Philips Air Cleaner HR 4320 30 User Manual

HR 4320/30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
2
1
4
8
25 cm  
32 cm  
HR 4320  
HR 4330  
6
7
5
Max. 10 cm  
G
F
C
le  
a
n
a
irsy  
ste  
m
H
I
J
E
C
D
A
A
B
K
A
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
for the Hepa filters.  
Moreover, their overall performance will remain  
virtually constant over the life of the filters.  
English  
Hepa filter  
The last filter is the Hepa filter.  
This filter takes out all the remaining smaller  
particles.  
To prevent respiratory problems, clean air in your  
home is a basic requirement.  
Your Philips Air Cleaner helps you to purify the air  
effectively by catching up to 99% of the airborne  
particles.  
This includes allergens such as house dust and  
pollen as well as viruses and bacteria.  
The filter is made from glass fibres closely matted  
such that particles cannot pass through.  
Similar filters are used in most hospital operating  
rooms.  
None of these particles are useful for the human  
body.  
Positioning  
Some of them are actually very harmful and may  
cause serious complaints and diseases.  
The particles vary in size from 0.1 to 100 micron  
(1 micron = 0.001 mm).  
• In general, it is advisable to place the Air  
Cleaner in a central position, with its rear side  
against the wall and standing on the floor  
(fig. 1 - 2).  
• The Air Cleaner can also be wall-mounted  
(fig. 3 - 4).  
Additional measures  
Select a position similar to fig. 1.  
Do not mount it higher than 10 cm above the  
floor.  
• It is also possible to place more than one Air  
Cleaner in the same room. This is especially  
advisable if the room is very large and/or has  
an irregular shape.  
• In the urban environment: Keep the windows  
closed during the hours when there is heavy  
traffic or when factories etc. pollute the air.  
• Vacuum regularly. It is better to have hard  
floors instead of carpets.  
• Furry pets increase respiration problems, so it  
is best not to keep furry pets.  
• Apply special bedding to reduce dust  
production by matrasses and blankets.  
In such a case it is best to place the appliances  
as far apart as possible but against the same  
wall.  
• Never obstruct the air inlet or outlet openings  
(fig. 5).  
• When using heating appliances: place the Air  
Cleaner so that the air stream it generates  
coincides with the convection air stream  
produced by the heater.  
This means: Position the Air Cleaner near the  
radiator or other source of heating (fig. 6 - 7).  
• Especially for allergic users it is advisable to  
use an Air Cleaner in both the bedroom and the  
living room and to let these run continuously.  
How does the Philips Air Cleaner work?  
The Air Cleaner takes air from near the floor  
where particles concentrations are greatest and  
after cleaning blows it towards the ceiling.  
To remove even the smallest particles from the  
air, the appliance employs a unique 3-stage Air  
Cleaner filter:  
Pre-filter  
Which size of Air Cleaner is suitable?  
The Pre-filter catches the larger dust particles  
floating in the air, such as fluff and hairs.  
To purify effectively the air in a domestic room or  
an area of a room, all the air must pass the Air  
Cleaner filters 2 - 3 times per hour.  
Depending on the air contents of the room or area  
concerned:  
Rota filter  
The rotating disc filter takes out the particles of  
2 micron and more (e.g. pollen).  
On entering one of the channels of the filter a  
particle is centrifuged against the side of this  
channel.  
• one Air Cleaner type HR 4320 should be used  
for rooms / areas up to approx. 30 m2 floor  
surface);  
The air will pass through the channel but the  
particle remains stuck against the channel wall.  
This unique and patented filter ensures a long life  
• one Air Cleaner type HR 4330 should be used  
for rooms / areas up to approx. 50 m2 floor  
surface).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to use  
Important  
• For quick air cleaning, set the speed selector to  
the “turbo” setting.  
After approximately half an hour, set the switch  
to the position for normal speed.  
• Read these instructions in conjunction  
with the illustrations before using the  
appliance.  
• Do not immerse the appliance in water or  
other liquids.  
• Do not use the appliance outdoors or in  
a humid environment.  
• Always disconnect the appliance from  
the wall socket before taking off parts  
and before cleaning.  
• The appliance can be cleaned with a  
damp cloth, if required with some  
detergent.  
• To maintain clean, fresh air in your room all the  
time, it is best to run your machine continuously  
on low or normal speed, depending on room  
size and the degree to which the air tends to  
contaminate.  
• Clean and replace your filters regularly,  
especially if the appliance is used in a smoky  
environment.  
• When disassembling: do not touch  
moving parts. Allow the Rota filter to  
stop in its own time.  
How to clean or replace the filters  
General advice  
• Use only the original Philips filters.  
• Do not obstruct the air inlet and air outlet  
grilles. Do not place the appliance on a  
soft surface such as a bed or couch.  
• Keep the mains cord away from heated  
surfaces.  
• If the mains cord of this appliance is  
damaged, it must only be replaced by  
Philips or their service representative, as  
special tools and/or parts are required.  
• Save these instructions for further  
reference.  
• Remove and clean the Pre-filter and the Rota  
filter at least every two months.  
• Remove and replace the Hepa filters as soon  
as the colour of their undersides corresponds to  
the darkest grey on the “Filter full” indicator.  
• Check the filters right away if the appliance  
becomes noisier. Clean and/or replace the  
filters if necessary.  
It may be necessary to clean the filters more  
frequently. This depends on:  
• How much the appliance has been used  
(operation time, speed).  
• The appliance has an influence upon the  
air circulation in the room. In general, it  
is not advisable to use it near an open  
hearth fire.  
• The condition of the air to be filtered.  
Removing the filters  
- Set the speed selector to position O (fig. 9).  
- Remove the mains plug from the wall socket.  
- Remove the front cover (fig. 10).  
General description (fig. 8)  
- Remove the Hepa filters (fig. 11).  
A Air inlets (3)  
- Turn the Hepa filters.  
B Pre-filter  
C Rota filter  
- Compare the colour of their undersides with  
the colours on the “Filter full” indicator (fig. 12).  
- Replace the Hepa filters as soon as the colour  
of their undersides corresponds to the darkest  
grey on the “Filter full” indicator (fig. 13).  
- Remove the Pre-filter (fig. 14).  
D Fixing nut for Rota filter  
E Hepa filters  
type HR 4320: 2 filters  
type HR 4330: 3 filters  
F Pilot light "On"  
G Air outlet  
- Remove the Rota filter (fig. 15).  
To place the filters back reverse this process.  
H Speed control  
O
= off  
Safety lock  
= low speed  
= normal speed  
= high speed  
The front cover has a safety lock which prevents  
you from opening the cover whilst the Air Cleaner  
is switched on.  
The safety lock also prevents you from switching  
on if the front cover is removed.  
turbo  
I "Filter full" indicator  
J Handle  
K Cord storage  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the Pre-filter and the Rota filter  
- Wash (fig. 16) or vacuum clean the Pre-filter.  
You can remove fluff or hairs e.g. using a soft  
brush.  
- Wash (fig. 17) or vacuum clean the Rota filter.  
If washed with a detergent, rinse the filters with  
clean warm water (fig. 18).  
Allow the filters to air-dry thoroughly (fig. 19)  
before reassembly.  
The Rota filter can also be washed in a  
dishwasher.  
Replacement Hepa filters  
New Hepa filters are available at your dealer  
under number HR 4920.  
Automatic overheating safety device  
To prevent damage and reduce safety risks the  
overheating safety device switches off the fan  
motor if it becomes too hot.  
To indicate that the appliance is still in switched-  
on position and connected to the mains, the pilot  
light will remain on.  
If this happens:  
- Set the speed selector to position O (= Off).  
- Remove the mains plug from the wall socket.  
(The pilot light goes out.)  
- Wait for the motor to cool down (approx.  
15 minutes).  
- Open the appliance. Check that the filters are  
not blocked and that nothing is obstructing the  
airflow.  
- Check that the Rota filter can rotate freely if  
moved by hand (fig. 20).  
- Close the appliance. Put the mains plug back  
into the wall socket and switch on.  
If the automatic overheating device is activated  
repeatedly, it is advisable to take the appliance to  
your dealer for technical inspection.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtre Rota  
Français  
Ce filtre rotatif en forme de disque retient les  
particules dont les dimensions sont de 2 microns  
ou plus (par exemple le pollen).  
Une particule qui entre dans une canalicule du  
filtre subit l’action centrifuge du filtre et s’attache  
au paroi de la canalicule.  
Lorsque l’air traverse la canalicule, la particule  
restera attachée au paroi.  
Si vous voulez éviter des problèmes de  
respiration, il faut avant tout que l’air dans votre  
maison soit pur.  
Votre épurateur d’air Philips permet une épuration  
efficace de l’air: 99% des particules en  
suspension dans l’air de votre habitation sont  
éliminées, y compris les allergènes, comme la  
poussière de maison, le pollen, et même des virus  
et des bactéries.  
Unique en son genre, ce filtre breveté assure une  
longévité durable des filtres Hepa. En outre, la  
performance du filtre est quasiment constante du  
début jusqu’à la fin de son utilisation.  
Filtre Hepa  
Le dernier filtre, le filtre Hepa, retient toutes les  
autres particules, notamment celles qui sont plus  
petites.  
Le filtre est fait en fibres de verre resserrées à un  
tel point, que les particules ne peuvent pas passer.  
Ce même type de filtres est fréquemment utilisé  
dans les salles d’opération des hôpitaux.  
Ces particules n’ont aucune utilité pour le corps  
humain. Certaines d’entre elles sont même  
extrêmement nuisibles, pouvant causer de graves  
troubles et maladies. Les dimensions des  
particules varient de 0,1 à 100 microns. (1 micron  
= 0,001 mm).  
Mesures supplémentaires  
Place de l’appareil  
• Si vous habitez dans un environnement urbain,  
n’ouvrez pas les fenêtres pendant les heures  
de circulation intense ou en cas de forte  
pollution de l’air (p.ex. provenant d’usines).  
• Passez régulièrement l’aspirateur dans votre  
habitation. Si vous avez une allergie, préférez  
un sol dur plutôt que de la moquette.  
• Ne prenez aucun animal domestique à poil.  
• Utilisez une literie spéciale antiallergique pour  
limiter la poussière du matelas, des couvertu-  
res, etc.  
• En général, il est recommandé de placer  
l’épurateur d’air à un endroit central, sur le sol,  
son coté arrière contre le mur (fig. 1 - 2).  
• Vous pouvez également accrocher l’appareil au  
mur (fig. 3 - 4).  
Choisissez dans ce cas une place  
correspondant à la figure 1. Ne laissez pas plus  
de 10 cm d’espace entre l’appareil et le sol.  
• Il est également possible de placer plus d’un  
épurateur dans une même pièce. Ceci est  
surtout recommandé quand la pièce à épurer  
est extrêmement grande ou si elle a une forme  
irrégulière.  
Fonctionnement de l’épurateur d’air Philips  
Veillez dans ce cas à laisser une distance aussi  
grande que possible entre les épurateurs;  
placez les tous contre le même mur.  
• Veillez à ne jamais boucher les orifices de prise  
et de sortie d’air (fig. 5).  
• Si vous utilisez des appareils de chauffage,  
placez l’épurateur d’air de façon à ce que son  
courant d’air corresponde au courant de  
convection du chauffage. Placez donc  
l’épurateur d’air juste à côté du radiateur ou  
autre appareil de chauffage (fig. 6 - 7).  
• Nous recommandons notamment aux  
utilisateurs allergiques de placer un épurateur  
dans le living et un autre dans la chambre et de  
les faire fonctionner de façon continue.  
L’air est aspiré au niveau du sol, où la concentra-  
tion des particules nuisibles est la plus grande.  
Cet air est épuré par votre épurateur d’air.  
Après l’opération d’épuration, l’appareil renvoie  
l’air pur dans la pièce en le soufflant en direction  
du plafond.  
L’appareil est équipé d’un système unique de  
filtrage à trois étapes, qui permet d’éliminer même  
les plus petites particules en suspension dans  
l’air.  
Préfiltre  
Ce filtre retient les plus grandes particules: les  
peluches, les poils, etc.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Type d’épurateur  
Description générale (fig. 8)  
Pour une bonne épuration durable de l’air présent  
dans une pièce, l’épurateur doit filtrer l’air 2 ou 3  
fois par heure.  
A Entrée d’air (3)  
B Préfiltre  
C Filtre Rota  
En fonction du volume d’air de la pièce à épurer,  
nous vous conseillons l’appareil suivant:  
D Bouton de fixage du filtre Rota  
E Filtres Hepa  
type HR 4320 : 2 filtres  
type HR 4330 : 3 filtres  
F Témoin lumineux “Marche”  
G Sortie d’air  
H Sélecteur de vitesse  
O = arrêt  
• Un épurateur d’air de type HR 4320 pour les  
pièces / espaces de 30 m2 au maximum.  
Un épurateur d’air de type HR 4330 pour les  
pièces / espaces de 50 m2 au maximum.  
= faible  
Important  
= normal  
turbo = fort  
• Lisez le mode d’emploi et étudiez les  
illustrations avant la première mise en  
service de l’appareil.  
I Indicateur “Filtre plein”  
J Poignée  
K Compartiment de rangement du cordon  
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau  
ni dans un autre liquide.  
• N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur  
ni dans un environnement humide.  
• Débranchez toujours l’appareil avant de  
le démonter ou de le nettoyer.  
• Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un  
chiffon humide et, au besoin, un peu de  
détergent.  
Utilisation  
• Pour une purification rapide de l'air,  
commencez par placer le sélecteur de vitesse  
sur la vitesse "turbo".  
Au bout d’environ trente minutes, placez-le en  
position “normal”.  
• Si vous démontez l’appareil, veillez à ne  
pas toucher aux parties en mouvement.  
Attendez que le filtre Rota se soit arrêté.  
• N’utilisez que des filtres spéciaux de  
marque Philips.  
• Pour vous assurer de toujours avoir de l’air frais  
et pur, il est recommandé de laisser l’appareil  
fonctionner continuellement en position “faible”  
ou “normal”, suivant les dimensions de la pièce  
et le degré d’impureté de l’air.  
• Veillez à ne jamais boucher les orifices  
de prise et de sortie d’air. Ne placez pas  
l’appareil sur une surface non rigide,  
comme un lit ou un canapé.  
• Nettoyez et/ou remplacez régulièrement le(s)  
filtre(s), surtout quand l’appareil est utilisé dans  
un environnement enfumé.  
• Tenez le cordon éloigné d’objets  
chauds.  
Entretien ou remplacement des filtres  
• En cas de défection du cordon, il doit  
impérativement être remplacé par un  
réparateur agréé Philips, car des outils  
et/ou pièces spécifiques sont nécessai-  
res pour cette réparation.  
Conseil général  
• Retirez et nettoyez le préfiltre et le filtre Rota  
au moins tous les deux mois.  
• Retirez les filtres Hepa et comparez la couleur  
du dessous du filtre avec l'indicateur visuel  
situé sur l'appareil. Ils doivent être remplacés  
dés que la couleur du filtre a atteint le niveau de  
gris le plus sombre.  
• Conservez ce mode d’emploi afin de  
pouvoir le consulter ultérieurement.  
• Lorsque l’appareil commence à faire plus de  
bruit, contrôlez immédiatement les filtres.  
Nettoyez dans ce cas les filtres ou remplacez-  
les.  
Il peut s’avérer nécessaire de nettoyer ou de  
remplacer les filtres plus souvent. Le moment de  
saturation est déterminé par les facteurs suivants:  
• La fréquence d’utilisation de l’appareil (durée  
de fonctionnement, vitesse réglée);  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Le degré d’impureté de l’air.  
Dans ce cas:  
- Placez le sélecteur de vitesse en position O  
(= arrêt).  
Retrait des filtres  
Placez le sélecteur de vitesse en position O  
(fig. 9).  
- Débranchez l’appareil.  
- Retirez le front de l’appareil (fig. 10).  
- Retirez les filtres Hepa (fig. 11).  
- Retournez un filtre Hepa et comparez la couleur  
du filtre avec le niveau de gris de  
l'indicateur visuel (fig. 12).  
- Débranchez l’appareil.  
- Laissez l’appareil refroidir (environ 15 minutes).  
- Ouvrez l’appareil. Contrôlez les filtres: assurez-  
vous qu’ils ne sont pas bouchés ou bloqués et  
que le courant d’air n’est pas obstrué.  
- Vérifiez le mouvement rotatif du filtre Rota;  
actionné à la main, le filtre doit tourner  
librement (fig. 20).  
- Les filtres Hepa doivent être remplacés dés que  
la couleur du filtre a atteint le niveau de  
gris le plus sombre (fig. 13).  
- Refermez l’appareil, branchez-le et mettez-le  
en marche.  
- Retirez le préfiltre (fig. 14).  
Au cas où l’appareil serait continuellement mis à  
l’arrêt par la sécurité automatique contre la  
surchauffe, nous vous conseillons de faire  
effectuer un contrôle technique par votre  
fournisseur Philips.  
