Peerless Industries Flat Panel Television SUF660P User Manual

Installation and Assembly:  
Peerless Ultra-Thin Flat Mount for 37" - 65"* LCD Flat Panel  
Screens  
Models: SUF660P  
*Screen Compatability Requirements  
The depth of this mount (0.33") may not provide sufficient space for  
proper ventilation on some screens. Please refer to the manufacturer's  
requirements for mounting your screen before installation.  
The screen must have a flat mounting surface, or the mounting holes need  
to be on the furthest back surface of the screen.  
U
C
©
L
US  
Input/Output connection must be properly oriented to accomodate mounting  
0.33" from the wall.  
Max UL Load Capacity: 150 lb (68kg)  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL  
(800) 865-2112 or (708) 865-8870  
Fax: (708) 865-2941  
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.  
Parts List  
Description  
Qty. Part #  
A
A
B
C
D
E
F
G
H
I
wall plate  
1
2
6
6
4
4
4
4
4
4
1
1
4
4
046-P1038  
adapter bracket  
046-P1036  
500-1090  
590-0320  
560-1732  
560-1733  
560-1734  
560-1735  
540-9478  
540-1059  
560-1133  
560-9646  
560-1736  
560-1737  
wood screws  
concrete anchors  
M5 x 12 mm hex screw  
M5 x 25 mm hex screw  
M6 x 12 mm hex screw  
M6 x 25 mm hex screw  
.725" washer  
B
.75" spacer  
J
4 mm security driver  
4 mm secuirty allen wrench  
M8 x 12 mm hex screw  
M8 x 25 mm hex screw  
K
L
M
N
Parts may appear slightly different than illustrated.  
E
G
C
D
H
F
M
N
L
I
K
J
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09  
3 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation to Wood Stud Wall  
WARNING  
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all  
attached hardware and components.  
• Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the  
screws, greatly reducing their holding power.  
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).  
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud finder  
is highly recommended.  
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs. Install-  
ers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations.  
Wall plate (A) can be mounted to two studs that are 20" or 24" apart or three studs that are 16" apart. Use a stud  
1
finder to locate the edges of the studs. Use of an edge-to-edge stud finder is highly recommended. Based on their  
edges, draw a vertical line down each stud’s center. Place wall plate on wall as a template. The mounting slots  
should be located 7" (177 mm) above the desired screen center as shown in figure 1.1. Level plate, and mark the  
center of the each mounting hole. Make sure that the mounting holes are on the stud centerlines. Drill four 5/32"  
(4 mm) dia. holes 2" (51 mm) deep when securing to two studs or six 5/32" (4 mm) dia. holes 2" (51 mm) deep  
when securing to three studs. Make sure that the wall plate is level, secure it using a wood screw (C) for each  
mounting hole as shown in fig. 1.2 or 1.3.  
STUD  
7"  
A
(177 mm)  
center of screen  
fig. 1.1  
A
A
C
C
fig. 1.2  
fig. 1.3  
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09  
4 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation to Solid Concrete or Cinder Block  
WARNING  
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" of actual concrete  
thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid  
part of the block, generally 1" minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 specifica-  
tions. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to  
avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.  
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.  
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all at-  
tached hardware and components.  
Make sure that wall plate (A) is level, use it as a  
1
concrete  
template to mark six mounting holes. The top mounting  
1
surface  
slots should be located 7" (177 mm) above the desired  
screen center as shown in figure 1.1 page 4. Drill six  
D
5/16" (8 mm) dia. holes to a minimum depth of 2.5"  
(64 mm). Insert anchors (D) in holes flush with wall  
Drill holes and insert anchors (D).  
as shown (right). Place wall plate over anchors and  
secure with six wood screws (C). Level, then tighten all  
A
2
fasteners.  
K
WARNING  
D
C
• Tighten screws so that wall plate is firmly attached,  
but do not overtighten. Overtightening can damage  
screws, greatly reducing their holding power.  
Place plate (A) over anchors (D) and secure with screws (C).  
3
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).  
WARNING  
• Always attach concrete anchors directly to load-  
bearing concrete.  
Tighten all fasteners.  
• Never attach concrete anchors to concrete covered  
with plaster, drywall, or other finishing material.  
If mounting to concrete surfaces covered with a  
finishing surface is unavoidable, the finishing surface  
must be counterbored as shown below. Be sure  
concrete anchors do not pull away from concrete  
when tightening screws. If plaster/drywall is thicker  
than 5/8", custom fasteners must be supplied by  
installer (not evaluated by UL).  
D
INCORRECT  
CORRECT  
concrete  
concrete  
wall  
plate  
wall  
plate  
A
plaster/  
drywall  
plaster/  
drywall  
C
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09  
5 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Adapter Brackets  
WARNING  
• Tighten screws so adapter brackets are firmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can  
cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become  
detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.  
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly  
secured, damage may occur to screen or product may fail.  
To prevent scratching the screen, set a cloth on a flat, level surface that will support the weight of the screen. Place  
2
screen face side down. If screen has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be attached.  
Place adapter brackets (B) on back of screen, align to holes, and center on back of screen as shown below. Attach  
the adapter brackets to the back of the screen using the appropriate combination of screws, washers, and spacers  
as shown in step 2-1 or 2-2.  
NOTE: Top and bottom holes must always be used.  
Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using allen wrench (L).  
B
CENTER BRACKETS  
VERTICALLY  
ON BACK OF  
SCREEN  
NOTE: "X" dimensions should be equal.  
NOTE: For flat back screens proceed to step 2-1. For bump-out or recessed back screen skip to step 2-2.  
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09  
6 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Flat Back Screen  
Begin with the shortest length screw, hand thread through washer and adapter bracket into screen as shown below.  
2-1  
Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fit snug into place. Do not over tighten. If screw  
cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffled fastener pack. Repeat for  
remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.  
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of screen.  
NOTE: If screen manufacturer's requirements state that more than 0.33" of ventilation is required, spacers may be  
used to add an additional 0.5" of space between the wall and the screen as shown right.  
SCREEN  
SCREEN  
SPACER (J)  
WASHER (I)  
SCREW  
WASHER (I)  
SCREW  
ADAPTER  
BRACKET (B)  
ADAPTER  
BRACKET (B)  
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.  
For Bump-out or Recessed Back Screen  
Begin with longer length screw, hand thread through washer, adapter bracket and spacer in that order into screen  
2-2  
as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and fit snug into place. Do not  
over tighten. If screw cannot make three full turns into the screen, select a longer length screw from the baffled  
fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.  
