Philips Cordless Telephone Kala 200 User Manual

TD6830  
Kala 200 Additional Handset  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESENTATION OF TELEPHONE AND ACCESSORIES  
Family  
phonebook*  
Friends  
phonebook*  
Redial  
list*  
Call  
log  
Talk key  
To make  
To call all internal  
handsets recognised  
by the base station or  
put a call on hold .  
Moves to  
the left, or  
displays  
the previ-  
ous entry  
Moves to  
the right,  
or displays  
the follow-  
ing entry  
an external call,  
end an external call,  
and answer an  
external call.  
Press  
Programming  
key  
1x : activate loudspeaker  
2x : increase the volume of  
the loudspeaker  
3x : deactivate loudspeaker  
User guide  
Message  
play key*  
Charging unit  
+
+
Telephone cable  
-
-
Batteries  
Mains adapter  
*Only if the KALA 6830 handset is connected to a KALA 6533 or 6133 base station.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE HANDSET  
Inserting/Replacing batteries  
+
-
Your handset is powered by two rechargeable AA/R6 batteries.  
Only AA 600 mAh rechargeable batteries should be used as replacements.  
Never use non rechargeable batteries.  
+
-
1. Slide down the cover  
2. Insert batteries following the diagram.  
on the back of the telephone.  
1
2
3. Close the cover.  
The handset automatically switches to subscription mode.  
Registering your additional KALA 200 handset with the base station  
1. Unplug the electricity supply lead underneath the base station, then  
plug it back again.  
2. Select the additional handset setting icon (see Page 5, for instructions  
on how to select a programming icon). You will hear an invitation  
beep.  
3. Enter your RC code (shown on the label underneath the base  
station). Press  
to validate.  
4. Your handset will then search for the base station. When the base  
station is detected, you will hear a validation beep. Otherwise, an  
error beep will be heard.  
Telephone connection  
On the bottom of the charger, connect the power supply  
then plug the power adaptor into the easily accessible  
wall socket.  
Only use the power cable supplied with the telephone.  
Place the handset on the charger.  
On first use or when new batteries have been inserted,  
charge the batteries for at least 24 hours.  
Telephone range  
The “area symbol“ on the display indicates that the  
handset is registered on the base station.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE DISPLAY  
Additional handset  
Ringing melodies  
Settings  
Earpiece volume  
Answering machine  
icon  
status  
description  
on  
full  
1/4 full  
off  
flashing  
less than 1/2 hour  
discharged  
charging  
battery  
on  
off  
new log entry  
no log entry  
call log  
friends  
on  
flashing  
being accessed  
programming or incoming call  
phonebook*  
on  
flashing  
call in progress or made from call log  
call arriving or answerphone operating  
external  
on  
external call or if a second internal call  
in progress  
on hold/  
internal call  
on  
flashing  
being accessed  
programming or incoming call  
family  
phonebook*  
on  
off  
flashing  
answerphone is on  
answerphone is off  
answerphone is full  
Telephone  
Answering  
Machine**  
on  
off  
flashing  
old message(s)  
no message(s)  
new message(s)  
messages**  
antenna  
on  
off  
flashing  
in range  
handset not registered to the base station  
out of range  
*
** To use the answering machine, the KALA 6830 handset must be connected to a KALA 6533 base station.  
For all other equipment, please consult your base station user guide.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE HANDSET  
Call directly  
Enter your number, then press the "talk" key. Press the "talk" key to hang up.  
NB. You can also call directly using the Redial List or the Call Log.  
Incoming call  
Your phone rings. Press the "talk" key to be connected. Press the same key to hang up.  
Using the Intercom  
You can register up to 4 handsets with your base station. Intercom allows you to communicate internally  
between two handsets.  
• Internal calls: press  
Simply press  
to call all internal handsets recognised by the base station.  
on one of the handsets to take the line, or again to hang up.  
• Intercom during external calls: press  
a handset to take the line. You will then be able to speak simultaneously with two people.  
Press to end the conversation.  
to put a call on hold until someone presses  
on  
There are two available phonebooks which allow you to distinguish two groups of callers from the  
icon displayed and the ringing melody**:  
The Friends phonebook allows you to register the details of people you want to be recognised by a  
specific melody.  
The Family phonebook allows you to distinguish people from the friends phonebook by another  
melody.  
Press one of these keys to enter the chosen phonebook. Pressing a second time while scrolling will exit the  
phonebook.  
Storing your phone numbers  
Each phonebook can contain 10 entries.  
Each entry is made up of a name (maximum 10 characters) and a telephone number  
(maximum 25 characters).  
press  
press  
enter the phone  
number  
enter the  
name  
validation  
beep  
or  
Calling from a phonebook  
An error beep sounds if nothing has been entered in the phonebook.  
Use and to scroll through the names. Press to access a telephone number associated with  
a name. Press again to return to the name.  
4
** The icon flashes only if you subscribe to a Call Identification service, and the specific melody will play.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO PROGRAM YOUR PHONE  
To enter the programming functions, press first  
5 icons are displayed on the screen.  
To select one of the icons, use and  
.
and then validate your choice by pressing  
.
For instance: how to change the melody.  
1. Press , press once then press  
.
choice 1  
out of 4 in this  
menu.  
The screen will display either the default value or that selected.  
4 choices  
within this  
menu  
2. To go to the level 2/4: change melody, press  
.
by default, name of the melody  
To select “DISCO“, press  
5 times and validate by pressing  
.
3. If you want to modify the Friends phonebook* melody  
, press  
.
If you don’t want to modify the Friends phonebook*  
Family phonebook* melodies, press to exit.  
or the  
Note: If it is necessary to enter a new value, enter a 4-figure value when “0000“ is shown  
(see Page 2, Registering your additional KALA 200 handset with the base station).  
PROGRAMMING OPTIONS  
Melody programming options  
Press  
Function number  
Programmable functions  
Select  
1/4  
Selects melody volume  
List: 1 to 4  
1x  
2x  
3x  
2/4  
3/4  
4/4  
Selects melody of handset (general)  
Selects Friends phonebook melody  
Selects Family phonebook melody  
List of 7 melodies  
List of 7 melodies  
List of 7 melodies  
5
* Subject to network selection and subscription to Caller Identification service.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING OPTIONS (CONT’D)  
How to register the handset with another base station  
This option is only used to connect your handset to another base station for increased range  
(you should reset the base station before entering the RC code).  
Function number  
Programmable function  
Registers the handset  
Select  
Type value 0000 to 9999  
1/1  
Earpiece programming option  
Function number  
Programmable function  
Modifies earpiece volume  
Select  
List: 1 to 4  
1/1  
Should you use a KALA 200 base station as your main telephone installation, please visit  
For all other equipment, consult your base station user guide.  
TROUBLESHOOTING  
Error  
Beep  
Solution  
Problem  
Cause or causes  
Check the connections.  
• No dialling tone when pressing  
the talk key.  
The base station is not properly connected  
to electricity or to the telephone sockets.  
Yes  
Charge batteries.  
Batteries are low.  
Yes  
Register the handset to the base station.  
• Area icon not displayed or blink-  
ing.  
The handset is out of range.  
Take the handset off the charger and put it back  
again.  
Clean them with a clean and dry cloth.  
Please contact your PHILIPS dealer in order to  
purchase new rechargeable batteries  
(see Inserting/Replacing batteries Page 2).  
• When the handset is placed on  
the charging unit, no beep is  
heard.  
The handset is not placed correctly on the  
base station charging unit.  
-
Charging contacts are dirty.  
-
-
Handset batteries are defective.  
• Battery icon remains empty  
although the handset has charged  
for 24 hours.  
Charge batteries.  
Batteries are low.  
-
-
• No symbol on the display.  
Try to plug the base station in another place.  
Base station plugged too near from other  
electrical appliance.  
• Bad audio quality (cracks, mute,  
echo, vibration, etc.).  
Try to plug the base station in another place.  
Move closer to the base station.  
Base station installed in a room with thick  
walls.  
You are using the handset too far from the  
base station.  
-
-
Philips has designed this product to work on PSTN line and cannot guarantee the complete application on ISDN network.  
The KALA TD6830 is compliant with operator’s analogue interface.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUARANTEE  
Dear customer,  
NB: Philips recommend all parcels to be returned to the  
Philips Service Centre be submitted over the counter at  
your Post Office and a proof of postage requested.  
Please note the Royal Mail insurance limit for lost/damage  
using the Freepost service is £26. Up to £250 insurance  
and next day delivery can be obtained via Royal Mail  
Special Delivery, however, the consumer will be responsible  
for this cost.*  
Thank you for purchasing this Philips product which has been  
designed and manufactured to the highest quality standards.  
If, unfortunately, something should go wrong with this product  
Philips guarantees free of charge labour and replacement  
parts irrespective of the country where it is repaired during a  
period of 12 months from date of purchase (6 months for  
replacement/rechargeable batteries). This international  
Philips guarantee complements the existing national guaran-  
tee obligations to you of dealers and Philips in the country of  
purchase and does not affect your statutory rights a customer.  
The Philips guarantee applies provided the product is handled  
properly for its intended use, in accordance with its operating  
instructions and upon presentation of the original invoice or  
cash receipt, indicating the date of purchase, dealer’s name  
and model and production number of the product.  
• Methods of Transport within IRELAND:  
Please contact Philips Service Support , Dublin  
IMPORTANT (for UK only):  
Please ensure the following are included when returning a  
genuinely faulty phone to the Philips Service Centre :  
- Name.  
The Philips guarantee may not apply if :  
- Return Delivery address.  
• The documents have been altered in any way or made  
- Daytime contact number.  
illegible;  
- Proof of Purchase (copy)  
• The model or production number on the product has been  
altered, deleted, removed or made illegible;  
- For Dect phones both handset and base have to be  
returned.  
- Accessories: power supply line cords.  
- A brief description of the assumed fault  
- Despatch note (if your phone has previously been  
exchanged).  
• Repairs or product modifications and alterations have been  
executed by unauthorised service organisations or person;  
• Damage is caused by accidents including but not limited to  
lightning, water or fire, misuse or neglect.  
Failure to include all the necessary information will cause  
delays in servicing your phone.  
Please allow 2-3 days from receipt at the service centre for  
your replacement/repaired product to be returned to you.  
If an out of warranty charge applies Philips shall contact you  
before the product is returned.  
Philips shall pay for the return carriage on all in-warranty  
exchanges.  
*Should you wish to return your products for service at your  
own cost (via a courier service or Royal Mail Special  
Delivery) please ensure the items are suitably packed for  
transport and sent to the following address:  
Please note that the product is not defective under this  
guarantee in the case where modifications become necessary  
in order for the product to comply with local or national  
technical standards which apply in countries for which the  
product was not originally designed and/or manufactured.  
Therefore always check whether a product can be used in a  
specific country.  
In case your Philips product is not working correctly or is  
defective, please return your phone to the place of purchase  
or 6the Philips National Service Centre. In the event you  
require service whilst in another country a dealer address can  
be given to you by the Philips Consumer Help Desk in that  
country.  
In order to avoid unnecessary inconvenience, we advise you  
to read the operating instructions carefully before contacting  
your dealer.  
