Installation Manual
NORITZ AMERICA
CORPORATION
Canada
TANKLESS GAS WATER HEATER
N-0751M
(Indoor/Outdoor Installation)
N-0751M-OD (Outdoor Installation)
Potential dangers from accidents during installation and use are divided into the following three
categories. Closely observe these warnings, they are critical to your safety.
DANGER indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
DANGER
WARNING
CAUTION
WARNING indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
Disconnect
Power
Be sure to do
Ground
Prohibited
CAUTION
Requests to Installers
• In order to use the water heater safely, read this installation manual carefully, and follow the
installation instructions.
• Failures and damage caused by erroneous work or work not as instructed in this manual are not
covered by the warranty.
• Check that the installation was done properly in accordance with this Installation Manual upon
completion.
•
After completing installation, please either place this Installation Manual in a plastic pouch and
attach it to the side of the water heater (or the inside of the pipe cover or recess box if applicable),
or hand it to the customer to retain for future reference. Also, be sure to fill in all of the required
items on the warranty and to hand the warranty to the customer along with the Owner's Guide.
Installation must conform with local codes, or in the absence of local
codes, the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54- latest edi-
tion and/or CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code
CERTIFIED
R
(NSCNGPIC).
Noritz America reserves the right to discontinue, or change at any time,
Low NOx
the designs and/or specifications of its products without notice.
Approved by
SCAQMD
WS-06-9012
Rev. 01/07
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The following accessories are included with the unit.
Check for any missing items before starting installation.
1. Included Accessories
Part
Shape
Q’ty
Part
Shape
Q’ty
3
Cross Recessed
Head Screw
Tapping Screw
(N-0751M only)
5
(N-0751M-OD only)
Owner's Guide, Warranty,
Installation Manual
(this document)
Remote Controller
(See p. 21)
1
each
1
Remote Controller
Cord (3m(10'))
1
The accessories listed below are not
included with the units, but may be necessary
for installation.
2. Optional Accessories
Part
Shape
Q’ty
Part
Shape
Q’ty
1
Remote Controller
Cord (8m(26'))
Quick Connect Cord
1
Isolator Exp
(includes pressure
relief valve)
Pipe Cover
1
1
1
[Outdoor installation only]
Remote Controller
Outdoor
Junction Box
[ N-0751M-OD only ]
[ N-0751M only ]
Part
Shape
Q’ty
Part
Shape
Q’ty
1
Outdoor Vent Cap
(VC4(-1))
Recess Box
(RB-4)
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Installation
4.
DANGER
[For indoor installation only]
Checkup
• Check the fixing brackets and vent pipe yearly for damage or wear. Replace if necessary.
WARNING
Check the Gas
• Check that the rating plate indicates the
correct type of gas.
N-0751M
Natural
199,900 BTU
12,000 BTU
Gaz Naturel
202
765
4.0
10.5"
2.55"
• Check that the gas supply line is sized for
199,900 Btuh for this unit.
0.65
(
)
(
)
*
0
-
2,000 Ft.
0
-
610
m
2,000
-
4,500 Ft.
*
610 - 1,370 m
199,900
192,800
168,000
162,800
2.0
Check the Power
• The power supply required is 120V AC, at 60Hz.
Using the incorrect voltage may result in fire or electric shock.
Use Extreme Caution if Using With a Solar Pre-Heater
• Using this unit with a solar pre-heater can lead to unpredictable output temperatures and
possibly scalding. If absolutely necessary, use mixing valves to ensure output temperatures do
not get to scalding levels. Do not use a solar pre-heater with the quick-connect multi-system.
CAUTION
Do Not Use Equipment for Purposes Other Than Those Specified
• Do not use for other than increasing the temperature of the water supply, as unexpected accidents
may occur as a result.
Check Water Supply Quality
• If the water supply is hard, acidic or otherwise impure, treat the water with approved methods in
order to ensure full warranty coverage.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Choosing Installation Site
5.
* Locate the appliance in an area where leakage from the unit or connections will not result in damage
to the area adjacent to the appliance or to the lower floors of the structure. When such locations
cannot be avoided, it is recommended that a suitable drain pan, adequately drained, be installed
under the appliance. The pan must not restrict combustion air flow.
DANGER
[For indoor installation only]
• Install the exhaust vent so that there are no obstacles around the termination and so that
exhaust can't accumulate. Do not enclose the termination with corrugated metal or other
materials.
[For outdoor installation only]
• Do not enclose the termination with corrugated
metal or other materials.
This will cause carbon monoxide
poisoning and a potential fire
hazard.
Indoor
WARNING
• Avoid places where fires are common, such as those where gasoline,
benzene and adhesives are handled, or places in which corrosive gases
(ammonia, chlorine, sulfur, ethylene compounds, acids) are present.
Prohibited
Using the incorrect voltage may result in fire or cracking.
• Avoid installation in places where dust or debris will accumulate.
Dust may block the air-supply opening, causing the performance of the
device fan to drop and incomplete combustion to occur as a result.
[Indoor installation]
• Avoid installation in places where special chemical agents
(e.g., hair spray or spray detergent) are used.
Ignition failures and malfunction may occur as a result.
Prohibited
• Carbon Monoxide Poisoning Hazard. Do not install this water heater in a
mobile home, recreation vehicle or on a boat.
[Outdoor installation]
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTION
• Consult with the customer concerning the location of installation.
• Do not install the water heater where the exhaust will blow on outer walls or material not resistant
to heat. Also consider the surrounding trees and animals.
The heat and moisture from the water heater may cause discoloration of walls and resinous
materials, or corrosion of aluminum materials.
• Install in a location where the exhaust gas flow will not be affected by fans or range hoods.
• Take care that noise and exhaust gas will not affect neighbors.
• Before installing, make sure that the vent termination (or the vent
cap in an outdoor installation) will have the proper clearances
Prohibited
according to the National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1).
[For outdoor installation only]
• Install the water heater in a location where it is free from obstacles and stagnant air.
• Do not install the water heater near staircases or emergency exits.
•
Do not locate the vent termination directed towards a window or any
other structure which has glass or wired glass facing the termination.
Prohibited
•
Avoid installation where the unit will be exposed to excessive winds.
[For indoor installation only]
• Avoid installation above gas ranges or stoves.
• Avoid installation between the kitchen fan and stove.
If oily fumes or a large amount of steam are present in the
installation location, take measures to prevent the fumes and
steam from entering in the equipment.
Be sure to do
[For N-0751M only]
• Make sure that the location allows installation of the exhaust
vent as specified.
• For outdoor installation, use the outdoor vent cap.
If it is necessary to vent above the roof line in an outdoor
installation, also use the base of the vent cap for rain protection.
State of California: The water heater must be braced, anchored or strapped to avoid moving during an
earthquake. Contact local utilities for code requirements in your area or call: 1-800-456-9805 and request
instructions.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Installation Clearances
WARNING
Before installing, check for the following:
Install in accordance with relevant building and mechanical codes, as well as any local, state or
national regulations, or in the absence of local and state codes, to the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 – latest edition. In Canada, see NSCNGPIC for detailed requirements.
[ For N-0751M ]
Item
Check
Illustration
• Maintain the following clearance from
both combustible and non-combustible
materials.
300mm (12") Indoor
900mm (36") Outdoor
600mm (24") Outdoor
100mm (4") Indoor
50mm (2") Indoor
600mm (24") Outdoor
• If the unit will be installed in the vicinity of a
permanent kitchen range or stove that has
the possibility of generating steam that
contains fats or oils, use a dividing plate or
other measure to ensure that the unit is not
exposed to air containing such impurities.
Exhaust hood
Dividing plate
Water
heater
* The dividing plate should be of noncombust-
ible material of a width greater than the
water heater.
Range
• If possible, leave 200mm (8") or more on
either side of the unit to facilitate inspection.
Min: 75mm (3")
Min: 75mm (3")
• If possible, leave 600mm (24") or more in
front of the unit to facilitate maintenance
and service if necessary.
200mm
(8") or
more
200mm
(8") or
more
600mm
(24") or
more
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ For N-0751M -OD]
Item
Check
• Maintain the following clearance from both combustible
and non-combustible materials.
600mm (24")
(300mm (12"))
or more
* ( ) indicates the distance when installing a heat insulat-
ing board (incombustible material other than metal, with
thickness of 2.5mm (0.1") or more) or "section of build-
ing effectively finished with incombustible material."
Note, however, that combustion failure may occur to the
unit as exhaust gas reflects from the wall. Provide clear-
ance of 600mm (24") or more in the front of the unit to
facilitate inspection and repair.
10mm (0.4")
or more
combustible
900mm
(36") or more
150mm
(6") or more
combustible
150mm
(6") or more
•
When installing the unit in a common side corridor, provide
a clearance of 1175mm (47") or more in front of the unit.
1175mm (47")
or more
about
2100mm (84")
common side
corridor
• Set the bottom edge of the exhaust port about 2100mm
(84") from the corridor floor.
Handrail
600mm (24")
or more
• When installing the unit on a balcony, etc., secure an
evacuation route of 600mm (24") or more in width.
Handrail
• Provide clearance of 600mm (24") or more in front of the
unit to facilitate inspection and repair. Do install the unit
such as the wall of the second floor where the unit is out
of reach.
balcony, etc.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clearance Requirements from Vent Terminations to Building Openings
* All clearance requirements are in accordance with ANSI Z21.10.3 and the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 and in Canada, in accordance with NSCNGPIC.
Vent Terminal
Area Where Terminal
is Not Permitted
Air Supply Inlet
Indoor Installation
(See p.10)
Outdoor Installation
(See p.10, 11)
Clearance
Above grade, veranda, porch, deck,
or balcony
A=
300mm (12") [300mm (12")] 300mm (12") [300mm (12")]
1.2m (4') below or to the side of
opening, or 0.3m (1') above
opening [900mm (36")]
Window or door that may be opened
B=
C=
300mm (12") [900mm (36")]
*
Permanently closed window
*
Vertical clearance to ventilated soffit
located above the terminal within a
D=
*
*
horizontal distance of 0.6m
the center of the terminal
(2') from
Unventilated soffit
Outside corner
Inside corner
E=
F=
G=
*
*
*
*
*
*
Each side of center line extended
above meter/regulator assembly
Service regulator vent outlet
0.9m (3') within a height 4.5m (15')
above meter/regulator assembly
0.9m (3') within a height 4.5m (15')
above meter/regulator assembly
H=
I=
0.9m (3')
0.9m (3')
1.2m (4') below or to the side of
opening, or 0.3m (1') above
opening [900mm (36")]
Nonmechanical air supply inlet or
combustion air inlet to any other
appliance
300mm (12") [900mm (36")]
J=
Mechanical air supply inlet
0.9m (3') above if within
3m (10') [1.8m (6')]
0.9m (3') above if within
3m (10') [1.8m (6')]
K=
L=
Above paved sidewalk or paved
driveway located on public property
[2.1m *** (7' ***)]
[2.1m *** (7' ***)]
Under veranda, porch, deck, or
balcony
*[300mm (12") - Canada Only****] *[300mm (12") - Canada Only****]
M=
[ ]= indicates clearances required in Canada
* Maintain clearances in accordance with local installation codes and the requirements of the gas supplier
*** A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is located between two
single family dwellings and serves both dwellings.
**** Permitted only if veranda,porch,deck,or balcony is fully open on a minimum of two sides beneath the floor.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clearance Requirements from Vent Terminations to Building Openings
* All clearance requirements are in accordance with ANSI Z21.10.3 and the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 and in Canada, in accordance with NSCNGPIC.
[ For N-0751M]
Maintain the following clearances to any
Illustration
opening in any building:
• 1.2m (4') below, 1.2m (4') horizontally from,
or 0.3m (1') above any door, operable win-
dow, or gravity air inlet into any building.
0.9m (3') above any forced air inlet within
3m (10').
1.2m (4')
1.2m (4')
0.3m (1')
0.9m (3')
• 0.3m (1') below, 0.3m (1') horizontally from,
or 0.3m (1') above any door, operable
window, or gravity air inlet into any building.
0.9m (3') above any forced air inlet within
3m (10').
0.3m (1')
0.3m (1')
0.3m (1')
0.9m (3')
(Noritz vent cap)
*
For Installations in Canada, clearances are as follows: To windows, doors, & gravity air inlets: 900mm (36").
To forced air inlets: 1.8m (6'). These clearance requirements hold true for all of the above situations: Indoor,
Outdoor w/vent cap.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ For N-0751M- OD]
Maintain the following clearances to any
Illustration
opening in any building:
• 0.3m (1') below, 0.3m (1') horizontally from,
or 0.3m (1') above any door, operable
window, or gravity air inlet into any building.
0.9m (3') above any forced air inlet within
3m (10').
0.3m (1')
0.3m (1')
0.3m
(1')
0.9m (3')
• 0.3m (1') below, 0.3m (1') horizontally from,
or 0.3m (1') above any door, operable
window, or gravity air inlet into any building.
0.9m (3') above any forced air inlet within
3m (10').
0.3m
(1')
0.3m (1')
0.3m
(1')
0.9m (3')
(recess box installation with cover removed)
*
For Installations in Canada, clearances are as follows: To windows, doors, & gravity air inlets: 900mm (36").
To forced air inlets: 1.8m (6').
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Installation
Securing to the wall
• The weight of the device will be applied to the wall. If the strength of the wall is not suffi-
cient, reinforcement must be done to prevent the transfer of vibration.
• Do not drop or apply unnecessary force to the device when installing. Internal parts may
be damaged and may become highly dangerous.
• Install the unit on a vertical wall and ensure that it is level.
Be sure to do
Item
Check
Illustration
Location of Screw Hole
CAUTION
Mounting Bracket
(upper)
• When installing with bare hands, take caution to
not inflict injury.
• Be careful not to hit electrical wiring, gas, or water
piping while drilling holes.
1. Drill a single screw hole, making sure to hit a stud.
2. Insert and tighten the screw and hang the unit by
the upper wall mounting bracket.
3. Determine the positions for the remaining four screws
(two for the top bracket and two for the bottom), and
remove the unit.
Locating Screw Holes
Tapping Screw
4. Drill holes for the remaining four screws.
5. Hang the unit again by the first screw, and then
insert and tighten the remaining four screws.
6. Take waterproofing measures so that water does
not enter the building from screws mounting the
device.
• Make sure the unit is installed securely so that it will
not fall or move due to vibrations or earthquakes.
• If this water heater is being installed at an elevation of
610m (2,000') or higher, disconnect the connector la-
beled "High Elevation Disconnect" as illustrated on the
right. This connector is located inside the unit.
• Disconnect power to the water heater before discon-
necting this connector. Failure to perform this step will
result in a "73" code displayed on the remote controller
and a cease in operation. If this occurs, disconnect,
then reconnect power to the water heater to reset the
system.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Indoor Installation Only)
Vent Pipe Installation
8.
[ For N-0751M]
WARNING
CARBON MONOXIDE POISONING
Follow all vent system requirements in accordance with relevant local or state regulation,
or, in the absence of local or state code, in the U.S. to the National Fuel Gas Code ANSI
Z233.1/NFPA 54 – latest edition, and in Canada, in accordance with NSCNGPI.
Be sure to do
• The first vertical run from the top of the heater
should be no longer than 0.9m (3').
• Make sure vent pipe is gas tight and will not
leak. Use silicon sealant wherever necessary.
• Do not common vent or connect more than
one appliance to this venting system.
Vent Piping
• Use only UL listed category III vent materials.
• Follow the vent pipe manufacturer's installation
instructions.
•
The total vent length including horizontal & verti-
cal vent runs should be no less than 0.9m (3').
Pipe diameter
100mm (4")
• Do not place any dangerous objects at the end
of the exhaust vent and check that vent pipe is
not blocked in any way.