SCREEN  
SPACER (J)  
WASHER (I)  
SCREW  
ADAPTER  
BRACKET (B)  
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.  
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09  
7 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mounting and Removing Flat Panel Screen  
WARNING  
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the flat panel screens.  
Guide hooks of adapter brackets (B) onto  
3
flange of wall plate (A). Then slowly swing  
screen toward wall as shown in fig. 3.1.  
Gently press on screen to ensure velcro  
strips are engaged as shown in detail 1.  
To horizontally adjust screen, swing  
screen away from mount to disengage  
velcro, and slide screen along wall plate  
to desired position as shown in fig 3.2.  
Then slowly swing screen toward wall to  
re-engage velcro.  
To remove screen from mount, swing  
screen away from mount, and lift screen  
off of mount.  
fig. 3.2  
A
SCREEN  
A
WALL  
WALL  
WALL  
B
VELCRO  
B
DETAIL 1  
fig. 3.1  
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09  
© 2009, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.  
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.  
8 of 34  
Peerless Industries, Inc.  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL 60160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación y ensamblaje:  
Soporte plano Peerless Ultra-Thinpara pantallas planas  
LCD de 37" a 65"*  
Modelo: SUF660P  
*Requisitos para la compatibilidad de las pantallas  
Es posible que la profundidad del soporte (0.33") no proporcione suficiente  
espacio para la ventilación adecuada de algunas pantallas. Por favor,  
repase los requisitos del fabricante en relación con la instalación de la  
pantalla antes de proceder.  
La pantalla tiene que tener una superficie plana para la instalación o tiene  
que tener los agujeros de montaje en la superficie trasera más alejada de la  
U
C
©
L
US  
pantalla.  
La conexión de entrada / salida tiene que tener la orientación adecuada  
Capacidad máxima de soportar carga  
por UL: 150 lb (68kg)  
para acomodar una instalación a 0.33" de la pared.  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL  
(800) 865-2112 or (708) 865-8870  
Fax: (708) 865-2941  
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Nota: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.  
ADVERTENCIA  
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias  
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-  
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente  
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.  
• Este soporte está diseñado para sostener la pantalla a 0.33" de la pared. Por favor, repase las recomendaciones  
del manual de instalación del fabricante con respecto a la distancia necesaria de la pared para evitar el riesgo de  
sufrir lesiones o causar daños a la propiedad.  
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experi-  
encia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.  
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los  
fijadores y componentes.  
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories. Vea la página  
9.  
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje  
estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a  
borde".  
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo  
con más seguridad.  
• Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede dis-  
minuir significativamente su fuerza de fijación.  
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar  
fallas del producto y lesiones a individuos.  
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:  
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED  
ACCESORIOS NECESARIOS  
Montante de madera  
Viga de madera  
Concreto macizo  
Incluido  
Incluido  
Incluido  
Bloque de hormigón de escorias  
Montante de metal  
Incluido  
No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para  
montantes de metal - ACC615; (no evaluados por UL)  
Comuníquese con un profesional calificado (no evaluados por UL)  
Comuníquese con un profesional calificado  
Ladrillo  
¿Otra superficie o no está seguro?  
Herramientas necesarias para el ensamblaje  
localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")  
taladro  
broca de 5/32" (4 mm)para paredes con montantes de madera  
broca de 5/16" (8 mm) para concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias  
nivel  
Tabla de centenido  
Lista de piezas......................................................................................................................................................................11  
Instalación en una pared con montantes de madera .......................................................................................................... 12  
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias....................................................... 13  
Instalación de los soportes adaptadores............................................................................................................................. 14  
Instalación y desinstalación de la pantalla plana ................................................................................................................ 16  
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09  
10 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.  
Lista de piezas  
Descripción  
Cantidad N.o de pieza  
A
placa de pared  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
2
6
6
4
4
4
4
4
4
1
1
4
4
046-P1038  
046-P1036  
500-1090  
590-0320  
560-1732  
560-1733  
560-1734  
560-1735  
540-9478  
540-1059  
560-1133  
560-9646  
560-1736  
560-1737  
soporte adaptador  
tornillos para madera  
anclajes para concreto  
tornillos de cabeza hexagonal M5 x 12 mm  
tornillos de cabeza hexagonal M5 x 25 mm  
tornillos de cabeza hexagonal M6 x 12 mm  
tornillos de cabeza hexagonal M6 x 25 mm  
arandela de .725"  
espaciador de .75"  
J
K
L
desarmador de seguridad de 4 mm  
llave allen de seguridad de 4 mm  
tornillos de cabeza hexagonal M8 x 12 mm  
tornillos de cabeza hexagonal M8 x 25 mm  
B
M
N
Las piezas podrían verse ligeramente diferentes a las ilustradas.  
E
G
C
D
H
F
M
N
L
I
K
J
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09  
11 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación en una pared con montantes de madera  
ADVERTENCIA  
• El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del  
equipo y todos los fijadores y componentes.  
• Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente, pero no en exceso. Apretar los  
en exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.  
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).  
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se recomienda utilizar un  
localizador de montantes de "borde a borde".  
• Los accesorios para la instalación que se proveen son para fijar el soporte a montantes de madera a través de  
tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los acceso-  
rios necesarios para otros tipos de instalaciones (no evaluados por UL).  
La placa de pared (A) se puede instalar en dos montantes que tengan una separación de 20" o 24" o en tres  
1
montantes que tengan una separación de 16". Utilice un localizador de montantes para localizar los bordes de  
los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". Tomando los bordes  
como punto de referencia, trace una línea vertical por el centro de cada montante. Coloque la placa de pared  
contra la pared para utilizarla como plantilla. Las ranuras de montaje deben estar ubicadas a 7" (177 mm)  
encima del punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se muestra en la figura 1.1. Nivele la  
placa y marque el centro de cada agujero de montaje. Asegúrese de que los agujeros de montaje estén sobre  
las líneas que trazó por el centro de los montantes. Taladre cuatro agujeros de 5/32" (4 mm) de diámetro y 2"  
(51 mm) de profundidad si va a fijar el producto en dos montantes o taladre seis agujeros de 5/32" (4 mm) de  
diámetro y 2" (51 mm) de profundidad si va a fijar el producto en tres montantes. Asegúrese de que la placa de  
pared esté nivelada, fíjela utilizando un tornillo para madera (C) en cada agujero de montaje, como se muestra  
en la figura 1.2 o en la figura 1.3.  
