Peavey Stereo Amplifier ICS 4200 User Manual

User Manual  
ICS4200 4-Channel Power Amplifier  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:  
1.  
Read these instructions.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with a dry cloth.  
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers)  
that produce heat.  
9.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one  
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is  
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the  
obsolete outlet.  
10.  
11.  
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point  
they exit from the apparatus.  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your  
plug‚ proceed as follows:  
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth  
symbol‚ colored green or colored green and yellow.  
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.  
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.  
Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.  
12.  
13.  
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a  
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
14.  
15.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any  
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,  
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
16.  
Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power  
supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.  
17.  
18.  
If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.  
Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep-  
tibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise  
for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational and Health Administration (OSHA) has specified the following  
permissible noise level exposures:  
Duration Per Day In Hours  
Sound Level dBA, Slow Response  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1 1/2  
1
100  
102  
105  
110  
115  
1/2  
1/4 or less  
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors to the  
ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure  
is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is  
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be  
protected by hearing protectors while this unit is in operation.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
ICS4200 Power Amplifier  
Description  
The ICS4200 is a 4-channel power amplifier designed for years of reliable‚ flawless operation under  
rigorous use. This amplifier offers the sonic superiority and unsurpassed reliability for which Peavey is  
famous‚ while remaining surprisingly compact. Advanced technology and extensive protection circuitry  
allow operation with greater efficiency into difficult loads and power conditions. The SPS(Speaker  
Protection System) circuitry ensures trouble-free operation into loads as low as 4 Ohms. This amplifier  
is ideal for paging systems, foreground and background music distribution as well as other  
applications that may require multiple zones. Each channel delivers 200 Watts of power!  
Although the ICS 4200 amplifier is quite simple to operate and is housed in ultra-strong steel chassis,  
improper use can be dangerous. This amplifier is very high-powered and can put out high voltages  
and sizable currents. Always use safe operating techniques when operating this amplifier.  
· 4-channel power amp system 200 WATTS RMS per channel  
Features  
· Low Z (4 or 8 Ohms) or 70 V output  
selectable in 2-channel pairs  
· Dedicated Euro-type‚ electronically-balanced input connectors  
· Two input ports: accepts MMAplug-in input modules—dip-switch selectable to any channel  
· Front panel detented level controls—with security cover  
· Front panel AC power switch/circuit breaker  
· Short circuit and thermal protection circuitry  
· Rugged‚ rack-mount design—2U rack space  
· 2-speed fan-cooled design  
· Front panel LED indicators per channel: signal & clip  
Unpacking  
Upon unpacking, inspect the amplifier. If you find any damage, notify your supplier immediately. Only  
the consignee may institute a claim with the carrier for damage incurred during shipping. Be sure to  
save the carton and all packing materials. Should you ever need to ship the unit back to Peavey  
Electronics, one of its offices, service centers, or the supplier, use only the original factory packing. If  
the shipping carton is unavailable, contact Peavey to obtain a replacement.  
Mounting  
The ICS 4200 amplifier will mount in standard 19" racks.  
Security Cover  
A security cover is provided to prevent inadvertent level adjustments. It is designed to permit  
monitoring of the various LEDs without removal. To remove the cover‚ simply remove the Phillips-head  
mounting screw.  
Cooling Requirements  
The ICS 4200 amplifier uses a forced-air cooling system to maintain a low, even operating  
temperature. Air is drawn into the amplifier via a fan located in the back of the unit and courses  
through the cooling fins of the tunnel-configured channel heat sinks. The air then exhausts through  
the front panel slots. If the heat sinks get too hot‚ a sensing circuit will activate the protective muting  
system to protect the amplifier. When the internal temperature reaches a safe level‚ the amplifier will  
automatically return to normal operation. It is important that both the front and rear of the unit have  
enough space to allow the cooling air to enter and escape. If the amp is rack mounted, do not use  
doors or covers on the front of the rack; the intake air must flow without resistance. If you are using  
racks with closed backs, make sure that there is one (1) standard rack space opening for every three  
mounted power amplifiers. If not rack-mounted‚ allow 6" of clearance on all sides.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Precautions  
Make sure the mains voltage is correct and is the same as that printed on the rear of the amplifier.  
Damage caused by connecting the amplifier to improper AC voltage is not covered by any warranty.  
Note: Always turn off and disconnect the amplifier from mains voltage before making  
audio connections. Also, as an extra precaution, have the attenuators turned down  
during power-up.  
It is always a good idea to have the gain controls turned down during power-up to prevent speaker  
damage if there is a high signal level at the inputs. Whether you buy or make them, use good-quality  
connections, input cables and speaker cables, along with good soldering technique, to ensure trouble-  
free operation. Most intermittent problems are caused by faulty cables.  
Consult the Wire Gauge Chart (below) to determine proper gauges for different load impedances and  
cable lengths. Remember that cable impedance robs amplifier power in two ways: power lost directly to  
2
resistance (I R loss), and by raising the total load impedance.  
W I R E  
G A U G E  
C H A R T  
Cable Length  
(In Feet)  
Stranded Wire Gauge  
(AWG)  
Power Loss into  
8 Ohms (%)  
Power Loss into  
4 Ohms (%)  
Power Loss into  
2 Ohms (%)  
5
10  
40  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
16  
14  
12  
10  
8
.79  
.50  
1.58  
1.00  
.62  
3.16  
2.00  
1.24  
.31  
.20  
.40  
.80  
.125  
1.58  
1.00  
.62  
.25  
.50  
3.16  
2.00  
1.25  
.80  
6.32  
4.00  
2.50  
1.60  
.40  
.25  
.50  
1.00  
8.00  
4.00  
2.50  
1.60  
1.00  
.625  
8.00  
5.00  
3.20  
2.00  
12.60  
8.00  
5.00  
3.20  
2.00  
1.25  
16.00  
10.00  
6.40  
4.00  
25.20  
1.60  
.
10.00  
6.40  
4.00  
2.50  
32.00  
20.00  
12.80  
8.00  
80  
16  
14  
12  
10  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
1
3
6
5
4
(1) Power Indicator  
Front Panel  
The green LED indicates AC power is supplied to the unit‚ the power switch is on and the unit is  
functional with no faults. If the amplifier has a thermal fault condition‚ this LED will not  
illuminate.  
(2) Signal Indicators  
Yellow LEDs indicate signal presence at that specific channel output. Identical on each channel.  
(3) Clip (SPS) Indicators  
Any time a channel is driven into hard, continuous clipping, the SPS circuit will automatically  
reduce the channel gain to a level just slightly into clipping, guarding the speakers against the  
damaging high power continuous square waves that may be produced. Situations that may  
activate the SPS circuit include uncontrolled feedback, oscillations, or an improper equipment  
setting or malfunction upstream from the amplifier. On the ICS4200, normal program transients  
will not trigger SPS; only steady, excessive clipping will. The LEDs will illuminate red when SPS  
circuitry is active for each channel amplifier.  
(4) Input Level Controls  
These controls adjust the signal level to the power amplifier inputs. Maximum input sensitivity is  
achieved at the fully clockwise setting. These controls are detented to allow the input sensitivity  
of the channels to be closely matched. This is essential in the bridged-output mode. See MODE  
CONFIGURATION below.  
(5) AC Power Switch/Circuit Breaker  
The ICS4200 amplifier has a combination AC switch/circuit breaker on the front panel. If the  
switch shuts off during normal use, push it back to the ON position once. If it will not stay on, the  
amplifier needs servicing.  
Warning: The power switch does not break both sides of the line and under  
certain conditions‚ hazardous energy can be present when the switch is in the  
OFF position.  
(6) Cooling Air Vent  
The ICS 4200 is designed to operate under extreme conditions. Part of this design includes the  
air vents visible from the front of the unit. These openings should never be blocked.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
10  
12  
13  
14  
MODULE 2  
MODULE 1  
8
9
11  
15  
Rear Panel  
(7) AC Mains Power Receptacle  
This is a standard IEC power connector. An AC mains cord having the appropriate AC plug and ratings  
for the intended operating voltage is included in the carton. The mains cord should be connected to  
the amplifier before connecting to a suitable AC outlet.  
AC Mains Cord  
The mains cord supplied with the unit is heavy-duty‚ 3-conductor type with a conventional 120 VAC  
plug with ground pin. Never break off the ground pin on any equipment. It is provided for your safety.  
If the outlet used does not have a ground pin‚ a suitable grounding adapter should be used and the  
third wire should be properly grounded.  
(8) Channel A/B Output Selector (Low Z or 70 Volt)  
This slide switch allows channels A and B of this amp to be configured for either conventional Low Z  
or to a 70 Volt distribution loudspeaker system.  
(9) Channel C/D Output Selector (Low Z or 70 Volt)  
This slide switch allows channels C and D of this amp to be configured for either conventional Low Z  
or to a 70 Volt distribution loudspeaker system.  
(10) Channel A/B Outputs  
The outputs are screw-terminal type for channels A and B. Connect the loudspeaker system to the  
respective positive and ground terminals.  
(11) Channel C/D Outputs  
The outputs are screw-terminal type for channels C and D. Connect the loudspeaker system to the  
respective positive and ground terminals.  
(12) Fan Grill  
A two-speed DC fan supplies cool air to the amplifier. This intake should never be blocked. The fan  
automatically switches to high-speed when the unit requires additional cooling. When the amplifier is  
relatively cool and at idle‚ the fan should operate at low speed. The fan should never stop unless the  
amplifier is switched off or the AC mains power source is interrupted.  
(13) Channel Inputs  
These removable “Euro” connectors allow for electronically-balanced input signals to be connected to  
the system. Each input has a sensitivity of 1.4 V and low-end roll-off at 60 Hz.  
(14) MMAPlug-in Module Ports  
Accepts two optional MMAplug-in input modules. These modules should be selected by installation  
requirements. For details‚ refer to the individual MMA Module Operation Guide.  
Caution: MMA Plug-in Modules should not be inserted or removed while the amplifier is turned on.  
(15) Module Output to Channel Selectors  
These DIP switches are used to route the outputs of the respective Module to the desired amplifier  
channel(s). For a specific channel selection the DIP switch must be switched.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Input Connections  
Inputs  
The Euro-style connectors are wired as: Pin 1 is positive; Pin 2 is negative; and Pin 3 is chassis ground.  
Normally balanced inputs are wired using two-conductor shielded cable as shown in the following  
diagram. For un-balanced (single-ended) inputs‚ the single conductor is wired to Pin 1; and the shield  
is connected to Pins 2 & 3 as shown in the following diagram.  
Input Modules  
DIP Switch Settings  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The output of each module may be assigned to any channel and in any combination of channels. To  
assign the output of Module 1 to an amplifier channel(s)‚ simply slide the appropriate switch in the upper  
bank of switches to the ON position (right). Likewise‚ to assign the output of Module 2 to an amplifier  
channel(s)‚ slide the appropriate switch in the lower bank of switches to the ON position (right).  
When selecting these switches‚ caution should be taken to ensure the front panel channel level controls  
are fully counter-clockwise or the amplifier is powered off. This will help prevent any damage to the  
loudspeaker system if there are high signal levels at the module inputs.  
Caution: MMAplug-in modules should not be inserted or removed while amplifier is  
turned on.  
DETENT  
ATTENUATION  
Attenuation in dB  
Level Controls  
The signal level for each input can be  
attenuated by adjusting the 21-detent front  
panel level control. The table at right shows  
the amount of attenuation in dB for each  
detent.  
0
(fully CCW)  
-85.0  
-58.0  
-35.0  
-26.0  
-20.0  
-16.0  
-13.0  
-11.5  
-9.5  
1
2
3
4
Note: Attenuation amounts shown  
may vary 10%.  