- Retirez le filtre Rota (fig. 15).  
Pour remettre les filtres en place, répétez la  
même procédure en ordre et sens inverses.  
Sécurité automatique  
La grille du front de l’appareil est équipé d’un  
dispositif de sécurité automatique.  
Grâce à ce dispositif, vous ne pourrez pas ouvrir  
l’appareil lorsqu’il est en marche; de plus il sera  
impossible de le mettre en marche lorsque la grille  
est absente.  
Nettoyage du préfiltre et du filtre Rota  
- Le préfiltre peut être lavé (fig. 16) ou nettoyé  
avec l’aspirateur.  
Vous pouvez enlever les peluches et les poils à  
l’aide d’une brosse douce.  
- Le filtre Rota peut être lavé (fig. 17) ou nettoyé  
à l’aspirateur.  
Si vous avez utilisé un détergent, rincez bien  
les filtres avec de l’eau chaude (fig. 18).  
Laissez sècher les filtres à l’air (fig. 19);  
assurez-vous qu’ils sont bien secs avant de les  
remettre en place.  
Vous pouvez aussi laver le filtre Rota dans le  
lave-vaisselle.  
Remplacement des filtres Hepa  
Les filtres de rechange sont disponibles chez  
votre fournisseur sous le type HR 4920.  
Sécurité automatique contre la surchauffe  
Pour éviter l’endommagement de l’appareil et  
limiter les risques, le moteur se mettra à l’arrêt  
lorsqu’il devient trop chaud, grâce au dispositif de  
sécurité automatique contre la surchauffe.  
Pour indiquer que l’appareil est toujours en  
marche et branché sur le réseau, le témoin  
lumineux restera allumé.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rota-Filter  
Deutsch  
Diese rotierende Filterscheibe fängt Partikel auf,  
die 2 Mikron und mehr groß sind, z.B. Pollen.  
Sobald ein Partikel in einen Kanal dieses Filters  
gerät, wird es gegen die Innenwand dieses  
Kanals geschleudert und haftet daran fest. Die  
gereinigte Luft verläßt dann den Kanal.  
Dieser einzigartige patentierte Filter sorgt dafür,  
daß der anschließende Hepa-Filter eine lange  
Lebensdauer hat.  
Reine Luft in Ihrer häuslichen Umgebung ist eine  
grundlegende Notwendigkeit, um Reizungen und  
Krankheiten der Luftwege vorzubeugen.  
Ihr Philips Luftreiniger hilft Ihnen, die Luft rein zu  
halten, indem er bis zu 99 % der Schwebeteilchen  
aus der Luft ausfiltert.  
Mehr noch: Die Wirkung dieses Filters ist beinahe  
unbegrenzt.  
Dazu gehören z.B. die Allergene im Hausstaub,  
Blütenpollen, aber auch Bakterien und Viren.  
Hepa-Filter  
Den Abschluß bildet der Hepa-Filter.  
Dieser Filter nimmt alle zurückgebliebenen  
Partikel auf, also besonders die kleinen.  
Der Hepa-Filter besteht aus Glasfibern, die so  
dicht gepackt sind, daß die Partikel zwischen  
ihnen festgehalten werden.  
Diese Partikel belasten den menschlichen und  
den tierischen Organismus.  
Die meisten von ihnen sind ausgesprochen  
schädlich und können ernsthafte Beschwerden  
und Krankheiten verursachen.  
Diese Partikel sind zwischen 0,1 und 100 Mikron  
groß. Ein Mikron entspricht 1/1000 mm.  
Vergleichbare Filter werden in den meisten  
Krankenanstalten verwendet.  
Zusätzliche Maßnahmen  
Die Aufstellung des Geräts  
• In städtischer Umgebung: Halten Sie die  
Fenster zu den Zeiten des Hauptverkehrs bzw.  
besonders starker industrieller Verunreinigung  
der Luft geschlossen.  
• Es empfiehlt sich im allgemeinen, den  
Luftreiniger zentral, mit der Rückseite gegen  
eine Wand auf dem Boden aufzustellen (Abb. 1  
und 2).  
• Saugen Sie regelmäßig Staub. Hartböden sind  
günstiger als textiler Bodenbelag.  
• Verzichten Sie darauf, Haustiere mit haarigem  
Fell zu halten.  
• Das Gerät kann auch an eine Wand montiert  
werden (Abb. 3 und 4).  
Wählen Sie einen Aufstellungsort, wie in Abb. 1  
gezeigt.  
• Verwenden Sie Bettzeug, um die  
Staubentwicklung durch Matratzen und  
Bettwäsche zu reduzieren.  
Bringen Sie das Gerät nicht höher als 10 cm  
über dem Boden an.  
• Sie können auch mehr als einen Luftreiniger in  
einem Raum aufstellen, besonders wenn der  
Raum groß oder verwinkelt ist.  
Die Wirkweise des Philips Luftreinigers  
Beide Geräte sollten dann so weit wie möglich  
entfernt an der selben Wand angebracht werden.  
• Verdecken Sie niemals die Lufteinlaß- oder die  
Luftauslaßöffnungen (Abb. 5).  
Der Luftreiniger saugt die Luft in Bodenhöhe auf,  
wo die schädlichen Partikel besonders  
konzentriert sind. Die ganze angesaugte Luft wird  
durch den Luftreiniger gefiltert und danach  
gereinigt in den Raum zurückgeblasen.  
• Wenn Sie Heizgeräte verwenden, so achten Sie  
darauf, daß der Luftstrom des Luftreinigers mit  
dem Luftstrom des Heizgerätes übereinstimmt.  
Das heißt: Sie sollten den Luftreiniger in der  
Nähe der Heizquelle aufstellen bzw. anbringen  
(Abb. 6 und 7).  
• Besonders für Allergiker ist es ratsam, sowohl  
im Schlafzimmer wie im Wohnzimmer  
Luftreiniger aufzustellen und ununterbrochen  
eingeschaltet zu lassen.  
Um auch die kleinsten Partikel aus der Luft zu  
entfernen, enthält das Gerät ein spezielles  
System aus drei Filtern:  
Vorfilter  
Dieser Filter fängt die gröberen Verunreinigungen  
der Luft auf, z.B. Federn und Haare.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Welcher Luftreiniger ist erforderlich?  
Allgemeine Beschreibung (Abb. 8)  
Um die Luft in einem Zimmer gut zu reinigen und  
rein zu erhalten, muß sie zwei- bis dreimal in der  
Stunde vom Luftreiniger gefiltert werden.  
Das passende Gerät wird durch den Rauminhalt  
des Zimmers ermittelt:  
A 3 Lufteinlaßöffnungen  
B Vorfilter  
C Rota-Filter  
D Schraube zur Befestigung des Rota-Filters  
E Hepa-Filter  
• 1 Air Cleaner Philips HR 4320 für Räume bis zu  
Type HR 4320: 2 Filter  
Type HR 4330: 3 Filter  
F Kontrollampe “Eingeschaltet”  
G Luftauslaßöffnung  
H Geschwindigkeitsregler  
O = Aus  
ca. 30 m2 Bodenfläche.  
• 1 Air Cleaner Philips HR 4330 für Räume bis zu  
ca. 50 m2 Bodenfläche.  
WICHTIG  
= niedrige Geschwindigkeit  
= mittlere Geschwindigkeit  
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung  
sorgfältig durch, und sehen Sie sich  
dabei die Abbildungen an, bevor Sie das  
Gerät zum ersten Mal benutzen.  
• Tauchen Sie das Gerät niemals in  
Wasser oder andere Flüssigkeiten.  
• Schließen Sie das Gerät nur an eine  
Schuko-Steckdose an.  
turbo = hohe Geschwindigkeit  
I Anzeige “Filter voll”  
J Griff  
K Kabelaufwicklung  
Der Gebrauch des Geräts  
• Verwenden Sie das Gerät weder im  
Freien noch in einem Raum mit hoher  
Luftfeuchtigkeit.  
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der  
Steckdose, bevor Sie einzelne Teile  
abnehmen bzw. anbringen oder das  
Gerät reinigen.  
• Sie können das Gerät mit einem feuch-  
ten Tuch abwischen, dem Sie bei Bedarf  
etwas Spülmittel zugesetzt haben.  
Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.  
• Berühren Sie niemals die rotierenden  
Teile. Lassen Sie vor dem Abnehmen  
und Austauschen der Teile den Rota-  
Filter von selbst zur Ruhe kommen!  
• Verwenden Sie ausschließlich original  
Philips Ersatzfilter.  
• Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf  
Turbo (= hohe Geschwindigkeit), wenn Sie eine  
schnelle Luftreinigung erzielen wollen.  
Nach etwa einer halben Stunde, schalten Sie  
auf eine geringere Geschwindigkeit herab.  
• Um stets frische reine Luft zu haben, empfiehlt  
es sich, das Gerät, je nach Raumgröße und  
Luftbelastung, mit niedriger oder mittlerer  
Geschwindigkeit ständig zu betreiben.  
• Die volle Wirkung erhalten Sie nur, wenn Sie  
die Filter regelmäßig reinigen bzw. ersetzen.  
Achten Sie besonders in verrauchter  
Umgebung darauf.  
Reinigung und Austausch der Filter  
• Halten Sie stets die Lufteinlaß- und -  
auslaßöffnungen frei. Stellen Sie das  
Gerät niemals auf eine weiche Unterlage,  
etwa auf ein Bett oder eine Couch.  
• Halten Sie das Netzkabel von heißen  
Oberflächen fern.  
• Wenn das Netzkabel defekt oder  
beschädigt ist, muß es von einer durch  
Philips autorisierten Werkstatt ersetzt  
werden, da für die Reparatur Spezial-  
Werkzeug und/oder spezielle Teile  
benötigt werden.  
Allgemeine Hinweise  
• Nehmen Sie spätestens alle zwei Monate den  
Vorfilter und den Rota-Filter zum Reinigen  
heraus.  
• Entfernen Sie die Hepa-Filter,wenn die Farbe  
an seiner Unterseite dem dunkelsten Farbton  
auf der Skala der Anzeige "Filter voll"  
entspricht, und setzen neue Hepa-Filter ein.  
Prüfen Sie den Filter sofort, wenn das Gerät  
laut wird, und reinigen bzw. ersetzen Sie die  
Filter.  
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-  
sung zu Ihrer späteren Information  
sorgfältig auf.  
• Das Gerät beeinflußt die Luftzirkulation  
im Raum. Es ist nicht ratsam, es in der  
Nähe eines offenen Feuers aufzustellen.  
Es kann nötig werden, die Filter häufiger zu  
reinigen, z.B. wenn ...  
- das Gerät häufig oder mit hoher  
Geschwindigkeit verwendet worden ist oder  
- die Luft viele Schwebstoffe enthält.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Abnehmen der Filter  
- Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf  
Position O (Abb. 9).  
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
- Nehmen Sie die Frontplatte ab (Abb. 10).  
- Nehmen Sie den Hepa-Filter heraus (Abb. 11).  
- Schauen Sie sich die Unterseite der Filter an.  
- Vergleichen Sie die Farbe der Unterseite mit  
der Anzeige "Filter voll" (Abb. 12).  
- Lassen Sie den Motor ca. 15 Minuten abkühlen.  
- Nehmen Sie die Frontplatte ab, und prüfen Sie,  
ob die Filter verstopft sind oder der Luftstrom  
anderweitig blockiert ist.  
- Prüfen Sie, ob der Rota-Filter sich mit der Hand  
unbehindert drehen läßt (Abb. 20).  
- Setzen Sie die Frontplatte wieder auf. Stecken  
Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie  
das Gerät ein.  
Hat sich die Unterseite der Filter soweit  
verfärbt, daß ihre Farbe dem dunkelsten Grau  
auf der Anzeige entspricht, ist es Zeit, die  
Hepa-Filter auszutauschen (Abb. 13).  
- Nehmen Sie den Vorfilter heraus (Abb. 14).  
- Nehmen Sie den Rota-Filter heraus (Abb. 15).  
Um die Filter wieder einzusetzen, verfahren Sie  
in umgekehrter Reihenfolge.  
Schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät  
häufiger aus, sollten Sie es durch Ihren Händler  
technisch überprüfen lassen.  
Sicherheitsverriegelung  
Die Frontplatte ist zu Ihrer Sicherheit verriegelt  
und kann nur abgenommen werden, wenn das  
Gerät außer Betrieb ist.  
Die Sicherheitsverriegelung verhindert auch, daß  
das Gerät bei abgenommener Frontplatte  
eingeschaltet werden kann.  
Reinigung des Vorfilter und des Rota-Filters  
- Waschen Sie den Vorfilter aus (Abb. 16) oder  
reinigen Sie ihn mit einem Staubsauger.  
Flusen und Haare können Sie mit einer  
weichen Bürste ausbürsten. Wenn Sie dabei  
ein Spülmittel benutzen, so spülen Sie gründlich  
mit klarem, warmem Wasser nach (Abb. 18).  
Der Rota-Filter kann auch in einem  
Geschirrspüler gereinigt werden.  
- Lassen Sie die Filter gründlich trocknen, bevor  
Sie sie wieder einsetzen (Abb. 19).  
Ersatz des Hepa-Filters  
Ersatzfilter sind bei Ihrem Händler unter Type HR  
4920 erhältlich.  
Automatischer Überhitzungsschutz  
Um Beschädigungen und Sicherheitsrisiken zu  
vermeiden, ist der Luftreiniger mit einem  
Überhitzungsschutz ausgerüstet, der das Gerät  
automatisch ausschaltet, wenn der Motor zu heiß  
wird.  
Die Kontrollampe zeigt an, daß das Gerät noch an  
das Stromnetz angeschlossen ist.  
Wenn der Überhitzungsschutz einsetzt:  
- Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf O =  
Aus.  
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die  
Kontrollampe erlischt dann.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wanneer een deeltje in één van de kanaaltjes van  
het filter komt, wordt het door de centrifugale  
(middelpuntvliedende) kracht tegen de zijkant van  
het kanaaltje gedrukt.  
Nederlands  
De lucht gaat verder door het kanaaltje, maar het  
deeltje blijft vastzitten tegen de zijkant.  
Om problemen met de ademhaling te voorkomen,  
is schone lucht in uw huis een basisvoorwaarde.  
Uw Philips Air Cleaner helpt u de lucht effectief te  
reinigen: het vangt tot 99% van de deeltjes die in  
de lucht zweven.  
Dit unieke, gepatenteerde filter garandeert een  
lange levensduur van de Hepa filters.  
Bovendien blijven hun totale prestaties nagenoeg  
constant gedurende hun hele levensduur.  
Dit betreft ook allergenen, zoals huisstof en  
stuifmeel (pollen), alsmede virussen en bacteriën.  
❶❶ Hepa filter  
Het laatste filter is het Hepa filter.  
Dit filter verwijdert alle overgebleven deeltjes, met  
name de kleinere.  
Het filter is gemaakt van glasvezels. De vezels  
liggen zo dicht tegen elkaar, dat de deeltjes er niet  
tussendoor kunnen.  
Geen enkele van deze deeltjes is nuttig voor het  
menselijk lichaam.  
Sommige ervan zijn zelfs zeer schadelijk en  
kunnen ernstige klachten en ziekten veroorzaken.  
De deeltjes variëren in grootte van 0,1 tot 100  
micron. (1 micron = 0,001 mm.)  
Soortgelijke filters worden ook gebruikt in de  
meeste operatiekamers in ziekenhuizen.  
Extra maatregelen  
Plaatsing  
• In een stedelijke omgeving: Houd de ramen  
gesloten gedurende de uren waarin er veel  
verkeer is of wanneer fabrieken e.d. de lucht  
vervuilen.  
• In het algemeen is het aan te bevelen de  
luchtreiniger centraal te plaatsen, met zijn  
rugzijde tegen de muur en staand op de vloer  
(fig. 1 - 2).  
• Stofzuig regelmatig. Harde vloeren zijn beter  
geschikt dan tapijt.  
• U kunt de Air Cleaner ook aan de muur  
bevestigen (fig. 3 - 4).  
• Houd geen harige huisdieren.  
• Pas speciaal beddegoed toe, om stofafgifte  
door matrassen en dekens te beperken.  
Kies een plaats die overeenkomt met fig. 1.  
Hang het apparaat niet hoger dan 10 cm van de  
vloer.  
• Het is ook mogelijk meer dan één Air Cleaner in  
dezelfde kamer te plaatsen.  
Hoe werkt de Philips Air Cleaner?  
Dit is vooral aan te bevelen als de kamer erg  
groot is en/of een onregelmatige vorm heeft.  
In zo’n geval kunt u ‘t best de apparaten zo ver  
mogelijk uit elkaar zetten, maar wel tegen  
dezelfde wand.  
De Air Cleaner zuigt lucht naar binnen vanaf de  
vloer, waar de concentratie van schadelijke  
deeltjes het grootst is.  
Al de ingezogen lucht wordt door de Air Cleaner  
gereinigd.  
