Philips Baby Monitor SCD361 User Manual

Legend of functions  
Présentation des fonctions  
Descripción de las funciones  
EN  
FR  
ES  
SCD361  
EN  
FR  
ES  
User manual  
A. Baby unit  
B. Parent Unit  
A. Unité bébé  
B. Unité parents  
A. Unidad del bebé  
B. Unidad de padres  
A-1 Bouton de communication TALK  
A-2 Témoin d’alimentation POWER  
A-3 Témoin d’émission TRANSMIT  
A-4 DC 9V —<- prise d’alimentation  
A-5 Microphone  
A-6 Couvercle du compartiment des  
piles  
A-7 Sélecteur de canal CHANNEL  
A-8 Interrupteur d’alimentation ON/OFF B-7 Sélecteur de canal CHANNEL  
A-9 Adaptateur d’alimentation  
B-1 Témoin d’alimentation POWER  
B-2 DC 9V —<- prise d’alimentation  
B-3 Interrupteur d’alimentation ON/  
OFF/contrôle du volumeVOLUME  
B-4 Haut-parleur  
B-5 Couvercle du compartiment des  
piles  
A-1 Botón de comunicación TALK  
A-2 Luz de alimentación POWER  
A-3 Luz de transmisión TRANSMIT  
A-4 DC 9V —<- enchufe de  
alimentación  
B-1 Luz de alimentación POWER  
B-2 DC 9V —<- enchufe de  
alimentación  
B-3 Interruptor de alimentación ON / OFF  
/ control de volumen (VOLUME)  
B-4 Altavoz  
B-5 Tapa del compartimiento de pilas  
B-6 Clip para el cinturón  
B-7 Selector de canal CHANNEL  
B-8 Clip de la tapa del compartimiento de  
pilas  
A-1  
A-2  
A-3  
A-4  
TALK button  
POWER light  
TRANSMIT light  
DC 9V —<- power supply  
jack  
B-1  
B-2  
POWER light  
DC 9V —<- power supply  
jack  
Mode d’emploi  
B-3  
ON/OFF switch /VOLUME  
control  
Instrucciones  
de manejo  
A-5 Micrófono  
A-5  
A-6  
A-7  
A-8  
A-9  
Microphone  
B-4  
B-5  
B-6  
B-7  
B-8  
B-9  
Loudspeaker  
Battery compartment cover  
Belt clip  
CHANNEL selection switch  
Battery door clip  
AC power adapter  
A-6 Tapa del compartimiento de pilas  
A-7 Selector de canal CHANNEL  
A-8 Interruptor de alimentación ON /  
OFF  
Battery compartment cover  
CHANNEL selection switch  
ON / OFF switch  
AC power adapter  
B-6 Clip de ceinture  
DE  
NL  
IT  
Bedienungsanleitung  
Gebruiksaanwijzing  
Instruzioni per l'uso  
B-8 Clip du couvercle du  
compartiment des piles  
B-9 Adaptateur d’alimentation  
A-9 Adaptador de alimentación de CA  
B-9 Adaptador de alimentación de CA  
Safety instructions  
Instructions de sécurité  
Instrucciones de seguridad  
Please read this user manual carefully before using your baby monitor and keep it  
for future reference.This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute  
for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.  
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre babyphone et  
conservez-le pour vous y reporter à l’avenir. Ce babyphone a été conçu pour  
vous aider. Il n’est pas destiné à remplacer la surveillance correcte fournie par un  
adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans ce but.  
Antes de utilizar el vigilabebés sírvase leer esta guía cuidadosamente y guárdela  
para consultarla en el futuro. Este vigilabebés está destinado a ser un dispositivo  
de apoyo. No puede sustituir la supervisión responsable y apropiada realizada por  
personas mayores y no debe utilizarse de esta manera.  
Make sure the baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby  
(at least 1 meter / 3 feet away).  
• Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.  
• Never use the baby monitor in moist places or close to water.  
