Peavey Musical Instrument Amplifier 7 9780300698 User Manual

COMBO COVER  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E N G L I S H  
Introduction  
Congratulations and thank you for purchasing one of our Combo Series bass amps. The  
Combo115 and Combo210TX represent the finest in bass amplification available on the  
market today.  
The Combo 115, featuring a 15" Black Widow® speaker, and the Combo 210TX, featuring two  
heavy-duty 10" bass speakers and a horn-loaded tweeter, are identical with respect to controls  
and power rating. Because of this, we have put together this owner’s manual to cover both  
units.  
The Combo 115 and Combo 210TX are designed to handle any club or studio situation with a  
complete list of professional features, including input pad switch; pre and post gain controls;  
bright switch; contour switch; switchable compressor/limiter with LED, output and level controls;  
send/return patch; low shelving control; high shelving control; 7-band graphic EQ; EQ in/out  
switch; crossover with variable frequency; preamp out; power amp in; status LED; and DDT™  
speaker protection.  
FEATURES:  
Input pad switch  
Pre and post gain controls  
Bright switch  
Contour switch  
Compressor/limiter with in/out switch and LED, output and level controls  
Send/return patch  
Low shelving control  
High shelving control  
7-band graphic EQ  
EQ in/out switch  
Crossover with variable frequency  
Preamp out  
Power amp in  
Status LED  
DDT speaker protection  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Combo 115 Front Panel  
4
13  
14  
15  
16  
17  
19  
2
8
10  
11  
12  
9
18  
17  
1
3
5
6
7
Combo 210TX Front Panel  
4
13  
14  
15  
16  
19  
2
8
10  
11  
1
3
5
6
7
9
12  
INPUT JACK (1)  
This input will accept signals from all types of bass pickups.  
INPUT PAD SWITCH (2)  
Provided for instruments that have extremely high output, which can result in overdriving  
(distorting) the input stage. Depressing the switch to its “in” position reduces the level of the  
input signal by 10 dB.  
PRE GAIN (3)  
Controls the input gain of the preamplifier.  
BRIGHT SWITCH (4)  
Provides an 8 dB boost to treble frequencies. To activate, depress the switch to the “in” posi-  
tion.  
CONTOUR SWITCH (5)  
Defeats the preset special EQ curve when pushed in.  
LEVEL (6)  
Adjusts the output level of the compressor/limiter.  
COMP/LIM (7)  
Adjusts the amount of compression (compression ratio).  
COMPRESSOR ACTIVE SWITCH AND DISPLAY (8)  
To activate the compressor, depress the switch to the “in” position. The LED will light when the  
compressor is active.  
PATCH SEND/RETURN (9)  
This is a low-level (0.3 V RMS) pre-EQ effects patch. To patch an effects unit, connect the  
SEND jack to the input of the effects unit. Next, connect the output of the effects unit to the  
RETURN jack. Remember to always use high-quality shielded cables for these connections.  
LOW (10)  
An active tone control (shelving type, +/- 15 dB) that varies the low-frequency boost or cut.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIGH (11)  
An active tone control (shelving type, +/- 15 dB) that varies the high-frequency boost or cut.  
GRAPHIC IN/OUT SWITCH (12)  
The “in” position of this switch routes the instrument signal through the 7-band equalizer. The  
“out” position removes the graphic equalizer from the signal path.  
GRAPHIC EQUALIZER (13)  
This 7-band, one octave graphic equalizer provides 15 dB of boost or cut at each center  
frequency.  
POST GAIN (14)  
Controls the overall volume level of the amplifier. The final level adjustment should be made  
after the desired sound has been achieved.  
CROSSOVER (15)  
The FREQUENCY control varies the crossover frequency from 100 Hz to 1 kHz. Set this  
control to the desired crossover frequency, keeping in mind manufacturer’s recommendations  
for the speakers being used. To set up the COMBO 115/210 for biamp operation, a separate  
amplifier and speaker cabinet will be necessary.  