• Dek nooit de luchtinlaat- of -uitlaatopeningen af  
(fig. 5).  
Na het schoonmaken wordt de gereinigde lucht in  
de richting van het plafond weer de kamer  
ingeblazen.  
• Wanneer u verwarmingsapparaten gebruikt:  
plaats de Air Cleaner zodanig dat de  
luchtstroming die het apparaat veroorzaakt  
overeenkomt met de convectie-luchtstroom van  
de verwarming.  
Dit betekent: Plaats de Air Cleaner naast de  
radiator of andere warmtebron (fig. 6 - 7).  
• Speciaal voor allergische gebruikers is het aan  
te raden zowel in de slaapkamer als in de  
woonkamer een Air Cleaner te gebruiken en  
deze continu te laten werken.  
Om zelfs de kleinste deeltjes uit de lucht te  
verwijderen, gebruikt het apparaat een uniek 3-  
fasen Air Cleaner filter:  
Vóórfilter  
Het vóórfilter vangt de grotere in de lucht  
zwevende stofdeeltjes zoals pluizen, haartjes e.d.  
❶❶ Rota filter  
Het roterende (ronddraaiende), schijfvormige filter  
vangt de deeltjes van 2 micron en groter  
(bijvoorbeeld stuifmeel).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Welke Air Cleaner is geschikt?  
Algemene beschrijving (fig. 8)  
Om de in een vertrek aanwezige lucht goed te  
reinigen en schoon te houden moet deze  
2 tot 3 maal per uur door de luchtreiniger gefilterd  
worden.  
Afhankelijk van de luchtinhoud van de te reinigen  
ruimte adviseren wij:  
• Eén Air Cleaner type HR 4320 voor kamers /  
ruimtes tot ongeveer 30 m2 vloeroppervlak.  
• Eén Air Cleaner type HR 4330 voor kamers /  
ruimtes tot ongeveer 50 m2 vloeroppervlak.  
A Luchtinlaatopeningen (3)  
B Vóórfilter  
C Rota filter  
D Vastzetknop voor Rota filter  
E Hepa filters  
type HR 4320: 2 filters  
type HR 4330: 3 filters  
F Controlelampje "Aan"  
G Luchtuitlaatopening  
H Snelheidsregelaar  
O
= uit  
= lage snelheid  
= normale snelheid  
= hoge snelheid  
Belangrijk  
turbo  
• Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk  
alle tekeningen voordat u het apparaat in  
gebruik neemt.  
I "Filter vol" indicator  
J Handgreep  
K Snoeropbergplaats  
• Dompel het apparaat nooit in water of in  
een andere vloeistof.  
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis of  
in een vochtige omgeving.  
Gebruik  
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact  
voordat u het apparaat uit elkaar neemt  
en voordat u het gaat schoonmaken.  
• U kunt het apparaat schoonmaken met  
een vochtige doek, zonodig met wat  
schoonmaakmiddel.  
• Als u het apparaat uit elkaar haalt: raak  
geen bewegende delen aan. Laat het  
Rota filter vanzelf tot stilstand komen.  
• Gebruik alleen de originele Philips filters.  
• Dek niet de luchtinlaat- en -uitlaat-  
openingen af. Zet het apparaat niet op  
een zacht oppervlak, zoals een bed of  
sofa.  
• Om de lucht snel te reinigen, kunt u de regelaar  
eerst op “turbo” zetten.  
Na ongeveer een half uur schakelt u terug naar  
normale snelheid.  
• Om altijd verzekerd te zijn van frisse, schone  
lucht in uw kamer, kunt u het best het apparaat  
continu op lage of normale snelheid laten  
werken. Dit is afhankelijk van de grootte van de  
kamer en van de mate waarin de lucht neigt te  
vervuilen.  
• Reinig en vervang uw filter(s) regelmatig: vooral  
wanneer het apparaat in een omgeving wordt  
gebruikt waarin wordt gerookt.  
• Houd het snoer uit de buurt van hete  
voorwerpen.  
Filters schoonmaken of vervangen  
• Indien het snoer van dit apparaat is  
beschadigd, dient het uitsluitend te  
worden vervangen door een door Philips  
daartoe aangewezen reparateur, omdat  
voor de reparatie speciale gereed-  
schappen en/of onderdelen vereist zijn.  
• Bewaar de gebruiksaanwijzing, zodat u  
deze later opnieuw kunt raadplegen.  
• Het apparaat heeft invloed op de  
luchtcirculatie in de kamer. In het  
algemeen is het niet aan te raden het  
apparaat naast een brandende open  
haard te gebruiken.  
Algemeen advies  
• Verwijder en reinig het vóórfilter en het Rota  
filter tenminste elke twee maanden.  
• Verwijder en vervang de Hepa filters zodra de  
kleur van de onderzijde van de Hepa filters  
overeenkomt met de donkerste grijstint op de  
“Filter vol” indicator.  
• Controleer de filters meteen wanneer het  
apparaat meer geluid gaat maken. Maak de  
filters zonodig schoon of vervang ze.  
Het kan nodig zijn de filters vaker schoon te  
maken of te vervangen. Dit hangt af van:  
• In welke mate het apparaat is gebruikt (werktijd,  
snelheid).  
• De conditie van de te filteren lucht.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filters verwijderen  
Als dit gebeurt:  
- Zet de snelheidsregelaar in stand O (fig. 9).  
- Haal de stekker uit het stopcontact.  
- Verwijder de voorzijde van het apparaat  
(fig. 10).  
- Verwijder de Hepa filters (fig. 11).  
- Draai de Hepa filters om.  
- Vergelijk de tint van hun onderzijde met de  
tinten op de “Filter vol” indicator (fig. 12).  
- Vervang de Hepa filters zodra de kleur van de  
onderzijde overeenkomt met de donkerste  
grijstint op de “Filter vol” indicator (fig. 13).  
- Verwijder het vóórfilter (fig. 14).  
- Verwijder het Rota filter (fig. 15).  
- Zet de snelheidsregelaar in stand O (= Uit).  
(Het controlelampje gaat uit.)  
- Neem de stekker uit het stopcontact.  
- Wacht tot het apparaat is afgekoeld (ca.  
15 minuten).  
- Maak het apparaat open. Controleer of de filters  
niet zijn afgedekt of geblokkeerd, en dat niets  
de luchtstroom belemmert.  
- Controleer of het Rota filter vrij kan ronddraaien  
als u het met de hand beweegt (fig. 20).  
- Sluit het apparaat. Doe de stekker weer in het  
stopcontact en schakel het apparaat in.  
Als de automatische beveiliging tegen  
Om de filters weer op hun plaats te zetten gaat u  
in omgekeerde volgorde en richting te werk.  
oververhitting telkens opnieuw in werking treedt,  
raden wij u aan het apparaat naar uw leverancier  
te brengen voor een technische inspectie.  
Automatische beveiliging  
Het rooster aan de voorzijde is voorzien van een  
automatische beveiliging.  
Deze zorgt ervoor dat u het apparaat niet kunt  
openmaken terwijl het is ingeschakeld.  
De automatische beveiliging zorgt er ook voor dat  
u het apparaat niet kunt inschakelen wanneer het  
rooster is verwijderd.  
Vóórfilter en Rota filter schoonmaken  
- Maak het vóórfilter schoon door het te wassen  
(fig. 16) of te stofzuigen.  
U kunt pluizen of haren bijvoorbeeld  
verwijderen met een zachte borstel.  
- Maak het Rota filter schoon door het af te  
wassen (fig. 17) of te stofzuigen.  
Als u afwasmiddel heeft gebruikt, spoel de  
filters dan na met schoon warm water (fig. 18).  
Laat de filters goed aan de lucht drogen  
(fig. 19) voordat u ze weer op hun plaats zet.  
U kunt het Rota filter ook schoonmaken in een  
afwasmachine.  
Hepa filters voor vervanging  
Nieuwe Hepa filters zijn verkrijgbaar bij uw  
leverancier onder nr. HR 4920.  
Automatische beveiliging tegen oververhitting  
Om beschadiging te voorkomen en  
veiligheidsrisico’s te beperken, schakelt de  
automatische beveiliging tegen oververhitting de  
motor uit wanneer deze te heet wordt.  
Om aan te geven dat het apparaat nog steeds  
ingeschakeld is en aangesloten aan netstroom,  
blijft het controlelampje branden.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
attaccheranno alle pareti.  
Questa struttura esclusiva e brevettata assicura  
una lunga durata ai filtri Hepa.  
Italiano  
Inoltre, le sue prestazioni complessive rimangono  
praticamente costanti per tutta la vita del filtro.  
Filtro Hepa  
Mantenere l'aria pulita negli ambienti domestici è  
fondamantale per evitare disturbi alle vie  
respiratorie.  
Il Purificatore d'Aria Philips consente un'efficace  
purificazione dell'aria perché raccoglie il 99% delle  
particelle disperse nell'aria.  
L'ultimo è il filtro Hepa. Questo filtro blocca tutte le  
particelle più piccole. E' realizzato in fibra di vetro  
a trama compatta e non permette il passaggio  
delle particelle più fini. Filtri di questo tipo sono  
usati nelle camere operatorie di molti ospedali.  
ueste particelle comprendono oltre alla polvere  
domestica e al polline anche virus e batteri.  
Tutte queste particelle sono nocive per l'uomo.  
Alcune sono particolarmente pericolose e  
possono causare seri disturbi.  
Posizionamento  
• Vi suggeriamo di mettere il Purificatore d'Aria in  
una posizione centrale, con il dorso contro la  
parete e appoggiato sul pavimento (fig. 1 - 2).  
• Il purificatore d'Aria può anche essere montato  
a parete (fig 3 - 4).  
Le dimensioni delle particelle variano da 0,1 a 100  
micron (1 micron = 0,001 mm).  
Scegliete una posizione analoga a quella  
suggerita nella fig. 1.  
Alcuni suggerimenti  
Non installate l'apparecchio a più di 10 cm dal  
pavimento.  
• Se abitate in città tenete chiuse le finestre nelle  
ore di maggior traffico e quando l'attività delle  
fabbriche aumenta l'inquinamento dell'aria.  
• Passate regolarmente l'aspirapolvere.  
I pavimenti in piastrelle sono preferibili a quelli  
con moquette e tappeti.  
• Animali domestici a pelo lungo possono far  
aumentare i disturbi respiratori per cui è  
preferibile non averne in casa.  
Potete installare nello stesso ambiente più di un  
Purificatore d'Aria. Vi raccomandiamo  
quest'ultima soluzione quando l'ambiente è  
molto grande o ha una forma irregolare.  
In questo caso è bene distanziare il più  
possibile gli apparecchi ma disporli contro la  
stessa parete.  
• Non ostruite mai le aperture d'ingresso e  
d'uscita dell'aria (fig. 5).  
• Usate le speciali fodere che riducono la  
dispersione della polvere da materassi e  
coperte.  
• Quando vengono usati dei radiatori per il  
riscaldamento, posizionate il Purificatore d'Aria  
im modo che il suo flusso d'aria coincida con  
quello del radiatore. In altre parole: posizionate  
il Purificatore d'Aria vicino al radiatore o a  
qualsiasi altra fonte di calore (fig. 6-7).  
• Per chi soffre di allergie si raccomanda di usare  
un Purificatore d'Aria sia in camera da letto che  
in soggiorno e di farli funzionare in  
Funzionamento del purificatore d'aria  
Il purificatore aspira l'aria dell'ambiente dal basso  
vicino al pavimento dove la concentrazione di  
particelle è massima e dopo averla depurata la  
spinge verso il soffitto.  
continuazione.  
Per bloccare anche le particelle più piccole,  
l'apparecchio utilizza un sistema di filtri a tre stadi.  
Quanti Purificatori occorrono?  
Pre-filtro  
Il pre-filtro raccoglie le particelle più grandi come  
polvere, capelli e lanuggine.  
Per purificare efficacemente l'aria di un ambiente  
domestico o una zona di un ambiente, occorre  
che l'aria della camera attraversi l'apparecchio  
due o tre volte l'ora.  
Filtro Rota  
Questo filtro a disco ruotante provvede ad  
eliminare dall'aria tutte le particelle più grandi di 2  
micron (es. i pollini). Quando una particella entra  
in uno dei canali del filtro viene spinta dalla forza  
centrifuga contro le pareti del canale. L'aria  
passerà attraverso il canale mentre le particelle si  
In funzione del livello d'inquinamento dell'aria  
dell'ambiente o della zona:  
• un Purificatore d'Aria tipo HR 4320 dovrebbe  
essere sufficiente per ambienti fino a 30 m2 di  
superficie di pavimento.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• un Purificatore d'Aria tipo HR 4330 dovrebbe  
essere sufficiente per ambienti fino a 50 m2 di  
superficie di pavimento.  
I Indicatore "Filtro pieno"  
J Impugnatura  
K Avvolgicavo  
Importante  
Uso  
• Non immergete mai l'apparecchio  
nell'acqua o in altro liquido.  
• Per una rapida pulizia dell’aria, impostate il  
selettore della velocità su “turbo”.  
• Non usate l'apparecchio all'aperto o in  
ambienti umidi  
Dopo circa mezz'ora portate il selettore sulla  
posizione di velocità normale.  
• Staccate sempre la spina dalla presa di  
corrente prima di togliere parti  
dell'apparecchio o di pulirlo.  
• Potete pulire l'apparecchio con un  
panno umido, eventualmente inumidito  
con un detersivo.  
• Per mantenere continuamente pulita l'aria della  
stanza è meglio far funzionare l'apparecchio in  
continuazione a velocità normale o bassa in  
funzione delle dimensioni dell'ambiente e della  
quantità di elementi inquinanti introdotti  
nell'aria.  
• Quando smontate l'apparecchio non  
toccate le parti in movimento ma  
lasciate fermare il filtro Rota da solo.  
• Usate solo filtri originali Philips.  
• Non ostruite le prese e le uscite d'aria.  
Non appoggiate l'apparecchio su  
superfici morbide come letti o divani.  
• Il cavo di alimentazione deve essere  
tenuto lontano da eventuali superfici  
calde.  
• Pulite e sostituite i filtri regolarmente  
specialmente se l'apparecchio viene usato in  
ambienti dove si fuma molto.  
Pulizia o sostituzione dei filtri  
Raccomandazioni generali  
• Togliete e lavate il Pre-filtro e il filtro Rota  
almeno ogni due mesi .  
• Se il cavo di alimentazione  
• Togliete e sostituite i filtri Hepa non appena il  
colore della parte inferiore corrisponde alla  
tonalità più scura di grigio riportata  
sull’indicatore “Filtro pieno”.  
Se l'apparecchio diventa rumoroso  
controllate subito i filtri. Se necessario puliteli  
e/o sostituiteli.  
dell'apparecchio viene danneggiato  
deve essere sostituito solo da un Centro  
Assistenza Autorizzato Philips perché  
occorrono attrezzi e/o parti di ricambio  
speciali.  
• Conservate queste istruzioni d'uso per  
future consultazioni.  
• L'apparecchio influisce sulla  
circolazione dell'aria nell'ambiente. In  
generale, non è raccomandabile usare  
l'apparecchio vicino ad una fiamma  
libera.  
Potrebbe risultare necessario pulire i filtri più  
spesso.  
Ciò dipenderà da:  
• Intensità d'uso dell'apparecchio (tempo di  
funzionamento, velocità);  
• Condizioni dell'aria da filtrare.  
Descrizione generale (fig. 8)  
Estrazione dei filtri  
- Portate il selettore di velocità su O (fig. 9).  
- Staccate la spina dalla presa di corrente.  
- Togliete il coperchio frontale (fig.10).  
- Togliete i filtri Hepa (fig.11).  
A Prese d'aria (3)  
B Pre-filtro  
C Filtro Rota  
D Dado di fissaggio del filtro Rota  
E Filtri Hepa  
mod. HR 4320: 2 filtri  
mod. HR 4330: 3 filtri  
F Spia accensione  
G Uscita aria  
- Girate i filtri Hepa.  
• Confrontate il colore della parte inferiore con i  
colori riportati sull’indicatore “Filtro Pieno”  
(fig. 12).  
• Sostituite i filtri Hepa non appena il colore della  
parte inferiore corrisponde alla tonalità più  
scura dell’indicatore “Filtro pieno” (fig. 13).  
- Togliete il pre-filtro (fig. 14).  
H Controllo velocità  
O = spento  
= velocità bassa  
- Togliete il filtro Rota (fig.15).  
= velocità normale  
Per rimontare i filtri procedete in senso inverso.  
turbo = velocità alta  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bloccaggio di sicurezza  
Il coperchio frontale è dotato di un bloccaggio di  
sicurezza che non permette di aprire l'apparecchio  
se il Purificatore d'Aria è acceso.  
Questo dispositivo di sicurezza impedisce anche  
l'accensione dell'apparecchio quando il frontale è  
staccato.  
Pulizia del Pre-filtro e del filtro Rota  
- Pulite il pre-filtro con l'acqua o con  
l'aspirapolvere (fig. 16).  