5
6
7
8
9
-8.5  
10  
-7.0  
11  
-5.8  
12  
-4.7  
13  
-3.9  
14  
-3.0  
15  
-2.2  
16  
-1.4  
17  
-0.65  
-0.25  
-0.03  
0.00  
18  
19  
20 (fully CW)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The inputs are configurable for three modes of operation and the outputs for two modes of operation.  
MODE  
CONFIGURATIONS  
Input Modes  
The channel inputs can be connected in three different ways to achieve the following modes of  
operation.  
Dual-Dual Mono Mode  
For Dual-Dual Mono operation‚ connect the inputs as shown below. In this mode‚ all four channels  
operate independently of each other with their input attenuators controlling each respective input  
level. As a result‚ a signal at the input of Channel A produces an amplified signal at the output of  
Channel A. Likewise‚ a signal at the input of Channel B produces an amplified signal at the output of  
Channel B‚ and so on. The loudspeaker load is connected to the amplifier output terminals matching  
the positive loudspeaker connection with the positive output terminal. Furthermore‚ the negative  
loudspeaker connection is matched with the negative output terminal. See OUTPUT MODES below.  
Parallel Mode  
The figure below shows an example of parallel input connections. This mode sends the same signal  
to each of the connected input channels without using a Y-cable. For example‚ connect the input  
signal to Channel A input connector. Then‚ connect jumper wires from the positive (+) and negative (-)  
terminals of the Channel A input connectors to the respective input terminals of Channel B. Both  
channels then share the Channel A input signal but will operate independently. The loudspeaker  
loads are connected as in the Dual-Dual Mono mode. See OUTPUT MODES below.  
Any combination of parallel inputs may be configured in this mode‚ however‚ be aware of the output  
mode settings.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bridged Mode  
A pair of amplifiers may be bridged together to make a single output with a power rating equal to the  
sum of both channel power ratings at twice the load rating of a single channel. In other words‚  
bridging two amplifiers rated for 200 Watts into 4 Ohms will produce 400 Watts into 8 Ohms. In  
Bridged Mode‚ the channels operate at opposite polarity from each other so that one channel pushes  
and the other pulls equally. This mode sends the input signal to one channel and the same signal  
with its polarity reversed to the other channel in the pair (A/B or C/D). For example‚ connect the input  
positive (+)  
signal to Channel A input connector. Then‚ connect a jumper wire from the  
terminal of the  
negative (-)  
Channel A input connector to the  
terminal of the Channel B input connector. Likewise‚  
negative (-)  
connect a jumper wire from the  
terminal of the Channel A input connector to the  
positive (+)  
Both  
channel level controls (in  
terminal of the Channel B input connector. (See below.)  
both  
this example‚ A & B) MUST be used to control the signal level and  
MUST be set at the same  
position. The input level controls are detented to match these settings precisely.  
Note: Due to the unique input topology‚ the module ports CAN NOT be set up to  
drive the amplifier in Bridged Mode.  
The loudspeaker load is connected only to the designated positive (+) output terminals of the bridged  
channels. NEVER ground either side of the loudspeaker load cable when the amplifier is in Bridged  
Mode as both sides are “hot.” If an output patch panel is used‚ all connections must be isolated from  
each other and from the panel. In the Low Z output mode‚ the minimum nominal load impedance in  
Bridged Mode is 8 Ohms; this is equivalent to driving both bridged channels at 4 Ohms. In the 70 V  
output mode‚ the bridged output is 140 V and the minimum load impedance in Bridged Mode is 50  
Ohms. Driving loads of lesser impedance may activate the protective muting system. See OUTPUT  
MODES below.  
Note: Regardless of operating modes‚ NEVER connect the amplifier outputs together.  
Caution: Output voltages greater than 120 V RMS are available between the bridged  
terminals. CLASS 3 wiring must be used in accordance with national and local codes  
to connect the loudspeaker system.  
Warning: The loudspeaker output connections of this amplifier are hazardous when live  
and present a shock hazard when they are energized. Take the following precautions:  
1.  
2.  
3.  
Do not touch any bare wires that are connected to the loudspeaker output connectors.  
Use insulated loudspeaker cables and touch-proof connectors on the loudspeakers.  
Do not attempt to make connections to the output connectors or the loudspeaker  
connectors when the amplifier is turned on.  
4.  
5.  
6.  
Double-check all connections and make sure there are no exposed wires or connectors  
before turning the amplifier on.  
Make sure there are no frayed-cables or wires and that all connections are tight and secure  
every time before turning the amplifier on.  
External wiring connected to these terminals requires installation by a trained person or  
the use of ready-made leads or cords.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Output Modes  
Each channel of the ICS4200 can drive conventional low-impedance loudspeaker loads (≥4 Ohms) or  
a 70 Volt constant-voltage audio distribution system directly. The setting of the output selector  
switches determines the mode for each pair of outputs. One switch controls Channels A and B and  
the other switch controls Channels C and D. Single channel selection is not possible. For proper cable  
selection‚ see Wire Gauge Chart on page 5 of this manual.  
Low Z  
This mode allows each output of the channel pair to drive a 4 or 8 Ohm loudspeaker load. Use the  
Bridged Mode to deliver the power of both channels to a single 8 Ohm load such as a subwoofer. Se  
INPUT MODES above.  
70 V  
This mode allows each output of the channel pair to directly drive a 70 Volt constant-voltage audio  
distribution system. Use the Bridged Mode to deliver the power of both channels to a 140 Volt  
constant-voltage audio distribution system. See INPUT MODES above.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example of a 70 Volt constant-voltage distribution system  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use of a 70 Volt matching transformer is possible with a 140 Volt system by connecting the tap that is  
rated for 1/4 power or less of desired 70 Volt tap. For example‚ a ceiling loudspeaker with a 70 Volt  
input tapped for 20 Watts is to be used with a 140 Volt constant-voltage system. The 140 Volt system  
will need to be connected to the 5 Watt tap in order for the loudspeaker to produce 20 Watts. If a 5  
Watt tap is not available‚ use the next lower tap.  
Caution: Output voltages greater than 120 Volts RMS are available between the  
bridged terminals. CLASS 3 wiring must be used in accordance with national and  
local codes to connect the loudspeaker system.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CH A LEVEL  
CH A INPUT  
SPS  
SIGNAL  
60Hz  
Low  
Cut  
+
AMP A  
-
MODULE 1  
ASSIGN  
24V  
+
+
CH A/B  
OUTPUT  
NC  
NC  
NC  
NC  
NC  
NC  
NC  
CH B LEVEL  
CH B INPUT  
SPS  
SIGNAL  
60Hz  
Low  
Cut  
+
AMP B  
-
70V Power Supply  
Low Z Power Supply  
MODULE 1  
MODULE 2  
ASSIGN  
CH C LEVEL  
CH C INPUT  
SPS  
SIGNAL  
60Hz  
Low  
Cut  
+
AMP C  
NC  
-
NC  
NC  
NC  
NC  
NC  
NC  
+
CH C/D  
OUTPUT  
+
MODULE 2  
CH D LEVEL  
CH D INPUT  
SPS  
SIGNAL  
60Hz  
Low  
Cut  
+
AMP D  
-
70V Power Supply  
Low Z Power Supply  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICS4200  
SPECIFICATIONS  
SPECIFICATION  
LOW Z MODE  
70 VOLT MODE  
Rated Power (all channels driven)  
Dual-Dual Mono & Parallel Modes  
4 Ohms  
8 Ohms  
70 Volts  
200 Watts  
130 Watts  
200 Watts  
25 Ohms  
Minimum Load Impedance  
4 Ohms  
Bridged Mode  
8 Ohms  
16 Ohms  
400 Watts  
260 Watts  
140 Volts  
400 Watts  
50 Ohms  
Minimum Load Impedance  
8 Ohms  
Frequency Response  
+0‚ -1 dB @ 1 Watt  
+0‚ -3 dB @ full power  
80 Hz–35 kHz  
60 Hz–30 kHz  
80 Hz–30 kHz  
60 Hz–15 kHz  
THD  
@ rated power‚ 1 kHz  
<0.05%  
<0.05%  
<0.10%  
>400  
IMD (SMPTE)  
Damping Factor  
Input CMRR  
<0.10%  
>140 (8 Ohms)  
-60 dB typ  
-60 dB typ  
Voltage Gain  
x20 (26 dB) typ  
x50 (34 dB) typ  
1.4 V typ  
Input Sensitivity  
Input Impedance  
1.4 V (4 Ohms) typ  
1.6 V (8 Ohms) typ  
20 k Ohms balanced  
20 k Ohms balanced  
10 k Ohms unbalanced  
10 k Ohms unbalanced  
Noise and Hum  
-95 dB  
-95 dB  
Below rated output‚ 22 Hz–22 kHz  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Current Consumption (Multiply current by 0.5 for 230 V units)  
Rated power  
1/3 power  
1/8 power  
Idle  
15.4 A (4 Ohms)  
9.9 A (8 Ohms)  
9.9 A (4 Ohms)  
6.3 A (8 Ohms)  
6.6 A (4 Ohms)  
4.2 A (8 Ohms)  
0.4 A  
13.2 A  
8.6 A  
5.8 A  
0.7 A  
Thermal Emission  
1/3 power  
3147 BTU/hr (4 Ohms)  
1990 BTU/hr (8 Ohms)  
2364 BTU/hr (4 Ohms)  
1500 BTU/hr (8 Ohms)  
2614 BTU/hr  
2036 BTU/hr  
1/8 power  
Controls  
Front: 4 channel input signal attenuators‚ AC switch  
Rear: 2 x 4 DIP switches for input module assign‚ 2 output mode switches  
Indicator LEDs  
4 clip‚ 4 signal‚ 1 power  
Protection  
Over-temperature‚ DC‚ turn on/off transients‚ subsonic‚ incorrect load‚ short-circuit  
Connectors  
Input: Four 3-position Euro-style detachable terminal blocks‚ two ports for MMAinput modules  
Output: Two 4-position barrier strips  
Construction  
16-gauge steel-reinforced with 12-gauge rack ears  
Dimensions  
Height: 3.50" (8.84 cm); 2 EIA rack spaces  
Width‚ front: 19.00" (48.26 cm)  
Width‚ rear: 17.00" (43.18 cm)  
Overall depth: 17.05" (43.31 cm)  
Mounting depth: 16.63" (42.24 cm) behind front rack ears  
Weight  
40 lbs. (18.1 kg)  
Power Requirements  
100‚ 120‚ 230–240 Vac‚ 50–60 Hz  
Test Conditions  
120Vac‚ 60 Hz line input voltage maintained  
All channels operating unless otherwise noted  
(Due to our efforts for constant improvements‚ features and specifications listed herein are subject to change without notice.)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
Amplificador de Poder ICS4200  
Descripión  
El ICS4200 es un amplificador de poder de cuatro canales diseñado para darte años de operación  
rigurosa confiable. Este amplificador ofrece la superioridad sonora y confiabilidad inmejorable que ha  
hecho famoso a Peavey, siendo al mismo tiempo sorprendentemente compacto. Tecnología avanzada y  
extensivos circuitos de protección permiten una operación con gran eficiencia en cargas y condiciones  
de corriente difíciles. Los circuitos de protección de parlantes SPS(por sus siglas en ingles) aseguran  
una operación libre de problemas con cargas tan bajas como 4 ohmios. Este amplificador es ideal para  
sistemas de voceo, distribución de música de fondo, así como otras aplicaciones que puedan necesitar  
zonas múltiples. Cada canal brinda 200 Watts de potencia.  