• Except for the battery compartments, do not open the inside of the baby unit  
and parent unit in order to prevent electric shock.  
Veillez à ce que l’unité bébé et le câble de l’adaptateur soient toujours hors de  
portée du bébé (à au moins 1 mètre de distance).  
• Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ni dans le parc du bébé.  
• N’utilisez pas le babyphone dans une pièce humide ou sujette à des projections  
d’eau.  
• Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé ni l’unité  
parent (sauf les couvercles des compartiments de piles).  
Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre fuera  
del alcance del bebé (por lo menos a 1 metro de distancia).  
• No coloque nunca la unidad del bebé dentro de la cuna o parque del bebé.  
• No utilice nunca el vigilabebés en lugares húmedos o cerca de agua.  
• Para prevenir una sacudida eléctrica, no abra las cabinas de la unidad del bebé y  
la unidad de los padres (excepto las tapas del compartimiento de pilas).  
Getting your baby monitor ready for use  
Préparation du babyphone  
Preparación del vigilabebés para utilizarlo  
Your baby monitor can be mains or battery operated. For getting the monitor  
ready for mains operated use, see the Quick Start Guide supplied. For getting the  
monitor ready for battery operated use, see below.When batteries are inserted,  
you’ll have an automatic back-up in case of mains failure.  
Votre babyphone peut fonctionner sur secteur ou sur piles. Pour préparer votre  
babyphone à être utilisé sur secteur, voir le Guide de démarrage rapide fourni.  
Pour préparer votre babyphone à être utilisé sur piles, voir ci-dessous. Lorsque les  
piles sont insérées, elles fonctionneront automatiquement comme source  
d’alimentation de secours en cas de panne de courant.  
El vigilabebés puede funcionar con corriente de la red o con pilas. Para preparar  
el vigilabebés para que funcione con corriente de la red, consulte la Guía de inicio  
rápido, suministrada. Para preparar el vigilabebés para que funcione con pilas,  
véase a continuación. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de respaldo  
automática en caso de un corte de corriente.  
Parent unit  
1 Remove the battery compartment cover.  
Press down the battery door clip (B-8) and and pull the cover (B-7) outward  
(fig. 1).  
Unité parents  
Unidad de padres  
1 Enlevez le couvercle du compartiment des piles.Appuyez sur le clip du  
couvercle du compartiment des piles (B-8) et retirez le couvercle (B-7) vers  
l’extérieur (fig. 1).  
1 Retire la tapa del compartimiento de pilas.  
Apriete hacia abajo el clip de la puerta de las pilas (B-8) y tire de la tapa (B-7)  
hacia fuera (fig. 1).  
2 Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery  
compartment (fig. 2).  
Batteries are not included; we recommend Philips Alkaline batteries.  
2 Insérez quatre piles AA de 1,5V, en respectant la configuration des pôles + et –  
2 Coloque cuatro pilas AA de 1,5V, tomando nota de la configuración de + y - del  
interior del compartimiento de pilas fig. 2).  
Las pilas no se incluyen; recomendamos pilas alcalinas Philips.  
dans le compartiment des piles (fig. 2)  
.
A. Baby unit  
Piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées.  
3 Put the battery compartment cover (B-7) back in place (fig. 3)  
.
3 Replacez le couvercle (B-7) du compartiment des piles (fig. 3).  
3 Vuelva colocar la tapa (B-7) del compartimiento de pilas (fig. 3).  
Baby unit  
Unité bébé  
Unidad del bebé  
1 Remove the battery compartment cover (A-6) using a small, flat screwdriver  
(fig. 4).  
1 Enlevez le couvercle du compartiment des piles (A-6) à l’aide d’un petit  
tournevis plat (fig. 4).  
1 Retire la tapa del compartimiento de pilas (A-6) utilizando un destornillador  
pequeño plano (fig. 4).  
2 Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery  
compartment (fig. 5).  