Potete togliere i capelli e la lanuggige anche  
con una spazzola morbida.  
Pulite con l'acqua o con l'aspirapolvere anche il  
filtro Rota (fig. 17).  
Se lavate il filtro con un detersivo, sciacquatelo  
bene con acqua calda (fig. 18).  
Prima di rimontare i filtri fateli asciugare  
completamente all'aria (fig.19).  
Il filtro Rota può essere lavato anche nella  
lavastoviglie.  
Sostituzione dei filtri Hepa  
I filtri di ricambio potete trovarli presso il vostro  
rivenditore, con il codice HR 4920.  
Dispositivo di protezione dai surriscaldamenti  
Per evitare danni e possibili rischi il dispositivo di  
sicurezza contro i surriscaldamenti spegne il  
motore del ventilatore se la sua temperatura  
supera un certo valore.  
La spia luminosa rimane accesa per indicare che  
l'apparecchio è ancora sotto tensione e collegato  
alla rete.  
Quando la protezione entra in funzione:  
- Portate il selettore di velocità nella posizione O  
(spento).  
- Staccate la spina dalla presa di corrente (La  
spia si spegne).  
- Lasciate raffreddare il motore (circa 15 minuti).  
- Aprite l'apparecchio e controllate che i filtri non  
siano intasati e che non ci siano ostacoli alla  
circolazione dell'aria.  
- Controllate che il ventilatore giri liberamente  
quando viene mosso a mano (fig. 20).  
- Richiudete l'apparecchio. Inserite ancora la  
spina nella presa di corrente e accendete  
l'apparecchio.  
Se il dispositivo di protezione dai surriscaldamenti  
entra in funzione frequentemente, vi  
raccomandiamo di far controllare l'apparecchio dal  
vostro rivenditore.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtro "Rota"  
El filtro rotativo extrae las partículas de 2 micras y  
mayores (por ejemplo, polen).  
Español  
Al entrar una partícula en uno de los canales del  
filtro es centrifugada contra la pared de ese canal.  
El aire pasa a través del canal, pero la partícula  
permanece adherida a la pared del mismo.  
Este filtro único y patentado garantiza una larga  
vida para los filtros "Hepa".  
Para prevenir los problemas respiratorios, tener  
un aire limpio en su hogar es un requerimiento  
básico.  
Su Purificador de Aire Philips les ayuda a purificar  
el aire de forma eficaz, atrapando el 99 % de las  
partículas que flotan en el aire.  
Además, su rendimiento permanecerá  
virtualmente constante a lo largo de la vida de los  
filtros.  
Esto incluye agentes alérgenos, tales como el  
polvo de la casa y el polen, así como virus y  
bacterias.  
Filtro "Hepa"  
El último filtro es el filtro "Hepa".  
Este filtro extrae todas la partículas restantes.  
El filtro está elaborado con fibras de vidrio ligadas  
tan estrechamente que tales partículas no pueden  
pasar a través de él.  
Filtros similares son usados en la mayoría de las  
salas de operaciones de los hospitales.  
Ninguna de esas partículas son útiles para el  
cuerpo humano.  
Algunas de ellas son realmente muy perjudiciales  
y pueden causar serios problemas y  
enfermedades.  
Las partículas tienen tamaños comprendidos  
entre 0,1 y 100 micras (1 micra = 0,001 mm).  
Dónde colocar el Purificador  
Medidas adicionales  
• En general es aconsejable colocar el  
Purificador de Aire en una posición central, con  
su parte posterior contra la pared y de pie  
sobre el suelo (figs. 1 - 2).  
• El Purificador de Aire también puede montarse  
en la pared (figs. 3 - 4).  
• En ambiente urbano : Mantengan las ventanas  
cerradas durante las horas en que haya tráfico  
intenso, o si hay fábricas, etc., que contaminen  
el aire.  
• Pasen regularmente el aspirador. Es mejor  
tener un suelo duro que alfombras.  
Elijan una posición similar a la de la fig. 1.  
No lo monten a una altura por encima de 10 cm  
del suelo.  
• También es posible colocar más de un  
Purificador de Aire en la misma habitación.  
Esto es especialmente adecuado si la  
habitación es muy grande y/o tiene forma  
irregular.  
• Los animales domésticos con pelo incrementan  
los problemas respiratorios y, por ello, lo mejor  
es no tener animales domésticos con pelo.  
• Utilicen colchones y ropa de cama especiales,  
para reducir la producción de polvo de  
colchones y mantas.  
En tal caso, lo mejor es colocar los aparatos  
tan separados como sea posible pero contra la  
misma pared.  
¿ Cómo funciona el Purificador de Aire Philips ?  
• No obstruyan nunca las rejillas de entrada y  
salida de aire (fig. 5).  
• Cuando usen aparatos calefactores : Coloquen  
el Purificador de Aire de modo que el flujo de  
aire que origina coincida con el flujo de aire  
producido por convección por el calentador.  
El Purificador de Aire toma el aire cerca del suelo,  
donde es mayor la concentración de partículas  
nocivas y, después de purificarlo, lo expulsa hacia  
el techo.  
Para eliminar incluso las partículas más  
pequeñas, el aparato emplea un sistema único de  
filtrado del aire en tres etapas.  
Esto significa :  
- Deben colocar el Purificador de Aire cerca del  
radiador o de otra fuente de calor (figs. 6 - 7).  
• Especialmente para los usuarios alérgicos, es  
aconsejable usar un Purificador de Aire tanto  
en el dormitorio como en  
Pre-filtro  
El Pre-filtro atrapa las partículas mayores de  
polvo que flotan en el aire, tales como pelusas y  
pelos.  
• la sala de estar y dejar que funcionen  
contínuamente.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿ Qué tamaño de Purificador de Aire es  
adecuado ?  
Descripción general ( fig. 8 )  
A Entradas de aire (3)  
B Pre-filtro  
C Filtro "Rota"  
D Tuerca de fijación para el filtro "Rota"  
E Filtros "Hepa"  
Tipo HR 4320 : 2 filtros  
Tipo HR 4330 : 3 filtros  
F Lámpara piloto Marcha (On)  
G Salida de aire  
Para purificar de forma eficaz el aire de una  
habitación de la casa o una zona de una  
habitación, todo el aire debe pasar  
a través de los filtros del Purificador de Aire de  
2 a 3 veces por hora.  
De acuerdo con el volumen de aire de la  
habitación o de la zona en cuestión :  
• Un Purificador de Aire tipo HR 4320 para  
habitaciones / zonas de hasta unos 30 m2 de  
superficie de suelo.  
H Control de la velocidad  
O = Paro  
• Un Purificador de Aire tipo HR 4330 para  
habitaciones / zonas de hasta unos 50 m2 de  
superficie de suelo.  
=Velocidad lenta  
=Velocidad normal  
turbo =Velocidad alta  
I Indicador de "Filtro saturado"  
J
Empuñadura  
Importante  
K Almacenamiento del cable de red  
• Antes de usar el aparato, lean estas  
instrucciones conjuntamente con las  
ilustraciones.  
Cómo usar el aparato  
• No sumerjan el aparato en agua o en  
otros líquidos.  
• No usen el aparato al aire libre o en un  
ambiente húmedo.  
• Desenchufen siempre el aparato de la  
red antes de quitar piezas y antes de  
limpiarlo.  
• El aparato puede ser limpiado con un  
paño húmedo y, si es necesario, con un  
poco de detergente.  
• Para una rápida purificación del aire, ajusten el  
selector de velocidad a la posición "turbo".  
Aproximadamente después de media hora,  
ajusten el interruptor a la posición Velocidad  
Normal.  
• Para mantener el aire de su habitación siempre  
limpio, lo mejor es tener su aparato  
funcionando contínuamente a velocidad baja o  
normal, dependiendo del tamaño de la  
habitación y del grado en que tienda a  
contaminarse el aire.  
• Cuando lo desmonten, no toquen partes  
en movimiento.  
Dejen que el filtro “Rota” se pare por sí  
mismo.  
• Limpien y cambien sus filtros regularmente,  
especialmente si el aparato es usado en un  
ambiente con mucho humo.  
• Usen sólo los filtros originales Philips.  
• No obstruyan nunca las rejillas de  
entrada y salida de aire  
Cómo limpiar o cambiar los filtros  
No coloquen el aparato sobre una  
superficie blanda como una cama o un  
sofá.  
• Mantengan el cable de red lejos de  
superficies calientes.  
• Si el cable de red de este aparato se  
deteriora, sólo debe ser cambiado por  
Philips o sus representantes de  
servicio, ya que se requieren  
herramientas y / o piezas especiales.  
• Guarden estas instrucciones para  
futuras consultas.  
• Este aparato tiene influencia sobre la  
circulación de aire de la habitación. En  
general, no es aconsejable usarlo cerca  
de una chimenea con fuego.  
Consejos generales  
• Quiten y limpien el Pre-filtro y el filtro "Rota" al  
menos cada 2 meses.  
• Quiten y sustituyan los filtros "Hepa" tan  
pronto como el color de sus lados inferiores se  
corresponda con el gris más oscuro del  
indicador de "Filtro saturado".  
• Comprueben inmediatamente los filtros si el  
aparato se torna más ruidoso. Limpien y/o  
sustituyan los filtros si es necesario.  
Puede ser necesario cambiar los filtros más  
frecuentemente.  
Esto dependerá de :  
• Cuánto ha sido usado el aparato (tiempo de  
funcionamiento, velocidad)  
• Las condiciones del aire a filtrar.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sustitución de los filtros  
Si ello sucede :  
- Coloquen el selector de la velocidad en la  
posición O (fig. 9).  
- Ajusten el selector de velocidad a la posición  
O (= Paro).  
- Desenchufen el aparato de la red.  
- Quiten la cubierta frontal (fig. 10).  
- Quiten los filtros "Hepa" (fig. 11).  
- Comparen el color de sus lados inferiores con  
los colores del indicador de "Filtro saturado"  
(fig. 12).  
- Sustituyan los filtros "Hepa" tan pronto como el  
color de sus lados inferiores se corresponda  
con el gris más oscuro del indicador de "Filtro  
saturado" (fig. 13).  
- Desenchufen el aparato de la red (la lámpara  
piloto se apagará).  
- Esperen a que el motor se enfríe durante unos  
15 minutos.  
- Abran el aparato. Comprueben que los filtros  
no estén bloqueados y que nada esté  
obstruyendo el flujo de aire.  
- Comprueben que el filtro "Rota" pueda girar  
libremente si lo mueven con la mano (fig. 20).  
- Cierren el aparato. Enchúfenlo de nuevo a la  
red y pónganlo en marcha.  
- Quiten el Pre-filtro (fig. 14).  
- Quiten el filtro "Rota" (fig. 15).  
Para colocar de nuevo los filtros, procedan en  
sentido inverso  
Si el dispositivo automático contra  
sobrecalentamientos se activa repetidamente, es  
aconsejable llevar el aparato a su distribuidor  
para una inspección técnica.  
Cierre de seguridad  
La cubierta frontal tiene un cierre de seguridad  
que impide abrir la cubierta mientras el Purificador  
de Aire esté en marcha.  
El cierre de seguridad también impide la puesta  
en marcha si la cubierta frontal no está colocada.  
Limpieza del Pre-filtro y del filtro “Rota”.  
- Laven (fig. 16) o limpien con un aspirador el  
Pre-filtro.  
Pueden quitar las pelusas y pelos, por ejemplo,  
usando un cepillo suave.  
- Laven (fig. 17) o limpien con un aspirador el  
filtro "Rota".  
Si lo lavan con un detergente, aclaren el filtro  
con agua limpia caliente (fig. 18).  
Dejen que los filtros se sequen completamente  
(fig. 19) al aire antes de volver a montarlos.  
El filtro "Rota" también puede lavarse en un  
lavavajillas.  
Sustitución de los filtros “Hepa”  
Los nuevos filtros “Hepa” están disponibles en su  
vendedor bajo el número de tipo HR 4920.  
Dispositivo automático de seguridad contra  
sobrecalentamientos  
Para prevenir el deterioro y reducir los riesgos de  
seguridad, el dispositivo de seguridad contra  
sobrecalentamientos desconecta el motor del  
ventilador si se calienta demasiado.  
Para indicar que el aparato todavía está en la  
posición de marcha y conectado a la red, la  
lámpara piloto permanecerá encendida.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
centrifugada contra a parede desse canal.  
O ar passará através do canal mas a partícula  
permanecerá agarrada à parede. Este filtro único  
e patenteado garante uma longa duração dos  
filtros Hepa.  
Português  
Além disso, o seu rendimento será constante ao  
longo do ciclo de vida dos filtros.  
Para evitar problemas respiratórios, torna-se  
fundamental que o ar respirado nas nossas casas  
seja limpo.  
Filtro Hepa  
O último filtro é o filtro Hepa.  
O seu Purificador de Ambiente Philips ajuda a  
limpar o ar de forma eficaz, retendo até 99% das  
partículas geradas pelo fumo.  
Nessas partículas incluem-se os alergénicos  
como o pó e o pólen, bem como vírus e bactérias.  
Nenhuma destas partículas é de utilidade para o  
corpo humano.  
Este filtro retira todas as restantes partículas,  
especialmente as mais pequenas.  
O filtro é constituído por fibras de vidro unidas de  
tal forma que impedem a passagem das  
partículas.  
Filtros semelhantes são utilizados na maioria das  
salas de operação dos hospitais.  
Algumas delas são, pelo contrário, bastante  
prejudiciais e poderão provocar sérios distúrbios e  
doenças.  
Colocação  
As partículas variam de tamanho, desde 0.1 a  
100 micron (1 micron = 0.001 mm).  
Regra geral, aconselha-se a colocação do  
Purificador de Ar numa posição central, com as  
costas voltadas para a parede e sobre o soalho  
(fig. 1 - 2).  
Medidas adicionais  
O Purificador de Ar também pode ser colocado  
na parede (fig. 3 - 4).  
Em ambientes urbanos: Conserve as janelas  
fechadas nas horas de maior intensidade de  
tráfego ou quando houver fábricas a poluirem o  
ar.  
Aspire a casa com regularidade. Os soalhos  
são preferíveis às alcatifas.  
Escolha uma posição idêntica à da fig. 1.  
Não coloque a uma altura superior a 10 cm do  
chão.  
Também é possível colocar mais do que um  
Purificador de Ar numa mesma sala. Este  
procedimento é particularmente aconselhado  
se a sala for muito grande e/ou tiver uma forma  
irregular.  
Não tenha animais de estimação muito  
peludos.  
Tente reduzir ao máximo a formação de pó  
debaixo de colchões e lençóis.  
Neste caso, é preferível colocar os aparelhos  
tão afastados quanto possível, mas virados  
para a mesma parede.  
Nunca obstrua as entradas ou saídas do ar  
(fig. 5).  
Como funciona o Purificador de Ar Philips?  
Se utilizar aparelhos de aquecimento: coloque  
o Purificador de Ar de forma que o ar produzido  
coincida com o fluxo de ar produzido pelo  
aquecedor.  
Isto é: Coloque o Purificador de Ar perto do  
irradiador ou doutra fonte de calor (fig. 6 - 7).  
Especialmente para utilizadores que sofram de  
alergia, recomenda-se a utilização do  
Purificador de Ar no quarto e na sala e em  
funcionamento permanente.  
O Purificador de Ar suga o ar do chão onde a  
concentração de partículas nocivas é maior.  
Depois de limpo, o ar purificado é soprado de  
novo para a sala em direcção ao tecto.  
Para limpar até mesmo as partículas de ar mais  
pequenas, o aparelho utiliza um sofisticado filtro  
Air Cleaner de 3 estágios:  
Pré-filtro  
O Pré-filtro agarra as partículas de poeira maiores  
que flutuam no ar, como é o caso de pêlos e  
cabelos.  
Filtro Rota  
O filtro de disco rotativo retira as partículas de  
2 micron e acima (caso do pólen).  
Ao entrar num dos canais do filtro, a partícula é  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Que Purificador de Ar será mais adequado?  
Descrição geral (fig. 8)  
Para purificar o ar duma sala ou duma zona da  
sala com maior eficácia, todo o ar deverá passar  
pelos filtros do Air Cleaner 2 a 3 vezes por hora.  
A Entradas do ar (3)  
B Pré-filtro  
C Filtro Rota  
D Porca de fixação para o filtro Rota  
E Filtros Hepa  
Modelo HR 4320: 2 filtros  
Modelo HR 4330: 3 filtros  
F Lâmpada piloto acesa ("On")  
G Saída de ar  
Dependendo da constituição do ar existente na  
sala ou na zona em causa, aconselha-se:  
Um Purificador de Ar modelo HR 4320 para  
salas / áreas até cerca de 30 m2 de superfície.  
Um Purificador de Ar modelo HR 4330 para  
salas / áreas até cerca de 50 m2 de superfície.  