Philips Service Centre  
1 Great Central Way  
Butlers Leap  
• Methods of Transport within the UK:  
Rugby  
Please be aware whichever method of transport is chosen it is  
the consumers’ responsibility to package the faulty unit for  
return to a level which prohibits accidental damage. Philips is  
not responsible for damage/loss caused during carriage to  
the Service Centre.  
Warwickshire  
CV21 3XH  
For Philips Service Support in UK, (incl Channel Islands)  
please call 0870 900 9070.  
(Open during normal business hours, excluding National  
holidays and weekends)  
Freepost: Please write the following address onto your  
package. This method of transport will take 2-3 working days  
to reach the Service Centre.  
PHILIPS SERVICE CENTRE  
FREEPOST (SCE10569)  
RUGBY  
For Philips Service Support in Ireland, please call  
1850 304 700.  
Warwickshire  
7
CV21 1BR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENVIRONMENT AND SECURITY  
PHILIPS KALA 200  
Your telephone has all advantages of the latest technological advances which make it even simpler and easier to use.  
Safety information  
This equipment is not designed for making emergency telephone calls when the power fails. An alternative should be made  
available for access to emergency calls.  
The CE marking certifies compliance with technical regulations in accordance with the Directive 1999/5/EC for  
the safety of the user, electromagnetic perturbations and for radio spectrum.  
Power requirements  
This product requires an electrical supply of 220-240 volts, alternating monophased current, excluding IT installations defined  
in standard EN 60-950.  
WARNING !  
The electrical network is classified as dangerous according to criteria in the standard EN60-950. The only way to power down  
this product is by unplugging the power cable from the electrical outlet. Ensure the electrical outlet is located to  
the apparatus and is always easily accessible.  
To be able to make calls in the event of a power cut, it is recommend that this telephone be used as a complement to  
another telephone which does not require mains power.  
Telephone connection  
The voltage on the network is classified as TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, as defined in the standard  
EN 60-950).  
Safety precautions  
Do not allow the handset to come into contact with water.  
Do not open the handset or the base station. This could expose you to high voltages. Contact our after-sales service for all  
repairs.  
Do not allow the charging contacts or the battery to come into contact with conductive materials such as keys, paper clips,  
rings, bracelets, etc.  
Make sure you insert the batteries with their polarities in the correct position.  
Environmental care  
Your telephone has also benefited from the Philips EcoDesign program –Environmental Conscious Product Design – which  
considers the environmental impact of a product during its entire life cycle.  
Please remember to observe the local regulations regarding the disposal of your packaging materials, exhausted batteries and  
old phone and where possible promote their recycling.  
Philips has marked the battery and packaging with standard symbols designed to promote the recycling and appropriate  
disposal of your eventual waste.  
Battery:  
* The crossed-out dustbin signifies that the battery should not be disposed of with general household waste.  
Packaging:  
The mobius loop symbol signifies the labeled packaging material is recyclable.  
The green point symbol signifies that a financial contribution has been made to the associated national  
packaging recovery and recycling system (e.g EcoEmballage in France).  
The chasing arrows symbol on the plastic tray and plastic bag indicate that the materials are recyclable and also  
identifies the plastic material.  
We, PHILIPS Consumer Communications  
DECLARATION OF CONFORMITY  
Route d’Angers 72081  
Le Mans Cedex 9  
France  
Declare that the product Kala 200 DECT handset (HS 6830) is in compliance with ANNEX III of the R&TTE-Directive 99/05/EC and then  
with the following essential requirements:  
Article 3.1 a : (protection of the health & the safety of the user) EN 60950 (92) Ed.2 + amendments 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) and 11 (97)  
Article 3.1 b : (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility) ETS 300 329 (97)  
Article 3.2 : (effective use of the radio spectrum) TBR6 (97)  
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/05/EC  
is ensured.  
Date:18/01/2001  
8
Le Mans  
Cordless Business Director  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESENTASJON AV TELEFONEN OG TILBEHØR  
Telefonlisten  
Familie*  
Gjentakelsesliste*  
Telefonlisten  
Venner*  
Tast  
for anropsjournal  
For å ringe alle  
interne håndsett som er  
registrert på  
basestasjonen, eller sette  
en samtale på venting  
Taletast  
For å ringe ut, avslutte  
en ekstern samtale og  
besvare en ekstern  
oppringning  
Ruller til  
venstre,  
eller viser  
forrige  
Ruller til  
høyre, eller  
viser neste  
oppføring  
oppføring  
Trykk:  
Programmeringstast  
1x : aktiverer høyttaleren  
2x : øker høyttalervolumet  
3x : kobler ut høyttaleren.  
Tast for  
meld-  
Bruksanvisning  
ingsavspil  
ling'*  
Ladeenhet  
+
+
Telefonledning  
-
-
Batterier  
Lader/Strømforsyning  
*Fungerer bare dersom KALA 6830-håndsettet er koblet til en basestasjon av typen KALA 6533 eller 6133.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLERE HÅNDSETTET  
Sette inn/skifte ut batterier  
+
-
Håndsettet får strøm fra to oppladbare AA:R6-batterier.  
Ved utskiftning av batterier må kun AA 600 mAh oppladbare batterier benyttes.  
Ikke-oppladbare batterier må aldri brukes.  
+
-
1. Skyv ned batteridekselet  
på telefonens bakside.  
2. Sett inn batteriene som vist på tegningen.  
1
2
3. Lukk batteridekselet.  
Håndsettet går automatisk over i registreringsmodus.  
Registrere ditt ekstra KALA 200-håndsett til basestasjonen  
1. Ta ut kontakten til strømtilførselen på undersiden av basestasjonen,  
og sette den på plass igjen.  
2. Velg ikonet for innstilling av ekstra håndsett (du finner instruksjoner  
om valg av programmeringsikon på side 5). Et oppfordringssignal  
lyder.  
3. Tast inn din RC-kode (finnes på etiketten under basestasjonen).  
Trykk på  
for å bekrefte.  
4. Håndsettet søker deretter etter basestasjonen. Når det har funnet  
den, hører du et bekreftelsessignal. Ellers lyder et feilsignal.  
Koble til telefonen  
Tilkoblingen skjer i bunnen av ladeenheten.  
Plugg strømledningen i ladeenheten, og plugg så  
strømforsyningen i en lett tilgjengelig veggkontakt.  
Bruk bare strømledningen som fulgte med telefonen.  
Sett håndsettet på ladeenheten.  
Ved første gangs bruk eller når du har satt inn nye batterier,  
lader du batteriene i minst ett døgn.  
Telefonens rekkevidde  
“Sonesymbolet” på displayet betyr at håndsettet er  
registrert på basestasjonen.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPLAYET  
Ekstra håndsett  
Ringemelodier  
Telefonsvarer  
Innstillinger  
Mottakervolum  
Ikon  
status  
Beskrivelse  
på  
oppladet  
1/4 fullt  
av  
under en halvtime  
flatt batteri  
Batteri  
blinker  
opplading pågår  
på  
av  
ny oppføring i listen  
ingen oppføring i listen  
Anropsjournal  
på  
blinker  
telefonlisten brukes  
programmering eller innkommende oppringning  
Telefonlisten  
Venner*  
på  
blinker  
oppringning påbegynt eller oppringning fra anropsjournal  
innkommende oppringning eller telefonsvareren fungerer  
Ekstern  
på  
ekstern samtale eller hvis det pågår en ekstra intern  
samtale  
Venting/intern  
oppringning  
på  
blinker  
telefonlisten brukes  
programmering eller innkommende oppringning  
Telefonliste  
Familie*  
på  
av  
blinker  
telefonsvarer på  
telefonsvarer av  
telefonsvarer full  
Telefonsvarer**  
Meldinger**  
Antenne  
på  
av  
blinker  
gammel(-le) melding(-er)  
ingen melding  
ny(e) melding(er)  
på  
av  
blinker  
innenfor rekkevidde  
håndsettet er ikke registrert på basestasjonen  
utenfor rekkevidde  
*
** For at du skal kunne bruke telefonsvareren må KALA 6830-håndsettet være koblet til en KALA 6533-basestasjon.  
For alt annet utstyr bør du slå opp i bruksanvisningen for basestasjonen.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRUKE HÅNDSETTET  
Ringe ut  
Tast nummeret og trykk på "taletasten". Trykk på "taletasten" for å avslutte samtalen.  
Merk: Du kan også ringe ut fra gjentakelseslisten eller anropsjournalen.  
Innkommende oppringning  
Telefonen ringer. Trykk på "taletasten" for å svare. Trykk på samme tast for å legge på røret.  
Bruke internringing  
Du kan registrerte opptil 4 håndsett på basestasjonen. Internringingsfunksjonen gjør det mulig å  
kommunisere internt mellom to håndsett.  
• Interne samtaler: trykk på  
stasjonen. For å svare trykker samtalepartneren ganske enkelt på  
• Trykk på samme tast for å avslutte samtalen.- Internringing i løpet av eksterne oppringninger:  
trykk på for å sette samtalen på venting (med ventemusikk) til noen trykker på  
for å ringe opp alle interne håndsett som er registrert på base  
på et av håndsettene.  
på et håndsett for å ta samtalen. Dermed kan du tale samtidig med to personer.  
Trykk på for å avslutte samtalen.  
Du har to telefonlister til disposisjon og kan altså skjelne mellom to oppringergrupper gjennom ikonet  
som vises og ringemelodien**:  
I telefonlisten Venner kan du lagre informasjon om personer som du gjerne vil gjenkjenne med en  
bestemt melodi.  
Telefonlisten Familie lar deg skjelne personer fra personene i telefonlisten Venner med en annen  
melodi.  
Ved å trykke på en av de to tastene åpner du den valgte telefonlisten. Ved å trykke på nytt mens du ruller  
avslutter du telefonlisten.  
Lagre telefonnumre  
Hver telefonliste kan inneholde maksimalt 10 oppføringer.  
Hver oppføring består av et navn (maksimalt 10 tegn) og et telefonnummer (maksimalt 25 tegn).  
trykk  
trykk  
tast inn  
telefonnummeret  
tast  
inn navnet  
eller  
bekreftelsessignal  
Ringe fra en telefonliste  
Et feilsignal lyder dersom telefonlisten er tom.  
Bruk og for å bla gjennom navnene. Trykk på  
knyttet til et navn. Trykk på nytt for å vende tilbake til navnet.  
for å få tilgang til et telefonnummer som er  
12  
** Ikonet blinker bare hvis du er abonnent på tjenesten for ringeridentifikasjon, og den spesielle melodien spilles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMERE TELEFONEN  
For å få tilgang til programmeringsfunksjonene må du først trykke på  
.
5 ikoner vises på skjermen.  
For å velge et av ikonene bruker du tastene  
og  
. Bekreft med tasten  
.
Eksempel: Endre ringemelodien  
1. Trykk på tasten , en gang på  
og så på  
.
Valg av nr. 1,  
blant alternativene  
1-4  
Displayet viser standardverdien eller den valgte verdien.  
4 valg vises  
på menyen  
2. For å få tilgang til nivå 2/4: endre meloditype, trykker du på  
.