Biamp Example: Connect the HIGH output of the crossover to the PWR AMP IN of the  
COMBO 115/210. Next, connect the LOW output of the crossover to the input of an external  
power amplifier. Connect the speaker output of the external power amplifier to a separate  
speaker enclosure. Set the crossover frequency to suit your taste, keeping in mind the  
manufacturer’s recommendations for the equipment being used.  
PREAMP OUT/POWER AMP IN (16)  
These jacks are provided for in-line patching of effects units. To patch an effects unit, con-  
nect the PREAMP OUT jack to the input of the effects unit. Next, connect the output of the  
effects unit to the PWR AMP IN jack. The preamp output can also be used to route the ampli-  
fied signal to a mixing console, tape recorder, etc. Connect the PREAMP OUT jack to the  
input of the console or tape recorder, etc. This will not affect the operation of the amplifier.  
Remember to always use high-quality shielded cables for these connections.  
STATUS LED (17)  
Illuminates GREEN when AC power is being supplied to the amp and illuminates RED when  
DDTis active. Note that when the DDT defeat switch is in the DEFEAT position (IN), the  
status LED illuminates RED, indicating that DDT speaker protection is no longer enabled.  
DDTSPEAKER PROTECTION SYSTEM SWITCH (18)  
The COMBO 115/210 utilizes our patented DDT (Distortion Detection Technique) compres-  
sion circuit to effectively eliminate the possibility of clipping (square wave) the power ampli-  
fier. The amplifier should be operated such that the DDT display is NOT lit constantly, but is lit  
intermittently. When the display is on all the time, this is an indication that the power amplifier  
is being driven excessively hard. To avoid this situation, either reduce the gain or reduce the  
EQ settings until the DDT display lights intermittently. To defeat the DDT speaker protection  
system, depress the switch to the defeat (IN) position.  
NOTE: It is highly recommended to utilize the DDT speaker protection system.  
POWER SWITCH (19)  
Depress to “ON” position to turn on the amp.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Combo 115 Rear Panel  
22  
23  
21  
20  
22  
25 24  
Combo 210TX Rear Panel  
23  
21  
20  
25  
24  
LINE CORD (120V PRODUCTS ONLY) (20)  
For your safety, we have incorporated a 3-wire line (mains) cable with the proper  
grounding facilities. It is not advisable to remove the ground pin under any circum-  
stances. If it is necessary to use the equipment without the proper grounding facilities, suitable  
grounding adapters should be used.  
FUSE (21)  
The fuse is located in the cap of the fuse holder. If the fuse should fail, IT MUST BE  
REPLACED WITH A FUSE OF THE SAME TYPE AND VALUE IN ORDER TO AVOID  
DAMAGE TO THE EQUIPMENT AND TO PREVENT VOIDING THE WARRANTY. If the amp  
repeatedly blows fuses, it should be taken to a qualified service center for repair.  
WARNING:  
THE FUSE SHOULD ONLY BE REPLACED WHEN THE POWER CORD HAS BEEN  
DISCONNECTED FROM ITS POWER SOURCE.  
GROUND POLARITY SWITCH (22)  
The ground switch is a three-position rocker switch which, in most applications, should be  
operated in its center or zero position. There may be some situations when audible hum and/or  
noise will come from the speaker. If this situation arises, position the ground switch to either  
the positive or negative (+/-) position or until th6e noise is minimized.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LINE (MAINS) CORD RETAINER (23)  
The heatsink on the unit is designed to allow storage of the mains cable when not in use.  
EXTERNAL SPEAKER JACK (24)  
An external speaker cabinet may be connected to the amplifier. THE IMPEDANCE OF THE  
CABINET MUST NOT BE LOWER THAN 4 OHMS. Note that the external speaker jack is in  
parallel with the internal 4 ohm speaker to produce maximum power (300 watts) into the  
resultant 2 ohm load.  