A pesar que el amplificador ICS 4200 es muy sencillo de operar y se alberga en un chasis ultra sólido  
de hierro, su uso inadecuado puede ser peligroso. Este amplificador tiene mucha capacidad y puede  
generar salidas de alto voltaje y corrientes considerables. Siempre usa técnicas de operación seguras  
cuando operes este amplificador.  
Características  
· Sistema de amplificación de 4 canales –  
200 Watts por canal  
· Entradas de baja impedancia (4 u 8 Ohmios) o salida de 70 Voltios – seleccionable en dos pares.  
· Conectadores de entrada balanceados electrónicamente tipo Euro  
· Dos puertos de entrada: Aceptan módulos MMA- seleccionables a cualquier canal.  
· Controles de nivel con etapas en el panel frontal – con cubierta de seguridad.  
· Interruptor de corriente CA en la parte frontal con breaker.  
· Circuitos de protección térmicos y para cortos  
· Diseño para rack de dos espacios  
· Diseño de enfriamiento con ventilador de dos velocidades  
· LEDs en el panel frontal indicadores de presencia de señal y saturación en cada canal.  
Desempaque  
Al desempacar revisa la unidad. Si encuentras cualquier daño, avisa a tu distribuidor  
inmediatamente. Sólo el consignatario puede hacer una queja por daños durante el envío. Asegúrate  
de guardar la caja y todos los materiales de empaque. Si alguna vez necesitas enviar la unidad a  
Peavey Electronics, o una de sus oficinas, centros de servicio, o al distribuidor, usa sólo el empaque  
original de fábrica. Si la caja ya no está disponible, contacta a Peavey para hacerte llegar una.  
Instalación  
El amplificador ICS 4200 se instala en racks estándar de 19".  
Cubierta de Seguridad  
Se incluye una cubierta de seguridad para prevenir cambios de nivel indeseados. Ha sido diseñada  
para permitir el monitoreo de los LEDs sin tenerla que quitar. Para quitar la cubierta, simplemente  
quita el tornillo de cruz.  
Requisitos de Enfriamiento  
El amplificador ICS 4200 usa un sistema de enfriamiento de aire forzado que mantiene una  
temperatura de operación baja y uniforme. El aire entra al amplificador por medio de un ventilador en  
la parte trasera, viaja por las aletas de enfriamiento de las parrillas de enfriamiento, y luego sale por  
las aperturas en la parte delantera. Si la parrilla de enfriamiento se llegara a calentar su circuito de  
seguridad muteará el amplificador. Cuando la temperatura interna regrese a un nivel seguro, el  
amplificador automáticamente regresará a su modo de operación normal. Es importante dejar  
suficiente espacio en las partes trasera y delantera de la unidad para permitir que el aire de  
enfriamiento pueda correr libremente. Si el amplificador es instalado en un rack, no se usen puertas o  
cubiertas en la parte delantera del rack; la entrada del aire debe fluir sin resistencia. Si se usan racks  
con la parte trasera cerrada, hay que asegurarse que hay una apertura de un (1) espacio de rack  
estándar por cada tres amplificadores montados. Si no se usa un rack, se deben dejar 6 pulgadas de  
espacio hacia todas las direcciones.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de Operación  
Hay que asegurarse que el voltaje utilizado es el mismo impreso en la parte trasera del amplificador. Los  
daños que resulten del uso del voltaje equivocado no están cubiertos por ninguna garantía.  
Nota: Siempre apaga y desconecta el amplificador de la fuente de corriente antes de  
llevar a cabo cualquier conexión de audio. También, como precaución adicional, se  
recomienda tener los atenuadores hasta abajo durante el encendido.  
Siempre es una buena idea tener los controles de ganancia abajo durante el encendido para prevenir  
daños a los parlantes si hubiera una señal muy alta en la entrada. Ya sea que los compres, o que los  
hagas, siempre hay que usar conectadores de la mejor calidad, así como cables de entrada y para los  
parlantes, así como buena técnica para soldar, para asegurar una operación sin problemas. La mayoría de  
los problemas intermitentes tiene que ver con cables de baja calidad.  
Consulta la Tabla de Tamaños de Cables (abajo) para determinar los tamaños adecuados de diferentes  
impedancias y longitudes de cable. Recuerda que la resistencia de los cables le roba poder al  
amplificador de dos maneras: poder perdido directamente a la resistencia (pérdida I2R), y por la  
atenuación de la impedancia de la carga total.  
W I R E  
G A U G E  
C H A R T  
Cable Length  
(In Feet)  
Stranded Wire Gauge  
(AWG)  
Power Loss into  
8 Ohms (%)  
Power Loss into  
4 Ohms (%)  
Power Loss into  
2 Ohms (%)  
5
10  
40  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
16  
14  
12  
10  
8
.79  
.50  
1.58  
1.00  
.62  
3.16  
2.00  
1.24  
.31  
.20  
.40  
.80  
.125  
1.58  
1.00  
.62  
.25  
.50  
3.16  
2.00  
1.25  
.80  
6.32  
4.00  
2.50  
1.60  
.40  
.25  
.50  
1.00  
8.00  
4.00  
2.50  
1.60  
1.00  
.625  
8.00  
5.00  
3.20  
2.00  
12.60  
8.00  
5.00  
3.20  
2.00  
1.25  
16.00  
10.00  
6.40  
4.00  
25.20  
1.60  
.
10.00  
6.40  
4.00  
2.50  
32.00  
20.00  
12.80  
8.00  
80  
16  
14  
12  
10  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
1
3
6
5
4
(1) Indicador de Corriente  
Panel Frontal  
El LED verde indica que la unidad está recibiendo corriente CA, que el interruptor de encendido  
está encendido y que la unidad es funcional. Si el amplificador tiene una falla térmica, este LED  
no se encenderá.  
(2) Indicadores de Señal  
Estos LEDs amarillos indican la presencia de señal en la salida del canal específico. Son idénticos  
para cada canal.  
(3) Indicadores de Saturación (SPS)  
Cada vez que un canal sature de manera constante, los circuitos SPS automáticamente reducirán  
la ganancia del canal a un nivel justo por debajo de la saturación, protegiendo los parlantes  
contra ondas cuadradas constantes que pueden ser producidas. Algunas situaciones que pueden  
activar los circuitos de SPS incluyen retroalimentación descontrolada, oscilaciones o una  
instalación de equipo incorrecta. En el ICS 4200 los transientes normales de un programa no  
activarán el SPS, la saturación excesiva sí lo hará. Los LEDs se iluminarán rojo cuado los circuitos  
SPS estén activos para cada canal del amplificador.  
(4) Controles de Nivel de Entrada  
Estos controles ajustan el nivel de señal de las entradas del amplificador. Para alcanzar la  
máxima sensibilidad de entrada hay que rotarlo completamente en dirección de las manecillas  
del reloj. Estos controles tienen etapas para permitir que las sensibilidades de los canales sean  
igualadas fácilmente. Esto es esencial en el modo puente. Ver CONFIGURACIÓN DE MODO a  
continuación.  
(5) (5) Interruptor de Corriente/Breaker  
El amplificador ICS 4200 cuenta con un interruptor de combinación interruptor de  
corriente/breaker en el panel frontal. Si el interruptor se apaga durante la operación normal,  
oprímelo una vez para encenderlo de nuevo. Si no se mantiene encendido, el amplificador  
necesita servicio.  
Cuidado: El interruptor no rompe ambos lados de la línea y bajo ciertas  
circunstancias, puede haber energía peligrosa cuando el interruptor está en la  
posición de apagado.  
(6) Ventilador de Aire Frío  
El ICS 4200 está diseñado para operar bajo condiciones extremas. Parte del diseño incluye  
ventiladores visibles de la parte frontal de la unidad. Estas aperturas nunca deben ser  
bloqueadas.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
10  
12  
13  
14  
Módulo 2  
Módulo 1  
8
9
11  
15  
Panel Trasero  
(7) Receptáculo de Cable de Corriente  
Este es para un conectador estándar IEC. Se incluye en l paquete un cable de corriente con las  
especificaciones necesarias de voltaje para la operación. El cable de corriente debe ser conectado al  
amplificador antes de conectarlo a la fuente de corriente.  
(8) Selector de Salida Canal A/B (baja impedancia o 70 Voltios)  
Este interruptor permite que los canales A y B de este amplificador sean configurados para baja  
impedancia (Low Z) o distribución para un sistema de parlantes de 70 Voltios.  
(9) Selector de Salida Canal C/D (baja impedancia o 70 Voltios)  
Este interruptor permite que los canales C y D de este amplificador sean configurados para baja  
impedancia (Low Z) o distribución para un sistema de parlantes de 70 Voltios.  
(10) Salidas de Canal A/B  
Estas salidas son terminales de tipo tornillo para los canales A y B. Conecta el sistema de parlantes a  
las respectivas terminales positiva y de tierra.  
(11) Salidas de Canal C/D  
Estas salidas son terminales de tipo tornillo para los canales C y D. Conecta el sistema de parlantes a  
las respectivas terminales positiva y de tierra.  
(12) Rejilla del Ventilador  
Un ventilador de CD provee aire frío al amplificador. Esta entrada nunca debe ser bloqueada. El  
ventilador automáticamente cambia a la velocidad alta cuando la unidad necesita enfriamiento.  
Cuando el ventilador está relativamente frío, el ventilador debe operar a velocidad baja. El ventilador  
nunca debe parar a menos que el amplificador sea apagado y la fuente de corriente CA interrumpida.  
(13) Entradas de Canales  
Estos conectores “Euro” removibles permiten que señales balanceadas electrónicamente sean  
conectadas al sistema. Cada entrada cuenta con una sensibilidad de 1.4 V y una decaída de graves a  
60 Hz.  
(14) Puertos de Conexión de Módulos MMA™  
Aceptan os módulos MMA. Estos módulos deben ser seleccionados en base a requisitos de la  
instalación. Para más detalles, ver la Guía de Operación del módulo MMAen cuestión.  
Cuidado: Los módulos MMAnunca deben ser insertados o quitados mientras el amplificador esté  
encendido.  
(15) Salida de Módulo a Selector de Canal  
Estos interruptores se usan para mandar la señal del respectivo módulo al canal(es) del amplificador  
deseado(s). Para una selección específica el interruptor debe ser cambiado.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones de Entrada  
Entrada  
Los conectores tipo Euro están cableados de la siguiente manera: Aguja 1 es positiva, Aguja 2 es  
negativa y Aguja 3 es la tierra. Las entradas balanceadas normalmente están cableadas usando cable  
de dos conductores como se muestra en el siguiente diagrama. Para entradas no balanceadas el  
conductor está cableado a la aguja 1, y la tierra a las agujas 2 y 3 como se muestra en el siguiente  
diagrama.  
Entrada Módulo  
DIP Switch Settings  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La salida de cada módulo puede ser asignada a cualquier canal y a cualquier combinación de canales.  
Para asignar la salida del Modulo 1 a un canal(es) del amplificador, simplemente mueve el interruptor  
apropiado en los interruptores superiores a la posición ON (encendido). Así mismo, para asignar la salida  
del módulo 2 a un canal(es) del amplificador, mueve el interruptor correspondiente en los interruptores  
inferiores a la posición de encendido (ON).  
Cuando se seleccionen estos interruptores se debe tener cuidado para asegurar que el control de nivel  
del panel frontal esté completamente en dirección de las manecillas del reloj o que el amplificador esté  
apagado. Esto ayudará a prevenir daños al sistema de parlantes si hay alguna señal muy alta en los  
módulos de entrada.  
Cuidado: Los módulos MMAnunca deben ser puestos o quitados cuando el  
amplificador esté encendido.  