Som standard navnet på melodien  
For å velge „DISCO“-melodien trykker du 5 ganger på tasten  
Bekreft med tasten  
.
.
3. Dersom du vil endre melodien for telefonlisten Venner*, trykker du på tasten  
,
trykk  
.
Dersom du ikke vil endre melodiene for telefonlistene Venner  
eller Familie  
avslutter du med tasten  
.
Merk: Det kan forekomme at du må oppgi en ny verdi. Da oppgir du et tall med 4 sifre når „0000“ vises  
(se avsnittet Registrere ditt ekstra KALA 200-håndsett til basestasjonen, side 10).  
PROGRAMMERINGSVALG  
Programmeringsvalg for ringemelodi  
Trykk  
Funksjon nummer  
Programmerbare funksjoner  
Velg  
1/4  
Velge melodivolum  
Liste: 1-4  
1x  
2x  
3x  
2/4  
3/4  
4/4  
Velge håndsettmelodi (generell)  
Valg mellom 7 melodier  
Velge håndsettmelodi for telefonliste Venner Valg mellom 7 melodier  
Velge håndsettmelodi for telefonliste Familie Valg mellom 7 melodier  
13  
* Avhenger av nettverkDsvoawlngloaodgfreovmeWntwuewl.tSaombaonnunaelsm.ceomnt. Aplål MtjaennuealssteSneafrochr AonpdpDrionwgneloriadde. ntifikasjon.  
PROGRAMMERINGSVALG (forts.)  
Registrere håndsettet på en annen basestasjon  
Dette alternativet brukes bare til å koble håndsettet til en annen basestasjon for å øke rekkevidden  
(basestasjonen må slås på og av før du oppgir RC-koden).  
Funksjon nummer  
Programmerbar funksjon  
Registrere håndsettet  
Velg  
1/1  
Tast inn en verdi (0000-9999)  
Justere mottakervolumet  
Funksjon nummer  
Programmerbar funksjon  
Endre mottakervolumet  
Velg  
Liste: 1-4  
1/1  
Dersom du bruker en KALA 200 basestasjon som hovedtelefoninstallasjon, bør du besøke  
For alt annet utstyr sjekker du bruksanvisningen for din basestasjon.  
PROBLEMLØSING  
Feil  
signal  
Løsning  
Problem  
Årsak(-er)  
Sjekk koblingene.  
Lad opp batteriene.  
• Ingen summetone ved å trycke  
på taletasten.  
Basestasjonen er ikke riktig koblet til  
(strøm- eller telefonkontakt).  
Batteriene er flate (symbolet for lav  
ladestatus vises).  
Ja  
Ja  
Registrer håndsettet på basestasjonen.  
• Sonesymbolet vises ikke, eller  
blinker.  
Håndsettet er utenfor rekkevidde.  
-
-
Løft håndsettet opp fra basestasjonen og  
legg det på igjen.  
• Når håndsettet legges på  
ladeenheten, lyder det ikke  
noe bekreftelsessignal.  
Håndsettet ligger ikke riktig på  
basestasjonens ladeenhet.  
Rengjør kontaktene med en renn, tørr klut.  
Ladepunktene er tilgriset.  
-
-
Henvend deg til din PHILIPS-forhandler og  
kjøp nye, oppladbare batterier (se avsnittet  
Sette inn/skifte ut batterier, side 10).  
• Ladestatusikonet forblir tomt  
selv om håndsettet er blitt  
oppladet i et døgn.  
Håndsettbatteriene er skadet.  
• Ikke noe symbol på displayet.  
Lad opp batteriene (se avsnittet Installere  
telefonen og basestasjonen, side 10).  
Batteriene er flate.  
-
• Dårlig lydkvalitet (spraking,  
ingen lyd, ekko, vibrasjoner  
osv.).  
Plasser basestasjonen på et annet sted.  
Plasser basestasjonen på et annet sted.  
Gå nærmere basestasjonen.  
Basestasjonen står for nær et annet  
elektrisk apparat.  
-
-
-
Basestasjonen står i et rom med tykke  
vegger.  
Du bruker håndsettet for langt fra bases-  
tasjonen.  
Philips har utformet dette produktet for bruk med det offentlige svitsjede telenettet, og kan ikke garantere at det fungerer  
fullt ut tilfredsstillende med et ISDN-nett.  
14  
KALA TD6830 er kompatibel med operatørens analoge grensesnitt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DERES INTERNASJONALE GARANTI  
Kjære kunde,  
Takk for at De kjøpte et Philips produkt, som er konstruert og  
produsert etter høyeste kvalitets krav.  
Dersom Deres Philips produkt ikke fungerer som forutsatt  
eller er defekt, vennligst kontakt Deres Philips handler.  
Hvis De skulle ønske service mens De oppholder Dem i et  
annet land, kan De ved henvendelse til Kundetjenesten i  
dette land få oppgitt navn på nærmeste Philips handler.  
Hvis det skulle oppstå feil på dette Philips produkt påtar vi oss,  
under en 12 måneder periode fra kjøpsdato, å reparere eller  
erstatte produktet uten kostnad for Dem.  
For å spare Dem for unødvendig besøk hos handleren, ber  
vi Dem vennligst først lese bruksanvisningen nøye.  
Dersom De har spørsmål som Deres handler ikke kan svare  
på, eller andre spørsmål, kan De skrive eller ringe :  
Denne internasjonale Philips garantien utfyller den garanti  
som er gitt av Deres handler i det land produktet ble kjøpt og  
påvirker ikke de lovlige rettigheter De har som kunde.  
PHILIPS CONSUMER COMMUNICATIONS  
Philips ansvar gjelder forutsatt at produktet har vært anvendt  
under normale bruksbetingelser ifølge bruksanvisningen, og  
at De kan fremvise original kjøpskvittering / kassalapp som  
viser kjøpsdato, handlerens navn samt type- og produksjon  
nummer.  
Boks 1 - Manglerud  
0612 OSLO  
80010710  
NORGE  
Philips ansvar gjelder ikke i følgende tilfeller :  
• om dokumentene er endret på noe sett eller gjort uleselige.  
• om type- eller produksjon nummer på produktet er endret,  
fjernet eller på annen måte gjort uleselig.  
• om inngrep eller reparasjoner er utført av ikke autoriserte  
serviceverksteder eller personer.  
• om skaden er forårsaket men ikke begrenset av uhell, som  
lynnedslag, vannskader, brann, feil bruk eller annen  
utenforliggende årsak.  
Vi gjør oppmerksom på at produktet ikke regnes som defekt  
under denne garanti dersom det blir nødvendig med  
modifikasjoner for at produktet skal overholde nasjonale  
tekniske standarder som gjelder i land som produktet  
ikke originalt var konstruert og/eller produsert for.  
Av den grunn bør det alltid sjekkes om et produkt kan brukes  
i det landet som er tenkt.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MILJØ OG SIKKERHET  
PHILIPS KALA 200  
Din telefon har integrert de siste teknologiske fremskritt med sikte på enklere og mer komfortabel bruk.  
Sikkerhet  
Dette utstyret er ikke beregnet på å foreta nødoppringninger ved strømbrudd. I slike tilfeller må du ha en alternativ løsning.  
CE-merket på produktet viser at det oppfyller de tekniske forskriftene for brukersikkerhet, elektromagnetiske forstyrrelser og  
radioforsøk som gjelder ifølge direktiv nr. 1999/05/EØF.  
Apparatet forutsetter en strømforsyning på 220-240 volt, enfaset vekselstrøm, unntatt IT-anlegg definert i standarden  
EN 60-950.  
ADVARSEL!  
Vær oppmerksom på at strømnettet i henhold til kriteriene i standarden EN 60-950 er klassifisert som farlig.  
Den eneste måten å slå av strømmen på er å trekke strømledningen ut av det elektriske uttaket. Kontroller at det elektriske  
uttaket finnes på apparatet og at det alltid er lett tilgjengelig. For å kunne ringe når strømmen er gått, anbefales det å  
bruke denne telefonen som tilleggsutstyr til en annen telefon som ikke trenger strøm fra strømnettet.  
Telefontilkobling  
Spenningen på dette nettet er klassifisert som TNV-3 (telefonnettspenning) i henhold til standarden EN 60-950.  
Sikkerhetsforskrifter  
Ikke la håndsettet komme i kontakt med vann.  
Håndsettet eller basestasjonen må ikke åpnes. Dette kan utsette deg for høye spenninger. Alle reparasjoner må overlates til  
vår serviceavdeling.  
Ikke la ladepunktene eller batteriene komme i kontakt med ledende materiale som f.eks. nøkler, binderser, ringer, armbånd  
osv.  
Forviss deg om at du legger i batteriene med polene i riktig stilling.  
Miljøvern  
Din telefon inngår i Philips' EcoDesign program – Environmental Conscious Product Design – som tar for seg produktets  
miljømessige konsekvenser i hele produktets levetid.  
Pass på å respektere lokale forskrifter for eliminering av emballasje, brukte batterier og gamle telefoner. Sørg for resirkulering  
så langt det er mulig.  
Philips har merket batteriet og emballasjen med standardsymboler for å oppfordre til resirkulering og riktig eliminering av  
eventuelt avfall.  
Batteri:  
* Symbolet med søppelbøtten som er strøket over betyr at batteriene ikke skal kastes  
sammen med vanlig husholdningsavfall.  
Emballasje:  
Möbius-sløyfesymbolet betyr at emballasjematerialet er resirkulerbart.  
Grøntpunktsymbolet betyr at fabrikanten har gitt et finansielt bidrag til det nasjonale systemet for innsamling  
og resirkulering av emballasje (f. eks EcoEmballage i Frankrike).  
Pilsymbolet på plastesken og –posen betyr at materialene er resirkulerbare. De identifiserer også plastmaterialet.  
Vi,  
PHILIPS Consumer Communications  
Route d’Angers 72081  
Le Mans Cedex 9  
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING  
Frankrike  
Erklærer herved at produktet Kala 200 DECT handset (HS 6830) oppfyller forpliktelsene i TILLEGG III til R&TTE-direktiv 99/05/EØF, og dermed  
stemmer overens med følgende hovedspesifikasjoner:  
Artikkel 3.1 a : (vern om brukerens helse & sikkerhet) EN 60950 (92) Ed.2 + endring 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) og 11 (97)  
Artikkel 3.1 b : (vernespesifikasjoner i forbindelse med elektromagnetisk kompatibilitet) ETS 300 329 (97)  
Artikkel 3.2 : (effektiv bruk av radiospektret) TBR6 (97)  
Overensstemmelse med hovedkravene i tilknytning til Rådets direktiv 99/05/EØF garanteres.  
Dato:31/01/2001  
Le Mans  
Avdeling for trådløs teknologi - leder  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESENTATION AV TELEFONEN OCH DESS TILLBEHÖR  
Åter-  
Familj-  
telefonbok*  
Vänner-  
telefonbok*  
uppringningslista*  
Samtalslista-  
knapp  
Uppringningsknapp  
Om du vill ringa  
till alla interna telefoner  
som känns igen  
av basstationen eller  
låta ett samtal vänta.  
Om du vill ringa ett  
externt samtal, avsluta  
ett externt samtal eller  
svara på ett externt  
samtal.  
