  
Si votre modèle de brosse à dents Sonicare inclut le couvercle et le socle  
du chargeur Deluxe, le chargeur de voyage est intégré au couvercle. Pour  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français ꢀꢄ  
raccourcir le cordon d’alimentation, enroulez-le autour du range-cordon  
situé dans le socle du chargeur.  
1 Pour séparer le couvercle du socle, appuyez sur les deux barres  
grises situées sur le socle et tirez le couvercle blanc vers le haut.  
Ajustez la longueur du cordon d’alimentation en l’enroulant autour  
du socle gris, comme illustré.Veillez à enrouler le cordon à l’intérieur  
des deux leviers de fermeture.  
3 Insérez ensuite le cordon d’alimentation dans la petite fente située à  
l’arrière du socle gris.  
4 Pour refermer le couvercle, exercez une pression jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche.  
Conseil : Pour plus de confort lors de vos déplacements, vous pouvez retirer le  
chargeur de voyage et l’utiliser sans le couvercle ni le socle.  
nettoyage  
Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur ou le  
couvercle du chargeur au lave-vaisselle.  
Manche de la brosse à dents  
1 Retirez la tête de brosse et rincez le manche métallique à l’eau  
chaude.  
N’appuyez pas sur l’anneau en caoutchouc du manche métallique avec  
des objets pointus, sous peine de l’endommager.  
Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humide.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 Français  
te de brosse  
1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation.  
Retirez la tête de brosse du manche et rincez le raccord de la tête  
de brosse au moins une fois par semaine à l’eau chaude.  
chargeur  
1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.  
Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiffon humide.  
rangement  
-
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période  
prolongée, débranchez-le, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit  
frais et sec, à l’abri de la lumière. Pour ranger le cordon d’alimentation  
facilement, utilisez le range-cordon (sur certains modèles uniquement).  
Vous pouvez ranger les têtes de brosse sur les supports situés à  
l’arrière du chargeur.  
-
remplacement  
te de brosse  
-
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de  
brosse Sonicare au moins tous les 3 mois.  
-
Utilisez exclusivement des têtes de brosse Sonicare ProResults.  
Mise au rebut  
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures  
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où  
il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de  
l’environnement.  
-
La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent  
nuire à l’environnement.Veillez à toujours retirer la batterie avant de  
mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet  
effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si  
vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil  
dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en  
charge pour préserver l’environnement.  
retrait de la batterie rechargeable  
Ce processus est irréversible.  
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du  
chargeur, allumez la brosse à dents Sonicare et laissez-la fonctionner  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français 31  
jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la  
brosse à dents ne s’allume plus.  
Insérez un tournevis plat (standard) dans la fente située en bas du  
manche.Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour  
desserrer le couvercle inférieur.  
3 Tenez le manche à l’envers et tirez sur l’axe pour retirer les  
composants internes du manche.  
4 Insérez le tournevis sous le circuit imprimé, à proximité des  
connexions de la batterie, et tournez pour rompre ces connexions.  
Retirez le circuit imprimé et séparez la batterie du boîtier en  
plastique.  
garantie et service  
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire  
réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur  
le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le  
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro  
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).  
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,  
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.  
limites de la garantie  
La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants :  
-
-
les têtes de brosse ;  
les dommages causés par une mauvaise utilisation, une négligence ou  
des altérations ;  
-
les marques d’usure dues à un usage normal, comme les rayures,  
abrasions et décolorations.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3ꢀ Français  
Foire aux questions  
Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de  
l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez  
le Service Consommateurs Philips de votre pays.  
Question  
Réponse  
Pourquoi la brosse à  
dents Sonicare ne fonctionne-  
t-elle pas ?  
Votre brosse à dents Sonicare a peut-être besoin d’être rechargée.  
Dans ce cas, rechargez-la pendant au moins 24 heures.  
La prise de courant n’est peut-être pas alimentée. Dans une salle de  
bain, notez que l’alimentation électrique des prises, notamment celles  
situées dans les armoires de toilette au-dessus des lavabos ou celles  
destinées aux rasoirs, peut être coupée lorsque la lumière est éteinte.  
Vous devez peut-être refixer ou remplacer la tête de brosse.  
J’ai une sensation de  
chatouillement lorsque j’utilise  
la brosse à dents Sonicare.  
Pourquoi ?  
Vous pouvez éprouver une légère sensation de chatouillement lors  
du premier brossage avec la brosse à dents Sonicare. Cette sensation  
s’atténue après quelques utilisations.  
La tête de brosse « cliquète »  
sur mes dents. Que puis-je  
faire ?  
Ceci peut être évité en orientant correctement la tête de brosse et  
en inclinant légèrement les poils vers la gencive.  
La puissance du brossage  
Il faut peut-être charger la brosse à dents Sonicare.  
semble diminuer. Pourquoi ?  
La fonction Easy-start a peut-être été activée. Désactivez-la (voir le  
chapitre « Caractéristiques »).  
Vous devez peut-être remplacer la tête de brosse.  
Pourquoi la brosse à  
dents Sonicare semble-t-elle  
perdre de la puissance lors du  
brossage ?  
Vous avez peut-être sélectionné le mode de brossage  
Propreté et Blancheur. Le cas échéant, la brosse à dents commence  
par le mode Propreté de 2 minutes, puis passe au mode Blancheur de  
30 secondes. Le mode Propreté et Blancheur est associé à un son et  
à un mouvement de brossage différents.  
