SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina1
baby monitor
SBC SC486 DECT
Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 18
Modo de empleo
Español 32
Bedienungsanleitung
Deutsch 46
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 60
Istruzioni per l’uso
Italiano 74
Instruções de uso
Português 88
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢊꢂꢆ
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 102
Bruksanvisning
Svenska 116
Vejledning
Dansk 130
Bruksanvisning
Norsk 144
Käyttöohje
Suomi 158
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina3
3
1
2
3
#
@
4
5
^
%
!
0
6
7
8
9
$
A) Baby Unit
≥
§
&
*
(
º
ª
)
¡
∞
≤
™
£
•
B) Parent Unit
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:23 Pagina88
88 PORTUGUÊS
O seu Baby Monitor
SBC SC486
A Philips dedica-se a criar produtos seguros, realçando os cuidados a ter
com os bebés, que as futuras mães e pais realmente precisam. Produtos
que, pela sua segurança e qualidade no funcionamento, transmitem
confiança. Este Baby Monitor da Philips assegura uma assistência contínua,
permitindo ouvir com clareza o seu bebé, em qualquer parte da casa.
A tecnologia DECT 100% digital de ‘telefone sem fios’ garante que ouvirá
apenas o bebé, sem qualquer ruído de distracção.
Philips Baby Care,Taking care together
Informações importantes
Leia este manual atentamente antes de utilizar o Baby Monitor e guarde-o
para futuras consultas. Deve considerar este Baby Monitor como um
equipamento auxiliar. Não substitui, de forma alguma, a supervisão
responsável e adequada dos adultos nem deve ser utilizado como tal.
• Certifique-se de que a unidade do bebé e o cabo do transformador estão
sempre fora do alcance do bebé ou, pelo menos, a um metro de distância.
• Nunca coloque a unidade do bebé dentro do parque ou da cama do
próprio bebé!
• Nunca cubra o Baby Monitor (com uma toalha, cobertor, etc.).
• Limpe o Baby Monitor com um pano húmido.
• Nunca utilize o Baby Monitor perto de água.
• Tenha em conta o ambiente, quando quiser deitar as pilhas fora.
Precauções de segurança
• Verifique se a tensão indicada na placa informativa dos transformadores
corresponde à tensão da rede local, antes de fazer a ligação à fonte de
alimentação.
• Não utilize o equipamento em locais húmidos ou próximos da água.
• Não exponha o aparelho a calor ou luz excessivos (por ex. a luz solar
directa).
• Para evitar choque eléctrico, não abra a caixa da unidade do bebé, da
unidade dos pais ou do carregador.
• Evite contacto metálico (por ex. de clipes de metal ou de chaves) com os
contactos das pilhas e os contactos da base de carga.
• Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por outras de tipo
incorrecto. Para a unidade dos pais, utilize apenas pilhas recarregáveis!
• As pilhas NiMH devem ser descartadas observando as regulamentações
aplicáveis relativas à eliminação de resíduos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:23 Pagina89
PORTUGUÊS 89
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente
necessário.Tentámos tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais
simples: cartão (a caixa) e polietileno.
Queira, por favor, respeitar as regulamentações locais relativas à
eliminação de materiais de embalagem, pilhas gastas e
equipamento obsoleto.
Conteúdo
Linha verde de apoio a clientes
Geral 88
2
Informações importantes 88-89
Descrição geral de funções 89-90
Preparar o Baby Monitor para utilização 91-93
Ouvir os sons do seu bebé 93-94
Explicação das funções 94-98
Resolução de problemas 99
Características técnicas 100
Repor as predefinições 100-101
Descrição geral de funções
A) Unidade do bebé
1 Botão de ‘bip’
Encontrará uma legenda
da ilustração do produto
na aba interior
envia um ‘bip’ para a unidade dos pais, caso necessite de a localizar.
2
3
Luzes de presença (ɨ) liga a luz de presença.