Flyttar till  
vänster,  
eller visar  
föregående  
post.  
Flyttar till  
höger, eller  
visar nästa  
post.  
Tryck på:  
Programmeringsknapp  
1x : aktivera högtalaren  
2x : öka högtalarvolymen  
3x : deaktivera högtalaren  
Knapp för  
uppspel-  
ning av  
Användarhandbok  
medde-  
lande**  
Laddningsenhet  
Telefonsladd  
+
+
-
-
Batterier  
Nätadapter  
*Endast om KALA 6830-telefonen är ansluten till en KALA 6533- eller 6133-basstation.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLERA TELEFONEN  
Sätta i/Byta batterier  
+
-
Telefonen har två laddningsbara AA/R6-batterier.  
+
-
Vid batteribyte får endast laddningsbara AA 600 mAh-batterier användas.  
Icke-laddningsbara batterier får aldrig användas.  
1. Öppna locket på telefonens baksida  
2. Placera batterierna enligt bilden.  
genom att skjuta det i pilens riktning.  
1
2
3. Stäng locket.  
Telefonen växlar automatiskt om till abonnemangsläge.  
Hur du registrerar din extra KALA 200-telefon med basstationen  
1. Koppla från strömsladden under basstationen och återanslut den  
sedan.  
2. Välj extratelefonens inställningsikon (se sidan 5 hur du väljer en  
programmeringsikon). Du hör ett uppmanande pipljud.  
3. Ange din RC-kod (finns på etiketten under basstationen).  
Tryck på  
för att bekräfta.  
4. Din telefon kommer nu att söka efter basstationen. När basstationen  
har hittats, hör du ett bekräftelsepip. I annat fall hör du ett felpip.  
Anslutning av telefonen  
Anslut laddningsenheten till telenätet. Anslut sedan  
adaptern i ett eluttag.  
Använd bara den telefonsladd som levererades med  
telefonen.  
Placera telefonen på laddningsenheten.  
Innan du använder telefonen för första gången eller när  
du satt i nya batterier laddas batterierna i minst  
24 timmar.  
Telefonens täckningsområde  
“Område-symbolen” i teckenfönstret anger att telefonen  
har registrerats på basstationen.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECKENFÖNSTRET  
Extra telefon  
Ringmelodier  
Telefonsvarare  
Inställningar  
Hörlurvolym  
ikon  
status  
beskrivning  
på  
full  
1/4 full  
av  
mindre än 1/2 timme  
urladdad  
batteri  
blinkande  
laddar  
på  
av  
ny post på listan  
ingen post på listan  
samtalslista  
på  
blinkande  
får åtkomst  
programmering eller inkommande samtal  
vänner-  
telefonbok*  
på  
blinkande  
pågående samtal eller uppringt från samtalslista  
samtal ankommer eller telefonsvararen arbetar  
extern  
på  
externt samtal eller om ett andra internt samtal  
pågår  
samtal väntarl/  
internt samtall  
på  
blinkande  
får åtkomst  
programmering eller inkommande samtal  
familj-  
telefonbok*  
på  
av  
blinkande  
telefonsvararen är på  
telefonsvararen är inte på  
telefonsvararen är full  
telefonsvarare  
meddelanden**  
antenn  
på  
av  
blinkande  
gammalt meddelande/meddelanden  
inget meddelande/meddelanden  
nytt meddelande/meddelanden  
på  
av  
blinkande  
inom täckningsområdet  
telefon inte registrerad på basstation  
utanför täckningsområdet  
*
** För att använda telefonsvararen måste KALA 6830-telefonen vara ansluten till en KALA 6533-basstation.  
För all annan utrustning hänvisas till användarhandboken för basstationen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANVÄNDA TELEFONEN  
Ringa direkt  
Knappa in önskat nummer och tryck sedan på ”prat”-knappen. Tryck på ”prat”-knappen när du vill lägga på.  
OBS! Du kan också ringa direkt med hjälp av Återuppringningslistan eller Samtalslistan.  
Inkommande samtal  
Telefonen ringer. Tryck på ”prat”-knappen, om du vill svara. Tryck på samma knapp om du vill lägga på.  
Använda snabbtelefonen (Intercom)  
Du kan registrera upp till 4 telefoner med basstationen. Med snabbtelefonen (Intercom) kan kommunikation  
ske internt mellan två telefoner.  
• Interna samtal: tryck på  
basstationen. Tryck bara på  
om du vill ringa upp alla snabbtelefonerna som känns igen av  
på en av telefonerna för att svara, och en gång till för att lägga på.  
• Snabbtelefon (Intercom) vid externa samtal: tryck på  
(den som ringer upp hör musik under tiden) tills någon trycker på  
Då kan du prata samtidigt med två personer. Tryck på  
om du vill låta samtalet vänta  
på en telefon och svarar.  
för att avsluta samtalet.  
Det finns två telefonböcker tillgängliga som gör att du kan skilja mellan två grupper av uppringare  
med hjälp av ikonen, som visas i teckenfönstret, och ringsignalen**:  
I telefonboken Vänner kan du registrera uppgifter om personer, som du vill ska kännas igen med en  
redan förinspelad melodi.  
I telefonboken Familj kan du särskilja personer från de som finns i Vänner-telefonboken med en annan  
melodi.  
Tryck på en av dessa knappar om du vill öppna en av telefonböckerna. Trycker du på knappen en gång till  
medan du bläddrar, lämnar du telefonboken.  
Spara telefonnummer  
Varje telefonbok kan innehålla 10 poster.  
Varje post består av ett namn (högst 10 tecken) och ett telefonnummer (högst 25 tecken).  
tryck på  
tryck på  
eller  
knappa in  
telefonnumret  
skriv in  
namnet  
bekräftelse-pip  
Ringa från en telefonbok  
Du hör ett felpip, om du inte skrivit in några poster i telefonboken.  
Använd och om du vill bläddra igenom namnen. Tryck på  
om du vill komma till ett  
telefonnummer som sammankopplas med ett namn. Tryck igen för att återgå till namnet.  
** Ikonen blinkar endast om du abonnerar på en Nummerupplysningstjänst, och då spelas en särskild melodi upp.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUR DU PROGRAMMERAR TELEFONEN  
Om du vill öppna programmeringsfunktionerna trycker du först på  
.
5 ikoner visas i teckenfönstret.  
För att välja en av ikonerna använder du  
eller  
och bekräftar sedan ditt val genom att trycka på  
.
Till exempel: hur du ändrar melodi  
1. Tryck på  
, tryck på  
en gång och tryck sedan på  
.
val 1  
av de 4 melodierna på  
denna melodi-meny.  
I teckenfönstret visas antingen standardvärdet eller det värde du valt.  
4 melodier att  
välja mellan på  
denna meny  
2. Om du vill gå till nivå 2/4: ändra melodi, tryck på  
.
som standard, melodins namn  
Om du väljer “DISCO“, tryck på  
5 gånger och bekräfta genom att trycka på  
.
3. Om du vill ändra melodin för telefonboken Vänner*  
, tryck på  
.
Om du inte vill ändra melodin för telefonboken Vänner*  
eller melodin för  
telefonboken Familj* , trycker du på för att avsluta.  
Observera: Om du måste ange ett nytt värde, anger du ett 4-siffrigt värde när “0000“ visas (se Sätta i  
Hur du registrerar din extra KALA 200-telefon med basstationen, sidan 18).  
PROGRAMMERINGSALTERNATIV  
Alternativ för melodiprogrammering  
Tryck på  
Funktionsnummer  
Programmerbara funktioner  
Välj  
1/4  
2/4  
3/4  
4/4  
Välja melodivolym  
Lista: 1 till 4  
1x  
2x  
3x  
Välja telefonens melodi (allmän)  
Lista på 7 melodier  
Välja melodi för Vänner-telefonboken Lista på 7 melodier  
Välja melodi för Familj-telefonboken Lista på 7 melodier  
21  
* Beroende på nätverksval och om du abonnerar på Nummerupplysningstjänst.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMERINGSALTERNATIV (FORTS.)  
Hur du registrerar telefonen med en annan basstation  
Detta alternativ används endast för att ansluta din telefon till en annan basstation för utökat  
täckningsområde (du bör återställa basstationen innan du anger RC-koden).  
Funktionsnummer  
Programmerbara funktioner  
Registrera telefonen  
Välj  
1/1  
Typvärde 0000 till 9999  
Programmering av hörlur - alternativ  
Funktionsnummer  
Programmerbara funktioner  
Modifiera hörlursvolym  
Välj  
Lista: 1 till 4  
1/1  
för mer detaljerad information om telefonsvarare-alternativen och andra inställningar.  
För all annan utrustning hänvisas till basstationens användarhandbok.  
PROBLEMLÖSNING  
Felpip  
Ja  
Åtgärd  
Problem  
Orsak eller orsaker  
Kontrollera anslutningarna.  
Ladda batterierna.  
• Ingen uppringningssignal när du  
trycker på prat-knappen.  
Basstationen är inte ordentligt ansluten  
till elnätet eller till telefonuttaget.  
Batteriladdningen är låg (batteriikon-  
symbolen visas).  
Ja  
-
Registrera telefonen på basstationen.  
• Område-ikonen visas inte eller  
blinkar.  
Telefonen är utom täckningsområdet.  
-
Ta bort telefonen från basstationen och lägg  
tillbaka den igen.  
Rengör dem med en ren och torr trasa.  
Kontakta alltid din PHILIPS-återförsäljare för  
att köpa nya laddningsbara batterier  
(se Sätta i/Byta batterier, Sidan 18).  
• När telefonen har placerats på  
laddningsenheten, hörs inget  
pip.  
Telefonen har inte rätt placering på  
basstationens laddningsenhet.  
Laddningskontakterna är smutsiga.  
Telefonbatterierna är felaktiga.  
-
-
-
-
• Batteriikonen förblir tom trots att  
telefonen har laddats i 24 timmar.  
Ladda batterierna (se Installera telefonen och  
basstationen, Sidan 18).  
Batteriladdningen är låg.  
• Ingen symbol i teckenfönstret.  
Plugga in basstationen på en annan plats.  
Basstationen är ansluten alltför nära andra  
elapparater.  
-
-
• Dålig ljudkvalitet (knaster, stum,  
eko, vibration osv.).  
Plugga in basstationen på en annan plats.  
Flytta den närmare basstationen.  
Basstationen har installerats i ett rum med  
tjocka väggar.  
Du använder telefonen för långt ifrån  
basstationen.  
Philips har konstruerat denna produkt för PSTN-linje och kan inte garantera full tillämplighet i ett ISDN (tjänsteintegrerat  
digitalt nät)-nätverk. KALA TD6830 är i överensstämmelse med operatörens analoga gränssnitt.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ER INTERNATIONELLA GARANTI  
Bäste kund,  
I syfte att undvika onödigt besvär, ber vi Er vänligen läsa  
Tack för att Ni köpt denna Philipsprodukt, som konstruerats  
och tillverkats under högsta kvalitetskrav.  
Om mot förmodan, denna produkt på något sätt visar  
sig vara defekt, åtar sig Philips oberoende i vilket land service  
sker, att utan kostnad för Er, under en 12 månaders period  
från inköpsdatum reparera eller ersätta produkten.  
