Pentax Water Heater N 0751M User Manual

Installation Manual  
NORITZ AMERICA  
CORPORATION  
Canada  
TANKLESS GAS WATER HEATER  
N-0751M  
(Indoor/Outdoor Installation)  
N-0751M-OD (Outdoor Installation)  
Potential dangers from accidents during installation and use are divided into the following three  
categories. Closely observe these warnings, they are critical to your safety.  
DANGER indicates an imminently hazardous situation which,  
if not avoided, will result in death or serious injury.  
DANGER  
WARNING  
CAUTION  
WARNING indicates a potentially hazardous situation which,  
if not avoided, could result in death or serious injury.  
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which,  
if not avoided, may result in minor or moderate injury.  
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result  
causing property damage, personal injury or death.  
Disconnect  
Power  
Be sure to do  
Ground  
Prohibited  
CAUTION  
Requests to Installers  
• In order to use the water heater safely, read this installation manual carefully, and follow the  
installation instructions.  
• Failures and damage caused by erroneous work or work not as instructed in this manual are not  
covered by the warranty.  
• Check that the installation was done properly in accordance with this Installation Manual upon  
completion.  
After completing installation, please either place this Installation Manual in a plastic pouch and  
attach it to the side of the water heater (or the inside of the pipe cover or recess box if applicable),  
or hand it to the customer to retain for future reference. Also, be sure to fill in all of the required  
items on the warranty and to hand the warranty to the customer along with the Owner's Guide.  
Installation must conform with local codes, or in the absence of local  
codes, the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54- latest edi-  
tion and/or CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code  
CERTIFIED  
R
(NSCNGPIC).  
Noritz America reserves the right to discontinue, or change at any time,  
Low NOx  
the designs and/or specifications of its products without notice.  
Approved by  
SCAQMD  
WS-06-9012  
Rev. 01/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The following accessories are included with the unit.  
Check for any missing items before starting installation.  
1. Included Accessories  
Part  
Shape  
Q’ty  
Part  
Shape  
Q’ty  
3
Cross Recessed  
Head Screw  
Tapping Screw  
(N-0751M only)  
5
(N-0751M-OD only)  
Owner's Guide, Warranty,  
Installation Manual  
(this document)  
Remote Controller  
(See p. 21)  
1
each  
1
Remote Controller  
Cord (3m(10'))  
1
The accessories listed below are not  
included with the units, but may be necessary  
for installation.  
2. Optional Accessories  
Part  
Shape  
Q’ty  
Part  
Shape  
Q’ty  
1
Remote Controller  
Cord (8m(26'))  
Quick Connect Cord  
1
Isolator Exp  
(includes pressure  
relief valve)  
Pipe Cover  
1
1
1
[Outdoor installation only]  
Remote Controller  
Outdoor  
Junction Box  
[ N-0751M-OD only ]  
[ N-0751M only ]  
Part  
Shape  
Q’ty  
Part  
Shape  
Q’ty  
1
Outdoor Vent Cap  
(VC4(-1))  
Recess Box  
(RB-4)  
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Installation  
4.  
DANGER  
[For indoor installation only]  
Checkup  
• Check the fixing brackets and vent pipe yearly for damage or wear. Replace if necessary.  
WARNING  
Check the Gas  
• Check that the rating plate indicates the  
correct type of gas.  
N-0751M  
Natural  
199,900 BTU  
12,000 BTU  
Gaz Naturel  
202  
765  
4.0  
10.5"  
2.55"  
• Check that the gas supply line is sized for  
199,900 Btuh for this unit.  
0.65  
(
)
(
)
*
0
-
2,000 Ft.  
0
-
610  
m
2,000  
-
4,500 Ft.  
*
610 - 1,370 m  
199,900  
192,800  
168,000  
162,800  
2.0  
Check the Power  
• The power supply required is 120V AC, at 60Hz.  
Using the incorrect voltage may result in fire or electric shock.  
Use Extreme Caution if Using With a Solar Pre-Heater  
• Using this unit with a solar pre-heater can lead to unpredictable output temperatures and  
possibly scalding. If absolutely necessary, use mixing valves to ensure output temperatures do  
not get to scalding levels. Do not use a solar pre-heater with the quick-connect multi-system.  
CAUTION  
Do Not Use Equipment for Purposes Other Than Those Specified  
• Do not use for other than increasing the temperature of the water supply, as unexpected accidents  
may occur as a result.  
Check Water Supply Quality  
• If the water supply is hard, acidic or otherwise impure, treat the water with approved methods in  
order to ensure full warranty coverage.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Choosing Installation Site  
5.  
* Locate the appliance in an area where leakage from the unit or connections will not result in damage  
to the area adjacent to the appliance or to the lower floors of the structure. When such locations  
cannot be avoided, it is recommended that a suitable drain pan, adequately drained, be installed  
under the appliance. The pan must not restrict combustion air flow.  
DANGER  
[For indoor installation only]  
• Install the exhaust vent so that there are no obstacles around the termination and so that  
exhaust can't accumulate. Do not enclose the termination with corrugated metal or other  
materials.  
[For outdoor installation only]  
• Do not enclose the termination with corrugated  
metal or other materials.  
This will cause carbon monoxide  
poisoning and a potential fire  
hazard.  
Indoor  
WARNING  
• Avoid places where fires are common, such as those where gasoline,  
benzene and adhesives are handled, or places in which corrosive gases  
(ammonia, chlorine, sulfur, ethylene compounds, acids) are present.  
Prohibited  
Using the incorrect voltage may result in fire or cracking.  
• Avoid installation in places where dust or debris will accumulate.  
Dust may block the air-supply opening, causing the performance of the  
device fan to drop and incomplete combustion to occur as a result.  
[Indoor installation]  
• Avoid installation in places where special chemical agents  
(e.g., hair spray or spray detergent) are used.  
Ignition failures and malfunction may occur as a result.  
Prohibited  
• Carbon Monoxide Poisoning Hazard. Do not install this water heater in a  
mobile home, recreation vehicle or on a boat.  
[Outdoor installation]  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
• Consult with the customer concerning the location of installation.  
• Do not install the water heater where the exhaust will blow on outer walls or material not resistant  
to heat. Also consider the surrounding trees and animals.  
The heat and moisture from the water heater may cause discoloration of walls and resinous  
materials, or corrosion of aluminum materials.  
• Install in a location where the exhaust gas flow will not be affected by fans or range hoods.  
• Take care that noise and exhaust gas will not affect neighbors.  
• Before installing, make sure that the vent termination (or the vent  
cap in an outdoor installation) will have the proper clearances  
Prohibited  
according to the National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1).  
[For outdoor installation only]  
• Install the water heater in a location where it is free from obstacles and stagnant air.  
• Do not install the water heater near staircases or emergency exits.  
Do not locate the vent termination directed towards a window or any  
other structure which has glass or wired glass facing the termination.  
Prohibited  
Avoid installation where the unit will be exposed to excessive winds.  
[For indoor installation only]  
• Avoid installation above gas ranges or stoves.  
• Avoid installation between the kitchen fan and stove.  
If oily fumes or a large amount of steam are present in the  
installation location, take measures to prevent the fumes and  
steam from entering in the equipment.  
Be sure to do  
[For N-0751M only]  
• Make sure that the location allows installation of the exhaust  
vent as specified.  
• For outdoor installation, use the outdoor vent cap.  
If it is necessary to vent above the roof line in an outdoor  
installation, also use the base of the vent cap for rain protection.  
State of California: The water heater must be braced, anchored or strapped to avoid moving during an  
earthquake. Contact local utilities for code requirements in your area or call: 1-800-456-9805 and request  
instructions.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Installation Clearances  
WARNING  
Before installing, check for the following:  
Install in accordance with relevant building and mechanical codes, as well as any local, state or  
national regulations, or in the absence of local and state codes, to the National Fuel Gas Code ANSI  
Z223.1/NFPA 54 – latest edition. In Canada, see NSCNGPIC for detailed requirements.  
[ For N-0751M ]  
Item  
Check  
Illustration  
• Maintain the following clearance from  
both combustible and non-combustible  
materials.  
300mm (12") Indoor  
900mm (36") Outdoor  
600mm (24") Outdoor  
100mm (4") Indoor  
50mm (2") Indoor  
600mm (24") Outdoor  
• If the unit will be installed in the vicinity of a  
permanent kitchen range or stove that has  
the possibility of generating steam that  
contains fats or oils, use a dividing plate or  
other measure to ensure that the unit is not  
exposed to air containing such impurities.  
Exhaust hood  
Dividing plate  
Water  
heater  
* The dividing plate should be of noncombust-  
ible material of a width greater than the  
water heater.  
Range  
• If possible, leave 200mm (8") or more on  
either side of the unit to facilitate inspection.  
Min: 75mm (3")  
Min: 75mm (3")  
• If possible, leave 600mm (24") or more in  
front of the unit to facilitate maintenance  
and service if necessary.  
200mm  
(8") or  
more  
200mm  
(8") or  
more  
600mm  
(24") or  
more  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ For N-0751M -OD]  
Item  
Check  
• Maintain the following clearance from both combustible  
and non-combustible materials.  
600mm (24")  
(300mm (12"))  
or more  
* ( ) indicates the distance when installing a heat insulat-  
ing board (incombustible material other than metal, with  
thickness of 2.5mm (0.1") or more) or "section of build-  
ing effectively finished with incombustible material."  
Note, however, that combustion failure may occur to the  
unit as exhaust gas reflects from the wall. Provide clear-  
ance of 600mm (24") or more in the front of the unit to  
facilitate inspection and repair.  
10mm (0.4")  
or more  
combustible  
900mm  
(36") or more  
150mm  
(6") or more  
combustible  
150mm  
(6") or more  
When installing the unit in a common side corridor, provide  
a clearance of 1175mm (47") or more in front of the unit.  
1175mm (47")  
or more  
about  
2100mm (84")  
common side  
corridor  
• Set the bottom edge of the exhaust port about 2100mm  
(84") from the corridor floor.  
Handrail  
600mm (24")  
or more  
• When installing the unit on a balcony, etc., secure an  
evacuation route of 600mm (24") or more in width.  
Handrail  
• Provide clearance of 600mm (24") or more in front of the  
unit to facilitate inspection and repair. Do install the unit  
such as the wall of the second floor where the unit is out  
of reach.  
balcony, etc.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clearance Requirements from Vent Terminations to Building Openings  
* All clearance requirements are in accordance with ANSI Z21.10.3 and the National Fuel Gas Code,  
ANSI Z223.1 and in Canada, in accordance with NSCNGPIC.  
Vent Terminal  
Area Where Terminal  
is Not Permitted  
Air Supply Inlet  
Indoor Installation  
(See p.10)  
Outdoor Installation  
(See p.10, 11)  
Clearance  
Above grade, veranda, porch, deck,  
or balcony  
A=  
300mm (12") [300mm (12")] 300mm (12") [300mm (12")]  
1.2m (4') below or to the side of  
opening, or 0.3m (1') above  
opening [900mm (36")]  
Window or door that may be opened  
B=  
C=  
300mm (12") [900mm (36")]  
*
Permanently closed window  
*
Vertical clearance to ventilated soffit  
located above the terminal within a  
D=  
*
*
horizontal distance of 0.6m  
the center of the terminal  
(2') from  
Unventilated soffit  
Outside corner  
Inside corner  
E=  
F=  
G=  
*
*
*
*
*
*
Each side of center line extended  
above meter/regulator assembly  
Service regulator vent outlet  
0.9m (3') within a height 4.5m (15')  
above meter/regulator assembly  
0.9m (3') within a height 4.5m (15')  
above meter/regulator assembly  
H=  
I=  
0.9m (3')  
0.9m (3')  
1.2m (4') below or to the side of  
opening, or 0.3m (1') above  
opening [900mm (36")]  
Nonmechanical air supply inlet or  
combustion air inlet to any other  
appliance  
300mm (12") [900mm (36")]  
J=  
Mechanical air supply inlet  
0.9m (3') above if within  
3m (10') [1.8m (6')]  
0.9m (3') above if within  
3m (10') [1.8m (6')]  
K=  
L=  
Above paved sidewalk or paved  
driveway located on public property  
[2.1m *** (7' ***)]  
[2.1m *** (7' ***)]  
Under veranda, porch, deck, or  
balcony  
*[300mm (12") - Canada Only****] *[300mm (12") - Canada Only****]  
M=  
[ ]= indicates clearances required in Canada  
* Maintain clearances in accordance with local installation codes and the requirements of the gas supplier  
*** A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is located between two  
single family dwellings and serves both dwellings.  
**** Permitted only if veranda,porch,deck,or balcony is fully open on a minimum of two sides beneath the floor.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clearance Requirements from Vent Terminations to Building Openings  
* All clearance requirements are in accordance with ANSI Z21.10.3 and the National Fuel Gas Code,  
ANSI Z223.1 and in Canada, in accordance with NSCNGPIC.  
[ For N-0751M]  
Maintain the following clearances to any  
Illustration  
opening in any building:  
• 1.2m (4') below, 1.2m (4') horizontally from,  
or 0.3m (1') above any door, operable win-  
dow, or gravity air inlet into any building.  
0.9m (3') above any forced air inlet within  
3m (10').  
1.2m (4')  
1.2m (4')  
0.3m (1')  
0.9m (3')  
• 0.3m (1') below, 0.3m (1') horizontally from,  
or 0.3m (1') above any door, operable  
window, or gravity air inlet into any building.  
0.9m (3') above any forced air inlet within  
3m (10').  
0.3m (1')  
0.3m (1')  
0.3m (1')  
0.9m (3')  
(Noritz vent cap)  
*
For Installations in Canada, clearances are as follows: To windows, doors, & gravity air inlets: 900mm (36").  
To forced air inlets: 1.8m (6'). These clearance requirements hold true for all of the above situations: Indoor,  
Outdoor w/vent cap.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ For N-0751M- OD]  
Maintain the following clearances to any  
Illustration  
opening in any building:  
• 0.3m (1') below, 0.3m (1') horizontally from,  
or 0.3m (1') above any door, operable  
window, or gravity air inlet into any building.  
0.9m (3') above any forced air inlet within  
3m (10').  
0.3m (1')  
0.3m (1')  
0.3m  
(1')  
0.9m (3')  
• 0.3m (1') below, 0.3m (1') horizontally from,  
or 0.3m (1') above any door, operable  
window, or gravity air inlet into any building.  
0.9m (3') above any forced air inlet within  
3m (10').  
0.3m  
(1')  
0.3m (1')  
0.3m  
(1')  
0.9m (3')  
(recess box installation with cover removed)  
*
For Installations in Canada, clearances are as follows: To windows, doors, & gravity air inlets: 900mm (36").  
To forced air inlets: 1.8m (6').  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Installation  
Securing to the wall  
• The weight of the device will be applied to the wall. If the strength of the wall is not suffi-  
cient, reinforcement must be done to prevent the transfer of vibration.  
• Do not drop or apply unnecessary force to the device when installing. Internal parts may  
be damaged and may become highly dangerous.  
• Install the unit on a vertical wall and ensure that it is level.  
Be sure to do  
Item  
Check  
Illustration  
Location of Screw Hole  
CAUTION  
Mounting Bracket  
(upper)  
• When installing with bare hands, take caution to  
not inflict injury.  
• Be careful not to hit electrical wiring, gas, or water  
piping while drilling holes.  
1. Drill a single screw hole, making sure to hit a stud.  
2. Insert and tighten the screw and hang the unit by  
the upper wall mounting bracket.  
3. Determine the positions for the remaining four screws  
(two for the top bracket and two for the bottom), and  
remove the unit.  
Locating Screw Holes  
Tapping Screw  
4. Drill holes for the remaining four screws.  
5. Hang the unit again by the first screw, and then  
insert and tighten the remaining four screws.  
6. Take waterproofing measures so that water does  
not enter the building from screws mounting the  
device.  
• Make sure the unit is installed securely so that it will  
not fall or move due to vibrations or earthquakes.  
• If this water heater is being installed at an elevation of  
610m (2,000') or higher, disconnect the connector la-  
beled "High Elevation Disconnect" as illustrated on the  
right. This connector is located inside the unit.  
• Disconnect power to the water heater before discon-  
necting this connector. Failure to perform this step will  
result in a "73" code displayed on the remote controller  
and a cease in operation. If this occurs, disconnect,  
then reconnect power to the water heater to reset the  
system.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Indoor Installation Only)  
Vent Pipe Installation  
8.  
[ For N-0751M]  
WARNING  
CARBON MONOXIDE POISONING  
Follow all vent system requirements in accordance with relevant local or state regulation,  
or, in the absence of local or state code, in the U.S. to the National Fuel Gas Code ANSI  
Z233.1/NFPA 54 – latest edition, and in Canada, in accordance with NSCNGPI.  
Be sure to do  
• The first vertical run from the top of the heater  
should be no longer than 0.9m (3').  
• Make sure vent pipe is gas tight and will not  
leak. Use silicon sealant wherever necessary.  
• Do not common vent or connect more than  
one appliance to this venting system.  
Vent Piping  
• Use only UL listed category III vent materials.  
• Follow the vent pipe manufacturer's installation  
instructions.  