• Steam (smoke) or water drops may come out
from the end of the exhaust pipe. Select the
location for the end of the vent so that steam is
not visible, and the vent is not wet with drip-
ping water.
• If snow is expected to accumulate, take care
the end of the pipe is not covered with snow or
hit by falling lumps of snow.
• Consult the vent pipe manufacturer's install-
ation instructions for chimney connections.
No. of Elbows Max. Straight Vent Length
3
2
1
4.6m (15')
8.2m (27')
11.7m (39')
• Make the vertical section of the exhaust vent
as short as possible.
• Maintain the same vent pipe diameter from the
heater flue to the vent termination.
Clearances
Manufacturer and
Product
Enclosed
Unenclosed
Hor. Vert. Hor. Vert.
250mm (10") (sides)
75mm
(3")
75mm
(3")
100mm
(4")
375mm (15") (top)
Noritz N-Vent
150mm (6") (bottom)
Appliance Adapters
• Use the following adapters to connect the
unit to the venting system.
200mm (8") (sides)
300mm (12") (top)
100mm (4") (bottom)
100mm
(4")
75mm
(3")
75mm
(3")
Protech FasNSeal
150mm 100mm
75mm
(3")
75mm
(3")
Protech FasNSeal W2
HeatFab SafTVent
Z-Flex Z-Vent
(6")
(4")
150mm 50mm 50mm
Manufacturer and
Part No.
150mm
(6")
(2")
100mm 25mm
(4")
(1")
(6")
(2")
25mm
(1")
Product
200mm
(8")
Protech FasNSeal
HeatFab SafTVent
Z-Flex Z-Vent
FSAA4
200mm
(8")
100mm 25mm 25mm
(1")
Flex-L-StaR-34
(4")
(1")
9401RYPK
2SVWA04
SRASPSA4
These clearances are subject to change.
Refer to the UL listing for the proper clearances.
Flex-L Star-34
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Horizontal Vent Termination
• Terminate at least 300mm (12") above
grade or above snow line.
• Terminate at least 2.1m (7') above a public
walkway, 1.8m (6') from the combustion air
intake of any appliance, and 0.9m (3') from
any other building opening, gas utility meter,
service regulator etc.
Hanger
Straps
Elbow
Wall
Thimble
Termination
Slope vent
Downwards
• Terminate at least 0.9m (3') above any
forced air inlet within 3m (10'), 1.2m (4') be-
low, 1.2m (4') horizontally from or 0.3m (1')
above any door, window, or gravity air inlet
into any building per National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54.
**0.3m (1') Min. -
0.9m (3') Max.
Appliance
Adapter*
* Adapter not required when
using Noritz N-Vent.
** 0.3m (1') minimum recommended,
but not required. Avoid installing
elbow directly on flue.
• Slope the horizontal vent 1/4" downwards
for every 300m (12").
• Use a condensation drain if necessary.
• In the Commonwealth of Massachusetts a
carbon monoxide detector is required for all
side wall horizontally vented gas fuel equip-
ment. Please refer to Technical Bulletin TB
010606 for full installation instructions.
Vertical Vent Termination
Rain
Cap
Storm
Collar
Roof
Flashing
• Terminate at least 1.8m (6') from the combus-
tion air intake of any appliance, and 0.9m (3')
from any other building opening, gas utility
meter, service regulator etc.
Roof
Jack
Firestop/
Support
• Enclose exterior vent systems below the roof
line to limit condensation and protect against
mechanical failure.
• When the vent penetrates a floor or ceiling and
is not running in a fire rated shaft, a firestop and
support is required.
• Terminate the vent system at least 0.6m (2')
above, but not more than 1.8m (6') above the
roof line, or according to the vent pipe
manufacturer's instructions.
Firestop
Hanger
• Terminate the vent system at least 0.6m (2')
above any portion of a building located within
3m (10') horizontally.
Strap
Elbow
Condensation
Drain (Install
According to
Local Codes)
• Provide vertical support every 3.6m (12') or as
required by the vent pipe manufacturer's in-
structions.
**0.3m (1') Min. -
0.9m (3') Max.
Appliance
Adapter*
• Slope the horizontal vent 1/4" for every 300m
(12") towards the drain tee.
* Adapter not required when
using Noritz N-Vent.
• Do not vent straight upwards.
Always have a horizontal section of venting.
** 0.3m (1') minimum recommended,
but not required. Avoid installing
elbow directly on flue.
• Install a condensation drain in the horizontal
section of the venting.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Supply combustion air to the units as per the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 and
in Canada, in accordance with NSCNGPIC.
Combustion Air
• Provide two permanent openings to allow
circulation of combustion air.
250mm (10")
• Make each opening 199 square inches if they
provide indoor air, and 100 square inches for
outdoor air.
500mm (20")
• If the unit is installed in a mechanical closet,
provide a 600mm (24") clearance in front of
the unit to the door.
• If combustion air will be provided through a
duct, size the duct to provide 60 cubic feet of
fresh air per minute.
500mm (20")
250mm (10")
Openings supplying indoor air
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Follow the instructions from the gas supplier.
Gas Piping
9.
The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1⁄2 psi (3.5 kPa).
The Appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1⁄2
psi (3.5 kPa).
The appliance and its gas connections must be leak tested before placing the appliance in operation.
The inlet gas pressure must be within the range specified. This is for the purposes of input adjustment.
In order to choose the proper size for the gas line, consult local codes or the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1.
Gas Pressure
Gas Meter
Size the gas line according to total btuh demand
of the building and length from the meter or
regulator so that the following supply pressures
are available even at maximum demand:
Select a gas meter capable of supplying the entire
btuh demand of all gas appliances in the building.
Gas Connection
Natural Gas Supply Pressure
Min. 4" WC
• Do not use piping with a diameter smaller than
the inlet diameter of the water heater.
• Gas flex lines are not recommended unless they
are rated for 199,900 btuh.
• Install a gas shutoff valve on the supply line.
• Use only approved gas piping materials.
Max. 10.5" WC
LP Gas Supply Pressure
Min. 8" WC
Max. 14" WC
Measuring Gas Pressure
In order to check the gas supply pressure to the unit, a
tap is provided on the gas inlet. Remove the hex head
philips screw from the tap, and connect a manometer
using a silicon tube.
In order to check the gas manifold pressure, a pair of
taps are provided on the gas valve inside the unit.
The pressure can be checked either by removing the hex
head philips screw and connecting a manometer with a
silicon tube, or by removing the 1/8" NPT screw with an
allen wrench and connecting the appropriate pressure
gauge.
Instructions
Sample Gas Line
1. Size each outlet branch starting from the furthest
using the Btuh required and the length from the
meter.
2. Size each section of the main line using the
length to the furthest outlet and the Btuh
required by everything after that section.
Noritz Gas Water Heater
(199,900 Btuh)
Barbecue
(50,000 Btuh)
Outlet E
Outlet A
Clothes Dryer
(35,000 Btuh)
3m (10')
3m (10')
Outlet C
1.5m (5')
Section 1
3m (10')
Section 4
Section 3 Section 2
Sample Calculation
1.5m (5')
1.5m (5')
1.5m (5')
Outlet A: 13.5m (45') (Use 15m (50')), 50,000 Btuh requires 1/2"
Outlet B: 12m (40'), 65,000 Btuh requires 1/2"
Section 1: 13.5m (45') (Use 15m (50')), 115,000 Btuh requires 3/4"
Outlet C: 9m (30'), 35,000 Btuh requires 1/2"
Section 2: 13.5m (45') (Use 15m (50')), 150,000 Btuh requires 3/4"
Outlet D: 7.5m (25') (Use 9m (30')), 25,000 Btuh requires 1/2"
Section 3: 13.5m (45') (Use 15m (50')), 175,000 Btuh requires 1"
Outlet E: 7.5m (25') (Use 9m (30')), 199,900 Btuh requires 3/4"
Section 4: 13.5m (45') (Use 15m (50')), 374,900 Btuh requires 1-1/4"
1.5m (5')
1.5m (5')
Outlet D
Outlet B
3m (10')
Gas Fireplace
(25,000 Btuh)
Gas Range Stove
(65,000 Btuh)
Natural Gas
Meter
**See next page for the pipe capacity charts.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gas Line Sizing for a Noritz Gas Water Heater
Adapted from UPC 1997
Maximum Nattural Gas Delivery Capacity in Cubic Feet per Hour (0.60 Specific Gravity, 0.5" WC Pressure Drop)
Length in Feet
Pipe
Size
1/2"
3/4"
1"
1 1/4" 1404
1 1/2" 2103
2"
2 1/2"
3"
3m (10') 6m (20')
9m (30')
96
200
377
775
1161
2235
3563
6299
12m (40')
82
171
323
663
993
1913
3049
15m (50')
18m (60')
66
138
259
532
21m (70')
24m (80') 27m (90') 30m (100') 37.5m (125')
174
363
684
119
249
470
73
152
286
588
61
127
239
490
734
1413
56
53
111
208
428
641
1234
1966
3476
5090
7091
50
104
197
404
605
1165
1857
3284
4808
6698
44
93
174
358
118
222
456
683
1315
2096
3705
5425
7557
965
1445
2784
4437
880
798
536
4050
6455
1696
2703
4778
6995
9745
1536
2449
4329
6338
8830
1033
1646
2910
4261
5936
2253
3983
5831
8123
11,412 7843
5391
7893
3 1/2" 16,709 11,484 9222
4"
23,277 15,998 12,847 10,995
Contact the Gas Supplier for Btu/Cubic Ft. of the Supplied Gas. 1000 BTU/Cubic Ft. is a Typical Value
Maximum Liqquifiedd Petroleum (Undiluted) Delivery Capacity in Thousands of Btuh (0.5" WC Pressure Drop)
Pipe
Length in Feet
Size 3m (10') 6m (20') 9m (30') 12m (40') 15m (50') 18m (60') 21m (70') 24m (80')
27m (90') 30m (100') 37.5m (125') 45m (150')
60m (200')
55
112
213
440
675
1/2"
3/4"
1"
275
567
1071
189
393
732
152
315
590
129
267
504
114
237
448
913
103
217
409
834
96
196
378
771
1181
89
185
346
724
1086
83
173
322
677
1023
78
69
146
275
567
866
63
162
307
630
976
132
252
511
787
1496
1 1/4" 2205 1496 1212 1039
1 1/2" 3307 2299 1858 1559 1417 1275
2"
6221 4331 3465 2992 2646
2394 2205 2047 1921 1811 1606
1260
** For reference only. Please consult gas pipe manufacturer for actual pipe capacities.
R
Maximum Capacity of Flex TracPipe in Cubic Feet per Hour of Natural Gas (0.60 Specific Gravity, 0.5" WC Pressure Drop)
Pipe
Size
3/4"
1"
1 1/4" 614
1 1/2"
1261
Length in Feet
60m (200')
48
82
3m (10')
206
383
6m (20')
147
269
418
888
9m (30')
121
218
334
723
12m (40')
105
188
284
625
15m (50')
94
168
251
559
1317
18m (60')
86
21m (70')
80
24m (80')
75
132
194
440
1042
27m (90')
71
125
30m (100') 45m (150')
67
118
55
94
153
227
141
209
181
415
983
171
393
933
137
320
762
116
277
661
509
471
2"
2934
2078
1698
1472
1203
1114
R
Maximum Capacity of Flex TracPipe in Thousands of Btuh Liquified Petroleum ( 0.5" WC Pressure Drop)
Pipe
Size
3/4"
1"
Length in Feet
60m (200')
76
129
3m (10')
325
605
6m (20')
232
425
9m (30')
191
344
12m (40')
166
297
15m (50')
149
265
18m (60')
136
21m (70')
126
24m (80')
118
208
27m (90')
112
197
30m (100') 45m (150')
106
186
87
143
241
222
1 1/4" 971
1 1/2"
1993
661
1404 1143
3285 2684
528
449
988
2327
397
884
2082
359
805
1902
330
745
1761
307
696
1647
286
656
1554
270
621
1475
217
506
1205
183
438
1045
2"
4638
** For reference only. Please consult gas pipe manufacturer for actual pipe capacities.
TracPipe® is a registered trademark of Omega Flex.
Maximum Capacity for Gas Flex Connectors in Cubic Feet per Hour of Natural Gas (0.60 Specific Gravity, 0.5" WC Pressure Drop)
Pipe
Size
1/2"
3/4"
1"
Length in Inches
900mm (36") 1200mm (48")
300mm (12")
180
600mm (24")
150
1500mm (60") 1800mm (72")
125
255
106
215
93
86
290
581
1470
197
397
960
173
347
930
512
442
1 1/4"
1200
1130
Maximum Capacity for Gas Flex Connectors in Thousands of Btuh Liquified Petroleum ( 0.5" WC Pressure Drop)
Pipe
Size
1/2"
3/4"
1"
Length in Inches
900mm (36") 1200mm (48")
300mm (12")
288
600mm (24")
240
1500mm (60") 1800mm (72")
200
409
169
344
149
315
137
278
465
930
825
708
638
556
1 1/4"
2352
1920
1808
1536
1488
** For reference only. Please consult gas pipe manufacturer for actual pipe capacities.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation and service must be performed by a qualified plumber. In the
Commonwealth of Massachusetts, this product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter in accordance with the Massachusetts Plumbing and Fuel
Gas Code 248 CMR Sections 2.00 and 5.00. Observe all applicable codes.
10. Water Piping
This appliance suitable for potable water and space heating applications. Do not use this appliance if any part has
been underwater. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and replace any part of the
control system and gas control which has been under water.
If the water heater is installed in a closed water supply system, such as one having a backflow preventer in the cold
water supply line, means shall be provided to control thermal expansion. Contact the water supplier or a local plumb-
ing inspector on how to control this situation.
A pressure relief valve must be installed near the hot water outlet that is rated in accordance with and complying with
either The Standard for Relief Valves and Automatic Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.22, or
The ANSI/ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Section IV ( Heating Boilers ). This pressure relief valve must
be capable of an hourly Btu rated temperature steam discharge of 199,900 Btuh. Multiple valves may be used. The
pressure relief capacity must not exceed 150 psig. No valve shall be placed between the relief valve and the water
heater. The relief valve must be installed such that the discharge will be conducted to a suitable place for disposal
when relief occurs. No reducing coupling or other restriction may be installed in the discharge line. The discharge line
must be installed to allow complete drainage of both the valve and the line. If this unit is installed with a separate
storage vessel, the separate vessel must have its own temperature and pressure relief valve. This valve must also
comply with The Standard for Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI
Z21.22. (in the U.S. only). A temperature relief valve is not required, but if one is used, do not install the valve with the
probe directly in the flow of water. This may cause unwarranted discharge of the valve.
Piping and components connected to the water heater shall be suitable for use with potable water.
Toxic chemicals, such as those used for boiler treatment, shall not be introduced into the potable water.
A water heater used to supply potable water may not be connected to any heating system or components previously
used with a nonpotable water heating appliance.
When water is required in one part of the system at a higher temperature than in the rest of the system, means such
as a mixing valve shall be installed to temper the water to reduce the scald hazard.
• Flush water through the pipe to clean out metal powder, sand and dirt before connecting it.
• Take appropriate heat insulation measures (e.g., wrapping with heat insulation materials, using electric heaters)
according to the climate of the region to prevent the pipe from freezing.
•
Use a union coupling or flexible pipe for connecting the pipes to reduce the force applied to the piping.
• Do not use piping with a diameter smaller than the coupling.
• When feed water pressure is too high, insert a depressurizing valve, or take water hammer prevention measure.
• Avoid using joints as much as possible to keep the piping simple.
• Avoid piping in which an air holdup can occur.