Philips internationella garanti gäller under förutsättning att  
produkten använts för det ändamål den är avsedd för, att  
produkten använts i enlighet med bruksanvisningen och att  
originalfaktura eller kassakvitto med typ och serienummer och  
inköpsdatum och återförsäljarens namn kan förevisas. I in  
köpslandet skall apparaten alltid lämnas till inköpsbutiken.  
bruksanvisningen  
återförsäljaren.  
noggrant  
innan  
Ni  
kontaktar  
Skulle Ni ha frågor som Er återförsäljare inte kan besvara  
ber vi Er att vända Er till Philips Kundtjänst, som kan nås på  
nedanstående adress och telefonnummer:  
PHILIPS CONSUMER COMMUNICATIONS  
S-164 85 STOCKHOLM  
0200811810  
SVERIGE  
Philips åtagande gäller ej i följande fall ;  
• om dokumenten har ändrats på något sätt, eller gjorts  
oläsliga.  
• om typ och serienummer på produkten har ändrats, tagits  
bort, flyttats eller gjorts oläsliga.  
• om reparationer eller förändringar av produkten genomförts  
av icke auktoriserade verkstäder eller personer.  
• om skada har orsakats av händelse inklusive men inte  
begränsat till blixnedslag, brand- eller vattenskada, felaktig  
användning eller vårdslöshet.  
Vi gör Er uppmärksam på att produkten inte räknas som  
defekt under denna garanti ifall modifikation är nödvändig  
för att uppfylla nationella tekniska standards för land den inte  
är konstruerad eller producerad för. Kontrollera alltid att pro-  
dukten kan användas i det land den är tänkt att användas i.  
Om Er Philipsprodukt inte skulle fungera korrekt eller vara  
felaktig ber vi Er att kontakta Er återförsäljare. Ifall Ni behöver  
service i ett annat land kan återförsäljarnamn och adress  
erhållas från Philips Kundtjänst i landet.  
För den händelse att Ni behöver service, under tiden  
Ni befinner Er i annat land, kontakta Philips Kundtjänst i  
det landet.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MILJÖ OCH SÄKERHET  
PHILIPS KALA 200  
Din telefon har den nyaste teknikens alla fördelar vilket gör den mycket lätt att använda.  
Säkerhetsinformation  
Denna utrustning är ej avsedd för nödsituationssamtal vid strömavbrott. En alternativ telefon bör finnas för nödsamtal.  
CE-märkningen garanterar att apparaten är i överensstämmelse med de tekniska föreskrifterna för användarsäkerhet,  
elektromagnetiska störningar och radiofrekvensområde i enlighet med Directive 1999/5/EC.  
Strömförsörjning:  
Denna produkt kräver 220-240 volt enfas växelström, exklusive IT-installationer enligt definition i EN 60-950-standarden.  
VARNING !  
Det elektriska nätverket är klassificerat som farligt enligt kriteria i EN60-950-standarden. Enda sättet att göra denna  
apparat icke-strömförande är att dra ur väggkontakten. Se till att väggkontakten finns nära apparaten och att den alltid är lätt  
åtkomlig.  
För samtal i händelse av strömavbrott rekommenderas att denna telefon används som ett komplement till en annan telefon, som  
inte är beroende av ström från nätet.  
Telefonanlutning  
Nätverksspänningen klassificeras som TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, enligt definition  
EN 60-950-standarden).  
i
Säkerhetsföreskrifter  
Låt inte telefonen komma i kontakt med vatten.  
Öppna inte telefonen eller basstationen. Du kan komma i kontakt med högspänning. Kontakta vår serviceavdelning vid  
eventuella reparationer.  
Tillåt inte att laddningskontakterna eller batteriet kommer i kontakt med ledande material t.ex. nycklar, gem, ringar,  
armband osv.  
Kontrollera att du placerat batteripolerna åt rätt håll.  
Miljöhänsyn  
Din telefon har konstruerats enligt Philips’ fördelaktiga EcoDesign-program –(miljömedveten produktdesign) – som tar  
hänsyn till produktens miljöpåverkan under hela dess livslängd.  
Kom alltid ihåg att iaktta lokla föreskrifter vad gäller deponering av förpackningsmaterial, urladdade batterier och gamla  
telefone,r och se om möjligt till att dessa återvinns.  
Philips har märkt batteri och förpackning med standardsymboler som är avsedda att främja återvinning och lämplig  
deponering av eventuellt avfall.  
Batteri:  
* Den överkorsade soptunnan symboliserar att batterierna inte ska kastas bland vanliga hushållssopor.  
Förpackning:  
Följande symbol visar att förpackningsmaterialet går att återvinna.  
Den gröna punkten visar att ett finansiellt bidrag har givits till anslutet nationellt förpackningsåtervinningssystem.  
Pil-symbolen på plastbrickan och plastpåsen anger att materialet går att återvinna och anger dessutom typen av  
plastmaterial.  
Undertecknad, PHILIPS Consumer  
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE  
Route d’Angers 72081  
Le Mans Cedex 9  
France  
Deklarerar att produkten Kala TD 6830 pfyller fordringarna i Bilaga III till Europeiska Gemenskapens  
E-Direktiv 99/05/EG samt även följande viktiga fordringar:  
R&TT  
Article 3.1 a : (skydd beträffande användarens hälsa och säkerhet) EN 60950 (92) Ed.2 + tillägg 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) och 11 (97)  
Article 3.1 b : (skydd beträffande elektromagnetisk kompatibilitet) ETS 300 329 (97)  
Article 3.2 : (lämpligt utnyttjande av radiospektret) TBR6 (97)  
Deklarerar att konformitet säkerställts gentemot de väsentliga fordringarna i Europeiska Rådets  
Direktiv 99/05/EG.  
24  
Datum: 18/01/2001  
Le Mans  
Direktör för Trådlös Kommunikation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUHELIMEN JA TARVIKKEIDEN ESITTELY  
Perhe-  
puhelinluettelo*  
Ystävät-  
puhelinluettelo*  
Uudelleenvalintaluettelo*  
Puhelutiedot  
Kaikkiin  
perusyksikön  
tunnistamiin  
Puhelunäppäin  
Siirtyy  
Ulkopuhelun soittami-  
nen, lopettaminen tai  
ulkopuheluun  
Siirtyy  
vasem-  
oikealle tai  
näyttää  
malle tai  
näyttää  
edellisen  
merkinnän.  
kuulokkeisiin  
soittaminen tai puhelun  
asettaminen odotta-  
maan.  
vastaaminen.  
seuraavan  
merkinnän.  
Paina:  
Ohjelmointinäppäin  
1x: aktivoi kaiuttimen  
2x: lisää kaiuttimen  
äänenvoimakkuutta  
3x: sulkee kaiuttimen.  
Viestin  
toisto  
Käyttöohjeet  
painike  
Latauslaite  
+
+
Puhelinjohto  
-
-
Paristot  
Verkkomuuntaja  
*Vain KALA 6830-kuulokkeen ollessa yhdistettynä KALA 6533-tai 6133-perusyksikköön.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KUULOKKEEN ASENTAMINEN  
Paristojen asettaminen/vaihtaminen  
+
-
Kuuloke saa virtaa kahdesta ladattavasta AA/R6-paristosta.  
Paristot saa korvata vain AA 600 mAh ladattavilla paristoilla.  
Älä käytä paristoja, joita ei voi ladata.  
+
-
1. Liu’uta kuulokkeen takakansi  
oleva kansi taakse.  
2. Aseta paristot paikalleen kaavion  
mukaisesti.  
1
2
3. Sulje kansi.  
Kuuloke siirtyy automaattisesti valmiustilaan.  
KALA 200 lisäkuulokkeen rekisteröiminen perusyksikköön  
1. Irroita sähköjohto perusyksiköstä ja kiinnitä se sitten takaisin  
perusyksikköön.  
2. Valitse lisäkuulokkeen asetuskuvake (katso ohjelmointikuvakkeen  
valitsemisohjeet sivulta 5). Kuulet äänimerkin.  
3. Syötä kauko-ohjauskoodi (RC-koodi etiketissä perusyksikön alla).  
Vahvista painamalla  
.
4. Nyt kuulokkeesi etsii perusyksikköä. Kun kuuloke havaitsee  
perusyksikön, kuulet vahvistusäänimerkin. Jos perusyksikköä ei löydy,  
kuulet virheäänimerkin.  
Puhelimen liitännät  
Kytke virtajohto laturiin ja kytke sitten muuntaja helposti  
tavoitettavaan pistorasiaan.  
Käytä ainoastaan puhelimen kanssa toimitettavaa  
virtajohtoa.  
Aseta kuuloke laturiin.  
Kun käytät puhelinta ensimmäistä kertaa tai kun paristot  
on vaihdettu uusiin, lataa paristoja vähintään  
24 tuntia.  
Puhelimen kantama  
Näytössä näkyvä ”kantamatunnus” osoittaa kuulokkeen  
olevan rekisteröity perusyksikköön.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NÄYTTÖ  
Lisäkuuloke  
Soittoäänet  
Vastaaja  
Asetukset  
Kuulokkeen äänenvoimakkuus  
kuvake tila  
päällä  
selitys  
täysi  
1/4 täysi  
pois päältä  
vilkkuu  
korkeintaan 1/2 tuntia  
tyhjä  
latautuu  
paristo  
päällä  
pois päältä  
uusi tieto  
ei tietoja  
puhelutiedot  
päällä  
vilkkuu  
käytössä  
ystävien  
puhelinluettelo*  
ohjelmointi käynnissä tai tuleva puhelu  
päällä  
vilkkuu  
puhelu meneillään tai soitto puhelutiedoista  
tuleva puhelu ja vastaaja päällä  
ulkoinen  
päällä  
ulkoinen puhelu tai toinen sisäinen puhelu  
meneillään  
varattu/  
sisäinen puhelu  
päällä  
vilkkuu  
käytössä  
perheen  
puhelinluettelo*  
ohjelmointi käynnissä tai tuleva puhelu  
päällä  
pois päältä  
vilkkuu  
vastaaja on päällä  
vastaaja on pois päältä  
vastaaja on täynnä  
Puhelinva  
-staaja**  
päällä  
pois päältä  
vilkkuu  
vanha(t) viesti(t)  
ei viestejä  
uusi viesti  
viestit**  
antenni  
päällä  
pois päältä  
vilkkuu  
kantama-alueella  
kuuloketta ei ole rekisteröity perusyksikköön  
kantama-alueen ulkopuolella  
*
** Jotta vastaajaa voidaan käyttää, KALA 6830 -kuuloke pitää liittää KALA 6533 -perusyksikköön.  
Katso muita tarvikkeita koskevia lisätietoja perusyksikön käyttöohjeista.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KUULOKKEEN KÄYTTÖ  
Suorasoitto  
Syötä numero ja paina sitten puhelunäppäintä. Lopeta puhelu painamalla puhelunäppäintä.  
HUOM: Voit myös soittaa suoraan käyttämällä uudelleenvalintaluetteloa tai puhelutietoja.  