Luz DECT SYSTEM LINK
lacende uma luz laranja:
unidade ligada
pisca a vermelho:
não há ligação durante mais de 30 segundos,
ouve-se um sinal sonoro de verificação do
sistema na unidade dos pais, quando as
unidades não estão em contacto
pisca lentamente a verde: está à procura de ligação
pisca rapidamente a verde: está a transmitir sons está a transmitir sons
quando o botão TALK é premido
acende-se a verde:
a ligação está a funcionar correctamente
4
Visor informa-o do estado actual da unidade do bebé.
Veja também ‘C) Visor’
5
6
7
8
9
Luz de presença
Botão l selecciona melodias de embalar.
Botão de Ligar/Desligar (A) liga e desliga a unidade do bebé.
Microfone (MIC)
Transformador CA
10 Botão 9 / 2 inicia/termina a reprodução de uma melodia de embalar.
11 Botão ;interrompe a reprodução de uma melodia de embalar.
12 Altifalante
13 Botões de aumento/redução doVOLUME (
volume da unidade do bebé.
) regulam o
–
+
14 Tomada de alimentação CC
15 Tampa do compartimento da pilha
16 Sensor de temperatura do quarto
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:23 Pagina90
90 PORTUGUÊS
B)Unidade dos pais
17 BotãoTALK para falar com o bebé através da unidade do bebé.
18 Botões de aumento/redução doVOLUME (
) regulam o
+
volume da unidade dos pais.
19 Visor informa-o do estado actual da unidade dos pais.
Veja também ‘C) Visor’
20 Botão MENU Abre e fecha o menu da unidade dos pais.
21 Luz DECT SYSTEM LINK
lacende uma luz laranja:
unidade ligada
pisca a vermelho:
não há ligação durante mais de 30 segundos,
ouve-se um sinal sonoro de verificação do
sistema na unidade dos pais, quando as
unidades não estão em contacto
pisca lentamente a verde: está à procura de ligação
pisca rapidamente a verde: está a transmitir sons está a transmitir sons
quando o botão TALK é premido
acende-se a verde:
a ligação está a funcionar correctamente
22 Base de carga
23 Indicador luminoso de carga
24 Altifalante
25 Botão OK
– confirma as acções do menu.
– interrompe/termina a reprodução de uma melodia de embalar.
26 Botão de Ligar/Desligar (A) liga e desliga a unidade dos pais.
27 indicadores do nível de som
– indicam que a unidade do bebé detecta som.
– indicam o nível de sensibilidade do microfone da unidade do bebé.
– indicam o nível do volume do altifalante da unidade do bebé e da
unidade dos pais.
28 Transformador CA
29 Tampa do compartimento da pilha
30 Clip de cinto
C) Visor
Estado das pilhas
Luzes de presença ligadas
Melodia de embalar a tocar
26°
Temperatura actual do quarto
Melodia de embalar actualmente seleccionada
Sem ligação há mais de 30 segundos
Lullaby 5
Not linked
Está a ser programada a sensibilidade do microfone da unidade do bebé
Programe a temperatura mínima e máxima do quarto
Temperatura do quarto acima da temperatura máxima programada
Temperatura do quarto abaixo da temperatura mínima programada
Temperatura do quarto < 7º C / > 33º C
Range
High
Low
(a piscar)
Apenas no modo de menu da unidade dos pais
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:23 Pagina91
PORTUGUÊS 91
Preparar o Baby Monitor para utilização
Unidade do bebé
Para sua comodidade, a unidade do bebé pode funcionar ligada à corrente
eléctrica ou a pilhas.
Utilização do equipamento ligado à corrente eléctrica
• Ligue o transformador CA (14) a uma tomada de alimentação e o cabo à
tomada de alimentação CC (9) of the Baby Unit da unidade do bebé.
> Pode agora utilizar a unidade do bebé ligada à corrente eléctrica.
