Peavey Stereo Amplifier 112 User Manual

®
MAX Series  
158/110/112/115 Bass Amplifier Owner's Manual  
For more information on other great Peavey products, visit your local Peavey dealer or go online to www.peavey.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:  
1.  
Read these instructions.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with a dry cloth.  
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers)  
that produce heat.  
9.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one  
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is  
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the  
obsolete outlet.  
10.  
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point  
they exit from the apparatus.  
11.  
Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.  
12.  
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a  
cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
13.  
14.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any  
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,  
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
15.  
Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power  
supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.  
16.  
17.  
If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your  
plug‚ proceed as follows:  
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth  
symbol‚ colored green or colored green and yellow.  
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.  
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.  
18.  
19.  
This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects  
containing liquids, such as vases, upon the apparatus.  
Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep-  
tibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise  
for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the  
following permissible noise level exposures:  
Duration Per Day In Hours  
Sound Level dBA, Slow Response  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1 1⁄2  
1
100  
102  
105  
110  
115  
1⁄2  
1⁄4 or less  
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors to  
the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if  
exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is  
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be  
protected by hearing protectors while this unit is in operation.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:  
1.  
Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.  
Beachten Sie alle Warnungen.  
Befolgen Sie alle Anweisungen.  
Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.  
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.  
Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.  
Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern),  
die Wärme erzeugen.  
9.  
Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist  
zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf.  
Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden  
Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.  
10.  
Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und  
ihren Austrittsstellen aus dem Gerät.  
11.  
Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.  
12.  
Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen  
mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders  
vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.  
13.  
14.  
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der  
Stromversorgung.  
Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich,  
wenn das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden,  
Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal  
arbeitet oder heruntergefallen ist.  
15.  
Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and  
Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am  
Gerät neben dem Netzkabel angegeben ist.  
16.  
17.  
Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.  
Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem  
Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor:  
a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen  
werden.  
b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme angeschlossen werden.  
c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.  
18.  
19.  
Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet  
werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.  
Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten  
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über  
einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health  
Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:  
Dauer pro Tag in Stunden  
Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion  
8
6
4
3
2
90  
92  
95  
97  
100  
102  
105  
110  
115  
1
1 ⁄2  
1
1
2
1
4
oder weniger  
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte  
die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder  
Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor  
einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten  
arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tra-  
gen.  
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE  
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:  
1.  
Lire ces instructions.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Gardez ce manuel pour de futures références.  
Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.  
Suivez ces instructions.  
N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.  
N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.  
N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions  
de ce manuel.  
8.  
9.  
Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.  
Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation  
fourni.  
10.  
11.  
12.  
Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.  
N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.  
Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/  
support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.  
13.  
14.  
Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.  
Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si  
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).  
15.  
16.  
17.  
Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.  
Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.  
Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide  
de la prise secteur, procédez comme suit:  
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant  
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.  
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.  
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide.  
18.  
19.  
Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet  
contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci.  
Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep-  
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera  
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de  
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:  
Durée par Jour (heures)  
Niveau sonore moyen (dBA)  
8
6
4
3
2
90  
92  
95  
97  
100  
102  
105  
110  
115  
1
1 ⁄2  
1
1
2
1
4
ou inférieur  
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la  
plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des  
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être expo-  
sées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.  
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD  
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
1.  
Lea estas instrucciones.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Guarde estas instrucciones.  
Haga caso de todos los consejos.  
Siga todas las instrucciones.  
No usar este aparato cerca del agua.  
Limpiar solamente con una tela seca.  
No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.  
No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores)  
que produzcan calor.  
9.  
No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de  
ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la  
tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un  
electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.  
10.  
Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos  
que salen del aparato.  
11.  
Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.  
12.  
Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use  
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de  
ninguna manera.  
13.  
14.  
Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.  
Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido  
dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido  
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de  
manera normal, o ha sufrido una caída.  
15.  
Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro  
de Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable  
de alimentación.  
16.  
17.  
Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.  
Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden  
con los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera:  
a) El cable de color verde y azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra  
(earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo.  
b) El cable coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.  
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.  
18.  
19.  
Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner  
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.  
La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida  
de audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone  
a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la  
Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:  
Duración por Día en Horas  
Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta  
8
6
4
3
2
90  
92  
95  
97  
100  
102  
105  
110  
115  
1
1 ⁄2  
1
1
2
1
4
o menos  
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.  
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para preve-  
nir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición a  
altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir altos  
niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta uni-  
dad esté operando.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
MAX® 158/110/112/115  
Bass Amplifiers  
Thank you for selecting a Peavey MAX Series bass guitar amplifier. The MAX Series offers great sound in a small, convenient  
and easy-to-use package. Its design makes it perfect as a practice amplifier or for small jam sessions. The built-in Tape/CD  
jack allows you to jam along with your favorite tunes while the headphone input offers the convenience of practicing privately  
anytime, day or night.  
Before you begin playing through your amplifier, it is very important to ensure that the product has the proper AC  
line voltage supplied. You can find the proper voltage for your amp printed next to the IEC line (power) cord on the  
rear panel of the unit. Each product feature is numbered. Refer to the front panel diagram in this manual to locate the  
particular features next to their number.  
Please read this guide carefully to ensure your personal safety as well as the safety of your amplifier.  
FEATURES:  
• Vintage control with patented Peavey TransTube® circuitry for vintage tube bass amp sound  
• Selectable EQ presets  
• Gain control  
• Multi-band equalization  
• Headphone connection  
Tape/CD input connection  
• Custom-voiced speaker  
• DDT speaker protection circuit  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front Panel  
1
4
3
2
(1) Input Jack  
Plug your bass into this 1/4" jack. Connect your bass prior to turning on the power switch.  
(2) Gain  
This control sets the MAX® preamp input gain and works in conjuction with the selected Voicing preset  
(see 3, Voicing). Rotating the control clockwise increases gain, but your final setting will depend on the  
output of your bass (passive or active) as well as your playing style.  
(3) Voicing  
The Voicing switch offers several EQ and TransTube® gain variations which essentially offer the user  
several amplifiers in one, each with distinct tonal characteristics.  
Modern - Based on “West Coast” EQ voicing with no tube simulation  
Vintage - Based on Peavey TransTube front-end with a vintage tube bass voicing  
MAX - Based on classic Peavey EQ voicing with no tube simulation (on MAX 115 only)  
(4) Equalization  
The EQ section allows for tonal adjustment of the amp model selected in the Voicing section (3) and  
causes the EQ to respond in a manner similar to the amp being modeled. The EQ controls on the MAX  
158, 110 and 112 are of a standard passive type (controls interact depending on setting), while the MAX  
115 has an active EQ with independent cut and boost.  