Ai-je besoin d’un chargeur  
spécial si je voyage avec ma  
brosse à dents Sonicare ?  
Non, vous n’avez pas besoin d’un chargeur spécial. Le  
chargeur Sonicare est conçu pour une tension secteur comprise entre  
100 et 240V AC, à 50 ou 60 Hz. Il suffit de vous munir d’un simple  
adaptateur de courant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
italiano 33  
introduzione  
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo  
com/welcome.  
importante  
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale  
utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.  
Pericolo  
-
Tenete il caricabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o  
riponetelo vicino all’acqua contenuta in vasche, lavandini, ecc. Non  
immergete il caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide. Dopo  
la pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia completamente asciutto  
prima di inserirlo nella presa di corrente.  
avvertenza  
-
Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata  
sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.  
-
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse  
danneggiato, gettate il caricabatterie; sostituitelo esclusivamente con  
ricambi originali onde evitare situazioni pericolose.  
-
-
Se una qualsiasi parte dell’apparecchio risulta danneggiata (testina dello  
spazzolino, impugnatura e/o caricabatterie), non utilizzatelo.  
L’apparecchio non è costituito da parti riparabili. Se l’apparecchio risulta  
danneggiato, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese  
(vedere il capitolo “Garanzia e assistenza”).  
-
-
Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superfici  
calde.  
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità  
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone  
abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da  
una persona responsabile della loro sicurezza.  
-
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con  
l’apparecchio.  
attenzione  
-
Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti  
o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare lo  
spazzolino.  
-
Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento  
dopo l’uso dell’apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per  
più di una settimana.  
-
-
In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare  
Sonicare.  
Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in materia  
di dispositivi elettromagnetici. In caso di portatori di pacemaker o di  
altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore  
del dispositivo prima dell’uso.  
-
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e  
gengive. Non utilizzatelo per scopi diversi da quelli previsti. Qualora  
avvertiate dolore durante l’utilizzo, contattate il vostro medico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 italiano  
-
-
Lo spazzolino Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e  
non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici.  
Non utilizzate l’apparecchio in presenza di setole rovinate o piegate.  
Sostituite la testina al massimo ogni 3 mesi o prima in presenza di segni  
di usura.  
-
-
Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore.  
Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o  
altro bicarbonato (impiegati di solito nei dentifrici sbiancanti), pulite  
accuratamente la testina con acqua e sapone dopo l’uso, poiché tali  
sostanze potrebbero causare la rottura degli accessori in plastica.  
Non lavate le testine, l’impugnatura, il caricabatterie e il coperchio del  
caricabatterie in lavastoviglie.  
-
Campi elettromagnetici (EMF)  
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi  
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le  
istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente  
un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente  
disponibili.  
Spazzolino Sonicare (fig. 1)  
A Cappuccio igienico da viaggio  
B Testina  
C Ghiera colorata intercambiabile  
D Impugnatura morbida  
E Pulsante on/off  
F Modalità di utilizzo  
G Indicatore di ricarica batterie  
-
-
Indicatore di ricarica deluxe (solo alcuni modelli)  
Indicatore di ricarica standard (solo alcuni modelli)  
H Caricabatterie standard (solo alcuni modelli)  
-
-
H1 Coperchio caricabatterie con supporto testina  
H2 Caricabatterie da viaggio  
I Caricabatterie deluxe (solo alcuni modelli)  
-
-
-
I1 Coperchio caricabatterie con supporto testina  
I2 Caricabatterie da viaggio  
I3 Base caricabatterie con avvolgicavo  
Messa in funzione  
sostituzione della ghiera colorata  
Le testine Sonicare vengono fornite insieme a ghiere colorate  
intercambiabili ideali per personalizzare la testina.  
Per sostituire la ghiera colorata:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
italiano 3ꢁ  
1 Estraete la ghiera colorata dalla base della testina.  
Applicatene una nuova facendo scorrere un lato della nuova ghiera  
lungo la base della testina, quindi premete l’altro lato finché la ghiera  
non scatta in posizione.  
inserimento della testina  
1 Allineate la testina in modo che le setole siano in corrispondenza del  
manico.  
Premete saldamente la testina sulla parte metallica fino all’arresto.  
Nota tra la ghiera colorata e il manico è presente un piccolo spazio.  
ricarica del sonicare  
1 Collegate la spina del caricabatterie nella presa di corrente.  
Posizionate il manico sul caricabatterie.  
,
L’indicatore di ricarica della batteria posto accanto alla batteria  
lampeggia per segnalare che la ricarica è in corso.  
indicatore di ricarica della batteria  
L’indicatore di ricarica della batteria mostra il livello di carica residuo della  
batteria.  
Indicatore di ricarica deluxe (solo alcuni modelli):  
-
-
-
Spia verde fissa: 50-100%  
Spia verde lampeggiante: 10-49%  
Spia gialla lampeggiante: inferiore al 10%  
Indicatore di ricarica standard (solo alcuni modelli):  
-
-
Spia verde fissa: 50-100%  
Spia verde lampeggiante: inferiore al 50%  
Nota quando la batteria è quasi scarica, vengono emessi 3 segnali acustici  
dopo la conclusione del ciclo di pulizia e l’indicatore di ricarica della batteria  
lampeggia per 30 secondi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3ꢂ italiano  
Nota per mantenere la batteria sempre carica, si consiglia di tenere lo  
spazzolino Sonicare sul caricabatterie quando non viene utilizzato. Una  
ricarica completa richiede almeno 24 ore.  