Funcionamento a pilhas
1 Retire a tampa do compartimento da pilha (15).
Rode o botão de travagem da tampa para a esquerda (para isto, use uma
moeda) e faça deslizar a tampa para baixo.
2 Coloque quatro pilhas AA de 1,5V seguindo as indicações
+ e - que se encontram dentro do compartimento.
(As pilhas não estão incluídas; recomendamos pilhas alcalinas não
recarregáveis Philips).
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
> Quando forem usadas pilhas recarregáveis na unidade do bebé, elas não
serão carregadas.
3 Coloque novamente a tampa do compartimento da pilha.
• Faça deslizar a tampa para cima até encaixar com um clique.
• Rode o botão de travagem da tampa para a direita (para isto, use uma
moeda).
+
+
> Pode agora utilizar a unidade do bebé a pilhas.
A unidade do bebé funciona no mínimo 25 horas com pilhas novas.
> Quando o indicador de carga das pilhas no visor (4) está vazio (sem
blocos) e o visor indica ‘Low Battery’, as pilhas estão fracas. A unidade do
bebé deverá então continuar a funcionar mais 15 minutos.
Passado esse tempo, deverá colocar pilhas novas.
Sugestões:
–
Desligue a luz de presença da unidade do bebé para poupar energia, se a
unidade estiver a funcionar a pilhas.
–
Retire as pilhas gastas da unidade do bebé.
Bateria de reserva
Assim que introduzir as pilhas, a bateria de reserva é activada.
Se o equipamento estiver ligado à corrente eléctrica e esta falhar, a
unidade passa automaticamente a funcionar a pilhas. Quando a corrente
eléctrica voltar, a unidade passa a funcionar com a corrente eléctrica.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:23 Pagina92
92 PORTUGUÊS
Unidade dos pais
1 Retire a tampa do compartimento das pilhas (29) levantando-a para fora a
partir da base.
2 Coloque as duas pilhas AA recarregáveis incluídas com o baby monitor,
seguindo as indicações + e - que se encontram dentro do
compartimento.
+
+
+
+
+
+
3 Coloque novamente a tampa do compartimento da pilha.
Faça primeiro deslizar a parte de cima da tampa para as reentrâncias
existentes no compartimento das pilhas. Carregue depois na parte de baixo
para baixo até encaixar com um clique.
4 Ligue o transformador CA (28) a uma tomada de alimentação.
5 Coloque a unidade dos pais na base de carga (22).
> O indicador de carga vermelho (23) acende-se.
> A unidade dos pais pode agora ser utilizada, mas deve deixá-la na base
de carga até as pilhas estarem completamente carregadas (pelo menos
16 horas). Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, a
unidade dos pais poderá ser retirada da base de carga e ser usada sem
fios por um máximo de 16 horas.
> Quando o indicador de carga das pilhas no visor (19) está vazio (sem
blocos), o visor indica ‘Low Battery’ e o sinal sonoro de pilhas fracas toca
a intervalos de 60 segundos, as pilhas estão fracas.
Coloque a unidade dos pais na base de carga para recarregar as pilhas.
> Se as pilhas recarregáveis começarem a perder a sua eficácia,
substitua-as por duas pilhas recarregáveis novas.
Notas
–
–
–
Para a unidade dos pais, utilize apenas pilhas recarregáveis!
Nunca utilize outros tipos de pilhas na unidade dos pais!
O sinal sonoro de pilhas fracas pode ser desactivado carregando em
qualquer botão da unidade dos pais.
Nunca coloque a unidade dos pais na base de carga sem as pilhas
correctas!
Deitar as pilhas fora
•
•
•
Tenha em conta o ambiente, quando quiser deitar as pilhas fora.
Não misture pilhas antigas e novas ou diferentes tipos de pilhas.