Low - Rotate the control clockwise to increase the low frequencies  
Mid - Rotate the control clockwise to increase the mid frequencies  
Shift (MAX 115 only) - This control provides a semi-parametric EQ that sets the frequency at  
which the mid control cuts or boosts. Rotating the control clockwise from  
left to right increases this frequency; it can be set anywhere between  
200 Hz and 2 kHz.  
High - Rotate the control clockwise to increase the high frequencies  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front Panel  
5
7
6
(5) RCA CD/Line In jacks (MAX® 158 and 110 only)  
These RCA input jacks allows you to connect a stereo, tape or CD player to your MAX Series bass amp  
and play along.  
(6) Post-EQ EFX Loop (MAX 112 and 115 only)  
This section allows you to add an effect or connect a CD player post-EQ or after settings have been  
applied to the EQ section (see 4).  
Send/CD Input This standard 1/4" input jack allows you to connect a tape or CD player to  
your MAX Series bass amp and play along. The jack also allows you to  
connect the input of an effects unit to your MAX Series amp (see Return  
below).  
Return Used in conjunction with the Send/CD input, this jack allows you to complete the  
loop of the effects patched in by inserting the output from the effects unit into the  
return jack.  
(7) Headphone Input  
This standard 1/4" input jack allows you to connect standard stereo headphones to the amplifier.  
Turn the Gain control all the way down before using headphones. Slowly turn up the Gain and find a  
comfortable listening level. When headphones are connected to MAX Series amplifiers‚ the speaker is  
automatically turned off.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front Panel  
9
8
(8) Master Volume (MAX 115 only)  
This control sets the overall volume for a preset. As with the Gain knob, rotating this control clockwise  
increases gain or overall output.  
(9) Power Switch  
This two-way rocker switch applies power to the unit when placed in the ON position. A red LED on the  
Power switch illuminates when power is supplied.  
WARNING: The power switch breaks only one side of the mains. Hazardous energy can be  
present inside the enclosure when the switch is in the OFF position.  
Rear Panel  
1
(1) IEC Mains Connector  
This is a standard IEC power connector. An AC mains cord having the appropriate AC plug and ratings  
for the intended operating voltage is included in the carton.  
Never break off the ground pin on any equipment. It is provided for your safety. If the outlet used does  
not have a ground pin, a suitable grounding adapter should be used and the third wire should be  
grounded properly. To prevent the risk of shock or fire hazard, always make sure that the equalizer and  
all associated equipment is properly grounded.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAX® Series Specifications  
MAX 158  
The following specs are measured  
at 1 kHz with all controls preset at  
5; "Modern" voicing:  
System Hum & Noise @  
Nominal Input Level:  
(Clean channel‚ 20 Hz to 20 kHz  
unweighted)  
Rated Power:  
15 watts RMS into 4 ohms,  
nominal @ 1 kHz, 120 VAC line  
Power Consumption:  
(Domestic)  
50 watts, 60 Hz, 120 VAC  
(Export)  
Greater than 78 dB below rated  
power  
Input Sensitivity:  
Nominal Input Level (Modern):  
-12.4 dBV‚ 240 mV RMS  
Maximum Input Level:  
6.0 dBV‚ 2.0 V RMS  
Dimensions (H x W x D):  
14.375" x 12.563" x 8.875"  
(366 mm x 320 mm x 226 mm)  
50 watts, 50/60 Hz, 230 VAC  
Tape/CD Input:  
Weight:  
Impedance: High-Z, 1Meg ohms  
Nominal Input Level:  
5.60 dBV‚ 1.90 V RMS  
17.5 lbs. (7.94 kg)  
Headphone Output:  
Nominal Output Level:  
75 mW into 8 ohms  
(Disconnects internal speaker when used)  
MAX 110  
The following specs are measured  
at 1 kHz with all controls preset at  
5; "Modern" voicing:  
System Hum & Noise @  
Nominal Input Level:  
(Clean channel‚ 20 Hz to 20 kHz unweighted)  
Greater than 73 dB below rated  
power  
Rated Power:  
20 watts RMS into 4 ohms,  
nominal @ 1 kHz, 120 VAC line  
Power Consumption:  
(Domestic)  
50 watts, 60 Hz, 120 VAC  
(Export)  
Input Sensitivity:  
Nominal Input Level (Modern):  
-15.4 dBV‚ 170 mV RMS  
Maximum Input Level:  
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS  
Dimensions (H x W x D):  
17.653" x 15.375" x 11.188"  
(449 mm x 391 mm x 285 mm)  
50 watts, 50/60 Hz, 230 VAC  
Weight:  
Tape/CD Input:  
25.4 lbs. (11.5 kg)  
Impedance: High-Z, 1.1Meg ohms  
Nominal Input Level:  
8.79 dBV‚ 2.75 V RMS  
Headphone Output:  
Nominal Output Level:  
100 mW into 8 ohms  
(Disconnects internal speaker when used)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAX® Series Specifications  
MAX 112  
The following specs are measured  
at 1 kHz with all controls preset at  
5; "Modern" voicing:  
Headphone Output:  
Rated Power:  
Nominal Output Level:  
40 watts RMS into 8 ohms,  
nominal @ 1 kHz, 120 VAC line  
235 mW into 8 ohms  
(Disconnects internal speaker when used)  
Power Consumption:  
(Domestic)  
75 watts, 60 Hz, 120 VAC  
(Export)  
Input Sensitivity:  
System Hum & Noise @  
Nominal Input Level:  
(Clean channel‚ 20 Hz to 20 kHz unweighted)  
Greater than 72 dB below rated  
power  
Nominal Input Level (Modern):  
-15.4 dBV‚ 170 mV RMS  
Maximum Input Level:  
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS  
75 watts, 50/60 Hz, 230 VAC  
Tape/CD Input:  
Dimensions (H x W x D):  
21.25" x 18.188" x 12.125"  
(540 mm x 462 mm x 308 mm)  
(Stereo cable must be used)  
Impedance: High-Z, 33k ohms  
Nominal Input Level:  
8.46 dBV‚ 2.65 V RMS  
Weight:  
37.0 lbs. (16.8 kg)  
Effects Loop:  
Nominal send and return level:  
7.23 dBV‚ 2.3 V RMS  
MAX 115  
The following specs are measured  
at 1 kHz with all controls preset  
at 5; "Modern" voicing, Master  
Volume preset at 10:  
Headphone Output:  
Rated Power:  
Nominal Output Level:  
60 watts RMS into 4 ohms,  
nominal @ 1 kHz, 120 VAC line  
320 mW into 8 ohms  
(Disconnects internal speaker when used)  
Power Consumption:  
System Hum & Noise @  
Nominal Input Level:  
(Clean channel‚ 20 Hz to 20 kHz unweighted)  
Greater than 90 dB below rated  
power  
(Domestic)  
75 watts, 60 Hz, 120 VAC  
(Export)  
Input Sensitivity:  
Nominal Input Level (Modern):  
-15.5 dBV‚ 168 mV RMS  
Maximum Input Level:  
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS  
75 watts, 50/60 Hz, 230 VAC  
Dimensions (H x W x D):  
24.125" x 21.188" x 13.125"  
(613 mm x 538 mm x 334 mm)  
Tape/CD Input:  
(Stereo cable must be used)  
Impedance: High-Z, 100 k ohms  
Nominal Input Level:  
Weight:  
-8.0 dBV‚ 398 mV RMS  
57.8 lbs. (26.2 kg)  
Effects Loop:  
Nominal send and return level:  
-10 dBV‚ 325 mV RMS  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
MAX® 158/110/112/115  
Bassverstärker  
Wir möchten uns dafür bedanken, dass Sie sich für einen Bassverstärker der Peavey MAX Series entschieden haben. Die MAX  
Series bietet großartigen Klang in einem kleinen, kompakten und leicht bedienbaren Gerät. Aufgrund seiner Konstruktion  
eignet er sich ideal als Übungsverstärker oder für kleine Jam-Sessions. Über die eingebaute Tape-/CD-Klinke können Sie zu  
Ihren Lieblingsstücken jammen, und dank des Kopfhörereingangs können Sie zu jeder Tages- und Nachtzeit ungestört üben.  