H Controlo de velocidade  
O = Desligado  
= velocidade baixa  
= velocidade normal  
Importante  
turbo = velocidade alta  
I Indicador de "filtro cheio"  
J Pega  
• Leia estas instruções, acompanhando  
as ilustrações fornecidas, antes de se  
servir do aparelho pela primeira vez.  
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou  
em qualquer outro líquido.  
K Compartimento para o cabo  
• Não utilize o aparelho no exterior ou em  
ambientes húmidos.  
Utilização  
• Antes de proceder à limpeza ou à  
remoção das peças, retire sempre a  
ficha da tomada de corrente.  
• O aparelho pode ser limpo com um  
pano húmido e, se necessário, com um  
pouco de detergente.  
• Ao proceder à desmontagem: não toque  
nas peças em movimento. Deixe que o  
filtro Rota páre por completo.  
Para uma limpeza mais rápida do ar, coloque o  
selector de velocidade na posição "turbo".  
Passada cerca de uma meia hora, posicione o  
comutador na velocidade normal.  
Para conservar o ar da sala sempre limpo e  
fresco, aconselha-se a ter o aparelho sempre  
em funcionamento, numa velocidade baixa ou  
normal, dependendo do tamanho da sala e do  
grau de contaminação do ar.  
• Utilize somente filtros de origem Philips.  
• Não obstrua as grelhas de entrada e de  
saída do ar. Não coloque o aparelho  
sobre uma superfície macia, caso duma  
cama ou de um sofá.  
Limpe e substitua os filtros regularmente,  
especialmente se o aparelho for utilizado em  
ambientes com muito fumo.  
• Mantenha o cabo de alimentação  
afastado de superfícies quentes.  
• Se o cabo de alimentação se encontrar  
danificado, deverá ser substituído  
apenas pela Philips ou por um seu  
concessionário autorizado, uma vez que  
se torna necessária a aplicação de  
ferramentas e/ou peças especiais.  
• Guarde estas instruções para uma  
eventual consulta futura.  
Como limpar ou substituir os filtros  
Regra geral  
Retire e limpe o pré-filtro e o filtro Rota pelo  
menos de dois em dois meses.  
Retire e substitua os filtros Hepa logo que a  
cor da parte inferior dos filtros corresponder à  
cor cinza mais escura do indicador de "Filtro  
cheio".  
Verifique os filtros imediatamente no caso do  
aparelho se tornar mais ruidoso. Se  
necessário, limpe e/ou substitua os filtros.  
• O aparelho influencia a circulação do ar  
na sala. Regra geral, não é aconselhável  
a sua utilização perto duma lareira  
acesa.  
Poderá tornar-se necessário limpar os filtros com  
maior frequência. Isso dependerá:  
Da frequência com que o aparelho é utilizado  
(tempo de funcionamento, velocidade);  
Das condições do ar a ser filtrado.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remoção dos filtros  
- Coloque o selector de velocidade na posição O  
(fig. 9).  
- Deixe que o motor arrefeça (aprox. 15 minu-  
tos).  
- Abra o aparelho. Verifique se os filtros não  
estão bloqueados e se não está nada a obstruir  
o fluxo de ar.  
- Verifique se o filtro Rota pode rodar livremente,  
fazendo-o girar com a mão (fig. 20).  
- Feche o aparelho. Volte a ligar a ficha na  
tomada de corrente.  
- Retire a ficha da tomada de corrente.  
- Retire a cobertura frontal (fig. 10).  
- Retire os filtros Hepa (fig. 11).  
- Rode os filtros Hepa.  
- Compare a cor da parte inferior com as cores  
do indicador de "Filtro cheio" (fig. 12).  
- Substitua os filtros Hepa logo que a cor da  
parte inferior corresponder à cor cinza mais  
escura do indicador de "Filtro cheio" (fig. 13).  
- Retire o Pré-filtro (fig. 14).  
Se o dispositivo automático de segurança contra  
sobreaquecimento for activado repetidas vezes,  
aconselha-se a verificação do aparelho por um  
técnico especializado.  
- Retire o filtro Rota (fig. 15).  
Para voltar a colocar os filtros, proceda de forma  
inversa.  
Fecho de segurança  
A cobertura frontal possui um fecho de segurança  
que impede a sua abertura enquanto o Purificador  
de Ar estiver ligado.  
O fecho de segurança também evita o  
funcionamento do aparelho se a cobertura frontal  
tiver sido retirada.  
Limpeza do Pré-filtro e do filtro Rota  
- Lave (fig. 16) ou aspire o Pré-filtro.  
Poderá retirar-lhe alguns pêlos ou cabelos  
servindo-se duma escova macia.  
- Lave (fig. 17) ou aspire o filtro Rota.  
Se lavados com detergente, enxague os filtros  
com água limpa e tépida (fig. 18).  
Deixe os filtros secarem completamente ao ar  
(fig. 19) antes de voltar a colocá-los.  
O filtro Rota também pode ser lavado na  
máquina.  
Substituição dos filtros Hepa  
Os novos filtros Hepa estão disponíveis no seu  
distribuidor sob a referência HR 4920.  
Dispositivo automático de segurança contra  
sobreaquecimento  
Para evitar danos e reduzir os riscos, o dispositivo  
de segurança contra sobreaquecimento desliga o  
motor da ventoinha logo que ela fica demasiado  
quente.  
Para indicar que o aparelho ainda se encontra a  
trabalhar e ligado à corrente, a lâmpada piloto  
permanecerá acesa.  
Se tal acontecer:  
- Coloque o selector de velocidade na posição O  
(= Off).  
- Retire a ficha da tomada de corrente.  
(A lâmpada piloto apaga-se).  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Luften passerer videre igennem kanalen, medens  
den opfangede partikel har sat sig fast på  
kanalens væg.  
Dansk  
Dette unikke og patenterede filter garanterer  
Hepa-filtrene en lang levetid.  
Endvidere er filtrenes effektivitet konstant under  
hele deres levetid.  
For at forebygge og undgå åndedrætsbesvær er  
det først og fremmest en forudsætning, at luften i  
ens eget hjem er ren. Deres Philips luftrenser  
renser luften effektivt, idet den opfanger op til 99%  
af de partikler, der er i luften, inklusiv  
Hepa-filter.  
Det sidste filter er Hepa-filtret.  
Dette filter opfanger alle de mindre  
tilbageværende partikler. Filtret er fremstillet af  
glasfibre, som sidder så tæt sammen, at  
partiklerne ikke kan passere igennem.  
Lignende filtre anvendes i mange operationsstuer.  
allergifremkaldende partikler som f.eks. husstøv  
og pollen samt virus og bakterier.  
Ingen af disse partikler er til nogen nytte for det  
menneskelige legeme.  
Nogle af dem er faktisk skadelige og kan  
forårsage voldsomme gener og sygdom.  
Partiklernes størrelse varierer fra 0,1 til 100  
micron (1 micron = 0,001 mm).  
Sådan placeres luftrenseren.  
Som hovedregel tilrådes det at placere  
luftrenseren på et centralt sted med bagsiden  
op mod en væg og stående på gulvet (fig. 1-2).  
Luftrenseren kan dog også monteres på  
væggen (fig. 3-4).  
Yderligere forholdsregler:  
Vælg en lignende placering som vist i fig. 1.  
Montér ikke apparatet mere end 10 cm over  
gulvet.  
Det er også muligt at placere mere end én  
luftrenser i samme rum. Dette er specielt  
tilrådeligt i store og/eller uregelmæssige rum. I  
sådanne tilfælde er det bedst at placere  
luftrenserne så langt fra hinanden som muligt,  
men stadig på samme væg.  
I bymæssige omgivelser: Hold vinduerne  
lukkede i de timer på dagen, hvor der er tung  
trafik, eller hvor fabrikker o.lign. forurener luften.  
Støvsug regelmæssigt. Det er mest  
hensigtsmæssigt med gulve uden tæpper.  
Da kæledyr med pels kan give øget  
åndedrætsbesvær, er det bedst helt at undlade  
at holde dyr med megen pels.  
Anskaf i videst muligt omfang sengetøj og  
madrasser der udskiller mindst muligt støv.  
Tildæk aldrig luftrenserens indsugnings- og  
udluftningshuller (fig. 5).  
Hvis De samtidig bruger varmeapparater,  
placeres luftrenseren på en sådan måde, at  
dens udluftningsstrøm falder sammen med den  
varme luft, der afgives fra varmeapparatet.  
D.v.s.: Anbring luftrenseren tæt ved siden af  
radiatoren eller andet varmeafgivende apparat  
(fig. 6-7).  
Lider man af allergi, anbefales det at anbringe  
en luftrenser i både soveværelse og  
opholdsrum og lade apparaterne køre konstant.  
Hvordan virker Philips luftrenser ?  
Luftrenseren tager luft ind i gulvhøjde, hvor  
koncentrationen af luftpartikler er størst. Den  
indsugede luft filtreres i luftrenseren, hvorefter den  
rensede luft blæses ud i rummet igen - op mod  
loftet.  
For at fjerne selv de mindste partikler fra luften er  
luftrenseren forsynet med et unikt 3-filter system:  
Hvilken størrelse luftrenser skal man vælge ?  
For-filter.  
Opfanger de største støvpartikler, der findes i  
luften, f.eks. fnug og hår.  
For at være sikker på en effektiv rensning af luften  
i almindelige opholdsrum, skal luften passere  
gennem filtrene 2-3 gange i timen.  
Afhængig af luftindholdet i rummet anbefales  
følgende:  
Rota-filter.  
Den roterende filterskive opfanger partikler på 2  
micron og derover (f.eks. pollen).  
Når en partikel kommer ind i et af filtrets kamre,  
slynges den ud til kanten af den pågældende  
kanal.  
1 luftrenser - type HR 4320 - til rum med  
gulvareal op til ca.30 m2.  
1 luftrenser - type HR 4330 - til rum med  
gulvareal op til ca.50 m2.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I Indikator for "fyldt filter"  
J Håndtag  
Vigtigt.  
K Opbevaringsrum for netledning  
• Læs denne betjeningsvejledning  
grundigt igennem og kig på  
illustrationerne før luftrenseren tages i  
brug.  
Sådan bruges luftrenseren:  
• Nedsænk aldrig apparatet i vand eller  
anden væske.  
• Brug aldrig luftrenseren udendørs eller i  
fugtige omgivelser.  
Ønskes hurtig rensning af luften sættes  
hastighedsomskifteren i "turbo"-stilling.  
Efter ca. 1/2 time skiftes der om til normal  
hastighed.  
• Tag altid stikket ud af stikkontakten før  
De tager dele ud af luftrenseren, og  
inden De begynder at rengøre den.  
• Apparatet kan rengøres med en fugtig  
klud, eventuelt dyppet i lidt  
Ren, frisk luft i rummet bevares bedst ved at  
lade apparatet køre konstant ved lav eller  
normal hastighed, afhængig af rummets  
størrelse samt koncentrationen af støvpartikler i  
rummet.  
rengøringsmiddel.  
Rengør og udskift filtrene regelmæssigt, især  
hvis apparatet anvendes i røgfyldte rum.  
• Når apparatet skilles ad: Rør aldrig ved  
de roterende dele, men lad Rota-filtret få  
lov til at stoppe helt af sig selv.  
• Brug kun originale Philips filtre.  
• Blokér aldrig apparatets luftind- og  
udtagsgitre. Stil ikke luftrenseren på et  
blødt underlag som f.eks. en seng eller  
en sofa.  
Sådan rengøres eller udskiftes filtrene.  
Generelle råd:  
Mindst hver anden måned tages forfiltret og  
Rota-filtret ud og renses.  
• Sørg for at netledningen ikke kommer i  
nærheden af varme ting.  
• Hepa-filtrene skal tages ud og udskiftes, så  
snart farven på deres underside svarer til den  
mest mørkegrå farve på indikatoren for "fyldt  
filter".  
Hvis luftrenseren pludselig begynder at støje  
mere end normalt, skal filtrene straks  
kontrolleres. Rens og/eller udskift om  
nødvendigt filtrene.  
• Hvis netledningen beskadiges, skal De  
enten henvende Dem til Deres  
forhandler eller direkte til Philips, da der  
kræves specialværktøj og/eller specielle  
dele til udskiftningen.  
• Gem denne betjeningsvejledning så De  
altid ved, hvor den er, hvis De skulle få  
brug for den.  
• Apparatet påvirker den øvrige  
luftcirkulation i rummet. Derfor bør man  
undlade at anbringe luftrenseren tæt  
ved ildsteder med åben ild.  
Det kan være nødvendigt at rense filtrene  
hyppigere end angivet ovenfor. Dette afhænger  
især af følgende:  
Hvor meget apparatet har været i brug (brugstid  
og hastighed).  
Luftforholdene i rummet.  
Generel beskrivelse (fig. 8).  
Sådan tages filtrene ud:  
- Sæt hastighedsomskifteren i stilling O (fig. 9).  
- Tag stikket ud af stikkontakten.  
- Tag frontdækslet af (fig. 10).  
- Tag Hepa-filtrene ud (fig. 11).  
- Vend Hepa-filtrene om.  
- Sammenlign farven på undersiderne af filtrene  
med farverne på indikatoren for "fyldt filter"  
(fig. 12).  
A Luftindtag (3)  
B Forfilter  
C Rota-filter  
D Fastgørelsesmøtrik for Rota-filtret  
E Hepa-filtre  
Type HR 4320: 2 filtre  
Type HR 4330: 3 filtre  
F Kontrollampe for "tændt"  
G Luftudtag  
H Hastighedskontrol  
O = slukket  
- Udskift Hepa-filtrene hvis farven på dem svarer  
til den mørkeste grå farve på indikatoren  
(fig. 13).  
- Tag forfiltret ud (fig. 14).  
= lav hastighed  
= normal hastighed  
- Tag Rota-filtret ud (fig. 15).  
Filtrene sættes tilbage på plads i modsat  
rækkefølge.  
turbo = høj hastighed  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhedslås.  
Frontdækslet er forsynet med en sikkerhedslås,  
der forhindrer, at dækslet kan tages af, når  
luftrenseren er tændt.  
Sikkerhedslåsen forhindrer samtidig, at der kan  
tændes for apparatet, hvis frontdækslet er taget  
af.  
Rengøring af forfilter og Rota-filter:  
- Vask (fig. 16) eller støvsug forfiltret.  
Fnug og hår kan fjernes med en blød børste.  
- Vask (fig. 17) eller støvsug Rota-filtret.  
Bruges vaskemiddel, skal filtrene skylles efter  
med rent, varmt vand (fig. 18).  
Lad filtrene lufttørre helt (fig. 19) før de sættes i  
igen.  
Rota-filtret kan også vaskes i opvaskemaskine.  
Udskiftning af Hepa-filtrene:  
Nye Hepa-filtre, typenr. HR 4920, kan købes hos  
Deres forhandler.  
Automatisk overophedningssikring.  
For at undgå beskadigelse af luftrenseren og  
nedsætte risikoen for ulykker, er apparatet  
forsynet med en sikkerhedsafbryder, der slukker  
for den indbyggede ventilationsmotor, hvis den  
bliver for varm.  
For at vise, at der stadig er tændt for luftrenseren,  
bliver kontrollampen dog ved med at lyse.  
Hvis dette sker:  
- Sæt hastighedsomskifteren i stilling O  
(= slukket).  
- Tag stikket ud af stikkontakten (kontrollampen  
slukker).  
- Vent til motoren er afkølet (det tager ca. 15  
minutter).  
- Luk apparatet op. Kontrollér, at filtrene ikke er  
blokerede, og at der ikke er noget, der  
forhindrer den frie luftstrøm.  
- Kontrollér, at Rota-filtret kan dreje frit rundt ved  
at dreje det med hånden (fig. 20).  
- Luk apparatet igen. Sæt stikket i stikkontakten  
og tænd for stikkontakt og luftrenser.  
Hvis den automatiske sikkerhedsafbryder træder i  
funktion for tit, anbefales det at rette henvendelse  
til Deres forhandler for at få luftrenseren efterset.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hepa filter  
Det siste filteret er et Hepa filter.  
Norsk  
Dette tar ut alle de gjenværende partiklene,  
spesielt de minste. Filteret er laget av glassfiber.  
Fibrene står så tett sammen at partikler ikke kan  
passere gjennom. Tilsvarende filtre brukes i de  
fleste operasjonsstuer på sykehus.  
For å hindre pustevansker, er ren luft i Deres hjem  
en nødvendighet.  
Deres Philips luftrenser hjelper Dem å rense  
luften ved å fange opptil 99 % av de luftpartiklene.  
Dette inkluderer allergener slik som husstøv og  
pollen, så vel som virus og bakterier.  
Plassering  
• Generelt anbefales det å plassere luftrenseren  
sentralt, med baksiden mot veggen stående på  
gulvet (fig. 1-2).  
• Luftrenseren kan også monteres på veggen  
(fig. 3-4).  
Velg en posisjon tilsvarende fig. 1.  
Monter den ikke høyere enn 10 cm over gulvet.  