The total vent length including horizontal & verti-  
cal vent runs should be no less than 0.9m (3').  
Pipe diameter  
100mm (4")  
• Do not place any dangerous objects at the end  
of the exhaust vent and check that vent pipe is  
not blocked in any way.  
• Steam (smoke) or water drops may come out  
from the end of the exhaust pipe. Select the  
location for the end of the vent so that steam is  
not visible, and the vent is not wet with drip-  
ping water.  
• If snow is expected to accumulate, take care  
the end of the pipe is not covered with snow or  
hit by falling lumps of snow.  
• Consult the vent pipe manufacturer's install-  
ation instructions for chimney connections.  
No. of Elbows Max. Straight Vent Length  
3
2
1
4.6m (15')  
8.2m (27')  
11.7m (39')  
• Make the vertical section of the exhaust vent  
as short as possible.  
• Maintain the same vent pipe diameter from the  
heater flue to the vent termination.  
Clearances  
Manufacturer and  
Product  
Enclosed  
Unenclosed  
Hor. Vert. Hor. Vert.  
250mm (10") (sides)  
75mm  
(3")  
75mm  
(3")  
100mm  
(4")  
375mm (15") (top)  
Noritz N-Vent  
150mm (6") (bottom)  
Appliance Adapters  
• Use the following adapters to connect the  
unit to the venting system.  
200mm (8") (sides)  
300mm (12") (top)  
100mm (4") (bottom)  
100mm  
(4")  
75mm  
(3")  
75mm  
(3")  
Protech FasNSeal  
150mm 100mm  
75mm  
(3")  
75mm  
(3")  
Protech FasNSeal W2  
HeatFab SafTVent  
Z-Flex Z-Vent  
(6")  
(4")  
150mm 50mm 50mm  
Manufacturer and  
Part No.  
150mm  
(6")  
(2")  
100mm 25mm  
(4")  
(1")  
(6")  
(2")  
25mm  
(1")  
Product  
200mm  
(8")  
Protech FasNSeal  
HeatFab SafTVent  
Z-Flex Z-Vent  
FSAA4  
200mm  
(8")  
100mm 25mm 25mm  
(1")  
Flex-L-StaR-34  
(4")  
(1")  
9401RYPK  
2SVWA04  
SRASPSA4  
These clearances are subject to change.  
Refer to the UL listing for the proper clearances.  
Flex-L Star-34  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horizontal Vent Termination  
• Terminate at least 300mm (12") above  
grade or above snow line.  
• Terminate at least 2.1m (7') above a public  
walkway, 1.8m (6') from the combustion air  
intake of any appliance, and 0.9m (3') from  
any other building opening, gas utility meter,  
service regulator etc.  
Hanger  
Straps  
Elbow  
Wall  
Thimble  
Termination  
Slope vent  
Downwards  
• Terminate at least 0.9m (3') above any  
forced air inlet within 3m (10'), 1.2m (4') be-  
low, 1.2m (4') horizontally from or 0.3m (1')  
above any door, window, or gravity air inlet  
into any building per National Fuel Gas Code  
ANSI Z223.1/NFPA 54.  
**0.3m (1') Min. -  
0.9m (3') Max.  
Appliance  
Adapter*  
* Adapter not required when  
using Noritz N-Vent.  
** 0.3m (1') minimum recommended,  
but not required. Avoid installing  
elbow directly on flue.  
• Slope the horizontal vent 1/4" downwards  
for every 300m (12").  
• Use a condensation drain if necessary.  
• In the Commonwealth of Massachusetts a  
carbon monoxide detector is required for all  
side wall horizontally vented gas fuel equip-  
ment. Please refer to Technical Bulletin TB  
010606 for full installation instructions.  
Vertical Vent Termination  
Rain  
Cap  
Storm  
Collar  
Roof  
Flashing  
• Terminate at least 1.8m (6') from the combus-  
tion air intake of any appliance, and 0.9m (3')  
from any other building opening, gas utility  
meter, service regulator etc.  
Roof  
Jack  
Firestop/  
Support  
• Enclose exterior vent systems below the roof  
line to limit condensation and protect against  
mechanical failure.  
• When the vent penetrates a floor or ceiling and  
is not running in a fire rated shaft, a firestop and  
support is required.  
• Terminate the vent system at least 0.6m (2')  
above, but not more than 1.8m (6') above the  
roof line, or according to the vent pipe  
manufacturer's instructions.  
Firestop  
Hanger  
• Terminate the vent system at least 0.6m (2')  
above any portion of a building located within  
3m (10') horizontally.  
Strap  
Elbow  
Condensation  
Drain (Install  
According to  
Local Codes)  
• Provide vertical support every 3.6m (12') or as  
required by the vent pipe manufacturer's in-  
structions.  
**0.3m (1') Min. -  
0.9m (3') Max.  
Appliance  
Adapter*  
• Slope the horizontal vent 1/4" for every 300m  
(12") towards the drain tee.  
* Adapter not required when  
using Noritz N-Vent.  
• Do not vent straight upwards.  
Always have a horizontal section of venting.  
** 0.3m (1') minimum recommended,  
but not required. Avoid installing  
elbow directly on flue.  
• Install a condensation drain in the horizontal  
section of the venting.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Supply combustion air to the units as per the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 and  
in Canada, in accordance with NSCNGPIC.  
Combustion Air  
• Provide two permanent openings to allow  
circulation of combustion air.  
250mm (10")  
• Make each opening 199 square inches if they  
provide indoor air, and 100 square inches for  
outdoor air.  
500mm (20")  
• If the unit is installed in a mechanical closet,  
provide a 600mm (24") clearance in front of  
the unit to the door.  
• If combustion air will be provided through a  
duct, size the duct to provide 60 cubic feet of  
fresh air per minute.  
500mm (20")  
250mm (10")  
Openings supplying indoor air  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Follow the instructions from the gas supplier.  
Gas Piping  
9.  
The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system  
during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 12 psi (3.5 kPa).  
The Appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff  
valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 12  
psi (3.5 kPa).  
The appliance and its gas connections must be leak tested before placing the appliance in operation.  
The inlet gas pressure must be within the range specified. This is for the purposes of input adjustment.  
In order to choose the proper size for the gas line, consult local codes or the National Fuel Gas Code ANSI  
Z223.1.  
Gas Pressure  
Gas Meter  
Size the gas line according to total btuh demand  
of the building and length from the meter or  
regulator so that the following supply pressures  
are available even at maximum demand:  
Select a gas meter capable of supplying the entire  
btuh demand of all gas appliances in the building.  
Gas Connection  
Natural Gas Supply Pressure  
Min. 4" WC  
• Do not use piping with a diameter smaller than  
the inlet diameter of the water heater.  
• Gas flex lines are not recommended unless they  
are rated for 199,900 btuh.  
• Install a gas shutoff valve on the supply line.  
• Use only approved gas piping materials.  
Max. 10.5" WC  
LP Gas Supply Pressure  
Min. 8" WC  
Max. 14" WC  
Measuring Gas Pressure  
In order to check the gas supply pressure to the unit, a  
tap is provided on the gas inlet. Remove the hex head  
philips screw from the tap, and connect a manometer  
using a silicon tube.  
In order to check the gas manifold pressure, a pair of  
taps are provided on the gas valve inside the unit.  
The pressure can be checked either by removing the hex  
head philips screw and connecting a manometer with a  
silicon tube, or by removing the 1/8" NPT screw with an  
allen wrench and connecting the appropriate pressure  
gauge.  
Instructions  
Sample Gas Line  
1. Size each outlet branch starting from the furthest  
using the Btuh required and the length from the  
meter.  
2. Size each section of the main line using the  
length to the furthest outlet and the Btuh  
required by everything after that section.  
Noritz Gas Water Heater  
(199,900 Btuh)  
Barbecue  
(50,000 Btuh)  
Outlet E  
Outlet A  
Clothes Dryer  
(35,000 Btuh)  
3m (10')  
3m (10')  
Outlet C  
1.5m (5')  
Section 1  
3m (10')  
Section 4  
Section 3 Section 2  
Sample Calculation  
1.5m (5')  
1.5m (5')  
1.5m (5')  
Outlet A: 13.5m (45') (Use 15m (50')), 50,000 Btuh requires 1/2"  
Outlet B: 12m (40'), 65,000 Btuh requires 1/2"  
Section 1: 13.5m (45') (Use 15m (50')), 115,000 Btuh requires 3/4"  
Outlet C: 9m (30'), 35,000 Btuh requires 1/2"  
Section 2: 13.5m (45') (Use 15m (50')), 150,000 Btuh requires 3/4"  
Outlet D: 7.5m (25') (Use 9m (30')), 25,000 Btuh requires 1/2"  
Section 3: 13.5m (45') (Use 15m (50')), 175,000 Btuh requires 1"  
Outlet E: 7.5m (25') (Use 9m (30')), 199,900 Btuh requires 3/4"  
Section 4: 13.5m (45') (Use 15m (50')), 374,900 Btuh requires 1-1/4"  
1.5m (5')  
1.5m (5')  
Outlet D  
Outlet B  
3m (10')  
Gas Fireplace  
(25,000 Btuh)  
Gas Range Stove  
(65,000 Btuh)  
Natural Gas  
Meter  
**See next page for the pipe capacity charts.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gas Line Sizing for a Noritz Gas Water Heater  
Adapted from UPC 1997  
Maximum Nattural Gas Delivery Capacity in Cubic Feet per Hour (0.60 Specific Gravity, 0.5" WC Pressure Drop)  
Length in Feet  
Pipe  
Size  
1/2"  
3/4"  
1"  
1 1/4" 1404  
1 1/2" 2103  
2"  
2 1/2"  
3"  
3m (10') 6m (20')  
9m (30')  
96  
200  
377  
775  
1161  
2235  
3563  
6299  
12m (40')  
82  
171  
323  
663  
993  
1913  
3049  
15m (50')  
18m (60')  
66  
138  
259  
532  
21m (70')  
24m (80') 27m (90') 30m (100') 37.5m (125')  
174  
363  
684  
119  
249  
470  
73  
152  
286  
588  
61  
127  
239  
490  
734  
1413  
56  
53  
111  
208  
428  
641  
1234  
1966  
3476  
5090  
7091  
50  
104  
197  
404  
605  
1165  
1857  
3284  
4808  
6698  
44  
93  
174  
358  
118  
222  
456  
683  
1315  
2096  
3705  
5425  
7557  
965  
1445  
2784  
4437  
880  
798  
536  
4050  
6455  
1696  
2703  
4778  
6995  
9745  
1536  
2449  
4329  
6338  
8830  
1033  
1646  
2910  
4261  
5936  
2253  
3983  
5831  
8123  
11,412 7843  
5391  
7893  
3 1/2" 16,709 11,484 9222  
4"  
23,277 15,998 12,847 10,995  
Contact the Gas Supplier for Btu/Cubic Ft. of the Supplied Gas. 1000 BTU/Cubic Ft. is a Typical Value  
Maximum Liqquifiedd Petroleum (Undiluted) Delivery Capacity in Thousands of Btuh (0.5" WC Pressure Drop)  
Pipe  
Length in Feet  
Size 3m (10') 6m (20') 9m (30') 12m (40') 15m (50') 18m (60') 21m (70') 24m (80')  
27m (90') 30m (100') 37.5m (125') 45m (150')  
60m (200')  
55  
112  
213  
440  
675  
1/2"  
3/4"  
1"  
275  
567  
1071  
189  
393  
732  
152  
315  
590  
129  
267  
504  
114  
237  
448  
913  
103  
217  
409  
834  
96  
196  
378  
771  
1181  
89  
185  
346  
724  
1086  
83  
173  
322  
677  
1023  
78  
69  
146  
275  
567  
866  
63  
162  
307  
630  
976  
132  
252  
511  
787  
1496  
1 1/4" 2205 1496 1212 1039  
1 1/2" 3307 2299 1858 1559 1417 1275  
2"  
6221 4331 3465 2992 2646  
2394 2205 2047 1921 1811 1606  
1260  
** For reference only. Please consult gas pipe manufacturer for actual pipe capacities.  
R
Maximum Capacity of Flex TracPipe in Cubic Feet per Hour of Natural Gas (0.60 Specific Gravity, 0.5" WC Pressure Drop)  
Pipe  
Size  
3/4"  
1"  
1 1/4" 614  
1 1/2"  
1261  
Length in Feet  
60m (200')  
48  
82  
3m (10')  
206  
383  
6m (20')  
147  
269  
418  
888  
9m (30')  
121  
218  
334  
723  
12m (40')  
105  
188  
284  
625  
15m (50')  
94  
168  
251  
559  
1317  
18m (60')  
86  
21m (70')  
80  
24m (80')  
75  
132  
194  
440  
1042  
27m (90')  
71  
125  
30m (100') 45m (150')  
67  
118  
55  
94  
153  
227  
141  
209  
181  
415  
983  
171  
393  
933  
137  
320  
762  
116  
277  
661  
509  
471  
2"  
2934  
2078  
1698  
1472  
1203  
1114  
R
Maximum Capacity of Flex TracPipe in Thousands of Btuh Liquified Petroleum ( 0.5" WC Pressure Drop)  
Pipe  
Size  
3/4"  
1"  
Length in Feet  
60m (200')  
76  
129  
3m (10')  
325  
605  
6m (20')  
232  
425  
9m (30')  
191  
344  
12m (40')  
166  
297  
15m (50')  
149  
265  
18m (60')  
136  
21m (70')  
126  
24m (80')  
118  
208  
27m (90')  
112  
197  
30m (100') 45m (150')  
106  
186  
87  
143  
241  
222  
1 1/4" 971  
1 1/2"  
1993  
661  
1404 1143  
3285 2684  
528  
449  
988  
2327  
397  
884  
2082  
359  
805  
1902  
330  
745  
1761  
307  
696  
1647  
286  
656  
1554  
270  
621  
1475  
217  
506  
1205  
183  
438  
1045  
2"  
4638  
** For reference only. Please consult gas pipe manufacturer for actual pipe capacities.  
TracPipe® is a registered trademark of Omega Flex.  
Maximum Capacity for Gas Flex Connectors in Cubic Feet per Hour of Natural Gas (0.60 Specific Gravity, 0.5" WC Pressure Drop)  
Pipe  
Size  
1/2"  
3/4"  
1"  
Length in Inches  
900mm (36") 1200mm (48")  
300mm (12")  
180  
600mm (24")  
150  
1500mm (60") 1800mm (72")  
125  
255  
106  
215  
93  
86  
290  
581  
1470  
197  
397  
960  
173  
347  
930  
512  
442  
1 1/4"  
1200  
1130  
Maximum Capacity for Gas Flex Connectors in Thousands of Btuh Liquified Petroleum ( 0.5" WC Pressure Drop)  
Pipe  
Size  
1/2"  
3/4"  
1"  
Length in Inches  
900mm (36") 1200mm (48")  
300mm (12")  
288  
600mm (24")  
240  
1500mm (60") 1800mm (72")  
200  
409  
169  
344  
149  
315  
137  
278  
465  
930  
825  
708  
638  
556  
1 1/4"  
2352  
1920  
1808  
1536  
1488  
** For reference only. Please consult gas pipe manufacturer for actual pipe capacities.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and service must be performed by a qualified plumber. In the  
Commonwealth of Massachusetts, this product must be installed by a licensed  
plumber or gas fitter in accordance with the Massachusetts Plumbing and Fuel  
Gas Code 248 CMR Sections 2.00 and 5.00. Observe all applicable codes.  
10. Water Piping  
This appliance suitable for potable water and space heating applications. Do not use this appliance if any part has  
been underwater. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and replace any part of the  
control system and gas control which has been under water.  
If the water heater is installed in a closed water supply system, such as one having a backflow preventer in the cold  
water supply line, means shall be provided to control thermal expansion. Contact the water supplier or a local plumb-  
ing inspector on how to control this situation.  
A pressure relief valve must be installed near the hot water outlet that is rated in accordance with and complying with  
either The Standard for Relief Valves and Automatic Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.22, or  
The ANSI/ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Section IV ( Heating Boilers ). This pressure relief valve must  
be capable of an hourly Btu rated temperature steam discharge of 199,900 Btuh. Multiple valves may be used. The  
pressure relief capacity must not exceed 150 psig. No valve shall be placed between the relief valve and the water  
heater. The relief valve must be installed such that the discharge will be conducted to a suitable place for disposal  
when relief occurs. No reducing coupling or other restriction may be installed in the discharge line. The discharge line  
must be installed to allow complete drainage of both the valve and the line. If this unit is installed with a separate  
storage vessel, the separate vessel must have its own temperature and pressure relief valve. This valve must also  
comply with The Standard for Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI  
Z21.22. (in the U.S. only). A temperature relief valve is not required, but if one is used, do not install the valve with the  
probe directly in the flow of water. This may cause unwarranted discharge of the valve.  
Piping and components connected to the water heater shall be suitable for use with potable water.  
Toxic chemicals, such as those used for boiler treatment, shall not be introduced into the potable water.  
A water heater used to supply potable water may not be connected to any heating system or components previously  
used with a nonpotable water heating appliance.  