Bevor Sie beginnen, über Ihren Verstärker zu spielen, müssen Sie sicherstellen, dass das Gerät an die korrekte  
Netzspannung (Wechselspannung) angeschlossen ist. Die für Ihr Gerät korrekte Spannung ist neben dem IEC-Netzkabel  
auf der Rückseite des Geräts aufgedruckt. Jede Funktion des Produkts ist nummeriert. Die jeweiligen Funktionen finden  
Sie mit der entsprechenden Nummer auf der Abbildung der Vorderseite des Geräts in dieser Anleitung.  
Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch, damit sowohl Ihre Sicherheit als auch die Ihres Geräts gewährleistet ist.  
MERKMALE:  
• Vintage-Regler mit patentierter Peavey-TransTube®-Schaltung für Bass-Röhrenverstärker-Sound im Vintage-Stil  
• Wählbare EQ-Presets  
• Gain-Regler  
• Mehrband-Equalizer  
• Kopfhöreranschluss  
Tape/CD-Eingangsanschluss  
• Speziell gestimmter Lautsprecher  
• DDT™-Lautsprecherschutzschaltung  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORDERSEITE  
1
4
3
2
(1) Eingangsklinke  
Stecken Sie das Kabel Ihres Basses in diese 6,3-mm-Klinke ein. Der Bass muss angeschlossen werden,  
bevor Sie den Netzschalter einschalten.  
(2) Gain  
Mit diesem Regler wird die Eingangsverstärkung des MAX®-Vorverstärkers eingestellt. Er arbeitet  
zusammen mit dem ausgewählten Voicing-Preset (siehe 3, Voicing). Durch Drehen des Reglers im  
Uhrzeigersinn wird der Gain erhöht, Ihre endgültige Einstellung hängt jedoch vom Ausgang Ihres  
Basses (passiv oder aktiv) sowie von der Art Ihres Bassspiels ab.  
(3) Voicing  
Der Voicing-Schalter bietet mehrere Möglichkeiten für EQ und TransTube®-Gain, sodass der Bassist  
praktisch mehrere Verstärker in einem erhält, die jeweils unterschiedliche Klangeigenschaften  
aufweisen.  
Modern - EQ-Voicing im „West Coast“-Stil ohne Röhrensimulation  
Vintage - Peavey TransTube-Röhreneingangsstufe mit Röhrenbass-Voicing im Vintage-Stil  
MAX - Klassisches Peavey-EQ-Voicing ohne Röhrensimulation (nur beim MAX 115)  
(4) Equalizer  
In der EQ-Stufe erfolgt die Klangeinstellung des Verstärkermodells, das in der Voicing-Stufe (3) gewählt  
wurde. Der EQ reagiert dann ähnlich wie das Verstärkermodell. Die EQ-Regler von MAX 158, 110 und 112  
sind herkömmliche passive Regler (die entsprechend der Einstellung reagieren), der MAX 115 verfügt  
über einen aktiven EQ mit unabhängiger Anhebung/Absenkung.  
Low - Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Bässe zu erhöhen.  
Mid - Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Mitten zu erhöhen.  
Shift (nur MAX 115) - Dieser Regler bietet einen semiparametrischen EQ, mit dem die  
Frequenz festgelegt wird, bei der der Mittenregler anhebt oder absenkt.  
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn von links nach rechts wird  
diese Frequenz erhöht. Sie kann zwischen 200 Hz und 2 kHz eingestellt  
werden.  
High - Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Höhen anzuheben.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorderseite  
5
7
6
(5) Cinch-CD/Line-In-Klinken (nur MAX® 158 und 110)  
Über diese Cinch-Eingangsbuchsen können Sie eine Stereoanlage, ein Tonbandgerät oder einen CD-  
Player an Ihren Bassverstärker der MAX Series anschließen und zur Musik mitspielen.  
(6) Post-EQ-Effektschleife (nur MAX 112 und 115)  
Über diese Stufe können Sie ein Effektgerät einschleifen oder einen CD-Player hinter dem EQ bzw. nach  
Abschluss der Einstellungen an die EQ-Stufe anschließen (siehe 4).  
Send/CD-Eingang: Über diese genormte 6,3-mm-Eingangsklinke können Sie ein Tonbandgerät  
oder einen CD-Player an Ihren Bassverstärker der MAX Series anschließen  
und zur Musik mitspielen. Außerdem können Sie über diese Klinke den  
Eingang eines Effektgeräts an Ihren Verstärker der MAX Series anschließen  
(siehe Return unten).  
Return: Zusammen mit dem Send/CD-Eingang können Sie über diese Klinke die  
angeschlossene Effektschleife vervollständigen, indem Sie den Ausgang des Effektgeräts  
in die Return-Klinke einstecken.  
(7) Kopfhörereingang  
An diese genormte 6,3-mm-Eingangsklinke können Sie herkömmliche Stereokopfhörer an den  
Verstärker anschließen. Bevor Sie die Kopfhörer anschließen, müssen Sie den Gain-Regler ganz  
herunterdrehen. Drehen Sie den Gain langsam auf, bis ein angenehmer Hörpegel erreicht ist. Werden  
Kopfhörer an die Verstärker der MAX Series angeschlossen, wird der Lautsprecher automatisch  
ausgeschaltet.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorderseite  
9
8
(8) Master Volume (nur MAX 115)  
Mit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke eines Presets festgelegt. Wie beim Gain-Regler wird  
durch Drehen dieses Reglers im Uhrzeigersinn der Gain oder die Gesamtleistung verstärkt.  