Retire as pilhas da unidade do bebé, se não utilizar o Baby Monitor
durante um longo período de tempo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:23 Pagina93
PORTUGUÊS 93
Clip de cinto
Prender à unidade dos pais
1 Faça deslizar a parte mais larga do clip para a pequena reentrância
rectangular existente na parte de trás da unidade dos pais. Certifique-se
de que os pinos do lado de baixo ficam acima da reentrância circular.
2 Carregue depois no clip para baixo até encaixar com um clique.
Desprender da unidade dos pais
1 Coloque uma chave de parafusos chata por baixo do clip de cinto,
conforme indicado.
2 Pressione, cuidadosamente, a extremidade da chave de parafusos contra o
pino que está visível (1) no recanto circular.
(1)
3 Carregue no pino até o clip se soltar.
Nota:Ao carregar no pino, não faça demasiada força! Este procedimento pode
danificar o clip.Além disso, a chave de parafusos pode causar-lhe ferimentos.
Ouvir os sons do seu bebé
Ligar as unidades
1 Coloque a unidade do bebé a, pelo menos, um metro de distância do seu
bebé.
Nunca coloque a unidade do bebé dentro do parque ou da cama do
próprio bebé.
2 Carregue sem soltar no botão A (7) na unidade do bebé para a ligar.
3 Carregue sem soltar no botão A (26) na unidade dos pais para a ligar.
> Ambos os visores ficam iluminados e indicam a temperatura actual do
quarto.
> As luzes acendem todas durante 2 segundos, apagando-se em seguida.
> As luzes DECT SYSTEM LINK (3 e 21) de ambas as unidades acendem
a laranja e começam depois a piscar (a verde). As unidades procuram
agora uma ligação.
> As luzes DECT SYSTEM LINK (3 e 21) de ambas as unidades ficam
continuamente acesas (a verde) quando as unidades tiverem
estabelecido a ligação. Pode agora vigiar o bebé.
• Para voltar a desligar as unidades, carregue sem soltar nos botões
A (7 e 26).
> As unidades emitem um ‘bip’ quando são desligadas.
Nota:A unidade dos pais emite um ‘bip’ quando é acidentalmente desligada
durante a monitorização.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:23 Pagina94
94 PORTUGUÊS
Regular o volume do altifalante
•
•
Use os botões
(18) na unidade dos pais para aumentar/reduzir o
+
volume do altifalante da unidade dos pais.
–
+
Use os botões
(13) na unidade do bebé para aumentar/reduzir o
volume do altifalante da unidade do bebé.
> Os visores dão informação visual das definições de volume das unidades:
Volume Off = volume da unidade dos pais desligado/monitorização
silenciosa do bebé;
Volume 9= mínimo;
Volume 99999= máximo.
Notas:
–
O volume da unidade dos pais pode ser desligado (Volume Off ).
O volume da unidade do bebé não pode ser desligado.
–
Poderá ocorrer um ruído muito agudo se as duas unidades estiverem
demasiado próximas uma da outra. Para evitar isto, deve desligar o volume
da unidade dos pais antes de aproximar as duas unidades.
Só pode alterar o volume da unidade do bebé se a unidade do bebé e a
unidade dos pais estiverem em contacto.
A sensibilidade do microfone da unidade do bebé pode ser ajustada no
menu da unidade dos pais.Veja ‘Funcionamento do menu da unidade dos
pais’ e ‘Opções do menu’.
–
–
Conversar com o bebé para o reconfortar
1 Na unidade dos pais, carregue sem soltar no botão TALK (17) até as luzes
DECT system LINK (3 e 21) de ambas as unidades piscarem (a verde).
Fale então claramente para a grelha do altifalante.
> Enquanto carregar no botãoTALK da unidade dos pais, não pode ouvir os
sons provenientes da unidade do bebé, no altifalante da unidade dos pais.
2 Liberte o botão TALK quando terminar ou quando quiser voltar a ouvir o
bebé.
Explicação das funções
Controlo silencioso do bebé
• Use os botões
(18) para desligar o volume da unidade dos pais
+
(‘Volume Off’).