• Det er også mulig å plassere mer enn en  
luftrenser i samme rom. Dette anbefales  
spesielt hvis rommet er veldig stort og/eller har  
en uregelmessig form.  
Ingen av disse partiklene er hensiktsmessig for  
kroppen vår.  
Noen av disse er faktisk veldig skadelige og kan  
forårsake alvorlige plager og sykdommer.  
Partiklene varierer i størrelse fra 0,1 til 100  
micron. (1 micron = 0,001 mm)  
Spesielle forholdsregler  
I slike tilfeller er det best å plassere apparatene  
så langt fra hverandre som mulig, men mot  
samme vegg.  
• i tettbygde strøk: hold vinduene lukket under  
den tiden på døgnet hvor det er stor trafikk eller  
når fabrikker etc. forurenser luften.  
• Dekk aldri til luftinntak- eller  
• støvsug regelmessig: det er bedre å ha harde  
gulv i stedet for tepper.  
• Hold ikke kjæledyr med pels.  
• Bruk spesielt sengetøy for å redusere  
støvproduksjon fra madrasser og laken.  
luftutblåsingsåpningene (fig. 5).  
• Ved bruk av varmeovner plasser luftrenseren  
slik at luftstrømmen som luftrenseren lager  
blander seg med luften fra varmeovnen.  
Dette betyr: plasser luftrenseren ved siden av  
radiator eller annen varmekilde (fig. 6-7).  
• Spesielt for personer som lider av allergi  
anbefales det å bruke luftrensere både i  
soverom og oppholdsrom og la disse gå  
kontinuerlig.  
Hvordan virker Philips luftrenser?  
Luftrenseren suger inn luft fra gulvet hvor  
konsentrasjonen fra skadelige partikler er størst.  
All innkommen luft filtreres i luftrenseren. Etter  
rensing blåses den rensede luften tilbake i  
rommet mot taket.  
Hvilken type luftrenser er passende?  
For effektivt å rense luften i et rom eller en del av  
et rom må luften passere luftrenseren 2-3 ganger  
pr. time. Sammenfallende med luftinnholdet i  
rommet eller området anbefaler vi følgende:  
For å fjerne selv de minste partikler fra luften  
brukes et unikt 3-trinns luftrensefilter.  
Forfilter  
Dette filteret fanger de største støvpartiklene som  
svever i luften, slik som lo og hår.  
• En luftrenser type HR 4320 for rom/områder  
opptil ca. 30 m2 gulvflate.  
• En luftrenser type HR 4330 for rom/områder  
Roterende filter  
opptil ca. 50 m2 gulvflate.  
Dette roterende skivefilteret fjerner partikler fra 2  
micron og større (f.eks. pollen). Når en partikkel  
kommer inn i en av filterets kanaler blir den  
sentrifugert mot siden av denne kanalen. Luften  
vil passere gjennom kanalen, men partiklene vil  
forbli festet mot kanalens vegger. Dette unike og  
patenterte filteret garanterer en lang levetid for  
Hepa filteret. I tillegg vil effekten forbli nærmest  
konstant i hele filterets levetid.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Betjening  
Viktig  
• For rask luftrensing sett hastighetskontrollen til  
"Turbo". Etter ca. en halv time sett  
• Les alle instruksjonene sammen med  
illustrasjonene før apparatet taes i bruk.  
• Senk ikke apparatet i vann eller andre  
væsker.  
• Apparatet må ikke brukes utendørs eller  
i fuktige omgivelser.  
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten  
før deler settes på plass eller taes av, og  
før rengjøring.  
hastighetskontrollen til normal hastighet.  
• For å vedlikeholde ren frisk luft i rommet hele  
tiden, er det best å kjøre apparatet kontinuerlig  
på lav eller normal hastighet, avhengig av  
romstørrelse og i hvilken grad luften forurenses.  
• Rengjør og bytt filtre regelmessig. Spesielt hvis  
apparatet brukes i røykfylte omgivelser.  
• Apparatet kan rengjøres med en fuktig  
klut, hvis nødvendig med litt  
Hvordan rengjøre eller bytte filtre?  
vaskemiddel.  
• Ved demontering:  
Generelle råd  
Berør ikke deler som rører seg. La det  
roterende filteret stoppe av seg selv.  
• Bruk bare originale Philips filtere.  
• Luftinntak og luftutslipp grillene må ikke  
tildekkes. Plasser ikke produktet på et  
mykt underlag, som seng e.l.  
• Hold nettledningen unna varme flater.  
• Hivs nettledningen på dette apparatet er  
skadet må den kun erstattes av Philips  
eller av Deres servicerepresentant da  
spesialverktøy og/eller deler er  
nødvendig.  
• Fjern og rengjør forfilteret og det roterende  
filteret minst hver annen måned.  
• Fjern og bytt Hepa filtrene så snart fargen på  
undersiden av filtrene stemmer overens med  
det mørkeste området på "Filter full"  
indikatoren.  
• Undersøk filtrene umiddelbart hvis apparatet  
lager mer støy enn vanlig. Rengjør og/eller bytt  
filtre hvis nødvendig.  
Det kan være nødvendig å rengjøre filtrene oftere.  
Dette avhenger av:  
• Ta vare på denne bruksanvisningen for  
senere bruk.  
• Hvor mye apparatet er blitt brukt (brukstid,  
hastighet);  
• Dette apparatet virker inn på  
luftstrømmene i rommet. Generelt  
anbefales det ikke å bruke apparatet  
nær peis med åpen flamme.  
• Tilstanden til luften som skal filtreres.  
Fjerning av filtre  
- Sett hastighetskontrollen til posisjon O (fig. 9).  
- Trekk støpselet ut av stikkontakten.  
- Fjern frontdekslet (fig. 10).  
Generell beskrivelse (fig. 8)  
- Fjern Hepa filtrene (fig. 11).  
- Snu Hepa filtrene.  
A Luftinntak (3)  
B Forfilter  
C Roterende filter (2)  
D Festemutter for roterende filter  
E Hepa filtre  
- Sammenlign fargen på undersiden av Hepa  
filtrene med fargen på "Filter full" indikatoren  
(fig. 12).  
- Bytt Hepa filtrene så snart fargen på Hepa  
filtrene stemmer overens med den mørkeste  
fargen på indikatoren (fig. 13).  
- Fjern forfilter (fig. 14).  
HR 4320: 2 filtre  
HR 4330: 3 filtre  
F Indikatorlampe "På"  
G Luftutblåsing  
H Hastighetskontroll  
O= av  
- Fjern det roterende filteret (fig. 15).  
For å sette filtrene tilbake på plass gjøres dette i  
motsatt rekkefølge.  
= lav hastighet  
Sikkerhetslås  
= normal hastighet  
turbo = høy hastighet  
I ”Filter full” indikator  
J Håndtak  
Frontdekslet har en sikkerhetslås som hindrer  
Dem fra å åpne dekslet mens luftrenseren er slått  
på. Denne sikkerhetslåsen hindrer også Dem fra å  
slå på apparatet hvis dekslet er fjernet.  
K Oppbevaringsplass for nettledning  
Rengjøring av forfilter og det roterende filter  
- Vask (fig. 16) eller støvsug forfilteret. De kan  
fjerne lo og hår f.eks. ved hjelp av en myk  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
børste.  
- Vask (fig. 17) eller støvsug det roterende  
filteret. Hvis filteret vaskes med et  
rengjøringsmiddel, skyll filteret med rent varmt  
vann (fig. 18). La filtrene lufttørke til de er helt  
tørre (fig. 19) før de settes på plass igjen. Det  
roterende filteret kan også vaskes i en  
oppvaskmaskin.  
Bytte av Hepa filteret  
Nye Hepa filtre er tilgjengelig hos Deres  
forhandler under type nr. HR 4920.  
Automatisk overopphetingssikring  
For å øke sikkerheten er det installert en  
overopphetingssikring som slår av viftemotoren  
hvis den blir for varm.  
For å vise at apparatet fortsatt er slått på og  
tilkoblet strømnettet, vil indikatorlampen fortsatt  
lyse.  
Hvis dette skjer:  
- sett hastighetskontrollen til posisjon O (=av).  
- trekk støpselet ut av stikkontakten.  
(indikatorlampen vil slokke).  
- vent til motoren er avkjølt (ca. 15 minutter).  
- åpne apparatet og undersøk at filtrene ikke er  
tette og at det ikke er noe som hindrer  
luftstrømmen.  
- undersøk om det roterende filteret roterer fritt  
(fig. 20).  
- lukk igjen apparatet. Sett støpselet i  
stikkontakten og slå på apparatet.  
Hvis den automatiske overopphetingssikringen  
aktiveres gjentatte ganger anbefales det å ta  
apparatet med til Deres forhandler for  
undersøkelse.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dessutom kommer deras totala verkningsgrad att  
behållas konstant under filtrens livstid.  
Svenska  
Hepa filter.  
Det sista filtret är Hepa filtret.  
Detta filter tar bort alla kvarvarande partiklar,  
speciellt de små partiklarna.  
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den!  
Spara köpbevis och kvitto!  
Filtret är gjort av glasfibr som är så tätt hoptovade  
att partiklarna inte kan passera igenom.  
Liknande filter används i de flesta operationssalar  
på sjukhus.  
Ren luft i hemmet är ett baskrav för att förebygga  
luftvägsbesvär.  
Philips luftrenare renar luften effektivt genom att  
fånga upp 99 % av de luftburna partiklarna.  
Detta inkluderar allergener såsom husdamm och  
pollen såväl som virus och bakterier.  
Placering  
• Generellt bör luftrenaren placeras centralt,  
stående på golvet med baksidan mot väggen,  
fig 1 - 2.  
• Luftrenaren kan även monteras på väggen,  
fig 3 - 4.  
Vissa av dessa partiklar kan vara skadliga för den  
mänskliga organismen och kan orsaka allvarliga  
lidanden och sjukdomar.  
Partiklarna varierar i storlek från 0.1 till 100  
mikron. (1 mikron = 0.001 mm).  
Välj en plats enligt fig 1.  
Montera den inte högre än 10 cm ovanför  
golvet.  
• Det är också möjligt att placera flera luftrenare i  
samma rum. Speciellt kan detta  
Ytterligare åtgärder  
rekommenderas i mycket stora rum och i rum  
som har en oregelbunden form.  
I sådana fall är det bäst att placera luftrenarna  
så långt ifrån varandra som möjligt, men vid  
samma vägg.  
• I stadsmiljö: Håll fönstren stängda, speciellt  
under den tid av dagen när det är mycket trafik  
eller när fabriker etc förorenar luften.  
• Dammsug regelbundet. Undvik  
heltäckningsmattor o dyl.  
• Undvik att ha pälsdjur i hemmet.  
• Täpp aldrig till öppningarna för luftens in- eller  
utsläpp, fig 5.  
• Använd speciell sängutrustning för att minska  
det damm som orsakas av madrasser och filtar.  
• När värmeapparater används i rummet, skall  
luftrenaren placeras så att luftströmmen från  
luftrenaren sammanfaller med luftströmmen  
som alstras av värmekällan.  
Hur fungerar Philips luftrenare?  
Detta innebär: Placera luftrenaren intill ett  
element eller annan värmekälla, fig 6 - 7.  
• Speciellt för allergiker kan det rekommenderas  
att använda luftrenare både i sovrum och  
vardagsrum och att låta dessa gå kontinuerligt.  
Luftrenaren suger in luft nerifrån golvet, där  
partikelkoncentrationen är störst. Den renade  
luften blåses sedan tillbaka in i rummet, mot taket.  
För att ta bort även de allra minsta partiklarna från  
luften, används ett unikt 3-stegs filter i luftrenarna:  
Vilken luftrenare skall jag välja?  
För-filter.  
För-filtret fångar de största partiklarna, såsom  
dammtussar, ludd och hår.  
För att rena luften i ett rum och hålla den ren,  
måste hela luftmängden i rummet passera genom  
luftrenaren 2 - 3 gånger i timmen.  
Beroende på hur stor volym det rum har där luften  
skall renas, rekommenderas följande luftrenare:  
• En luftrenare, typ HR 4320, för rum/ytor med ca  
30 m2 golvyta.  
Rota filter.  
Detta roterande filter tar bort partiklar större än 2  
mikron, t ex pollen.  
När partiklarna kommer in i en av filtrets kanaler  
centrifugeras de mot sidan av denna kanal.  
Luften passerar genom kanalen, men partiklarna  
fastnar mot kanalens vägg.  
• En luftrenare, typ HR 4330, för rum/ytor med ca  
50 m2 golvyta.  
Detta unika och patenterade filter garanterar en  
lång livslängd för Hepa filtren, se nedan.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Så här använder du luftrenaren.  
Viktigt  
• För att få en snabb luftrening, sätt  
hastighetsreglaget på "turbo".  
Efter ungefär en halvtimme, sätt  
• Doppa aldrig luftrenaren i vatten eller  
annan vätska.  
• Luftrenaren får inte användas utomhus.  
Den skall användas i torra rum. Den får  
inte användas i fuktiga rum eller  
våtutrymmen.  
• Drag alltid ut stickproppen ur  
vägguttaget innan du sätter i eller tar av  
tillbehör samt före rengöringen.  
• Luftrenaren kan rengöras med en väl  
urvriden fuktig trasa, ev med tillsats av  
milt rengöringsmedel.  
hastighetsreglaget på normalläget.  
• För att alltid ha ren, frisk luft i rummet är det  
bäst att låta luftrenaren gå kontinurerligt på låg  
eller normal hastighet. Vilken hastighet som  
väljs beror på rummets storlek och hur mycket  
luften smutsas.  
• Rengör och byt filter regelbundet. Detta är  
särskilt viktigt om luften är rökig.  
• Vid isärtagning, rör inte vid rörliga delar.  
Låt alltid Rota filtret stanna av sig självt.  
• Använd endast Philips original filter.  
• Täck inte över gallren för luftintag och  
luftutsläpp. Placera aldrig luftrenaren på  
ett mjukt underlag, t ex en soffa eller en  
säng.  
Så här rengör och byter du filter  
Allmänna råd  
• Ta loss och rengör För-filtret och Rota filtret  
minst varannan månad.  
• Ta loss och byt ut Hepa filtren så fort färgen på  
deras undersidor överensstämmer med det  
mörkast gråa på indikatorn för filterbyte.  
• Kontrollera filtren direkt om luftrenaren börjar  
bullra eller låta annorlunda. Rengör och/eller  
byt filtren om nödvändigt.  
• Se till att nätsladden inte kommer i  
beröring med heta ytor.  
• Om sladden på denna luftrenare skadas  
måste den bytas av Philips eller av  
deras serviceombud, eftersom  
specialverktyg och/eller speciella delar  
krävs.  
• Luftrenaren påverkar luftcirkulationen i  
rummet. I allmänhet är det inte rådligt att  
använda den nära en öppen spis som  
eldas.  
Det kan vara nödvändigt att rengöra filtren oftare  
än vad som rekommenderats ovan. Detta beror  
på:  
• Hur mycket luftrenaren används, tid, hastighet;  
• Hur förorenad luften är.  
Så här byter du filter  
- Ställ hastighetsreglaget i läge O = från, fig 9.  
- Drag ut stickproppen ur vägguttaget.  
- Lossa den skyddande framsidan, fig 10.  
- Lossa Hepa filtren, fig 11.  
Beskrivning, fig 8.  
A Luftinsläpp (3).  
B För-filter.  
- Vänd på Hepa filtren.  
C Rota filter.  
D Fastsättningsmutter för Rota filtret.  
E Hepa filter  
typ HR 4320: 2 filter  
typ HR 4330: 3 filter.  
F Kontrollampa "Till".  
G Luftutsläpp.  
- Jämför färgen på filtrens undersidor med  
färgen på indikatorn för filterbyte, fig 12.  
- Byt ut Hepa filtren om färgen på deras  
undersidor överensstämmer med det mörkast  
gråa på indikatorn för filterbyte, fig 13.  
- Lossa För-filtret, fig 14.  
- Lossa Rota filtret, fig 15.  
H Hastighetsreglage  
O = från  
Sätt tillbaka filtren genom att följa instruktionerna i  
motsatt ordning.  
= låg hastighet  
= normal hastighet  
Säkerhetslås  
turbo = hög hastighet.  
I Indikator för filterbyte.  
J Handtag.  
Den löstagbara skyddande framsidan har ett  
säkerhetslås som gör att luftrenaren inte kan  
öppnas medan den är igång.  
K Utrymme för sladdförvaring.  
Säkerhetslåset hindrar dig också från att starta  
luftrenaren medan framsidan är borttagen.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Så här rengör du För-filtret och Rota filtret.  
- Tvätta, fig 16, eller dammsug För-filtret.  
Hår och ludd kan avlägsnas med en mjuk  
borste.  
- Tvätta, fig 17, eller dammsug Rota filtret.  
Om filtren tvättas med rengöringsmedel, skölj  
dem efteråt med rent varmt vatten, fig 18.  