Tuleva puhelu  
Puhelimesi soi. Vastaa painamalla puhelunäppäintä. Paina samaa näppäintä, kun haluat lopettaa puhelun.  
Sisäpuhelimen käyttö  
Perusyksikköön voidaan rekisteröidä korkeintaan 4 kuuloketta. Sisäpuhelintoiminnolla voit kommunikoida  
sisäisesti kahden kuulokkeen välillä.  
• Sisäinen puhelu: kun haluat soittaa kaikkiin perusyksikön tunnistamiin kuulokkeisiin, paina  
Vastaa jollakin kuulokkeella yksinkertaisesti painamalla  
. Lopeta puhelu samaa näppäintä painamalla.  
• Sisäpuhelu ulkoisen puhelun aikana: aseta puhelu odottamaan (odotusmusiikin kanssa)  
painamalla  
, kunnes joku vastaa linjaan painamalla  
. Tällöin voit puhua kahden henkilön  
.
kanssa samanaikaisesti. Kun haluat lopettaa keskustelun, paina  
Puhelimessa on kaksi puhelinluetteloa, joiden avulla voit erottaa kaksi soittajaryhmää toisistaan  
näytössä näkyvällä kuvakkeella ja soittoäänellä**:  
Ystävät-luetteloon voit syöttää niiden henkilöiden tiedot, jotka haluat tunnistaa erityisestä  
soittoäänestä.  
Perhe-luetteloon voit erotella Ystävät-luettelosta ne henkilöt, jotka haluat tunnistaa toisesta  
soittoäänestä.  
Näihin puhelinluetteloihin pääset painamalla jompaa kumpaa näppäintä. Näppäimen toinen painallus  
sulkee puhelinluettelon.  
Puhelinnumeroiden tallentaminen  
Puhelinluetteloihin voidaan tallentaa 10 numeroa.  
Merkinnät koostuvat nimestä (korkeintaan 10 merkkiä) ja puhelinnumerosta (korkeintaan 25 merkkiä).  
paina  
paina  
tai  
syötä puhelin-  
numero  
syötä  
nimi  
vahvistusäänimerkki  
Puhelinluettelosta soittaminen  
Jos puhelinluetteloon ei ole tallennettu mitään, kuuluu virheäänimerkki.  
Selaa nimiä käyttämällä näppäimiä ja . Nimen kanssa tallennetun puhelinnumeron näet, kun  
painat .Takaisin nimeen pääset painamalla samaa näppäintä.  
** Kuvake vilkkuu ja erityinen soittoääni soi vain, jos olet tilannut soittajan numeron näyttöpalvelun.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUHELIMEN OHJELMOINTI  
Ohjelmointitoimintoihin pääset painamalla  
.
Näytössä näkyy 5 kuvaketta.  
Valitse jokin kuvake käyttämällä näppäimiä  
ja  
ja vahvista sitten valintasi painamalla  
.
Esimerkiksi: soittoäänen vaihtaminen  
1. Paina , paina -näppäintä kerran ja paina sitten  
.
Yksi tämän valikon  
neljästä vaihtoehdosta.  
Näytössä näkyy oletusarvo tai valittu arvo.  
Tämän valikon  
neljä vaihto-  
ehtoa.  
2. Kun haluat päästä tasolle 2/4 eli soittoääneen vaihtoon, paina  
.
Oletussoittoäänen nimi  
Jos haluat valita arvoksi "DISCO", paina näppäintä  
5 kertaa  
.
ja vahvista painamalla  
.
3. Jos haluat muuttaa ystävät-puhelinluettelon*  
soittoääntä, paina  
Jos et halua muuttaa ystävät-puhelinluettelon*  
etkä perhe-puhelinluettelon*  
soittoääntä, sulje toiminto painamalla  
.
Huom: Jos on tarpeen syöttää uusi arvo, syötä nelinumeroinen arvo, kun näytössä näkyy "0000"  
(katso KALA 200 lisäkuulokkeen rekisteröiminen perusyksikköön, sivulla 26).  
OHJELMOINTIVAIHTOEHDOT  
Soittoäänen ohjelmointivaihtoehdot  
Paina  
Toimintonumero  
Ohjelmoitavat toiminnot  
Valitse  
1/4  
2/4  
3/4  
4/4  
Valitsee soittoäänen voimakkuuden  
Luettelo: 1 - 4  
1x  
2x  
3x  
Valitsee kuulokkeen soittoäänen (yleinen) 7 soittoäänen luettelo  
Valitsee ystävät-luettelon soittoäänen  
Valitsee perhe-luettelon soittoäänen  
7 soittoäänen luettelo  
7 soittoäänen luettelo  
29  
* Liittymävalinnan ja soittajan numeron näyttöpalvelun mukaan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OHJELMOINTIVAIHTOEHDOT (JATKOA)  
Kuulokkeen rekisteröiminen toiseen perusyksikköön  
Tätä valintaa käytetään vain, kun kuuloke halutaan liittää toiseen perusyksikköön kantaman  
lisäämiseksi (perusyksikkö pitää asettaa alkutilaan ennen kauko-ohjauskoodin syöttämistä).  
Toiminnon numero  
Ohjelmoitava toiminto  
Kuulokkeen rekisteröinti  
Valinta  
Arvo 0000 - 9999  
1/1  
Kuulokkeen ohjelmointiasetus  
Toiminnon numero  
Ohjelmoitava toiminto  
Muokkaa kuulokkeen äänenvoimakkuutta Luettelo: 1 - 4  
Valinta  
1/1  
Jos käytät KALA 200-perusyksikköä pääasiallisena puhelinjärjestelmänäsi, katso lisätietoja puhelinvastaa-  
Katso lisätietoja muiden tarvikkeiden asetuksista perusyksikön käyttöohjeesta.  
VIANETSINTÄ  
Virheä  
änime  
Ratkaisu  
Ongelma  
Syy tai syyt  
rkki  
Kyllä  
Kyllä  
Tarkista kytkennät.  
Lataa paristot.  
Valintaääntä ei kuulu puhelunäp-  
päintä painettaessa.  
Perusyksikköä ei ole kytketty oikein  
sähköverkkoon tai puhelinliittymään.  
Paristot ovat lähes tyhjät (lisää paristo -  
kuvake näkyy näytössä).  
Rekisteröi kuuloke perusyksikköön.  
• Kantama-kuvaketta ei näy tai  
se vilkkuu.  
Kuuloke on poissa kantama- alueelta.  
-
Ota kuuloke pois laturista ja pane se sitten  
takaisin paikalleen.  
Puhdista liittimet puhtaalla, kuivalla kankaalla.  
Ota yhteyttä PHILIPS-jälleenmyyjääsi ja osta  
uudet ladattavat paristot (katso paristojen  
asetus/vaihto sivulla 26).  
• Äänimerkkiä ei kuulu, kun  
kuuloke asetetaan laturiin.  
Kuuloke on asetettu väärin perusyksikön  
laturiin.  
Latausliittimet ovat likaiset.  
Kuulokkeen paristot ovat vialliset.  
-
-
-
• Paristojen kuvake on tyhjä, vaikka  
kuuloke on ollut latauksessa  
24 tuntia.  
Lataa paristot (katso kohdat Puhelimen ja  
perusyksikön asennus sivulla 26).  
Paristojen lataus on heikko.  
-
• Näytössä ei ole kuvakkeita.  
Asenna perusyksikkö toiseen huoneeseen.  
Mene lähemmäs perusyksikköä.  
Perusyksikkö on huoneessa, jossa on  
paksut seinät.  
-
-
Käytät  
kuuloketta  
liian  
kaukana  
perusyksiköstä.  
Philips on suunnitellut tämän tuotteen käytettäväksi normaalissa puhelinliittymässä eikä takaa täydellistä toimintaa ISDN-verkos-  
sa. KALA TC6830 sopii analogiseen liittymään.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PHILIPS-TAKUU  
Arvoisa asiakas!,  
Ulkomailla huoltoliikkeen nimen saa kyseisen maan  
Asiakaspalvelusta.  
Kiitos, että päädyit valinnassasi korkealuokkaiseen  
Philips-tuotteeseen. Philips myöntää tälle tuotteelle  
12 kuukauden takuun ostopäivästä alkaen. Jos tuotteeseen  
tulee jotain vikaa, Philips korvaa takuuaikana korjauksen  
työ- ja varaosakustannukset riippumatta siitä, missä maassa  
työ on tehty.  
Turhan vaivannäon välttämiseksi lue aina käyttöohje  
huolellisesti ennen kuin otat yhteyttä em. liikkeisiin.  
Pyydämme  
ystävällisesti  
osoittamaan  
mahdolliset  
lisäkysymykset osoitteeseen :  
Tämä kansainvãlinen takuu täydentää liikkeen ja Philipsin  
kansallisia takuuehtoja eikä vaikuta asiakkaan laillisiin  
oikeuksiin. Philipsin takuu on voimassa edellyttäen, että  
tuotetta käytetään käyttöohjeen mukaisesti alkuperäiseen  
tarkoitukseensa Takuu on voimassa, kun asiakas esittää  
alkuperäisen laskun tai kuitin, josta käy ilmi ostopäivä ja  
liikkeen nimi sekä laitteen tuote- ja sarjanumero.  
PHILIPS CONSUMER COMMUNICATIONS  
PL 75  
02630 ESPOO  
0800114731  
SUOMI  
Philipsin takuu ei ole voimassa mikäli  
• asiapapereita on muutettu jollain tavoin tai niitä ei voi  
lukea ;  
• tuote-- tai sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty  
vaikeasti luettavaksi ;  
• korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuutettu  
huoltoliike tai henkilö ;  
• vian on aiheuttanut ukkonen, vesivahinko, tulipalo, laitteen  
väärinkäyttö, huolimattomuus tai muu vastaava.  
Tuote ei ole tämän takuun tarkoittamalla tavalla viallinen, jos  
siihen on tehtävä sellaisten paikallisten tai kansallisten  
teknisten normien vaatimia muutoksia, jotka ovat voimassa  
maissa joihin tuotetta ei ole alunperin suunniteltu ja/tai  
valmistettu. Tämän takia on aina tarkistettava, voidaanko  
tuotetta käyttää tietyssä maassa.  
Mikäli Philips-merkkinen tuotteenne ei toimi moitteettomasti  
tai se on viallinen, ota yhteyttä. Philips-liikkeeseen tai  
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
YMPÄRISTÖ JA TURVALLISUUS  
PHILIPS KALA 200  
Puhelimessa on käytetty uusinta tekniikkaa, jonka ansiosta puhelin on helppokäyttöisempi.  
Turvallisuustietoja  
Tällä laitteella ei voi soittaa hätäpuheluja virtavian aikana. Hätäpuheluja varten saatavilla pitää olla vaihtoehtoinen laite.  
CE-merkki takaa yhteensopivuuden käyttäjän turvallisuutta, sähkömagneettisia häiriöitä ja radiotaajuusspektriä koskevan  
1999/5/EC-direktiivin teknisten säännösten kanssa.  
Tehontarve  
Tämä tuote tarvitsee yksivaihevaihtovirtalähteen, jonka jännite on 220 - 240 volttia, EN 60-950 -standardissa määritellyt  
tietotekniikka-asennukset poislukien.  