DETENT  
ATTENUATION  
Atenuación en dB  
Controles de Nivel  
El nivel de señal de cada entrada puede ser  
reducida por medio del control de nivel de  
21 etapas del panel frontal. La tabla a la  
derecha muestra la cantidad de reducción  
en dB de cada posición.  
0
(fully CCW)  
-85.0  
-58.0  
-35.0  
-26.0  
-20.0  
-16.0  
-13.0  
-11.5  
-9.5  
1
2
3
4
Nota: La cantidad de reducción puede  
variar +/- 10%.  
5
6
7
8
9
-8.5  
10  
-7.0  
11  
-5.8  
12  
-4.7  
13  
-3.9  
14  
-3.0  
15  
-2.2  
16  
-1.4  
17  
-0.65  
-0.25  
-0.03  
0.00  
18  
19  
20 (fully CW)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las entradas son configurables para tres modos de operación y las salidas para dos modos de  
operación.  
Modos De  
Configuración  
Modos de Entrada  
Las entradas de los canales pueden ser conectadas en tres formas diferentes para alcanzar los  
siguientes modos de operación.  
Modo Mono Dual-Dual  
Para operación Mono Dual-Dual, conecta las entradas como se muestra abajo. En este modo, los  
cuatro canales operan independientemente entre si con los atenuadores de entrada controlando cada  
nivel independientemente. Como resultado, una señal del Canal A produce una señal amplificada en  
la salida del Canal A. Igualmente, una señal del Canal B produce una señal amplificada en la salida  
del Canal B y así sucesivamente. La carga de los parlantes es conectada a las terminales de salida del  
amplificador con la salida positiva de acuerdo con la conexión positiva del parlante. Y la conexión  
negativa del parlante con la de la salida. Ver MODOS DE SALIDA más adelante.  
Modo Paralelo  
La figura a continuación muestra un ejemplo de conexiones de entrada en paralelo. Este modo envía  
la misma señal a cada uno de los canales de entrada sin usar un cable Y. Por ejemplo, conecta la  
señal de entrada del Canal A a la entrada. Luego, conecta las terminales positiva (+) y negativa (-) de  
los conectadores de la entrada A a las terminales de entrada correspondientes del Canal B. Ambos  
canales ahora comparten la señal de entrada del Canal A pero operan independientemente. Las  
cargas a los parlantes son conectadas como en el modo Mono Dual-Dual. Ver MODOS de SALIDA más  
adelante.  
Cualquier combinación de entradas paralelas puede ser configurada en este modo, sin embargo, hay  
que tener cuidado del ajuste de modo de salida.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo Puente  
Se pueden ‘puentear’ un par de amplificadores para hacer una sola salida con una potencia de salida  
igual a la suma de ambos amplificadores y la carga de un solo canal. En otras palabras, puentear dos  
amplificadores de 200 Watts a 4 Ohmios producirá 400 Watts a 8 Ohmios. En Modo Puente, los  
canales operan en polaridad positiva de cada uno para que un canal empuje y el otro jale igualmente.  
Este modo envía la señal de entrada de un canal y la misma señal con la polaridad contraria al otro  
canal del par (A/B o C/D). Por ejemplo, conecta la señal de entrada a la entrada del Canal A. Luego,  
positiva  
conecta un cable de la terminal  
(+) del conectador de entrada del Canal A a la terminal  
negativa  
entrada del Canal A a la terminal  
negativa  
(-) de la  
Ambos  
controles de  
(-) de la entrada del Canal B. Igualmente, conecta otro cable de la terminal  
positiva  
(+) de entrada del Canal B (ver abajo).  
nivel de canal (en este caso A y B) TIENEN que ser usados para controlar el nivel de la señal y ambos  
tienen que estar en la misma posición. Los controles de nivel de entrada tiene varias etapas  
marcadas parta igualar estos niveles de manera precisa.  
Nota: Dada la topología particular de entrada, los puertos de módulos NO pueden  
ser ajustados para alimentar el amplificador en Modo de Puente.  
La carga de los parlante es conectada solamente a las terminales de salida designadas positivas (+)  
de los canales puenteados. NUNCA se debe levantar la tierra de ningún lado de los parlantes cuando  
el amplificador esté en Modo Puente ya que ambos lados están ‘calientes’. Si se usa un panel de  
conexiones externo, todas las conexiones deben estar aisladas entre ellas y del panel. En el Modo de  
Salida de baja impedancia (Low Z), la impedancia mínima de carga en Modo Puente es de 8 Ohmios,  
esto es equivalente a ambos canales a 4 Ohmios. En el Modo de Salida de 70 V, la salida puenteada  
es de 140 V y la impedancia mínima en Modo Puente es de 50 Ohmios. Cargas de menor impedancia  
pueden activar el sistema de muteo de protección. Ver MODOS de SALIDA más adelante.  
Nota: Amen del modo de operación, NUNCA se deben conectar las salidas del  
amplificador juntas.  
Cuidado: Los voltajes de salida mayores a 120 V RMS están disponibles entre las  
terminales puenteadas. Se debe usar cableado de CLASE 3 de acuerdo con los  
códigos nacionales y locales para conectar el sistema de parlantes.  
Cuidado: Las conexiones de salida de parlantes de este amplificador son peligrosas y  
pueden dar toques cuando están activas. Toma las siguientes precauciones:  
1. No se toque ningún cable pelado que esté conectado a la salida de parlantes.  
2. Usa cables de parlantes aislados y conectores de seguridad.  
3. No se deben hacer conexiones de los conectores de salida o parlantes cuando el amplificador  
esté encendido.  
4. Verifica todas las conexiones para asegurarte que no hay cables expuestos antes de encender  
el amplificador.  
5. Asegúrate que todas las conexiones son sólidas y los cables cubiertos antes de encender el  
amplificador.  
6. Cables externos que se conecten a estas terminales requieren instalación por una persona  
entrenada o el uso de conectadores prefabricados.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modos de Salida  
Cada Canal del ICS4200 puede alimentar cargas a parlantes convencionales de baja impedancia  
(≥4 Ohmios) o un sistema de distribución constante de voltaje constante de 70 Voltios. La posición  
del selector de salida determina el modo para cada par de salidas. Un interruptor controla los  
Canales A y B y el otro control los Canales C y D. No es posible la selección individual por canal. Para  
la selección apropiada de cables ver la tabla de tamaños de cables en la página 5 de este manual.  
Baja Impedancia (Low Z)  
Este modo permite que cada salida de par de canales alimente parlantes con cargas de 4 u 8 Ohmios.  
Usa el Modo Puente para poner el poder de ambos canales en una sola carga de 8 Ohmios como para  
un subwoofer. Ver MODOS DE ENTRADA arriba.  
70 V  
Este modo permite que cada salida de par de canales alimente directamente un sistema de  
distribución de audio de voltaje constante. Usa el Modo Puente para brindar el poder de ambos  
canales a un sistema de distribución de audio de voltaje constante de 140 Voltios. Ver MODOS DE  
ENTRADA arriba.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example of a 70 Volt constant-voltage distribution system  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El uso de un transformador igualador de 70 Voltios es posible con un sistema de 140 Voltios  
conectando la parte que ha sido ajustada para 1/4 de poder o menos de la parte de 70 Voltios. Por  
ejemplo, Se debe usar un sistema de voltaje constante de 140 Voltios para un parlante de techo con  
una entrada de 70 Voltios para 20 Watts. El sistema de 140 Voltios necesitará ser conectado a la  
parte de 5 Watts para que el parlante produzca 20 Watts. Si no hay una parte para 5 Watts usa la  
siguiente inferior.  
Precaución: Los voltajes de salida superiores a 120 Voltios RMS están disponibles  
entre las terminales puenteadas. Se debe usar cableado de CLASE 3 de acuerdo con  
los códigos nacionales y locales para conectar el sistema de parlantes.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICS4200  
ESPECIFICACIONES  
ESPECIFICACIONES  
LOW Z MODE  
70 VOLT MODE  
Rated Power (all channels driven)  
Dual-Dual Mono & Parallel Modes  
4 Ohms  
8 Ohms  
70 Volts  
200 Watts  
130 Watts  
200 Watts  
25 Ohms  
Minimum Load Impedance  
4 Ohms  
Bridged Mode  
8 Ohms  
16 Ohms  
400 Watts  
260 Watts  
140 Volts  
400 Watts  
50 Ohms  
Minimum Load Impedance  
8 Ohms  
Frequency Response  
+0‚ -1 dB @ 1 Watt  
+0‚ -3 dB @ full power  
80 Hz–35 kHz  
60 Hz–30 kHz  
80 Hz–30 kHz  
60 Hz–15 kHz  
THD  
@ rated power‚ 1 kHz  
<0.05%  
<0.05%  
<0.10%  
>400  
IMD (SMPTE)  
Damping Factor  
Input CMRR  
<0.10%  
>140 (8 Ohms)  
-60 dB typ  
-60 dB typ  
Voltage Gain  
x20 (26 dB) typ  
x50 (34 dB) typ  
1.4 V typ  
Input Sensitivity  
Input Impedance  
1.4 V (4 Ohms) typ  
1.6 V (8 Ohms) typ  
20 k Ohms balanced  
20 k Ohms balanced  
10 k Ohms unbalanced  
10 k Ohms unbalanced  
Noise and Hum  
-95 dB  
-95 dB  
Below rated output‚ 22 Hz–22 kHz  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Current Consumption (Multiply current by 0.5 for 230 V units)  
Rated power  
1/3 power  
1/8 power  
Idle  
15.4 A (4 Ohms)  
9.9 A (8 Ohms)  
9.9 A (4 Ohms)  
6.3 A (8 Ohms)  
6.6 A (4 Ohms)  
4.2 A (8 Ohms)  
0.4 A  
13.2 A  
8.6 A  
5.8 A  
0.7 A  
Thermal Emission  
1/3 power  
3147 BTU/hr (4 Ohms)  
1990 BTU/hr (8 Ohms)  
2364 BTU/hr (4 Ohms)  
1500 BTU/hr (8 Ohms)  
2614 BTU/hr  
2036 BTU/hr  
1/8 power  
Controls  
Front: 4 channel input signal attenuators‚ AC switch  
Rear: 2 x 4 DIP switches for input module assign‚ 2 output mode switches  
Indicator LEDs  
4 clip‚ 4 signal‚ 1 power  
Protection  
Over-temperature‚ DC‚ turn on/off transients‚ subsonic‚ incorrect load‚ short-circuit  
Connectors  
Input: Four 3-position Euro-style detachable terminal blocks‚ two ports for MMAinput modules  
Output: Two 4-position barrier strips  
Construction  
16-gauge steel-reinforced with 12-gauge rack ears  
Dimensions  
Height: 3.50" (8.84 cm); 2 EIA rack spaces  
Width‚ front: 19.00" (48.26 cm)  
Width‚ rear: 17.00" (43.18 cm)  
Overall depth: 17.05" (43.31 cm)  
Mounting depth: 16.63" (42.24 cm) behind front rack ears  
Weight  
40 lbs. (18.1 kg)  
Power Requirements  
100‚ 120‚ 230–240 Vac‚ 50–60 Hz  
Test Conditions  
120Vac‚ 60 Hz line input voltage maintained  
All channels operating unless otherwise noted  
(Due to our efforts for constant improvements‚ features and specifications listed herein are subject to change without notice.)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
ICS4200 Endstufe  
Beschreibung  
Der ICS4200 ist eine Vierkanal-Endstufe, die für jahrelangen zuverlässigen und störungsfreien  
Einsatz unter harten Bedingungen entwickelt wurde. Dieser Verstärker zeichnet sich durch die  
überragende Schallleistung und die einzigartige Zuverlässigkeit aus, für die Peavey bekannt ist, und ist  
dennoch überraschend kompakt. Fortschrittliche Technologie und umfassende Schutzschaltungen  
ermöglichen einen effizienteren Betrieb auch bei problematischen Lasten und Energiebedingungen.  