Modalità d’uso dello spazzolino Sonicare  
istruzioni d’uso  
1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio.  
Appoggiate le setole contro i denti con una leggera angolazione  
rispetto alla gengiva.  
3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Sonicare.  
4 Per ottimizzare l’efficacia, esercitate solo una leggera pressione e  
lasciate che lo spazzolino lavori per voi.  
Muovete delicatamente lo spazzolino avanti e indietro, in modo che  
le setole più lunghe raggiungano lo spazio interdentale. Procedete in  
questo modo per tutto il ciclo.  
1
Nota per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividete la bocca in 4  
sezioni utilizzando la funzione Quadpacer (vedere capitolo “Caratteristiche”).  
2
Iniziate a pulire la sezione 1 (parte superiore esterna) per 30 secondi  
prima di passare alla sezione ꢀ (parte superiore interna). Procedete  
quindi con la sezione 3 (parte inferiore esterna) e continuate per 30  
secondi prima di passare alla sezione 4 (parte inferiore interna).  
4
3
7 Al termine del ciclo di pulizia, potete dedicare alcuni secondi alla  
superficie orizzontale dei denti e alle zone che tendono a macchiarsi.  
Potete inoltre spazzolare la lingua con lo spazzolino acceso o spento,  
a seconda delle vostre preferenze.  
Sonicare può essere utilizzato su:  
-
-
Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente)  
Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone, coperture)  
Nota potete spegnere lo spazzolino in qualunque momento; è sufficiente  
tenere premuto il pulsante on/off per 2 secondi.  
istruzioni d’uso in modalità pulizia e sbiancamento  
La modalità pulizia e sbiancamento consiste in un ciclo di 2 minuti in  
modalità pulizia per l’igiene di tutto il cavo orale e 30 secondi in modalità  
sbiancamento per un’azione più decisa sui denti anteriori maggiormente  
visibili.  
1 Per i primi ꢀ minuti, attenetevi alle istruzioni delle operazioni da 1 a  
ꢂ sopra descritte.  
Dopo i primi ꢀ minuti in modalità pulizia, la modalità sbiancamento  
inizia con una variazione nel suono e nel movimento della testina.A  
questo punto, cominciate a spazzolare i denti superiori anteriori per  
1ꢁ secondi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
italiano 37  
3 La necessità di variare l’operazione sarà segnalata da un bip e una  
pausa, a questo punto passate ai denti inferiori anteriori per altri 1ꢁ  
secondi.  
Modalità di utilizzo  
Lo spazzolino Sonicare viene avviato automaticamente nella modalità di  
pulizia predefinita. Per selezionare una modalità differente:  
1 Premete il pulsante on/off per variare le modalità.  
,
Il LED verde indica la modalità selezionata.  
Nota è possibile passare da una modalità all’altra soltanto quando lo  
spazzolino è acceso.  
Modalità pulizia  
Modalità standard per una pulizia accurata.  
Modalità denti sensibili (solo alcuni modelli)  
Pulizia delicata ma efficace per denti e gengive sensibili.  
Modalità pulizia e sbiancamento  
2 minuti in modalità pulizia e 30 secondi in modalità sbiancamento per  
un’azione più decisa sui denti anteriori maggiormente visibili.  
Nota quando Sonicare viene impiegato per studi clinici, è necessario  
selezionare la modalità pulizia predefinita da 2 minuti. Mentre per studi  
sullo sbiancamento e la riduzione delle macchie, è necessario selezionare la  
modalità pulizia e sbiancamento. L’impugnatura deve essere completamente  
carica e la funzione Easy-start disattivata.  
caratteristiche  
Easy-start  
-
-
Questo modello Sonicare è dotato della funzione Easy-start attivata.  
La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi 14  
cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l’uso di Sonicare.  
Nota durante i primi 14 cicli di utilizzo, spazzolate i denti per almeno 1  
minuto per attivare correttamente il ciclo Easy-start.  
Nota quando si seleziona la modalità pulizia e sbiancamento, la funzione  
Easy-start è disattivata.  
Disattivazione/attivazione della funzione Easy-start  
1 Inserite la testina nell’impugnatura.  
Inserite l’impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di  
corrente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3ꢃ italiano  
-
Per disattivare la funzione Easy-Start:  
Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi.Verrà, quindi, emesso un  
segnale acustico per indicare la disattivazione della funzione Easy-start.  
-
Per attivare la funzione Easy-Start:  
Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi.Verranno, quindi, emessi 2  
segnali acustici per indicare l’attivazione della funzione Easy-start.  
Nota Si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale, in  
quanto potrebbe ridurre l’efficacia dello spazzolino Sonicare nel rimuovere la  
placca.  
smartimer  
La funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per indicare  
che il ciclo di pulizia è completo.  
I dentisti consigliano di utilizzare lo spazzolino almeno 2 volte al giorno per  
2 minuti.  