REMOTE SWITCH JACK (25)  
A single switch footswitch (with 1/4" plug) can be used to turn the compressor on or off. Note  
that the footswitch will operate independently of the front panel switch.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS:  
POWER AMPLIFIER SECTION  
RATED POWER & LOAD:  
210W RMS into 4 ohms (with DDTcompression)  
300W RMS into 2 ohms (with DDTcompression)  
POWER AT CLIPPING (typically 5% THD, 1 kHz 120 VAC line):  
130W RMS into 8 ohms  
230W RMS into 4 ohms  
340W RMS into 2 ohms  
FREQUENCY RESPONSE:  
+0, -1 dB, 100mW to 200W RMS, 20 Hz to 20 kHz into 4 ohms typically below 0.1%  
THD  
DDT:  
Dynamic Range:  
Maximum THD:  
Greater than 20 dB  
Below 0.5% THD for 6 dB overload  
Below 1% THD for 20 dB overload  
HUM AND NOISE:  
Greater than 105 dB below rated power  
POWER CONSUMPTION:  
800W, 50/60 Hz, 120 VAC  
PREAMP SECTION  
THE FOLLOWING SPECS ARE MEASURED AT 1 kHz WITH THE CONTROLS SET  
AS FOLLOWS:  
-10 dB pad: out  
Pre Gain at 5  
Post Gain at 10  
Bright off (out)  
Contour off (in)  
Low set flat (0)  
High set flat (0)  
All EQ sliders centered (0)  
Graphic select switch: out  
Nominal levels are with Pre Gain set at 5  
Minimum levels are with Pre Gain set at 10  
PREAMP INPUT (Pad Out):  
Impedance:  
High Z, 220K ohms  
-17 dBV, .14 V RMS  
-37 dBV, .015 V RMS  
+7.6 dBV, 2.4 V RMS  
Nominal input level:  
Minimum input level:  
Maximum input level:  
PREAMP INPUT (Pad In):  
Impedance:  
High Z, 44K ohms  
Nominal input level:  
Minimum input level:  
Maximum input level:  
-7.2 dBV, .435 V RMS  
-26 dBV, .048 V RMS  
+17.5 dBV, 7.5 V RMS  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRE-EQ EFFECTS PATCH  
PATCH OUT:  
Function:  
Low-level pre-EQ effects send  
Load impedance: 1K ohms or greater  
Nominal output:  
-10 dBV, 0.3 V RMS  
PATCH IN:  
Function: Low-level pre-EQ effects return  
Impedance: High Z, 220K ohms  
Designed input level: -10 dBV, 0.3 V RMS  
(Switching jack provides patch OUT to patch IN connection when not used)  
CROSSOVER HIGH OUTPUT:  
Function:  
Load impedance: 1K ohms or greater  
Nominal output: 0 dBV, 1 V RMS  
High pass out  
Maximum output: +20 dBV, 10 V RMS  
LOW OUTPUT:  
Function:  
Load Impedance: 1K ohms or greater  
Nominal output: 0 dBV, 1 V RMS  
Low pass out  
Maximum output: +20 dBV, 10 V RMS  
PREAMP OUTPUT:  
Function:  
Load Impedance: 1K ohms or greater  
Nominal Output: 0 dBV, 1 V RMS  
Full-range output  
Maximum output: +20 dBV, 10 V RMS  
POWER AMP INPUT:  
Impedance:  
Input Sensitivity:  
Nominal Output:  
High Z, 22K ohms  
1K ohms or greater  
0 dBV, 1 V RMS  
(Switching jack provides preamp OUT to power amp IN connection when not used)  
SYSTEM HUM AND NOISE:  
(At nominal input level 20 Hz to 20 kHz unweighted) 90 dB below rated power  
EQUALIZATION (7-Band, 2 1/2 octave centers with shelving):  
40 Hz, 100 Hz, 250 Hz, 625 Hz, 1.6 kHz, 4 kHz, 10 kHz...All +/- 15 dB  
Low: Active low-frequency control, +/- 15dB shelving type.  