When water is required in one part of the system at a higher temperature than in the rest of the system, means such  
as a mixing valve shall be installed to temper the water to reduce the scald hazard.  
• Flush water through the pipe to clean out metal powder, sand and dirt before connecting it.  
• Take appropriate heat insulation measures (e.g., wrapping with heat insulation materials, using electric heaters)  
according to the climate of the region to prevent the pipe from freezing.  
Use a union coupling or flexible pipe for connecting the pipes to reduce the force applied to the piping.  
• Do not use piping with a diameter smaller than the coupling.  
• When feed water pressure is too high, insert a depressurizing valve, or take water hammer prevention measure.  
• Avoid using joints as much as possible to keep the piping simple.  
• Avoid piping in which an air holdup can occur.  
• If installing the unit on a roof:  
• About lower-level hot water supply  
If the unit is installed on a roof to supply water to the levels below, make sure that the water pressure supplied to  
the unit does not drop below 29 psi. It may be necessary to install a pump system to ensure that the water pressure  
is maintained at this level.  
Check the pressure before putting the unit into operation.  
Failure to supply the proper pressure to the unit may result in noisy operation, shorter lifetime of the unit, and may  
cause the unit to shut down frequently.  
Supply water piping  
Hot water piping  
Do not use PVC, iron, or any piping which has been • Do not use lead, PVC, iron or any piping which  
treated with chromates, boiler seal or other chemicals.  
Mount a check valve and a shut off valve (near the inlet).  
has been treated with chromates, boiler seal or  
other chemicals.  
• In order for the client to use the water heater • The longer the piping, the greater the heat loss.  
comfortably, 98.1 to 491 kPa (14 to 70 PSI) of  
pressure is needed from the water supply.  
Be sure to check the water pressure. If the water  
Try to make the piping as short as possible.  
• Use mixing valves with low water resistance. Use  
shower heads with low pressure loss.  
pressure is low, the water heater cannot perform • If necessary, use a pump or other means to en-  
to its full capability, and may become a source of  
trouble for the client.  
sure that the supply water pressure to the inlet of  
the heater does not fall below 29 PSI when the  
maximum amount of water is being demanded.  
Also install a pressure meter on the inlet. If this is  
not done, local boiling will occur inside the water  
heater causing abnormal sounds and decreasing  
the durability of the heat exchanger.  
Drain piping  
• Expansion water may drop from the pressure  
prevention device and wet the floor. If neces-  
sary, provide drain piping or use a drain hose to  
remove the water.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Plumbing Applications  
Recirculation System  
Aquastat Wiring  
Use Honeywell Aquastat  
(Model L6006A or L6006C)  
Hot Water Return  
Cold Water Supply  
Fixtures  
Check  
Valve  
105  
Pump  
Expansion Tank  
(Install According  
to Local Codes)  
(Relay for  
Pump  
> 85 W)  
(See p. 23)  
NORITZ  
Gas Water  
Heater  
Pump Control Signal  
R
B
(See p. 23)  
AC120  
Check Valve  
5
Pump  
Aquastat  
(Use Aquastat if Unit Isn't  
(See notes for Sizing)  
W
Pressure  
Relief  
Shutoff Valve  
Controlling Pump)  
Optional 30 - 38L  
(8-10 Gal.)  
Valve  
Neutral  
Ground  
Live  
Storage Tank  
(To Alleviate Cold  
Water Sandwich)  
*
Size the pump to provide at least 6L/min. (1.58 GPM) through the system at 30kPa (10')  
of Head plus piping losses. Check the maintenance monitors on the unit to make sure the  
pump is providing that much flow.  
Hot Water  
Drain  
** Adjust the flow using a gate valve and verify the flow rate with the maintenance monitors.  
Heating System  
Cold Water Supply  
Backflow  
Preventer  
(Optional)  
Hot Water Return  
Pressure  
Reducing  
Valve  
(Optional)  
(Relay for  
Pump  
> 85 W)  
(See p. 23)  
Check  
Pump  
Valve  
NORITZ  
Gas Water  
Heater  
(See notes for Sizing)  
Pump Control signal  
(See p. 23)  
Air Scoop  
(Optional)  
Hydronic Heat  
Exchanger or  
Radiant Heat  
Piping  
Check Valve  
Aquastat  
Heating  
Controls  
(Use Aquastat if  
Unit Isn't Controlling  
Pump)  
Shutoff Valve  
Pressure  
Relief Valve  
For Baseboard  
Applications:  
Please contact  
Noritz for  
Temp. &  
Press. Gauge  
(Optional)  
Expansion  
Tank  
(Install According  
to Local Codes)  
compatibility.  
Drain  
Shutoff  
Valve  
Hot Water  
*
Size the pump to provide at least 6L/min. (1.58 GPM) through the system at 30kPa (10') of  
Head plus piping losses. Check the maintenance monitors on the unit to make sure the  
pump is providing that much flow.  
Boiler Drain Valve  
** Adjust the flow using a gate valve and verify the flow rate with the maintenance monitors.  
For Space Heating Purposes:  
If the system requires water  
for space heating at a higher  
temperature than for other  
uses, means such as a mixing  
valve shall be provided to  
Gas  
Water  
Heater  
Cold Water Supply  
Tempered Potable Hot Water  
temper the water for the other  
uses to help prevent scalding.  
Mixing Valve  
Hot Water for Heating  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consult a qualified electrician  
for the electrical work.  
Electrical Wiring  
12.  
Do not connect electrical power to the unit until all electrical wiring has been completed.  
Disconnect Power  
This appliance must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes,  
with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the latest CSA C22.1 Electrical Code.  
Caution: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper  
and dangerous operation.  
Verify proper operation after servicing.  
Field wiring to be performed at time of appliance installation.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Do not turn power on until electrical wiring is finished. Disconnect power before servicing.  
Failure to do so may result in death or serious injury from electrical shock.  
• Do not let the power cord contact the  
gas piping.  
• The electrical supply required by the water heater is 120V  
AC at 60 Hz.  
The power consumption may be up to 125W or higher if  
using optional accessories.  
Use an appropriate circuit.  
• Do not disconnect the power supply when not in use. When  
the power is off, the freeze prevention in the water heater  
will not activate, resulting in possible freezing damage.  
Tie the redundant power cord out-  
side the water heater. Putting the  
redundant length of cord inside the  
water heater may cause electrical  
interference and faulty operation.  
Ground  
• To prevent electrical shock, provide a ground  
with resistance less than 100 . An electrician  
should do this work.  
Junction Box  
• A grounding screw is provided on the back in  
the junction box.  
Do not connect the ground to the city water  
or gas piping. Do not tie the ground to a tele-  
phone line.  
Ground  
Power Cord  
Breaker Installation  
• Mount a device which shuts off the electrical  
path automatically (leakage breaker) when  
electrical leakage is detected.  
1.Unscrew the junction box and slide it out of the unit..  
2.Push the power cord through the bottom of the unit.  
3.Connect the live and neutral wires to the black and  
white wire in the junction box.  
4.Screw the ground wire to the ground screw on the  
back in the junction box and replace the junction box.  
CAUTION  
Electrostatic discharge can affect electronic components. Take precautions to prevent electrostatic discharges from  
personnel or hand tools during the water heater installation and servicing to protect product’s electronic control.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Controller  
• Applicable Model  
N-0751M,OD  
Remote controller  
RC-7650M  
Install the remote controller according to the instructions in the Installation Guide (p. 28).  
* The water heater has been factory set to allow a maximum temperature setting of 50°C (122°F).  
To access higher temperature settings through the remote controller, follow the below steps.  
<When setting the maximum temperature to 55-60°C (130-140°F)>  
1. Turn the water heater off by pressing the ON/OFF button on the remote controller.  
2. Press and hold the FLOW METER ALARM SET button until a sound is heard (2 sec.) and 50°C  
(122°F) appears on the display.  
3. Set the upper limit of the hot-water supply temperature to 55°C(130°F) or 60°C (140°F) using the  
UP and DOWN setting buttons.  
4. To put the water heater back into operation, press the ON/OFF button on the remote controller.  
To keep the water heater off, let the unit sit for 30 sec. to return to the original display.  
<When setting the maximum temperature to 55-83°C (130-180°F)>  
1. Turn the water heater off by pressing the ON/OFF button on the remote  
controller.  
2. Disconnect electrical power to the water heater.  
3. Remove the front cover of the water heater (4 screws).  
4. Connect "WATER TEMPERATURE ADJUSTMENT CONNECTOR" tag  
connector to "180°F" tag connector as shown on the right.  
5. Replace the front cover of the water heater (4 screws).  
6. Reconnect electrical power to the water heater, but do not turn it on.  
7. Press and hold the FLOW METER ALARM SET button until a sound is  
heard (2 sec.) and 50°C (122°F) appears on the display.  
8. Set the upper limit of the hot-water supply temperature to  
WATER TEMPERATURE  
ADJUSTMENT CONNECTOR  
(the back : 55 C) (the back : 60 C)  
(the back : 83 C)  
55°C (130°F), 60°C, 65°C, 70°C, 75°C (140°F, 149°F, 158°F, 167°F) or 83°C (180°F)  
using the UP and DOWN setting buttons.  
9. To put the water heater back into operation, press the ON/OFF button on the remote controller.  
To keep the water heater off, let the unit sit for 30 sec. to return to the original display.  
• The N-0751M, OD can be programmed so that it will default to one of four temperatures if the remote  
controller is removed (80°C, 60°C, 55°C, 50°C (176°F, 140°F, 130°F, 122°F)). To change the default  
temperature, connect the temperature selection wire as shown in the above diagram. The default tem-  
perature is 50°C (122°F) when the temperature selection wire is not connected.  
WARNING  
• When changing the temperature, make sure to confirm with the customer that the temperature of  
the hot water will be very high and that there is a risk of scalding.  
• Water temperatures above 52°C (125°F) can cause severe burns or death from scalding.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting Remote Controller Cord to Unit  
• Keep the remote controller cord away from the freeze prevention heaters in the unit.  
• Tie the redundant cord outside the water heater. Do not put the extra length inside the equipment.  
• The remote controller cord can be extended up to 90m (300') with 18AWG wire.  
• Use a Y type terminal with a resin sleeve. (Without the sleeve, the copper wire may corrode and  
cause problems).  
• Be sure to hand tighten when screwing to the terminal block. Power tools may cause damage to the  
terminal block.  
Remote controller cord  
• For extensions, a 7.8m (26') cord can be purchased (Part # RC-CORD26) or use 18AWG wire.  
• Install according to the National Electrical Code and all applicable local codes.  
1. Leave enough slack so that the remote controller  
cord will not be damaged if the unit is removed from  
the wall.  
2. Remove the front cover of the heater (4 screws).  
3. Pass the remote controller cord through the wiring  
throughway and into the unit.  
4. Connect the Y terminals at the end of the remote  
Terminal  
Block  
controller cord to the terminal block.  
5. Secure the remote controller cord with a clamp.  
6. Replace the front cover.  
Clamp  
Wiring  
Throughways  
18AWG Wire  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
* This feature is not available when using the Quick Con-  
nect Multi System feature.  
Pump Wiring  
Connecting the pump control wire  
1. Leave enough slack so that the pump control  
wires will stay connected if the unit is removed  
from the wall.  
2. Remove the front cover of the heater (4 screws).  
3. Cut off the connector at the end of the pump  
control wires.  
Pump Control  
Wire Tag  
Crimping Terminal  
4. Wire the pump control wires through the wiring  
throughway and connect them to the wiring inside  
the pump (this will be the power supply for the pump,  
do not also connect 120 V to the pump).  
If a large pump is being used (greater than 85W)  
use the voltage from these wires as the signal to  
close a normally open relay through which 120 V will  
be supplied directly from a wall circuit to the pump.  
5. Replace the front cover.  
Wiring  
Throughway  
Supplies Power for  
Circulating Pump  
(Use a Relay for  
Larger Pumps)  
Relay connection with larger pumps (>85 W)  
1. Locate and prepare the pump control wires as described above.  
2. Choose a suitable installation location for the relay where it will be protected from moisture.  
3. Connect the pump control wires from the heater to the signal input on the relay.  
4. Cut one of the electrical supply leads and wire it across the open terminals of the relay.  
5. Secure all connections and replace the front cover of the heater.  
AC120V  
1
0
4
2
Connect to Pump Control  
Wires in Unit  
Relay (ex. Omron G7L2ABUBJCBAC120)  
Circulation Pump  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Quick Connect Multi System Installation  
use a Quick Connect Cord (sold separately).  
Connecting Quick Connect Cord  
Caution  
The wire coloring on the Quick Connect Cord will  
not be the same as the wire coloring of the  
connection plug inside the unit.  
* The remote controller can be connected to either  
unit A or B.  
1.Red  
1.Red  
1.White 1.Red  
2.Green 2.Black  
2.Black 2.Black  
3.White 3.White  
4.Green 4.Green  
5.Blue  
6.Blue  
3.Red  
3.White  
4.Black 4.Green  
5.Blue  
6.Blue  
5.Blue  
6.Blue  
5.Blue  
6.Blue  
A
B
Quick Connect  
Cord  
"Quick Connect Cord" tag  
Connecting the Quick Connect Cord to the two  
units.  
Connector  
1. Turn off the power.  
2. Remove the front cover of the heater (4 screws).  
3. Pass the Quick Connect Cord through the wiring  
throughway and into the unit.  
Ground wire  
Connector  
4. Plug the connector on the Quick Connect Cord to  
the receptacle inside the unit.  
Clamp  
5. Attach the ground wire of the Quick Connect  
Cord to the terminal block fixing plate.  
(If the ground wire is not attached, electrical  
noise may cause problems).  
6. Secure the Quick Connect Cord with a clamp.  
7. Replace the front cover.  
Coupling Cord  
Wiring Throughway  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Periodically check the following to ensure proper  
operation of the water heater.  
Maintenance  
13.  
• The venting system must be examined periodically by a qualified service technician to check for  
any leaks or corrosion.  
• The burner flame must be checked periodically for a proper blue color and consistency.  
• If the flame does not appear normal, the burner may need to be cleaned.  
• If the burner needs to be cleaned, it must be performed by a qualified service technician.  
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.  
• The pressure relief valve must be operated once a year to ensure that it is functioning properly  
and there is no obstruction. Turn the power off to the unit before opening the relief valve, and  
make sure that water draining out of the valve will not cause any damage.  
• If the relief valve discharges periodically, it may be due to thermal expansion in a closed water  
system. Contact the water supplier or a local plumbing inspector on how to correct this situation.  
Do not plug the relief valve.  
• See Operation Manual for further maintenance.  
Warning: There is a scald potential if the output temperature is set too high.  
Should overheating occur, or the gas supply fail to shut off, turn off the manual gas control valve to the appliance.  
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service  
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control  
which has been under water.  
Periodically check and clean the filter inside the cold water inlet of the unit.  
The installer should test operate the unit, explain to  
the customer how to use the unit, and give the owner  
Trial Operation  
14.  
this manual before leaving the installation.  
• Preparation ........... (1) Open a hot water fixture to confirm that water is available, and then close  
the fixture.  
(2) Open the gas supply valve.  
(3) Turn on the power supply. Using the remote controller, turn on the Power  
On/Off button (the Operation lamp will turn on).  
(1) Open a hot water fixture and confirm that the Burner On lamp comes on, and that hot water is  
being produced. (If necessary, repeat until the air in the gas piping is bled out).  
* White smoke may be noticed from the exhaust vent during cold weather. However, this is not a  
malfunction of the unit.  
* If an “11” error code appears on the remote controller, turn the unit off and then back on again,  
and then open a hot water fixture again.  
(2) Change the temperature setting on the remote controller and check that the water temperature changes.  
• If the water heater does not operate normally, refer to “Troubleshooting” in the Operation Manual.  
* After the trial operation, clean the filter in the cold water inlet.  
<If installed with a quick connect multi-system>  
• Turn the system power ON with the remote controller.  
• Slowly open a hot water fixture and check that the units ignite sequentially. Check to see that the  
hot water temperature is the same as the temperature displayed on the remote controller (*1)  
* If both units do not ignite, switch which unit will ignite first by pressing the Max. or Min. Mani-fold  
Pressure Set Button on the circuit board. (*2)  
Press Max. or Min. Manifold  
Pressure Set Button on Unit B  
Unit A Ignites  
Unit B Doesn't Ignite  
Unit A Doesn't Ignite  
Unit B Ignites  
* If an 11 or F11 error code flashes on the remote controller, hit the Power Button on the remote  
controller off and on 2 -3 times.  
* If (*1) and (*2) cannot be done, the Quick Connect Cord may not be properly connected.  
Check that the cord is properly connected.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
Handling after trial operation  
• If the unit will not be used immediately, close off all gas and water shutoff valves, drain all of  
the water out of the unit and the plumbing system to prevent the unit and system from freezing,  
and bleed the gas out of the gas line.  
Freezing is not covered by the warranty.  
WARNING  
A fire or explosion may result if these instructions are not followed, which may cause lose of  
life, personal injury or property damage.  
Lighting Instructions  
This water heater does not have a pilot. It is equipped with an ignition device that automatically lights  
the burner.  