Per interrompere o sospendere la pulizia durante un ciclo di 2 minuti,  
tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. Premendo nuovamente  
il pulsante on/off, il dispositivo Smartimer riprenderà il ciclo da dove era  
stato interrotto.  
La funzione Smartimer si azzera automaticamente e avvia un ciclo  
completo di 2 minuti se:  
-
-
fate una pausa di almeno 30 secondi;  
reinserite l’impugnatura nel caricabatterie.  
Quadpacer (modelli specifici)  
-
-
La funzione Quadpacer è un timer a intervalli che emette un breve  
segnale acustico e interrompe il funzionamento per indicare di pulire le  
4 sezioni della bocca in modo preciso e accurato.  
Utilizzando la modalità pulizia o la modalità denti sensibili per due  
minuti, dopo gli intervalli di 30, 60 e 90 secondi viene emesso un breve  
segnale acustico e il funzionamento effettua una pausa.  
1
2
4
3
-
Utilizzando la modalità pulizia e sbiancamento, dopo due minuti in fase  
pulizia sentirete una variazione nel suono e nel movimento della testina.  
A questo punto, cominciate a spazzolare i denti superiori anteriori  
per 15 secondi. Il bip finale e la successiva pausa di funzionamento  
segnalerà il momento di passare ai denti inferiori anteriori per altri 15  
secondi.  
Funzione avvolgicavo (solo alcuni modelli)  
Se il modello Sonicare acquistato è dotato di coperchio e base del  
caricabatterie deluxe, il caricabatterie da viaggio è preinstallato all’interno  
del coperchio. Se desiderate accorciare il cavo di alimentazione, potete  
riporre il cavo in eccesso nell’avvolgicavo integrato nella base.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
italiano 3ꢄ  
1 Per separare il coperchio dalla base del caricabatterie, premete  
le due barre a scatto grigie poste sulla base del caricabatterie e  
spingete il coperchio bianco verso l’alto.  
Avvolgete il cavo in eccesso intorno alla base grigia come illustrato  
nell’immagine.Assicuratevi che il cavo sia avvolto all’interno delle due  
leve a scatto.  
3 Dopo aver riposto il cavo in eccesso, fate scorrete il cavo di  
alimentazione lungo la piccola scanalatura sul retro della base grigia.  
4 Riposizionate il coperchio del caricabatterie, esercitando pressione  
sulla base finché non scatta in posizione.  
Consiglio per la massima praticità durante gli spostamenti, potete rimuovere il  
caricabatterie da viaggio e utilizzarlo senza il coperchio e la base.  
Pulizia  
non lavate le testine, l’impugnatura, il caricabatterie e il coperchio del  
caricabatterie in lavastoviglie.  
Manico dello spazzolino  
1 Rimuovete la testina e sciacquate le parte metallica con acqua calda.  
non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomma intorno alla  
parte metallica onde evitare danneggiamenti.  
Pulite l’intera superficie dell’impugnatura con un panno umido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 italiano  
testina  
1 Risciacquate la testina e le setole dopo l’uso.  
Rimuovete la testina dal manico e sciacquate in acqua calda l’attacco  
della testina almeno una volta a settimana.  
caricabatterie  
1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire  
l’apparecchio.  
Pulite l’intera superficie dell’impugnatura con un panno umido.  
come riporre lapparecchio  
-
Se pensate di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo,  
rimuovete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulite  
l’apparecchio e riponetelo in un luogo fresco e asciutto lontano dai  
raggi diretti del sole. Potete utilizzare l’avvolgicavo (solo alcuni modelli)  
per riporre facilmente il cavo.  
-
Potete riporre le testine sui ganci sul retro del caricabatterie.  
sostituzione  
testina  
-
Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina del Sonicare ogni 3  
mesi.  
-
Utilizzate solo testine Sonicare ProResults originali.  
smaltimento  
-
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i  
rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un  
centro di raccolta ufficiale.  
-
La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente  
nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire  
l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la  
batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante  
la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di  
assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello  
smaltimento dell’apparecchio.  
rimozione della batteria ricaricabile  
ricordate che questo processo non è reversibile.  
1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete  
il manico dal caricabatterie, accendete lo spazzolino Sonicare e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
italiano 41  
lasciatelo in funzione fino all’arresto. Ripetete questo passaggio  
finché lo spazzolino Sonicare non si accende più.  
Inserite un cacciavite a testa piatta (standard) nella scanalatura  
sulla base del manico. Ruotate il cacciavite in senso antiorario per  
rilasciare il cappuccio inferiore.  
3 Tenete il manico al contrario e premete la parte metallica per  
rilasciare i componenti interni.  
4 Inserite il cacciavite solo il circuito stampato, accanto ai collegamenti  
della batteria, e ruotate il cacciavite per rompere i collegamenti.  
Rimuovete il circuito stampato ed estraete la batteria dal supporto in  
plastica.  
garanzia e assistenza  
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate  
Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di  
telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non  
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.  
limitazioni della garanzia  
I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale:  
-
-
Testine  
Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni o  
riparazioni non autorizzate.  
-
La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura o  
alterazione dei colori.  
Domande frequenti  
Nella presente sezione sono riportate le domande più frequenti relative  
all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esaustiva alla vostra  
domanda, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4ꢀ italiano  
Domanda  
Risposta  
Perché lo spazzolino Sonicare non Potrebbe essere necessario ricaricare lo spazzolino Sonicare.  
funziona?  