• If installing the unit on a roof:
• About lower-level hot water supply
If the unit is installed on a roof to supply water to the levels below, make sure that the water pressure supplied to
the unit does not drop below 29 psi. It may be necessary to install a pump system to ensure that the water pressure
is maintained at this level.
Check the pressure before putting the unit into operation.
Failure to supply the proper pressure to the unit may result in noisy operation, shorter lifetime of the unit, and may
cause the unit to shut down frequently.
Supply water piping
Hot water piping
•
Do not use PVC, iron, or any piping which has been • Do not use lead, PVC, iron or any piping which
treated with chromates, boiler seal or other chemicals.
Mount a check valve and a shut off valve (near the inlet).
has been treated with chromates, boiler seal or
other chemicals.
•
• In order for the client to use the water heater • The longer the piping, the greater the heat loss.
comfortably, 98.1 to 491 kPa (14 to 70 PSI) of
pressure is needed from the water supply.
Be sure to check the water pressure. If the water
Try to make the piping as short as possible.
• Use mixing valves with low water resistance. Use
shower heads with low pressure loss.
pressure is low, the water heater cannot perform • If necessary, use a pump or other means to en-
to its full capability, and may become a source of
trouble for the client.
sure that the supply water pressure to the inlet of
the heater does not fall below 29 PSI when the
maximum amount of water is being demanded.
Also install a pressure meter on the inlet. If this is
not done, local boiling will occur inside the water
heater causing abnormal sounds and decreasing
the durability of the heat exchanger.
Drain piping
• Expansion water may drop from the pressure
prevention device and wet the floor. If neces-
sary, provide drain piping or use a drain hose to
remove the water.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Plumbing Applications
Recirculation System
Aquastat Wiring
Use Honeywell Aquastat
(Model L6006A or L6006C)
Hot Water Return
Cold Water Supply
Fixtures
Check
Valve
105
Pump
Expansion Tank
(Install According
to Local Codes)
(Relay for
Pump
> 85 W)
(See p. 23)
NORITZ
Gas Water
Heater
Pump Control Signal
R
B
(See p. 23)
AC120
Check Valve
5
Pump
Aquastat
(Use Aquastat if Unit Isn't
(See notes for Sizing)
W
Pressure
Relief
Shutoff Valve
Controlling Pump)
Optional 30 - 38L
(8-10 Gal.)
Valve
Neutral
Ground
Live
Storage Tank
(To Alleviate Cold
Water Sandwich)
*
Size the pump to provide at least 6L/min. (1.58 GPM) through the system at 30kPa (10')
of Head plus piping losses. Check the maintenance monitors on the unit to make sure the
pump is providing that much flow.
Hot Water
Drain
** Adjust the flow using a gate valve and verify the flow rate with the maintenance monitors.
Heating System
Cold Water Supply
Backflow
Preventer
(Optional)
Hot Water Return
Pressure
Reducing
Valve
(Optional)
(Relay for
Pump
> 85 W)
(See p. 23)
Check
Pump
Valve
NORITZ
Gas Water
Heater
(See notes for Sizing)
Pump Control signal
(See p. 23)
Air Scoop
(Optional)
Hydronic Heat
Exchanger or
Radiant Heat
Piping
Check Valve
Aquastat
Heating
Controls
(Use Aquastat if
Unit Isn't Controlling
Pump)
Shutoff Valve
Pressure
Relief Valve
For Baseboard
Applications:
Please contact
Noritz for
Temp. &
Press. Gauge
(Optional)
Expansion
Tank
(Install According
to Local Codes)
compatibility.
Drain
Shutoff
Valve
Hot Water
*
Size the pump to provide at least 6L/min. (1.58 GPM) through the system at 30kPa (10') of
Head plus piping losses. Check the maintenance monitors on the unit to make sure the
pump is providing that much flow.
Boiler Drain Valve
** Adjust the flow using a gate valve and verify the flow rate with the maintenance monitors.
For Space Heating Purposes:
If the system requires water
for space heating at a higher
temperature than for other
uses, means such as a mixing
valve shall be provided to
Gas
Water
Heater
Cold Water Supply
Tempered Potable Hot Water
temper the water for the other
uses to help prevent scalding.
Mixing Valve
Hot Water for Heating
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consult a qualified electrician
for the electrical work.
Electrical Wiring
12.
Do not connect electrical power to the unit until all electrical wiring has been completed.
Disconnect Power
This appliance must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the latest CSA C22.1 Electrical Code.
Caution: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper
and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing.
Field wiring to be performed at time of appliance installation.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Do not turn power on until electrical wiring is finished. Disconnect power before servicing.
Failure to do so may result in death or serious injury from electrical shock.
• Do not let the power cord contact the
gas piping.
• The electrical supply required by the water heater is 120V
AC at 60 Hz.
The power consumption may be up to 125W or higher if
using optional accessories.
Use an appropriate circuit.
• Do not disconnect the power supply when not in use. When
the power is off, the freeze prevention in the water heater
will not activate, resulting in possible freezing damage.
Tie the redundant power cord out-
side the water heater. Putting the
redundant length of cord inside the
water heater may cause electrical
interference and faulty operation.
Ground
• To prevent electrical shock, provide a ground
with resistance less than 100 . An electrician
should do this work.
Junction Box
• A grounding screw is provided on the back in
the junction box.
Do not connect the ground to the city water
or gas piping. Do not tie the ground to a tele-
phone line.
Ground
Power Cord
Breaker Installation
• Mount a device which shuts off the electrical
path automatically (leakage breaker) when
electrical leakage is detected.
1.Unscrew the junction box and slide it out of the unit..
2.Push the power cord through the bottom of the unit.
3.Connect the live and neutral wires to the black and
white wire in the junction box.
4.Screw the ground wire to the ground screw on the
back in the junction box and replace the junction box.
CAUTION
Electrostatic discharge can affect electronic components. Take precautions to prevent electrostatic discharges from
personnel or hand tools during the water heater installation and servicing to protect product’s electronic control.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Controller
• Applicable Model
N-0751M,OD
Remote controller
RC-7650M
Install the remote controller according to the instructions in the Installation Guide (p. 28).
* The water heater has been factory set to allow a maximum temperature setting of 50°C (122°F).
To access higher temperature settings through the remote controller, follow the below steps.
<When setting the maximum temperature to 55-60°C (130-140°F)>
1. Turn the water heater off by pressing the ON/OFF button on the remote controller.
2. Press and hold the FLOW METER ALARM SET button until a sound is heard (2 sec.) and 50°C
(122°F) appears on the display.
3. Set the upper limit of the hot-water supply temperature to 55°C(130°F) or 60°C (140°F) using the
UP and DOWN setting buttons.
4. To put the water heater back into operation, press the ON/OFF button on the remote controller.
To keep the water heater off, let the unit sit for 30 sec. to return to the original display.
<When setting the maximum temperature to 55-83°C (130-180°F)>
1. Turn the water heater off by pressing the ON/OFF button on the remote
controller.
2. Disconnect electrical power to the water heater.
3. Remove the front cover of the water heater (4 screws).
4. Connect "WATER TEMPERATURE ADJUSTMENT CONNECTOR" tag
connector to "180°F" tag connector as shown on the right.
5. Replace the front cover of the water heater (4 screws).
6. Reconnect electrical power to the water heater, but do not turn it on.
7. Press and hold the FLOW METER ALARM SET button until a sound is
heard (2 sec.) and 50°C (122°F) appears on the display.
8. Set the upper limit of the hot-water supply temperature to
WATER TEMPERATURE
ADJUSTMENT CONNECTOR
(the back : 55 C) (the back : 60 C)
(the back : 83 C)
55°C (130°F), 60°C, 65°C, 70°C, 75°C (140°F, 149°F, 158°F, 167°F) or 83°C (180°F)
using the UP and DOWN setting buttons.
9. To put the water heater back into operation, press the ON/OFF button on the remote controller.
To keep the water heater off, let the unit sit for 30 sec. to return to the original display.
• The N-0751M, OD can be programmed so that it will default to one of four temperatures if the remote
controller is removed (80°C, 60°C, 55°C, 50°C (176°F, 140°F, 130°F, 122°F)). To change the default
temperature, connect the temperature selection wire as shown in the above diagram. The default tem-
perature is 50°C (122°F) when the temperature selection wire is not connected.
WARNING
• When changing the temperature, make sure to confirm with the customer that the temperature of
the hot water will be very high and that there is a risk of scalding.
• Water temperatures above 52°C (125°F) can cause severe burns or death from scalding.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting Remote Controller Cord to Unit
• Keep the remote controller cord away from the freeze prevention heaters in the unit.
• Tie the redundant cord outside the water heater. Do not put the extra length inside the equipment.
• The remote controller cord can be extended up to 90m (300') with 18AWG wire.
• Use a Y type terminal with a resin sleeve. (Without the sleeve, the copper wire may corrode and
cause problems).
• Be sure to hand tighten when screwing to the terminal block. Power tools may cause damage to the
terminal block.
Remote controller cord
• For extensions, a 7.8m (26') cord can be purchased (Part # RC-CORD26) or use 18AWG wire.
• Install according to the National Electrical Code and all applicable local codes.
1. Leave enough slack so that the remote controller
cord will not be damaged if the unit is removed from
the wall.
2. Remove the front cover of the heater (4 screws).
3. Pass the remote controller cord through the wiring
throughway and into the unit.
4. Connect the Y terminals at the end of the remote
Terminal
Block
controller cord to the terminal block.
5. Secure the remote controller cord with a clamp.
6. Replace the front cover.
Clamp
Wiring
Throughways
18AWG Wire
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* This feature is not available when using the Quick Con-
nect Multi System feature.
Pump Wiring
Connecting the pump control wire
1. Leave enough slack so that the pump control
wires will stay connected if the unit is removed
from the wall.
2. Remove the front cover of the heater (4 screws).
3. Cut off the connector at the end of the pump
control wires.
Pump Control
Wire Tag
Crimping Terminal
4. Wire the pump control wires through the wiring
throughway and connect them to the wiring inside
the pump (this will be the power supply for the pump,
do not also connect 120 V to the pump).
If a large pump is being used (greater than 85W)
use the voltage from these wires as the signal to
close a normally open relay through which 120 V will
be supplied directly from a wall circuit to the pump.
5. Replace the front cover.
Wiring
Throughway
Supplies Power for
Circulating Pump
(Use a Relay for
Larger Pumps)
Relay connection with larger pumps (>85 W)
1. Locate and prepare the pump control wires as described above.
2. Choose a suitable installation location for the relay where it will be protected from moisture.
3. Connect the pump control wires from the heater to the signal input on the relay.
4. Cut one of the electrical supply leads and wire it across the open terminals of the relay.
5. Secure all connections and replace the front cover of the heater.
AC120V
1
0
4
2
Connect to Pump Control
Wires in Unit
Relay (ex. Omron G7L2ABUBJCBAC120)
Circulation Pump
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Quick Connect Multi System Installation
use a Quick Connect Cord (sold separately).
Connecting Quick Connect Cord
Caution
The wire coloring on the Quick Connect Cord will
not be the same as the wire coloring of the
connection plug inside the unit.
* The remote controller can be connected to either
unit A or B.
1.Red
1.Red
1.White 1.Red
2.Green 2.Black
2.Black 2.Black
3.White 3.White
4.Green 4.Green
5.Blue
6.Blue
3.Red
3.White
4.Black 4.Green
5.Blue
6.Blue
5.Blue
6.Blue
5.Blue
6.Blue
A
B
Quick Connect
Cord
"Quick Connect Cord" tag
Connecting the Quick Connect Cord to the two
units.
Connector
1. Turn off the power.
2. Remove the front cover of the heater (4 screws).
3. Pass the Quick Connect Cord through the wiring
throughway and into the unit.
Ground wire
Connector
4. Plug the connector on the Quick Connect Cord to
the receptacle inside the unit.
Clamp
5. Attach the ground wire of the Quick Connect
Cord to the terminal block fixing plate.
(If the ground wire is not attached, electrical
noise may cause problems).
6. Secure the Quick Connect Cord with a clamp.
7. Replace the front cover.
Coupling Cord
Wiring Throughway
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Periodically check the following to ensure proper
operation of the water heater.
Maintenance
13.
• The venting system must be examined periodically by a qualified service technician to check for
any leaks or corrosion.
• The burner flame must be checked periodically for a proper blue color and consistency.
• If the flame does not appear normal, the burner may need to be cleaned.
• If the burner needs to be cleaned, it must be performed by a qualified service technician.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
• The pressure relief valve must be operated once a year to ensure that it is functioning properly
and there is no obstruction. Turn the power off to the unit before opening the relief valve, and
make sure that water draining out of the valve will not cause any damage.
• If the relief valve discharges periodically, it may be due to thermal expansion in a closed water
system. Contact the water supplier or a local plumbing inspector on how to correct this situation.
Do not plug the relief valve.
• See Operation Manual for further maintenance.
Warning: There is a scald potential if the output temperature is set too high.
Should overheating occur, or the gas supply fail to shut off, turn off the manual gas control valve to the appliance.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control
which has been under water.
Periodically check and clean the filter inside the cold water inlet of the unit.
The installer should test operate the unit, explain to
the customer how to use the unit, and give the owner
Trial Operation
14.
this manual before leaving the installation.
• Preparation ........... (1) Open a hot water fixture to confirm that water is available, and then close
the fixture.
(2) Open the gas supply valve.
(3) Turn on the power supply. Using the remote controller, turn on the Power
On/Off button (the Operation lamp will turn on).
(1) Open a hot water fixture and confirm that the Burner On lamp comes on, and that hot water is
being produced. (If necessary, repeat until the air in the gas piping is bled out).
* White smoke may be noticed from the exhaust vent during cold weather. However, this is not a
malfunction of the unit.
* If an “11” error code appears on the remote controller, turn the unit off and then back on again,
and then open a hot water fixture again.
(2) Change the temperature setting on the remote controller and check that the water temperature changes.
• If the water heater does not operate normally, refer to “Troubleshooting” in the Operation Manual.
* After the trial operation, clean the filter in the cold water inlet.
<If installed with a quick connect multi-system>
• Turn the system power ON with the remote controller.
• Slowly open a hot water fixture and check that the units ignite sequentially. Check to see that the
hot water temperature is the same as the temperature displayed on the remote controller (*1)
* If both units do not ignite, switch which unit will ignite first by pressing the Max. or Min. Mani-fold
Pressure Set Button on the circuit board. (*2)
Press Max. or Min. Manifold
Pressure Set Button on Unit B
Unit A Ignites
Unit B Doesn't Ignite
Unit A Doesn't Ignite
Unit B Ignites
* If an 11 or F11 error code flashes on the remote controller, hit the Power Button on the remote
controller off and on 2 -3 times.
* If (*1) and (*2) cannot be done, the Quick Connect Cord may not be properly connected.
Check that the cord is properly connected.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTION
Handling after trial operation
• If the unit will not be used immediately, close off all gas and water shutoff valves, drain all of
the water out of the unit and the plumbing system to prevent the unit and system from freezing,
and bleed the gas out of the gas line.
Freezing is not covered by the warranty.
WARNING
A fire or explosion may result if these instructions are not followed, which may cause lose of
life, personal injury or property damage.
Lighting Instructions
This water heater does not have a pilot. It is equipped with an ignition device that automatically lights
the burner.
Do not try to light the burner by hand.
1. Read the safety information in the installation manual or on the front of the water heater.
2. Turn off all electrical power to the unit.
3. Do not attempt to light the burner by hand.
4. Turn the gas control manual valve (external to the unit) clockwise to the off position.
5. Wait five minutes to clear out any gas. If the smell of gas remains, stop, and follow the instructions
on page 3 of Owner's Guide.
6. Turn the gas control manual valve counterclockwise to the on position.
7. Turn on electric power to the unit.
8. The unit will now operate whenever hot water is called for. If the unit will not operate, follow the
shutdown instructions and call a service technician.