High: Active high-frequency control, +/- 15dB shelving type.  
Bright: Special high-frequency contour, +8 dB  
Contour: Special EQ curve  
CROSSOVER (FOR BIAMP APPLICATIONS):  
Range:  
Slope:  
100 Hz to 1 kHz  
12 dB/octave  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
Consulte los diagramas del panel  
delantero en la sección de inglés de este manual.  
Introducción  
Lo felicitamos y le agradecemos la compra de uno de nuestros amplificadores para bajos de la  
Serie Combo. Los amplificadores Combo115 y Combo210TX representan lo mejor en  
amplificación para bajos que está disponible en el mercado hoy en día.  
El Combo 115, cuyo rasgo distintivo es un altavoz de 15" (38 cm) Black Widow® y el Combo  
210TX que tiene dos altavoces para bajos de 10" (25 cm) aptos para servicio pesado y un  
tweeter (altavoz para sonidos agudos) cargado a bocina, son idénticos en cuanto a controles y  
potencia nominal. Por ello los hemos colocado juntos en este manual del propietario para  
cubrir ambas unidades.  
Los amplificadores Combo 115 y Combo 210TX están diseñados para resolver cualquier  
situación que se presente en el estudio o en el club con una lista completa de características  
profesionales que incluye: conmutador del atenuador fijo de entrada, controles de ganancia  
anterior y posterior al procesamiento de la señal, conmutador de brillo, conmutador de  
contorno, compresor/limitador conmutable, con LED indicador y controles de salida y de nivel,  
patch de envío/retorno, control escalonado para sonidos graves, control escalonado para  
sonidos agudos, ecualizador gráfico de siete bandas; conmutador de entrada/salida al  
ecualizador; separador de frecuencias con frecuencia variable; salida del preamplificador;  
entrada al amplificador; LED indicador de estado y protección de altavoces DDT.  
CARACTERÍSTICAS:  
Conmutador del atenuador fijo de entrada  
Controles de ganancia anterior y posterior al procesamiento de la señal  
Conmutador de brillo  
Conmutador de contorno  
Compresor/limitador conmutable, con conmutador de entrada salida, LED indicador y  
controles de salida y de nivel  
Patch de envío/retorno  
Control escalonado de sonidos graves  
Control escalonado de sonidos agudos  
Ecualizador gráfico de siete bandas  
Conmutador de entrada/salida al ecualizador  
Separador de frecuencias con frecuencia variable  
Salida del preamplificador  
Entrada al amplificador de potencia  
LED indicador de estado  
Protección de altavoces DDT.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENCHUFE HEMBRA INPUT (Entrada) (1)  
Esta entrada acepta señales de todos los tipos de pastillas fonocaptoras de bajos.  
CONMUTADOR DE PAD (Atenuador fijo) (2)  
Provisto para los instrumentos que tienen una salida extremadamente alta, lo que puede dar  
como resultado la saturación (distorsión) de la etapa de entrada. Al deprimir el conmutador a  
su posición hacia “adentro” se reduce el nivel de la señal de entrada en 10 dB.  
PRE GAIN (Ganancia anterior al procesamiento de la señal) (3)  
Controla la ganancia de entrada del preamplificador.  
CONMUTADOR BRIGHT (Brillo) (4)  
Provee un refuerzo de 8 dB a las frecuencias de los sonidos agudos. Para activarlo deprima el  
conmutador a la posición hacia “adentro”.  
CONMUTADOR CONTOUR (Contorno) (5)  
Cuando se lo presiona hacia adentro, elimina la curva de ecualización especial  
preconfigurada.  
LEVEL (Nivel) (6)  
Ajusta el nivel de salida del compresor/limitador.  
COMP/LIM (Compresor/limitador) (7)  
Ajusta la cantidad de compresión (relación de compresión).  