Do not try to light the burner by hand.  
1. Read the safety information in the installation manual or on the front of the water heater.  
2. Turn off all electrical power to the unit.  
3. Do not attempt to light the burner by hand.  
4. Turn the gas control manual valve (external to the unit) clockwise to the off position.  
5. Wait five minutes to clear out any gas. If the smell of gas remains, stop, and follow the instructions  
on page 3 of Owner's Guide.  
6. Turn the gas control manual valve counterclockwise to the on position.  
7. Turn on electric power to the unit.  
8. The unit will now operate whenever hot water is called for. If the unit will not operate, follow the  
shutdown instructions and call a service technician.  
Shutdown Instructions  
1. Stop any water demand.  
2. Turn off electric power.  
3. Turn the gas control manual valve clockwise to the off position.  
Should overheating occur, or the gas supply fail to shut off, turn off the manual control valve to the appliance.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
15.  
(VIEW FROM TOP)  
N-0751M  
261mm (10.3")  
186mm (7.3")  
181mm (7.1")  
HOT WATER OUTLET (3/4")  
62mm (2.4")  
36mm (1.4")  
336mm (13.2")  
GAS INLET (3/4")  
COLD WATER INLET (3/4")  
WIRING THROUGHWAYS  
350mm (13.8")  
100.8mm ( 4")  
240mm (9.5")  
95mm (3.7")  
11mm (0.4")  
120mm(4.7")  
FLUE COLLAR  
UPPER WALL  
MOUNT BRACKETS  
AIR INLET  
119mm (4.7")  
61mm (2.4")  
BOTTOM OF CASE  
BOTTOM OF CASE  
AIR INLET  
LOWER WALL  
MOUNT BRACKETS  
10mm (0.4")  
84mm (3.3")  
WIRING THROUGHWAYS  
GAS INLET  
COLD WATER INLET  
WATER DRAIN VALVE  
(WATER FILTER)  
HOT WATER OUTLET  
N-0751M-OD  
WATER DRAIN VALVE  
(VIEW FROM TOP)  
261mm (10.3")  
186mm (7.3")  
181mm (7.1")  
336mm (13.2")  
HOT WATER OUTLET (3/4")  
62mm (2.4")  
36mm (1.4")  
GAS INLET (3/4")  
WIRING THROUGHWAYS  
120mm(4.7")  
COLD WATER INLET (3/4")  
350mm (13.8")  
219mm (8.6")  
FLUE COLLAR  
11mm (0.4")  
240mm (9.4")  
73mm (2.9")  
10mm (0.4")  
UPPER WALL  
MOUNT BRACKETS  
AIR INLET  
119mm (4.7")  
61mm (2.4")  
BOTTOM OF CASE  
BOTTOM OF CASE  
84mm  
(3.3")  
10mm (0.4")  
LOWER WALL  
MOUNT BRACKETS  
AIR INLET  
WIRING THROUGHWAYS  
COLD WATER INLET  
WATER DRAIN VALVE  
(WATER FILTER)  
GAS INLET  
HOT WATER OUTLET  
WATER DRAIN VALVE  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Installers:  
Read this installation guide  
carefully before carrying out  
installation.  
Remote Controller RC-7650M  
Installation Guide  
NORITZ AMERICA CORPORATION  
Note  
Do not connect power to the water heater before the remote controller has been properly installed.  
Recommended installation location of the remote controller is in a bathroom.  
Included Parts List  
Connecting Wire  
Wall Packing  
Quantity  
Part Name  
Remote Controller  
Wall Packing  
Phillips Roundhead Wood Screw  
Wall Anchor  
1
1
2
2
Phillips Roundhead  
Wood Screw  
Wall Anchor  
Do not disassemble the remote controller.  
Remote Controller  
Notes on the Installation Location  
Connection of Remote Controller Cord  
White Connector  
To Remote controller  
• The remote should be installed in an easily  
accessible location.  
Y-shaped terminals  
(two-core)  
To Water heater  
• Avoid installing in a place where water or  
steam can come into contact with the  
controller.  
* Confirm the connection with the labels at  
both ends of the remote controller cord.  
• Avoid locations where special chemical  
agents (e.g., benzene, fatty and oily deter-  
gents) are used.  
• A 7.8m (26') cord can be purchased  
separately (Part # RC-CORD26).  
• The remote controller cord can be ex-  
tended up to 90m (300') by splicing the cord  
and using 18 gauge wire to extend the  
cord to the appropriate length.  
• Avoid outdoor installation, or installation in an  
indoor location where it will be exposed to  
direct sunlight.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
3. Remove the cover of the remote control,  
mark the location of the screw holes, and  
drill holes for the wall anchors.  
4. Insert the wall anchors, screw the remote  
control to the wall and replace the cover.  
1. Apply Wall Packing to the rear side of the  
remote controller.  
2. Connect the remote controller wires to the  
separate remote controller cord.  
Remote  
Control  
Wires  
Wall Packing  
(take off the paper)  
Wall Anchor  
Rear Side of  
Remote Controller  
Remote Controller Cord  
Phillips Roundhead  
Wood Screw  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[For outdoor installation only]  
Installing the Remote Controller Outdoor Junction Box  
5. Slide the box nut over the remote controller  
1. Insert the remote controller wires through the  
wall pipe and secure the wall pipe to the  
remote controller. Locate the remote controller  
wall packing, slide it over the pipe and wires,  
and apply it to the rear side of the remote.  
wires and screw it onto the wall pipe.  
Wall Pipe  
Rear side of remote controller  
Box Nut  
Remote  
Controller  
Wires  
Wall Packing  
Secure the wall pipe  
firmly into the remote  
controller.  
Take off the  
paper.  
6. Connect the remote controller wires to the  
separate remote controller cord inside the box.  
Wind the excess remote controller wire on the  
provided hooks as illustrated below.  
2. Drill a 32mm ( 1-1/4") hole in the wall  
where the remote controller will be installed.  
* Do not install the remote controller in a  
location that is exposed to moisture, direct  
sunlight, or chemical agents. These can  
damage the remote controller.  
(Wind the  
excess wire  
here.)  
Remote Controller  
Wires  
3. Insert the wall pipe containing the remote  
controller wires through the hole.  
Junction Box  
4. Slide the junction box packing and the junction  
box over the remote controller wires and wall  
pipe protruding from the outside wall.  
Remote Controller  
Cord  
Wall packing  
Wall pipe  
Tie the redundant length of the remote  
controller cord outside the junction box.  
Take out the pipe about  
18.75mm (3/4") from  
the wall.  
Junction Box  
Box Nut  
7. Close the junction box.  
Remote  
Controller  
Wires  
Take off the paper.  
Junction Box Packing  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’installation  
NORITZ AMERICA  
CORPORATION  
Canada  
CHAUFFE-EAU À GAZ SANS CUVE  
N-0751M  
(Installation intérieure/extérieure)  
N-0751M-OD (Installation extérieure)  
Les dangers potentiels provenant d’accidents pendant l’installation et l’utilisation sont classés dans les  
trois catégories suivantes. Observez bien ces avertissements, ils sont indispensables à votre sécurité.  
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est  
pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si  
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.  
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle  
n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT : Si les informations présentées dans ce manuel ne sont pas respectées à  
la lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant entraîner des dégâts matériels,  
blessures corporelles ou mortelles.  
Couper  
l’alimentation  
électrique  
Veillez à  
l’exécuter  
Terre  
Interdit  
ATTENTION  
Requêtes auprès des installateurs  
Pour assurer une utilisation en toute sécurité de chauffe-eau, lisez attentivement le manuel  
d’installation et suivez les instructions pour l’installation.  
• Les défaillances et dégâts provoqués par un travail erroné ou différent des instructions de ce  
manuel ne sont pas couverts par la garantie.  
• Vérifiez que l’installation a été correctement effectuée en accord avec ce manuel d’installation  
une fois terminée.  
Après avoir effectué l'installation, placez ce manuel d'installation dans une pochette plastique et attachez-  
la sur le côté du chauffe-eau (ou à l'intérieur du couvre-tuyau ou du boîtier encastré, le cas échéant) ou  
bien remettez-le au client pour qu'il le conserve soigneusement. Veillez également à remplir tous les  
éléments requis sur la carte de garantie et à remettre cette dernière au client avec le guide de l'utilisateur.  
L'installation doit être conforme aux réglementations locales ou en  
l'absence de réglementation locale, au National Fuel Gas Code, à la  
norme ANSI Z223.1/NFPA 54- dernière édition et/ou CSA B149.1, au  
CERTIFIED  
R
Natural Gas and Propane Installation Code (NSCNGPIC).  
Noritz America se réserve le droit d'arrêter ou de modifier à tout mo-  
Low NOx  
ment et sans préavis la conception et/ou les spécifications de ses  
Approved by  
produits.  
SCAQMD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les accessoires suivants sont inclus avec l’unité.  
Vérifiez qu’il ne manque aucun élément avant de  
commencer l’installation.  
1. Accessoires inclus  
Pièce  
Forme  
Qté  
Pièce  
Forme  
Qté  
3
Vis autotaraudeuse  
Vis autotaraudeuse  
(N-0751M uniquement)  
5
(N-0751M-OD uniquement)  
Guide de l’utilisateur,  
Garantie,  
Manuel d’installation  
(ce document)  
1 de  
chaque  
Télécommande  
(Voir p.21)  
1
Cordon de  
télécommande  
3m (10')  
1
Les accessoires présentés ci-dessous ne  
sont pas inclus avec l’unité, mais peuvent  
être nécessaires à l’installation.  
2. Accessoires optionnels  
Pièce  
Forme  
Qté  
Pièce  
Forme  
Qté  
1
Cordon de  
télécommande  
8m (26')  
Cordon de  
1
raccordement rapide  
Clapets d’isolement  
(comprenant une soupape de  
sûreté de la pression)  
1
1
Couvre-tuyau  
1
Boîte de dérivation  
extérieure de la  
télécommande  
[ N-0751M-OD uniquement ]  
[ N-0751M uniquement ]  
Pièce  
Forme  
Qté  
Pièce  
Forme  
Qté  
Bouchon d’évent  
extérieur  
1
(VC4(-1))  
Boîtier encastr  
(RB-4)  
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du multisystème par raccordement rapide  
3.  
• Le multisystème à raccordement rapide permet d’installer deux unités ensemble en utilisant uniquement  
le cordon à raccordement rapide.  
Le cordon de raccordement rapide mesure 2m (6') de long. Installez les deux unités entre 50mm -  
450mm (2-18") d’écart chacune pour garantir que le cordon puisse relier les deux unités.  
(Si la distance entre les deux unités est trop grande, non seulement le cordon ne pourra pas  
les relier, mais la température de l’eau fluctuera également à cause de la différence de  
longueur des tuyaux entre les deux unités.)  
* Lors du raccordement de deux appareils,  
n’utilisez qu’une seule télécommande.  
Schéma du système  
Cordon de  
raccordement  
rapide  
Connecteur  
du cordon  
Connecteur  
du cordon  
Bornier de raccordement  
Télécommande  
Remarque: Raccordez la  
télécommande à  
un seul des  
appareils.  
Cordon de télécommande  
Tuyauterie de distribution en gaz  
G
Alimentation en eau froide  
Eau chaude  
Plomberie type  
Distance au centre : 400 - 800mm (16-32")  
Distance sur les côtés  
50 - 450mm  
(2-18")  
Union  
Union  
Union  
Cordon de  
raccordement rapide  
Raccourcissez autant que possible  
cette distance.  
* La température de l’eau chaude  
fluctuera à mesure que la longueur  
de la conduite augmentera.  
Soupape de  
sûrté de  
la pression  
Valve d’arrêt  
Soupape du gaz  
Valve d’arrêt  
Valve  
d’arrêt  
Eau chaude  
Eau froide  
Laissez suffisamment d’espace autour de la  
Calibrez la tuyauterie pour permettre les  
plomberie pour mettre l’isolant. Il sera nécessaire  
d’ajouter des coudes à la tuyauterie pour garantir  
le dégagement.  
vitesses d’écoulement maximales des unités.  
• Isolez les conduites d’eau chaude pour empêcher la perte de chaleur. Isolez et appliquez des  
matériaux chauffant à la tuyauterie de distribution d’eau froide pour empêcher la perte de chaleur  
en cas d’exposition à des températures excessivement froides.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant l’installation  
4.  
DANGER  
Check-up  
• Vérifiez les dégâts ou usures des appliques de fixation et du tuyau d’évent chaque année.  
Remplacez-les au besoin.  
AVERTISSEMENT  
Vérifiez le gaz  
• Vérifiez que la plaque signalétique indique le  
N-0751M  
199,900 BTU  
type de gaz correct.  
• Vérifiez que la conduite d’alimentation de gaz est  
12,000 BTU  
376  
892  
8.0  
1.0  
14.0"  
4.4"  
calibrée pour 199,900 Btuh pour cette unité.  
0
-
2,000 Ft.  
(
0
-
610  
)
m
2,000  
-
4,500 Ft.  
*
(
610  
-
1,370  
)
m*  
199,900  
192,800  
168,000  
162,800  
2.0  
Vérifiez l’alimentation  
• L’alimentation requise est de 120V CA, à 60Hz.  
Une tension incorrecte pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.  
Prenez des précautions extrêmes en cas d’utilisation avec un réchauffeur solaire  
• L’utilisation de cette unité avec un réchauffeur solaire peut entraîner des températures émises  
imprévisibles et de possibles brûlures. En cas d’absolue nécessité, utilisez des mitigeurs pour  
s’assurer que les températures émises n’atteignent pas des niveaux bouillants. N’utilisez pas un  
réchauffeur solaire avec le multisystème à raccordement rapide.  
ATTENTION  
N’utilisez pas d’équipement pour une utilisation autre que celle spécifiée  
• N’utilisez pas autrement que pour l’augmentation de la température de l’alimentation en eau, sous  
peine de provoquer des accidents inattendus.  
Vérifiez la qualité de l’alimentation en eau  
• Si l’eau est dure, acide ou encore impure, traitez l’eau avec des méthodes agréées afin de garantir  
une distribution complètement sûre.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Choix du site d’installation  
5.  
* Placez l’appareil dans un endroit où une fuite de l’unité ou des raccordements ne provoquera pas de  
dégâts à la zone adjacente à l’appareil ou aux étages inférieurs de la structure. Lorsque de tels  
emplacements ne peuvent pas être évités, il est recommandé de placer une bassine de rétention,  
proprement vidangée, sous l’appareil. La bassine ne doit pas limiter le flux de l’air comburant.  
DANGER  
[ Pour I'installation intérieure uniquement ]  
• Installez la conduite d’évacuation de sorte qu’il n’y ait aucun obstacle autour de la bouche et  
que le gaz d’échappement ne s’accumule pas. N’entourez pas la bouche de métal ondulé ou  
autres matériaux.  
[ Pour I'installation extérieure uniquement ]  
• N'entourez pas la bouche de plaque  
de métal ondulé ou autres matériaux.  
Intérieure  
Sous peine de provoquer un  
empoisonnement au monoxyde  
de carbone et un possible risque  
d'incendie.  
AVERTISSEMENT  
• Evitez les endroits propices à un incendie, comme les endroits où sont  
manipulés de l’essence, benzène et colles, où des endroits où se  
trouvent des gaz corrosifs (ammoniaque, chlore, soufre, composés  
Interdit  
d’éthylène, acides).  
Une tension incorrecte pourrait provoquer un incendie ou des fissures.  
• Eviter l’installation dans des endroits où la poussière ou des débris  
s’accumuleraient.  
La poussière pourrait bloquer les ouvertures d’alimentation en eau,  
diminuant la performance du dispositif de ventilation et une combustion  
[ Installation intérieure ]  
incomplète pourrait en résulter.  
• Eviter l’installation dans des endroits où des agents chimiques spéciaux  
(ex, des produits coiffants en aérosol ou des détergents en atomiseur)  
sont utilisés.  
Interdit  
Des défaillances ou dysfonctionnement de l’allumage pourraient en  
résulter.  
• Risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone N’installez pas le  
chauffe-eau dans un mobile home, une caravane ou sur un bateau.  
[ Installation extérieure ]  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
• Consultez le client pour l’emplacement de l’installation.  
• N’installez pas le chauffe-eau là où le gaz d’échappement serait soufflé contre des murs  
extérieurs ou un matériau non résistant à la chaleur. Pensez également aux arbres ou  
animaux environnants.  
La chaleur et l’humidité du chauffe-eau peuvent provoquer une décoloration des murs et  
matériaux résineux ou une corrosion des matériaux en aluminium.  
• Installez dans un endroit où le flux du gaz d’échappement ne sera pas affecté par des  
ventilateurs ou des hottes.  
• Assurez-vous que le bruit et le gaz d’échappement  
n’affecteront pas les voisins.  
Interdit  
• Avant l’installation, assurez-vous que la bouche de la conduite  
d’évacuation (ou le bouchon d’évent dans une installation  
extérieure) aura le dégagement adéquat selon le National Fuel  
Gas Code (ANSI Z223.1).  
[ Pour I'installation extérieure uniquement ]  
• Installez le chauffe-eau dans un emplacement sans obstacles  
ni air stagnant.  