Die SPS™-Schaltung (Speaker Protection System) gewährleistet einen störungsfreien Betrieb selbst  
bei niedrigen Lasten bis zu 4 Ohm. Dieser Verstärker eignet sich perfekt für Rufanlagen, Vordergrund-  
oder Hintergrund-Audioverteilersysteme sowie für andere Einsätze, bei denen mehrere Bereiche  
beschallt werden müssen. Jeder Kanal liefert eine Leistung von 200 Watt!  
Obwohl der ICS 4200-Verstärker einfach im Betrieb ist und in einem ultrarobusten Stahlgehäuse  
untergebracht ist, birgt sein unsachgemäßer Einsatz Gefahren. Das Gerät ist ein  
Hochleistungsverstärker, der hohe Spannungs- und Stromwerte abgeben kann. Achten Sie beim  
Einsatz dieses Verstärkers immer auf sichere Betriebsverfahren.  
· Vierkanal-Endstufensystem –  
200 Watt RMS pro Kanal  
Merkmale  
· Niederohmiger (4 oder 8 Ohm) oder 70-Volt-Ausgang – wählbar in Paaren zu je zwei Kanälen  
· Eigene, elektronisch symmetrierte Euro-Eingangsstecker  
· Zwei Eingangsanschlüsse: geeignet für MMA-Plug-in-Eingangsmodule – Dip-Schalter wählbar für  
jeden Kanal  
· Einrastende Pegelregler auf der Vorderseite – mit Sicherheitsabdeckung  
· Wechselstrom-Netzschalter/Sicherungsautomat auf der Vorderseite  
· Kurzschluss- und Thermoschutzschaltung  
· Robuste Konstruktion zur Rack-Montage – 2 Höheneinheiten  
· Kühlventilator mit zweistufiger Drehzahl  
· LED-Anzeigen für jeden Kanal auf der Vorderseite: Signal und Clip  
Auspacken  
Untersuchen Sie den Verstärker beim Auspacken. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, informieren  
Sie unverzüglich Ihren Händler. Nur der Empfänger kann gegenüber dem Spediteur einen Anspruch  
aufgrund von Transportschäden geltend machen. Heben Sie den Karton und sämtliches  
Verpackungsmaterial bitte auf. Sollte es irgendwann einmal erforderlich sein, das Gerät zu Peavey  
Electronics oder zu einem unserer Büros, Service-Center oder Händler zurückzuschicken, verwenden  
Sie dazu bitte ausschließlich die Original-Werksverpackung. Sollte keine Versandverpackung mehr  
vorhanden sein, bitten Sie Peavey um Ersatz.  
Montage  
Der ICS 4200-Verstärker wird in genormten 19"-Racks montiert.  
Sicherheitsabdeckung  
Die Sicherheitsabdeckung verhindert ein versehentliches Verstellen der Pegelregler. Zudem  
ermöglicht sie das Überwachen der verschiedenen LEDs, ohne dass sie abgenommen werden muss.  
Um die Abdeckung abzunehmen, lösen Sie einfach die Kreuzschlitzschraube.  
Kühlanforderungen  
Der ICS 4200-Verstärker arbeitet mit einem Fremdkühlsystem, das eine niedrige gleichmäßige  
Betriebstemperatur gewährleistet. Luft wird durch den Ventilator auf der Rückseite in das Gerät  
eingesaugt, läuft durch die Kühlrippen der tunnelartigen Kanalkühlkörper und wird durch die Schlitze  
an der Vorderseite wieder abgegeben. Werden die Kühlkörper zu heiß, aktiviert eine Sensorschaltung  
das Stummschalte-Schutzsystem, um den Verstärker zu schützen. Ist die Innentemperatur auf einen  
normalen Wert gesunken, schaltet sich der Verstärker automatisch wieder in den Normalbetrieb.  
Sowohl an der Vorder- als auch an der Rückseite des Gerätes muss genügend Platz für die  
zirkulierende Kühlluft gelassen werden. Wird der Verstärker im Rack montiert, darf das Rack vorne  
nicht mit Türen oder Abdeckungen verschlossen werden; die Zuluft muss unbehindert strömen  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
können. Werden Racks mit verschlossenen Rückseiten verwendet, muss eine (1) Standard-Rackhöhe für je  
drei montierte Verstärker offen gelassen werden. Wird das Gerät nicht im Rack montiert, muss auf allen  
Seiten ein Abstand von 15 cm belassen werden.  
Sicherheitshinweise für den Betrieb  
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung korrekt ist und mit den Angaben auf der Rückseite des  
Verstärkers übereinstimmt. Schäden, die aufgrund des Anschlusses des Verstärkers an eine ungeeignete  
Wechselspannung entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.  
Hinweis: Schalten Sie den Verstärker immer aus und trennen Sie ihn vom Netz, bevor Sie  
Audio-Geräte anschließen. Als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme sollten Sie während des  
Einschaltens die Dämpfer herunterdrehen.  
Es empfiehlt sich, die Gain-Regler während des Einschaltens ausgedreht zu lassen; dies verhindert eine  
Beschädigung der Lautsprecher, falls an den Eingängen hohe Signalpegel vorliegen sollten. Ganz gleich, ob  
Sie sie kaufen oder selber herstellen, verwenden Sie nur Anschlüsse, Eingangskabel und Lautsprecherkabel  
guter Qualität, und gehen Sie beim Löten sorgfältig und korrekt vor, um einen störungsfreien Betrieb zu  
gewährleisten. Die meisten Probleme durch Ausfälle werden durch defekte Kabel verursacht.  
Die geeigneten Kabelstärken für verschiedene Lastimpedanzen und Kabellängen finden Sie in der  
untenstehenden Kabelstärkentabelle. Denken Sie daran, dass der Kabelwiderstand die Leistung des  
Verstärkers auf zweifache Weise beeinträchtigt: Durch direkten Leistungsverlust aufgrund des Widerstands  
(I2R-Verlust) und durch Anheben der Gesamtlastimpedanz.  
W I R E  
G A U G E  
C H A R T  
Cable Length  
(In Feet)  
Stranded Wire Gauge  
(AWG)  
Power Loss into  
8 Ohms (%)  
Power Loss into  
4 Ohms (%)  
Power Loss into  
2 Ohms (%)  
5
10  
40  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
16  
14  
12  
10  
8
.79  
.50  
1.58  
1.00  
.62  
3.16  
2.00  
1.24  
.31  
.20  
.40  
.80  
.125  
1.58  
1.00  
.62  
.25  
.50  
3.16  
2.00  
1.25  
.80  
6.32  
4.00  
2.50  
1.60  
.40  
.25  
.50  
1.00  
8.00  
4.00  
2.50  
1.60  
1.00  
.625  
8.00  
5.00  
3.20  
2.00  
12.60  
8.00  
5.00  
3.20  
2.00  
1.25  
16.00  
10.00  
6.40  
4.00  
25.20  
1.60  
.
10.00  
6.40  
4.00  
2.50  
32.00  
20.00  
12.80  
8.00  
80  
16  
14  
12  
10  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
1
3
6
5
4
(1) ) Power-Anzeige  
Vertieftes  
Vorderseite  
Die grüne LED leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist und mit Wechselstrom versorgt wird  
und störungsfrei arbeitet. Ist das Gerät überhitzt, leuchtet diese LED nicht auf.  
(2) Signal-Anzeigen  
Gelbe LEDs zeigen an, dass an dem jeweiligen Kanalausgang ein Signal vorhanden ist. Sie sind  
für alle Kanäle identisch.  
(3) Clip-Anzeigen (SPS)  
Liegt an einem Kanal starkes kontinuierliches Clipping vor, verringert die SPS-Schaltung  
automatisch die Kanalverstärkung auf einen Pegel knapp unter der Clipping-Schwelle. Dadurch  
werden die Lautsprecher vor den starken kontinuierlichen Rechteckwellen geschützt, die  
entstehen und Schäden verursachen können. Situationen, in denen die SPS-Schaltung aktiviert  
werden kann, sind u.a. unkontrolliertes Feedback, Schwingungen, unsachgemäße Einstellung der  
Ausrüstung oder Störungen in den vor dem Verstärker angeschlossenen Geräten. Beim ICS 4200  
wird die SPS-Schaltung nicht durch normale Programmspitzen, sondern nur durch  
kontinuierliches, übermäßiges Clipping ausgelöst. Die LEDs leuchten rot, wenn die SPS-  
Schaltung für einen bestimmten Kanalverstärker aktiviert wird.  
(4) Eingangspegelregler  
Mit diesen Reglern wird der Signalpegel eingestellt, der an die Endstufeneingänge gesendet  
wird. Bei voller Drehung im Uhrzeigersinn ist die Eingangsempfindlichkeit maximal. Diese Regler  
rasten ein, sodass die Eingangsempfindlichkeit der Kanäle genau angepasst werden kann. Dies  
ist besonders im Bridged-Output-Modus wichtig. Siehe MODUS-KONFIGURATION unten.  
(5) Wechselstrom-Netzschalter/Sicherungsautomat  
Der ICS 4200-Verstärker ist mit einem kombinierten Wechselstrom-  
Netzschalter/Sicherungsautomaten auf der Vorderseite ausgestattet. Schaltet sich der Schalter  
während des Normalbetriebs aus, drücken Sie ihn einmal in die Position ON zurück. Schaltet er  
sich erneut aus, muss der Verstärker gewartet werden.  
Achtung: Der Netzschalter unterbricht nicht beide Seiten der Leitung, und unter  
bestimmten Bedingungen kann gefährliche Spannung vorliegen, obwohl sich der  
Schalter in der Position OFF befindet.  
(6) Lüftungsauslässe  
Der ICS 4200 wurde für den Betrieb unter extremen Bedingungen entwickelt. Dazu gehören auch  
die Lüftungsauslässe, die auf der Vorderseite des Gerätes sichtbar sind. Diese Öffnungen dürfen  
in keinem Fall blockiert werden.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
10  
12  
13  
14  
MODULE 2  
MODULE 1  
8
9
11  
15  
Rear Panel  
(7) Wechselstrom-Netzsteckdose  
Hierbei handelt es sich um einen genormten IEC-Netzstecker. Ein Wechselstrom-Netzkabel mit dem  
entsprechenden Wechselstromstecker und den entsprechenden Werten für die erforderliche  
Betriebsspannung liegt bei. Das Netzkabel muss an den Verstärker angeschlossen werden, bevor es  
an eine geeignete Wechselstromsteckdose angeschlossen wird.  
Wechselstrom-Netzkabel  
Bei diesem dem Gerät beiliegenden Netzkabel handelt es sich um ein robustes, dreiadriges Kabel  
mit einem herkömmlichen 120-Volt-Wechselstromstecker mit Erdungsstift. Der Erdungsstift darf in  
keinem Fall an irgendeinem Gerät entfernt werden. Er ist zu Ihrer Sicherheit vorhanden. Ist die  
verwendete Steckdose nicht mit einem Erdungsstift ausgestattet, muss ein geeigneter  
Erdungsadapter verwendet und die dritte Ader korrekt geerdet werden.  
(8) Channel-A/B-Output-Wahlschalter  
(niederohmig oder 70 Volt)  
Mit diesem Schiebeschalter können die Verstärkerkanäle A und B für ein herkömmliches  
niederohmiges oder ein 70-Volt-Verteilerlautsprechersystem konfiguriert werden.  