VAROITUS !  
Sähköverkko on todettu vaaralliseksi EN 60-950 -standardissa. Tästä laitteesta voidaan katkaista virta vain irrottamalla  
virtajohto pistorasiasta. Varmista, että pistorasia on aina helposti ulottuvilla.  
Jotta puheluja voitaisiin soittaa sähkökatkon aikana, on suositeltavaa, että tätä puhelinta käytetään vain virtaa  
tarvitsemattoman puhelimen ohella.  
Puhelinliittymä  
Verkon jännitteen luokitus on TNV-3 (EN 60-950 -standardissa määritellyt puhelinviestintäverkkojen jännitteet).  
Varotoimenpiteet  
Älä päästä kuuloketta kosketuksiin veden kanssa.  
Älä avaa kuuloketta tai perusyksikköä. Voit joutua alttiiksi korkealle jännitteelle. Jos tarvitset korjausapua, ota yhteyttä  
huoltopalveluun.  
Älä päästä latausliittimiä tai paristoja kosketuksiin sähköä johtavien materiaalien kuten avainten, paperiliitinten, sormusten,  
rannekorujen jne. kanssa.  
Varmista, että asetat paristot oikein päin.  
Ympäristönsuojelu  
Puhelin on valmistettu Philipsin EcoDesign -ohjelman mukaisesti. Valmistusohjelmassa otetaan huomioon ympäristötekijät.  
Ohjelmassa otetaan huomioon tuotteen ympäristövaikutus sen koko eliniän aikana.  
Ota huomioon paikalliset pakkausmateriaaleja, käytettyjä paristoja ja vanhoja puhelimia koskevat jätteenkäsittelymääräykset.  
Kierrätä materiaaleja aina kun se on mahdollista.  
Philips on merkinnyt paristot ja pakkaukset kierrätystä ja asianmukaista jätteenkäsittelyä edistävin vakiomerkinnöin.  
Paristo:  
* Yliviivattu roskakorikuva merkitsee, ettei paristoja saa heittää tavallisen talousjätteen sekaan.  
Pakkaus:  
Nuoliympyrätunnus merkitsee, että merkitty pakkausmateriaali voidaan kierrättää.  
Vihreän pisteen tunnus merkitsee, että kansallista pakkausmateriaalin uudelleenkäyttö- ja kierrätysjärjestelmää on  
tuettu rahallisesti (esimerkiksi Ranskan EcoEmballage-ohjelma).  
Muovitarjottimessa tai -kassissa oleva tunnus merkitsee, että materiaalin voi kierrättää. Tämä on myös  
muovimateriaalin tunnus.  
Me allekirjoittaneet, PHILIPS Consumer Communications  
YHDENMUKAISUUSILMOITUS  
Route d’Angers  
72081 Le Mans Cedex 9  
France  
Ilmoitamme täten, että tuote Kala 200 DECT handset (HS 6830) on R&TTE-direktiivin 99/05/EC liitteen III ja seuraavien perusvaatimusten  
mukainen :  
Artikla 3.1 a : (käyttäjän terveyden ja turvallisuuden suojaaminen) EN 60950 (92) Ed.2 + muutokset 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) ja 11 (97)  
Artikla 3.1 b : (elektromagneettista yhteensopivuutta koskevat turvallisuusvaatimukset) ETS 300 329 (97)  
Artikla 3.2 : (radiotaajuusspektrin oikea käyttö) TBR6 (97)  
Laitteen norminmukaisuus neuvoston direktiivin 99/05 säännösten kanssa on varmistettu.  
Päiväys : 31/01/01, Le mans  
Cordless Business Director  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÆSENTATION AF TELEFONEN OG TILBEHØRET  
Telefonlisten  
Familie*  
Genkaldsliste*  
Telefonlisten  
Venner*  
Tasten  
Opkaldslog  
Tryk på tasten  
Tasten Samtale  
for at ringe til et andet  
håndsæt, der er  
registreret på den  
samme base, eller  
sætte et opkald i  
venteposition.  
Tryk på tasten for at  
foretage et eksternt  
opkald, afslutte et  
eksternt opkald eller  
besvare et eksternt  
opkald.  
Flytter mod  
venstre  
eller viser  
den forrige  
optegnelse.  
Flytter mod  
højre eller  
viser den  
næste  
optegnelse.  
Tryk:  
Tasten  
1x : for at aktivere højttaleren.  
2x : for at forøge højttalerens  
lydstyrke.  
Programmering  
3x : for at afbryde højttaleren.  
Tasten  
Afspil  
med-  
Brugerhåndbog  
delelse*  
Netstiksadapter  
Telefonledning  
+
+
-
-
Batterier  
Oplader  
*Kun hvis håndsættet KALA 6830 er tilsluttet basen KALA 6533 eller 6133.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION AF HÅNDSÆTTET  
Isætning/udskiftning af batterier  
+
-
Håndsættet strømforsynes af to genopladelige batterier af typen AA/R6.  
Brug kun genopladelige batterier af typen AA 600 mAh ved udskiftning.  
Brug aldrig engangsbatterier.  
+
-
1. Åbn batteridækslet  
bag på telefonen.  
2. Indsæt batterierne i henhold til tegningen.  
1
2
3. Luk dækslet.  
Håndsættet skifter automatisk til registreringstilstand.  
Registrering af et ekstra KALA 200 håndsæt på basen.  
1. Træk stikket på lysnetledningen under baseenheden ud, og sæt det  
derefter i igen.  
2. Vælg ikonet Indstilling af ekstra håndsæt (se side 5 for at få  
yderligere oplysninger om at vælge ikonet Programmering).  
Der høres en klartone.  
3. Indtast RC-koden, der er anført på etiketten under basen. Godkend  
med et tryk på tasten  
.
4. Håndsættet søger nu efter basen. Når håndsættet har fundet basen,  
udsendes en biplyd som godkendelse. Ellers kan du høre en biplyd,  
der angiver en fejl.  
Tilslutning af telefonen  
Tilslut strømforsyningen til opladeren, og sæt  
netstiksadapteren i et let tilgængeligt vægstik.  
Brug kun den netledning, der leveres med telefonen.  
Anbring håndsættet på opladeren.  
Første gang håndsættet bruges, eller når der er sat nye  
batterier i, skal batterierne oplades i mindst 24 timer.  
Telefonens rækkevidde  
Symbolet Område på skærmen betyder, at håndsættet er  
registreret på basen.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SKÆRMEN  
Ekstra håndsæt  
Ringetoner  
Telefonsvarer  
Indstillinger  
Højttalerens lydstyrke  
ikon  
status  
Beskrivelse  
tændt  
Fuldt  
1/4 fuld  
slukket  
blinker  
Mindre end 1/2 time  
Afladet  
Oplader  
Batteri  
tændt  
Ny optegnelse i loggen  
slukket  
Ingen optegnelse i loggen  
Opkaldslog  
tændt  
blinker  
Åbnes  
Telefonlisten  
Venner*  
Programmering eller indgående opkald  
tændt  
blinker  
Under samtale eller opkald fra Opkaldsloggen  
Indgående opkald eller telefonsvarer aktiv  
Ekstern  
samtale  
tændt  
Eksternt opkald i venteposition eller intern  
samtale i gang  
Venteposition,  
intern samtale  
tændt  
blinker  
Åbnes.  
Telefonlisten  
Familie*  
Programmering eller indgående opkald  
tændt  
slukket  
blinker  
Telefonsvareren er tændt  
Telefonsvareren er slukket  
Telefonsvareren er fuld  
Telefonsvarer**  
Meddelelser**  
Antenne  
tændt  
slukket  
blinker  
Gamle meddelelser  
Ingen meddelelser  
Nye meddelelser  
tændt  
slukket  
blinker  
Inden for området  
Håndsættet er ikke registreret på basen  
Uden for området  
*
få flere oplysninger om disse funktioner.  
** For at telefonsvareren kan bruges, skal håndsættet KALA 6830 være tilsluttet basen KALA 6533.  
Se venligst brugerhåndbogen for at få flere oplysninger om andet udstyr.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRUG AF HÅNDSÆTTET  
Direkte opkald  
Indtast nummeret, og tryk på tasten Samtale. Tryk igen på tasten Samtale for at afslutte samtalen.  
Bemærk! Du kan også ringe op direkte fra Genkaldslisten eller Opkaldsloggen.  
Indgående opkald  
Telefonen ringer. Tryk på tasten Samtale for at aktivere samtalen. Tryk igen på tasten Samtale for at afslutte.  
Brug af funktionen Intern kommunikation  
Der kan registreres op til 4 håndsæt på basen. Med funktionen Intern kommunikation kan der kommunikeres  
internt mellem to håndsæt.  
• Interne opkald: Tryk på  
for at ringe til et andet af de håndsæt, der er registreret på basen.  
Intern kommunikation under eksterne samtaler: Tryk på  
for at sætte en samtale i venteposition  
(med musik), indtil der trykkes på  
på et håndsæt for at besvare opkaldet.  
Du kan nu tale med to personer på en gang. Tryk på  
for at afslutte samtalen.  
Tryk på  
på et håndsæt for at få klartone, og tryk igen på tasten for at afslutte.  
Der findes to telefonlister, så du kan opdele dine telefonnumre i to grupper. Det viste ikon og  
ringetonen** for de to lister er forskellige.  
I telefonlisten Venner kan du gemme oplysninger om personer, der skal genkendes med en bestemt  
melodi.  
Vælg en anden melodi til de personer, som er opført på telefonlisten Familie.  
Tryk på en af tasterne for at åbne den ønskede telefonliste. Tryk på tasten igen, mens du ruller i  
telefonlisten, for at afslutte telefonlisten.  
Lagring af telefonnumre  
Telefonlisten kan indeholde 10 optegnelser.  
Hver optegnelse består af et navn (højst 10 tegn) og et telefonnummer (højst 25 tegn).  
Tryk på  
Tryk på  
eller  
Indtast telefonnr.  
Indtast  
navnet  
Biplyd for  
godkendelse.  
Opkald fra en telefonliste  
Der høres et fejlbip, hvis telefonlisten ikke indeholder nogen optegnelser.  
Tryk på eller for at rulle gennem navnene. Tryk på for at få vist et telefonnummer, der hører  
til et navn. Tryk igen på tasten for at vende tilbage til navnet.  
** Ikonet blinker kun, hvis du har abonnement på tjenesten Opkalds-id, og den pågældende melodi afspilles.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMERING AF TELEFONEN  
Tryk på tasten  
5 ikoner vises på skærmen.  
Vælg et ikon med og  
for at få adgang til programmeringsfunktionerne.  
, og godkend derefter valget med et tryk på tasten  
.
F.eks.: Ændring af melodien.  
1. Tryk på , tryk på en gang, og tryk derefter på  
.
4 valgmuligheder i  
denne menu.  
På skærmen vises enten standardværdien eller den valgte værdi.  
Valg 1 af 4 i  
denne menu.  
2. Hvis du vil flytte til niveau 2/4 for at vælge en ny melodi: Tryk på  
.
Melodiens navn er standard.  