• N’installez pas le chauffe-eau près d’une cage d’escalier ou  
Interdit  
une sortie de secours.  
• Ne placez pas les bouches d’évent vers une fenêtre ou tout  
autre structure composée de verre ou verre armée tournée  
vers la bouche.  
• Evitez l’installation où l’unité serait exposée à de forts vents.  
Veillez à  
l’exécuter.  
[ Pour I'installation intérieure uniquement ]  
• Evitez l’installation au-dessus de fourneau à gaz ou cuisinière.  
• Evitez l’installation entre le ventilateur et la cuisinière dans une  
cuisine. Si des fumées huileuses ou une grande quantité de  
vapeur sont présents sur l’emplacement d’installation, prenez  
des mesures pour empêcher les fumées et la vapeur de  
pénétrer dans l’équipement.  
[ Pour N-0751M uniquement ]  
• Assurez-vous que l’emplacement permet l’installation de la  
conduite d’évacuation comme spécifié.  
• Pour l’installation extérieure, utilisez le bouchon d’évent  
extérieur. S’il est nécessaire de ventiler au dessus du toit dans  
une installation extérieure, utilisez également la base du  
bouchon d’évent pour protection contre la pluie.  
Etat de Californie : Le chauffe-eau doit être calé, fixé ou sanglé afin d'empêcher tout mouvement pendant  
un séisme. Prenez contact avec les autorités locales pour les exigences de code dans votre ville ou  
appelez le : 1-800-456-9805 pour des indications.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Dégagement pour l'installation  
AVERTISSEMENT  
Avant l’installation, vérifiez les points suivants :  
Installez le chauffe-eau conformément aux codes du bâtiment et aux codes mécaniques  
applicables, ainsi qu'aux réglementations locales, de l'état ou nationales, ou en l'absence de  
réglementation locale ou de l'état, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 - dernière édition du National  
Fuel Gas Code. Au Canada, voir NSCNGPIC pour le détail des exigences.  
[ Pour N-0751M ]  
Rubrique  
Vérification  
Illustration  
• Maintenez le dégagement suivant des  
matériels combustibles et non-combus-  
tibles.  
300mm (12" Intérieur)  
900mm (36" Extérieur)  
600mm  
(24" Extérieur)  
100mm  
(4" Intérieur)  
50mm (2" Intérieur)  
600mm (24" Extérieur)  
• Si l’unité doit être installée à proximité d’un  
fourneau ou cuisinière qui est susceptible  
de générer de la vapeur contenant des  
graisses ou de l’huile, utilisez une plaque  
de division ou autre mesure pour assurer  
que l’unité ne soit exposée à de l’air  
contenant de telles impuretés.  
Hotte d’évacuation  
Chauffe-  
eau  
Plaque de  
division  
* La plaque de division devra être faite d’un  
matériau incombustible d’une largeur  
supérieure à celle du chauffe-eau.  
Fourneau  
• Si possible, laissez au moins 200mm (8" )  
de chaque côté de l’unité pour faciliter  
l’inspection.  
Min: 75mm (3")  
Min: 75mm (3")  
Au  
moins  
• Si possible, laissez au moins 600mm (24" )  
de chaque côté de l’unité pour faciliter la  
maintenance et l’entretien au besoin.  
200mm  
(8")  
Au  
moins  
200mm  
(8")  
Au  
moins  
600mm  
(24")  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ Pour N-0751M-OD ]  
Rubrique  
Vérification  
Illustration  
Au moins  
• Maintenez le dégagement suivant des matériels com-  
bustibles et non-combustibles.  
* ( ) indique la distance lors de l'installation d'une plaque  
de calorifugeage (matière incombustible autre que le  
métal, d'une épaisseur de 2.5mm (0.1") ou plus) ou  
"section du bâtiment recouverte efficacement d'une  
matière incombustible ".  
600mm (300mm)  
24" (12")  
Au moins  
Notez, toutefois, qu'une défaillance de combustion peut  
surgir sur l'unité car le gaz d'échappement se réfléchit  
sur la paroi. Laissez un dégagement de 600m (24") ou  
plus devant l'unité pour faciliter l'inspection et la  
réparation.  
10mm (0.4")  
combustible  
Au moins  
900mm (36")  
Au moins  
150mm (6")  
combustible  
Au moins  
150mm (6")  
• Lors de l'installation de l'unité dans un couloir latéral  
commun, laissez un dégagement de 1175mm (47") ou  
plus devant l'unité.  
Au moins  
1175mm (47")  
about  
2100mm (84")  
couloir latéral  
commun  
Rampe  
• Placez le bord inférieur du port d'échappement à environ  
2100mm (84") du sol du couloir.  
Au moins 600mm (24")  
• Lorsque vous installez l'unité sur un balcon, etc., laissez  
la place pour un chemin d'évacuation de 600mm (24") ou  
plus de largeur.  
Rampe  
• Laissez un dégagement de 600mm (24") ou plus devant  
l'unité pour faciliter l'inspection et la réparation.  
N'installez pas l'unité sur le mur du deuxième étage où  
elle serait hors de portée.  
balcon, etc.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exigences de dégagement des bouches de l’évent par rapport aux ouvertures du bâtiment  
* Toutes les exigences de dégagement sont conformes à la norme ANSI Z21.10.3 et le National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223.1 et au Canada NSCNGPIC.  
Bouche de l’évent  
Zone où une bouche  
d’évent est interdite  
V
i
A
Entrée d’alimentation en air  
Installation extérieure  
Installation intérieure  
(Voir p.10)  
Dégagement  
(Voir p.10, 11)  
Au dessus d’une pente, véranda,  
porche, terrasse ou balcon  
300mm (12") [300mm (12")]  
300mm (12") [300mm (12")]  
A=  
1.2m (4') au dessous ou sur le côté de  
l’ouverture, ou 0.3m (1') au dessus de  
l’ouverture [900mm (36")]  
Fenêtre ou porte qui peuvent être  
ouvertes  
B=  
C=  
300mm (12") [900mm (36")]  
*
Fenêtre toujours fermée  
*
Dégagement vertical vers le soffite aéré  
situé au dessus de la bouche dans une  
distance horizontale de 0.6m (2') à  
partir du centre de la bouche.  
*
D=  
*
Soffite non aéré  
Coin externe  
Coin interne  
E=  
F=  
G=  
*
*
*
*
*
*
0.9m (3  
') dans la limite d’une hauteur  
0.9m (3  
') dans la limite d’une hauteur  
Chaque côté de la ligne centrale étendue au  
dessus de l'ensemble compteur/régulateur  
H=  
de 4.5m (15  
'
) au dessus de  
de 4.5m (15  
'
) au dessus de  
l’ensemble compteur/régulateur  
l’ensemble compteur/régulateur  
Sortie de la bouche du régulateur de service  
0.9mm (3')  
I=  
J=  
K=  
0.9mm (3')  
1.2m (4') au dessous ou sur le côté de  
l’ouverture, ou 0.3m (1') au dessus de  
l’ouverture [900mm (36")]  
Entrée non forcée ou entrée d’air  
comburant vers un autre appareil  
300mm (12") [900mm (36")]  
0.9m (3') au dessus si dans la  
limite de 3m (10') [1.8m (6')]  
0.9m (3') au dessus si dans la  
limite de 3m (10') [1.8m (6')]  
Entrée forcée  
Au dessus d’un trottoir pavé ou d’une allée  
pavée située sur une propriété publique  
L=  
[2.1m*** (7' ***)]  
[2.1m*** (7' ***)]  
Sous une véranda, porche, terrasse  
ou balcon  
* [300mm (12") - Canada  
uniquement****]  
* [300mm (12") - Canada  
uniquement****]  
M=  
[ ] =indique les dégagements requis au Canada  
*
Maintenir les exigences de dégagement en conformité avec les règles d'installation locales et les exigences du  
fournisseur de gaz.  
*** Un conduit d'évacuation ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une allée pavée située  
entre deux domiciles distincts et servant aux deux domiciles.  
**** Autorisé uniquement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est complètement ouvert sur un minimum  
de deux côtés sous le sol.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exigences de dégagement des bouches de l’évent par rapport aux ouvertures du bâtiment  
* Toutes les exigences de dégagement sont conformes à la norme ANSI Z21.10.3 et le National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223.1 et au Canada NSCNGPIC.  
[ Pour N-0751M ]  
Maintenez les dégagements suivants par  
Illustration  
rapport aux ouvertures d’un bâtiment :  
• 1.2m (4') dessous, 1.2m (4')  
horizontalement à partir de, ou 0.3m (1')  
au dessus d'une porte, fenêtre utilisable  
ou entrée d'air dans un bâtiment.  
0.9m (3') au-dessus d’une entrée d’air  
1.2m (4')  
forcée dans la limite de 3m (10').  
1.2m (4')  
0.3m (1')  
0.9m (3')  
• 0.3m (1') dessous, 0.3m (1')  
horizontalement à partir de, ou 0.3m (1')  
au dessus d'une porte, fenêtre utilisable ou  
entrée d'air dans un bâtiment.  
0.9m (3') au-dessus d’une entrée d’air  
forcée dans la limite de 3m (10').  
0.3m (1')  
0.3m (1')  
0.3m (1')  
0.9m (3')  
(Bouchon d’évent Noritz)  
* Pour les installations au Canada, les dégagements sont comme suit : Vers les fenêtres, portes & entrées d’air : 900mm (36").  
Vers les entrées d’air forcée : 1.8m (6').Ces exigences de dégagement sont considérées exactes pour toutes les  
situations ci-dessus : Intérieur, Extérieur avec bouche d’évent.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
[ Pour N-0751M-OD ]  
Maintenez les dégagements suivants par  
rapport aux ouvertures d’un bâtiment :  
Illustration  
• 0.3m (1') dessous, 0.3m (1')  
horizontalement à partir de, ou 0.3m (1')  
au dessus d'une porte, fenêtre utilisable  
ou entrée d'air dans un bâtiment.  
0.9m (3') au-dessus d’une entrée d’air  
forcée dans la limite de 3m (10').  
0.3m (1')  
1
0.3m  
(1'  
)
0.3m  
(1'  
)
3'  
0.9m (3')  
• 0.3m (1') dessous, 0.3m (1')  
horizontalement à partir de, ou 0.3m (1')  
au dessus d'une porte, fenêtre utilisable ou  
entrée d'air dans un bâtiment.  
0.9m (3') au-dessus d’une entrée d’air  
forcée dans la limite de 3m (10').  
0.3m (1')  
1
0.3m  
(1  
')  
0.3m
(1  
')  
0.9m (3')  
3
(installation d'un boîtier encastré avec  
cache déposé)  
* Pour les installations au Canada, les dégagements sont comme suit : Vers les fenêtres, portes &  
entrées d’air : 900mm (36").  
Vers les entrées d’air forcée : 1.8m (6').  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Installation  
Fixation au mur  
• Le poids de l’appareil sera appliqué sur le mur. Si la force du mur n’est pas suffisante, un  
renforcement doit être fait pour empêcher un transfert de la vibration.  
• Ne laissez pas tomber ni n’usez de force inutile sur l’appareil lors de l’installation. Les  
Veillez à  
l’exécuter.  
pièces internes pourraient être endommagées et devenir très dangereuses.  
• Installez l’unité sur un mur vertical et assurez-vous qu’il soit à niveau.  
Rubrique  
Illustration  
Vérification  
Emplacement du trou de vis  
ATTENTION  
Applique de montage  
(supérieure)  
• Si vous procédez à l’installation à mains nues,  
prenez garde de ne pas vous blesser.  
Faites attention de ne pas toucher le câblage électrique, la  
conduite de gaz ou eau lors de la perforation des trous.  
1. Percez un trou de vis, en vous assurant d’heurter un montant.  
2. Insérez la vis et serrez-la puis accrochez l’unité avec  
l’applique de montage murale supérieure.  
3. Déterminez les positions des quatre vis restantes  
(deux pour l’applique supérieure et deux pour  
l’inférieure), puis déposez l’unité.  
Placer les trous de vis  
Vis autotaraudeuse  
4. Percez les trous pour les quatre vis restantes.  
5. Accrochez à nouveau l’unité avec la première vis  
puis insérez et serrez les quatre vis restantes.  
6. Prenez des mesures d’étanchéité afin que l’eau  
n’entre pas dans le bâtiment par les vis de mon-  
tage de l’appareil.  
• Assurez-vous que l’unité est bien fixée en place de  
sorte qu’elle ne tombe pas ni ne bouge par les vi-  
brations ou en cas de séismes.  
• Si vous installez le chauffe-eau à une altitude de  
610m (2,000') ou plus, débranchez le connecteur  
intitulé "High Elevation Disconnect" comme illustré à  
droite. Ce connecteur se trouve à l'intérieur de l'unité.  
• Coupez l’alimentation électrique du chauffe-eau  
avant de débrancher ce connecteur. Il en résulterait  
autrement un code d'erreur « 73 » sur la  
télécommande et un arrêt des opérations. Le cas  
échéant, coupez, puis rebranchez l’alimentation du  
chauffe-eau pour réinitialiser le système.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Installation extérieure  
uniquement)  
Installation du tuyau d’évent  
[ Pour N-0751M ]  
8.  
AVERTISSEMENT  
EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE  
Respectez toutes les exigences du système de ventilation conformément aux  
réglementations locales ou de l'état ou en l'absence de réglementation locale ou de l'état,  
aux Etats-Unis à la norme ANSI Z233.1/NFPA 54 - dernière édition du National Fuel Gas  
Code, et au Canada conformément à NSCNGPIC.  
Veillez à  
l’exécuter.  
La première section verticale à partir du haut du  
chauffe-eau ne doit pas être plus longue que 0.9m (3 ).  
Tuyauterie de l’évent  
• N’utilisez que les matériaux d’évent de catégorie  
III présentés ci-dessous.  
• Suivez les instructions d’installation du fabricant  
d’évent.  
'
• Assurez-vous que le tuyau d’évent est étanche  
au gaz et ne fuira pas. Utilisez un scellant de sili-  
cone au besoin.  
• N’accouplez pas d’évents ni ne raccordez plus  
d’un appareil à ce système de ventilation.  
• La longueur totale du conduit d'évacuation y  
compris les sections horizontales et verticales  
ne doit pas être inférieure à 0.9m (3').  
• Ne placez pas d'objet dangereux à l'extrémité de  
la conduite d'évacuation et vérifiez que le tuyau  
d'évent n'est bloqué d'aucune façon.  
• Vapeur (fumée) ou gouttes d’eau peuvent  
s’échapper de l’extrémité de la conduite  
d’évacuation. Choisissez bien l’emplacement  
pour l’extrémité de l’évent de sorte que la vapeur  
ne soit pas visible et que l’évent ne soit pas  
mouillé par les gouttelettes d’eau.  
Diamètre du tuyau  
100mm (4")  
N' de coudes  
Longueur droite max. du tuyau  
4.6m (15')  
3
2
1
8.2m (27')  
12m (39')  
• Faites que la section verticale de la conduite  
d’évacuation soit la plus courte possible.  
• Maintenez le même diamètre du tuyau d’évent à  
partir du carneau du chauffe-eau jusqu’à la  
bouche de l’évent.  
• Si on prévoit de la neige, prenez soin que  
l’extrémité de la conduite ne soit pas recouverte  
de neige ou frappée par des chutes de neige.  
• Consultez les instructions d’installation du  
fabricant d’évent pour le raccordement à la  
cheminée.  
Dégagement  
Couvert  
Découvert  
Fabricant et produit  
Hori. Verti. Hori. Verti.  
250mm (10") (côtés)  
75mm  
(3")  
75mm  
(3")  
75mm  
(3")  
100mm 75mm  
375mm (15") (haut)  
150mm (6") (bas)  
200mm (8") (côtés)  
300mm (12") (haut)  
100mm (4") (bas)  
Noritz N-Vent  
(3")  
75mm  
(3")  
(4")  
100mm  
(4")  
Adaptateurs d’appareil  
• Utilisez les adaptateurs suivants pour raccorder  
l’unité au système de ventilation.  
Protech FasNSeal  
Protech FasNSeal W2  
HeatFab SafTVent  
Z-Flex Z-Vent  
150mm 100mm  
75mm  
(3")  
(6")  
(4")  
50mm  
150mm  
50mm  
150mm  
(2")  
(6")  
(2")  
(6")  
Fabricant et produit  
N' de pièce  
25mm  
(1")  
100mm 25mm  
(4") (1")  
200mm  
(8")  
200mm 100mm  
(8") (4")  
25mm 25mm  
(1")  
(1")  
Protech FasNSeal  
HeatFab SafTVent  
Z-Flex Z-Vent  
FSAA4  
Flex-L StaR-34  
9401RYPK  
2SVWA04  
SRASPSA4  
Ces dégagements sont sujets à modification.  
Reportez-vous au listing UL pour les  
dégagements adéquats.  
Flex-L Star-34  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bouche de l’évent horizontal  
Terminez au moins 300mm (12") au-dessus du  
sol ou du niveau de la neige.  