Låt filtren lufttorka ordentligt innan de sätts  
tillbaka i luftrenaren, fig 19.  
Rota filtret kan även rengöras i en diskmaskin.  
Byte av Hepa filtren.  
Nya Hepa filter finns att köpa. Typnumret är  
HR 4920.  
Automatiskt överhettningsskydd.  
För att förhindra skador och öka säkerheten,  
stänger överhettningsskyddet av fläktmotorn om  
den blir alltför varm.  
För att visa att luftrenaren fortfarande är i Till-läge  
och ansluten till vägguttaget, lyser kontrollampan  
fortfarande.  
Om överhettningsskyddet stänger av fläktmotorn,  
gör så här:  
- Sätt hastighetsreglaget i läge O = från.  
- Drag ut stickproppen ur vägguttaget.  
Kontrollampan slocknar.  
- Vänta ca 15 minuter för att motorn skall hinna  
kallna.  
- Öppna luftrenaren. Kontrollera att filtren inte är  
blockerade och att det inte finns något som  
täpper till luftströmmen.  
- Kontrollera att Rota filtret kan rotera fritt genom  
att snurra det runt för hand, fig 20.  
- Stäng luftrenaren. Sätt stickproppen i  
vägguttaget och starta luftrenaren.  
Om det automatiska överhettningsskyddet stänger  
av luftrenaren upprepade gånger,  
rekommenderas att ta med apparaten till en  
serviceverkstad för en teknisk kontroll.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hepa-suodatin  
Suomi  
Viimeinen suodatin on Hepa-suodatin.  
Tämä suodatin poistaa kaikki jäljellä olevat  
hiukkaset, varsinkin pienemmät hiukkaset.  
Suodatin on tehty lasikuidusta. Kuidut ovat niin  
lähellä toisiaan, että hiukkaset eivät voi päästä  
läpi.  
Hengitysvaikeuksien ennalta ehkäisyssä puhdas  
sisäilma on yksi perusedellytyksiä.  
Philipsin ilmanpuhdistin auttaa puhdistamaan  
ilman tehokkaasti poistamalla 99 % ilmassa  
leijuvista hiukkasista.  
Samanlaisia suodattimia käytetään useissa  
sairaaloissa leikkaussaleissa.  
Näihin kuuluvat allergeenit, kuten huonepöly ja  
siitepöly, sekä virukset ja bakteerit.  
Sijoituspaikka  
• Yleensä ilmanpuhdistin kannattaa laittaa  
mahdollisimman keskeiselle paikalle lattialle,  
takaosa seinää vasten (kuvat 1-2).  
• Ilmanpuhdistin voidaan kiinnittää myös seinälle  
(kuvat 3-4).  
Oikea asento on näytetty kuvassa 1.  
Älä kiinnitä laitetta yli 10 cm:n korkeudelle  
lattiasta.  
Mitkään näistä hiukkasista eivät ole ihmiselle  
tarpeellisia.  
Jotkut niistä ovat hyvinkin haitallisia ja voivat  
aiheuttaa vakavia vaivoja ja sairauksia.  
Hiukkasten koko vaihtelee 0,1:n ja 100:n mikronin  
välillä (1 mikroni = 0,001 mm).  
• Samaan huoneeseen voidaan laittaa useampi  
kuin yksi ilmanpuhdistin. Näin kannattaa tehdä,  
jos huone on kovin suuri ja/tai muodoltaan  
epäsäännöllinen.  
Siinä tapauksessa laitteet on paras laittaa  
mahdollisimman kauas toisistaan mutta samaa  
seinää vasten.  
Muita ennalta ehkäiseviä toimenpiteitä  
- Kaupunkioloissa: Pidä ikkunat kiinni silloin, kun  
liikenne on vilkkainta tai kun tehtaat yms.  
saastuttavat ilmaa.  
- Imuroi säännöllisesti. On parempi välttää  
lattioiden peittämistä matoilla.  
• Älä peitä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoja  
(kuva 5).  
- Älä pidä karvaisia lemmikkejä.  
- Käytä sellaisia vuodevaatteita, joista lähtee  
mahdollisimman vähän pölyä.  
• Käytettäessä lämmittimiä: laita ilmanpuhdistin  
siten, että sen synnyttämä ilmavirta kulkee  
samansuuntaisesti lämmittimen virtauksen  
kanssa.  
Miten Philipsin ilmanpuhdistin toimii?  
Tämä tarkoittaa: Laita ilmanpuhdistin  
lämmittimen tai muun lämpölähteen viereen  
(kuvat 6-7).  
• Varsinkin allergisten ihmisten kannattaa  
hankkia ilmanpuhdistin sekä  
Ilmanpuhdistin imee ilmaa lattiatasosta, jossa  
haitallisia hiukkasia esiintyy eniten. Kaikki imetty  
ilma suodatetaan ilmanpuhdistimessa.  
Puhdistuksen jälkeen suodatettu ilma puhalletaan  
takaisin huoneeseen kattoon päin.  
makuuhuoneeseen että olohuoneeseen ja pitää  
ne käynnissä jatkuvasti.  
Pienimpienkin hiukkasten poistamiseksi ilmasta  
laitteessa käytetään ainutlaatuista 3-vaiheista Air  
Cleaner -suodatusta:  
Millainen ilmanpuhdistin on sopiva?  
Esisuodatin  
Puhdistaakseen asuinhuoneen ilman tehokkaasti  
ja pitääkseen sen puhtaana ilmanpuhdistimen  
tulee puhdistaa ilma 2-3 kertaa tunnissa.  
Suosittelemme seuraavia laitteita huoneen  
tilavuuden mukaan:  
Tähän vaahtomuoviseen suodattimeen jäävät  
ilmassa leijuvat isommat pölyhiukkaset, kuten  
nukka ja karvat.  
Rota-suodatin  
Pyörivä Rota-suodatin poistaa 2 mikronin ja sitä  
suuremmat hiukkaset (esim. siitepöly).  
Kun hiukkanen joutuu johonkin suodattimen  
käytävään, keskipakoisvoima painaa sen  
käytävän reunalle. Tämä ainutlaatuinen,  
patentoitu suodatin pidentää Hepa-suodattimien  
ikää.  
• Ilmanpuhdistin HR 4320 huoneeseen/tilaan,  
jonka lattiapinta-ala on enintään 30 m2.  
• Ilmanpuhdistin HR 4330 huoneeseen/tilaan,  
jonka lattiapinta-ala on enintään 50 m2.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttö  
Tärkeää  
• Jos haluat puhdistaa ilman nopeasti, aseta  
nopeudenvalitsin asentoon “turbo”. Vaihda  
valitsin noin puolen tunnin kuluttua normaaliin  
asentoon. Vaihda valitsin noin puolen tunnin  
kuluttua normaaliin asentoon.  
• Lue koko käyttöohje ja katsele kuvat,  
ennen kuin alat käyttää laitetta.  
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun  
nesteeseen.  
• Älä käytä laitetta ulkona tai kosteassa  
paikassa.  
• Irrota aina pistotulppa pistorasiasta  
ennen osien kiinnittämistä tai  
irrottamista ja puhdistusta.  
• Laite puhdistetaan pyyhkimällä liinalla,  
joka voidaan tarvittaessa kostuttaa  
pesuveteen.  
• Kun haluat pitää huoneen ilman koko ajan  
puhtaana, kannattaa laite pitää jatkuvasti  
käynnissä pienellä tai normaalilla nopeudella.  
• Puhdista ja vaihda suodattimet säännöllisesti,  
erityisesti jos laitetta käytetään savuisissa  
tiloissa.  
• Kun irrotat osat: älä koske liikkuviin  
osiin. Anna pyörivän Rota-suodattimen  
pysähtyä itsestään.  
Suodattimien puhdistus tai vaihto  
Yleisohje  
• Käytä vain alkuperäisiä Philips-  
suodattimia.  
• Älä peitä ilmanotto- tai  
• Poista ja puhdista vaahtomuovinen  
esisuodatin ja Rota-suodatin vähintään joka  
toinen kuukausi.  
ilmanpoistoaukon suojasäleikköjä. Älä  
aseta laitetta pehmeälle alustalle,  
esimerkiksi vuoteen tai sohvan päälle.  
• Varo, ettei liitosjohto kosketa  
kuumenevia pintoja.  
• Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto  
vaurioituu, on johto korvattava  
erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään  
Philips-myyjään tai Philips-huoltoon.  
• Säilytä tämä käyttöohje.  
• Poista ja vaihda Hepa-suodattimet, kun niiden  
alapinnan väri vastaa ilmaisimen tumminta  
väriä.  
• Tarkista suodattimet heti, jos laite alkaa pitää  
enemmän ääntä. Puhdista ja/tai vaihda  
suodattimet tarvittaessa.  
Suodattimia voidaan joutua puhdistamaan  
useammin. Tämä riippuu seuraavista seikoista:  
• Laite vaikuttaa huoneen ilmankiertoon.  
Laitetta ei tulisi käyttää takan lähellä  
tulen palaessa.  
- Kuinka paljon laitetta käytetään (käyttöaika,  
nopeus);  
- Suodatettavan ilman laatu.  
Laitteen osat (kuva 8)  
Suodattimien poisto  
A Ilmanottoaukot (3)  
B Vaahtomuovinen esisuodatin  
C Rota-suodatin  
- Aseta nopeudenvalitsin asentoon O (kuva 9).  
- Irrota pistotulppa pistorasiasta.  
- Irrota etulevy (kuva 10).  
D Rota-suodattimen kiinnitysruuvi  
E Hepa-suodattimet  
- Ota Hepa-suodattimet ulos (kuva 11).  
- Käännä Hepa-suodattimet.  
malli HR 4320: 2 suodatinta  
malli HR 4330: 3 suodatinta  
F Toiminnan merkkivalo  
G Ilmanpoistoaukko  
- Vertaa Hepa-suodattimen alapuolen väriä  
suodattimenvaihdonilmaisimen väreihin (kuva  
12).  
- Vaihda Hepa-suodattimet, kun niiden väri  
vastaa ilmaisimen tumminta väriä (kuva 13).  
- Poista vaahtomuovinen esisuodatin (kuva 14).  
- Poista Rota-suodatin (kuva 15).  
Laita suodattimet takaisin paikoilleen  
päinvastaisessa järjestyksessä.  
H Nopeudenvalitsin  
O = katkaistu  
= pieni nopeus  
= normaali nopeus  
turbo = suuri nopeus  
I ”Suodatin täynnä”-ilmaisin  
J Kädensija  
Turvalukko  
K Johtopesä  
Etulevyssä oleva turvalukko estää etulevyn  
avaamisen ilmanpuhdistimen ollessa käynnissä.  
Turvalukko estää myös laitteen käynnistämisen  
etulevyn ollessa pois paikaltaan.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vaahtomuovisen esisuodattimen ja Rota-  
suodattimen puhdistus  
- Pese (kuva 16) tai imuroi vaahtomuovinen  
esisuodatin.  
Nukan ja karvat voi poistaa esim. pehmeällä  
harjalla.  
- Pese (kuva 17) tai imuroi Rota-suodatin. Jos  
käytät pesuainetta, huuhtele suodattimet hyvin  
lämpimällä vedellä (kuva 18).  
Anna suodattimien kuivua kokonaan (kuva 19)  
ennen paikalleen asettamista.  
Rota-suodattimen voi pestä myös  
astianpesukoneessa.  
Hepa-suodattimien vaihto  
Uusia Hepa-suodattimia on saatavissa  
tuotenumerolla HR 4920.  
Lämpötilanrajoitin  
Vahinkojen välttämiseksi ja turvariskien  
vähentämiseksi laitteen sisäänrakennettu  
lämpötilanrajoitin pysäyttää tuulettimen moottorin,  
jos tämä kuumenee liikaa.  
Merkkivalo jää palamaan osoittaen, että laite on  
edelleen kytketty toimintaan ja liitetty  
sähköverkkoon.  
Jos näin tapahtuu:  
- Aseta nopeudenvalitsin asentoon O  
(= katkaistu).  
- Irrota pistotulppa pistorasiasta. (Merkkivalo  
sammuu.)  
- Anna moottorin jäähtyä (noin 15 minuuttia).  
- Avaa laite. Tarkista, että suodattimet eivät ole  
tukossa eikä mikään haittaa ilmankiertoa.  
- Tarkista, että Rota-suodatin pääsee pyörimään  
vapaasti kädellä liikutettaessa(kuva 20).  
- Sulje laite. Yhdistä pistotulppa takaisin  
pistorasiaan ja käynnistä laite.  
Jos lämpötilanrajoitin katkaisee toiminnan  
uudelleen, on syytä toimittaa laite huoltoon  
tarkistettavaksi.  
Oikeus muutoksiin varataan.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρꢀ-ꢁίλτρꢀ  
Ελληνικά  
Tꢀ Πρꢀ-&ίλτρꢀ συλλέγει τα µεγαλύτερα  
σωµατίδια της σκꢃνης στꢀν αέρα ꢃπως  
ꢁνꢀύδια και τρίꢁες.  
Kυκλικ& ꢁίλτρꢀ (Rota)  
Για να πρꢀ υλαꢁτήτε απꢂ αναπνευστικά  
πρꢀꢃλήµατα ꢀ καθαρισµꢂς τꢀυ αέρα µέσα στꢀ  
σπίτι είναι ꢃασική ανάγκη.  
O κυκλικꢃς δίσκꢀς &ίλτρꢀ συλλέγει τα  
σωµατίδια µεγέθꢀυς 2 µικρꢃν και περισσꢃτερꢀ  
(π.ꢁ. γύρη).  
O καθαριστής της Φίλιπς σας ꢃꢀηθά να  
καθαρίσετε τꢀν αέρα απꢀτελεσµατικά  
συλλέγꢀντας πάνω απꢂ τꢀ 99% των  
αιωρꢀυµένων σωµατιδίων.  
Mέσα σ’ αυτά περιλαµꢃάνꢀνται σωµατίδια πꢀυ  
πρꢀκαλꢀύν αλλεργίες ꢂπως σκꢂνη, γύρη,  
µικρꢂꢃια και ꢃακτηρίδια.  
.ταν εισꢁωρήσει ένα σωµατίδιꢀ µέσα σ’ ένα  
κανάλι τꢀυ δίσκꢀυ λꢃγω της &υγꢀκέντρꢀυ  
κίνησης κꢀλάει στꢀ τꢀιꢁώµατα τꢀυ καναλιꢀύ  
αυτꢀύ.  
O αέρας περνά µέσα απꢃ τꢀ κανάλι αλλά τα  
σωµατίδια παραµένꢀυν πάνω στα τꢀιꢁώµατα  
τꢀυ καναλιꢀύ.  
Aυτꢃ τꢀ µꢀναδικꢃ και κατꢀꢁειρωµένꢀ &ίλτρꢀ  
εγγυάται µεγάλη διάρκεια )ωής των &ίλτρων  
Hepa.  
Kανένα απꢂ αυτά, τα σωµατίδια δεν είναι  
ꢁρήσιµꢀ για τꢀν ανθρώπινꢀ ꢀργανισµꢂ.  
H απꢃδꢀσή τꢀυ θα είναι σταθερή για ꢃλη τη  
διάρκεια )ωής των &ίλτρων.  
Aντιθέτως µερικά απꢂ αυτά είναι πꢀλύ  
επιꢃλαꢃή και µπꢀρεί να πρꢀκαλέσꢀυν  
δυσάρεστες καταστάσεις και αρρώστειες.  
Φίλτρꢀ Hepa  
Tꢀ τελευταίꢀ &ίλτρꢀ είναι τꢀ Hepa.  
Tꢀ &ίλτρꢀ αυτꢃ κατακρατεί ꢃλα τα  
απꢀµένꢀντα σωµατίδια κυρίως τα πꢀλύ µικρά.  
Tꢀ &ίλτρꢀ είναι κατασκευασµένꢀ απꢃ ίνες  
υάλꢀυ.  
Oι ίνες αυτές είναι πꢀλύ κꢀντά η µία στην  
άλλη και τα σωµατίδια δεν περνꢀύν ανάµεσα.  
Παρꢃµꢀια &ίλτρα ꢁρησιµꢀπꢀιꢀύνται στα  
ꢁειρꢀυργεία των Nꢀσꢀκꢀµείων.  
Tα σωµατίδια αυτά δια έρꢀυν σε µέγεθꢀς απꢂ  
0,1 έως 100 µικρꢂν (1µικρꢂν=0,001 ꢁιλιστ.).  
Eπιπλέꢀν µέτρα πρꢀꢁύλαꢂης  
• Σε αστικꢃ περιꢄάλλꢀν: να έꢁετε τα  
παράθυρα κλειστά την ώρα της  
κυκλꢀ&ꢀριακής αιꢁµής ή ꢃταν ꢄιꢀµηꢁανίες  
κλπ. µꢀλύνꢀυν τꢀ περιꢄάλλꢀν.  