(9) Power-Schalter  
Steht dieser Kippschalter mit zwei Positionen auf der Position ON, wird das Gerät mit Netzstrom  
versorgt. Eine rote LED am Netzschalter leuchtet, wenn das Gerät mit Strom versorgt wird.  
ACHTUNG: Der Netzschalter dieses Geräts unterbricht nur eine Seite der Stromleitung. Daher  
kann in der Box gefährliche Energie vorhanden sein, selbst wenn der Netzschalter auf OFF steht.  
RÜCKSEITE  
1
(1) IEC-Netzstecker  
Hierbei handelt es sich um einen genormten IEC-Netzstecker. Ein Wechselstrom-Netzkabel mit  
dem entsprechenden Wechselstromstecker und den entsprechenden Werten für die erforderliche  
Betriebsspannung liegt bei.  
Der Erdungsstift darf keinesfalls an irgendeinem Gerät entfernt werden. Er ist zu Ihrer Sicherheit  
vorhanden. Fehlt der Erdungsstift bei der verwendeten Steckdose, muss ein geeigneter Erdungsadapter  
verwendet und die dritte Ader korrekt geerdet werden. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder  
eines Brands zu verhindern, müssen der Equalizer sowie sämtliche zugehörigen Ausrüstungsteile  
korrekt geerdet werden.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAX® Series TECHNISCHE DATEN  
MAX 158  
Die folgenden technischen  
Daten wurden bei 1 kHz mit allen  
Reglervoreinstellungen auf 5 und  
Voicing-Einstellung „Modern“  
gemessen:  
Kopfhörerausgang:  
Nennleistung:  
Nennausgangspegel:  
75 mW an 8 Ohm  
15 Watt RMS an 4 Ohm,  
Nennleistung bei 1 kHz, 120 V  
Wechselstromleitung  
(Bei Anschluss werden die internen  
Lautsprecher abgeschaltet)  
Leistungsaufnahme:  
(USA)  
50 Watt, 60 Hz, 120 V Wechselstrom  
(Export)  
Systembrummen und -rauschen bei  
Nenneingangspegel:  
Eingangsempfindlichkeit:  
Nenneingangspegel (Modern):  
-12,4 dBV‚ 240 mV RMS  
Max. Eingangspegel:  
(Clean-Kanal, 20 Hz bis 20 kHz  
ungewichtet)  
>78 dB unter Nennleistung  
50 Watt, 50/60 Hz, 220-240 V  
Wechselstrom  
6,0 dBV‚ 2,0 V RMS  
Abmessungen (H x B x T):  
Tape/CD-Eingang:  
366 mm x 320 mm x 226 mm  
Impedanz: Hochohmig, 1 Megaohm  
Nenneingangspegel:  
5,60 dBV‚ 1,90 V RMS  
Gewicht:  
7,94 kg  
MAX 110  
Die folgenden technischen  
Daten wurden bei 1 kHz mit allen  
Reglervoreinstellungen auf 5 und  
Voicing-Einstellung „Modern“  
gemessen:  
Kopfhörerausgang:  
Nennausgangspegel:  
100 mW an 8 Ohm  
(Bei Anschluss werden die internen  
Lautsprecher abgeschaltet)  
Nennleistung:  
20 Watt RMS an 4 Ohm,  
Nennleistung bei 1 kHz, 120 V  
Wechselstromleitung  
Leistungsaufnahme:  
(USA)  
50 Watt, 60 Hz, 120 V Wechselstrom  
(Export)  
Systembrummen und -rauschen bei  
Nenneingangspegel:  
Eingangsempfindlichkeit:  
Nenneingangspegel (Modern):  
-15,4 dBV‚ 170 mV RMS  
Max. Eingangspegel:  
(Clean-Kanal, 20 Hz bis 20 kHz ungewichtet)  
>73 dB unter Nennleistung  
50 Watt, 50/60 Hz, 220-240 V  
Wechselstrom  
7,04 dBV‚ 2,25 V RMS  
Abmessungen (H x B x T):  
449 mm x 391 mm x 285 mm  
Tape/CD-Eingang:  
Impedanz: Hochohmig, 1,1 Megaohm  
Nenneingangspegel:  
8,79 dBV‚ 2,75 V RMS  
Gewicht:  
11,5 kg  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAX® Series TECHNISCHE DATEN  
MAX 112  
Die folgenden technischen  
Daten wurden bei 1 kHz mit allen  
Reglervoreinstellungen auf 5 und  
Voicing-Einstellung „Modern“  
gemessen:  
Effektschleife:  
Nennleistung:  
Nennpegel Send/Return:  
7,23 dBV‚ 2,3 V RMS  
40 Watt RMS an 8 Ohm,  
Nennleistung bei 1 kHz, 120 V  
Wechselstromleitung  
Kopfhörerausgang:  
Nennausgangspegel:  
235 mW an 8 Ohm  
(Bei Anschluss werden die internen  
Lautsprecher abgeschaltet)  
Eingangsempfindlichkeit:  
Nenneingangspegel (Modern):  
-15,4 dBV‚ 170 mV RMS  
Max. Eingangspegel:  
Leistungsaufnahme:  
(USA)  
75 Watt, 60 Hz, 120 V Wechselstrom  
(Export)  
Systembrummen und -rauschen bei  
Nenneingangspegel:  
7,04 dBV‚ 2,25 V RMS  
75 Watt, 50/60 Hz, 220-240 V  
Wechselstrom  
(Clean-Kanal, 20 Hz bis 20 kHz ungewichtet)  
Tape/CD-Eingang:  
>72 dB unter Nennleistung  
(Stereokabel muss verwendet werden)  
Impedanz: Hochohmig, 33 kOhm  
Nenneingangspegel:  
Abmessungen (H x B x T):  
540 mm x 462 mm x 308 mm  
8,46 dBV‚ 2,65 V RMS  
Gewicht:  
16,8 kg  
MAX 115  
Die folgenden technischen  
Effektschleife:  
Nennleistung:  
Nennpegel Send/Return:  
-10 dBV‚ 325 mV RMS  
Kopfhörerausgang:  
Daten wurden bei 1 kHz mit allen  
Reglervoreinstellungen auf 5,  
Voicing-Einstellung „Modern“ und  
Master Volume auf 10 gemessen:  
60 Watt RMS an 4 Ohm,  
Nennleistung bei 1 kHz, 120 V  
Wechselstromleitung  
Nennausgangspegel:  
320 mW an 8 Ohm  
(Bei Anschluss werden die internen  
Lautsprecher abgeschaltet)  
Eingangsempfindlichkeit:  
Nenneingangspegel (Modern):  
-15,5 dBV‚ 168 mV RMS  
Max. Eingangspegel:  
Leistungsaufnahme:  
(USA)  
75 Watt, 60 Hz, 120 V Wechselstrom  
(Export)  
Systembrummen und -rauschen bei  
Nenneingangspegel:  
7,04 dBV‚ 2,25 V RMS  
(Clean-Kanal, 20 Hz bis 20 kHz ungewichtet)  
75 Watt, 50/60 Hz, 220-240 V  
Wechselstrom  
>90 dB unter Nennleistung  
Tape/CD-Eingang:  
(Stereokabel muss verwendet werden)  
Impedanz: Hochohmig, 100 kOhm  
Nenneingangspegel:  
Abmessungen (H x B x T):  
613 mm x 538 mm x 334 mm  
-8,0 dBV‚ 398 mV RMS  
Gewicht:  
26,2 kg  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
MAX® 158/110/112/115  
Amplificateurs pour basse  
Merci d’avoir choisi un amplificateur pour basses Peavey. Cette gamme d’amplificateurs offre une haute qualité sonore le  
tout dans une unité compacte et pratique qui pourra être utilisée facilement. Sa conception en fait un outil parfait pour les  
débutants les improvisations ou répétitions. L’intégration de la prise source (CD, Tape) vous offrira la possibilité de jouer  
accompagné de vos morceaux préférés et la prise casque vous permettra un usage en toute intimité et à tout moment.  