> Os indicadores do nível de som (27) alertam para os sons do bebé.
O número de indicadores luminosos acesos depende do barulho
efectuado pelo bebé.
> Quando não for detectado qualquer som, as luzes estarão todas apagadas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:24 Pagina95
PORTUGUÊS 95
> Se o volume da unidade dos pais estiver desligado, a unidade emitirá um
‘bip’ assim que a segunda luz indicadora do nível do som (27) acender a
vermelho. Para isto, é necessário que ‘Sound Alert’ (sinal sonoro) esteja
activado no menu da unidade dos pais.Veja ‘Funcionamento do menu da
unidade dos pais’ e ‘Opções do menu’.
Verificar se unidades estão em contacto
• Verifique se a luz DECT SYSTEM LINK (21) da unidade dos pais acende
continuamente uma luz verde para confirmar que a ligação entre as duas
unidades é fiável.
> Quando se perde a ligação, decorrem aproximadamente 8 segundos até
que a luz indicadora de ligação do sistema comece a piscar. Passados
outros 30 segundos, a luz indicadora pisca uma luz vermelha e ouve-se
o alarme na unidade dos pais. Quando a ligação é restabelecida, o
sistema leva aproximadamente 30 segundos a voltar a confirmar a
ligação.
Ligar e desligar as luzes de presença
• Carregue no botão ɨ (2) na unidade do bebé para ligar as luzes de
presença.
• Volte a carregar no botão ɨ para desligar as luzes de presença.
> As luzes de presença atenuam-se e desligam-se gradualmente.
Notas:
–
Desligue as luzes de presença quando estiver a utilizar a unidade do bebé a
pilhas para poupar energia.
–
As luzes de presença também podem ser ligadas e desligadas através do
menu da unidade dos pais. Para isto, veja ‘Funcionamento do menu da
unidade dos pais’ e ‘Opções do menu’.
Enviar um ‘bip’ para a unidade dos pais
Se não sabe onde colocou a unidade dos pais e o volume da unidade está
desligado, pode usar o botão de ‘bip’ da unidade do bebé para localizar a
unidade dos pais.
•
•
Prima o botão de ‘bip’ (1) na unidade do bebé.
> A unidade dos pais passará automaticamente para o nível de volume
médio e ouvir-se-á o ‘bip’.
Para deixar de emitir o ‘bip’, volte a carregar no botão de ‘bip’ ou em
qualquer outro botão na unidade dos pais.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:24 Pagina96
96 PORTUGUÊS
Reprodução de melodias de embalar
1 Carregue repetidamente no botão l (6) na unidade do bebé para
seleccionar uma das cinco melodias de embalar disponíveis.
2 Carregue no botão 9 / 2 (10) para reproduzir a melodia seleccionada.
> Aparece no visor da unidade dos pais e no visor da unidade do bebé a
indicação l com o nome da melodia. A melodia tocará repetidamente
durante 5 minutos.
> Se seleccionar ‘Play All’ (tocar todas), serão reproduzidas todas as
melodias, uma a seguir à outra, repetidamente, durante 5 minutos.
Cada melodia de embalar dura aproximadamente 30 segundos.
3 Volte a carregar no botão 9 / 2 (10) para terminar a reprodução.
Notas:
–
–
As melodias de embalar também podem ser seleccionadas e reproduzidas
através do menu da unidade dos pais. Para isto, veja ‘Funcionamento do
menu da unidade dos pais’ e ‘Opções do menu’.
Também pode terminar a reprodução carregando no botão OK (25) na
unidade dos pais.
Interromper a reprodução
1 Carregue no botão ; (11) na unidade do bebé para interromper a
reprodução.
> A indicação ‘Paused’ (em pausa) fica iluminada em ambos os visores e
l começa a piscar.
2 Volte a carregar no botão ; (11) para reiniciar a reprodução.
Notas:
–
Também pode interromper e recomeçar a reprodução carregando no botão
OK (25) na unidade dos pais.