CONMUTADOR E INDICADOR COMPRESSOR ACTIVE (Compresor activo) (8)  
Para activar el compresor deprima el conmutador a la posición hacia “adentro”. El LED  
indicador se ilumina cuando el compresor está activo.  
CONECTORES PARA CONEXIÓN EN PATCH SEND/RETURN (Envío/retorno) (9)  
Este es un patch de efectos anteriores a la ecualización de bajo nivel (0,3 V ). Para conectar  
ef  
en patch la unidad de efectos, conecte el enchufe hembra SEND (envío) a la entrada de la  
unidad de efectos. Luego conecte la salida de la unidad de efectos al enchufe hembra RE-  
TURN. Recuerde emplear siempre cables blindados de alta calidad para efectuar esta  
conexión.  
LOW (Graves) (10)  
Control de tono activo (de tipo escalonado, ±15 dB) que varía el refuerzo o el corte de las  
frecuencias graves.  
HIGH (Agudos) (11)  
Un control de tono activo (del tipo escalonado, ±15 dB) que varía el refuerzo o el corte de las  
frecuencias agudas.  
CONMUTADOR GRAPHIC IN/OUT (Ecualizador gráfico hacia adentro/afuera) (12)  
La posición hacia “adentro” de este conmutador encamina la señal del instrumento a través  
del ecualizador de siete bandas. La posición hacia “afuera” elimina el ecualizador gráfico de la  
trayectoria de la señal.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRAPHIC EQUALIZER (Ecualizador gráfico) (13)  
Este ecualizador gráfico de una octava provee un refuerzo o corte de 15 dB a cada frecuencia  
central.  
POST GAIN (Ganancia posterior al procesamiento de la señal) (14)  
Controla el nivel del volumen total del amplificador. El ajuste final del nivel debe hacerse una  
vez logrado el sonido que se busca.  
CROSSOVER (Separador de frecuencias) (15)  
El control FREQUENCY (frecuencia) varía la frecuencia de entrecruzamiento desde 100 Hz a  
1 kHz. Coloque este control en la frecuencia de entrecruzamiento deseada, teniendo en  
cuenta las recomendaciones del fabricante en cuanto a los altavoces a utilizar. A fin de  
configurar los amplificadores COMBO 115/210 para la operación biamplificada, se necesitan  
un amplificador y un gabinete de altavoz separados.  
Ejemplo de biamplificación: Conecte la salida HIGH (agudos) del separador de frecuencias  
al conector PWR AMP IN (entrada del preamplificador de potencia) de los amplificadores  
COMBO 115/210. Luego conecte la salida LOW (graves) del separador de frecuencias a la  
entrada de un amplificador de potencia externo. Conecte la salida al altavoz del amplificador  
de potencia externo a un gabinete de altavoz separado. Configure la frecuencia de  
entrecruzamiento a su gusto, teniendo presente las recomendaciones del fabricante respecto  
al equipo a emplear.  
PREAMP OUT/POWER AMP IN (Salida del preamplificador/entrada al amplificador) (16)  
Estos enchufes hembra está provistos para conectar las unidades de efectos en patch en  
línea. Para conectar en patch una unidad de efectos, conecte el enchufe hembra PREAMP  
OUT (salida del preamplificador) a la entrada de la unidad de efectos. Luego conecte la  
unidad de efectos al enchufe hembra PWR AMP IN (entrada al preamplificador). La salida del  
preamplificador también puede utilizarse para llevar la salida amplificada a una consola de  
mezcla, un grabador de cinta, etc. Conecte el enchufe hembra PREAMP OUT a la entrada de  
la consola o la del grabador de cinta, etc. Esto no afectará la operación del amplificador.  
Recuerde utilizar siempre cables blindados de alta calidad para estas conexiones.  