2 Insérez quatre piles AA de 1,5V, en respectant la configuration des pôles + et –  
2 Coloque cuatro pilas AA de 1,5V, tomando nota de la configuración de + y - del  
interior del compartimiento de pilas (fig. 5).  
dans le compartiment des piles (fig. 5)  
.
Batteries are not included; we recommend Philips Alkaline batteries.  
3 Put the battery compartment cover (A-6) back in place and tighten the screw  
Piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées.  
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (A-6) et resserrez la vis  
(fig. 5).  
Las pilas no se incluyen; recomendamos pilas alcalinas Philips.  
3 Vuelva colocar la tapa (A-6) del compartimiento de pilas y apriete el tornillo  
(fig. 5).  
(fig. 5)  
.
Your baby monitor is now ready for battery operated use!  
Votre babyphone est maintenant prêt à être utilisé sur piles !  
Su vigilabebés ahora está preparado para utilizarse con pilas!  
Extra feature  
For basic monitoring, see the Quick Start Guide supplied.  
Fonction supplémentaire  
Pour les fonctions de base du babyphone, voir le Guide de démarrage rapide fourni.  
Función extra  
Para informarse sobre la vigilancia básica, consulte la Guía de inicio rápido,  
suministrada  
B. Parent unit  
Talk function  
Fonction de communication «TALK »  
If your child gets older and doesn’t want to be heard continuously it can use the  
talk function.  
Lorsque votre enfant grandit et ne veut plus être surveillé tout le temps, il peut se  
servir de la fonction « TALK » pour vous parler.  
Función de comunicación  
Si su niño se va haciendo mayor y no quiere que se le oiga continuamente, puede  
utilizar la función de comunicación.  
1 Set the On / Off switch (A-8) on the baby unit to OFF (fig. 6).  
2 Switch on the parent unit using the ON/OFF switch (B-3). Set volume level to  
4-5 (fig. 7).  
3 On the baby unit press and hold the TALK button (A-1) and talk clearly into  
the microphone (A-5) (fig. 8).  
1 Réglez l’interrupteur ON/OFF (A-8) de l’unité bébé sur OFF (fig. 6).  
2 Allumez l’unité parents à l’aide de l’interrupteur ON/OFF (B-3). Réglez le  
niveau de volume sur 4-5 (fig. 7).  
3 Sur l’unité bébé, tenez enfoncé le bouton TALK (A-1) et parlez clairement dans  
le microphone (A-5) (fig. 8).  
1 Ponga el interruptor ON / OFF (A-8) de la unidad del bebé a OFF (fig. 6).  
2 Encienda la unidad de padres usando el interruptor ON/OFF (B-3).Ajuste el  
nivel del volumen a 4-5 (fig. 7).  
3 En la unidad del bebé, mantenga pulsado el botón TALK (A-1) y hable  
claramente en el micrófono (A-5) (fig. 8).  
Technical specifications  
Spécifications techniques  
Especificaciones técnicas  
Power supply  
- AC power adapter 230V AC, 50 Hz (2 included):  
output voltage 9V DC, 200mA.  
Alimentation  
- Adaptateur d’alimentation 230V c.a., 50 Hz (2 fournis) :  
tension de sortie 9V c.c., 200 mA.  
Fuente de  
alimentación  
- Adaptador de alimentación de 230VCA, 50 Hz  
(2 incluidos):Voltaje de salida 9VCC, 200mA.  
Utilice solamente el adaptador de CA incluido o un  
tipo que cumpla con la norma de seguridad EN60950 y  
tenga las especificaciones siguientes: 9Volt CC/200mA..  
- Pilas: 4 x 1,5V, tipo AA, alcalina para la unidad de  
padres (no incluidas).  
Only use the AC power adapter included or a type  
that complies with safety standard EN60950 with the  
following specification: 9Volt DC/200mA.  
- Batteries: 4 x 1.5V,AA alkaline for Parent Unit  
(not included).  