–
Se a reprodução não for retomada no espaço de 60 segundos, a função de
‘Melodia de embalar’ desligar-se-á automaticamente
Funcionamento do menu da unidade dos pais
A maior parte das funções do SC486 pode ser comandada através das
teclas das unidades ou através do menu da unidade dos pais. No entanto,
algumas das funções só podem ser comandadas através do menu da
unidade dos pais. Neste capítulo, descreveremos como comandar o SC486
através do menu. O capítulo seguinte apresentará uma descrição geral das
opções do menu com a respectiva explicação.
1 Carregue no botão MENU (20) na unidade dos pais para aceder ao menu.
> Aparece no visor a primeira opção do menu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:24 Pagina97
PORTUGUÊS 97
+
2 Use os botões
(18) para seleccionar a opção do menu desejada.
3 Carregue no botão OK (25) para confirmar a selecção.
+
4 Use os botões
(18) para fazer ajustes e selecções e carregue no
botão OK (25) para confirmar.
> Nalguns casos, aparece no visor a indicação ‘Saved’ (guardado) a
confirmar que foi guardado um ajuste.
5 Volte a carregar no botão MENU (20) para sair do menu.
Opções do menu
As opções de ‘Luzes de presença’ e ‘Melodia’ podem ser comandadas
através das teclas dos aparelhos e também através do menu. As outras
opções só podem ser comandadas através do menu. Carregue no botão
OK para confirmar a selecção através do menu.
Luzes de presença
Confirme ‘Light On?’ (luz acesa?) ou ‘Light off?’ (luz apagada?) para acender
ou apagar as luzes.
Melodia de embalar
Confirme ‘Play?’ (tocar?) para voltar a reproduzir a última melodia ouvida ou
‘Stop Lullaby?’ (terminar a melodia?) para parar a reprodução.Também é
possível seleccionar uma melodia de embalar da unidade dos pais.
+
Depois de PLAY, devem ser pressionados os botões
; aparece no ecrã
LCD a indicação ‘Select new’ (seleccionar nova); pressione OK para fazer a
escolha.
Sensibilidade
Seleccione o nível de sensibilidade desejado para o microfone da unidade
do bebé:
‘Sensitivity 9‘ = nível mínimo / sensibilidade reduzida;
‘Sensitivity 9 9 9 9 9‘ = nível máximo (transmissão contínua) /
sensibilidade elevada.
Quando programada para o nível máximo (transmissão contínua), a unidade
do bebé faz a monitorização contínua e são ouvidos todos os sons,
independentemente do seu nível, na unidade dos pais.
O tempo de funcionamento das pilhas pode sofrer redução para
aproximadamente 12 horas durante a transmissão contínua.
Só pode alterar a sensibilidade do microfone da unidade do bebé se estiver
estabelecida a ligação entre a unidade do bebé e a unidade dos pais.
Sinal sonoro
Confirme ‘Alert On?’ (sinal activado?) ou ‘Alert Off’ (sinal desactivado).
Se o sinal sonoro estiver activado, a unidade dos pais emitirá um "bip" assim
que a segunda luz indicadora do nível do som (27) acender a vermelho
quando o volume estiver desligado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:24 Pagina98
98 PORTUGUÊS
Temperatura
Programe uma temperatura mínima e máxima (‘Range’) para o quarto, que
pense adequada para o bebé. A temperatura mínima pode ser programada
entre 10 °C e 19 °C; a temperatura máxima entre 22 °C e 30 °C. Se a
temperatura real do quarto exceder a temperatura mínima ou máxima
programada, aparecerá no visor a indicação ‘Low’ (baixa) ou ‘High’ (alta) e a
temperatura real começará a piscar. Se a temperatura do quarto descer
para menos de 7 °C ou subir para mais de 33 °C, a indicação ‘– –’
começará a piscar no visor.