Avant d’utiliser votre amplificateur il est important de s’assurer que l’unité dispose du câble d’alimentation fourni  
d’origine. Vous pourrez trouver le voltage requis imprimé à l’arrière de votre unité. Chaque composant du produit est  
numéroté. Référez vous au diagramme du paneau avant compris dans ce manuel pour identifier par un numéro les  
différentes parties.  
Pour un usage en toute sécurité pour vous et votre unité veuillez lire ce manuel avec attention.  
CARACTERISTIQUES  
• Contrôle Vintage avec circuiterie TransTube® offrant une sonorité d’amplificateurs à lampes.  
• Choix de préréglages d’égalisation  
• Contrôle de gain  
• Egalisation multibande  
• Prise pour écouteurs  
• Connection d’entrée source (CD, Tape...)  
• Haut-parleur spécialement accordé  
• Circuiterie de protection DDT™  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEAU AVANT  
1
4
3
2
(1) Jack d’entrée  
Branchez votre basse dans cette prise de 1/4". Connectez votre basse avant de mettre l’amplificateur  
sous tension.  
(2) Gain  
Ce contrôle permet le réglage du gain d’entrée du préamplificateur et il fonctionne en conjonction  
avec le préréglage de voie sélectioné (Voir 3, Tonalités). En tournant horairement ce contrôle vous  
augmenterez le gain mais le réglage final dépendra du niveau de sortie de votre basse (actif ou passif)  
ou également de votre style de jeu.  
(3) Réglage du style de tonalités (Voicing)  
Le sélecteur de tonalité offre de nombreuse pré-égalisations ainsi que différentes modélisations de  
type TransTube® pour reproduire les sonorités des amplis les plus célèbres.  
Modern - Egalisation sans modélisation basé sur le son de la cote ouest des années 80.  
Vintage - Egalisation basée sur la modélisation transtube reproduisant le son des  
amplificateurs à lampes  
MAX - Egalisation sans modélisation basé sur les amplificateurs Peavey les plus classiques.  
(sur le MAX 115 seulement)  
(4) Egalisation  
La section EQ permet d’ajuster la tonalité du modèle d’amplificateur choisi dans la section Voicing  
(3) et fait réagir l’égalisation en fonction du modèle de tonalité choisi pour un réponse similaire des  
différents réglages. Ces contrôles, sur les modèles MAX 158, 110 et 112 sont de types passifs (les  
controles intéragissent en fonction des réglages), par ailleurs le MAX 115 possède un égaliseur de type  
actif avec des réglages indépendants.  
Low - Tourner horairement ce contrôle pour augmenter les graves  
Mid - Tourner horairement ce contrôle pour augmenter les fréquences médiums  
Shift (Max 115 seulement) - Ce contrôle permet une égalisation semi-paramétrique qui définit  
la fréquence de coupure ou d’ouverture du contrôle Mid. Tourner  
ce contrôle de la droite vers la gauche augmentera cette fréquence  
sur une plage allant de 200Hz à 2 khz.  
High - Tourner horairement ce contrôle pour augmenter le aïgues.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEAU AVANT  
5
7
6
(5) RCA CD/Jacks en ligne (MAX® 158 et 110 uniquement)  
Ces entrées RCA vous permettent de connecter une source stéréo à travers votre amplificateur pour  
jouer par dessus (cassette, CD ou autre).  
(6) Boucle Post-EQ EFX (MAX 112 et 115 seulement)  
Cette section vous permet de connecter un effet ou d’ajouter par exemple un lecteur de CD post-EQ ou  
après vos réglages sur la section d’égalisation (Voir 4).  
Send/CD Input Cette prise standard de 1/4" vous permet de connecter unne source audio  
(CD ou cassette) à travers votre amplificateur et de jouer par dessus  
(cassette, CD ou autre). La prise vous permet également de brancher l’entrée  
d’une unité d’effet à votre amplificateur MAX. (voir Return ci dessous ).  
Return Utilisé en conjonction avec l’entrée Send/CD Input, cette pris vous permet de  
completer la boucle d’effet ajoutée en branchant la sortie de votre unité d’effets dans  
la prise Return.  
(7) Entrée Casque  
Cette prise d’entrée au standard de 1/4" vous permet la connexion d’écouteurs stéréo à votre  
amplificateur. Tournez le contrôle de gain au plus bas avant d’utiliser les écouteurs. Tournez le  
potentiomètre de gain tout doucement de manière à obtenir un niveau d’écoute confortable. Quand les  
écouteurs sont connectés à l’amplificateur, le Haut-Parleur est automatiquement désactivé.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEAU AVANT  
9
8
(8) Volume Master (MAX 115 seulement)  
Ce contrôle ajuste le volume du préréglage. Tourner horairement ce contrôle augmentera le niveau de  
sortie général.  
(9) Intérrupteur d’alimentation  
Ce sélecteur de deux points permet d’alimenter l’unité lorsqu’il est positionné sur ON. Une LED rouge  
s’illumine pour indiquer que l’amplificateur est sous tension.  
AVERTISSEMENT: L’intérrupteur ne coupe qu’une seule borne du courant principal. Une energie  
électrique dangereuse peut être présente dans l’amplificateur lorsque l’interrupteur est sur la  
position OFF .  
PANNEAU ARRIERE  
1
(1) Connecteur IEC  
Ceci est une connexion d’alimentation standard de type IEC. Vous trouverez le cordon adapté aux  
besoins électriques dans le carton de votre unité.  