MONTANTE  
fig. 1.1  
7"  
A
(177 mm)  
CENTRO DE  
LA PANTALLA  
A
C
A
C
fig. 1.3  
fig. 1.2  
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09  
12 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación en una pared de concreto macizo o  
de bloques de hormigón de escorias  
Español  
ADVERTENCIA  
• Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que  
cuente con una capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" en el agujero, que pueda usar para los anclajes  
para concreto. ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque,  
por lo general, a un mínimo de 1" del extremo del bloque. Los bloques de hormigón de escorias tienen que cumplir  
las especificaciones de la ASTM C-90. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para  
hacer el agujero en vez de un taladro percutor para no perforar el fondo del agujero al entrar en un vacío o una  
cavidad.  
• El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de menos densidad no  
sostenga el anclaje para concreto.  
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los  
fijadores y componentes.  
Asegúrese de que la placa de pared (A) esté nivelada  
techno de  
1
y utilícela como plantilla para marcar seis agujeros de  
1
concreto  
montaje. Las ranuras de montaje superiores deben estar  
ubicadas a 7" (177 mm) encima del punto donde quiere  
D
que quede el centro de la pantalla, como se muestra en  
la figura 1.1, de la página 12. Taladre seis agujeros de  
Taladre los agujeros e inserte los anclajes (D).  
5/16" (8 mm) de diámetro a una profundidad mínima de  
2.5" (64 mm). Inserte los anclajes (D) en los agujeros  
A
K
2
a ras con la pared, como se muestra (a la derecha).  
Coloque la placa de pared sobre los anclajes y fíjela con  
seis tornillos (C). Nivele y apriete todos los sujetadores.  
D
C
Coloque la placa (A) sobre los anclajes (D) y fíjela con los  
ADVERTENCIA  
tornillos (C).  
• Apriete los tornillos de manera que la placa de pared  
se fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en  
exceso puede dañar los tornillos y puede disminuir  
significativamente su fuerza de fijación.  
3
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).  
Apriete todas las fijaciones.  
ADVERTENCIA  
• Siempre fije los anclajes para concreto directamente  
en la pared que sostiene la carga.  
bloque de  
hormigón  
de escorias  
• Nunca fije los anclajes para concreto a una pared  
de concreto recubierta con yeso, tabique de yeso-  
cartón u otro material de acabado. Si es inevitable  
hacer la instalación en una superficie de concreto  
recubierta con una superficie de acabado, la  
superficie de acabado tiene que ser escariada, como  
se muestra abajo. Asegúrese de que los anclajes  
para concreto no se separen del concreto cuando  
apriete los tornillos. Si el grosor de la capa de yeso  
o tabique de yeso-cartón tiene un grosor mayor de  
5/8", el instalador tiene que suministrar las fijaciones  
D
especiales (no evaluados por UL).  
A
INCORRECTO  
CORRECTO  
placa de  
pared  
placa de  
pared  
concreto  
concreto  
C
yeso / tabique de yeso-cartón  
yeso / tabique de yeso-cartón  
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09  
13 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación de los soportes adaptadores  
ADVERTENCIA  
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden firmemente sujetos. No apriete  
aplicando demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo  
enormemente su fuerza de fijación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos  
a 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor máximo.  
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos  
topan fondo y la placa todavía no está firmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del  
producto.  
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una superficie plana y nivelada que sostenga el peso de la  
pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder  
2
fijar los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (B) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos  
con los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes  
adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas y  
espaciadores, como se muestra en paso 2-1 o en paso 2-2.  
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los agujeros inferiores de la pantalla.  
Verifique que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando llave allen (L).  
B
CENTRE LOS SOPORTES  
VERTICALMENTE EN LA  
PARTE TRASERA DE LA  
PANTALLA  
Nota:Las dimensiones "X" deben ser iguales.  
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 2-1. En el caso de los  
televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 2-2.  
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09  
14 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana  
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela y el soporte  
adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres  
vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en  
exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione  
un tornillo más largo de los sujetadores identificados y clasificados en las divisiones del empaque plástico. Siga el  
mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos.  
2-1  
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.  
NOTA: Si los requisitos del fabricante de la pantalla indican que se necesitan más de 0.33" para la ventilación,  
puede utilizar espaciadores para añadir 0.5" más de espacio entre la pared y la pantalla, como se muestra  
derecho.  
PANTALLA  
PANTALLA  
ESPACIADOR (J)  
ARANDELA (I)  
TORNILLO  
ARANDELA (I)  
TORNILLO  
SOPORTE  
ADAPTADOR (B)  
SOPORTE  
ADAPTADOR (B)  
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.  
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada  
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela, el soporte  
adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo  
2-2  
tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su  
lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte  
posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identificados y clasificados en las  
divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los  
soportes y apriete los tornillos.  
PANTALLA  
ESPACIADOR (J)  
ARANDELA (I)  
TORNILLO  
SOPORTE  
ADAPTADOR (B)  
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.  
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09  
15 de 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Instalación y desinstalación de la pantalla plana  
ADVERTENCIA  
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el televisor de plasma  
con más seguridad.  
Deslice los ganchos de los soportes adaptadores (B)  
3
para que entren en la pestaña de la placa de pared (A).  
Entonces gire lentamente la pantalla hacia la pared,  
como se muestra en la figura 3.1. Presione sobre  
la pantalla para asegurar que las tiras de velcro se  
adhieran, como se muestra en el detalle 1.  
Para ajustar la pantalla verticalmente, gire la pantalla  
retirándola del soporte para despegar el velcro y deslice  
la pantalla por la placa de pared para colocarla en la  
posición deseada, como se muestra en la figura 3.2.  
Entonces gire lentamente la pantalla hacia la pared para  
volver a pegar el velcro.  
Para quitar la pantalla del soporte, gire la pantalla  
retirándola del soporte y levántela para sacarla del  
soporte.  
fig. 3.2  
A
PANTALLA  
A
PARED  
PARED  
PARED  
B
VELCRO  
B
DETALLE 1  
fig. 3.1  
PUBLICADO: 05-29-08 HOJA #: 202-9283-6 12-01-09  
© 2009, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.  
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.  