• Σκꢀυπί)ετε τακτικά. Eίναι καλλίτερα να  
έꢁεις γυµνά πατώµατα αντί ꢁαλιά.  
• Mην συντηρήτε µαλλιαρά κατꢀικίδια )ώα.  
• Nα ꢄά)ετε ειδικά σκεπάσµατα για να  
µειώσετε τη δηµιꢀυργία σκꢃνης απꢃ  
κꢀυꢄέρτες κλπ.  
Tꢀπꢀθέτηση  
• Γενικά σας συνιστꢀύµε να τꢀπꢀθετείτε τꢀν  
καθαριστή σε µια κεντρική θέση, µε τꢀ πίσω  
µέρꢀς τꢀυ πρꢀς τꢀν τꢀίꢁꢀ και κάτω στꢀ  
πάτωµα (Eικ. 1-2).  
• O καθαριστής µπꢀρεί να κρεµαστεί και στꢀν  
τꢀίꢁꢀ (Eικ. 3-4).  
∆ιαλέꢁτε µια θέση ανάλꢀγη µε τις εικꢃνας  
1. Mην τꢀν κρεµάτε ψηλꢃτερα απꢃ 10 εκατ.  
απꢃ τꢀ πάτωµα.  
Πώς λειτꢀυργεί ꢀ καθαριστής αέρꢀς της  
Φίλιπς;  
O καθαριστής αέρꢀς απꢀρρꢀ&ά αέρα απꢃ τꢀ  
πάτωµα ꢃπꢀυ η συγκέντρωση επιꢄλαꢄών  
σωµατιδίων είναι µεγάλη.  
.λꢀς ꢀ εισερꢁꢃµενꢀς αέρας, &ιλτράρεται  
µέσα στꢀν καθαριστή. Mετά τꢀν καθαρισµꢃ ꢀ  
καθαρꢃς αέρας πρꢀωθείται πάλι µέσα στꢀ  
δωµάτιꢀ πρꢀς την ꢀρꢀ&ή.  
• Mπꢀρείτε επίσης να ꢄάλετε περισσꢃτερꢀυς  
απꢃ ένα καθαριστές στꢀ ίδιꢀ δωµάτια. Σας  
τꢀ συνιστꢀύµε ιδιαίτερα αν τꢀ δωµάτιꢀ είναι  
µεγάλꢀ ή έꢁει ακανꢃνιστꢀ σꢁήµα.  
Σ’ αυτή την περίπτωση είναι καλλίτερα να  
τꢀπꢀθετήσετε τις συσκευές µακρυά την µία  
απꢃ την άλλη αλλά στꢀν ίδιꢀ τꢀίꢁꢀ.  
• Πꢀτέ µην καλύπτετε τις εισꢃδꢀυς και  
εꢂꢃδꢀυς αέρα της συσκευής (Eικ. 5).  
Aν ꢁρησιµꢀπꢀιείτε συσκευή θέρµανσης:  
Tꢀπꢀθετήστε τꢀν καθαριστή αέρꢀς µε  
τέτꢀιꢀ τρꢃπꢀ ώστε τꢀ ρεύµα αέρꢀς πꢀυ  
παράγει να συµπίπτει µε την ρꢀή τꢀυ αέρα  
Για να απꢀµακρύνετε ακꢃµη τα µικρꢃτερα  
σωµατίδια απꢃ τꢀν αέρα η συσκευή διαθέτει  
ένα µꢀναδικꢃ τριπλꢃ σύστηµα &ίλτρων.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
πꢀυ παράγει η θερµαντική συσκευή.  
Aυτꢃ σηµαίνει: Tꢀπꢀθετήστε τꢀν καθαριστή  
πλάι στꢀ θερµαντικꢃ σώµα (Eικ. 6-7).  
• Eιδικά για τꢀυς αλλεργικꢀύς τꢀυς  
συνιστꢀύµε να ꢁρησιµꢀπꢀιꢀύν καθαριστές  
και στꢀ υπνꢀδωµάτιꢀ και στꢀ καθιστικꢃ και  
να λειτꢀυργꢀύν συνεꢁώς.  
Σηµαντικ&  
• ∆ια3άστε, πρꢀσεκτικά τις ꢀδηγίες σε  
συνδιασµ& µε τις εικ&νες πριν  
5ρησιµꢀπꢀιήσετε την συσκευή.  
• Mη 3υθί8ετε την συσκευή σε νερ& ή άλλꢀ  
υγρ&.  
Πꢀι&ς τύπꢀς καθαριστή αέρα είναι ꢀ  
κατάλληλꢀς;  
Για να καθαρίσετε απꢀτελεσµατικά τꢀν αέρα  
σε ꢀικιακꢃ ꢁώρꢀ ή µέρꢀς τꢀυ δωµατίꢀυ, ꢃλꢀς  
ꢀ αέρας τꢀυ ꢁώρꢀυ πρέπει να περάσει µέσα  
απꢃ τα &ίλτρα τꢀυ καθαριστή 2-3 &ꢀρές την  
ώρα.  
• Mη 5ρησιµꢀπꢀιείτε την συσκευή στꢀν  
έꢂω 5ώρꢀ ή σε υγρ& περι3άλλꢀν.  
• Πάντα να απꢀσυνδέετε την συσκευή απ&  
την τάση (τꢀ ꢁις απ& την πρί8α) πριν  
απꢀµακρύνετε ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εꢂάρτηµα  
απ& αυτή ή αν θελήσετε να την  
καθαρίσετε.  
Aνάλꢀγα µε την περιεκτικꢃτητα τꢀυ αέρα σε  
σωµατίδια σας συνιστꢀύµε:  
• Ένα καθαριστή τύπꢀυ HR 4320 για  
δωµάτια/ꢁώρꢀυς περίπꢀυ 30 m2 επι&άνειας  
πατώµατꢀς.  
• Ένα καθαριστή τύπꢀυ HR 4330 για  
δωµάτια/ꢁώρꢀυς περίπꢀυ 50 m2 επι&άνεια  
πατώµατꢀς.  
• H συσκευή καθαρί8ετε µε ένα ελαꢁρά  
υγρ& ύꢁασµα (µε νερ&) ή µε κάπꢀιꢀ  
κατάλληλꢀ καθαριστικ&.  
• :ταν την απꢀσυναρµꢀλꢀγείτε: µην  
αγγί8ετε τα κινητά της µέρη. Aꢁήστε  
πρώτα να σταµατήσει τꢀ Rota ꢁίλτρꢀ  
µ&νꢀ τꢀυ.  
• Nα 5ρησιµꢀπꢀιείτε µ&νꢀ τα γνήσια  
ꢁίλτρα της Φίλιπς.  
• Mη ꢁρά8ετε τις εισ&δꢀυς και εꢂ&δꢀυς  
τꢀυ αέρα. Mη τꢀπꢀθετείτε την συσκευή  
πάνω σε µαλακές επιꢁάνειες &πως  
κρε3άτια ή καναπέδες.  
• Kρατήστε µακρυά τꢀ καλώδιꢀ απ&  
θερµαντικές συσκευές.  
• Aν πάθει 8ηµιά τꢀ καλώδιꢀ της συσκευής  
θα πρέπει να αντικατασταθεί απ& τꢀ  
Service της Φίλιπς ή σε άλλꢀν  
εꢂꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ τε5νικ&, δι&τι  
απαιτꢀύνται ειδικά εργαλεία και  
εꢂαρτήµατα.  
• Φυλά5τε τις ꢀδηγίες για µελλꢀντική  
5ρήση.  
• H συσκευή επηρεά8ει την κυκλꢀꢁꢀρία  
τꢀυ αέρα µέσα στꢀ δωµάτιꢀ. Γενικά δεν  
θα πρέπει να τꢀπꢀθετείτε την συσκευή  
κꢀντά σε τ8άκια, κλπ.  
Γενική περιγραꢁή (Eικ. 8)  
A Eίσꢀδꢀς αέρα  
B Πρꢀ-ꢁίλτρꢀ  
C Φίλτρꢀ Rota (περιστρεꢁ&µενꢀ)  
D Παꢂιµάδι για την στερέωση τꢀυ ꢁίλτρꢀυ  
Rota  
E Φίλτρα Hepa  
Tύπꢀς HR 4320: 2 &ίλτρα.  
Tύπꢀς HR 4330: 3 &ίλτρα.  
F Eνδεικτικ& λειτꢀυργίας.  
G
Έꢂꢀδꢀς αέρα  
H Pυθµιστής τα5ύτητας  
O = Kλειστꢃς  
1 = Xαµηλή ταꢁύτητα  
1 = Kανꢀνική ταꢁύτητα  
turbo = Mεγάλη ταꢁύτητα  
i ∆είκτης κατάστασης ꢁίλτρων  
J Xειρꢀλα3ή  
K Φύλαꢂη καλωδίꢀυ  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΛΕΙΤKΥΡΓΙΑ  
Kλείδωµα για ασꢁάλεια  
Tꢀ µπρꢀστινꢃ καπάκι έꢁει κλείδωµα  
ασ&αλείας έτσι ώστε να µην µπꢀρεί να ανꢀίꢂει  
ꢃταν λειτꢀυργεί η συσκευή.  
Tꢀ κλείδωµα ασ&αλείας επίσης σας  
πρꢀ&υλάσσει να λειτꢀυργήσετε την συσκευή  
αν έꢁει ꢄγει τꢀ καπάκι.  
• Για γρήγꢀρꢀ καθαρισµꢃ τꢀυ αέρα, ꢄάλτε  
τꢀν επιλꢀγέα ταꢁύτητꢀς στη θέση «turbo».  
Mετά απꢃ µισή ώρα ꢄάλτε τꢀν διακꢃπτη σε  
κανꢀνική ταꢁύτητα.  
• Για να έꢁετε καθαρꢃ &ρέσκꢀ αέρα στꢀ  
δωµάτιꢃ σας συνεꢁώς είναι καλλίτερα να  
λειτꢀυργεί ꢀ καθαριστής συνεꢁώς σε  
ꢁαµηλή ή κανꢀνική ταꢁύτητα ανάλꢀγα µε  
τꢀν ꢁώρꢀ και µε τꢀ πꢃσꢀ επιꢄαρύνεται ꢀ  
αέρας.  
Kαθαρισµ&ς τꢀυ Πρꢀ-ꢁίλτρꢀυ  
- Πλύνετε ή ꢂεσκꢀνίστε (Eικ. 16) τꢀ πρꢀ-  
&ίλτρꢀ.  
- Mπꢀρείτε να απꢀµακρύνετε ꢁνꢀύδια, και  
σκꢃνη µε µια µαλακή ꢄꢀύρτσα.  
- Πλύνετε ή ꢂεσκꢀνίστε (Eικ. 17) τꢀ Rota  
&ίλτρꢀ.  
• Kαθαρί)ετε και αλλά)ετε τα &ίλτρα τακτικά,  
ειδικά σε συσκευές πꢀυ ꢁρησιµꢀπꢀιꢀύνται  
σε ꢁώρꢀυς µε πꢀλύ καπνꢃ.  
Aν τα πλύνετε µε απꢀρρυπαντικꢃ θα πρέπει  
να τα ꢂεπλύνετε καλά µε ά&θꢀνꢀ )εστꢃ  
νερꢃ (Eικ. 18).  
A&ήστε τα να στεγνώσꢀυν καλά πριν τα  
τꢀπꢀθετήσετε στην συσκευή (Eικ. 19).  
Tꢀ &ίλτρꢀ Rota µπꢀρεί να πλυθεί και σε  
πλυντήριꢀ πιάτων.  
Πώς θα καθαρίσετε ή αντικαταστήσετε τα  
ꢁίλτρα.  
Γενικές συµ3ꢀυλές  
• Bγάλτε και καθαρίστε τꢀ Πρꢀ-ꢁίλτρꢀ και τꢀ  
περιστρεꢁ&µενꢀ ꢁίλτρꢀ τꢀυλάꢁιστꢀν κάθε  
δύꢀ µήνες.  
• Bγάλτε και αλλάꢂτε τα ꢁίλτρα Hepa µꢃλις  
τꢀ ꢁρώµα στην κάτω πλευρά τꢀυς γίνει σαν  
τꢀ πιꢀ σκꢀύρꢀ γκρι ꢁρώµα τꢀυ δείκτη  
«Filter full».  
Aντικατάσταση των Hepa ꢁίλτρων  
Nέα Hepa, &ίλτρα υπάρꢁꢀυν στην Φίλιπς και  
στꢀυς αντιπρꢀσώπꢀυς της µε τꢀν τύπꢀ  
HR 4920.  
• Ελέγꢁτε τα &ίλτρα αµέσως µꢃλις η συσκευή  
γίνει θꢀρυꢄώδης, καθαρίστε και/ή  
αντικαταστήστε τα &ίλτρα αν ꢁρειά)εται.  
Πρꢀστασία απ& υπερθέρµανση  
Για να απꢀ&ύγετε )ηµιές και να µειωθꢀύν ꢀι  
περιτπώσεις ꢄλαꢄών η θερµική αντίσταση  
µέσα στην συσκευή διακꢃπτει την λειτꢀυργία  
τꢀυ κινητήρα αν αναπτυꢁθεί µεγάλη  
θερµꢀκρασία.  
Mπꢀρεί να ꢁρειά)εται να καθαρί)ετε τα &ίλτρα  
πιꢀ συꢁνά. Aυτꢃ εꢂαρτάται απꢃ:  
• Πꢃσꢀ πꢀλύ ꢁρησιµꢀπꢀιείται η συσκευή  
(ꢁρꢃνꢀς λειτꢀυργίας, ταꢁύτητα).  
• Tην κατάσταση τꢀυ αέρα πꢀυ &ιλτράρει.  
O δείκτης λειτꢀυργίας θα παραµείνει  
αναµένꢀς.  
Πώς να 3γάλετε τα ꢁίλτρα  
- Θέστε τꢀν επιλꢀγέα ταꢁύτητας στꢀ O  
(Eικ. 9).  
- Bγάλτε τꢀ &ις απꢃ την πρί)α.  
- Bγάλτε τꢀ µπρꢀστινꢃ καπάκι (Eικ. 10).  
- Bγάλτε τα Hepa &ίλτρα (Eικ. 11).  
- Στρέψτε τα &ίλτρα Hepa.  
– Συγκρίνετε τꢀ ꢁρώµα στις κάτω πλευρές  
τꢀυς µε τα ꢁρώµατα στꢀ δείκτη «Filter full»  
(εικ. 12).  
– Aλλάꢂτε τα &ίλτρα Hepa µꢃλις τꢀ ꢁρώµα  
στις κάτω πλευρές τꢀυς γίνει ίδιꢀ µε τꢀ πιꢀ  
σκꢀύρꢀ γκρι ꢁρώµα στꢀν δείκτη «Filter full»  
(εικ. 13).  
Aν συµꢄεί αυτꢃ:  
-
-
Kλείστε τꢀν διακꢃπτη ταꢁυτήτων (στꢀ O)  
Bγάλτε τꢀ &ις απꢃ την πρί)α τꢀυ τꢀίꢁꢀυ (τꢀ  
ενδεικτικꢃ θα σꢄύσει)  
-
-
Περιµένετε για 15 λεπτά τꢀυλάꢁιστꢀν.  
Aνꢀίꢁτε την συσκευή, Eλέγꢁτε αν τα  
&ίλτρα δεν έꢁꢀυν &ράꢂει την ρꢀή τꢀυ  
αέρα.  
-
-
Eλέγꢁτε αν τꢀ Rota &ίλτρꢀ περιστρέ&εται  
ελεύθερα αν τꢀ γυρίσετε µε τꢀ ꢁέρι  
(Eικ. 20).  
Kλείστε την συσκευή. Bάλτε τꢀ &ις στην  
πρί)α και θέστε την σε λειτꢀυργία.  
- Bγάλτε τꢀ Πρꢀ-&ίλτρꢀ (εικ. 14).  
- Bγάλτε τꢀ &ίλτρꢀ Rota (Eικ. 15).  
Για να τꢀπꢀθετήσετε τα &ίλτρα ακꢀλꢀυθήστε  
την αντίστρꢀ&η διαδικασία.  
Aν η αντίσταση κꢃꢄει συνεꢁώς την λειτꢀυργία  
σας συνιστꢀύµε να &έρετε την συσκευή στꢀ  
Tµήµα ꢄλαꢄών της Φίλιπς.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
10  
11  
14  
18  
12  
15  
19  
1
2
3
13  
16  
17  
20  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4222 000 92017  
;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Security Camera BS1750 User Manual
Philips Cell Phone VOIP433IB User Manual
Philips Digital Photo Frame 7FF2CME 05 User Manual
Philips Home Gym Recumbent Bike User Manual
Philips Scale G8183 User Manual
Pioneer Car Video System AVH P3300BT User Manual
Polycom Telephone 300 301 User Manual
Polycom Telephone 5020 User Manual
Premier Mounts Projector Accessories EST150 User Manual
Prince Castle Electric Steamer 625 A625 A User Manual