Ne jamais retirer la terre de tout équipement. Ceci est fourni pour votre sécurité. Si la prise utilisée ne  
dispose pas de la terre, un adaptateur spécifique devra être utilisé pour un branchemant adéquat. Pour  
un usage en toute sécurité, assurez vous que tout votre équipement soit correctement branché à la  
masse.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAX® Series Specifications  
MAX 158  
Les spécifications suivantes sont  
mesurées à 1khz avec tous les  
réglages de preset à 5 tonalité  
“Modern”  
Bruit du système et pârasites @  
Niveau d’entrée nominal:  
(canal clair, 20hz à 20khz)  
Plus de 78 dB en dessous de la  
puissance mesurée  
Puissance mesurée:  
15 watts RMS sous 4 ohms,  
nominale @ 1 kHz, 120 VAC ligne  
Consommation électrique:  
(Domestique)  
50 watts, 60 Hz, 120 VAC  
(Export)  
Sensibilité d’entrée:  
Dimensions  
Niveau d’entrée nominal (Modern):  
-12.4 dBV‚ 240 mV RMS  
Niveau d’entrée maximum:  
6.0 dBV‚ 2.0 V RMS  
(Hauteur x Largeur x Profondeur):  
14.375" x 12.563" x 8.875"  
(366 mm x 320 mm x 226 mm)  
50 watts, 50/60 Hz, 230 VAC  
Poids:  
Entrée Lligne Tape/CD:  
Impédance: Haute, 1Meg ohms  
Niveau d’entrée nominal:  
5.60 dBV‚ 1.90 V RMS  
17.5 lbs. (7.94 kg)  
Sortie casque:  
Niveau de sortie nominal:  
100 mW sous 8 ohms  
(déconnexion du HP principal )  
MAX 110  
Les spécifications suivantes sont  
mesurées à 1khz avec tous les  
réglages de preset à 5 tonalité  
“Modern”  
Bruit du système et pârasites @  
Niveau d’entrée nominal:  
(canal clair, 20hz à 20khz)  
Puissance mesurée:  
20 watts RMS sous 4 ohms,  
nominale @ 1 kHz, 120 VAC line  
Plus de 73 dB en dessous de la  
puissance mesurée  
Sensibilité d’entrée:  
Consommation électrique:  
(Domestique)  
50 watts, 60 Hz, 120 VAC  
(Export)  
Dimensions  
Niveau d’entrée nominal (Modern):  
-15.4 dBV‚ 170mV RMS  
Niveau d’entrée maximum:  
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS  
(Hauteur x Largeur x Profondeur):  
17.653" x 15.375" x 11.188"  
(449 mm x 391 mm x 285 mm)  
50 watts, 50/60 Hz, 230 VAC  
Poids:  
Entrée Lligne Tape/CD:  
Impédance: Haute, 1.1Meg ohms  
Niveau d’entrée nominal:  
8.79 dBV‚ 2.75 V RMS  
25.4 lbs. (11.5 kg)  
Sortie casque:  
Niveau de sortie nominal:  
100 mW sous 8 ohms  
(déconnexion du HP principal )  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAX® Series Specifications  
MAX 112  
Les spécifications suivantes sont  
mesurées à 1khz avec tous les  
réglages de preset à 5 tonalité  
“Modern”  
Sortie casque:  
Puissance mesurée:  
40 watts RMS sous 8 ohms,  
nominale @ 1 kHz, 120 VAC line  
Niveau de sortie nominal:  
235 mW sous 8 ohms  
(déconnexion du HP principal)  
Bruit du système et pârasites @  
Niveau d’entrée nominal:  
(canal clair, 20hz à 20khz)  
Consommation électrique:  
(Domestique)  
75 watts, 60 Hz, 120 VAC  
(Export)  
Sensibilité d’entrée:  
Niveau d’entrée nominal (Modern):  
-15.4 dBV‚ 170mV RMS  
Niveau d’entrée maximum:  
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS  
Plus de 72 dB en dessous de la  
puissance mesurée  
75 watts, 50/60 Hz, 230 VAC  
Dimensions  
Entrée Lligne Tape/CD:  
(utiliser un câble stéréo)  
Impédance: Haute, 33 k ohms  
Niveau d’entrée nominal:  
7.23 dBV‚ 2.3 V RMS  
(Hauteur x Largeur x Profondeur):  
21.25" x 18.188" x 12.125"  
(540 mm x 462 mm x 308 mm)  
Poids:  
37.0 lbs. (16.8 kg)  
Boucle d’effet:  
Niveau d’envoi et de retour nominal:  
7.23 dBV‚ 2.3 V RMS  
MAX 115  
Les spécifications suivantes sont  
mesurées à 1khz avec tous les  
réglages de preset à 5 tonalité  
“Modern” et le volume Master sur  
10:  
Sortie casque:  
Puissance mesurée:  
60 watts RMS sous 4 ohms,  
nominale @ 1 kHz, 120 VAC line  
Niveau de sortie nominal:  
320 mW sous 8 ohms  
(déconnexion du HP principal)  
Bruit du système et pârasites @  
Niveau d’entrée nominal:  
(canal clair, 20hz à 20khz)  
Consommation électrique:  
(Domestique)  
75 watts, 60 Hz, 120 VAC  
(Export)  
Sensibilité d’entrée:  
Niveau d’entrée nominal (Modern):  
-15.5 dBV‚ 168 mV RMS  
Niveau d’entrée maximum:  
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS  
Plus de 90 dB en dessous de la  
puissance mesurée  
75 watts, 50/60 Hz, 220-240 VAC  
Dimensions  
Entrée Lligne Tape/CD :  
(utiliser un câble stéréo)  
(Hauteur x Largeur x Profondeur):  
24.125" x 21.188" x 13.125"  
(613 mm x 538 mm x 334 mm)  
Impédance: Haute, 100 k ohms  
Niveau d’entrée nominal:  
-8.0 dBV‚ 398 mV RMS  
Poids:  
57.8 lbs. (26.2 kg)  
Boucle d’effet:  
Niveau d’envoi et de retour nominal:  
-10 dBV‚ 325 mV RMS  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
MAX® 158/110/112/115  
Amplificadores para Bajo  
Gracias por elegir un amplificador Peavey para bajo de la Serie MAX. La Serie MAX ofrece un gran sonido en un paquete  
fácil de usar, conveniente y pequeño. Su diseño lo hace perfecto como un amplificador para practicar o para pequeñas jam  
sessions. El jack Tape/CD que incluye le permite tocar sobre sus canciones favoritas mientras que la salida de auriculares le  
ofrece la posibilidad de practicar en privado en cualquier momento, de día o de noche.  
Antes de empezar a tocar a través de su amplificador, es muy importante asegurarse de que al producto se le está  
suministrando la línea de voltaje apropiada. Puede encontrar el voltaje apropiado para su amplificador impreso al  
lado del cable de corriente IEC en el panel trasero de la unidad. Cada característica del producto está numerada.  