16 de 34  
Peerless Industries, Inc.  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL 60160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et montage:  
Support plat ultra-mince Peerless pour écrans plats  
ACL de 37 à 65 po*  
Modèle: SUF660P  
*Exigences de compatibilité avec l'écran  
La profondeur de ce support (0,33 po) pourrait ne pas laisser suffisamment  
d'espace pour permettre une ventilation adéquate pour certains écrans.  
Veuillez vous reporter aux exigences de montage du fabricant avant  
d'installer votre écran.  
L'écran doit avoir une surface de montage plate ou alors les trous de  
U
C
©
L
US  
montage doivent se trouver à l'extrémité de la surface arrière de l'écran.  
La connexion entrée/sortie doit être orientée de manière à permettre  
Capacité de charge maximale établie par  
l’UL: 150 lb (68kg)  
l'installation du support à 0,33 po du mur.  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL  
(800) 865-2112 or (708) 865-8870  
Fax: (708) 865-2941  
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Remarque : lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.  
AVERTISSEMENT  
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les  
avertissements contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou  
les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients  
internationaux sont priés de contacter leur distributeur local.  
• Ce support est conçu pour fixer l’écran à 0,33 po du mur. Veuillez vous reporter aux recommandations du guide  
d’installation du fabricant pour établir la distance au mur requise afin d’éviter les risques de blessures ou de  
dommages matériels.  
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une  
expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.  
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des  
pièces et composants qui y sont attachés.  
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 17.  
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre  
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.  
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou  
utilisez un dispositif de levage mécanique.  
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire  
considérablement la capacité de support.  
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une  
défaillance du produit et des blessures corporelles.  
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :  
TYPE DE MUR  
PIÈCES DE FIXATION REQUISES  
Montant en bois  
Poutre en bois  
Béton plein  
Incluses  
Incluses  
Incluses  
Bloc de béton de mâchefer  
Montant métallique  
Incluses  
Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires  
Peerless pour montants métalliques - ACC615; (non évalué UL)  
Contacter un professionnel qualifié (non évalué UL)  
Contacter un professionnel qualifié  
Brique  
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ?  
Outils nécessaires au montage  
localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)  
perceuse  
foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois  
foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton  
niveau  
Table des matières  
Liste des pièces................................................................................................................................................................... 19  
Installation sur des murs à en bois...................................................................................................................................... 20  
Installation sur du béton plein/block de béton ..................................................................................................................... 21  
Installation des supports adaptateurs.................................................................................................................................. 22  
Montage et demontage d'un écran plat............................................................................................................................... 24  
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09  
18 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Avant de commencer, assurez-vous que toutes les pièces indiquées sont incluses avec le produit.  
Liste des pièces  
Description  
Qté Pièce nº  
plaque murale  
A
B
C
D
E
F
1
2
6
6
4
4
4
4
4
4
1
1
4
4
046-P1038  
046-P1036  
500-1090  
590-0320  
560-1732  
560-1733  
560-1734  
560-1735  
540-9478  
540-1059  
560-1133  
560-9646  
560-1736  
560-1737  
support adaptateur  
A
vis à bois  
chevilles d’ancrage pour béton  
vis hexagonale M5 x 12 mm  
vis hexagonale M5 x 25 mm  
vis hexagonale M6 x 12 mm  
vis hexagonale M6 x 25 mm  
Rondelle de 0,725 po  
G
H
I
entretoise de 0,75 po  
J
tournevis de sécurité de 4 mm  
clé hexagonale de sécurité de 4 mm  
vis hexagonale M8 x 12 mm  
vis hexagonale M8 x 25 mm  
K
L
M
N
Il est possible que les pièces semblent légèrement différentes de l’illustration.  
B
E
G
C
D
H
F
M
N
L
I
K
J
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09  
19 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation sur des murs à en bois  
AVERTISSEMENT  
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de  
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.  
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage ex-  
cessif peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.  
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).  
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de mon-  
tants « bord à bord » est fortement conseillé.  
• La visserie est fournie pour fixer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et  
dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types  
de situations (non évalué UL).  
La plaque murale (A) peut être installée à deux montants espacés de 20 ou 24 po ou trois montants espacés  
de 16 po. Repérez le bord des montants à l’aide d’un localisateur de montants. L’utilisation d’un localisateur de  
1
montants « bord à bord » est fortement recommandée. Après avoir repéré les bords, tracez une ligne verticale le  
long du centre de chaque montant. Posez la plaque murale sur le mur et utilisez-la comme gabarit. Les fentes de  
montage doivent être situées à 177 mm (7 po) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre de l’écran comme  
illustré à la figure 1.1. Mettez la plaque à niveau et marquez le centre de chaque trou de fixation. Veillez à ce que  
les trous de fixation soient sur la ligne médiane du montant. Percez quatre trous de 5/32 po (4 mm) de dia. d’une  
profondeur de 2 po (51 mm) pour une installation sur deux montants ou six trous de 5/32 po (4 mm) de dia. d’une  
profondeur de 2 po (51 mm) pour une installation sur trois montants. Veillez à ce que la plaque murale soit de  
niveau et fixez-la à l’aide d’une vis à bois (C) pour chaque trou de fixation comme illustré à la figure 1.2 ou 1.3.  
fig. 1.1  
MONTANT  
A
177 mm  
(7 po)  
CENTRE DE L’ÉCRAN  
A
A
C
C
fig. 1.2  
fig. 1.3  
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09  
20 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation sur du béton plein/block de béton  
Français  
AVERTISSEMENT  
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez  
d’une épaisseur de béton d’au moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas  
dans les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins  
2,5 cm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifications de l’ASTM C-90.  
Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un mar-  
teau perforateur, afin d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.  
• Le béton doit avoir une densité minimale de 2000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un  
ancrage de béton.  
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute  
sa visserie et de tous ses composants.  
Assurez-vous que la plaque murale (A) est de  
surface en béton  
1
1
niveau et utilisez-la comme gabarit pour marquer  
l’emplacement des quatre trous de fixation. Les trous  
de montage supérieurs doivent être situés à 7 po (177  
mm) au-dessus de l’endroit souhaité pour le centre  
de l’écran comme illustré à la figure 1.1 en page 20.  
Percez quatre trous de 5/16 po (8 mm) de dia. à une  
profondeur minimale de 2,5 po (64 mm). Insérez les  
chevilles d’ancrage (D) dans les trous au ras du mur  
comme illustré (à droite). Posez la plaque murale sur  
les chevilles d’ancrage et attachez-la à l’aide (C).  