Utilisez seulement l’adaptateur d’alimentation fourni ou  
d’un type conforme à la norme de sécurité EN60950  
ayant les spécifications suivantes : 9V c.c./200 mA.  
- Piles : 4 x 1,5V,AA alcaline pour l’unité parents (non  
fournies)  
- Batteries: 4 x 1.5V,AA alkaline for Baby Unit  
(not included).  
- Piles : 4 x 1,5V,AA alcaline pour l’unité bébé (non  
fournies)  
- Pilas: 4 x 1,5V, tipo AA, alcalina para la unidad del  
bebé (no incluidas).  
Operating range  
- + 10ºC - + 40ºC  
Portée de  
fonctionnement  
- + 10ºC - + 40ºC  
Alcance  
- + 10ºC - + 40ºC  
1
2
- up to 150 meters / 450 feet in open air. Depending on  
the surroundings and other disturbing factors this  
range may be reduced.  
- jusqu‘à 150 mètres à l’air libre. Selon l’endroit et les  
autres facteurs d’interférence, cette portée peut être  
réduite.  
- Hasta 150 metros al aire libre. Según el entorno y  
otros factores que puedan interferir, esta distancia  
puede reducirse.  
Dry materials  
Material thickness  
< 30cm / 12˝  
Loss of range  
0 - 10%  
Matériaux secs  
Epaisseur des matériaux Perte de signal  
Materiales secos  
Madera, yeso, cartón, vidrio  
(sin metal o alambres, no  
cable)  
Espesor del material  
< 30cm / 12˝  
Pérdida de alcance  
0 - 10%  
Wood, plaster, cardboard,  
glass (without metal or wires,  
no lead)  
Bois, plâtre, carton, verre (sans  
métal ni fils électriques,  
sans plomb)  
< 30cm / 12˝  
0 - 10%  
Brick, plywood  
Reinforced concrete  
Metal grids, bars  
< 30cm / 12˝  
< 30cm / 12˝  
< 1cm / 0.4˝  
< 1cm / 0.4˝  
5 - 35%  
Briques, contreplaqué  
Béton armé  
Grilles/barres métalliques  
Feuilles de métal, d’aluminium  
< 30cm / 12˝  
< 30cm / 12˝  
< 1cm / 0.4˝  
< 1cm / 0.4˝  
5 - 35%  
Ladrillo, madera contrachapada < 30cm / 12˝  
5 - 35%  
30 - 100%  
90 - 100%  
90 - 100%  
30 - 100%  
90 - 100%  
90 - 100%  
Hormigón reforzado  
Rejas, barras metálicas  
< 30cm / 12˝  
< 1cm / 0.4˝  
30 - 100%  
90 - 100%  
90 - 100%  
3
4
6
8
Metal,Aluminium sheets  
Chapas de aluminio, metálicas < 1cm / 0.4˝  
For wet and moist materials reduction can be up to 100%.  
Pour les matériaux mouillés ou humides, la réduction peut être de jusqu’à 100 %.  
En el caso de materiales húmedos, la reducción puede llegar al 100%.  
Transmission frequencies  
Fréquences d’émission  
Frecuencias de transmisión  
SCD361/00Y  
Channel A  
Channel B  
SCD361/00Y  
Canal A  
Canal B  
SCD361/00Y  
Canal A  
Canal B  
40.695 MHz  
40.675 MHz  
40.695 MHz  
40.675 MHz  
40.695 MHz  
40.675 MHz  
Note: Since continuous transmission is prohibited, you only hear your  
baby when it is making sounds.  
Remarque : Puisque l’émission continue est interdite, vous n’entendrez  
votre bébé que lorsqu’il fait des bruits.  
Nota: Como la transmisión continua está prohibida, sólo puede oír al  
bebé cuando éste emite sonidos.  
5
Important information  
Informations importantes  
Información importante  
Maintenance  
Entretien  
Mantenimiento  
Clean the baby monitor with a damp cloth.  
• Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.  
Nettoyez le babyphone à l’aide d’un tissu humide.  
• Jetez les piles utilisées en respectant l’environnement.  
Limpie las unidades con un paño húmedo  
• Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el medio ambiente.  
Environmental information  
Disposal of your old product  
Your product is designed and manufactured with high quality  
materials and components, which can be recycled and reused.  
Informations concernant l’environnement  
Mise au rebut des produits en fin de vie  
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et  
composants recyclables de haute qualité.  
Información medioambiental  
Desecho del producto antiguo  
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y  
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a  
utilizar.  
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se  
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva  
europea 2002/96/EC.  
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de  
productos eléctricos y electrónicos.  
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los  
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar  
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.  
7
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a  
product it means the product is covered by the European  
Directive 2002/96/EC  
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie  
que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne  
2002/96/EC.  
Please inform yourself about the local separate collection system  
for electrical and electronic products.  
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de  
collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.  
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products  
with your normal household waste.The correct disposal of your old product will  
help prevent potential negative consequences for the environment and human  
health.  
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les  
déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher  
la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.  
Troubleshooting  
Dépannage  
Resolución de problemas  
Problem  
I cannot get a connection  
between the units.  
Possible cause / Solution  
Problème  
Cause possible / Solution  
Veillez à ce que les deux unités soient réglées sur  
le même canal.  
• Il faut attendre de 10 à 30 secondes avant que la  
liaison ne soit établie.  
Vous êtes hors de portée du signal émis ; par  
exemple, il y a trop de murs et/ou plafonds dans  
la voie du signal.  
Vous vous approchez sans doute des limites de la  
portée du signal. Essayez un endroit différent ou  
réduisez légèrement la distance.  
• Une interférence est provoquée par un autre  
appareil RF ou un autre babyphone à proximité.  
Changez de canal de fréquence sur les deux  
unités.Veillez à ce que les deux appareils soient  
réglés sur le même canal.  
Vous êtes près d’une fenêtre et vous captez des  
signaux parasites d’autres appareils (y compris de  
babyphone) situés bien plus loin. Eloignez-vous de  
la fenêtre.  
Vous êtes hors de portée du signal émis ; par  
exemple, il y a trop de murs et/ou plafonds dans  
la voie du signal.  
Problema  
No puedo obtener una  
conexión entre las unidades.  
Causa/Solución posible  
• Asegúrese de que ambas unidades están puestas  
al mismo canal.  
• El establecimiento de una conexión lleva entre  
10 y 30 segundos cada vez.  
• Está fuera del alcance de la señal transmitida; por  
ejemplo, la señal debe atravesar demasiadas  
paredes y/o techos.  
Je ne parviens pas à établir  
une connexion entre les  
unités.  
• Make sure both units are set to the same channel.  
• It takes about 10 to 30 seconds each time, before  
a link is established.  
You are out of range of the transmitted signal;  
e.g. there are to many walls and/or ceilings in the  
signal path.  
The link is lost every now  
and then, sound interruptions, boundaries of the practical range.Try a different  
etc.  
I hear a noisy/scratching  
sound.  
You are probably approaching the outer  
La conexión se pierde  
ocasionalmente, hay ,  
interrupciones de sonido, etc. ligeramente la distancia.  
Oigo un ruido/sonido  
de roce.  
• Quizás se esté acercando a los límites del alcance  
eficaz. Pruebe en un lugar diferente o reduzca  
La liaison est coupée de  
tempsen temps, le son est  
interrompu, etc.  
J’entends un bruit de  
craquement.  
location or reduce the distance slightly.  
• There is interference from another RF device or  
baby monitor nearby.Try switching to an other  
frequency channel on both units. Make sure both  
units are set to the same channel.  
You are close to a window and are picking up  
interfering signals from other appliances (including  
baby monitors) from much farther away.  
Move away from the window.  