(9) Channel-C/D-Output-Wahlschalter (niederohmig oder 70 Volt)  
Mit diesem Schiebeschalter können die Verstärkerkanäle C und D für ein herkömmliches  
niederohmiges oder ein 70-Volt-Verteilerlautsprechersystem konfiguriert werden.  
(10) Channel A/B Outputs  
Bei diesen Ausgängen handelt es sich um Schraubklemmen für die Kanäle A und B. Schließen Sie  
das Lautsprechersystem an die jeweiligen positiven bzw. Erdungsklemmen an.  
(11) Channel C/D Outputs  
Bei diesen Ausgängen handelt es sich um Schraubklemmen für die Kanäle C und D. Schließen Sie  
das Lautsprechersystem an die jeweiligen positiven bzw. Erdungsklemmen an.  
(12) Lüftungsgitter  
Der Verstärker wird über einen Zweistufen-Gleichstromventilator gekühlt. Diese Öffnung darf in  
keinem Fall blockiert werden. Ist eine stärkere Kühlung des Gerätes erforderlich, schaltet der  
Ventilator automatisch auf die höhere Drehzahl um. Im Leerlauf und bei ausreichend kühlem Gerät  
steht der Ventilator normalerweise auf niedriger Drehzahl. Der Ventilator darf nie still stehen, es sei  
denn, der Verstärker wird ausgeschaltet oder die Wechselstromversorgung wird unterbrochen.  
(13) Channel Inputs  
Mit diesen abziehbaren Euro-Steckern können elektronisch symmetrierte Eingangssignale ans  
System angeschlossen werden. Jeder Eingang hat eine Empfindlichkeit von 1,4 Volt und eine  
Dämpfung im unteren Bereich bei 60 Hz.  
(14) MMA-Plug-in-Modulanschlüsse  
Zum Anschließen von zwei optionalen MMA-Plug-in-Eingangsmodulen. Diese Module müssen  
entsprechend den Installationsanforderungen ausgewählt werden. Näheres dazu erfahren Sie aus  
der Bedienungsanleitung des jeweiligen MMA-Moduls.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achtung: MMA-Plug-in-Module dürfen nicht eingesteckt oder herausgezogen werden, solange  
der Verstärker eingeschaltet ist.  
(15) Modul-Ausgang an Kanalwahlschalter  
Über diese Dip-Schalter werden die Ausgänge des jeweiligen Moduls an den bzw. die  
gewünschten Verstärkerkanäle angeschlossen. Für eine bestimmte Kanalauswahl muss der Dip-  
Schalter eingestellt werden.  
Eingangsenerigie  
Eingangsanschlüsse  
Die Euro-Stecker sind folgendermaßen verdrahtet: Stift 1 ist positiv, Stift 2 ist negativ, Stift 3 ist die  
Gehäuseerdung. In der Regel sind symmetrierte Eingänge mit zweiadrigen geschirmten Kabeln  
verdrahtet, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Bei unsymmetrierten Eingängen wird die einzelne  
Leitung an Stift 1 verdrahtet. Die Abschirmung wird an die Stifte 2 und 3 angeschlossen, wie in der  
folgenden Abbildung gezeigt  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIP Switch Settings  
Eingangsenerigie  
Der Ausgang jedes Moduls kann jedem Kanal bzw. jeder Kombination von  
Kanälen zugewiesen werden. Um den Ausgang von Modul 1 einem bzw.  
mehreren Verstärkerkanälen zuzuweisen, wird einfach der jeweilige Schalter  
in der oberen Schalterreihe auf die Position ON (rechts) geschoben. Um den  
Ausgang von Modul 2 einem bzw. mehreren Verstärkerkanälen zuzuweisen,  
wird einfach der jeweilige Schalter in der unteren Schalterreihe auf die  
Position ON (rechts) geschoben  
Bei der Betätigung dieser Schalter muss unbedingt darauf geachtet werden,  
dass die Kanalpegelregler auf der Vorderseite vollständig heruntergedreht  
sind oder der Verstärker ausgeschaltet ist. Dadurch werden Schäden des  
Lautsprechersystems vermieden, falls an den Moduleingängen hohe  
Signalpegel vorliegen sollten.  
Achtung: MMA-Plug-in-Module dürfen nicht eingesteckt oder  
herausgezogen werden, solange der Verstärker eingeschaltet  
ist.  
DETENT  
ATTENUATION  
Dämpfung in dB  
Pegelregler  
Der Signalpegel für jeden Eingang kann  
gedämpft werden, indem der Pegelregler auf  
der Vorderseite, der über 21 einrastende  
Positionen verfügt, eingestellt wird. Die  
Tabelle rechts zeigt die Dämpfungswerte in  
dB für jede Position.  
0
(fully CCW)  
-85.0  
-58.0  
-35.0  
-26.0  
-20.0  
-16.0  
-13.0  
-11.5  
-9.5  
1
2
3
4
Hinweis: Die gezeigten  
Dämpfungswerte können um 10%  
abweichen.  
5
6
7
8
9
-8.5  
10  
-7.0  
11  
-5.8  
12  
-4.7  
13  
-3.9  
14  
-3.0  
15  
-2.2  
16  
-1.4  
17  
-0.65  
-0.25  
-0.03  
0.00  
18  
19  
20 (fully CW)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Eingänge können für drei Betriebsmodi, die Ausgänge für zwei Betriebsmodi konfiguriert werden.  
MODUS-  
KONFIGURATIONEN  
Eingangsmodi  
Es gibt drei Möglichkeiten, um die Kanaleingänge anzuschließen und so die folgenden Betriebsarten  
auszuwählen.  
Modus Dual-Dual Mono  
Für den Betrieb im Modus Dual-Dual Mono werden die Eingänge wie unten gezeigt angeschlossen. In  
diesem Modus arbeiten alle vier Kanäle unabhängig voneinander, wobei ihre jeweiligen  
Eingangspegel über die Eingangsdämpfer geregelt werden. Ein Signal am Eingang von Kanal A  
erzeugt somit ein verstärktes Signal am Ausgang von Kanal A, während ein Signal am Eingang von  
Kanal B ein verstärktes Signal am Ausgang von Kanal B erzeugt usw. Die Lautsprecherlast wird an die  
Verstärkerausgangsklemmen angeschlossen, indem der positive Lautsprecheranschluss an die  
positive Ausgangsklemme angeschlossen wird. Ebenso wird der negative Lautsprecheranschluss an  
die negative Ausgangsklemme angeschlossen. Siehe AUSGANGSMODI unten.  
Paralleler Modus  
Die untenstehende Abbildung zeigt ein Beispiel für parallele Eingangsanschlüsse. In diesem Modus  
wird dasselbe Signal zu sämtlichen angeschlossenen Eingangskanälen gesendet, ohne dass ein Y-  
Kabel verwendet wird. So wird z.B. das Eingangssignal an den Eingangsstecker von Kanal A  
angeschlossen. Danach werden die Verbindungskabel von den positiven (+) und negativen (-)  
Klemmen der Eingangsstecker von Kanal A an die jeweiligen Eingangsklemmen von Kanal B  
angeschlossen. Nun erhalten beide Kanäle das Eingangssignal von Kanal A, arbeiten jedoch  
unabhängig voneinander. Die Lautsprecherlasten werden wie im Modus Dual-Dual Mono  
angeschlossen. Siehe AUSGANGSMODI unten.  
In diesem Modus kann jede Kombination von parallelen Eingängen konfiguriert werden. Dabei muss  
jedoch auf die Einstellungen im Ausgangsmodus geachtet werden.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bridged-Modus  
Ein Verstärkerpaar kann gebrückt werden, um einen einzigen Ausgang mit einer Nennleistung zu  
erhalten, die der Summe beider Kanal-Nennleistungen bei zweifacher Nennlast eines einzelnen  
Kanals entspricht. So ergibt sich durch Brücken von zwei Verstärkern mit jeweils 200 Watt an 4 Ohm  
eine Leistung von 400 Watt an 8 Ohm. Im Bridged-Modus arbeiten die Kanäle mit jeweils  
entgegengesetzter Polarität, sodass sie im Gegentakt arbeiten. In dieser Betriebsart wird das  
Eingangssignal zu einem Kanal und dasselbe Signal mit umgekehrter Polarität an den anderen Kanal  
des Verstärkerpaares gesendet (A/B oder C/D). So wird z.B. das Eingangssignal an den  
positiven  
Eingangsstecker von Kanal A angeschlossen. Danach wird ein Verbindungskabel von der  
(+)  
negative  
Klemme des Eingangssteckers von Kanal A an die  
(-) Klemme des Eingangssteckers von  
negativen  
Kanal B angeschlossen. Genauso wird ein Verbindungskabel von der  
(-) Klemme des  
(+) Klemme des Eingangssteckers von Kanal B  
Kanalpegelregler (in diesem Beispiel A und B) MÜSSEN zur  
positive  
Eingangssteckers von Kanal A an die  
Beide  
angeschlossen. (Siehe unten.)  
Regelung des Signalpegels verwendet werden, und  
beide  
MÜSSEN auf derselben Position stehen. Die  
Eingangspegelregler sind genau entsprechend diesen Einstellungen eingerastet.  
Hinweis: Aufgrund der einzigartigen Eingangstopologie KÖNNEN die  
Modulanschlüsse NICHT für den Betrieb des Verstärkers im Bridged-Modus  
eingerichtet werden.  
Die Lautsprecherlast wird nur an die jeweiligen positiven (+) Ausgangsklemmen der gebrückten  
Kanäle angeschlossen. Da beide Seiten des Lautsprecherlastkabels spannungsführend sind, DARF  
KEINE Seite des Kabels geerdet werden, solange sich der Verstärker im Bridged-Modus befindet. Wird  
eine Ausgangsschalttafel verwendet, müssen alle Anschlüsse voneinander und von der Schalttafel  
isoliert werden. Bei niederohmigen Ausgängen beträgt die Mindestnennlastimpedanz im Bridged-  
Modus 8 Ohm. Dies entspricht dem Betrieb beider gebrückter Kanäle mit 4 Ohm. Bei 70-Volt-  
Ausgängen liegen am gebrückten Ausgang 140 Volt vor, und die Mindestlastimpedanz im Bridged-  
Modus beträgt 50 Ohm. Werden Lasten mit niedrigerer Impedanz verwendet, kann dies das  
Stummschalte-Schutzsystem aktivieren. Siehe AUSGANGSMODI unten.  
Hinweis: Die Verstärkerausgänge dürfen NIE aneinander angeschlossen werden, ganz  
gleich welche Betriebsart verwendet wird.  
Achtung: Zwischen den gebrückten Klemmen liegen Ausgangsspannungen von über  
120 V RMS vor. Beim Anschluss des Lautsprechersystems muss gemäß nationalen  
und örtlichen Vorschriften Verdrahtung KLASSE 3 verwendet werden.  
Achtung: Bei eingeschaltetem Verstärker führen die Anschlüsse der  
Lautsprecherausgänge des Gerätes Strom, und es besteht die Gefahr eines elektrischen  
Schlages. Ergreifen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:  
1.  
2.  
3.  
Berühren Sie keine blanken Drähte, die an die Lautsprecherausgangsstecker  
angeschlossen sind.  
Verwenden Sie isolierte Lautsprecherkabel und berührungssichere Stecker an den  
Lautsprechern.  
Versuchen Sie nicht, bei eingeschaltetem Verstärker Anschlüsse an die Ausgangsstecker  
oder an die Lautsprecherstecker durchzuführen.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
5.  
6.  
Überprüfen Sie alle Anschlüsse zweifach, und stellen Sie sicher, dass keine freiliegenden  
Kabel oder Stecker vorhanden sind, bevor Sie den Verstärker einschalten.  