Courroies  
de  
suspension  
Terminez au moins 2.1m (7') au-dessus d’un trottoir,  
1.8m (6') de l’entrée d’air comburant d’un appareil et  
0.9m (3') d’une ouverture d’un bâtiment, compteur à  
gaz, régulateur de gaz, etc.  
Coude  
Bouche  
Incliné vers  
le bas  
Terminez au moins 0.9m (3') au-dessus d’une  
entrée d’air forcée dans la limite de 3m (10'),  
1.2m (4') en dessous, 1.2m (4') horizontalement  
et 0.3m (1') au-dessus d’une porte, fenêtre,  
entrée d’air dans un bâtiment d’après le National  
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54.  
Manchon  
d’emboîtement  
**0.3m (1') Min. -  
0.9m (3') Max.  
Adaptateur  
d’appareil*  
* Adaptateur inutile lors de  
l'utilisation de Noritz N-Vent.  
Inclinez l’évent horizontal 1/4" vers le bas pour  
chaque 300mm (12") .  
**0.3m (1') minimum recommandé,  
mais non nécessaire.  
Evitez d'installer le coude  
directement sur le carneau.  
• Utilisez un drain de condensation au besoin.  
• Dans l'état du Commonwealth of Massachu-  
setts, un détecteur de monoxyde de carbone  
est nécessaire pour tout équipement  
fonctionnant au gaz et aéré horizontalement  
sur mur latéral. Reportez-vous au Technical  
Bulletin TB 010606 pour des instructions  
complètes d'installation.  
Bouche de l’évent vertical  
Bouchon  
contre  
la pluie  
Collet  
pluvial  
• Terminez au moins 1.8m (6') de l’entrée  
d’air comburant d’un appareil et 0.9m (3')  
d’une ouverture d’un bâtiment, compteur à  
gaz, régulateur de gaz, etc.  
Zingage  
du toit  
Buse de  
cheminée  
• Enfermez les systèmes d’évent extérieur au  
dessous du niveau du toit pour limiter la  
condensation et protéger contre les pannes  
mécaniques.  
Coupe-feu/  
Support  
• Lorsque l’évent traverse un plancher ou un  
plafond et ne passe pas par une gaine  
coupe-feu, un coupe-feu et support est  
requis.  
• Terminez le système d’évent au moins 0.9m  
(3') au-dessus mais pas plus de 1.8m (6')  
au-dessus du niveau du toit, ou selon les  
instructions du fabricant de tuyau d’évent.  
• Fournissez un support vertical tous les 3.6m  
(12') ou comme requis par les instructions  
du fabricant d’évent.  
Coupe-feu  
Courroie de  
suspension  
Coude  
• Inclinez l’évent horizontal 1/4" vers le bas  
pour chaque 300mm (12").  
• Inclinez l'évent horizontal de 1/4" pour  
chaque 300mm (12") vers le raccord en T  
de drainage.  
Drain de condensation  
(à installer selon  
les codes locaux)  
**0.3m (1') Min. -  
0.9m (3') Max.  
Adaptateur  
d’appareil  
*
• Ne ventilez pas directement vers le haut.  
Ayez toujours une section horizontale de  
ventilation.  
• Installez un drain de condensation dans la  
section horizontale de ventilation.  
* Adaptateur inutile lors de  
l'utilisation de Noritz N-Vent.  
**0.3m (1') minimum recommandé,  
mais non nécessaire.  
Evitez d'installer le coude  
directement sur le carneau.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alimentez en air comburant les unités selon la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas  
Code et au Canada selon le NSCNGPIC.  
Air comburant  
• Prévoyez deux ouvertures permanentes  
permettant la circulation de l’air comburant.  
250mm (10")  
• Chaque ouverture doit être de 194 pouces  
carrés si elles fournissent l’air intérieur et 100  
pouces carrés pour l’air extérieur.  
500mm  
(20")  
• Si l’unité est installée dans un placard, laissez  
au moins 600mm (24") de dégagement devant  
l’unité jusqu’à la porte.  
• Si l'air comburant est fourni via une gaine,  
calibrez-la pour fournir 60 pieds cubiques d'air  
frais par minute.  
500mm  
(20")  
250mm (10")  
Ouvertures alimentant en air intérieur  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.  
Conduite de gaz  
9.  
L’appareil et son robinet d’arrêt du gaz doivent être débranchés du système de conduites de distribution  
du gaz durant tout essai de pression à des pressions supérieures à 12 psi (3,5 kPa).  
L’appareil doit être isolé du système de conduites de distribution du gaz en fermant son robinet d'arrêt  
manuel durant tout essai de pression du système de conduites de distribution du gaz à des pressions  
égales ou supérieures 12 psi (3.5 kPa).  
Il faut vérifier si l'appareil et ses raccordements de gaz sont à l'épreuve des fuites avant la mise en marche  
de l'appareil.  
La pression d’alimentation du gaz doit être dans la limite précisée. Ceci pour des raisons d’ajustement de  
l’entrée.  
Afin de choisir la taille correcte de canalisation de gaz, consultez les codes locaux ou la norme ANSI  
Z223.1 du National Fuel Gas Code.  
Pression du gaz  
Compteur à gaz  
Calibrez la canalisation de gaz en fonction de la Sélectionnez un compteur à gaz capable  
demande totale en btuh du bâtiment et la  
longueur à partir du compteur ou régulateur de  
gaz, de sorte que les pressions d’alimentation  
soient disponibles même à la demande maxi-  
mum :  
d’alimenter l’intégralité de la demande en buth de  
tous les appareils à gaz dans le bâtiment.  
Raccordement de gaz  
• N’utilisez pas de conduite avec un diamètre  
inférieur au diamètre d’entrée du chauffe-eau.  
• Des canalisations souples de gaz ne sont pas  
recommandées à moins qu’elles ne soient  
calculées pour 199,900 btuh.  
Pression d’alimentation du gaz naturel  
Min. 4" WC  
Max. 10.5" WC  
• Installez un robinet d’arrêt du gaz sur la  
canalisation d’alimentation.  
• N’utilisez que des matériaux de canalisation  
approuvés.  
Pression d’alimentation du gaz PL  
Min. 8" WC  
Max. 14" WC  
Mesure de la pression du gaz  
Afin de vérifier la pression d’alimentation du gaz à l’unité,  
l’entrée de gaz est pourvue d’un robinet. Retirez la vis  
cruciforme à tête hexagonale du robinet et connectez un  
manomètre en utilisant un tube de silicone.  
Afin de vérifier la pression du tuyau d’échappement, une paire  
de robinets est prévu sur la soupape du gaz dans l’unité.  
La pression peut être vérifiée soit en retirant la vis  
cruciforme à tête hexagonale et en connectant un  
manomètre avec un tube en silicone, soit en retirant la vis  
1/8" NPT avec une clé six pans mâles et en connectant la  
jauge de pression appropriée.  
Instructions  
Exemple de canalisation du gaz  
1. Calibrez chaque branche de sortie en  
commençant par la plus éloignée en utilisant le  
Btuh requis et la longueur à partir du compteur.  
2. Calibrez chaque section de la canalisation  
principale en utilisant la longueur de la sortie la  
plus éloignée et le Btuh requis par tout après  
cette section.  
Noritz chauffe-eau à gaz  
(199,900 Btuh)  
Barbecue  
(50,000 Btuh)  
Sortie E  
Sortie A  
Sèche-linge  
(35,000 Btuh)  
3m (10')  
3m (10')  
Sortie C  
1.5m (5')  
Section 1  
3m (10')  
Section 4  
Section 3 Section 2  
1.5m (5')  
Exemple de calcul  
1.5m (5')  
1.5m (5')  
Sortie A : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 50,000 Btuh requiert 1/2"  
Sortie B : 12m (40') 65,000 Btuh requiert 1/2"  
Section 1 : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 115,000 Btuh requiert 3/4"  
Sortie C : 9m (30') 35,000 Btuh requiert 1/2"  
Section 2 : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 150,000 Btuh requiert 3/4"  
Sortie D : 7.5m (25') (Utilisez 9m (30')), 25,000 Btuh requiert 1/2"  
Section 3 : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 175,000 Btuh requiert 1"  
Sortie E : 7.5m (25') (Utilisez 9m (30')), 199,900 Btuh requiert 3/4"  
Section 4 : 13.5m (45') (Utilisez 15m (50')),, 374,900 Btuh requiert 1 1/4"  
1.5m (5')  
1.5m (5')  
Sortie D  
Sortie B  
3m (10')  
Cheminée à gaz  
(25,000 Btuh)  
Gazinière  
(65,000 Btuh)  
Compteur à  
gaz naturel  
**Voir la page suivante pour les tableaux de capacité du tuyau.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calibrage de la canalisation de gaz pour un Noritz Chauffe-eau à gaz  
Adapté de UC1997  
Capacité maximum de distribution du gaz naturel en pied cubique par heures (Gravité spécifique 0.60, Perte de pression 0.5" WC)  
Calibre  
Longueur en pieds  
du  
tuyau 3m (10') 6m (20')  
9m (30')  
96  
200  
377  
775  
12m (40')  
82  
171  
323  
663  
993  
1913  
3049  
15m (50')  
73  
18m (60')  
66  
21m (70')  
61  
24m (80') 27m (90') 30m (100') 37.5m (125')  
1/2"  
3/4"  
1"  
1 1/4" 1404  
1 1/2" 2103  
2"  
2 1/2"  
3"  
174  
363  
684  
119  
249  
470  
56  
53  
111  
208  
428  
641  
1234  
1966  
3476  
5090  
7091  
50  
104  
197  
404  
605  
1165  
1857  
3284  
4808  
6698  
44  
93  
174  
358  
152  
286  
588  
880  
1696  
2703  
4778  
6995  
9745  
138  
127  
118  
222  
456  
683  
1315  
2096  
3705  
5425  
7557  
259  
239  
965  
532  
490  
1445  
2784  
4437  
798  
734  
536  
1161  
2235  
3563  
6299  
4050  
6455  
11,412 7843  
1536  
2449  
4329  
6338  
8830  
1413  
1033  
1646  
2910  
4261  
5936  
2253  
3983  
5831  
8123  
5391  
7893  
3 1/2" 16,709 11,484 9222  
4"  
23,277 15,998 12,847 10,995  
Adressez-vous au fournisseur de gaz pour le Btu/Pied cubique du gaz fourni. 1000BTU/Pied cubique est une valeur type.  
Capacité maximum de distribution du gaz de pétrole liquéfié (non dilué) en milliers de Btuh (Perte de pression 0.5" WC)  
Calibre  
Longueur en pieds  
9m (30') 12m (40') 15m (50') 18m (60') 21m (70') 24m (80')  
du  
tuyau  
1/2"  
3/4"  
3m (10') 6m (20')  
27m (90') 30m (100') 37.5m (125') 45m (150')  
60m (200')  
55  
112  
213  
440  
675  
275  
567  
1071  
189  
393  
732  
152  
315  
590  
129  
267  
504  
114  
237  
448  
913  
103  
217  
409  
834  
96  
196  
378  
771  
1181  
89  
185  
346  
724  
1086  
83  
173  
322  
677  
1023  
78  
69  
146  
275  
567  
866  
63  
162  
307  
630  
976  
132  
252  
511  
787  
1496  
1"  
1 1/4" 2205 1496 1212 1039  
1 1/2" 3307 2299 1858 1559 1417 1275  
2"  
6221 4331 3465 2992 2646  
2394 2205 2047 1921 1811 1606  
1260  
**Pour référence uniquement. Veuillez prendre contact avec un fabricant de conduites de gaz pour les capacités réelles du tuyau.  
R
Capacité maximum du flexible TracPipe en pied cubique par heures de gaz naturel (Gravité spécifique 0.60, Perte de pression 0.5" WC)  
Calibre  
Longueur en pieds  
du  
tuyau  
60m (200')  
48  
82  
3m (10')  
206  
383  
6m (20')  
147  
269  
9m (30')  
121  
218  
12m (40')  
105  
188  
15m (50')  
94  
168  
251  
18m (60')  
86  
21m (70')  
80  
24m (80')  
75  
27m (90')  
71  
125  
30m (100') 45m (150')  
67  
55  
94  
3/4"  
1"  
1 1/4" 614  
153  
227  
141  
209  
132  
194  
118  
418  
334  
284  
181  
415  
983  
171  
393  
933  
137  
320  
762  
116  
277  
661  
1 1/2"  
1261  
888  
2078  
723  
1698  
625  
1472  
559  
1317  
509  
1203  
471  
1114  
440  
1042  
2"  
2934  
Capacité maximum du flexible TracPipeRen milliers de Btuh de pétrole liquéfié (Perte de pression 0.5" WC)  
Calibre  
Longueur en pieds  
du  
tuyau  
3/4"  
1"  
3m (10')  
325  
605  
6m (20')  
232  
425  
9m (30')  
191  
344  
12m (40')  
166  
297  
15m (50')  
149  
265  
18m (60')  
136  
21m (70')  
126  
24m (80')  
118  
27m (90')  
112  
197  
30m (100') 45m (150') 60m (200')  
106  
186  
87  
143  
76  
129  
241  
222  
208  
1 1/4" 971  
1 1/2"  
1993  
661  
1404 1143  
3285 2684  
528  
449  
988  
2327  
397  
884  
2082  
359  
805  
1902  
330  
745  
1761  
307  
696  
1647  
286  
656  
1554  
270  
621  
1475  
217  
506  
1205  
183  
438  
1045  
2"  
4638  
**Pour référence uniquement. Veuillez prendre contact avec un fabricant de conduites de gaz pour les capacités réelles du tuyau.  
TracPipe® est une marque déposée de Omega Flex.  
Capacité maximum des raccords flexibles de gaz en pied cubique par heures de gaz naturel (Gravité spécifique 0.60, Perte de pression 0.5" WC)  
Calibre  
Longueur en pouces  
du  
tuyau  
300mm (12")  
180  
600mm (24")  
900mm (36")  
1200mm (48")  
1500mm (60") 1800mm (72")  
150  
290  
581  
125  
255  
512  
106  
215  
442  
93  
86  
1/2"  
3/4"  
1"  
197  
397  
960  
173  
347  
930  
1 1/4"  
1470  
1200  
1130  
Capacité maximum pour les raccords flexibles de gaz en milliers de Btuh de pétrole liquéfié (Perte de pression 0.5" WC)  
Calibre  
Longueur en pouces  
du  
tuyau  
1/2"  
3/4"  
1"  
300mm (12")  
288  
600mm (24")  
240  
900mm (36")  
1200mm (48")  
1500mm (60") 1800mm (72")  
200  
409  
169  
344  
149  
315  
137  
278  
465  
930  
825  
708  
638  
556  
1 1/4"  
2352  
1920  
1808  
1536  
1488  
**Pour référence uniquement. Veuillez prendre contact avec un fabricant de conduites de gaz pour les capacités réelles du tuyau.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un plombier qualifié.  
Dans l'état du Commonwealth of Massachusetts, cet appareil doit être  
installé par un plombier ou un monteur d'installation au gaz agréés  
conformément aux sections 2.00 et 5.00 du Massachusetts Plumbing and  
Fuel Gas Code 248 CMR. Respectez tous les codes applicables.  
10. Conduite d’eau  
Cet appareil convient pour le chauffage de l’eau potable et du bâtiment. N’utilisez pas cet appareil si des pièces ont  
été submergées sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié afin qu'il inspecte l'appareil et remplace  
toute partie du système de régulation et de commande du gaz ayant été submergée dans l'eau.  
Si le chauffe-eau est installé dans un système d’alimentation en eau fermé, comme ceux disposant d’un dispositif de prévention  
d’un refoulement dans la canalisation de distribution d’eau froide, des moyens doivent être pris pour contrôler la dilatation  
thermique. Adressez-vous au fournisseur d’eau ou un inspecteur local de plomberie pour savoir comment contrôler cette situation.  
Une soupape de sûreté de la pression, officiellement conforme à la Norme sur les soupapes de sûreté et les dispositifs de  
fermeture automatique de gaz pour systèmes d’alimentation en eau chaude, ANSI Z21.22, ou à la section IV du Code de  
chaudière et appareil à pression ANSI/ASME (chaudière pour chauffage) doit être installée à proximité de la sortie d’eau  
chaude. La soupape de sûreté de pression doit être capable d’une évacuation de vapeur à température estimée en Btu  
par heure de 199,900 Btuh. Plusieurs soupapes peuvent être utilisées. La capacité de dégagement de la pression ne doit  
pas dépasser 150 psi. Aucune soupape ne doit être placée entre la soupape de sûreté et le chauffe-eau. La soupape de  
sûreté doit être installée de sorte que l’évacuation sera dirigée dans un endroit approprié pour écoulement lors du  
dégagement. Aucun couplage de réduction ou autre restriction ne doit être installée dans le tuyau d’évacuation. Le tuyau  
d’évacuation doit être installé en vue de permettre la vidange complète de la soupape et du tuyau. Si l’unité est installée  
avec une cuve de stockage distincte, la cuve distincte doit disposer de sa propre soupape de sûreté de température et  
pression. La soupape doit également être en conformité avec la Norme sur les soupapes de sûreté et les dispositifs de  
fermeture automatique de gaz pour systèmes d’alimentation en eau chaude, ANSI Z21.22 (aux Etats-Unis uniquement).  