Ricaricatelo per almeno 24 ore.  
La presa potrebbe non funzionare. Spesso l’erogazione di corrente  
alle prese dei bagni, vicino ai lavandini, viene interrotta quando si  
spegne la luce.  
Provate a inserire nuovamente o a sostituire la testina.  
Perché nell’usare Sonicare avverto Le prime volte che utilizzate il Sonicare potreste avvertire una  
una sensazione di solletico?  
leggera sensazione di fastidio/solletico. Man mano che vi abituate al  
nuovo spazzolino, questa sensazione tenderà a diminuire.  
La testina sbatte contro i  
denti. Come posso risolvere il  
problema?  
Per evitare questo problema, tenete la testina nella corretta  
inclinazione con le setole posizionate sul bordo gengivale.  
Perché lo spazzolino mi sembra  
Potrebbe essere necessario ricaricare lo spazzolino Sonicare.  
meno potente del solito?  
Potrebbe essere attiva la funzione Easy-start. Disattivarla (vedere  
capitolo “Caratteristiche”).  
Potrebbe essere necessario sostituire la testina.  
Perché la potenza dello  
spazzolino Sonicare sembra  
diminuire durante l’uso?  
Potrebbe essere attivata la modalità pulizia e sbiancamento. In tal  
caso, lo spazzolino si avvia in modalità pulizia per 2 minuti, quindi  
passa alla modalità sbiancamento per 30 secondi. La variazione  
della modalità è indicata da un suono e un movimento della testina  
diversi.  
Devo utilizzare un caricabatterie  
speciale per lo spazzolino  
No, non è necessario. Il caricabatterie Sonicare può essere utilizzato  
ovunque sia disponibile una tensione compresa tra 100 e 240V CA,  
Sonicare durante gli spostamenti? a 50 o 60 Hz. È sufficiente utilizzare un adattatore.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nEDErlanDs 43  
inleiding  
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt  
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product  
Belangrijk  
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat  
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen  
raadplegen.  
gevaar  
-
Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de oplader niet in  
de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel de  
oplader nooit in water of een andere vloeistof. Zorg ervoor dat de  
oplader na het schoonmaken helemaal droog is voordat u deze op het  
stopcontact aansluit.  
Waarschuwing  
-
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt  
met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.  
Het netsnoer kan niet worden vervangen. Dank de oplader af, indien  
het netsnoer beschadigd is.Vervang de oplader altijd door een oplader  
van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.  
Gebruik het apparaat niet langer als het op enige wijze beschadigd is  
(opzetborstel, handvat van de tandenborstel en/of oplader).  
Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen.Als het apparaat  
beschadigd is, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in  
uw land (zie hoofdstuk ‘Garantie & service’).  
-
-
-
-
-
Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete  
oppervlakken.  
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder  
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke  
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand  
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of  
hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.  
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat  
gaan spelen.  
-
let op  
-
Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u in de  
afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of  
uw tandvlees hebt ondergaan.  
-
Neem contact op met uw tandarts als er na het gebruik van deze  
tandenborstel ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees  
nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt.  
Raadpleeg uw arts voordat u de Sonicare gebruikt als u medische  
klachten hebt.  
De Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor  
elektromagnetische apparaten.Als u een pacemaker of ander  
geïmplanteerd apparaat hebt, neem dan contact op met uw arts of de  
fabrikant van het geïmplanteerde apparaat voor u de tandenborstel  
gaat gebruiken.  
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
444 nEDErlanDs  
-
Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden, tandvlees  
en de tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Gebruik het  
apparaat niet langer en neem contact op met uw arts als u pijn of  
ongemak ondervindt tijdens gebruik van het apparaat.  
De Sonicare-tandenborstel is bedoeld voor thuisgebruik en is niet  
bedoeld om door meerdere personen te worden gebruikt in een  
tandartsenpraktijk of een instelling.  
Gebruik de opzetborstel niet langer als de borstelharen verbogen of  
geknakt zijn.Vervang de opzetborstel om de 3 maanden of eerder  
indien er tekenen van slijtage optreden.  
-
-
-
-
Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen  
opzetborstels.  
Als uw tandpasta peroxide, zuiveringszout of een ander bicarbonaat  
bevat (veelvoorkomend in witmakende tandpasta’s) dient u de  
opzetborstel en het handvat na ieder gebruik grondig schoon te maken  
met zeep en water.Als u dit niet doet, kan het plastic gaan barsten.  
Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader en de opladerkap niet  
schoon in de vaatwasser.  
-
Elektromagnetische velden (EMV)  
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot  
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze  
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het  
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.  
De Sonicare (fig. 1)  
A Hygiënisch beschermkapje  
B Opzetborstel  
C Verwisselbare ring met kleurcode  
D Handvat met zacht greepgedeelte  
E Aan/uitknop  
F Poetsmodi  
G Oplaadlampje  
-
-
Luxe oplaadlampje (alleen bepaalde typen)  
Standaardoplaadlampje (alleen bepaalde typen)  
H Standaardoplader (alleen bepaalde typen)  
-
-
H1-opladerkap met opzetborstelhouder  
H2-reisoplader  
I Luxe oplader (alleen bepaalde typen)  
-
-
-
I1-opladerkap met opzetborstelhouder  
I2-reisoplader  
I3-opladerkap met snoerwikkelaar  
Het apparaat in gebruik nemen  
De ring met kleurcode vervangen  
Sonicare-opzetborstels worden geleverd met verwisselbare ringen met  
kleurcodes waarmee u uw eigen opzetborstel herkenbaar kunt maken.  