Acuda al diagrama del panel frontal de este manual para localizar las características particulares al lado de su número  
correspondiente.  
Por favor lea esta guía para asegurar tanto su seguridad personal como la de su amplificador.  
CARACTERÍSTICAS:  
• Control Vintage con circuitería patentada de Peavey TransTube® para un sonido de ampli de bajo vintage a válvulas  
• Presets de EQ seleccionables  
• Control de ganancia  
• Ecualización multi banda  
• Conexión de auriculares  
• Entrada para conexión Cinta/CD  
• Altavoz especialmente afinado  
• Circuito de protección de altavoz DDT™  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEL FRONTAL  
1
4
3
2
(1) Jack de entrada  
Conecte su bajo a este jack de 1/4". Conecte su bajo antes de encender el amplificador.  
(2) Ganancia  
Este control sitúa la ganancia de entrada del previo del MAX® y funciona conjuntamente con el preset  
de Voicing seleccionado (vea 3, Voicing). Girando el control hacia la derecha incrementará la ganancia,  
pero su nivel final dependerá tanto de la salida de su bajo (pasivo o activo) como de su estilo de  
interpretación.  
(3) Voicing (Timbre)  
El interruptor Voicing ofrece una gran cantidad de variantes de ganancia TransTube® y EQ, lo cual  
ofrece en esencia al usuario muchos amplificadores en uno, cada uno con distintas características de  
timbre.  
Modern - Basada en el sonido de la EQ “CostaOeste” sin simulación de válvula  
Vintage - Basada en el sonido frontal TransTube de Peavey con un timbre de bajo vintage a  
válvulas  
MAX - Basada en la EQ de sonido clásico de Peavey sin simulación de válvula  
(sólo en el MAX 115)  
(4) Ecualización  
La sección de EQ le permite ajustar el sonido del modelo de ampli seleccionado en la sección Voicing  
(3) y causa que la EQ responda de una manera similar al ampli que está siendo imitado. Los controles  
de EQ en el MAX 158, 110 y 112 son de un tipo pasivo estandard (los controles interactúan dependiendo  
de su colocación), mientras que el MAX 115 tiene una EQ activa con corte y realce independientes.  
Low - Gire el control hacia la derecha para incrementar las frecuencias bajas  
Mid - Gire el control hacia la derecha para incrementar las frecuencias medias  
Shift (sólo en MAX 115) - Este control proporciona una EQ semiparamétrica que selecciona  
la frecuencia a la que el control de medios corta o realza. Si gira el control de izquierda a  
derecha incrementará el valor de esta frecuencia; se puede seleccionar cualquier valor entre  
200 Hz y 2 kHz.  
High - Gire el control hacia la derecha para incrementar las frecuencias altas  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEL FRONTAL  
5
7
6
(5) Jacks RCA de entrada CD/Line (sólo en MAX® 158 y 110)  
Estas entradas de jack RCA le permiten conectar un lector CD o pletina estéreo, a su ampli para bajo de  
la Serie MAX y tocar sobre la música.  
(6) Loop de EFX Post-EQ (sólo en MAX 112 y 115)  
Esta sección le permite añadir un efecto o conectar un lector de CD post-EQ o después de que se haya  
aplicado la ecualización seleccionada (ver 4).  
Send/CD Input Este jack de entrada estandard de 1/4" le permite conectar una pletina o un  
lector de CD a su ampli de bajo de la Serie MAX para tocar sobre la música.  
El jack le permite además conectar su ampli de la Serie MAX a la entrada de  
una unidad de efectos (ver Return más abajo).  
Return Cuando se usa a la vez que la entrada Send/CD, este jack le permite completar el loop  
de efectos establecido al insertar la salida de la unidad de efectos en el jack de return  
(retorno).  
(7) Salida de auriculares  
Este jack de entrada estandard de 1/4" le permite conectar auriculares estéreo estandard al  
amplificador. Gire el control de ganancia (Gain) totalmente a la izquierda antes de usar los auriculares.  
Gire lentamente el control de ganancia (Gain) a la derecha hasta encontrar un nivel de audición  
cómodo. Cuando se conectan auriculares a la Serie de amplificadores MAX‚ el altavoz se desconecta  
automáticamente.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEL FRONTAL  
9
8
(8) Volumen General (sólo en MAX 115)  
Este control selecciona el volumen general para un preset. Como el control de ganancia, girando este  
control hacia la derecha incrementa la ganancia o salida general.  
(9) Interruptor de encendido  
Este conmutador de dos posiciones proporciona alimentación a la unidad cuando se pone en la  
posición ON (Encendido). Un LED rojo en el interruptor de encendido se ilumina cuando se proporciona  
corriente.  
ADVERTENCIA: El interruptor de corriente sólo rompe un lado del circuito. Energía peligrosa  
puede estar presente dentro del aparato cuando el interruptor esté en la posición OFF.  
PANEL TRASERO  
1
(1) Conector Principal IEC  
Este es un conector de alimentación principal IEC standard. Un cable de CA con los requisitos  
necesarios de voltaje y el enchufe apropiado se incluye en el paquete.  