Une soupape de sûreté de température n’est pas nécessaire, mais si elle est utilisée, ne l’installez pas avec la canne  
directement dans le débit d’eau. Ceci pourrait entraîner une évacuation injustifiée de la soupape.  
Les conduites et pièces raccordées au chauffe-eau doivent convenir à une utilisation avec de l’eau potable.  
Des produits chimiques nocifs, comme ceux utilisés dans l’entretien des chaudières, ne doivent pas être introduits  
dans l’eau potable.  
Il se peut qu’un chauffe-eau utilisé pour distribuer de l’eau potable ne pourra pas être raccordé à un système de  
chauffage ou des pièces utilisés auparavant avec un appareil de chauffage d’eau non potable.  
Lorsqu’un chauffage de l’eau à des températures supérieures à celles requises pour le reste du système est requis pour une partie  
du système, des moyens comme un mitigeur doivent être installés pour tempérer l’eau afin de réduire les risques d’ébouillantage.  
Faites passer de l’eau à travers le tuyau pour nettoyer la poudre de métal, le sable et la saleté avant de le raccorder.  
• Prenez des mesures d’isolation thermique appropriées (ex. Entourer avec des matériaux isolant la chaleur, utiliser  
des chauffages électriques) selon le climat de la région pour empêcher le tuyau de geler.  
• Utilisez un embout ou un tuyau flexible pour raccorder les tuyaux afin de réduire la force appliquée à la tuyauterie.  
• N’utilisez pas de tuyau avec un diamètre inférieur à celui de l’embout.  
• Lorsque la pression d’alimentation en eau est trop élevée, dépressurisez la soupape ou prenez des mesures de  
prévention du coup de bélier.  
• Eviter d’utiliser des joints autant que possible pour préserver une tuyauterie simple.  
• Evitez la tuyauterie dans laquelle une retenue d’air peut avoir lieu.  
• En cas d’installation de l’unité sur un toit :  
• À propos de l’alimentation en eau chaude des niveaux inférieurs.  
Si l’unité est installée sur un toit pour alimenter en eau les niveaux inférieurs, assurez-vous que la pression de  
l’eau distribuée à l’unité ne descend pas en dessous de 29psi. Il pourra être nécessaire d’installer un système de  
pompage pour garantir que la pression de l’eau est maintenue à ce niveau.  
Vérifiez la pression avant de mettre en marche l’unité.  
Une mauvaise pression alimentée à l’unité peut être à l’origine d’un fonctionnement bruyant, une durée de vie  
raccourcie et peut provoquer des coupures fréquentes de l’unité.  
Conduite de distribution d’eau  
Conduite d’eau chaude  
• N'utilisez pas de PVC, acier ou de tuyaux traités au  
chromate, scellement par plomb pour chaudière ou  
autres produits chimiques.  
N'utilisez pas de plomb, PVC, acier ou de tuyaux traités au  
chromate, scellement par plomb pour chaudière ou autres  
produits chimiques.  
• Montez un clapet de retenue et une robinet d’arrêt (à • Plus longues sont les conduites, plus grande est la  
proximité de l’entrée).  
Pour que le client utilise le chauffe-eau sans problème, une  
perte de chaleur.  
Formez une tuyauterie la plus courte possible.  
pression de (98.1 à 491 kPa) psi est nécessaire à partir de • Utilisez un mitigeur avec une résistance d’eau faible.  
l’alimentation en eau.  
Veillez à vérifier la pression de l’eau. Si la pression de l’eau  
est faible, le chauffe-eau ne peut pas fonctionner à sa pleine  
capacité et peut devenir une source d’ennuis pour le client.  
Utilisez des pommeaux de douche à faible perte de pression.  
Au besoin, utilisez une pompe ou d’autres moyens pour  
garantir que la pression d’alimentation en eau à l’entrée du  
chauffe-eau ne tombe pas en dessous de 29 psi, lorsque  
la quantité maximum d’eau est demandé.  
Tuyau de vidange  
Installez également un manomètre sur l’entrée.  
L’expansion de l’eau peut provoquer des gouttes d’eau  
s’écoulant du dispositif de prévention de la pression et  
mouillant le sol. Au besoin, placez une tuyauterie de  
vidange ou utilisez un flexible de vidange pour retirer l’eau.  
Si vous ne procédez pas à ces mesures, une ébullition  
locale se produira dans le chauffe-eau provoquant un bruit  
anormal et diminuant la durabilité du corps de chauffe.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Plomberie  
Système de recirculation  
Câblage de l’aquastat  
Retour d’eau chaude  
Alimentation en eau froide  
Utilisez l’Aquastat Honeywell  
(Modèle L6006A ou L6006C)  
Robinets  
Clapet à  
retenue  
105  
Pompe  
Vase d’expansion  
(À installer selon  
les codes locaux)  
(Relais pour  
pompe  
> 85 W)  
(Voir p.23)  
NORITZ  
chauffe-eau  
à gaz  
Signal de couplage de la pompe  
Voir p. 23  
R
B
AC120  
Clapet à retenue  
Aquastat  
5
Pompe  
(Voir les remarques  
pour le calibrage)  
W
Soupape  
de sûreté  
de la  
(
Utilisez Aquastat si l’unité ne  
commande pas la pompe)  
Valve d’arrêt  
Réservoir de stockage  
30-38L (8-10 Gal.)  
optionnel.  
(Pour diminuer l’effet  
de chaud-froid)  
pression  
Neutre  
Terre  
Sous tension  
*
Calibrez la pompe pour fournir au moins 6L/min. (1,58 GPM) à travers le système à  
30kPa (10') de hauteur de refoulement plus les pertes de tuyauterie. Vérifiez les moniteurs de  
maintenance sur l’unité pour garantir que la pompe fournit autant de débit.  
Eau chaude  
Vidange  
** Ajustez le débit à l’aide d’un robinet-vanne et vérifiez la vitesse d’écoulement avec  
les moniteurs de maintenance.  
Système de chauffage  
Alimentation en eau froide  
Retour d’eau  
chaude  
Dispositif de prévention du  
refoulement (en option)  
Soupape de réduction de  
la pression (en option)  
(Relais pour  
pompe  
Pompe  
(Voir les remarques  
Clapet à  
pour le calibrage)  
NORITZ  
retenue  
> 85 W)  
chauffe-eau  
Buse  
(Voir p.23)  
Signal de couplage de la pompe  
d’admission  
à gaz  
Voir p. 23  
d’air (en  
option)  
Corps de  
chauffe  
Clapet à retenue  
hydronique ou  
tuyauterie de  
chaleur radiante  
Aquastat  
(Utilisez Aquastat si  
l’unité ne commande  
pas la pompe)  
Commandes  
Soupape de  
sûreté de la  
pression  
du chauffage  
Valve d’arrêt  
Pour les  
applications  
avec plinthe :  
Prenez contact  
avec Noritz pour  
la compatibilité.  
Temp. & Jauge  
Vase  
de press.  
Valve  
d’expansion  
(en option)  
(À installer selon  
d’arrêt  
les codes locaux)  
Vidange  
*
Calibrez la pompe pour fournir au moins 6L/min. (1,58 GPM) à travers le système à  
30kPa (10') de hauteur de refoulement plus les pertes de tuyauterie. Vérifiez les moniteurs de  
maintenance sur l’unité pour garantir que la pompe fournit autant de débit.  
Eau chaude  
Soupape de vidange de la chaudière  
** Ajustez le débit à l’aide d’un robinet-vanne et vérifiez la vitesse d’écoulement avec  
les moniteurs de maintenance.  
Pour le chauffage du bâtiment :  
NORITZ  
chauffe-eau  
à gaz  
Si le système requiert de l’eau pour un  
chauffage du bâtiment à des  
températures supérieures à celles  
requises pour d’autres utilisations, des  
moyens comme un mitigeur doivent être  
installés pour tempérer l’eau afin de  
réduire les risques d’ébouillantage.  
Alimentation en eau froide  
Eau chaude potable tempérée  
Mitigeur  
Eau chaude pour chauffage  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adressez-vous à un électricien  
qualifié pour l’installation électrique.  
Installation électrique  
12.  
Ne branchez pas le courant à l’unité avant que toute l’installation électrique soit  
achevée.  
Couper l’alimentation électrique  
Cet appareil doit être relié à la terre électriquement en conformité avec les réglementations locales ou en  
l’absence de réglementation locale, avec la norme ANSI 70 54 du National Fuel Gas Code. Au Canada, la  
dernière version du CSA C22.1 Electrical Code.  
Attention: Etiquetez tous les câbles avant débranchement lors de la réparation des commandes. Des  
erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement impropre et dangereux.  
Vérifiez le bon fonctionnement après réparation.  
Câblage électrique in-situ à effectuer au moment de l’installation de l’appareil  
AVERTISSEMENT  
Risque d'électrocution  
Ne branchez pas le courant à l'unité avant que l'installation électrique ne soit achevée. Débranchez la  
prise de courant avant de procéder à l'entretien.  
Le non respect de cette consigne pourrait provoquer une électrocution susceptible d'entraîner des blessures graves ou mortelles.  
Ne laissez pas le cordon d’alimentation  
entrer en contact avec la tuyauterie du gaz.  
• L’alimentation requise par le chauffe-eau est de 120V  
CA, à 60 Hz.  
La consommation électrique peut être supérieure ou  
égale à 125W lors de l'utilisation d'accessoires en option.  
Utilisez un circuit approprié.  
• Ne débranchez pas l’alimentation lorsque vous n’utilisez  
pas l’appareil. Si l’alimentation est coupée, la prévention  
du gel dans le chauffe-eau ne s’activera pas, provoquant  
un possible dégât du gel.  
Attachez le cordon d’alimentation qui  
dépasse à l’extérieur du chauffe-eau.  
Placer la longueur superflue du cordon  
dans le chauffe-eau peut provoquer  
des interférences électriques et des  
dysfonctionnements.  
Terre  
• Pour prévenir une électrocution, prévoyez une  
masse avec une résistance inférieure à 100. Un  
électricien devrait procéder à cette tâche.  
• Une vis de mise à la terre est fournie au dos de  
la boîte de dérivation.  
Boîte de dérivation  
Ne raccordez pas la masse à la tuyauterie  
d’eau courante ou de gaz. Ne reliez pas la  
masse à une ligne téléphonique.  
Terre  
Cordon d’alimentation  
1.Dévissez la boîte de dérivation et faites-la glisser  
hors de l’unité.  
Installation du disjoncteur  
2.Poussez le cordon d’alimentation par le bas de l’unité.  
3.Raccordez les câbles sous tension et neutres au  
câble noir et blanc dans la boîte de dérivation.  
4. Vissez le fil de terre à la vis de terre au dos de la boîte  
de dérivation et remettez-en place la boîte de  
dérivation.  
• Installez un dispositif de coupure automatique  
du chemin électrique (disjoncteur du courant de  
fuite) lorsque qu’une fuite électrique est  
détectée.  
ATTENTION  
La décharge électrostatique peut avoir une incidence sur les composants électroniques. Prenez des mesures pour  
empêcher les décharges électrostatiques du personnel ou des outils à main pendant l'installation et l'entretien du  
chauffe-eau afin de protéger les commandes électroniques de l'appareil.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
• Modèle applicable  
N-0751M, OD  
Télécommande  
RC-7650M  
Installez la télécommande selon les instructions dans le Guide d’installation (p. 28).  
* Le chauffe-eau a été réglé en usine pour permettre un réglage maximum de température de 50°C  
(122°F).  
Pour obtenir des réglages de température plus élevés par le biais de la télécommande, suivez les  
étapes ci-dessous.  
<Pour régler la température maximum sur 55-60°C (130-140°F)>  
1. Mettez le chauffe-eau hors tension en appuyant sur le bouton ON/OFF de la télécommande.  
2. Maintenez enfoncé le bouton de réglage de l'alarme du débitmètre (FLOW METER ALARM SET)  
jusqu'à ce qu'un bip soit émis (2 secondes) et que 50°C (122°F) apparaisse sur l'affichage.  
3. Réglez la limite supérieure de la température d'alimentation en eau chaude sur 55°C (130°F) ou  
60°C (140°F) avec les boutons de réglage Haut et Bas.  
4. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour remettre le chauffe-eau sous tension.  
Pour laisser le chauffe-eau hors tension, laissez l'unité reposée pendant 30 secondes et revenir à  
l'affichage initial.  
<Pour régler la température maximum sur 55-83°C (130-180°F)>  
1. Mettez le chauffe-eau hors tension en appuyant sur le bouton ON/OFF  
de la télécommande.  
2. Coupez l'alimentation électrique du chauffe-eau.  
3. Déposez le couvercle avant du chauffe-eau (4 vis).  
4. Branchez le connecteur étiqueté "CONNECTEUR DE RÉGLAGE DE  
TEMPÉRATURE DE L’EAU" au connecteur étiqueté "180°F" (au dos :  
83°C) comme illustré à droite.  
5. Remettez le couvercle avant du chauffe-eau en place (4 vis).  
6. Rétablissez l'alimentation électrique du chauffe-eau, mais ne l'allumez pas.  
7. Maintenez enfoncé le bouton de réglage de l'alarme du débitmètre  
WATER TEMPERATURE  
ADJUSTMENT CONNECTOR  
(au dos : 55 C)  
(au dos : 60 C)  
(au dos : 83 C)  
(FLOW METER ALARM SET) jusqu'à ce qu'un bip soit émis (2 secondes)  
et que 50°C (122°F) apparaisse sur l'affichage.  
8. Réglez la limite supérieure de la température d'alimentation en eau chaude sur 55°C (130°F) ou  
60°C, 65°C, 70°C, 75°C (140°F, 149°F, 158°F, 167°F) ou 83°C (180°F) avec les boutons de réglage  
Haut et Bas.  
9. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande pour remettre le chauffe-eau sous tension.  
Pour laisser le chauffe-eau hors tension, laissez l'unité reposée pendant 30 secondes et revenir à  
l'affichage initial.  
• Le N-0751M, OD peut être programmé de sorte qu'il revienne au réglage par défaut d'une des quatre  
températures si la télécommande est déplacée (80°C, 60°C, 55°C, 50°C (176°F, 140°F, 130°F, 122°F)).  
Pour modifier la température par défaut, branchez le câble de sélection de température comme illustré sur  
le schéma ci-dessus. La température par défaut est de 50°C (122°F) lorsque le câble de sélection de  
température n'est pas branché.  
AVERTISSEMENT  
• Lorsque vous modifiez la température, veillez à informer le client que la température de l'eau  
chaude sera très élevée et présente un risque d'ébouillantage.  
• Une température de l'eau supérieure à 52°C (125°F) peut provoquer de graves brûlures ou la  
mort suite à un ébouillantage.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement du cordon de télécommande à l’unité  
• Eloignez le cordon de télécommande des chauffages en prévention du gel dans l’unité.  
• Attachez le cordon d’alimentation qui dépasse à l’extérieur du chauffe-eau. Ne placez pas de  
longueur superflue dans l’équipement.  
• Le cordon de télécommande peut être rallongé jusqu’à 90m (300') avec un câble 18AWG.  
• Utilisez une borne de type Y avec une gaine en résine. (Sans la gaine, le câble en cuivre peut  
rouiller et provoquer des problèmes).  
• Veillez à serrer à la main lors du serrage sur le bornier de raccordement. Des outils peuvent  
endommager le bornier de raccordement.  
Cordon de télécommande  
• Pour les extensions, vous pouvez vous procurer une rallonge de 7.8m (26’) (Pièce # RC-CORD26)  
ou utiliser un câble 18AWG.  
• Procédez à l’installation selon le National Electrical Code et tous les codes locaux applicables.  
1. Laissez suffisamment de jeu de sorte que le cor-  
don de télécommande ne soit pas endommagé si  
l’unité est déposée du mur.  
2. Déposez le couvercle avant du chauffe-eau (4 vis).  
3. Faites passer le cordon de télécommande à  
travers l’ouverture de câble et dans l’unité.  
4. Raccordez les bornes Y à l’extrémité du cordon de  
télécommande au bornier de raccordement.  
5. Fixez en place le cordon de télécommande avec  
une attache.  
Bornier de  
raccordement  
Attache  
Câble 18AWG  
Ouverture  
pour câbles  
6. Remettez en place le couvercle avant.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
* Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous utilisez la fonction  
multisystème à raccordement rapide.  
Câblage de la pompe  
Raccordement du câble de commande de la pompe  
1. Laissez suffisamment de jeu de sorte que les  
câbles de commande de la pompe restent  
branchés si l’unité est déposée du mur.  
2. Déposez le couvercle avant du chauffe-eau (4 vis).  
3. Coupez le connecteur à l’extrémité des câbles de  
commande de la pompe.  
Etiquette du câble  
de commande de  
la pompe  
Borne de sertissage  
4. Câblez les câbles de commande de la pompe à  
travers l’ouverture pour câbles et raccordez-les  
au câblage à l’intérieur de la pompe (ceci sera  
l’alimentation pour la pompe, ne connectez pas  
120V à la pompe).  