Een ring met kleurcode vervangen:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nEDErlanDs 4ꢁ  
1 Verwijder de ring met kleurcode van de onderkant van de  
opzetborstel.  
Als u een nieuwe ring wilt bevestigen, schuift u de nieuwe ring  
aan één kant op de onderkant van de opzetborstel. Druk de ring  
vervolgens ook aan de andere kant vast.  
De opzetborstel bevestigen  
1 Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen naar  
de voorzijde van het handvat wijzen.  
Druk de opzetborstel op de metalen aandrijfas tot deze niet verder  
kan.  
Opmerking: Er zit een kleine opening tussen de ring met kleurcode en het  
handvat.  
De sonicare opladen  
1 Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.  
Plaats het handvat op de oplader.  
,
Het oplaadlampje naast het batterijsymbool knippert om aan te  
geven dat de tandenborstel wordt opgeladen.  
oplaadlampje  
Aan het oplaadlampje kunt u zien hoe vol of leeg de accu is.  
Luxe oplaadlampje (alleen bepaalde typen):  
-
-
-
Groen: 50-100%  
Knippert groen: 10-49%  
Knippert geel: minder dan 10%  
Standaardoplaadlampje (alleen bepaalde typen):  
-
-
Groen: 50-100%  
Knippert groen: minder dan 50%  
Opmerking:Als de accu bijna leeg is, hoort u aan het eind van de poetsbeurt 3  
piepjes en knippert het oplaadlampje gedurende 30 seconden.  
Opmerking: Om de accu altijd volledig opgeladen te houden, plaatst u de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4nEDErlanDs  
Sonicare op de oplader als u deze niet gebruikt. Het duurt 24 uur om de accu  
volledig op te laden.  
De sonicare gebruiken  
Poetsinstructies  
1 Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid  
tandpasta op.  
Plaats de borstelharen van de tandenborstel onder een lichte hoek  
richting tandvleesrand tegen de tanden.  
3 Druk op de aan/uitknop om de Sonicare in te schakelen.  
4 Druk de Sonicare lichtjes op het poetsoppervlak voor een maximaal  
resultaat. Laat de Sonicare het werk doen.  
Beweeg de opzetborstel voorzichtig kleine stukjes heen en weer  
over de tanden zodat de langere haren tussen de tanden komen. Ga  
de volledige poetsbeurt zo door.  
Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, moet u uw  
mond in 4 kwadranten verdelen en de Quadpacer gebruiken (zie hoofdstuk  
‘Functies’).  
1
2
Begin te poetsen in kwadrant 1 (de buitenkant van de boventanden)  
en ga daar 30 seconden mee door voordat u verdergaat met  
kwadrant ꢀ (de binnenkant van de boventanden). Poets vervolgens  
kwadrant 3 (de buitenkant van de ondertanden) gedurende 30  
seconden voordat u verdergaat met kwadrant 4 (de binnenkant van  
de ondertanden).  
4
3
7 Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u nog wat extra tijd  
besteden aan het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en  
plaatsen waar vlekken voorkomen. U kunt ook uw tong poetsen met  
de tandenborstel in- of uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur.  
De Sonicare is veilig te gebruiken op:  
-
Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze voor een gebit met een  
beugel worden gebruikt)  
-
Tandheelkundige restauraties (vullingen, kronen, facings)  
Opmerking: U kunt de tandenborstel op elk gewenst moment uitschakelen  
door de aan/uitknop 2 seconden lang ingedrukt te houden.  
Poetsinstructies voor de clean &White-modus  
De Clean & White-modus bestaat uit 2 minuten poetsen in de Clean-  
modus om de hele mond te reinigen plus 30 seconden in de White-modus  
voor extra reiniging van de zichtbare voortanden.  
1 Poets de eerste ꢀ minuten zoals wordt uitgelegd in de voorgaande  
stappen 1-6.  
Na 2 minuten in de Clean-modus, begint deWhite-modus en worden  
het poetsgeluid en de poetsbewegingen anders. Dat is voor u het  
teken om uw zichtbare boventanden 1ꢁ seconden lang te poetsen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nEDErlanDs 47  
3 Na het volgende piepje en een onderbreking, poetst u gedurende 1ꢁ  
seconden uw zichtbare ondertanden.  
Poetsmodi  
De Sonicare start standaard automatisch in de Clean-modus. Een andere  
poetsmodus selecteren:  
1 Druk op de aan/uitknop om tussen de modi te schakelen.  
,
Het groene lampje geeft aan welke modus is geselecteerd.  
Opmerking: U kunt alleen tussen modi schakelen als de tandenborstel is  
ingeschakeld.  
clean-modus  
Standaardmodus voor het optimaal reinigen van het gebit.  
Sensitive-modus (alleen bepaald typen)  
Modus voor het voorzichtig maar grondig reinigen van gevoelig tandvlees  
en gevoelige tanden.  
clean &White-modus  
2 minuten in de Clean-modus plus 30 seconden in de White-modus voor  
extra reiniging van de zichtbare voortanden.  