Assurez-vous qu’elle est de niveau, puis serrez toutes  
les fixations.  
D
Percez des trous et insérez les ancrages (D).  
A
K
2
D
C
Placez la plaque (A) sur les ancrages (D) et fixez avec  
des vis (C).  
AVERTISSEMENT  
3
• Serrez les vis de manière que la plaque murale  
soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage  
excessif peut endommager les vis et en réduire  
considérablement le pouvoir de maintien.  
Serrez toutes les fixations.  
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).  
INCORRECT  
CORRECT  
plaque  
murale  
plaque  
murale  
béton  
béton  
AVERTISSEMENT  
• Fixez toujours des ancrages de béton directement  
sur du béton porteur.  
• Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert  
de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de  
finition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le  
montage sur du béton recouvert d’une surface de  
finition, celle-ci doit être chambrée, comme indiqué  
ci-dessous. Assurez-vous que les ancrages de  
béton ne se séparent pas du béton lorsque vous  
serrez les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloi-  
son sèche dépasse 1,5 cm (5/8 po), des fixations  
adaptées devront être fournies par l’installateur  
(non évalué UL).  
plâtre / cloison sèche  
plâtre / cloison sèche  
bloque de  
hormigón  
de escorias  
D
A
C
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09  
21 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Installation des supports adaptateurs  
AVERTISSEMENT  
• Serrez les vis de manière à fixer solidement les supports adaptateurs. N’employez pas une force excessive pour ce  
faire. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérablement  
leur pouvoir de maintien et d’en détacher les têtes. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).  
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans  
parvenir à maintenir solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.  
Afin d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le  
2
poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière, enlevez-les  
pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Placez les supports adaptateurs (B) à l’arrière de l’écran, alignez-  
les sur les trous et centrez-les sur l’arrière de l’écran, comme illustré ci-dessous. Fixez les supports adaptateurs à  
l’arrière de l’écran à l’aide des vis, rondelles et entretoises appropriées, comme illustré sur en l’étape 2-1 ou 2-2.  
REMARQUE: Les trous supérieurs et inférieurs de l’écran doivent toujours être utilisés.  
Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un clé hexagonale (L).  
B
CENTREZ LES  
SUPPORTS À  
LA VERTICALE  
À L’ARRIÈRE DE  
L’ÉCRAN  
REMARQUE: les dimensions de « X » doivent être égales.  
REMARQUE: Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 2-1.  
Pour les écrans à dos convexes ou concaves, passez à l’étape 2-2.  
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09  
22 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Pour les écrans à dos plat  
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle  
et le support adaptateur, comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets dans le trou  
de fixation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de vis complets,  
choisissez une vis plus longue dans le jeu de fixations à compartiments. Répétez pour le reste des trous de fixation,  
mettez les supports à niveau et resserrez les vis.  
2-1  
REMARQUE: Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.  
REMARQUE: Si les exigences de montage du fabricant de l’écran indiquent qu’il est nécessaire de réserver un  
espace de ventilation de 0,33 po, on peut ajouter un espace de 0,5 po entre le mur et l’écran à l’aide d’entretoises,  
comme illustré à droite.  
ÉCRAN  
ÉCRAN  
ENTRETOISE (J)  
RONDELLE (I)  
VIS  
RONDELLE (I)  
VIS  
SUPPORT  
ADAPTATEUR (B)  
SUPPORT  
ADAPTATEUR (B)  
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.  
Pour un écran à dos convexe ou concave  
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle,  
le support adaptateur et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours complets  
2-2  
dans le trou de fixation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer trois tours de  
vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de fixations à compartiments. Répétez pour le reste des  
trous de fixation, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.  
ÉCRAN  
ENTRETOISE (J)  
RONDELLE (I)  
VIS  
SUPPORT  
ADAPTATEUR (B)  
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.  
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09  
23 sur 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Montage et demontage d'un écran plat  
AVERTISSEMENT  
• Pour lever et positionner l’écran plasma en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou  
utilisez un matériel de levage mécanique.  
Guidez les crochets des supports adaptateurs (B) dans  
3
la bride de la plaque murale (A). Puis faites pivoter  
lentement l’écran vers le mur comme illustré à la fig. 3.1.  
Appuyez délicatement sur l’écran pour vous assurer que  
les bandes velcro sont bien en place, comme illustré  
dans le dessin de détail 1.  
Pour régler l’écran horizontalement, faites pivoter l'écran  
hors du support pour détacher les bandes velcro et faites  
glisser l’écran dans la plaque murale jusqu’à ce qu’il soit  
dans la position souhaitée, comme illustré à la fig. 3.2.  
Puis, faites pivoter lentement l’écran vers le mur pour le  
rattacher aux bandes velcro.  
Pour retirer l’écran du support, faites pivoter l’écran vers  
l’extérieur du support et soulevez-le hors du support.  
fig. 3.2  
A
ÉCRAN  
MUR  
A
MUR  
MUR  
B
VELCRO  
B
DÉTAIL 1  
fig. 3.1  
PUBLIÉ LE : 05-29-08 FEUILLE no : 202-9283-6 12-01-09  
24 sur 34  
© 2009, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.  
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.  
Peerless Industries, Inc.  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL 60160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anbringung und Zusammenbau:  
Ultradünner Peerless-Flachhalter für Flachbildschirme  
von 37 - 65 Zoll (94 - 165 cm)*  
Modelle: SUF660P  
*Anforderungen an Bildschirmkompatibilät  
• Die Dicke dieses Halters (0,33 Zoll) bietet bei einigen Bildschirmen  
möglicherweise nicht genügend Abstand für die ordnungsgemäße  
Lüftung. Schlagen Sie bitte vor der Anbringung des Bildschirms die  
Montageanforderungen des Herstellers nach.  
• Der Bildschirm muss über eine flache Montagefläche verfügen  
oder die Montagebohrungen müssen sich an der Bildschirmfläche  
U
befinden, die am weitesten nach hinten reicht.  
C
©
L
US  
• Eingangs-/Ausgangsanschlüsse müssen so ausgerichtet sein, dass  
die Montage ,33 Zoll von der Wand entfernt möglich ist.  