LED INDICADOR STATUS (Estado) (17)  
Se ilumina en VERDE cuando se suministra alimentación de CA al amplificador y en ROJO  
cundo el DDT está activo. Tenga en cuenta que cuando el conmutador de anulación del  
DDT está hacia adentro, en la posición DEFEAT (anular), el LED indicador se ilumina en  
ROJO para indicar que la protección DDT de altavoces no está habilitada.  
CONMUTADOR DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN DE ALTAVOCES DDT (18)  
Los amplificadores COMBO 115/210 utilizan nuestro circuito de compresión patentado DDT  
(Técnica de Detección de la Distorsión ) para eliminar efectivamente la posibilidad de recorte  
del amplificador de potencia (onda cuadrada). El amplificador debe ser operado de manera tal  
que el indicador DDT NO esté iluminado constantemente sino que se encienda en forma  
intermitente. Cuando el indicador está encendido en forma continua, es una señal de que el  
amplificador está siendo excitado con demasiada intensidad. Para evitar esa situación,  
reduzca la ganancia o los ajustes del ecualizador hasta que el indicador del DDT se ilumine  
intermitentemente. Para anular el sistema de protección de altavoces DDT, pulse el  
conmutador a la posición hacia “ADENTRO”.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Es altamente recomendable utilizar el sistema de protección de altavoces DDT  
CONMUTADOR POWER (Encendido) (19)  
Para encender el amplificador, oprímalo hasta la posición “ON” (encendido).  
CABLE DE ALIMENTACIÓN (SÓLO EN PRODUCTOS DE 120 V) (20)  
Para su seguridad hemos incorporado un cable de alimentación de línea (principal) de  
tres conductores, con las facilidades de puesta a tierra adecuadas. No es  
recomendable quitar la clavija de puesta a tierra bajo ninguna circunstancia. Si es necesario  
utilizar el equipo sin las facilidades de puesta a tierra, se deben emplear adaptadores de  
puesta a tierra apropiados.  
FUSE (Fusible) (21)  
El fusible está ubicado en la tapa del portafusibles. Si el fusible falla, DEBE  
REEMPLAZARSE POR UN FUSIBLE DEL MISMO TIPO Y VALOR, A FIN DE EVITAR  
DAÑOS AL EQUIPO Y LAANULACIÓN DE LA GARANTÍA. Si el amplificador quema los  
fusibles repetidamente, debe llevarse a un centro de servicio calificado para su reparación  
ADVERTENCIA:  
EL FUSIBLE SÓLO DEBE REEMPLAZARSE CUANDO EL CABLE DE  
ALIMENTACIÓN HAYA SIDO DESCONECTADO DE SU FUENTE DE ALIMENTACIÓN.  
CONMUTADOR GROUND POLARITY (Polaridad de la masa)(22)  
El conmutador de polaridad de la masa es de tipo basculante de tres posiciones. En la mayor  
parte de las aplicaciones, debe operarse en su posición de cero o central. Puede haber  
algunas situaciones en las que provengan del altavoz zumbidos y/o ruidos audibles. Si ocurre  
esa situación, coloque el conmutador de masa en la posición positiva o negativa (+/–) hasta  
que se minimice el ruido.  
RETÉN DEL CABLE DE LÍNEA (MAINS) (23)  
El disipador de calor de la unidad está diseñado para permitir el almacenamiento del cable de  
alimentación cuando no está en uso.  
ENCHUFE HEMBRA EXTERNAL SPEAKER (Altavoz externo) (24)  
Se puede conectar al amplificador un gabinete de altavoz externo. LA IMPEDANCIA DEL  
GABINETE NO DEBE SER INFERIOR A CUATRO OMHIOS. Observe que el enchufe hembra  
para el amplificador externo está en paralelo con el altavoz interno de cuatro ohmios para  
producir la potencia máxima (300 W) sobre la carga de dos ohmios resultante.  
ENCHUFE HEMBRA REMOTE SWITCH (conmutador remoto) (25)  
Puede utilizarse un pedal con un sólo conmutador (con un enchufe macho de 1/4") para  
conectar y desconectar el compresor. Observe que el conmutador de pedal opera  
independientemente de la posición del conmutador frontal.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCAIS  
Veuillez vous référer au “front panel art”  
situé dans la section en langue anglaise de ce manuel.  