Opmerking:Wanneer de Sonicare wordt gebruikt voor klinisch onderzoek, moet  
de standaard Clean-modus van 2 minuten worden gekozen. Bij onderzoeken  
naar witmakende tandpasta’s en het verwijderen van vlekken, moet de Clean  
&White-modus echter zijn geselecteerd. Het handvat moet volledig zijn  
opgeladen en de Easy-start-functie moet zijn uitgeschakeld.  
Functies  
Easy-start  
-
-
Bij dit Sonicare-model is de Easy-start-functie standaard ingeschakeld.  
Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de  
poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met  
de Sonicare.  
Opmerking: De eerste 14 poetsbeurten moeten allemaal minimaal 1 minuut  
duren om de Easy-start-cyclus goed te doorlopen.  
Opmerking:Als de Clean &White-modus is geselecteerd, is de Easy-start-  
functie niet actief.  
Easy-start uitschakelen of inschakelen  
1 Bevestig de opzetborstel op het handvat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4nEDErlanDs  
Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de oplader  
in het stopcontact.  
-
Easy-start uitschakelen:  
Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 1 piepje dat aangeeft  
dat de Easy-start-functie is uitgeschakeld.  
-
Easy-start inschakelen:  
Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 2 piepjes die  
aangeven dat de Easy-start-functie is ingeschakeld.  
Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na de eerste gewenningsperiode  
wordt afgeraden, omdat de Sonicare hierdoor minder effectief plak zal  
verwijderen.  
smartimer  
De Smartimer geeft aan dat de poetsbeurt is voltooid door de  
tandenborstel aan het eind van de poetsbeurt automatisch uit te schakelen.  
Tandartsen adviseren minimaal twee keer per dag 2 minuten te poetsen.  
Als u de poetsbeurt van 2 minuten wilt onderbreken of wilt stoppen met  
poetsen, houdt u de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt.Als u vervolgens  
nogmaals op de aan/uitknop drukt, gaat de Smartimer weer verder waar hij  
gestopt was toen u het apparaat uitschakelde.  
De Smartimer wordt automatisch ingesteld op het begin van de cyclus van  
2 minuten als:  
-
-
u de poetsbeurt langer dan 30 seconden onderbreekt.  
u het handvat terugplaatst in de oplader.  
Quadpacer (bepaalde modellen)  
-
-
De Quadpacer is een timer die een kort piepje laat horen en voor een  
korte onderbreking van de poetsbeurt zorgt om u eraan te herinneren  
elk van de 4 kwadranten in uw mond even lang en grondig te poetsen.  
Als u de Clean-modus of de Sensitive-modus van twee minuten  
gebruikt, hoort u na 30, 60 en 90 seconden een kort piepje en worden  
de poetsbewegingen onderbroken.  
1
2
4
3
-
Als u de Clean & White-modus gebruikt, worden na 2 minuten het  
poetsgeluid en de poetsbewegingen anders. Dat is voor u het teken  
om uw zichtbare boventanden 15 seconden lang te poetsen. Na het  
laatste piepje en de laatste onderbreking, poetst u gedurende 15  
seconden uw zichtbare ondertanden.  
Snoerwikkelaar (alleen bepaalde typen)  
Als uw Sonicare is voorzien van een luxe oplader met kap en voet,  
dan bevindt de reisoplader zich onder de kap.Als u het netsnoer wilt  
inkorten, dan kunt u het overtollige snoer opbergen op de ingebouwde  
snoerwikkelaar in de opladervoet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nEDErlanDs 4ꢄ  
1 Om de kap van de opladervoet te verwijderen, drukt u op de twee  
grijze kliksluitingen op de opladervoet en trekt u de witte kap van de  
oplader omhoog.  
Wikkel het overtollige netsnoer om de grijze opladervoet, zoals  
op het plaatje is aangegeven. Zorg dat u het snoer binnen de twee  
kliksluitingen wikkelt.  
3 Nadat u het overtollige snoer hebt opgeborgen, leidt u het netsnoer  
door de kleine inkeping aan de achterkant van de grijze opladervoet.  
4 Plaats de kap weer op de opladervoet door hem erop te drukken tot  
hij vastklikt.  
TipVoor extra gemak op reis kunt u de reisoplader uitnemen en deze zonder  
opladerkap en opladervoet gebruiken.  
schoonmaken  
Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader en de opladerkappen niet  
schoon in de vaatwasser.  
Handvat van tandenborstel  
1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met  
warm water.  
Gebruik geen scherpe voorwerpen om op de rubberen afdichting op de  
metalen aandrijfas te duwen, omdat dit schade kan veroorzaken.  
Veeg het hele oppervlak van het handvat af met een vochtige doek.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
00 nEDErlanDs  
opzetborstel  
1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder de  
kraan af.  
Verwijder minimaal één keer per week de opzetborstel van het  
handvat en spoel het aansluitpunt van de borstel met warm water  
schoon.  
oplader  
1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader  
schoonmaakt.  
Veeg het hele oppervlak van de oplader af met een vochtige doek.  
opbergen  
-
Als u het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken, trek dan de stekker  
uit het stopcontact, maak het apparaat schoon en bewaar het op een  
koele en droge plaats uit direct zonlicht. U kunt de snoerwikkelaar  
(alleen bepaalde typen) gebruiken om het netsnoer netjes op te  
bergen.  