Shutdown Instructions
1. Stop any water demand.
2. Turn off electric power.
3. Turn the gas control manual valve clockwise to the off position.
Should overheating occur, or the gas supply fail to shut off, turn off the manual control valve to the appliance.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions
15.
(VIEW FROM TOP)
N-0751M
261mm (10.3")
186mm (7.3")
181mm (7.1")
HOT WATER OUTLET (3/4")
62mm (2.4")
36mm (1.4")
336mm (13.2")
GAS INLET (3/4")
COLD WATER INLET (3/4")
WIRING THROUGHWAYS
350mm (13.8")
100.8mm ( 4")
240mm (9.5")
95mm (3.7")
11mm (0.4")
120mm(4.7")
FLUE COLLAR
UPPER WALL
MOUNT BRACKETS
AIR INLET
119mm (4.7")
61mm (2.4")
BOTTOM OF CASE
BOTTOM OF CASE
AIR INLET
LOWER WALL
MOUNT BRACKETS
10mm (0.4")
84mm (3.3")
WIRING THROUGHWAYS
GAS INLET
COLD WATER INLET
WATER DRAIN VALVE
(WATER FILTER)
HOT WATER OUTLET
N-0751M-OD
WATER DRAIN VALVE
(VIEW FROM TOP)
261mm (10.3")
186mm (7.3")
181mm (7.1")
336mm (13.2")
HOT WATER OUTLET (3/4")
62mm (2.4")
36mm (1.4")
GAS INLET (3/4")
WIRING THROUGHWAYS
120mm(4.7")
COLD WATER INLET (3/4")
350mm (13.8")
219mm (8.6")
FLUE COLLAR
11mm (0.4")
240mm (9.4")
73mm (2.9")
10mm (0.4")
UPPER WALL
MOUNT BRACKETS
AIR INLET
119mm (4.7")
61mm (2.4")
BOTTOM OF CASE
BOTTOM OF CASE
84mm
(3.3")
10mm (0.4")
LOWER WALL
MOUNT BRACKETS
AIR INLET
WIRING THROUGHWAYS
COLD WATER INLET
WATER DRAIN VALVE
(WATER FILTER)
GAS INLET
HOT WATER OUTLET
WATER DRAIN VALVE
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For Installers:
Read this installation guide
carefully before carrying out
installation.
Remote Controller RC-7650M
Installation Guide
NORITZ AMERICA CORPORATION
Note
Do not connect power to the water heater before the remote controller has been properly installed.
Recommended installation location of the remote controller is in a bathroom.
Included Parts List
Connecting Wire
Wall Packing
Quantity
Part Name
Remote Controller
Wall Packing
Phillips Roundhead Wood Screw
Wall Anchor
1
1
2
2
Phillips Roundhead
Wood Screw
Wall Anchor
Do not disassemble the remote controller.
Remote Controller
Notes on the Installation Location
Connection of Remote Controller Cord
White Connector
To Remote controller
• The remote should be installed in an easily
accessible location.
Y-shaped terminals
(two-core)
To Water heater
• Avoid installing in a place where water or
steam can come into contact with the
controller.
* Confirm the connection with the labels at
both ends of the remote controller cord.
• Avoid locations where special chemical
agents (e.g., benzene, fatty and oily deter-
gents) are used.
• A 7.8m (26') cord can be purchased
separately (Part # RC-CORD26).
• The remote controller cord can be ex-
tended up to 90m (300') by splicing the cord
and using 18 gauge wire to extend the
cord to the appropriate length.
• Avoid outdoor installation, or installation in an
indoor location where it will be exposed to
direct sunlight.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
3. Remove the cover of the remote control,
mark the location of the screw holes, and
drill holes for the wall anchors.
4. Insert the wall anchors, screw the remote
control to the wall and replace the cover.
1. Apply Wall Packing to the rear side of the
remote controller.
2. Connect the remote controller wires to the
separate remote controller cord.
Remote
Control
Wires
Wall Packing
(take off the paper)
Wall Anchor
Rear Side of
Remote Controller
Remote Controller Cord
Phillips Roundhead
Wood Screw
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[For outdoor installation only]
Installing the Remote Controller Outdoor Junction Box
5. Slide the box nut over the remote controller
1. Insert the remote controller wires through the
wall pipe and secure the wall pipe to the
remote controller. Locate the remote controller
wall packing, slide it over the pipe and wires,
and apply it to the rear side of the remote.
wires and screw it onto the wall pipe.
Wall Pipe
Rear side of remote controller
Box Nut
Remote
Controller
Wires
Wall Packing
Secure the wall pipe
firmly into the remote
controller.
Take off the
paper.
6. Connect the remote controller wires to the
separate remote controller cord inside the box.
Wind the excess remote controller wire on the
provided hooks as illustrated below.
2. Drill a 32mm ( 1-1/4") hole in the wall
where the remote controller will be installed.
* Do not install the remote controller in a
location that is exposed to moisture, direct
sunlight, or chemical agents. These can
damage the remote controller.
(Wind the
excess wire
here.)
Remote Controller
Wires
3. Insert the wall pipe containing the remote
controller wires through the hole.
Junction Box
4. Slide the junction box packing and the junction
box over the remote controller wires and wall
pipe protruding from the outside wall.
Remote Controller
Cord
Wall packing
Wall pipe
Tie the redundant length of the remote
controller cord outside the junction box.
Take out the pipe about
18.75mm (3/4") from
the wall.
Junction Box
Box Nut
7. Close the junction box.
Remote
Controller
Wires
Take off the paper.
Junction Box Packing
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’installation
NORITZ AMERICA
CORPORATION
Canada
CHAUFFE-EAU À GAZ SANS CUVE
N-0751M
(Installation intérieure/extérieure)
N-0751M-OD (Installation extérieure)
Les dangers potentiels provenant d’accidents pendant l’installation et l’utilisation sont classés dans les
trois catégories suivantes. Observez bien ces avertissements, ils sont indispensables à votre sécurité.
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est
pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
ATTENTION
AVERTISSEMENT : Si les informations présentées dans ce manuel ne sont pas respectées à
la lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant entraîner des dégâts matériels,
blessures corporelles ou mortelles.
Couper
l’alimentation
électrique
Veillez à
l’exécuter
Terre
Interdit
ATTENTION
Requêtes auprès des installateurs
•
Pour assurer une utilisation en toute sécurité de chauffe-eau, lisez attentivement le manuel
d’installation et suivez les instructions pour l’installation.
• Les défaillances et dégâts provoqués par un travail erroné ou différent des instructions de ce
manuel ne sont pas couverts par la garantie.
• Vérifiez que l’installation a été correctement effectuée en accord avec ce manuel d’installation
une fois terminée.
•
Après avoir effectué l'installation, placez ce manuel d'installation dans une pochette plastique et attachez-
la sur le côté du chauffe-eau (ou à l'intérieur du couvre-tuyau ou du boîtier encastré, le cas échéant) ou
bien remettez-le au client pour qu'il le conserve soigneusement. Veillez également à remplir tous les
éléments requis sur la carte de garantie et à remettre cette dernière au client avec le guide de l'utilisateur.
L'installation doit être conforme aux réglementations locales ou en
l'absence de réglementation locale, au National Fuel Gas Code, à la
norme ANSI Z223.1/NFPA 54- dernière édition et/ou CSA B149.1, au
CERTIFIED
R
Natural Gas and Propane Installation Code (NSCNGPIC).
Noritz America se réserve le droit d'arrêter ou de modifier à tout mo-
Low NOx
ment et sans préavis la conception et/ou les spécifications de ses
Approved by
produits.
SCAQMD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les accessoires suivants sont inclus avec l’unité.
Vérifiez qu’il ne manque aucun élément avant de
commencer l’installation.
1. Accessoires inclus
Pièce
Forme
Qté
Pièce
Forme
Qté
3
Vis autotaraudeuse
Vis autotaraudeuse
(N-0751M uniquement)
5
(N-0751M-OD uniquement)
Guide de l’utilisateur,
Garantie,
Manuel d’installation
(ce document)
1 de
chaque
Télécommande
(Voir p.21)
1
Cordon de
télécommande
3m (10')
1
Les accessoires présentés ci-dessous ne
sont pas inclus avec l’unité, mais peuvent
être nécessaires à l’installation.
2. Accessoires optionnels
Pièce
Forme
Qté
Pièce
Forme
Qté
1
Cordon de
télécommande
8m (26')
Cordon de
1
raccordement rapide
Clapets d’isolement
(comprenant une soupape de
sûreté de la pression)
1
1
Couvre-tuyau
1
Boîte de dérivation
extérieure de la
télécommande
[ N-0751M-OD uniquement ]
[ N-0751M uniquement ]
Pièce
Forme
Qté
Pièce
Forme
Qté
Bouchon d’évent
extérieur
1
(VC4(-1))
Boîtier encastr
(RB-4)
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du multisystème par raccordement rapide
3.
• Le multisystème à raccordement rapide permet d’installer deux unités ensemble en utilisant uniquement
le cordon à raccordement rapide.
Le cordon de raccordement rapide mesure 2m (6') de long. Installez les deux unités entre 50mm -
450mm (2-18") d’écart chacune pour garantir que le cordon puisse relier les deux unités.
(Si la distance entre les deux unités est trop grande, non seulement le cordon ne pourra pas
les relier, mais la température de l’eau fluctuera également à cause de la différence de
longueur des tuyaux entre les deux unités.)
* Lors du raccordement de deux appareils,
n’utilisez qu’une seule télécommande.
Schéma du système
Cordon de
raccordement
rapide
Connecteur
du cordon
Connecteur
du cordon
Bornier de raccordement
Télécommande
Remarque: Raccordez la
télécommande à
un seul des
appareils.
Cordon de télécommande
Tuyauterie de distribution en gaz
G
Alimentation en eau froide
Eau chaude
Plomberie type
Distance au centre : 400 - 800mm (16-32")
Distance sur les côtés
50 - 450mm
(2-18")
Union
Union
Union
Cordon de
raccordement rapide
Raccourcissez autant que possible
cette distance.
* La température de l’eau chaude
fluctuera à mesure que la longueur
de la conduite augmentera.
Soupape de
sûrté de
la pression
Valve d’arrêt
Soupape du gaz
Valve d’arrêt
Valve
d’arrêt
Eau chaude
Eau froide
Laissez suffisamment d’espace autour de la
Calibrez la tuyauterie pour permettre les
plomberie pour mettre l’isolant. Il sera nécessaire
d’ajouter des coudes à la tuyauterie pour garantir
le dégagement.
vitesses d’écoulement maximales des unités.
• Isolez les conduites d’eau chaude pour empêcher la perte de chaleur. Isolez et appliquez des
matériaux chauffant à la tuyauterie de distribution d’eau froide pour empêcher la perte de chaleur
en cas d’exposition à des températures excessivement froides.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant l’installation
4.
DANGER
Check-up
• Vérifiez les dégâts ou usures des appliques de fixation et du tuyau d’évent chaque année.
Remplacez-les au besoin.
AVERTISSEMENT
Vérifiez le gaz
• Vérifiez que la plaque signalétique indique le
N-0751M
199,900 BTU
type de gaz correct.
• Vérifiez que la conduite d’alimentation de gaz est
12,000 BTU
376
892
8.0
1.0
14.0"
4.4"
calibrée pour 199,900 Btuh pour cette unité.
0
-
2,000 Ft.
(
0
-
610
)
m
2,000
-
4,500 Ft.
*
(
610
-
1,370
)
m*
199,900
192,800
168,000
162,800
2.0
Vérifiez l’alimentation
• L’alimentation requise est de 120V CA, à 60Hz.
Une tension incorrecte pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Prenez des précautions extrêmes en cas d’utilisation avec un réchauffeur solaire
• L’utilisation de cette unité avec un réchauffeur solaire peut entraîner des températures émises
imprévisibles et de possibles brûlures. En cas d’absolue nécessité, utilisez des mitigeurs pour
s’assurer que les températures émises n’atteignent pas des niveaux bouillants. N’utilisez pas un
réchauffeur solaire avec le multisystème à raccordement rapide.
ATTENTION
N’utilisez pas d’équipement pour une utilisation autre que celle spécifiée
• N’utilisez pas autrement que pour l’augmentation de la température de l’alimentation en eau, sous
peine de provoquer des accidents inattendus.
Vérifiez la qualité de l’alimentation en eau
• Si l’eau est dure, acide ou encore impure, traitez l’eau avec des méthodes agréées afin de garantir
une distribution complètement sûre.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Choix du site d’installation
5.
* Placez l’appareil dans un endroit où une fuite de l’unité ou des raccordements ne provoquera pas de
dégâts à la zone adjacente à l’appareil ou aux étages inférieurs de la structure. Lorsque de tels
emplacements ne peuvent pas être évités, il est recommandé de placer une bassine de rétention,
proprement vidangée, sous l’appareil. La bassine ne doit pas limiter le flux de l’air comburant.
DANGER
[ Pour I'installation intérieure uniquement ]
• Installez la conduite d’évacuation de sorte qu’il n’y ait aucun obstacle autour de la bouche et
que le gaz d’échappement ne s’accumule pas. N’entourez pas la bouche de métal ondulé ou
autres matériaux.
[ Pour I'installation extérieure uniquement ]
• N'entourez pas la bouche de plaque
de métal ondulé ou autres matériaux.
Intérieure
Sous peine de provoquer un
empoisonnement au monoxyde
de carbone et un possible risque
d'incendie.
AVERTISSEMENT
• Evitez les endroits propices à un incendie, comme les endroits où sont
manipulés de l’essence, benzène et colles, où des endroits où se
trouvent des gaz corrosifs (ammoniaque, chlore, soufre, composés
Interdit
d’éthylène, acides).
Une tension incorrecte pourrait provoquer un incendie ou des fissures.
• Eviter l’installation dans des endroits où la poussière ou des débris
s’accumuleraient.
La poussière pourrait bloquer les ouvertures d’alimentation en eau,
diminuant la performance du dispositif de ventilation et une combustion
[ Installation intérieure ]
incomplète pourrait en résulter.
• Eviter l’installation dans des endroits où des agents chimiques spéciaux
(ex, des produits coiffants en aérosol ou des détergents en atomiseur)
sont utilisés.
Interdit
Des défaillances ou dysfonctionnement de l’allumage pourraient en
résulter.
• Risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone N’installez pas le
chauffe-eau dans un mobile home, une caravane ou sur un bateau.
[ Installation extérieure ]
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION
• Consultez le client pour l’emplacement de l’installation.
• N’installez pas le chauffe-eau là où le gaz d’échappement serait soufflé contre des murs
extérieurs ou un matériau non résistant à la chaleur. Pensez également aux arbres ou
animaux environnants.
La chaleur et l’humidité du chauffe-eau peuvent provoquer une décoloration des murs et
matériaux résineux ou une corrosion des matériaux en aluminium.
• Installez dans un endroit où le flux du gaz d’échappement ne sera pas affecté par des
ventilateurs ou des hottes.
• Assurez-vous que le bruit et le gaz d’échappement
n’affecteront pas les voisins.
Interdit
• Avant l’installation, assurez-vous que la bouche de la conduite
d’évacuation (ou le bouchon d’évent dans une installation
extérieure) aura le dégagement adéquat selon le National Fuel
Gas Code (ANSI Z223.1).
[ Pour I'installation extérieure uniquement ]
• Installez le chauffe-eau dans un emplacement sans obstacles
ni air stagnant.
• N’installez pas le chauffe-eau près d’une cage d’escalier ou
Interdit
une sortie de secours.
• Ne placez pas les bouches d’évent vers une fenêtre ou tout
autre structure composée de verre ou verre armée tournée
vers la bouche.