Achten Sie bei jedem Einschalten des Verstärkers darauf, dass Kabel oder Drähte  
unversehrt sind und dass alle Kabel fest und korrekt angeschlossen sind.  
6. Externe, an diese Klemmen angeschlossene Verdrahtung muss von einer erfahrenen  
Person oder mithilfe von gebrauchsfertigen Leitungen oder Drähten angeschlossen  
werden.  
Ausgangsmodi  
Jeder Kanal des ICS™ 4200 kann herkömmliche niederohmige Lautsprecherlasten (≥ 4 Ohm) oder ein  
70-Volt-Audioverteilersystem mit konstanter Spannung direkt treiben. Mit den  
Ausgangswahlschaltern wird die Betriebsart für jedes Ausgangspaar eingestellt. Ein Schalter regelt  
die Kanäle A und B, der andere die Kanäle C und D. Eine Regelung eines einzelnen Kanals ist nicht  
möglich. Zur Auswahl der korrekten Kabel siehe die Kabelstärkentabelle auf Seite 5 dieser Anleitung.  
Low Z (niederohmiger Betrieb)  
In dieser Betriebsart kann jeder Ausgang des Kanalpaars eine Lautsprecherlast von 4 oder 8 Ohm  
treiben. Im Bridged-Modus wird die Leistung beider Kanäle an eine einzige Last von 8 Ohm geliefert,  
z.B. an einen Subwoofer. Siehe EINGANGSMODI oben.  
70 V  
In dieser Betriebsart kann jeder Ausgang des Kanalpaars ein 70-Volt-Audioverteilersystem mit  
konstanter Spannung direkt treiben. Im Bridged-Modus wird die Leistung beider Kanäle an ein 140-  
Volt-Audioverteilersystem mit konstanter Spannung geliefert. Siehe EINGANGSMODI oben.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example of a 70 Volt constant-voltage distribution system  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bei einem 140-Volt-System kann ein 70-Volt-Anpassungstrafo verwendet werden, indem die  
Abgriffstelle angeschlossen wird, die für höchstens 1/4 der Leistung der gewünschten 70-Volt-  
Abgriffstelle ausgelegt ist. Für ein 140-Volt-System mit konstanter Spannung muss z.B. ein  
Deckenlautsprecher mit einem 70-Volt-Eingang mit einer 20-Watt-Abgriffstelle verwendet werden.  
Das 140-Volt-System muss an die 5-Watt-Abgriffstelle angeschlossen werden, damit der Lautsprecher  
20 Watt liefert. Steht keine 5-Watt-Abgriffstelle zur Verfügung, wird die nächstniedrigere Abgriffstelle  
verwendet.  
Achtung: Zwischen den gebrückten Klemmen liegen Ausgangsspannungen von über  
120 V RMS vor. Beim Anschluss des Lautsprechersystems muss gemäß nationalen  
und örtlichen Vorschriften Verdrahtung KLASSE 3 verwendet werden.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Amplificateur de Puissance ICS4200  
Description  
L’ICS4200 est un amplificateur de puissance 4-canaux concu pour vous donner les meilleurs  
résultats. Une technologie moderne mais parfaitement maitrisée par les ingénieurs Peavey nous a  
permis de vous donner une unité simple, efficace et extrèmement solide. Des circuits avancés de  
protection permettent a votre amplificateur de détecter toutes conditions anormales et de se protéger  
en conséquence, ainsi que votre matériel de diffusion. Cette unité est parfaite pour les applications ou  
un système d’appel est nécessaire, gérant également une diffusion dite multi-zones.  
Bien que l’ICS4200 est une unité simple d’utilisation et de construction robuste, il est capable de  
forte puissance en sortie. Il est important de lire ce manuel d’utilisation et ses messages de  
précautions pour votre propre sécurité et celle de votre matériel.  
Caractéristiques  
· Amplificateur 4-canaux --  
200 WATTS RMS par canal  
· Sorties basse impédance (4 ou 8 Ohms) ou 70 V output—  
sélectable par paire  
· Entrée electroniquement balancée à connecteur détachable de type EURO  
· Deux emplacements pour module d’entrée MMA™  
· Contrôles de niveau sur le panneau avant – avec couvercle de protection  
· Interrupteur d’alimentation et de protection sur le panneau avant  
· Protection contre court-circuit et hausse de température de fonctionnement  
· Unité au format RACK —2-unités  
· Ventilateur de refroidissement à deux vitesses  
· Indicateurs LED sur le panneau avant de présence et d’écrétage de signal pour chaque canal  
Déballage  
Inspectez votre unité durant son déballage. Si vous constatez le moindre problème, notifiez-le  
immédiatement auprès de votre revendeur. Assurez-vous de garder les emballages d’origine, si  
jamais vous deviez renvoyer votre unité chez Peavey Electronics, l’un de ses centres techniques ou  
votre revendeur.  
Installation  
Votre unité peut être installée dans un support standard 19" rack.  
Couvercle de Protection  
Un couvercle de protection est fourni pour éviter toute manipulation indésirée des contrôles. Ce  
couvercle a été concu pour vous permettre de visualiser les différentes LED témoins avec celui-ci  
monté en position. Pour enlever ce couvercle, il vous suffit de dévisser les fixations (vis cruciformes).  
Refroidissement  
Votre ICS 4200 est refroidi par un système d’air forcé. L’air est amené dans l’amplificateur par le  
ventilateur situé sur le panneau arrière. Il parcourt alors les radiateurs en forme de tunnel puis est  
expulsé par le panneau avant. Si les radiateurs deviennent trop chauds, les étages de puissance se  
mettront en protection. Dès que cette température redescend en dessous d’un certain seuil, la  
protection s’enlèvera et les étages de puissance seront réactivés. Il est important de laisser un espace  
libre sur l’avant et l’arrière de votre unité pour son bon refroidissement. Si votre unité est installée  
dans un support au format RACK fermé sur l’arrière, assurez-vous de laisser un espace libre tous les  
trois unités de puissance. Sinon, laissez au moins 15 cm d’espace libre sur l’avant et l’arrière.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions d’Emploi  
Assurez-vous d’alimenter correctement votre unité – réfèrez-vous aux inscriptions sur le panneau arrière  
pour les besoins électriques. Tout dommages causés par une alimentation inadaptée ne sont pas couverts  
par la garantie.  
Note: Toujours mettre votre unité hors-tension avant de brancher/débrancher tout  
connecteur. On pourra aussi comme précaution supplémentaire, positionnez les  
contrôles de gains et volumes au minimum.  
Il est également conseillé de toujours avoir les contrôles de gains et de volumes en position minimum lors  
de la mise sous/hors tension de votre unité pour éviter toute décharge sur votre système d’enceintes. Que  
vous les achetiez ou fabriquiez vous même les cables de connexions, veillez à la bonne qualité de ceux-ci.  
La majorité des problèmes intermittents sont causés par des connexions de faible qualité.  
Consultez le tableau correspondant pour déterminer la section de vos cables en fonction de l’impédance  
du système et de la longueur de cable nécessaire. Il est important de garder à l’esprit que la section des  
cables peut ‘gaspiller’ de la puissance d’amplification de deux facons, de part sa résistance propre mais  
également en faisant augmenter l’impédance du système.  
W I R E  
G A U G E  
C H A R T  
Cable Length  
(In Feet)  
Stranded Wire Gauge  
(AWG)  
Power Loss into  
8 Ohms (%)  
Power Loss into  
4 Ohms (%)  
Power Loss into  
2 Ohms (%)  
5
10  
40  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
16  
14  
12  
10  
18  
16  
14  
12  
10  
8
.79  
.50  
1.58  
1.00  
.62  
3.16  
2.00  
1.24  
.31  
.20  
.40  
.80  
.125  
1.58  
1.00  
.62  
.25  
.50  
3.16  
2.00  
1.25  
.80  
6.32  
4.00  
2.50  
1.60  
.40  
.25  
.50  
1.00  
8.00  
4.00  
2.50  
1.60  
1.00  
.625  
8.00  
5.00  
3.20  
2.00  
12.60  
8.00  
5.00  
3.20  
2.00  
1.25  
16.00  
10.00  
6.40  
4.00  
25.20  
1.60  
.
10.00  
6.40  
4.00  
2.50  
32.00  
20.00  
12.80  
8.00  
80  
16  
14  
12  
10  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
1
3
6
5
4
(1) LED d’Alimentation  
PANNEAU AVANT  
Cette LED verte indique en s’illuminant que votre unité est alimentée et en mode normal. Si la  
protection thermale est enclenchée, cette LED ne sera pas illuminée.  
(2) LED de Présence de Signal  
Cettte LED jaune vous indique la présence d’un signal à la sortie de l’étage de puissance  
correspondant. Elles fonctionnent de facon identique sur les différents canaux.  
(3) LED d’écrètage (SPS)  
Dès qu’un canal recevra un signal trop élevé (écrètage), la circuiterie SPS diminuera le gain en  
accordance pour permettre de ne pas endommager le système de diffusion. Cette protection  
s’activera en présence d’un effet de Larsen incontrôlé, hausse de gain importante, distortion,…  
Un signal propre de gain raisonnable ne déclenchera pas cette protection, seul un signal de gain  
très important et envoyé de facon régulière l’activera, et illuminera cette LED en rouge.  
(4) Contrôles des niveaux d’entrées  
Ces contrôles vous permettent d’ajuster le signal d’entrée des étages de puissance. La sensibilité  
augmente en tournant ce potentiomètre dans le sens horaire. Ces potentiomètres sont crantés  
pour vous permettre une exacte accordance entre les canaux – primordial pour une utilisation en  
mode pont (Bridge).  
(5) AC Power Switch/Circuit Breaker  
Votre unité dispose d’une combinaison interrupteur/protection sur le panneau avant. Si  
l’interrupteur se met en position OFF en utilisation, repositionnez-le sur ON. Si il ne reste pas  
dans cette position, votre unité devrait être vérifiée par un technicien qualifié.  
Attention: La protection n’a pas forcément désactivé la totalité des systèmes.  
Dans certains cas, une partie de votre unité peut encore être sous tension.  
(6) Grilles d’Aération  
Ces grilles permettent un bon écoulement de l’air du système de refroidissement. Elles ne  
doivent jamais être obstruées.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
10  
12  
13  
14  
MODULE 2  
MODULE 1  
8
9
11  
15  
PANNEAU ARRIERE  
(7) Connecteur d’Alimentation  
Un connecteur d’alimentation IEC est situé sur le panneau arrière de votre unité. Un cable IEC est  
nécessaire pour la connection à la source d’alimentation (fourni). Toujours connecter ce cordon à  
votre unité avant la connection à la source d’alimentation électrique.  
Cordon d’Alimentation  
Ce cordon 3-connecteurs vous permet d’alimenter votre unité. La prise de terre est présente pour  
votre propre sécurité, n’omettez pas de la connecter convenablement.  
(8) Sélecteur de Sortie des Canaux A et B  
Ce sécteur vous permet de configurer les canaux A et B pour une utilisation en basse impédance (4  
ou 8 Ohms) ou pour un système 70V.  
(9) Sélecteur de Sortie des Canaux C et D  
Ce sécteur vous permet de configurer les canaux C et D pour une utilisation en basse impédance (4  
ou 8 Ohms) ou pour un système 70V.  
(10) Sorties des Canaux A et B  
Ses sorties (à vis) vous permettent de connecter votre système d’enceintes sur les canaux A et B.  
(11) Sorties des Canaux C et D  
Ses sorties (à vis) vous permettent de connecter votre système d’enceintes sur les canaux C et D.  