Max. UL Tragfähigkeit: 150 lb (68kg)  
3215 W. North Ave. • Melrose Park, IL 60160 • (800) 865-2112 or (708) 865-8870 • Fax: (708) 865-2941 • www.peerlessmounts.com  
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HINWEIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem Zusammenbau beginnen.  
Deutsch  
ACHTUNG  
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung  
enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls  
Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte  
an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den  
örtlichen Vertragshändler.  
• Dieser Halter ist für die Befestigung des Bildschirms in einem Abstand von 8 mm (0,33 Zoll) von der Wand  
vorgesehen. Bitte entnehmen Sie den erforderlichen Wandabstand zur Vermeidung von Verletzungen oder  
Sachschäden der Montageanleitung des Herstellers.  
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in  
den Grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.  
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten  
Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.  
• Die maximale UL Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 25.  
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der  
Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige.  
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher  
zu heben und zu positionieren.  
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden,  
wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.  
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im  
Freien kann zu Produktausfall und Personenschaden führen.  
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:  
WANDKONSTRUKTION  
ERFORDERLICHE BEFESTIGUNGSTEILE  
HOLZSTÄNDER  
HOLZBALKEN  
MASSIVBETON  
PORENBETONSTEIN  
METALLSTÄNDER  
INBEGRIFFEN  
INBEGRIFFEN  
INBEGRIFFEN  
INBEGRIFFEN  
NUR MIT METALLSTÄNDER-ZUBEHÖRSATZ VON PEERLESS  
ANBRINGEN - ACC615; (nicht UL-zugelassene)  
QUALIFIZIERTEN FACHMANN KONSULTIEREN  
(nicht UL-zugelassene)  
ZIEGEL  
ANDERE ODER NICHT SICHER?  
QUALIFIZIERTEN FACHMANN KONSULTIEREN  
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge  
• Balkenfinder (Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige empfohlen)  
• Kreuzschlitzschraubendreher  
• Bohrer  
• 5/16 Zoll (8 mm) Bit für Beton- und Porenbetonsteinwand  
• 5/32 Zoll (4 mm) Bit für Holzständerwand  
• Wasserwaage  
Inhaltsverzeichnis  
Teileliste............................................................................................................................................................................... 27  
Anbringung an Holzständerwand ........................................................................................................................................ 28  
Anbringung an Wänden aus Massivbeton bzw. Porenbetonstein ....................................................................................... 29  
Anbringung von Adapterhalterungen................................................................................................................................... 30  
Anbringung und Abnahme des Flachbildschirms ................................................................................................................ 32  
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09  
26 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeiten, dass alle dargestellten  
Teile mit Ihrem Produkt mitgeliefert wurden.  
Teileliste  
A
Bescreibung  
Anz. Teile Nr.  
A Wandplatte  
1
2
6
6
4
4
4
4
4
4
1
1
4
4
046-P1038  
046-P1036  
500-1090  
590-0320  
560-1732  
560-1733  
560-1734  
560-1735  
540-9478  
540-1059  
560-1133  
560-9646  
560-1736  
560-1737  
B
C
D
E
F
G
H
I
Adapterhalterung  
Holzschraube  
Betondübel  
M5 x 12 mm Sechskantschrauben  
M5 x 25 mm Sechskantschrauben  
M6 x 12 mm Sechskantschrauben  
M6 x 25 mm Sechskantschrauben  
.725 Zoll Scheibe  
B
G
.75 Zoll Abstandhalter  
4 mm Sicherheitstreiber  
4 mm Inbusschlüssel für Sicherheitsschrauben  
M8 x 12 mm Sechskantschrauben  
M8 x 25 mm Sechskantschrauben  
J
K
L
M
N
Die Teile können etwas anders als in der Abbildung aussehen.  
E
C
D
H
F
M
N
L
I
K
J
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09  
27 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Installation zu verdoppeln Holzständerreihe  
ACHTUNG  
• Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen und  
-komponenten tragen kann.  
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die  
Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.  
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.  
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich ein Balkenfinder  
mit genauer Kantenanzeige.  
• Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger Stärke in Holzständer  
vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere (nicht UL-zugelassene) Befestigungsteile verwendet werden.  
Die Wandplatte (A) kann an zwei Ständern angebracht werden, die 51 oder 61 cm (20 oder 24 Zoll) bzw. an drei Ständern, die  
1
40,6 cm (16 Zoll) auseinander liegen. Bestimmen Sie die Kanten der Ständer mithilfe eines Balkenfinders. Am besten eignet  
sich ein Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige. Verwenden Sie die Kanten als Richtlinie und ziehen Sie eine senkrechte  
Linie entlang der Mitte der Ständer. Halten Sie die Wandplatte als Schablone an die Wand. Die Montageschlitze sollten sich  
wie in Abbildung 1.1 dargestellt 177 mm (7 Zoll) oberhalb der gewünschten Bildschirmmitte befinden. Richten Sie die Platte  
waagerecht aus und markieren Sie die Mitte jeder Montagebohrung. Achten Sie darauf, dass die Montagebohrungen sich  
jeweils auf der Mittellinie der Holzständer befinden. Bohren Sie bei Befestigung an zwei Ständern vier Löcher mit einem  
Durchmesser von 4 mm (5/32 Zoll) und einer Tiefe von 51 mm (2 Zoll) bzw. bei Befestigung an drei Ständern sechs Löcher  
mit einem Durchmesser von 4 mm (5/32 Zoll) und einer Tiefe von 51 mm (2 Zoll). Achten Sie darauf, dass die Wandplatte  
waagerecht ausgerichtet ist und befestigen Sie sie wie in Abbildung 1.2 oder 1.3 dargestellt mit Hilfe einer Holzschraube (C) für  
jede Montagebohrung.  
HOLZSTÄNDER  
Abbildung. 1.1  
7"  
Abbildung. 1.3  
A
(177 mm)  
IN DER MITTE DES BILDSCHIRMS  
A
Abbildung. 1.2  
C
A
C
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09  
28 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Installation zu massivbeton oder porenbetonstein  
ACHTUNG  
• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des Betons, in  
den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf,  
dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die  
Porenbetonsteine müssen den Spezifikationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines  
Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim  
Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.  
• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U. nicht halten.  
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und  
Komponenten sicher tragen kann.  