• Evitez l’installation où l’unité serait exposée à de forts vents.
Veillez à
l’exécuter.
[ Pour I'installation intérieure uniquement ]
• Evitez l’installation au-dessus de fourneau à gaz ou cuisinière.
• Evitez l’installation entre le ventilateur et la cuisinière dans une
cuisine. Si des fumées huileuses ou une grande quantité de
vapeur sont présents sur l’emplacement d’installation, prenez
des mesures pour empêcher les fumées et la vapeur de
pénétrer dans l’équipement.
[ Pour N-0751M uniquement ]
• Assurez-vous que l’emplacement permet l’installation de la
conduite d’évacuation comme spécifié.
• Pour l’installation extérieure, utilisez le bouchon d’évent
extérieur. S’il est nécessaire de ventiler au dessus du toit dans
une installation extérieure, utilisez également la base du
bouchon d’évent pour protection contre la pluie.
Etat de Californie : Le chauffe-eau doit être calé, fixé ou sanglé afin d'empêcher tout mouvement pendant
un séisme. Prenez contact avec les autorités locales pour les exigences de code dans votre ville ou
appelez le : 1-800-456-9805 pour des indications.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Dégagement pour l'installation
AVERTISSEMENT
Avant l’installation, vérifiez les points suivants :
Installez le chauffe-eau conformément aux codes du bâtiment et aux codes mécaniques
applicables, ainsi qu'aux réglementations locales, de l'état ou nationales, ou en l'absence de
réglementation locale ou de l'état, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 - dernière édition du National
Fuel Gas Code. Au Canada, voir NSCNGPIC pour le détail des exigences.
[ Pour N-0751M ]
Rubrique
Vérification
Illustration
• Maintenez le dégagement suivant des
matériels combustibles et non-combus-
tibles.
300mm (12" Intérieur)
900mm (36" Extérieur)
600mm
(24" Extérieur)
100mm
(4" Intérieur)
50mm (2" Intérieur)
600mm (24" Extérieur)
• Si l’unité doit être installée à proximité d’un
fourneau ou cuisinière qui est susceptible
de générer de la vapeur contenant des
graisses ou de l’huile, utilisez une plaque
de division ou autre mesure pour assurer
que l’unité ne soit exposée à de l’air
contenant de telles impuretés.
Hotte d’évacuation
Chauffe-
eau
Plaque de
division
* La plaque de division devra être faite d’un
matériau incombustible d’une largeur
supérieure à celle du chauffe-eau.
Fourneau
• Si possible, laissez au moins 200mm (8" )
de chaque côté de l’unité pour faciliter
l’inspection.
Min: 75mm (3")
Min: 75mm (3")
Au
moins
• Si possible, laissez au moins 600mm (24" )
de chaque côté de l’unité pour faciliter la
maintenance et l’entretien au besoin.
200mm
(8")
Au
moins
200mm
(8")
Au
moins
600mm
(24")
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ Pour N-0751M-OD ]
Rubrique
Vérification
Illustration
Au moins
• Maintenez le dégagement suivant des matériels com-
bustibles et non-combustibles.
* ( ) indique la distance lors de l'installation d'une plaque
de calorifugeage (matière incombustible autre que le
métal, d'une épaisseur de 2.5mm (0.1") ou plus) ou
"section du bâtiment recouverte efficacement d'une
matière incombustible ".
600mm (300mm)
24" (12")
Au moins
Notez, toutefois, qu'une défaillance de combustion peut
surgir sur l'unité car le gaz d'échappement se réfléchit
sur la paroi. Laissez un dégagement de 600m (24") ou
plus devant l'unité pour faciliter l'inspection et la
réparation.
10mm (0.4")
combustible
Au moins
900mm (36")
Au moins
150mm (6")
combustible
Au moins
150mm (6")
• Lors de l'installation de l'unité dans un couloir latéral
commun, laissez un dégagement de 1175mm (47") ou
plus devant l'unité.
Au moins
1175mm (47")
about
2100mm (84")
couloir latéral
commun
Rampe
• Placez le bord inférieur du port d'échappement à environ
2100mm (84") du sol du couloir.
Au moins 600mm (24")
• Lorsque vous installez l'unité sur un balcon, etc., laissez
la place pour un chemin d'évacuation de 600mm (24") ou
plus de largeur.
Rampe
• Laissez un dégagement de 600mm (24") ou plus devant
l'unité pour faciliter l'inspection et la réparation.
N'installez pas l'unité sur le mur du deuxième étage où
elle serait hors de portée.
balcon, etc.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exigences de dégagement des bouches de l’évent par rapport aux ouvertures du bâtiment
* Toutes les exigences de dégagement sont conformes à la norme ANSI Z21.10.3 et le National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 et au Canada NSCNGPIC.
Bouche de l’évent
Zone où une bouche
d’évent est interdite
V
i
A
Entrée d’alimentation en air
Installation extérieure
Installation intérieure
(Voir p.10)
Dégagement
(Voir p.10, 11)
Au dessus d’une pente, véranda,
porche, terrasse ou balcon
300mm (12") [300mm (12")]
300mm (12") [300mm (12")]
A=
1.2m (4') au dessous ou sur le côté de
l’ouverture, ou 0.3m (1') au dessus de
l’ouverture [900mm (36")]
Fenêtre ou porte qui peuvent être
ouvertes
B=
C=
300mm (12") [900mm (36")]
*
Fenêtre toujours fermée
*
Dégagement vertical vers le soffite aéré
situé au dessus de la bouche dans une
distance horizontale de 0.6m (2') à
partir du centre de la bouche.
*
D=
*
Soffite non aéré
Coin externe
Coin interne
E=
F=
G=
*
*
*
*
*
*
0.9m (3
') dans la limite d’une hauteur
0.9m (3
') dans la limite d’une hauteur
Chaque côté de la ligne centrale étendue au
dessus de l'ensemble compteur/régulateur
H=
de 4.5m (15
'
) au dessus de
de 4.5m (15
'
) au dessus de
l’ensemble compteur/régulateur
l’ensemble compteur/régulateur
Sortie de la bouche du régulateur de service
0.9mm (3')
I=
J=
K=
0.9mm (3')
1.2m (4') au dessous ou sur le côté de
l’ouverture, ou 0.3m (1') au dessus de
l’ouverture [900mm (36")]
Entrée non forcée ou entrée d’air
comburant vers un autre appareil
300mm (12") [900mm (36")]
0.9m (3') au dessus si dans la
limite de 3m (10') [1.8m (6')]
0.9m (3') au dessus si dans la
limite de 3m (10') [1.8m (6')]
Entrée forcée
Au dessus d’un trottoir pavé ou d’une allée
pavée située sur une propriété publique
L=
[2.1m*** (7' ***)]
[2.1m*** (7' ***)]
Sous une véranda, porche, terrasse
ou balcon
* [300mm (12") - Canada
uniquement****]
* [300mm (12") - Canada
uniquement****]
M=
[ ] =indique les dégagements requis au Canada
*
Maintenir les exigences de dégagement en conformité avec les règles d'installation locales et les exigences du
fournisseur de gaz.
*** Un conduit d'évacuation ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une allée pavée située
entre deux domiciles distincts et servant aux deux domiciles.
**** Autorisé uniquement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est complètement ouvert sur un minimum
de deux côtés sous le sol.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exigences de dégagement des bouches de l’évent par rapport aux ouvertures du bâtiment
* Toutes les exigences de dégagement sont conformes à la norme ANSI Z21.10.3 et le National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1 et au Canada NSCNGPIC.
[ Pour N-0751M ]
Maintenez les dégagements suivants par
Illustration
rapport aux ouvertures d’un bâtiment :
• 1.2m (4') dessous, 1.2m (4')
horizontalement à partir de, ou 0.3m (1')
au dessus d'une porte, fenêtre utilisable
ou entrée d'air dans un bâtiment.
0.9m (3') au-dessus d’une entrée d’air
1.2m (4')
forcée dans la limite de 3m (10').
1.2m (4')
0.3m (1')
0.9m (3')
• 0.3m (1') dessous, 0.3m (1')
horizontalement à partir de, ou 0.3m (1')
au dessus d'une porte, fenêtre utilisable ou
entrée d'air dans un bâtiment.
0.9m (3') au-dessus d’une entrée d’air
forcée dans la limite de 3m (10').
0.3m (1')
0.3m (1')
0.3m (1')
0.9m (3')
(Bouchon d’évent Noritz)
* Pour les installations au Canada, les dégagements sont comme suit : Vers les fenêtres, portes & entrées d’air : 900mm (36").
Vers les entrées d’air forcée : 1.8m (6').Ces exigences de dégagement sont considérées exactes pour toutes les
situations ci-dessus : Intérieur, Extérieur avec bouche d’évent.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
[ Pour N-0751M-OD ]
Maintenez les dégagements suivants par
rapport aux ouvertures d’un bâtiment :
Illustration
• 0.3m (1') dessous, 0.3m (1')
horizontalement à partir de, ou 0.3m (1')
au dessus d'une porte, fenêtre utilisable
ou entrée d'air dans un bâtiment.
0.9m (3') au-dessus d’une entrée d’air
forcée dans la limite de 3m (10').
0.3m (1')
1
0.3m
(1'
)
0.3m
(1'
)
3'
0.9m (3')
• 0.3m (1') dessous, 0.3m (1')
horizontalement à partir de, ou 0.3m (1')
au dessus d'une porte, fenêtre utilisable ou
entrée d'air dans un bâtiment.
0.9m (3') au-dessus d’une entrée d’air
forcée dans la limite de 3m (10').
0.3m (1')
1
0.3m
(1
')
0.3m
(1
')
0.9m (3')
3
(installation d'un boîtier encastré avec
cache déposé)
* Pour les installations au Canada, les dégagements sont comme suit : Vers les fenêtres, portes &
entrées d’air : 900mm (36").
Vers les entrées d’air forcée : 1.8m (6').
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Installation
Fixation au mur
• Le poids de l’appareil sera appliqué sur le mur. Si la force du mur n’est pas suffisante, un
renforcement doit être fait pour empêcher un transfert de la vibration.
• Ne laissez pas tomber ni n’usez de force inutile sur l’appareil lors de l’installation. Les
Veillez à
l’exécuter.
pièces internes pourraient être endommagées et devenir très dangereuses.
• Installez l’unité sur un mur vertical et assurez-vous qu’il soit à niveau.
Rubrique
Illustration
Vérification
Emplacement du trou de vis
ATTENTION
Applique de montage
(supérieure)
• Si vous procédez à l’installation à mains nues,
prenez garde de ne pas vous blesser.
•
Faites attention de ne pas toucher le câblage électrique, la
conduite de gaz ou eau lors de la perforation des trous.
1. Percez un trou de vis, en vous assurant d’heurter un montant.
2. Insérez la vis et serrez-la puis accrochez l’unité avec
l’applique de montage murale supérieure.
3. Déterminez les positions des quatre vis restantes
(deux pour l’applique supérieure et deux pour
l’inférieure), puis déposez l’unité.
Placer les trous de vis
Vis autotaraudeuse
4. Percez les trous pour les quatre vis restantes.
5. Accrochez à nouveau l’unité avec la première vis
puis insérez et serrez les quatre vis restantes.
6. Prenez des mesures d’étanchéité afin que l’eau
n’entre pas dans le bâtiment par les vis de mon-
tage de l’appareil.
• Assurez-vous que l’unité est bien fixée en place de
sorte qu’elle ne tombe pas ni ne bouge par les vi-
brations ou en cas de séismes.
• Si vous installez le chauffe-eau à une altitude de
610m (2,000') ou plus, débranchez le connecteur
intitulé "High Elevation Disconnect" comme illustré à
droite. Ce connecteur se trouve à l'intérieur de l'unité.
• Coupez l’alimentation électrique du chauffe-eau
avant de débrancher ce connecteur. Il en résulterait
autrement un code d'erreur « 73 » sur la
télécommande et un arrêt des opérations. Le cas
échéant, coupez, puis rebranchez l’alimentation du
chauffe-eau pour réinitialiser le système.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Installation extérieure
uniquement)
Installation du tuyau d’évent
[ Pour N-0751M ]
8.
AVERTISSEMENT
EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
Respectez toutes les exigences du système de ventilation conformément aux
réglementations locales ou de l'état ou en l'absence de réglementation locale ou de l'état,
aux Etats-Unis à la norme ANSI Z233.1/NFPA 54 - dernière édition du National Fuel Gas
Code, et au Canada conformément à NSCNGPIC.
Veillez à
l’exécuter.
•
La première section verticale à partir du haut du
chauffe-eau ne doit pas être plus longue que 0.9m (3 ).
Tuyauterie de l’évent
• N’utilisez que les matériaux d’évent de catégorie
III présentés ci-dessous.
• Suivez les instructions d’installation du fabricant
d’évent.
'
• Assurez-vous que le tuyau d’évent est étanche
au gaz et ne fuira pas. Utilisez un scellant de sili-
cone au besoin.
• N’accouplez pas d’évents ni ne raccordez plus
d’un appareil à ce système de ventilation.
• La longueur totale du conduit d'évacuation y
compris les sections horizontales et verticales
ne doit pas être inférieure à 0.9m (3').
• Ne placez pas d'objet dangereux à l'extrémité de
la conduite d'évacuation et vérifiez que le tuyau
d'évent n'est bloqué d'aucune façon.
• Vapeur (fumée) ou gouttes d’eau peuvent
s’échapper de l’extrémité de la conduite
d’évacuation. Choisissez bien l’emplacement
pour l’extrémité de l’évent de sorte que la vapeur
ne soit pas visible et que l’évent ne soit pas
mouillé par les gouttelettes d’eau.
Diamètre du tuyau
100mm (4")
N' de coudes
Longueur droite max. du tuyau
4.6m (15')
3
2
1
8.2m (27')
12m (39')
• Faites que la section verticale de la conduite
d’évacuation soit la plus courte possible.
• Maintenez le même diamètre du tuyau d’évent à
partir du carneau du chauffe-eau jusqu’à la
bouche de l’évent.
• Si on prévoit de la neige, prenez soin que
l’extrémité de la conduite ne soit pas recouverte
de neige ou frappée par des chutes de neige.
• Consultez les instructions d’installation du
fabricant d’évent pour le raccordement à la
cheminée.
Dégagement
Couvert
Découvert
Fabricant et produit
Hori. Verti. Hori. Verti.
250mm (10") (côtés)
75mm
(3")
75mm
(3")
75mm
(3")
100mm 75mm
375mm (15") (haut)
150mm (6") (bas)
200mm (8") (côtés)
300mm (12") (haut)
100mm (4") (bas)
Noritz N-Vent
(3")
75mm
(3")
(4")
100mm
(4")
Adaptateurs d’appareil
• Utilisez les adaptateurs suivants pour raccorder
l’unité au système de ventilation.
Protech FasNSeal
Protech FasNSeal W2
HeatFab SafTVent
Z-Flex Z-Vent
150mm 100mm
75mm
(3")
(6")
(4")
50mm
150mm
50mm
150mm
(2")
(6")
(2")
(6")
Fabricant et produit
N' de pièce
25mm
(1")
100mm 25mm
(4") (1")
200mm
(8")
200mm 100mm
(8") (4")
25mm 25mm
(1")
(1")
Protech FasNSeal
HeatFab SafTVent
Z-Flex Z-Vent
FSAA4
Flex-L StaR-34
9401RYPK
2SVWA04
SRASPSA4
Ces dégagements sont sujets à modification.
Reportez-vous au listing UL pour les
dégagements adéquats.
Flex-L Star-34
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bouche de l’évent horizontal
•
•
Terminez au moins 300mm (12") au-dessus du
sol ou du niveau de la neige.