You are out of range of the transmitted signal; e.g.  
there are to many walls and/or ceilings in  
between.  
• As the battery power might be running low, the  
sound (interference) from wireless link is slowly  
breaking up. Insert new batteries in the parent  
unit as described above.  
• Hay interferencias causadas por otro dispositivo  
de RF o vigilabebés cercano. Pruebe de nuevo  
cambiando a otro canal de frecuencia en ambas  
unidades.Asegúrese de que ambas unidades están  
puestas al mismo canal.  
• Está cerca de la ventana y recibe señales de  
interferencia generadas por otros aparatos  
(incluidos otros vigilabebés) que están mucho más  
lejos.Apártese de la ventana.  
• Está fuera del alcance de la señal transmitida; por  
ejemplo, la señal tiene que atravesar demasiadas  
paredes y/o techos.  
• Como la pilas puede estar agotándose, el sonido  
de la conexión inalámbrica se está  
• La puissance des piles est faible, ce qui diminue  
progressivement la puissance du son provenant de  
la liaison sans fil. Insérez des piles neuves dans  
l’unité parent, de la façon décrite ci-dessus.  
interrumpiendo gradualmente (interferencias).  
Inserte pilas nuevas en la unidad de padres, de la  
forma descrita anteriormente.  
Les spécifications indiquent • La portée indiquée n’est valable qu’à l’air libre.  
une portée de fonctionnement A l’intérieur d’une maison, la portée effective est  
de 150 mètres à l’air libre et limitée par la quantité et le type de murs/plafonds  
de 50 mètres à l’intérieur de qui séparent les unités.Vous pouvez essayer de  
la maison. Pourquoi la portée changer la position de l’unité bébé pour améliorer  
de mon système est-elle bien la portée.  
The specification shows an • The specified range is only valid in open air. Inside  
operating range of 150 mtrs / your house the workable range is limited by the  
La especificación indica un  
alcance de 150 m. al aire libre libre. En el interior de la casa el alcance eficaz  
y de 50 m. en el interior de la está limitado por el número y tipo de paredes y/o  
la casa. ¿Cómo es que mi  
sistema alcanza mucho  
menos que eso?  
• El alcance especificado solamente es válido al aire  
Specifications are subject to change without notice.  
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners.  
450 feet in open air and  
amount and type of walls and/or ceilings in  
techos que la señal tiene que atravesar. Como  
última opción, puede cambiar la posición del  
vigilabebés para ver si puede encontrar un lugar  
óptimo.  
50 mtrs / 150 feet inside the between.As a last option you can change the  
house. How come my system position of the baby unit to see if an optimum  
manages much less than that? can be found.  
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.  
inférieure ?  
What if the mains power  
goes down?  
• As an option you can install batteries in baby unit.  
It will automatically switch over to the batteries  
during an AC mains failure.  
Que faire en cas de panne  
de courant ?  
Vous pouvez installer des piles dans l’unité bébé.  
Ainsi, l’unité bébé fonctionnera automatiquement  
sur piles en cas de panne de courant.  
¿Qué ocurre si hay un corte • Como opción, puede colocar pilas en el vigilabebés.  
de corriente de la red?  
Pasará automáticamente a funcionamiento de pilas  
durante un corte de corriente de la red de CA.  
This document is printed on chlorine-free paper  
Data subject to change without notice  
0682  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4222 002 6356 1  
Printed in China  
NMW/RM/0106  

Pelco Printer cm6800 322x6 User Manual
Philips Computer Drive PCA102CD User Manual
Philips Computer Drive SPE2010CC User Manual
Philips Digital Photo Frame 8FF2FP User Manual
Philips Indoor Furnishings S06 01001 User Manual
Philips TV VCR Combo 14PV284 User Manual
Philips Video Games 20PF5120 User Manual
Polycom Cordless Telephone 1725 36036 001_E User Manual
Poulan Lawn Mower 191491 User Manual
Poulan Lawn Mower SP24H48YT User Manual