(12) Grille de Ventilateur  
Un ventilateur double-vitesse alimente votre unité en air frais. Cette grille ne doit jamais être  
obstruée. La vitesse du ventilateur est déterminée par la température des radiateurs, celui-ci doit  
fonctionner soit à faible vitesse (faible température), soit à grande vitesse (haute température).  
(13) Entrées de Canal  
Ces connecteurs détachable du type EURO vous permettent d’envoyer un signal symétrisé vers vos  
étages d’amplifications respectifs. Chaque entrée possède une sensibilité de 1.4 V et d’un filtre  
coupe-bas à 60 Hz.  
(14) Modules d’entrée MMA™  
Cet emplacement vous permet de connecter deux modules d’entrée MMA. Ces modules seront  
sélectionnés en fonction de vos besoins. Pour plus de détail, référez-vous à la section Module plus  
loin dans ce manuel.  
Attention: Les modules MMAde doivent pas être insérés/enlevés avec votre unité sous tension  
(15) Connections des modules aux étages de puissance  
Ces sélecteurs vous permettent d’envoyer le signal en sortie du module vers l’(les) étage(s)  
d’amplification concerné(s). En position enfoncée, le signal est envoyé à l’étage correspondant.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecteurs d’Entrée  
d’Entrée  
Les connecteurs du type EURO sont connectés de la facon suivante: Pin 1 est positive, Pin 2 est  
négative et Pin 3 est la masse. D’une facon générale, un signal symétrique possèdera 2 conducteurs  
plus la masse (voir diagramme ci-dessous). Pour une connection à un signal assymétrique, la Pin 1  
sera connectée à la borne positive, et les Pin 2 et 3 seront connectées ensemble à la masse (voir  
diagramme ci-dessous).  
Input Modules  
DIP Switch Settings  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La sortie de chaque module peut être assignée à tout canal ou toute combinaison de canaux. Pour  
assigner la sortie du module au canal 1, il vous suffit de positionner l’interrupteur correspondant sur ON.  
Quand vous effectuez ces sélections, assurez-vous que les niveaux de gains et de volumes de votre unité  
soient en position minimum, ou que votre unité soit hors-tension, afin d’éviter toute décharge dans vos  
systèmes de diffusion.  
Attention: Les modules MMAne devraient pas être insérés/enlevés lorsque votre  
unité est sous tension.  
DETENT  
ATTENUATION  
Attenuation in dB  
Contrôle des niveaux  
Le niveau du signal de chaques entrées peut  
être atténué grâce aux contrôles crantés du  
panneau avant. Le tableau ci-dessous vous  
donne les valeurs d’atténuation  
0
(fully CCW)  
-85.0  
-58.0  
-35.0  
-26.0  
-20.0  
-16.0  
-13.0  
-11.5  
-9.5  
1
2
3
correspondantes.  
4
Note: Les valeurs d’attenuation sont  
données à 10%.  
5
6
7
8
9
-8.5  
10  
-7.0  
11  
-5.8  
12  
-4.7  
13  
-3.9  
14  
-3.0  
15  
-2.2  
16  
-1.4  
17  
-0.65  
-0.25  
-0.03  
0.00  
18  
19  
20 (fully CW)  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les entrés sont configurables selon 3 modes, et les sorties selon 2 modes.  
CONFIGURATIONS DE  
MODE  
Modes d’Entrées  
Les entrés de canaux peuvent être connectés de trois facons différentes dépendant du résultat  
souhaité.  
Dual-Dual Mono Mode  
Pour ce mode, connectez les entrées comme ci-dessous. Dans ce cas, les quatres canaux sont  
indépendants et les contrôles de niveaux affectent uniquement le canal correspondant. De ce fait, un  
signal sur l’entrée A sera amplifié sur la sortie A, un signal sur l’entrée B sera amplifié sur la sortie B,  
et ainsi de suite. Les systèmes d’enceintes seront connectés à la sortie correspondante, avec leurs  
bornes positives sur les bornes positives des sorties, et leurs bornes négatives sur les bornes  
négatives des sorties.  
Mode Parallèle  
La figure ci-dessous vous montre les connections nécessaires pour ce mode. Il vous permet d’envoyer  
le même signal aux différents canaux sans la nécessité de cables en Y. Par exemple, connectez le  
signal à l’entrée du canal A, puis connectez les bornes positive et négative de cette entrée aux bornes  
respectives du canal B. Les deux canaux A et B partagent le même signal d’entrée mais fonctionne  
indépendamment. Les connections de systèmes de diffusion s’effectuent comme dans le mode  
précédent (Dual-Dual Mono).  
Toutes les combinaisons de canaux sont possibles dans ce mode. Néanmoins, prétez attention aux  
modes de sorties sélectionnés.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode Pont (Bridge)  
Une paire d’étage de puissance peuvent être reliée pour se comporter comme un étage unique,  
donnant une puissance de sortie égale à la somme des puissances individuelles des étages à une  
impédance égale à la somme des impédance de travail des étages. Par exemple, mettre en mode Pont  
deux étages de puissance de 200 Watts sous 4 Ohms vous donnera un étage unique de 400 Watts  
sous 8 Ohms. En mode Pont, les polarités des entrées doivent être inversées entre les deux étages: le  
signal envoyé au premier étage est dupliqué puis envoyé au second étage en inversant les bornes  
positive et négative.  
Concrètement, pour mettre les étages A et B en mode Pont, connectez votre signal à l’entrée du canal  
A. Connectez la borne positive du canal A à la borne négative du canal B puis de même, connectez la  
borne négative du canal A à la borne positive du canal B. (voir ci-dessous). Les contrôles de gains des  
deux canaux (A et B dans cet exemple) doivent être en position identique pour un bon équilibre de  
travail.  
Note: De part la conception des modules MMA, ceux-ci ne peuvent être configurés  
pour passer les étages de puissance en mode Pont.  
La connexion du système d’enceinte se fait par les bornes positives des canaux en mode Pont. Les  
bornes négatives ne doivent jamais être utilisées si l’étage d’amplification est en mode Pont. Dans le  
cas de l’utilisation d’un panneau de connection additionnel, toutes les connexions doivent être  
isolées les unes des autres et du panneau. En mode de sortie basse impédance (4 or 8 Ohms), le  
mode Pont vous donnera une puissance de sortie de 400 Watts à une impédance minimum de 8  
Ohms. En mode de sortie 70V (installation de type ‘ligne’), le mode Pont vous donnera un étage  
d’amplification d’une sortie de 140V à une impédance minimum de 50 Ohms. Si vous utilisez un  
système d’une impédance inférieure à celle recommandée, vous activerez certainement le système de  
protection de votre unité.  
Note: Quelque soit le mode utilisé, ne JAMAIS connecter les sorties d’étage  
d’amplifications ensemble.  
Attention: Votre unité est capable de voltages de sortie supérieurs à 120 V RMS. Il  
est important dans ce cas d’utiliser du cable CLASS 3 en accordance avec la  
législation en vigueur pour la connexion du système d’enceintes.  
Attention: Les sorties de votre unité sont dangereuses lorsque celle-ci est sous tension.  
Pour éviter tout risaue de décharge électriaue, prenez les précautions suivantes:  
1.  
2.  
3.  
4.  
Ne touchez aucun cable dénudé attaché à ces sorties.  
Utilisez des cables d’enceintes gainés et des connecteurs à corps isolé.  
Ne connectez/déconnectez aucun cable d’enceintes si votre unité est sous tension.  
Vérifiez toutes les connexions et assurez-vous l’absence de cables dénudés avant de  
mettre vore unité sous tension.  
5.  
6.  
Assurez-vous que les gainages de cables d’enceintes soient de bonne qualité et en bonne  
condition avant de mettre vore unité sous tension.  
Les connexions à ces sorties doivent être éffectuées par une personne qualifiée ou  
nécessite l’utilisation de cables pré-assemblés.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modes de Sorties  
Chaque canal de votre ICS™ 4200 peut amplifier un système d’enceintes de basse-impédance (≥4  
Ohms) ou un système à voltage constant de 70 Volt. Les positions des sélecteurs de type de sorties  
conditionnent les types de chaque canal. Un sélecteur conditionne les canaux A et B, et l’autre  
conditionne les canaux C et D. Ces paires de canaux ne sont pas dissociables. Consultez le tableau  
correspondant pour déterminer la section de vos cables en fonction de l’impédance du système et de  
la longueur de cable nécessaire.  
Basse Impédance  
Ce mode vous permet d’alimenter deux systèmes d’enceintes (d’impédance supérieure à 4 Ohms) par  
canal. Si vous nécessitez plus de puissance, vous pouvez passer le canal en mode Pont et y connecter  
un seul système d’enceintes d’une impédance supérieure à 8 Ohms).  
70 V  
Ce mode vous permet d’alimenter deux systèmes d’enceintes à voltage constant (70V) par canal.  
Vous pouvez également disposer d’une sortie de 140V par canal en mode Pont.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Example of a 70 Volt constant-voltage distribution system  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’utilisation de transformateurs d’enceintes prévus pour le standard 70V est possible avec un  
système 140V. Il vous suffit de positionner le sélecteur de puissance au quart de sa valeur sous 70V.  
Par exemple, une enceinte munie d’un transformateur 70V en position 20 Watts, pourra recevoir un  
signal d’un système 140V s’il est mis en position 5 Watts. Si la position 5 Watts n’est pas disponible,  
sélectionnez la puissance juste inférieure.  
Attention: Votre unité est capable de voltages de sortie supérieurs à 120 V RMS. Il  
est important dans ce cas d’utiliser du cable CLASS 3 en accordance avec la  
législation en vigueur pour la connexion du système d’enceintes.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Architectural Acoustics®  
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY  
Effective Date: July 1, 1998  
What This Warranty Covers  
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and  
Canada.  
What This Warranty Does Not Cover  
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product  
modification or neglect; (2) damage occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons  
not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number has been altered, defaced or removed; (5) products not  
purchased from an Authorized Peavey Dealer.  
Who This Warranty Protects  
This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.  
How Long This Warranty Lasts  
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:  
Product Category  
Duration  
MediaMatrix® DPU (Excluding Frames), Cinema Processors,  
Power Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers,  
Electronic Crossovers and Equalizers  
5 years  
5 years  
2 years  
1 year  
Loudspeakers  
Microphones  
Frames  
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers,  
diaphragm replacement kits and passive crossovers)  
and all Accessories  
1 year  
What Peavey Will Do  
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the  
product or component must be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges.  
If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.  
How To Get Warranty Service  
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or  
Authorized Peavey Service Center.  
OR  
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East,  
Meridian, MS 39301 or Peavey Canada Ltd., 95 Shields Court, Markham, Ontario, Canada L3R 9T5. Include a detailed  
description of the problem, together with a copy of your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of warranty  
coverage. Also provide a complete return address.  
OR  
(3) All MediaMatrix® Frames needing repair, should be shipped prepaid to Peavey Electronics Corporation, International Service  
Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301  
Limitation of Implied Warranties  
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
Exclusions of Damages  
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT  
PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY  
SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO  
ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you.  
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service  
Center, please contact the Peavey International Service Center at (601) 483-5365 / Peavey Canada Ltd. at (905) 475-2578.  
Features and specifications subject to change without notice.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80303117  
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301  
©2003  
Printed in the U.S.A 9/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Home Security System PP301 User Manual
Pelonis Fan FTW18 D2 User Manual
Philips Cordless Telephone TU7370 User Manual
Philips VCR VR286 User Manual
Pioneer Car Amplifier PRS D1000M User Manual
Plantronics Headphones 70N User Manual
Polar Bicycle Accessories DMT X2 User Manual
Polaroid Flat Panel Television FLM 201TM User Manual
Poulan Lawn Mower 176975 User Manual
Praktica Digital Camera D00394 User Manual