-
U kunt de opzetborstels opbergen door ze op de pinnen op de  
achterkant van de oplader te plaatsen.  
Vervangen  
opzetborstel  
-
Vervang de Sonicare-opzetborstels om de 3 maanden voor optimale  
resultaten.  
-
Gebruik hiervoor alleen Sonicare ProResults-opzetborstels.  
Het apparaat afdanken  
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met  
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid  
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier  
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.  
-
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor  
het milieu.Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en  
inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de  
accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.Als u problemen  
ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat  
ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit  
centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze  
op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nEDErlanDs ꢁ1  
De accu verwijderen  
U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat plaatsen nadat u deze hebt  
verwijderd.  
1 Om de accu volledig te ontladen, neemt u het handvat van de  
oplader af, schakelt u de Sonicare in en laat u deze werken tot deze  
vanzelf stopt. Herhaal deze stap totdat u de Sonicare niet meer kunt  
inschakelen.  
Steek een gewone platkopschroevendraaier in de sleuf in de  
onderkant van het handvat. Draai de schroevendraaier linksom om  
het afdekplaatje aan de onderkant te verwijderen.  
3 Houd het handvat ondersteboven en duw het omlaag op de  
aandrijfas zodat de onderdelen in het handvat naar buiten komen.  
4 Steek de schroevendraaier onder de printplaat naast de  
accuaansluitingen en beweeg de schroevendraaier heen en weer om  
de aansluitingen af te breken.Verwijder de printplaat en wrik de accu  
los uit de plastic houder.  
garantie en service  
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek  
Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het  
‘worldwide guarantee’-vouwblad).Als er geen Consumer Care Centre in  
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.  
garantiebeperkingen  
De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale  
garantie:  
-
-
Opzetborstels  
Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing,  
wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties.  
Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of  
verbleking.  
-
Veelgestelde vragen  
In dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het apparaat.Als u  
het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, neem dan contact op met het  
Consumer Care Centre in uw land.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢀ nEDErlanDs  
Vraag  
Antwoord  
Waarom werkt de Sonicare  
niet?  
Mogelijk moet de Sonicare worden opgeladen. Laad de Sonicare  
minimaal 24 uur op.  
Mogelijk staat er geen stroom op het stopcontact. Het is mogelijk dat  
de stroomtoevoer naar stopcontacten in spiegelkastjes boven wastafels  
of naar stopcontacten voor scheerapparaten in badkamers wordt  
afgesloten wanneer het licht in de badkamer wordt uitgedaan  
Mogelijk moet de opzetborstel opnieuw op het apparaat worden  
bevestigd of worden vervangen.  
Waarom kietelt het wanneer ik De eerste paar keer dat u de Sonicare gebruikt, kunt u een licht  
de Sonicare gebruik?  
kietelend of prikkelend gevoel ervaren. Dit gevoel verdwijnt wanneer u  
aan de Sonicare gewend bent geraakt.  
De borstel klappert tegen mijn U kunt dit voorkomen door de borstel volgens de instructies  
tanden.Wat moet ik doen?  
vast te houden, d.w.z. met de borstelharen enigszins schuin op de  
tandvleesrand.  
Waarom lijkt de Sonicare  
minder krachtig te poetsen?  
Mogelijk moet de Sonicare worden opgeladen.  
Mogelijk is de Easy-start-functie ingeschakeld. Schakel de Easy-start-  
functie uit (zie hoofdstuk ‘Functies’).  
Mogelijk moet de opzetborstel worden vervangen.  
Het lijkt alsof de Sonicare  
tijdens het poetsen minder  
krachtig wordt. Hoe kan dat?  
De tandenborstel staat mogelijk in de Clean & White-poetsmodus.Als  
dit het geval is, begint de tandenborstel eerst 2 minuten in de Clean-  
modus en schakelt deze vervolgens gedurende 30 seconden over op  
de White-modus. Het poetsgeluid en de poetsbewegingen verschillen  
in deze twee modi.  
Heb ik een speciale oplader  
nodig als ik de Sonicare wil  
meenemen op reis?  
Nee, u hebt geen speciale oplader nodig. De Sonicare-oplader kan  
wereldwijd worden gebruikt bij voltages tussen 100 en 240V AC  
en bij 50 of 60 Hz.Alles wat u verder nodig hebt is een eenvoudige  
stekkeradapter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© ꢀ00ꢃ Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights  
reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of  
KPENV. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks  
of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV.  
Printed in the U.S.A.  
Printed on 100% recycled paper  
Protected by U.S. and international patents.  
Other patents pending.  
4ꢀ3ꢁ.0ꢀ0.ꢀꢁꢀ7.ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Network Card CAB 80 User Manual
Philips Cooktop HD4779 User Manual
Philips Digital Photo Frame 25SL5766 User Manual
Philips Switch SPS1596WA User Manual
Philips TV Cables SWV7255W User Manual
Pioneer Car Video System AVH P7600D User Manual
Planet Technology Switch 10 100 1000Mbps Gigabit Ethernet Web manageable Switch User Manual
Poulan Snow Blower 420917 User Manual
Poulan Trimmer 530164216 User Manual
Procom Gas Heater MN060HBA User Manual