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (A) waagerecht  
1
ausgerichtet ist und verwenden Sie sie als Schablone zur  
Markierung von sechs Montagebohrungen. Die oberen  
Montageschlitze sollten sich wie in Abbildung 1.1 auf Seite  
28 dargestellt 177 mm (7 Zoll) oberhalb der gewünschten  
Bildschirmmitte befinden. Bohren Sie sechs Löcher mit  
einem Durchmesser von 8 mm (5/16 Zoll) und einer  
Mindesttiefe von 64 mm (2,5 Zoll). Stecken Sie Dübel (D) in  
die Löcher, bis sie bündig mit der Wand abschließen (siehe  
Abbildung rechts). Halten Sie die Wandplatte über die Dübel  
und befestigen Sie sie mit sechs Holzschraube (C). Richten  
Sie sie waagerecht aus und ziehen Sie dann sämtliche  
Befestigungsteile an.  
BEFESTIGUNGSFLÄCHE  
1
D
Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (D) ein.  
A
2
K
D
C
Legen Sie die Platte (A) über die Dübel (D) und befestigen Sie sie  
mit Schrauben (C).  
ACHTUNG  
3
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte  
sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch  
Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr  
Haltevermögen stark reduziert wird.  
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall  
überschreiten.  
Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.  
ACHTUNG  
• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton  
angebracht werden.  
MASSIVBETON  
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt  
werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder anderem  
Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt,  
die Montage an einer Betonfläche mit Deckschicht vorzunehmen,  
muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in die Deckschicht  
gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betondübel beim  
Anziehen der Schrauben nicht vom Beton weg gezogen werden.  
Falls der Verputz bzw. das Trockenwandmaterial dicker ist als  
16 mm (5/8 Zoll), müssen von der für die Montage zuständigen  
Person Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden (nicht UL-  
zugelassene).  
PORENBETONSTEIN  
D
FALSCH  
RICHTIG  
BETON  
BETON  
A
A
A
C
VERPUTZ/  
RIGIPS  
VERPUTZ/  
RIGIPS  
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09  
29 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Anbringung von Adapterhalterungen  
ACHTUNG  
• Ziehen Sie die Schrauben so an, dass die Adapterhalterungen sicher befestigt sind. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch  
die beim Überdrehen entstehende Spannung können die Schrauben beschädigt werden, was ihr Haltevermögen stark reduziert und  
möglicherweise dazu führen kann, dass die Schraubenköpfe sich lösen. Das maximale Drehmoment zum Festziehen der Schrauben darf 40  
in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.  
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und die  
Halterung ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.  
Legen Sie ein Tuch auf eine flache, ebene Oberfläche, die das Gewicht des Bildschirms tragen kann, damit der Bildschirm nicht  
2
zerkratzt wird. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten ab. Falls der Bildschirm über Knöpfe auf der Rückseite  
verfügt, so müssen diese entfernt werden, damit die Adapterhaltungen befestigt werden können. Setzen Sie die Adapterhalter-  
ungen (B) auf die Bildschirmrückseite, richten Sie sie an den Bohrungen aus und zentrieren Sie sie wie unten dargestellt auf  
der Bildschirmrückseite. Befestigen Sie die Adapterhalterungen unter Verwendung der entsprechenden in Schritt 2-1 oder 2-2  
dargestellten Kombination aus Schrauben, Mehrlochscheiben und Abstandhaltern an der Bildschirmrückseite.  
HINWEIS: Es müssen stets die oberen und unteren Bohrungen verwendet werden.  
Achten Sie darauf, dass alle Bohrungen korrekt ausgerichtet sind und ziehen Sie dann die Schrauben mit dem Inbusschlüssel  
(L) fest.  
B
ZENTRUM  
KLAMMERN  
SENKRECHT AUF  
DER RÜCKSEITE DES  
BILDSCHIRMS  
HINWEIS: DIE „X“-ABSTÄNDE MÜSSEN IDENTISCH SEIN  
Hinweis: Für flache Bildschirme zurück zu Schritt 2-1. Für Bauch oder eingelassenen Bildschirm zurück fahren Sie mit Schritt 2-2.  
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09  
30 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Bildschirme mit flacher Rückseite  
Beginnen Sie mit der kürzesten Schraube und schrauben Sie diese wie unten gezeigt von Hand durch die Scheibe  
2-1  
und Adapterhalterung in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens drei volle Umdrehungen in die  
Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere Schraube aus dem  
Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm schrauben lässt.  
Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht aus und ziehen  
Sie die Schrauben an.  
HINWEIS: Je nach Bildschirmtyp sind keine Abstandhalter zu verwenden.  
HINWEIS: Falls der Bildschirmhersteller einen Lüftungsabstand von mehr als 8 mm (0,33 Zoll) vorschreibt, kann der Abstand  
zwischen Wand und Bildschirm mit Hilfe von Abstandhaltern um weitere 12,7 mm (0,5 Zoll) vergrößert werden.  
BILDSCHIRM  
BILDSCHIRM  
ABSTANDHALTER (J)  
SCHEIBE(I)  
SCHRAUBE  
SCHEIBE(I)  
SCHRAUBE  
ADAPTERHALTERUNG (B)  
ADAPTERHALTERUNG (B)  
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).  
Bildschirme mit Wölbung oder Vertiefung an der Rückseite  
Beginnen Sie mit der längeren Schraube und schrauben Sie diese in der unten abgebildeten Reihenfolge von Hand durch die  
Scheibe, die Adapterhalterung und den Abstandhalter in den Bildschirm. Die Schraube muss sich um mindestens drei volle  
2-2  
Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen und gut festsitzen. Nicht zu stark anziehen. Wählen Sie eine längere  
Schraube aus dem Befestigungsteilesortiment, wenn sich die Schraube nicht um drei volle Umdrehungen in den Bildschirm  
schrauben lässt. Wiederholen Sie diesen Schritt bei den übrigen Montagebohrungen, richten Sie die Halterungen waagerecht  
aus und ziehen Sie die Schrauben an.  
BILDSCHIRM  
ABSTANDHALTER (J)  
SCHEIBE(I)  
SCHRAUBE  
ADAPTERHALTERUNG (B)  
Wenden Sie sich mit Fragen an den Peerless-Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA).  
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09  
31 van 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
Anbringung und Abnahme des Flachbildschirms  
ACHTUNG  
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um den Flachbildschirm sicher zu heben und zu  
positionieren.  
Setzen Sie die Haken der Adapterhalterungen (B)  
3
auf den Flansch der Wandplatte (A). Schwenken Sie  
den Bildschirm dann langsam wie in Abbildung 3.1  
dargestellt in Richtung Wand. Drücken Sie vorsichtig  
auf den Bildschirm, um sicherzustellen, dass der  
Klettverschluss wie in Detailansicht 1 dargestellt  
geschlossen ist.  