Ouverture pour  
câbles  
Fournit le courant à  
la pompe de  
circulation (Utilise  
un relais pour les  
pompes plus  
Si une grande pompe est utilisée (supérieur à  
85W) utilisez la tension de ces câbles, étant donné  
que le signal pour fermer un relais normalement  
ouvert par lequel 120 V sera appliqué directement  
d’un circuit mural à la pompe.  
grandes)  
5. Remettez en place le couvercle avant.  
Connexion par relais avec de grandes pompes (>85W)  
1. Localisez et préparez les câbles de commande de la pompe comme décrit ci-dessus.  
2. Choisissez un emplacement d’installation convenable pour le relais dans un lieu protégé contre l’humidité.  
3. Raccordez les câbles de commande de la pompe du chauffe-eau à l’entrée du signal sur le relais.  
4. Coupez un des câbles de l’alimentation électrique et câblez-le au travers des connexions ouvertes du relais.  
5. Sécurisez toutes les connexions et remettez le couvercle avant du chauffe-eau en place.  
CA 120V  
1
0
4
2
Raccordez aux câbles  
de commande de  
la pompe dans l’unité  
Relais (ex. Omron G7L2ABUBJCBAC120)  
Pompe de circulation  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour l’installation du multisystème par raccordement rapide,  
utilisez un cordon de raccordement rapide (vendu séparément).  
Branchement du cordon de raccordement rapide  
Attention  
La couleur des câbles sur le cordon de  
raccordement rapide sera différente de celle des  
câbles de la fiche de jonction dans l’unité.  
* La télécommande peut être raccordée à l’unité A  
ou B.  
1.Rouge 1.Rouge  
2.Noir 2.Noir  
3.Blanc 3.Blanc  
1.Blanc 1.Rouge  
2.Vert 2.Noir  
3.Rouge 3.Blanc  
4.Vert  
5.Bleu  
6.Bleu  
4.Vert  
5.Bleu  
6.Bleu  
4.Noir  
5.Bleu  
6.Bleu  
4.Vert  
5.Bleu  
6.Bleu  
A
B
Cordon de  
raccordement rapide  
"Etiquette du cordon de  
raccordement rapide"  
Branchement du cordon de raccordement rapide  
aux deux unités.  
1. Mettez hors tension.  
Connecteur  
2. Déposez le couvercle avant du chauffe-eau (4 vis).  
3. Faites passer le cordon de raccordement rapide à  
travers l’ouverture pour câbles et dans l’unité.  
4. Insérez le connecteur du cordon de raccordement  
rapide dans la prise à l’intérieur de l’unité.  
5. Fixez le fil de terre du cordon de raccordement  
rapide à la plaque de fixation du bornier de  
raccordement.  
du fil de terre  
Connecteur  
Attache  
(Si le fil de terre n’est pas fixé, un bruit électrique  
peut être source de problèmes)  
6. Fixez en place le cordon de raccordement rapide  
avec une attache.  
Ouverture pour  
câbles  
Cordon de  
couplage  
7. Remettez en place le couvercle avant.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérifiez régulièrement les points suivants pour  
garantir un bon fonctionnement du chauffe-eau.  
Maintenance  
13.  
• Le système de ventilation doit être examiné régulièrement par un technicien de service qualifié pour  
vérifier les fuites ou la corrosion.  
La flamme du brûleur doit être vérifiée régulièrement pour une couleur bleue et une consistance adéquates.  
• Si la flamme ne semble pas normale, le brûleur a peut-être besoin d’être nettoyé.  
• Si le brûleur a besoin d’être nettoyé, ce doit être effectué par un technicien de service qualifié.  
• N’obstruez pas le flux d’air comburant et de ventilation.  
• La soupape de sûreté de la pression doit être opérée une fois par an pour garantir qu’elle fonctionne  
correctement et qu’il n’y a pas d’obstruction. Coupez l’alimentation de l’unité avant d’ouvrir la soupape  
de sûreté et assurez-vous que l’eau se vidangeant de la soupape ne provoquera pas de dégâts.  
• Si la soupape de sûreté évacue périodiquement, cela peut-être dû à la dilatation thermique dans un  
système d’eau fermé. Adressez-vous au fournisseur d’eau ou un inspecteur local de plomberie pour savoir  
comment corriger cette situation. Ne bouchez pas la soupape de sûreté.  
Reportez-vous au mode d’emploi pour plus de maintenance.  
AVERTISSEMENT : Un risque d’ébouillantage est encouru si la température émise est trop élevée.  
En cas de surchauffe, ou si la distribution de gaz n’est pas coupée, tournez la valve d’arrêt du  
gaz manuelle sur l’appareil.  
N’utilisez pas cet appareil si des pièces ont été submergées sous l’eau. Appelez  
immédiatement un technicien qualifié afin qu'il inspecte l'appareil et remplace toute partie du  
système de régulation et de commande du gaz ayant été submergée dans l'eau  
Vérifiez et nettoyez régulièrement le filtre de l’entrée d’eau froide de l’unité.  
L’installateur doit tester le fonctionnement de  
l’unité, expliquer au client comment l’utiliser et  
Test de fonctionnement  
14.  
lui donner ce manuel avant de quitter les lieux.  
...........  
• Préparatifs  
(1) Ouvrez le robinet d’eau chaude pour confirmer que l’eau est disponible puis  
refermez-le.  
(2) Ouvrez la soupape de distribution en gaz.  
(3) Mettez le chauffe-eau sous tension. Avec la télécommande, mettez sur ON le  
bouton ON/OFF (le témoin d’opération s’allumera).  
(1) Ouvrez le robinet d’eau chaude et confirmez que le témoin de marche du brûleur est allumé et que l’eau  
chaude est générée. (Au besoin, répétez jusqu’à ce que l’air dans la tuyauterie du gaz soit purgé).  
* De la fumée blanche peut être remarquée sortant de la conduite d'évacuation par temps froid. Il ne  
s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’unité.  
* Si un code d'erreur "11" apparaît sur la télécommande, mettez l'unité hors tension puis à nouveau  
sous tension, puis ouvrez à nouveau un robinet d'eau chaude.  
(2) Changez le réglage de température sur la télécommande et vérifiez que la température de l’eau change.  
Si le chauffe-eau ne fonctionne pas normalement, reportez-vous à Guide de dépannage du mode d’emploi.  
* Après le test de fonctionnement, nettoyez le filtre dans l’entrée d’eau froide.  
<En cas d’installation avec un multisystème à raccordement rapide>  
• Mettez le système sous tension avec la télécommande.  
Ouvrez lentement un robinet d’eau chaude et vérifiez que les unités s’allument séquentiellement. Vérifiez  
que la température de l’eau chaude est la même que celle affichée sur la télécommande. (*1)  
* Si les deux unités ne s’allument pas, commutez quelle unité s’allumera en premier en appuyant sur le  
bouton de réglage de la pression du manifold Max. ou Min. de la plaquette de circuit. (*2)  
Appuyez sur Max ou Min. du  
bouton de réglage de la pression  
du manifold sur l’unité B  
L’unité A s’allume  
L’unité B ne s’allume pas  
L’unité A ne s’allume pas  
L’unité B s’allume  
* Si un code d’erreur 11 ou F11 clignote sur la télécommande, appuyez sur le bouton ON/OFF de la  
télécommande pour éteindre et allumer 2-3 fois.  
* Si (*1) et (*2) ne peuvent être effectués, il se peut que le cordon de raccordement rapide ne soit pas  
correctement raccordé.  
Vérifiez que le cordon est correctement raccordé.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
Manipulation après le test de fonctionnement  
• Si l’unité ne sera pas utilisée immédiatement, fermez tous les robinets d’arrêt du gaz et de  
l’eau, vidangez toute l’eau de l’unité et du système de plomberie pour prévenir le gel de l’unité  
et du système et purgez la canalisation de gaz.  
Le gel n’est pas couvert par la garantie.  
AVERTISSEMENT  
Le non respect de ces instructions peut être à l'origine d'un incendie ou d'une explosion  
pouvant provoquer des blessures corporelles ou mortelles, ou des dégâts matériels.  
Instructions d’allumage  
Ce chauffe-eau ne comporte pas de veilleuse. Il est équipé d’un dispositif d’allumage qui allume  
automatiquement le brûleur.  
Ne tentez pas d’allumer le brûleur manuellement.  
1. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’installation ou sur le devant du chauffe-eau.  
2. Coupez complètement l’alimentation électrique de l’unité.  
3. Ne tentez pas d’allumer le brûleur manuellement.  
4. Tournez la soupape manuelle d’admission du gaz (externe à l’unité) dans le sens horaire à la  
position OFF.  
5. Attendez 5 minutes pour vider complètement le gaz. Si l'odeur de gaz persiste, arrêtez et suivez les  
instructions à la page 3 du guide de l'utilisateur.  
6. Tournez la soupape manuelle d’admission du gaz dans le sens anti-horaire à la position ON.  
7. Connectez l’alimentation électrique de l’unité.  
8. L’unité fonctionnera indépendamment de la demande en eau chaude. Si l’unité ne fonctionne pas,  
suivez les instructions d’arrêt et appeler un technicien de service.  
Instructions d’arrêt  
1. Arrêtez toute demande d’eau.  
2. Coupez le courant électrique.  
3. Tournez la soupape manuelle d’admission du gaz dans le sens horaire à la position OFF.  
En cas de surchauffe, ou si la distribution de gaz n’est pas coupée, tournez la valve d’arrêt du gaz manuelle sur  
l’appareil.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
15.  
(VIEW FROM TOP)  
N-0751M  
261mm (10.3")  
186mm (7.3")  
181mm (7.1")  
SORTIE D’EAU CHAUDE (3/4")  
62mm (2.4")  
36mm (1.4")  
336mm (13.2")  
ENTRÉE DE GAZ (3/4")  
ENTRÉE D’EAU FROIDE (3/4")  
OUVERTURES POUR CÂBLES  
350mm (13.8")  
100.8mm ( 4")  
240mm (9.5")  
95mm (3.7")  
11mm (0.4")  
120mm(4.7")  
COLLET DU CARNEAU  
APPLIQUES DE MONTAGE  
MURAL SUPÉRIEURES  
ENTRÉE D’AIR  
119mm (4.7")  
61mm (2.4")  
Bas du coffret  
Bas du coffret  
ENTRÉE  
D’AIR  
APPLIQUES DE MONTAGE  
MURAL INFÉRIEURES  
10mm (0.4")  
84mm (3.3")  
OUVERTURES  
POUR CÂBLES  
ENTRÉE D’EAU FROIDE  
SOUPAPE DE VIDANGE DE L’EAU  
(FILTRE À EAU)  
ENTRÉE DE GAZ  
SORTIE D’EAU CHAUDE  
N-0751M-OD  
SOUPAPE DE  
VIDANGE DE L’EAU  
(VIEW FROM TOP)  
261mm (10.3")  
186mm (7.3")  
181mm (7.1")  
336mm (13.2")  
SORTIE D’EAU CHAUDE  
(3/4")  
62mm (2.4")  
36mm (1.4")  
ENTRÉE DE GAZ (3/4")  
OUVERTURES POUR CÂBLES  
ENTRÉE D’EAU FROIDE  
(3/4")  
350mm (13.8")  
219mm (8.6")  
COLLET DU  
CARNEAU  
11mm (0.4")  
240mm (9.4")  
73mm (2.9")  
120mm(4.7")  
10mm (0.4")  
APPLIQUES DE MONTAGE  
MURAL SUPÉRIEURES  
ENTRÉE D’AIR  
119mm (4.7")  
61mm (2.4")  
Bas du coffret  
Bas du coffret  
84mm  
(3.3")  
10mm (0.4")  
ENTRÉE  
D’AIR  
APPLIQUES DE MONTAGE  
MURAL INFÉRIEURES  
OUVERTURES  
POUR CÂBLES  
ENTRÉE D’EAU FROIDE  
SOUPAPE DE VIDANGE DE L’EAU  
(FILTRE À EAU)  
ENTRÉE DE GAZ  
SORTIE D’EAU CHAUDE  
SOUPAPE DE  
VIDANGE DE L’EAU  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour les installateurs :  
Lisez attentivement ce guide  
d’installation avant de procéder  
à l’installation.  
Télécommande RC-7650M  
Guide d’installation  
NORITZ AMERICA CORPORATION  
Remarque  
Ne branchez pas l’alimentation au chauffe-eau avant que la télécommande ne soit correctement  
installée. Il est recommandé d'installer la télécommande dans la salle de bain.  
Liste des pièces incluses  
Câble de raccordement  
Garniture du mur  
Quantité  
Nom des pièces  
Télécommande  
Garniture du mur  
Vis à bois à tête bombée cruciforme  
Ancrage pour mur  
1
1
2
2
Vis à bois à tête  
bombée cruciforme  
Ancrage pour mur  
Ne désassemblez pas la télécommande.  
Télécommande  
Remarques sur l’emplacement  
d’installation  
• La télécommande doit être installée dans un  
emplacement d’accès facile.  
Raccordement du cordon de télécommande  
Connecteur blanc  
Vers la télécommande  
Vers le chauffe-eau  
Borne en Y  
(deux mèches)  
• Évitez l'installation là où de l'eau ou de la  
vapeur pourrait entrer en contact avec la  
télécommande.  
* Confirmez le raccordement avec les  
étiquettes aux deux extrémités du cordon  
de télécommande.  
• Eviter les emplacements où des agents  
chimiques spéciaux (ex, benzène, détergents  
gras ou huileux) sont utilisés.  
• Un cordon de 7.8m (26’) peut être acheté  
séparément (Pièce # RC-CORD26).  
Le cordon de télécommande peut être rallongé  
jusqu’à 90m (300 ft.) en épissant le cordon et  
utilisant un cordon de 18AWG pour rallonger le  
cordon à la longueur appropriée.  
• Evitez de l’installer à l’extérieur ou encore à  
l’intérieur dans un endroit où elle serait  
exposée aux rayons du soleil.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
3. Retirez le couvercle de la télécommande,  
marquez l’emplacement des trous de vis et  
percez les trous pour les ancrages pour mur.  
4. Insérez les ancrages pour mur, vissez la  
télécommande au mur et remplacez le  
couvercle.  
1. Appliquez la garniture du mur derrière la  
télécommande.  
2. Raccordez les câbles de la télécommande au  
cordon de télécommande distinct.  
Câbles de la  
télécommande  
Garniture pour mur  
(retirer le papier)  
Ancrage  
pour mur  
Arrière de la  
télécommande  
Vis à bois à tête bombée  
cruciforme  
Cordon de télécommande  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la boîte de dérivation extérieure de la télécommande  
5. Faites glisser l’écrou de la boîte par-dessus  
les câbles de la télécommande et vissez-le  
dans le tuyau du mur.  
1. Insérez les câbles de la télécommande à  
travers le tuyau du mur et fixez-le à la  
télécommande. Placez la garniture de mur  
de la télécommande, faites-la glisser par-  
dessus le tuyau et les câbles, puis fixez-la à  
l’arrière de la télécommande.  
Tuyau du mur  
Arrière de la télécommande  
Écrou de  
la boîte  
Câbles de la  
télécommande  
Garniture  
du mur  
Fixez solidement le  
tuyau du mur dans  
la télécommande.  
Retirez le papier.  
6. Raccordez les câbles de la télécommande  
au cordon de télécommande distinct dans  
la boîte.Entourez l’excès de câble de la  
télécommande sur les crochets fournis à  
cet effet comme indiqué ci-dessous.  
2. Perforez un trou de 32mm (1-1/4") dans le  
mur là où la télécommande sera installée.  
* N’installez pas la télécommande dans un  
emplacement humide, en plein soleil ou  
exposé à des agents chimiques, sous peine  
d’endommager la télécommande.  
(Entourez le câble  
en excès ici.)  
Câbles de la  
télécommande  
3. Insérez le tuyau du mur contenant les câbles  
de la télécommande à travers le trou.  
Boîte de  
dérivation  
4. Faites glisser la garniture de la boîte de dérivation  
et la boîte de dérivation par-dessus les câbles de  
la télécommande et la protubérance du tuyau du  
mur à partir du mur extérieur.  
Cordon de  
télécommande  
Garniture du mur  
Tuyau du mur  
Faites sortir le tuyau  
d’environ 18.75mm (3/4")  
du mur.  
Attachez le cordon de la télécommande  
qui dépasse à l’extérieur de la boîte de  
dérivation.  
Boîte de  
dérivation  
Écrou de la boîte 7. Fermez la boîte de dérivation.  
Câbles de la  
télécommande  
Retirez le papier.  
Garniture de la boîte  
de dérivation  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pentair Car Video System Intellitouch ScreenLogic User Manual
Philips Clock Radio AJ3231 37 User Manual
Philips Clock Radio AJ5100 User Manual
Philips Hair Dryer HP8182 User Manual
Pioneer Computer Drive DVD 302 User Manual
Polycom Telephone 72 1004 01 User Manual
Porter Cable Paint Sprayer PSH3 User Manual
ProForm Treadmill 831295230 User Manual
PVI Industries Water Heater PV 5369 User Manual
PYLE Audio Power Supply PSL142X User Manual