Courroies
de
suspension
Terminez au moins 2.1m (7') au-dessus d’un trottoir,
1.8m (6') de l’entrée d’air comburant d’un appareil et
0.9m (3') d’une ouverture d’un bâtiment, compteur à
gaz, régulateur de gaz, etc.
Coude
Bouche
Incliné vers
le bas
•
Terminez au moins 0.9m (3') au-dessus d’une
entrée d’air forcée dans la limite de 3m (10'),
1.2m (4') en dessous, 1.2m (4') horizontalement
et 0.3m (1') au-dessus d’une porte, fenêtre,
entrée d’air dans un bâtiment d’après le National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54.
Manchon
d’emboîtement
**0.3m (1') Min. -
0.9m (3') Max.
Adaptateur
d’appareil*
* Adaptateur inutile lors de
l'utilisation de Noritz N-Vent.
•
Inclinez l’évent horizontal 1/4" vers le bas pour
chaque 300mm (12") .
**0.3m (1') minimum recommandé,
mais non nécessaire.
Evitez d'installer le coude
directement sur le carneau.
• Utilisez un drain de condensation au besoin.
• Dans l'état du Commonwealth of Massachu-
setts, un détecteur de monoxyde de carbone
est nécessaire pour tout équipement
fonctionnant au gaz et aéré horizontalement
sur mur latéral. Reportez-vous au Technical
Bulletin TB 010606 pour des instructions
complètes d'installation.
Bouche de l’évent vertical
Bouchon
contre
la pluie
Collet
pluvial
• Terminez au moins 1.8m (6') de l’entrée
d’air comburant d’un appareil et 0.9m (3')
d’une ouverture d’un bâtiment, compteur à
gaz, régulateur de gaz, etc.
Zingage
du toit
Buse de
cheminée
• Enfermez les systèmes d’évent extérieur au
dessous du niveau du toit pour limiter la
condensation et protéger contre les pannes
mécaniques.
Coupe-feu/
Support
• Lorsque l’évent traverse un plancher ou un
plafond et ne passe pas par une gaine
coupe-feu, un coupe-feu et support est
requis.
• Terminez le système d’évent au moins 0.9m
(3') au-dessus mais pas plus de 1.8m (6')
au-dessus du niveau du toit, ou selon les
instructions du fabricant de tuyau d’évent.
• Fournissez un support vertical tous les 3.6m
(12') ou comme requis par les instructions
du fabricant d’évent.
Coupe-feu
Courroie de
suspension
Coude
• Inclinez l’évent horizontal 1/4" vers le bas
pour chaque 300mm (12").
• Inclinez l'évent horizontal de 1/4" pour
chaque 300mm (12") vers le raccord en T
de drainage.
Drain de condensation
(à installer selon
les codes locaux)
**0.3m (1') Min. -
0.9m (3') Max.
Adaptateur
d’appareil
*
• Ne ventilez pas directement vers le haut.
Ayez toujours une section horizontale de
ventilation.
• Installez un drain de condensation dans la
section horizontale de ventilation.
* Adaptateur inutile lors de
l'utilisation de Noritz N-Vent.
**0.3m (1') minimum recommandé,
mais non nécessaire.
Evitez d'installer le coude
directement sur le carneau.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alimentez en air comburant les unités selon la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas
Code et au Canada selon le NSCNGPIC.
Air comburant
• Prévoyez deux ouvertures permanentes
permettant la circulation de l’air comburant.
250mm (10")
• Chaque ouverture doit être de 194 pouces
carrés si elles fournissent l’air intérieur et 100
pouces carrés pour l’air extérieur.
500mm
(20")
• Si l’unité est installée dans un placard, laissez
au moins 600mm (24") de dégagement devant
l’unité jusqu’à la porte.
• Si l'air comburant est fourni via une gaine,
calibrez-la pour fournir 60 pieds cubiques d'air
frais par minute.
500mm
(20")
250mm (10")
Ouvertures alimentant en air intérieur
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Conduite de gaz
9.
L’appareil et son robinet d’arrêt du gaz doivent être débranchés du système de conduites de distribution
du gaz durant tout essai de pression à des pressions supérieures à 1⁄2 psi (3,5 kPa).
L’appareil doit être isolé du système de conduites de distribution du gaz en fermant son robinet d'arrêt
manuel durant tout essai de pression du système de conduites de distribution du gaz à des pressions
égales ou supérieures 1⁄2 psi (3.5 kPa).
Il faut vérifier si l'appareil et ses raccordements de gaz sont à l'épreuve des fuites avant la mise en marche
de l'appareil.
La pression d’alimentation du gaz doit être dans la limite précisée. Ceci pour des raisons d’ajustement de
l’entrée.
Afin de choisir la taille correcte de canalisation de gaz, consultez les codes locaux ou la norme ANSI
Z223.1 du National Fuel Gas Code.
Pression du gaz
Compteur à gaz
Calibrez la canalisation de gaz en fonction de la Sélectionnez un compteur à gaz capable
demande totale en btuh du bâtiment et la
longueur à partir du compteur ou régulateur de
gaz, de sorte que les pressions d’alimentation
soient disponibles même à la demande maxi-
mum :
d’alimenter l’intégralité de la demande en buth de
tous les appareils à gaz dans le bâtiment.
Raccordement de gaz
• N’utilisez pas de conduite avec un diamètre
inférieur au diamètre d’entrée du chauffe-eau.
• Des canalisations souples de gaz ne sont pas
recommandées à moins qu’elles ne soient
calculées pour 199,900 btuh.
Pression d’alimentation du gaz naturel
Min. 4" WC
Max. 10.5" WC
• Installez un robinet d’arrêt du gaz sur la
canalisation d’alimentation.
• N’utilisez que des matériaux de canalisation
approuvés.
Pression d’alimentation du gaz PL
Min. 8" WC
Max. 14" WC
Mesure de la pression du gaz
Afin de vérifier la pression d’alimentation du gaz à l’unité,
l’entrée de gaz est pourvue d’un robinet. Retirez la vis
cruciforme à tête hexagonale du robinet et connectez un
manomètre en utilisant un tube de silicone.
Afin de vérifier la pression du tuyau d’échappement, une paire
de robinets est prévu sur la soupape du gaz dans l’unité.
La pression peut être vérifiée soit en retirant la vis
cruciforme à tête hexagonale et en connectant un
manomètre avec un tube en silicone, soit en retirant la vis
1/8" NPT avec une clé six pans mâles et en connectant la
jauge de pression appropriée.
Instructions
Exemple de canalisation du gaz
1. Calibrez chaque branche de sortie en
commençant par la plus éloignée en utilisant le
Btuh requis et la longueur à partir du compteur.
2. Calibrez chaque section de la canalisation
principale en utilisant la longueur de la sortie la
plus éloignée et le Btuh requis par tout après
cette section.
Noritz chauffe-eau à gaz
(199,900 Btuh)
Barbecue
(50,000 Btuh)
Sortie E
Sortie A
Sèche-linge
(35,000 Btuh)
3m (10')
3m (10')
Sortie C
1.5m (5')
Section 1
3m (10')
Section 4
Section 3 Section 2
1.5m (5')
Exemple de calcul
1.5m (5')
1.5m (5')
Sortie A : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 50,000 Btuh requiert 1/2"
Sortie B : 12m (40') 65,000 Btuh requiert 1/2"
Section 1 : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 115,000 Btuh requiert 3/4"
Sortie C : 9m (30') 35,000 Btuh requiert 1/2"
Section 2 : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 150,000 Btuh requiert 3/4"
Sortie D : 7.5m (25') (Utilisez 9m (30')), 25,000 Btuh requiert 1/2"
Section 3 : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 175,000 Btuh requiert 1"
Sortie E : 7.5m (25') (Utilisez 9m (30')), 199,900 Btuh requiert 3/4"
Section 4 : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 374,900 Btuh requiert 1 1/4"
1.5m (5')
1.5m (5')
Sortie D
Sortie B
3m (10')
Cheminée à gaz
(25,000 Btuh)
Gazinière
(65,000 Btuh)
Compteur à
gaz naturel
**Voir la page suivante pour les tableaux de capacité du tuyau.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Calibrage de la canalisation de gaz pour un Noritz Chauffe-eau à gaz
Adapté de UC1997
Capacité maximum de distribution du gaz naturel en pied cubique par heures (Gravité spécifique 0.60, Perte de pression 0.5" WC)
Calibre
Longueur en pieds
du
tuyau 3m (10') 6m (20')
9m (30')
96
200
377
775
12m (40')
82
171
323
663
993
1913
3049
15m (50')
73
18m (60')
66
21m (70')
61
24m (80') 27m (90') 30m (100') 37.5m (125')
1/2"
3/4"
1"
1 1/4" 1404
1 1/2" 2103
2"
2 1/2"
3"
174
363
684
119
249
470
56
53
111
208
428
641
1234
1966
3476
5090
7091
50
104
197
404
605
1165
1857
3284
4808
6698
44
93
174
358
152
286
588
880
1696
2703
4778
6995
9745
138
127
118
222
456
683
1315
2096
3705
5425
7557
259
239
965
532
490
1445
2784
4437
798
734
536
1161
2235
3563
6299
4050
6455
11,412 7843
1536
2449
4329
6338
8830
1413
1033
1646
2910
4261
5936
2253
3983
5831
8123
5391
7893
3 1/2" 16,709 11,484 9222
4"
23,277 15,998 12,847 10,995
Adressez-vous au fournisseur de gaz pour le Btu/Pied cubique du gaz fourni. 1000BTU/Pied cubique est une valeur type.
Capacité maximum de distribution du gaz de pétrole liquéfié (non dilué) en milliers de Btuh (Perte de pression 0.5" WC)
Calibre
Longueur en pieds
9m (30') 12m (40') 15m (50') 18m (60') 21m (70') 24m (80')
du
tuyau
1/2"
3/4"
3m (10') 6m (20')
27m (90') 30m (100') 37.5m (125') 45m (150')
60m (200')
55
112
213
440
675
275
567
1071
189
393
732
152
315
590
129
267
504
114
237
448
913
103
217
409
834
96
196
378
771
1181
89
185
346
724
1086
83
173
322
677
1023
78
69
146
275
567
866
63
162
307
630
976
132
252
511
787
1496
1"
1 1/4" 2205 1496 1212 1039
1 1/2" 3307 2299 1858 1559 1417 1275
2"
6221 4331 3465 2992 2646
2394 2205 2047 1921 1811 1606
1260
**Pour référence uniquement. Veuillez prendre contact avec un fabricant de conduites de gaz pour les capacités réelles du tuyau.
R
Capacité maximum du flexible TracPipe en pied cubique par heures de gaz naturel (Gravité spécifique 0.60, Perte de pression 0.5" WC)
Calibre
Longueur en pieds
du
tuyau
60m (200')
48
82
3m (10')
206
383
6m (20')
147
269
9m (30')
121
218
12m (40')
105
188
15m (50')
94
168
251
18m (60')
86
21m (70')
80
24m (80')
75
27m (90')
71
125
30m (100') 45m (150')
67
55
94
3/4"
1"
1 1/4" 614
153
227
141
209
132
194
118
418
334
284
181
415
983
171
393
933
137
320
762
116
277
661
1 1/2"
1261
888
2078
723
1698
625
1472
559
1317
509
1203
471
1114
440
1042
2"
2934
Capacité maximum du flexible TracPipeRen milliers de Btuh de pétrole liquéfié (Perte de pression 0.5" WC)
Calibre
Longueur en pieds
du
tuyau
3/4"
1"
3m (10')
325
605
6m (20')
232
425
9m (30')
191
344
12m (40')
166
297
15m (50')
149
265
18m (60')
136
21m (70')
126
24m (80')
118
27m (90')
112
197
30m (100') 45m (150') 60m (200')
106
186
87
143
76
129
241
222
208
1 1/4" 971
1 1/2"
1993
661
1404 1143
3285 2684
528
449
988
2327
397
884
2082
359
805
1902
330
745
1761
307
696
1647
286
656
1554
270
621
1475
217
506
1205
183
438
1045
2"
4638
**Pour référence uniquement. Veuillez prendre contact avec un fabricant de conduites de gaz pour les capacités réelles du tuyau.
TracPipe® est une marque déposée de Omega Flex.
Capacité maximum des raccords flexibles de gaz en pied cubique par heures de gaz naturel (Gravité spécifique 0.60, Perte de pression 0.5" WC)
Calibre
Longueur en pouces
du
tuyau
300mm (12")
180
600mm (24")
900mm (36")
1200mm (48")
1500mm (60") 1800mm (72")
150
290
581
125
255
512
106
215
442
93
86
1/2"
3/4"
1"
197
397
960
173
347
930
1 1/4"
1470
1200
1130
Capacité maximum pour les raccords flexibles de gaz en milliers de Btuh de pétrole liquéfié (Perte de pression 0.5" WC)
Calibre
Longueur en pouces
du
tuyau
1/2"
3/4"
1"
300mm (12")
288
600mm (24")
240
900mm (36")
1200mm (48")
1500mm (60") 1800mm (72")
200
409
169
344
149
315
137
278
465
930
825
708
638
556
1 1/4"
2352
1920
1808
1536
1488
**Pour référence uniquement. Veuillez prendre contact avec un fabricant de conduites de gaz pour les capacités réelles du tuyau.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un plombier qualifié.
Dans l'état du Commonwealth of Massachusetts, cet appareil doit être
installé par un plombier ou un monteur d'installation au gaz agréés
conformément aux sections 2.00 et 5.00 du Massachusetts Plumbing and
Fuel Gas Code 248 CMR. Respectez tous les codes applicables.
10. Conduite d’eau
Cet appareil convient pour le chauffage de l’eau potable et du bâtiment. N’utilisez pas cet appareil si des pièces ont
été submergées sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié afin qu'il inspecte l'appareil et remplace
toute partie du système de régulation et de commande du gaz ayant été submergée dans l'eau.
Si le chauffe-eau est installé dans un système d’alimentation en eau fermé, comme ceux disposant d’un dispositif de prévention
d’un refoulement dans la canalisation de distribution d’eau froide, des moyens doivent être pris pour contrôler la dilatation
thermique. Adressez-vous au fournisseur d’eau ou un inspecteur local de plomberie pour savoir comment contrôler cette situation.
Une soupape de sûreté de la pression, officiellement conforme à la Norme sur les soupapes de sûreté et les dispositifs de
fermeture automatique de gaz pour systèmes d’alimentation en eau chaude, ANSI Z21.22, ou à la section IV du Code de
chaudière et appareil à pression ANSI/ASME (chaudière pour chauffage) doit être installée à proximité de la sortie d’eau
chaude. La soupape de sûreté de pression doit être capable d’une évacuation de vapeur à température estimée en Btu
par heure de 199,900 Btuh. Plusieurs soupapes peuvent être utilisées. La capacité de dégagement de la pression ne doit
pas dépasser 150 psi. Aucune soupape ne doit être placée entre la soupape de sûreté et le chauffe-eau. La soupape de
sûreté doit être installée de sorte que l’évacuation sera dirigée dans un endroit approprié pour écoulement lors du
dégagement. Aucun couplage de réduction ou autre restriction ne doit être installée dans le tuyau d’évacuation. Le tuyau
d’évacuation doit être installé en vue de permettre la vidange complète de la soupape et du tuyau. Si l’unité est installée
avec une cuve de stockage distincte, la cuve distincte doit disposer de sa propre soupape de sûreté de température et
pression. La soupape doit également être en conformité avec la Norme sur les soupapes de sûreté et les dispositifs de
fermeture automatique de gaz pour systèmes d’alimentation en eau chaude, ANSI Z21.22 (aux Etats-Unis uniquement).
Une soupape de sûreté de température n’est pas nécessaire, mais si elle est utilisée, ne l’installez pas avec la canne
directement dans le débit d’eau. Ceci pourrait entraîner une évacuation injustifiée de la soupape.