Vælg DISCO ved at trykke 5 gange på tasten  
og godkend med tasten  
, skal du trykke på tasten  
.
.
3. Hvis du vil vælge en ny melodi til telefonlisten Venner*  
Tryk på tasten  
Venner*  
for at afslutte, hvis du ikke vil vælge en ny melodi til telefonlisten  
eller telefonlisten Familie*  
.
Bemærk! Hvis det er nødvendigt at indtaste en ny værdi, skal du indtaste en firecifret værdi, når 0000  
vises (Se afsnittet Registrering af et ekstra KALA 200 håndsæt på basen, side 34).  
PROGRAMMERINGSINDSTILLINGER  
Indstillinger til programmering af en melodi  
Tryk:  
Funktionsnummer  
Programmerbare funktioner  
Vælg  
1/4  
2/4  
3/4  
4/4  
Vælg lydstyrke for melodien.  
Liste: 1 til 4.  
1x  
2x  
3x  
Vælg en melodi til håndsættet (generelt) Liste med 7 melodier.  
Vælg en melodi til telefonlisten Venner. Liste med 7 melodier.  
Vælg en melodi til telefonlisten Familie. Liste med 7 melodier.  
37  
* Afhængigt af netværk og kræver abonnement på tjenesten Opkalds-id.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMERINGSINDSTILLINGER (fortsat)  
Registrering af håndsættet på en anden base  
Denne indstilling bruges kun til at tilslutte håndsættet på en anden base for at forøge rækkevidden.  
Nulstil basen, før RC-koden indtastes.  
Funktionsnummer Programmerbar funktion  
1/1 Registrerer håndsættet.  
Vælg  
Indtast en værdi mellem 0000 og 9999.  
Programmering af håndsættets højttaler  
Funktionsnummer Programmerbar funktion  
Vælg  
1/1  
Ændring af lydstyrken på  
håndsættets højttaler.  
Liste: 1 til 4.  
Hvis KALA 200 basen anvendes som hovedtelefoninstallation, beder vi dig besøge vort Websted  
Se brugerhåndbogen til basen for at få oplysninger om andet udstyr.  
FEJLFINDING  
Fejlbip  
Løsning  
Problem  
Årsag  
Ja  
Ja  
Kontroller tilslutningerne.  
Oplad batterierne.  
• Der er ingen ringetone, når der  
trykkes på tasten Samtale.  
Basen er ikke korrekt sluttet til ledningsnet-  
tet eller telefonstikket.  
Batterierne skal oplades. Ikonet for indsæt  
batteri vises.  
-
-
• Ikonet Område vises ikke eller  
blinker.  
Registrer håndsættet på basen.  
Håndsættet er uden for rækkevidde.  
• Når håndsættet er anbragt på  
opladeren, høres ingen biplyd.  
Tag håndsættet væk fra opladeren, og anbring  
det på opladeren igen.  
Rengør dem med en ren og tør klud.  
Kontakt PHILIPS-forhandleren for at købe nye  
genopladelige batterier. Se afsnittet om isætning  
og udskiftning af batterier på side 34.  
Håndsættet er ikke korrekt placeret på  
basens oplader.  
Ladekontakterne er tilsmudsede.  
Håndsættets batterier er defekte.  
-
-
-
-
• Batteriikonet forbliver tomt, selv  
om håndsættet er blevet opladet  
i 24 timer.  
Oplad batterierne. Se afsnittet om at installere  
telefonen og basen på side 34.  
Batterierne skal oplades.  
• Der vises ingen symboler på  
skærmen.  
Prøv at tilslutte basen et andet sted.  
Basen er tilsluttet for tæt på et andet  
elektrisk apparat.  
-
-
• Lydkvaliteten er dårlig (støj på lin-  
jen, lyden forsvinder, ekko, vibra-  
tioner mv.).  
Prøv at tilslutte basen et andet sted.  
Gå tættere på basen.  
Basen er installeret i et lokale med tykke  
vægge.  
Håndsættet anvendes for langt væk fra  
basen.  
Philips har udviklet dette produkt, så det kan bruges på en PSTN-linje og kan ikke garantere, at det er fuldt kompatibelt med  
et ISDN-netværk.  
38  
KALA TD6830 er kompatibel med teleoperatørens analoge grænseflade.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DERES INTERNATIONALE GARANTI  
Kære Kunde,  
Derfor, - undersøg altid først om produktet kan anvendes i  
det pågældende land. tilfælde af, at Deres Philips  
Tak fordi De har købt dette Philips produkt, som er designet  
og fabrikeret efter den højeste kvalitetstandard.  
I
produkt ikke fungerer korrekt eller er defekt, bedes  
De kontakte Deres Philips forhandler. Skulle Deres Philips  
produkt få brug for service i et andet land, kontakt da  
venligst den lokale Philips “Help-desk” og få anvist det  
nærmeste forthandler.  
Hvis der, uheldigvis, skulle opstå fejl ved dette produkt,  
indestår Philips for arbejdsløn samt eventuelle reservedele,  
uanset i hvilket land det skal repareres, - over en periode af  
12 mdr. fra købsdatoen.  
For at udgå unødig ulejlighed bedes De læse  
brugervejledningen nøje inden forhandler kontaktes.  
Denne internationale Philips garanti udvider, - sammen med  
de lokale garanti-aftaler mellem forhandlere og Philips,  
Deres garanti på produktet og forringer dermed ikke Deres  
reklamationsret.  
Måtte De have spørgsmål, som Deres forhandler ikke kan  
besvare eller have brug for anden relevant information kan  
De altid ringe eller skrive til...  
Philips’ garanti effektueres, når produktet er anvendt efter  
formålet som foreskrevet i den medfølgende brugervejled-  
ning og præsenteret med den originale faktura eller  
kassebon, der viser købsdato samt forhandlers navn.  
PHILIPS CONSUMER COMMUNICATIONS  
Frederikskaj 6  
Philips’ forpligtelser bortfalder, hvis...  
1780 KØBENHAVN K  
80880940  
• Købsbevis er ændret eller på anden måde gjort ugyldigt,  
• Model- eller produktionsnummer på produktet er ændret,  
fjernet eller på anden måde gjort ulæseligt,  
• Reparation eller ændring af produktet er foretaget af  
uautoriseret værksted eller reparatør,  
DANMARK  
• Skade er forårsaget men ikke ubegrenset af uheld som  
f.eks. lynnedslag, vandskade, brand, fejlbetjening eller  
fejlagtig anvendelse.  
Bemærk venligst, at produktet ikke under denne garanti  
betragtes som værende defekt, dersom modifikation er  
påkrævet for at produktet skal opfylde lokale eller nationale  
tekniske standarder, som er gældende  
produktet ikke oprindeligt var beregnet.  
i
lande hvortil  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MILJØ OG SIKKERHED  
PHILIPS KALA 200  
Denne telefon indeholder den nyeste teknologi, som gør den enkel og hurtig at bruge.  
Sikkerhedsoplysninger  
Udstyret er ikke beregnet til at foretage nødopkald, når der ikke er mere strøm på batterierne. Der skal findes en alternativ  
løsning for adgang til nødopkald.  
CE-mærket er en garanti for, at apparatet er fremstillet i henhold til de tekniske krav i EU-direktivet 1999/5/EØF om brugerens  
sikkerhed, elektromagnetiske forstyrrelser og radiospektrum.  
Strømkrav  
Dette produkt kræver elektrisk strømforsyning på 220-240 volt enfaset vekselstrøm, inklusive IT-installationer, der er defineret i  
standarden EN 60-950.  
ADVARSEL!  
Ledningsnettet er klasseret som farligt i henhold til kriterierne i standarden EN60-950. Den eneste måde, dette produkt kan  
afbrydes ledningsnettet på, er ved at tage stikket ud af stikkontakten. Kontroller, at stikkontakten er placeret i nærheden af  
apparatet og altid er let tilgængeligt.  
Det anbefales, at denne telefon bruges som et supplement til en anden telefon, der ikke kræver netstrøm for at kunne foretage  
nødopkald i tilfælde af strømsvigt.  
Tilslutning af telefonen  
Ledningsnettets spænding er klasseret som TNV-3 (telekommunikationsnetspændinger som defineret i standarden EN 60-950).  
Sikkerhedsforanstaltninger  
Håndsættet må ikke komme i berøring med vand.  
Åbn ikke håndsættet eller basen. De indeholder høje spændinger. Kontakt serviceafdelingen med hensyn til reparation.  
Lad ikke ladekontakterne eller batteriet komme i berøring med strømførende materialer, f.eks. nøgler, papirclips, ringe,  
armbånd mv.  
Sørg for at indsætte batterierne, så polerne vender rigtigt  
Miljøhensyn  
Telefonen indgår i Philips EcoDesign-program for miljøbevidst produktdesign, der tilgodeser et produkts miljøhensyn gennem  
hele dets levetid.  
Husk at overholde lokal lovgivning med hensyn til bortskaffelse af emballage, brugte batterier og gamle telefoner, og følg  
gældende genbrugsprogrammer, hvor det er muligt.  
Philips har mærket batteriet og emballagen med standardsymboler for at fremme genbrug og korrekt bortskaffelse af  
produkterne.  
Batteri:  
* Den overstregede affaldsbeholder betyder, at batteriet ikke må smides ud med husholdningsaffald.  
Emballage:  
Genbrugssymbolet på emballagen angiver, at indpakningsmaterialet kan genbruges.  
Det grønne punkt symbol angiver, at der er ydet tilskud til national emballageindsamling og -genbrugssystemer, f.eks.  
EcoEmballage i Frankrig.  
Pilesymbolet på plastikbakken og plastikposen angiver, at materialerne kan genbruges og identificerer også  
plastikmaterialer.  
Vi,  
PHILIPS Consumer Communications  
Route d’Angers  
72081 Le Mans Cedex 9  
Frankrig  
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING  
erklærer, at produktet Kala 200 DECT handset (HS 6830) er fremstillet i overensstemmelse med TILLÆG III i direktivet 99/05/EU  
samt følgende væsentlige krav:  
Artikel 3.1 a : (beskyttelse af brugerens sundhed og sikkerhed) EN 60950 (92) Ed. 2 + ændringer 1,2 (93); 3 (95); 4 (97) og 11 (97)  
Artikel 3.1 b : (krav om beskyttelse mod elektromagnetisk kompatibilitet) ETS 300 329 (97)  
Artikel 3.2 : (effektiv udnyttelse af radiospektret) TBR6 (97)  
Formodning om overensstemmelse med de væsentlige krav i Rådets direktiv 99/05/EU er sikret.  
40  
Dato:31/01/2001  
Le Mans  
Cordless Business Director  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Music Mixer RQ 4300 Series User Manual
Philips Computer Drive SW60 27 User Manual
Philips Portable DVD Player PET2008 User Manual
Philips TV DVD Combo 14PT6007 User Manual
Polaroid DVD Player PDV 1002A User Manual
Polk Audio Car Speaker MM400 User Manual
Polycom Personal Computer 3804 11530 222 User Manual
Princeton Digital USA Universal Remote 4411 0062 User Manual
ProForm Home Gym PFEX34310 User Manual
ProForm Treadmill PFTL71330 User Manual