Sinal de temperatura
O sinal sonoro de temperatura tocará na unidade dos pais se a
temperatura real do quarto exceder a temperatura mínima ou máxima
programada ou se a temperatura do quarto descer para menos de 7 °C ou
subir para mais de 33 °C. Para programar o sinal sonoro:
Seleccione ‘Temperature’ (temperatura) no menu. Quando aparecer no visor
+
‘Range’ (intervalo), carregue no botão
(18), seleccione ‘Alert On’ (sinal
activado) ou ‘Off’ (desactivado) e confirme carregando no botão OK (25).
Alcance de funcionamento
• O Baby monitor SBC SC486 tem um alcançe máximo ao ar livre de até
300 metros. Paredes, tectos e grandes objectos podem deminuir
drásticamente o alcance deste aparelho. Dependendo do local e das
circunstâncias de operação o alcance pode deminuir aproximadamente
até uma distância de 50 metros (máximo). Quando o limite de alcance
externo se aproxima, a unidade dos pais pode produzir um ruído áspero
ou um som de interrupção. O sistema verifica a funcionalidade
(luzes 3, 21 e emite um sinal sonoro na unidade dos pais) o que em
principio lhe indica a fiabilidade da comunicação entre a unidade dos pais
e a do bebé, indicando assim quando o aparelho está fora de alcance.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:24 Pagina99
PORTUGUÊS 99
Resolução de problemas
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos apresentados a seguir. Se não
conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, contacte a linha verde de
apoio a clientes ou consulte o representante da marca. Não deve, em circunstância
alguma, tentar reparar o equipamento, pois invalida a garantia.
Problema
Causa possível
Solução
A luz DECT
SYSTEM LINK
não acende
Unidade dos pais: a unidade não está ligada. Carregue no botão A (26).
Unidade do bebé: a unidade não está ligada. Carregue no botão A (7).
As pilhas estão fracas.
O transformador não está ligado ou as
pilhas estão gastas.
Substitua/recarregue as pilhas.
Ligue o transformador ou substitua
as pilhas.
As pilhas recarregáveis não se encontram
colocadas na unidade dos pais.
Coloque as pilhas recarregáveis.
Ruído elevado
As unidades estão muito próximas.
Afaste a unidade dos pais da unidade
do bebé.
O volume está muito elevado.
As pilhas estão fracas.
Diminua o volume da unidade dos pais.
As pilhas da unidade
dos pais não
carregam
Substitua as pilhas recarregáveis, utiliza
ndo apenas pilhas recarregáveis NiMH.
Coloque as pilhas com os pólos
correctamente orientados.
A polaridade das pilhas está errada.
Mau contacto entre a unidade e
o carregador.
Limpe o contacto do carregador
com um pano macio seco.
Sem som/ Não se
ouve o choro
do bebé
O volume da unidade dos pais está muito
baixo.
O nível de sensibilidade na unidade
dos pais está muito baixo.
As unidades estão fora do alcance.
unidade
Aumente o volume da unidade
dos pais.
Regule o nível de sensibilidade da
unidade dos pais.
Aproxime a unidade dos pais da do
bebé.
A unidade dos pais
reage a outros sons
de ambiente
A transmissão é iniciada por outros sons
de ambiente, não apenas pelo som do bebé. próprio bebé e experimente reduzir a
sensibilidade da unidade dos pais.
Aproxime a unidade do bebé do
A luz de verificação
das pilhas acende
continuamente
As pilhas têm pouca carga ou estão gastas.
Unidade dos pais:
Unidade do bebé:
Volte a carregar ou substitua as pilhas.
Substitua ou retire as pilhas.
(unidade do bebé) ou
pisca (unidade dos pais)
Luz DECT SYSTEM
LINK (a piscar a
vermelho)/Ouve-se
um sinal sonoro
de verificação do
sistema na unidade
dos pais
As unidades estão muito afastadas.
As pilhas têm pouca carga.