Les conduites et pièces raccordées au chauffe-eau doivent convenir à une utilisation avec de l’eau potable.
Des produits chimiques nocifs, comme ceux utilisés dans l’entretien des chaudières, ne doivent pas être introduits
dans l’eau potable.
Il se peut qu’un chauffe-eau utilisé pour distribuer de l’eau potable ne pourra pas être raccordé à un système de
chauffage ou des pièces utilisés auparavant avec un appareil de chauffage d’eau non potable.
Lorsqu’un chauffage de l’eau à des températures supérieures à celles requises pour le reste du système est requis pour une partie
du système, des moyens comme un mitigeur doivent être installés pour tempérer l’eau afin de réduire les risques d’ébouillantage.
•
Faites passer de l’eau à travers le tuyau pour nettoyer la poudre de métal, le sable et la saleté avant de le raccorder.
• Prenez des mesures d’isolation thermique appropriées (ex. Entourer avec des matériaux isolant la chaleur, utiliser
des chauffages électriques) selon le climat de la région pour empêcher le tuyau de geler.
• Utilisez un embout ou un tuyau flexible pour raccorder les tuyaux afin de réduire la force appliquée à la tuyauterie.
• N’utilisez pas de tuyau avec un diamètre inférieur à celui de l’embout.
• Lorsque la pression d’alimentation en eau est trop élevée, dépressurisez la soupape ou prenez des mesures de
prévention du coup de bélier.
• Eviter d’utiliser des joints autant que possible pour préserver une tuyauterie simple.
• Evitez la tuyauterie dans laquelle une retenue d’air peut avoir lieu.
• En cas d’installation de l’unité sur un toit :
• À propos de l’alimentation en eau chaude des niveaux inférieurs.
Si l’unité est installée sur un toit pour alimenter en eau les niveaux inférieurs, assurez-vous que la pression de
l’eau distribuée à l’unité ne descend pas en dessous de 29psi. Il pourra être nécessaire d’installer un système de
pompage pour garantir que la pression de l’eau est maintenue à ce niveau.
Vérifiez la pression avant de mettre en marche l’unité.
Une mauvaise pression alimentée à l’unité peut être à l’origine d’un fonctionnement bruyant, une durée de vie
raccourcie et peut provoquer des coupures fréquentes de l’unité.
Conduite de distribution d’eau
Conduite d’eau chaude
• N'utilisez pas de PVC, acier ou de tuyaux traités au
chromate, scellement par plomb pour chaudière ou
autres produits chimiques.
•
N'utilisez pas de plomb, PVC, acier ou de tuyaux traités au
chromate, scellement par plomb pour chaudière ou autres
produits chimiques.
• Montez un clapet de retenue et une robinet d’arrêt (à • Plus longues sont les conduites, plus grande est la
proximité de l’entrée).
Pour que le client utilise le chauffe-eau sans problème, une
perte de chaleur.
Formez une tuyauterie la plus courte possible.
•
pression de (98.1 à 491 kPa) psi est nécessaire à partir de • Utilisez un mitigeur avec une résistance d’eau faible.
l’alimentation en eau.
Veillez à vérifier la pression de l’eau. Si la pression de l’eau
est faible, le chauffe-eau ne peut pas fonctionner à sa pleine
capacité et peut devenir une source d’ennuis pour le client.
Utilisez des pommeaux de douche à faible perte de pression.
Au besoin, utilisez une pompe ou d’autres moyens pour
garantir que la pression d’alimentation en eau à l’entrée du
chauffe-eau ne tombe pas en dessous de 29 psi, lorsque
la quantité maximum d’eau est demandé.
•
Tuyau de vidange
Installez également un manomètre sur l’entrée.
•
L’expansion de l’eau peut provoquer des gouttes d’eau
s’écoulant du dispositif de prévention de la pression et
mouillant le sol. Au besoin, placez une tuyauterie de
vidange ou utilisez un flexible de vidange pour retirer l’eau.
Si vous ne procédez pas à ces mesures, une ébullition
locale se produira dans le chauffe-eau provoquant un bruit
anormal et diminuant la durabilité du corps de chauffe.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Plomberie
Système de recirculation
Câblage de l’aquastat
Retour d’eau chaude
Alimentation en eau froide
Utilisez l’Aquastat Honeywell
(Modèle L6006A ou L6006C)
Robinets
Clapet à
retenue
105
Pompe
Vase d’expansion
(À installer selon
les codes locaux)
(Relais pour
pompe
> 85 W)
(Voir p.23)
NORITZ
chauffe-eau
à gaz
Signal de couplage de la pompe
Voir p. 23
R
B
AC120
Clapet à retenue
Aquastat
5
Pompe
(Voir les remarques
pour le calibrage)
W
Soupape
de sûreté
de la
(
Utilisez Aquastat si l’unité ne
commande pas la pompe)
Valve d’arrêt
Réservoir de stockage
30-38L (8-10 Gal.)
optionnel.
(Pour diminuer l’effet
de chaud-froid)
pression
Neutre
Terre
Sous tension
*
Calibrez la pompe pour fournir au moins 6L/min. (1,58 GPM) à travers le système à
30kPa (10') de hauteur de refoulement plus les pertes de tuyauterie. Vérifiez les moniteurs de
maintenance sur l’unité pour garantir que la pompe fournit autant de débit.
Eau chaude
Vidange
** Ajustez le débit à l’aide d’un robinet-vanne et vérifiez la vitesse d’écoulement avec
les moniteurs de maintenance.
Système de chauffage
Alimentation en eau froide
Retour d’eau
chaude
Dispositif de prévention du
refoulement (en option)
Soupape de réduction de
la pression (en option)
(Relais pour
pompe
Pompe
(Voir les remarques
Clapet à
pour le calibrage)
NORITZ
retenue
> 85 W)
chauffe-eau
Buse
(Voir p.23)
Signal de couplage de la pompe
d’admission
à gaz
Voir p. 23
d’air (en
option)
Corps de
chauffe
Clapet à retenue
hydronique ou
tuyauterie de
chaleur radiante
Aquastat
(Utilisez Aquastat si
l’unité ne commande
pas la pompe)
Commandes
Soupape de
sûreté de la
pression
du chauffage
Valve d’arrêt
Pour les
applications
avec plinthe :
Prenez contact
avec Noritz pour
la compatibilité.
Temp. & Jauge
Vase
de press.
Valve
d’expansion
(en option)
(À installer selon
d’arrêt
les codes locaux)
Vidange
*
Calibrez la pompe pour fournir au moins 6L/min. (1,58 GPM) à travers le système à
30kPa (10') de hauteur de refoulement plus les pertes de tuyauterie. Vérifiez les moniteurs de
maintenance sur l’unité pour garantir que la pompe fournit autant de débit.
Eau chaude
Soupape de vidange de la chaudière
** Ajustez le débit à l’aide d’un robinet-vanne et vérifiez la vitesse d’écoulement avec
les moniteurs de maintenance.
Pour le chauffage du bâtiment :
NORITZ
chauffe-eau
à gaz
Si le système requiert de l’eau pour un
chauffage du bâtiment à des
températures supérieures à celles
requises pour d’autres utilisations, des
moyens comme un mitigeur doivent être
installés pour tempérer l’eau afin de
réduire les risques d’ébouillantage.
Alimentation en eau froide
Eau chaude potable tempérée
Mitigeur
Eau chaude pour chauffage
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adressez-vous à un électricien
qualifié pour l’installation électrique.
Installation électrique
12.
Ne branchez pas le courant à l’unité avant que toute l’installation électrique soit
achevée.
Couper l’alimentation électrique
Cet appareil doit être relié à la terre électriquement en conformité avec les réglementations locales ou en
l’absence de réglementation locale, avec la norme ANSI 70 54 du National Fuel Gas Code. Au Canada, la
dernière version du CSA C22.1 Electrical Code.
Attention: Etiquetez tous les câbles avant débranchement lors de la réparation des commandes. Des
erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement impropre et dangereux.
Vérifiez le bon fonctionnement après réparation.
Câblage électrique in-situ à effectuer au moment de l’installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Ne branchez pas le courant à l'unité avant que l'installation électrique ne soit achevée. Débranchez la
prise de courant avant de procéder à l'entretien.
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer une électrocution susceptible d'entraîner des blessures graves ou mortelles.
•
Ne laissez pas le cordon d’alimentation
entrer en contact avec la tuyauterie du gaz.
• L’alimentation requise par le chauffe-eau est de 120V
CA, à 60 Hz.
La consommation électrique peut être supérieure ou
égale à 125W lors de l'utilisation d'accessoires en option.
Utilisez un circuit approprié.
• Ne débranchez pas l’alimentation lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil. Si l’alimentation est coupée, la prévention
du gel dans le chauffe-eau ne s’activera pas, provoquant
un possible dégât du gel.
Attachez le cordon d’alimentation qui
dépasse à l’extérieur du chauffe-eau.
Placer la longueur superflue du cordon
dans le chauffe-eau peut provoquer
des interférences électriques et des
dysfonctionnements.
Terre
• Pour prévenir une électrocution, prévoyez une
masse avec une résistance inférieure à 100. Un
électricien devrait procéder à cette tâche.
• Une vis de mise à la terre est fournie au dos de
la boîte de dérivation.
Boîte de dérivation
Ne raccordez pas la masse à la tuyauterie
d’eau courante ou de gaz. Ne reliez pas la
masse à une ligne téléphonique.
Terre
Cordon d’alimentation
1.Dévissez la boîte de dérivation et faites-la glisser
hors de l’unité.
Installation du disjoncteur
2.Poussez le cordon d’alimentation par le bas de l’unité.
3.Raccordez les câbles sous tension et neutres au
câble noir et blanc dans la boîte de dérivation.
4. Vissez le fil de terre à la vis de terre au dos de la boîte
de dérivation et remettez-en place la boîte de
dérivation.
• Installez un dispositif de coupure automatique
du chemin électrique (disjoncteur du courant de
fuite) lorsque qu’une fuite électrique est
détectée.
ATTENTION
La décharge électrostatique peut avoir une incidence sur les composants électroniques. Prenez des mesures pour
empêcher les décharges électrostatiques du personnel ou des outils à main pendant l'installation et l'entretien du
chauffe-eau afin de protéger les commandes électroniques de l'appareil.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Télécommande
• Modèle applicable
N-0751M, OD
Télécommande
RC-7650M
Installez la télécommande selon les instructions dans le Guide d’installation (p. 28).
* Le chauffe-eau a été réglé en usine pour permettre un réglage maximum de température de 50°C
(122°F).
Pour obtenir des réglages de température plus élevés par le biais de la télécommande, suivez les
étapes ci-dessous.
<Pour régler la température maximum sur 55-60°C (130-140°F)>
1. Mettez le chauffe-eau hors tension en appuyant sur le bouton ON/OFF de la télécommande.
2. Maintenez enfoncé le bouton de réglage de l'alarme du débitmètre (FLOW METER ALARM SET)
jusqu'à ce qu'un bip soit émis (2 secondes) et que 50°C (122°F) apparaisse sur l'affichage.
3. Réglez la limite supérieure de la température d'alimentation en eau chaude sur 55°C (130°F) ou
60°C (140°F) avec les boutons de réglage Haut et Bas.
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour remettre le chauffe-eau sous tension.
Pour laisser le chauffe-eau hors tension, laissez l'unité reposée pendant 30 secondes et revenir à
l'affichage initial.
<Pour régler la température maximum sur 55-83°C (130-180°F)>
1. Mettez le chauffe-eau hors tension en appuyant sur le bouton ON/OFF
de la télécommande.
2. Coupez l'alimentation électrique du chauffe-eau.
3. Déposez le couvercle avant du chauffe-eau (4 vis).
4. Branchez le connecteur étiqueté "CONNECTEUR DE RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE DE L’EAU" au connecteur étiqueté "180°F" (au dos :
83°C) comme illustré à droite.
5. Remettez le couvercle avant du chauffe-eau en place (4 vis).
6. Rétablissez l'alimentation électrique du chauffe-eau, mais ne l'allumez pas.
7. Maintenez enfoncé le bouton de réglage de l'alarme du débitmètre
WATER TEMPERATURE
ADJUSTMENT CONNECTOR
(au dos : 55 C)
(au dos : 60 C)
(au dos : 83 C)
(FLOW METER ALARM SET) jusqu'à ce qu'un bip soit émis (2 secondes)
et que 50°C (122°F) apparaisse sur l'affichage.
8. Réglez la limite supérieure de la température d'alimentation en eau chaude sur 55°C (130°F) ou
60°C, 65°C, 70°C, 75°C (140°F, 149°F, 158°F, 167°F) ou 83°C (180°F) avec les boutons de réglage
Haut et Bas.
9. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour remettre le chauffe-eau sous tension.
Pour laisser le chauffe-eau hors tension, laissez l'unité reposée pendant 30 secondes et revenir à
l'affichage initial.
• Le N-0751M, OD peut être programmé de sorte qu'il revienne au réglage par défaut d'une des quatre
températures si la télécommande est déplacée (80°C, 60°C, 55°C, 50°C (176°F, 140°F, 130°F, 122°F)).
Pour modifier la température par défaut, branchez le câble de sélection de température comme illustré sur
le schéma ci-dessus. La température par défaut est de 50°C (122°F) lorsque le câble de sélection de
température n'est pas branché.
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous modifiez la température, veillez à informer le client que la température de l'eau
chaude sera très élevée et présente un risque d'ébouillantage.
• Une température de l'eau supérieure à 52°C (125°F) peut provoquer de graves brûlures ou la
mort suite à un ébouillantage.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement du cordon de télécommande à l’unité
• Eloignez le cordon de télécommande des chauffages en prévention du gel dans l’unité.
• Attachez le cordon d’alimentation qui dépasse à l’extérieur du chauffe-eau. Ne placez pas de
longueur superflue dans l’équipement.
• Le cordon de télécommande peut être rallongé jusqu’à 90m (300') avec un câble 18AWG.
• Utilisez une borne de type Y avec une gaine en résine. (Sans la gaine, le câble en cuivre peut
rouiller et provoquer des problèmes).
• Veillez à serrer à la main lors du serrage sur le bornier de raccordement. Des outils peuvent
endommager le bornier de raccordement.
Cordon de télécommande
• Pour les extensions, vous pouvez vous procurer une rallonge de 7.8m (26’) (Pièce # RC-CORD26)
ou utiliser un câble 18AWG.
• Procédez à l’installation selon le National Electrical Code et tous les codes locaux applicables.
1. Laissez suffisamment de jeu de sorte que le cor-
don de télécommande ne soit pas endommagé si
l’unité est déposée du mur.
2. Déposez le couvercle avant du chauffe-eau (4 vis).
3. Faites passer le cordon de télécommande à
travers l’ouverture de câble et dans l’unité.
4. Raccordez les bornes Y à l’extrémité du cordon de
télécommande au bornier de raccordement.
5. Fixez en place le cordon de télécommande avec
une attache.
Bornier de
raccordement
Attache
Câble 18AWG
Ouverture
pour câbles
6. Remettez en place le couvercle avant.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous utilisez la fonction
multisystème à raccordement rapide.
Câblage de la pompe
Raccordement du câble de commande de la pompe
1. Laissez suffisamment de jeu de sorte que les
câbles de commande de la pompe restent
branchés si l’unité est déposée du mur.
2. Déposez le couvercle avant du chauffe-eau (4 vis).
3. Coupez le connecteur à l’extrémité des câbles de
commande de la pompe.
Etiquette du câble
de commande de
la pompe
Borne de sertissage
4. Câblez les câbles de commande de la pompe à
travers l’ouverture pour câbles et raccordez-les
au câblage à l’intérieur de la pompe (ceci sera
l’alimentation pour la pompe, ne connectez pas
120V à la pompe).