Zur horizontalen Einstellung des Bildschirms schwenken  
Sie diesen vom Halter weg, um den Klettverschluss  
zu lösen, und schieben ihn wie in Abbildung 3.2  
dargestellt entlang der Wandplatte in die gewünschte  
Stellung. Schwenken Sie den Bildschirm dann langsam  
in Richtung Wand, um den Klettverschluss wieder zu  
schließen. Zum Entfernen des Bildschirms vom Halter  
schwenken Sie den Bildschirm vom Halter weg und  
Abbildung. 3.2  
heben ihn vom Halter ab.  
A
BILDSCHIRM  
A
WAND  
WAND  
WAND  
B
KLETTVERSCHLUSS  
B
Detailansicht 1  
Abbildung. 3.1  
AUSGEGEBEN: 05-29-08 BLATT NR.: 202-9283-6 12-01-09  
© 2009, Peerless Industries, Inc. Alle Rechte vorbehalten.  
Alle anderen Marken-und Produktnamen sind eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.  
32 van 34  
Peerless Industries, Inc.  
3215 W. North Ave.  
Melrose Park, IL 60160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY  
Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of five years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of  
sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period  
such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by  
Peerless Industries, Inc. Subject to applicable legal requirements, during the warranty period Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any  
such product which fails to conform with this warranty.  
Any other warranties prescribed by the law which may apply with respect to such products also are limited in duration to the warranty period specified in this  
Limited Five-Year Warranty.  
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless  
Industries, Inc., (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings  
when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.  
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security  
device which may be included with the product.  
This Limited Five-Year Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No retailer, dealer,  
distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any product  
manufactured or supplied by Peerless.  
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights provided by the national legislation of the country in which you purchased such  
product.  
© 2008 Peerless Industries, Inc.  
Español  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. Este período empieza en  
la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante  
la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad  
con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o  
reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo.  
Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía  
especificado en la presente Garantía Limitada de Cinco Años.  
La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está  
autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o  
no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso  
si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor.  
Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo  
de seguridad incluido con el producto.  
La presente Garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el  
producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modificar o prolongar la presente garantía ni para  
imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless.  
La presente garantía otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted  
compró el producto.  
© 2008 Peerless Industries, Inc.  
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09  
33 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
GARANTIE DE CINQ ANS  
Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du  
produit au client d’origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts  
seront exempts de tout défaut matériel et de main d’œuvre, dès lors qu’ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc.  
Conformément aux dispositions légales applicables, Peerless réparera ou remplacera, ou remboursera le prix d’achat de tout produit non conforme à cette  
garantie pendant cette période.  
Toute autre garantie obligatoire applicable à ces produits est également limitée à la durée spécifiée dans la présente Garantie de cinq ans.  
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) les interventions ou les réparations effectuées par le client ou par une personne non agréée par  
Peerless Industries, Inc., (b) la non-utilisation de l’emballage approprié lors du renvoi du produit, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions  
ou des avertissements de Peerless lors de l’installation, de l’utilisation ou du rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident pendant le  
transport ou en toute autre circonstance, y compris du fait de tiers et en cas de force majeure.  
Peerless ne saura en aucun cas être tenue pour responsable de tout préjudice accidentel ou induit, ou de tout préjudice dû au vol d’un produit, qu’il soit ou non  
protégé par un dispositif de sécurité éventuellement fourni avec le produit.  
Cette garantie de cinq ans remplace et annule toute autre garantie, expresse ou implicite, et constitue le seul recours valable en cas de dysfonctionnement  
des produits. Aucun détaillant, revendeur, distributeur, installateur ou autre n’est autorisé à modifier ou à prolonger cette garantie, ou à imposer une obligation  
quelconque à Peerless lors de la vente de produits fabriqués ou fournis par Peerless.  
Cette garantie confère certains droits spécifiques, mais d’autres droits peuvent vous être conférés par la législation du pays où vous avez acheté le produit.  
© 2008 Peerless Industries, Inc.  
Deutsch  
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN  
GARANTIE  
Peerless Industries Inc. gewährleistet auf Produkte, die von Peerless hergestellt oder geliefert werden, eine Garantiefrist von fünf Jahren. Die Frist beginnt mit  
dem Datum des Produktverkaufs an den ursprünglichen Verbraucher; sie gilt jedoch in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts.  
Während der Garantiefrist weisen solche Produkte keine Material- oder Verarbeitungsfehler auf, vorausgesetzt, sie werden gemäß den Anweisungen von Peerless  
Industries Inc. installiert und verwendet. Vorbehaltlich der einschlägigen rechtlichen Verpflichtungen repariert oder ersetzt Peerless während der Garantiefrist ein  
Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.  
Andere gesetzlich vorgeschriebene Garantien, die auf solche Produkte zutreffen können, sind in ihrer Dauer ebenfalls auf die Frist beschränkt, die in dieser  
beschränkten fünfjährigen Garantie festgelegt ist.  
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die nicht  
von Peerless Industries Inc. für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung  
bei der Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der  
Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen  
Dritter und höherer Gewalt.  
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon, ob das  
Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht.  
Diese beschränkte fünfjährige Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei  
Produktdefekten. Kein Einzel-, Vertrags- oder Vertriebshändler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese Garantie zu ändern  
oder zu verlängern oder Peerless irgendwelche Verpflichtungen in Zusammenhang mit einem von Peerless hergestellten oder gelieferten Produkt aufzuerlegen.  
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte unter der nationalen Gesetzgebung des Landes, in dem  
dieses Produkt erworben wurde.  
© 2008 Peerless Industries, Inc.  
ISSUED: 05-29-08 SHEET #: 202-9283-6 12-01-09  
34 of 34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Guitar Milestone 12 User Manual
Peg Perego Riding Toy IGOD0051 User Manual
Philips Flat Panel Television LCD And Plasma Panel TV User Manual
Phoenix Gold Speaker ATC8DM User Manual
Planar Computer Monitor PT1503NT User Manual
Poulan Lawn Mower Accessory 532140602 User Manual
Poulan Tiller 432121 User Manual
Poulan Trimmer 530087984 User Manual
Powerex Air Compressor AS XXX User Manual
Precision Trading Battery Charger 60 R30 User Manual