As unidades não conseguem estabelecer
contacto; na unidade dos pais mesmo
quando estão próximas.
Diminua a distância entre elas.
Substitua/recarregue as pilhas.
Experimente resolver o problema,
utilizandoo modo de inicialização.
Ver ‘Modo de inicialização predefinida’.
Verifique o botão A (26) na unidade
dos pais e o botão A (7) na unidade
do bebé.
Há uma unidade que não está ligada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:24 Pagina100
100 PORTUGUÊS
Características técnicas
Fonte de alimentação: – 2 pilhas AA recarregáveis (1,5V, NiMH) para a
unidade dos pais (incluídas)
– 4 pilhas opcionais 1,5V;AA para a unidade
do bebé (não incluídas)
–Transformador CA 230V CA, 50 Hz.
Utilize apenas o transformador de corrente
de 9Volts CC/ 300 mA CA incluído.
Temperatura de
funcionamento:
0 °C a 40 °C
Padrão:
Digital Enhanced Cordless
Telecommunications (DECT)
Repor as predefinições
Modo de inicialização predefinida
Com este modo pode repor as predefinições em ambas as unidades. As
predefinições podem ser utilizadas se ocorrerem problemas que não possam
ser resolvidos seguindo as sugestões do capítulo ‘Resolução de problemas’.
A reposição tem de ser feita separadamente para cada unidade.
1 Carregue sem soltar no botão A (7 e 26) para ligar a unidade.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:24 Pagina101
PORTUGUÊS 101
2 Quando as luzes acenderem na unidade, carregue imediatamente no
botão de redução do volume ( - 13 and -18) sem o largar.
–
> Está agora feita a reposição das predefinições na unidade.
Nota:Ao executar o modo de inicialização predefinida, muda o volume da
unidade dos pais, da unidade do bebé e a sensibilidade da unidade do
bebé para os valores predefinidos.Tem de voltar a regular as
programações para obter os níveis desejados.
As predefinições são as seguintes:
– Volume da unidade dos pais: nível 1 (Volume 9)
– Volume da unidade do bebé: nível 3 (Volume 999)
– Sensibilidade da unidade do bebé: nível 5 (Sensitivity 99999)
Precisa de ajuda?
Se tiver alguma dúvida sobre o SBCSC486, contacte-nos através da nossa
linha verde de apoio a clientes! Pode encontrar o número na lista da página 2.
Antes de telefonar, leia este manual atentamente.
Poderá resolver a maioria dos problemas.
O número de modelo do Baby Monitor é SBC SC486.
Data de compra:
_____
dia
/_____ /______
/mês /ano
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:25 Pagina174
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificado de garantia
ꢀꢊꢊ(ꢂꢋꢂ
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
Garantibevis
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
ꢇꢈꢋꢌꢊꢆ ꢅꢃꢃ%ꢂꢊꢂ
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
1
Type:
SBC SC486
Serial nr:_____________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente -Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G#ꢅꢈꢍ#ꢂꢌꢄꢎ ꢎꢃꢍꢈꢖꢆ - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
Dealer’s name, address and signature
ꢀꢌꢍ#ꢎꢏꢅꢐꢑꢌ#ꢍ, ꢁꢒꢅ%$ꢓꢌꢊꢂ ꢔꢎꢒ ꢓꢐꢍꢃꢈꢎꢕꢉ ꢏꢍꢓ ꢅ#ꢐ. ꢐꢈꢍ#ꢂ$ꢅꢓꢏꢂ
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nom, adresse et signature du revendeur
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, morada e assinature da loja
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
Eꢃꢃ%ꢂꢊꢂ 6 #ꢂꢌꢑꢌ ꢊꢅ ꢅꢐꢎꢌꢎꢕꢍꢈꢏꢒꢗꢋ#ꢅꢌꢅꢆ #ꢐꢎꢏꢎꢈꢄꢅꢆ
6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
0682
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|