Ouverture pour
câbles
Fournit le courant à
la pompe de
circulation (Utilise
un relais pour les
pompes plus
Si une grande pompe est utilisée (supérieur à
85W) utilisez la tension de ces câbles, étant donné
que le signal pour fermer un relais normalement
ouvert par lequel 120 V sera appliqué directement
d’un circuit mural à la pompe.
grandes)
5. Remettez en place le couvercle avant.
Connexion par relais avec de grandes pompes (>85W)
1. Localisez et préparez les câbles de commande de la pompe comme décrit ci-dessus.
2. Choisissez un emplacement d’installation convenable pour le relais dans un lieu protégé contre l’humidité.
3. Raccordez les câbles de commande de la pompe du chauffe-eau à l’entrée du signal sur le relais.
4. Coupez un des câbles de l’alimentation électrique et câblez-le au travers des connexions ouvertes du relais.
5. Sécurisez toutes les connexions et remettez le couvercle avant du chauffe-eau en place.
CA 120V
1
0
4
2
Raccordez aux câbles
de commande de
la pompe dans l’unité
Relais (ex. Omron G7L2ABUBJCBAC120)
Pompe de circulation
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour l’installation du multisystème par raccordement rapide,
utilisez un cordon de raccordement rapide (vendu séparément).
Branchement du cordon de raccordement rapide
Attention
La couleur des câbles sur le cordon de
raccordement rapide sera différente de celle des
câbles de la fiche de jonction dans l’unité.
* La télécommande peut être raccordée à l’unité A
ou B.
1.Rouge 1.Rouge
2.Noir 2.Noir
3.Blanc 3.Blanc
1.Blanc 1.Rouge
2.Vert 2.Noir
3.Rouge 3.Blanc
4.Vert
5.Bleu
6.Bleu
4.Vert
5.Bleu
6.Bleu
4.Noir
5.Bleu
6.Bleu
4.Vert
5.Bleu
6.Bleu
A
B
Cordon de
raccordement rapide
"Etiquette du cordon de
raccordement rapide"
Branchement du cordon de raccordement rapide
aux deux unités.
1. Mettez hors tension.
Connecteur
2. Déposez le couvercle avant du chauffe-eau (4 vis).
3. Faites passer le cordon de raccordement rapide à
travers l’ouverture pour câbles et dans l’unité.
4. Insérez le connecteur du cordon de raccordement
rapide dans la prise à l’intérieur de l’unité.
5. Fixez le fil de terre du cordon de raccordement
rapide à la plaque de fixation du bornier de
raccordement.
du fil de terre
Connecteur
Attache
(Si le fil de terre n’est pas fixé, un bruit électrique
peut être source de problèmes)
6. Fixez en place le cordon de raccordement rapide
avec une attache.
Ouverture pour
câbles
Cordon de
couplage
7. Remettez en place le couvercle avant.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérifiez régulièrement les points suivants pour
garantir un bon fonctionnement du chauffe-eau.
Maintenance
13.
• Le système de ventilation doit être examiné régulièrement par un technicien de service qualifié pour
vérifier les fuites ou la corrosion.
La flamme du brûleur doit être vérifiée régulièrement pour une couleur bleue et une consistance adéquates.
•
• Si la flamme ne semble pas normale, le brûleur a peut-être besoin d’être nettoyé.
• Si le brûleur a besoin d’être nettoyé, ce doit être effectué par un technicien de service qualifié.
• N’obstruez pas le flux d’air comburant et de ventilation.
• La soupape de sûreté de la pression doit être opérée une fois par an pour garantir qu’elle fonctionne
correctement et qu’il n’y a pas d’obstruction. Coupez l’alimentation de l’unité avant d’ouvrir la soupape
de sûreté et assurez-vous que l’eau se vidangeant de la soupape ne provoquera pas de dégâts.
• Si la soupape de sûreté évacue périodiquement, cela peut-être dû à la dilatation thermique dans un
système d’eau fermé. Adressez-vous au fournisseur d’eau ou un inspecteur local de plomberie pour savoir
comment corriger cette situation. Ne bouchez pas la soupape de sûreté.
•
Reportez-vous au mode d’emploi pour plus de maintenance.
AVERTISSEMENT : Un risque d’ébouillantage est encouru si la température émise est trop élevée.
En cas de surchauffe, ou si la distribution de gaz n’est pas coupée, tournez la valve d’arrêt du
gaz manuelle sur l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil si des pièces ont été submergées sous l’eau. Appelez
immédiatement un technicien qualifié afin qu'il inspecte l'appareil et remplace toute partie du
système de régulation et de commande du gaz ayant été submergée dans l'eau
Vérifiez et nettoyez régulièrement le filtre de l’entrée d’eau froide de l’unité.
L’installateur doit tester le fonctionnement de
l’unité, expliquer au client comment l’utiliser et
Test de fonctionnement
14.
lui donner ce manuel avant de quitter les lieux.
...........
• Préparatifs
(1) Ouvrez le robinet d’eau chaude pour confirmer que l’eau est disponible puis
refermez-le.
(2) Ouvrez la soupape de distribution en gaz.
(3) Mettez le chauffe-eau sous tension. Avec la télécommande, mettez sur ON le
bouton ON/OFF (le témoin d’opération s’allumera).
(1) Ouvrez le robinet d’eau chaude et confirmez que le témoin de marche du brûleur est allumé et que l’eau
chaude est générée. (Au besoin, répétez jusqu’à ce que l’air dans la tuyauterie du gaz soit purgé).
* De la fumée blanche peut être remarquée sortant de la conduite d'évacuation par temps froid. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’unité.
* Si un code d'erreur "11" apparaît sur la télécommande, mettez l'unité hors tension puis à nouveau
sous tension, puis ouvrez à nouveau un robinet d'eau chaude.
(2) Changez le réglage de température sur la télécommande et vérifiez que la température de l’eau change.
•
Si le chauffe-eau ne fonctionne pas normalement, reportez-vous à Guide de dépannage du mode d’emploi.
* Après le test de fonctionnement, nettoyez le filtre dans l’entrée d’eau froide.
<En cas d’installation avec un multisystème à raccordement rapide>
• Mettez le système sous tension avec la télécommande.
•
Ouvrez lentement un robinet d’eau chaude et vérifiez que les unités s’allument séquentiellement. Vérifiez
que la température de l’eau chaude est la même que celle affichée sur la télécommande. (*1)
* Si les deux unités ne s’allument pas, commutez quelle unité s’allumera en premier en appuyant sur le
bouton de réglage de la pression du manifold Max. ou Min. de la plaquette de circuit. (*2)
Appuyez sur Max ou Min. du
bouton de réglage de la pression
du manifold sur l’unité B
L’unité A s’allume
L’unité B ne s’allume pas
L’unité A ne s’allume pas
L’unité B s’allume
* Si un code d’erreur 11 ou F11 clignote sur la télécommande, appuyez sur le bouton ON/OFF de la
télécommande pour éteindre et allumer 2-3 fois.
* Si (*1) et (*2) ne peuvent être effectués, il se peut que le cordon de raccordement rapide ne soit pas
correctement raccordé.
Vérifiez que le cordon est correctement raccordé.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION
Manipulation après le test de fonctionnement
• Si l’unité ne sera pas utilisée immédiatement, fermez tous les robinets d’arrêt du gaz et de
l’eau, vidangez toute l’eau de l’unité et du système de plomberie pour prévenir le gel de l’unité
et du système et purgez la canalisation de gaz.
Le gel n’est pas couvert par la garantie.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces instructions peut être à l'origine d'un incendie ou d'une explosion
pouvant provoquer des blessures corporelles ou mortelles, ou des dégâts matériels.
Instructions d’allumage
Ce chauffe-eau ne comporte pas de veilleuse. Il est équipé d’un dispositif d’allumage qui allume
automatiquement le brûleur.
Ne tentez pas d’allumer le brûleur manuellement.
1. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’installation ou sur le devant du chauffe-eau.
2. Coupez complètement l’alimentation électrique de l’unité.
3. Ne tentez pas d’allumer le brûleur manuellement.
4. Tournez la soupape manuelle d’admission du gaz (externe à l’unité) dans le sens horaire à la
position OFF.
5. Attendez 5 minutes pour vider complètement le gaz. Si l'odeur de gaz persiste, arrêtez et suivez les
instructions à la page 3 du guide de l'utilisateur.
6. Tournez la soupape manuelle d’admission du gaz dans le sens anti-horaire à la position ON.
7. Connectez l’alimentation électrique de l’unité.
8. L’unité fonctionnera indépendamment de la demande en eau chaude. Si l’unité ne fonctionne pas,
suivez les instructions d’arrêt et appeler un technicien de service.
Instructions d’arrêt
1. Arrêtez toute demande d’eau.
2. Coupez le courant électrique.
3. Tournez la soupape manuelle d’admission du gaz dans le sens horaire à la position OFF.
En cas de surchauffe, ou si la distribution de gaz n’est pas coupée, tournez la valve d’arrêt du gaz manuelle sur
l’appareil.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions
15.
(VIEW FROM TOP)
N-0751M
261mm (10.3")
186mm (7.3")
181mm (7.1")
SORTIE D’EAU CHAUDE (3/4")
62mm (2.4")
36mm (1.4")
336mm (13.2")
ENTRÉE DE GAZ (3/4")
ENTRÉE D’EAU FROIDE (3/4")
OUVERTURES POUR CÂBLES
350mm (13.8")
100.8mm ( 4")
240mm (9.5")
95mm (3.7")
11mm (0.4")
120mm(4.7")
COLLET DU CARNEAU
APPLIQUES DE MONTAGE
MURAL SUPÉRIEURES
ENTRÉE D’AIR
119mm (4.7")
61mm (2.4")
Bas du coffret
Bas du coffret
ENTRÉE
D’AIR
APPLIQUES DE MONTAGE
MURAL INFÉRIEURES
10mm (0.4")
84mm (3.3")
OUVERTURES
POUR CÂBLES
ENTRÉE D’EAU FROIDE
SOUPAPE DE VIDANGE DE L’EAU
(FILTRE À EAU)
ENTRÉE DE GAZ
SORTIE D’EAU CHAUDE
N-0751M-OD
SOUPAPE DE
VIDANGE DE L’EAU
(VIEW FROM TOP)
261mm (10.3")
186mm (7.3")
181mm (7.1")
336mm (13.2")
SORTIE D’EAU CHAUDE
(3/4")
62mm (2.4")
36mm (1.4")
ENTRÉE DE GAZ (3/4")
OUVERTURES POUR CÂBLES
ENTRÉE D’EAU FROIDE
(3/4")
350mm (13.8")
219mm (8.6")
COLLET DU
CARNEAU
11mm (0.4")
240mm (9.4")
73mm (2.9")
120mm(4.7")
10mm (0.4")
APPLIQUES DE MONTAGE
MURAL SUPÉRIEURES
ENTRÉE D’AIR
119mm (4.7")
61mm (2.4")
Bas du coffret
Bas du coffret
84mm
(3.3")
10mm (0.4")
ENTRÉE
D’AIR
APPLIQUES DE MONTAGE
MURAL INFÉRIEURES
OUVERTURES
POUR CÂBLES
ENTRÉE D’EAU FROIDE
SOUPAPE DE VIDANGE DE L’EAU
(FILTRE À EAU)
ENTRÉE DE GAZ
SORTIE D’EAU CHAUDE
SOUPAPE DE
VIDANGE DE L’EAU
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour les installateurs :
Lisez attentivement ce guide
d’installation avant de procéder
à l’installation.
Télécommande RC-7650M
Guide d’installation
NORITZ AMERICA CORPORATION
Remarque
Ne branchez pas l’alimentation au chauffe-eau avant que la télécommande ne soit correctement
installée. Il est recommandé d'installer la télécommande dans la salle de bain.
Liste des pièces incluses
Câble de raccordement
Garniture du mur
Quantité
Nom des pièces
Télécommande
Garniture du mur
Vis à bois à tête bombée cruciforme
Ancrage pour mur
1
1
2
2
Vis à bois à tête
bombée cruciforme
Ancrage pour mur
Ne désassemblez pas la télécommande.
Télécommande
Remarques sur l’emplacement
d’installation
• La télécommande doit être installée dans un
emplacement d’accès facile.
Raccordement du cordon de télécommande
Connecteur blanc
Vers la télécommande
Vers le chauffe-eau
Borne en Y
(deux mèches)
• Évitez l'installation là où de l'eau ou de la
vapeur pourrait entrer en contact avec la
télécommande.
* Confirmez le raccordement avec les
étiquettes aux deux extrémités du cordon
de télécommande.
• Eviter les emplacements où des agents
chimiques spéciaux (ex, benzène, détergents
gras ou huileux) sont utilisés.
• Un cordon de 7.8m (26’) peut être acheté
séparément (Pièce # RC-CORD26).
•
Le cordon de télécommande peut être rallongé
jusqu’à 90m (300 ft.) en épissant le cordon et
utilisant un cordon de 18AWG pour rallonger le
cordon à la longueur appropriée.
• Evitez de l’installer à l’extérieur ou encore à
l’intérieur dans un endroit où elle serait
exposée aux rayons du soleil.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
3. Retirez le couvercle de la télécommande,
marquez l’emplacement des trous de vis et
percez les trous pour les ancrages pour mur.
4. Insérez les ancrages pour mur, vissez la
télécommande au mur et remplacez le
couvercle.
1. Appliquez la garniture du mur derrière la
télécommande.
2. Raccordez les câbles de la télécommande au
cordon de télécommande distinct.
Câbles de la
télécommande
Garniture pour mur
(retirer le papier)
Ancrage
pour mur
Arrière de la
télécommande
Vis à bois à tête bombée
cruciforme
Cordon de télécommande
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation de la boîte de dérivation extérieure de la télécommande
5. Faites glisser l’écrou de la boîte par-dessus
les câbles de la télécommande et vissez-le
dans le tuyau du mur.
1. Insérez les câbles de la télécommande à
travers le tuyau du mur et fixez-le à la
télécommande. Placez la garniture de mur
de la télécommande, faites-la glisser par-
dessus le tuyau et les câbles, puis fixez-la à
l’arrière de la télécommande.
Tuyau du mur
Arrière de la télécommande
Écrou de
la boîte
Câbles de la
télécommande
Garniture
du mur
Fixez solidement le
tuyau du mur dans
la télécommande.
Retirez le papier.
6. Raccordez les câbles de la télécommande
au cordon de télécommande distinct dans
la boîte.Entourez l’excès de câble de la
télécommande sur les crochets fournis à
cet effet comme indiqué ci-dessous.
2. Perforez un trou de 32mm (1-1/4") dans le
mur là où la télécommande sera installée.
* N’installez pas la télécommande dans un
emplacement humide, en plein soleil ou
exposé à des agents chimiques, sous peine
d’endommager la télécommande.
(Entourez le câble
en excès ici.)
Câbles de la
télécommande
3. Insérez le tuyau du mur contenant les câbles
de la télécommande à travers le trou.
Boîte de
dérivation
4. Faites glisser la garniture de la boîte de dérivation
et la boîte de dérivation par-dessus les câbles de
la télécommande et la protubérance du tuyau du
mur à partir du mur extérieur.
Cordon de
télécommande
Garniture du mur
Tuyau du mur
Faites sortir le tuyau
d’environ 18.75mm (3/4")
du mur.
Attachez le cordon de la télécommande
qui dépasse à l’extérieur de la boîte de
dérivation.
Boîte de
dérivation
Écrou de la boîte 7. Fermez la boîte de dérivation.
Câbles de la
télécommande
Retirez le papier.
Garniture de la boîte
de dérivation
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|