Nunca retire la tercera patilla de tierra de ningún aparato. Ésta ha sido incluida por su seguridad. Si  
la fuente de corriente no cuenta con una conexión de tierra, se debe utilizar un adaptador con tierra  
y el tercer contacto debe ser aterrizado apropiadamente. Para prevenir el riesgo de electrocución  
o fuego, siempre hay que asegurarse de que el ecualizador y todo el equipo con él asociado esté  
apropiadamente aterrizado.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAX® Series ESPECIFICACIONES  
MAX 158  
Las siguientes especificaciones han Zumbido y ruido de sistema a  
Potencia tasada:  
sido medidas a 1 kHz con todos  
los controles de preset a 5; sonido  
“Modern”:  
Nivel de Entrada Nominal:  
(Canal limpio‚ de 20 Hz a 20 kHz)  
Mayor que 78 dB de la potencia  
tasada  
15 vatios RMS a 4 ohmios,  
nominal a 1 kHz, 120 VAC line  
Sensibilidad de entrada:  
Nivel de Entrada Nominal (Modern):  
-12.4 dBV‚ 240 mV RMS  
Consumo de Potencia:  
(Doméstico)  
50 vatios, 60 Hz, 120 VAC  
(Exportado)  
Dimensiones(A x A x P):  
14.375" x 12.563" x 8.875"  
(366 mm x 320 mm x 226 mm)  
Nivel de Entrada Máximo:  
6.0 dBV‚ 2.0 V RMS  
50 vatios, 50/60 Hz, 220-240 VAC  
Peso:  
17.5 lbs. (7.94 kg)  
Entrada Tape/CD:  
Impedancia: High-Z, 1Meg ohmios  
Nivel de Entrada Nominal:  
5.60 dBV‚ 1.90 V RMS  
Salida de auriculares:  
Nivel de Salida Nominal:  
75 mW a 8 ohmios  
(Desconecta el altavoz interno cuando se usa)  
MAX 110  
Las siguientes especificaciones han Zumbido y ruido de Sistema a  
Potencia tasada:  
sido medidas a 1 kHz con todos  
los controles de preset a 5; sonido  
“Modern”:  
Nivel de Entrada Nominal:  
(Canal limpio‚ de 20 Hz a 20 kHz)  
Mayor que 73 dB de la potencia  
tasada  
20 vatios RMS into 4 ohmios,  
nominal a 1 kHz, línea de 120 VAC  
Sensibilidad de entrada:  
Nivel de Entrada Nominal(Modern):  
-15.4 dBV‚ 170 mV RMS  
Consumo de corriente:  
(Doméstico)  
50 vatios, 60 Hz, 120 VAC  
(Exportado)  
Dimensiones (A x A x P):  
17.653" x 15.375" x 11.188"  
(449 mm x 391 mm x 285 mm)  
Nivel de Entrada Máximo:  
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS  
50 vatios, 50/60 Hz, 220-240 VAC  
Peso:  
25.4 lbs. (11.5 kg)  
Entrada Tape/CD:  
Impedancia: High-Z, 1.1Meg ohmios  
Nivel de Entrada Nominal:  
8.79 dBV‚ 2.75 V RMS  
Salida de auriculares:  
Nivel de Salida Nominal:  
100 mW a 8 ohmios  
(Desconecta el altavoz interno cuando se usa)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAX® Series ESPECIFICACIONES  
MAX 112  
Las siguientes especificaciones han Salida de auriculares:  
Potencia tasada:  
Nivel de Salida Nominal:  
235 mW a 8 ohmios  
sido medidas a 1 kHz con todos  
los controles de preset a 5; sonido  
“Modern”:  
40 vatios RMS a 8 ohmios,  
nominal a 1 kHz, línea de 120 VAC  
(Desconecta el altavoz interno cuando se usa)  
Zumbido y ruido de sistema a  
Nivel de Entrada Nominal:  
(Canal limpio‚ de 20 Hz a 20 kHz)  
Mayor que 72 dB de la potencia  
tasada  
Sensibilidad de entrada:  
Nivel de Entrada Nominal (Modern):  
-15.4 dBV‚ 170 mV RMS  
Consumo de corriente:  
(Doméstico)  
75 vatios, 60 Hz, 120 VAC  
(Exportado)  
Nivel de Entrada Máximo :  
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS  
75 vatios, 50/60 Hz, 220-240 VAC  
Dimensiones (A x A x P):  
21.25" x 18.188" x 12.125"  
(540 mm x 462 mm x 308 mm)  
Entrada Tape/CD:  
(se debe usar un cable estéreo)  
Impedancia: High-Z, 33k ohmios  
Nivel de Entrada Nominal:  
8.46 dBV‚ 2.65 V RMS  
Peso:  
37.0 lbs. (16.8 kg)  
Loop de efectos:  
Nivel nominal de envío y retorno:  
7.23 dBV‚ 2.3 V RMS  
MAX 115  
Las siguientes especificaciones han Salida de auriculares:  
Potencia tasada:  
Nivel de Salida Nominal:  
320 mW a 8 ohmios  
sido medidas a 1 kHz con todos  
los controles de preset a 5; en el  
sonido “Modern”, preset Volumen  
General a 10:  
60 vatios RMS a 4 ohmios,  
nominal a 1 kHz, línea de 120 VAC  
(Desconecta el altavoz interno cuando se usa)  
Consumo de Corriente:  
(Doméstico)  
75 vatios, 60 Hz, 120 VAC  
(Exportado)  
Zumbido y ruido de sistema a  
Nivel de Entrada Nominal:  
(Canal limpio‚ de 20 Hz a 20 kHz)  
Mayor que 90 dB de la potencia  
tasada  
Sensibilidad de entrada:  
Nivel de Entrada Nominal(Modern):  
-15.5 dBV‚ 168 mV RMS  
75 vatios, 50/60 Hz, 220-240 VAC  
Nivel de Entrada Máximo:  
7.04 dBV‚ 2.25 V RMS  
Dimensiones (A x A x P):  
24.125" x 21.188" x 13.125"  
(613 mm x 538 mm x 334 mm)  
Entrada Tape/CD:  
(se debe usar un cable estéreo)  
Impedancia: High-Z, 100 k ohmios  
Nivel de Entrada Nominal:  
-8.0 dBV‚ 398 mV RMS  
Peso:  
57.8 lbs. (26.2 kg)  
Loop de efectos:  
Nivel nominal de envío y retorno:  
-10 dBV‚ 325 mV RMS  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY  
Effective Date: July 1, 1998  
What This Warranty Covers  
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.  
What This Warranty Does Not Cover  
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) dam-  
age occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number  
has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.  
Who This Warranty Protects  
This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.  
How Long This Warranty Lasts  
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:  
Product Category  
Duration  
Guitars/Basses,Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic  
Crossovers and Equalizers  
2 years *(+ 3 years)  
2 years *(+ 1 year)  
3 years *(+ 2 years)  
1 year *(+ 1 year)  
2 years  
Drums  
Enclosures  
Digital Effect Devices and Keyboard and MIDI Controllers  
Microphones  
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers,  
diaphragm replacement kits and passive crossovers)  
and all Accessories  
1 year  
Tubes and Meters  
90 days  
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of pur-  
chase.]  
What Peavey Will Do  
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to  
Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.  
How To Get Warranty Service  
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.  
OR  
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301 or Peavey  
Canada Ltd., 95 Shields Court, Markham, Ontario, Canada L3R 9T5. Include a detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or  
other proof of date of purchase as evidence of warranty coverage. Also provide a complete return address.  
Limitation of Implied Warranties  
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE  
LENGTH OF THIS WARRANTY.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
Exclusions of Damages  
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO  
REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF  
USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey  
International Service Center at (601) 483-5365 / Peavey Canada Ltd. at (905) 475-2578.  
Features and specifications subject to change without notice.  
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV  
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005  
The bar is the symbol for marking of new waste and  
is applied only to equipment manufactured after  
13 August 2005  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features and specifications subject to change without notice.  
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301  
© 2005  
EX000014  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pella Window 801W0103 User Manual
Philips Computer Monitor 192E+03 User Manual
Philips Music Mixer FR960 User Manual
Philips Portable DVD Player PET825 05 User Manual
Philips Stereo Amplifier BGY1916 User Manual
Philips VCR DVDR3545V 37 User Manual
Plus Fax Machine BF 035 User Manual
Polycom Digital Camera 906 User Manual
Poulan Trimmer 545154698 User Manual
Proxima ASA Projector PROAV9410L User Manual