Introduction  
Félicitations et merci pour votre achat de l’un de nos amplificateurs pour basse Combo. Le  
Combo115 et le Combo210TX représentent ce qui se fait de mieux au monde en matière  
d’amplification de basse.  
Le Combo 115, équipé d’un haut-parleur Black Widow® de 38 cm (15 po.), et le Combo 210TX,  
équipé de deux haut-parleurs à haut rendement de 25,4 cm (10 po.) et d’un tweeter avec  
pavillon, sont identiques au niveau des commandes et de leur puissance nominale. C’est la  
raison pour laquelle ce manuel d’utilisation s’applique aux deux appareils.  
Le Combo 115 et le Combo 210TX sont conçus pour l’utilisation en studio ou en salle et offrent  
une liste complète de fonctionnalités professionnelles : commutateur de pad, réglages de pré  
et post-gain, commutateur de bright, commutateur de contour, compresseur/limiteur à DEL,  
contrôles de sortie et de niveau, patch d’envoi/retour, contrôle de shelving haut et bas,  
égaliseur graphique à 7 bandes avec commutateur entrée/sortie, filtre séparateur à fréquence  
variable, sortie préampli, entrée d’ampli de puissance, DEL d’affichage d’état et protection  
DDTdes haut-parleurs.  
FONCTIONNALITES  
Commutateur d’entrée pad  
Contrôles de pré et post-gain  
Commutateur de Bright  
Commutateur de contour  
Compresseur/limiteur avec commutateur entrée/sortie et affichage à DEL,  
contrôles de sortie et de niveau  
Patch d’envoi/retour  
Contrôle de shelving bas  
Contrôle de shelving haut  
Egaliseur graphique à 7 bandes  
Commutateur entrée/sortie d’égaliseur  
Filtre séparateur à fréquence variable  
Sortie préampli  
Entrée ampli de puissance  
DEL d’affichage d’état  
Protection DDT des haut-parleurs  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
JACK D’ENTREE (1)  
Ce jack d’entrée accepte des signaux de tous types de basses.  
COMMUTATEUR DE PAD D’ENTREE (2)  
Destiné aux instruments à sortie très élevée pouvant provoquer la distorsion de la phase  
d’entrée. En position enfoncée (position « in »), ce commutateur permet de réduire le niveau  
du signal d’entrée de 10dB.  
PRE-GAIN (3)  
Contrôle le gain d’entrée du préampli.  
COMMUTATEUR DE BRIGHT (4)  
Fournit une augmentation (boost) de 8 dB aux fréquences aiguës. Pour l’activer, appuyez sur  
le commutateur (position « in »).  
COMMUTATEUR DE CONTOUR (5)  
En position enfoncé, il désactive la courbe d’égalisation prédéfinie.  
NIVEAU (6)  
Permet de régler le niveau de sortie du compresseur/limiteur.  
COMP/LIM (7)  
Permet de régler la compression (taux de compression)  
COMMUTATEUR D’ACTIVATION DU COMPRESSEUR ET AFFICHAGE (8)  
Pour activer le compresseur, appuyez sur le commutateur (position « in »). La DEL s’allume.  
PATCH ENVOI/RETOUR (9)  
Patch d’effets pré-égalisation de bas niveau (0,3 V RMS). Pour raccorder un appareil d’efffets,  
connectez le jack SEND (ENVOI) à l’entrée de la console d’effets. Connectez ensuite la sortie  
de ce dernier au jack RETURN (RETOUR). N’oubliez pas de toujours utiliser des câbles  
blindés de haute qualité.  
BASSES FREQUENCES (10)  
Contrôle de tonalité active (de type shelving, +/- 15 dB) permettant de varier l’augmentation ou  
la coupure des basses fréquences.  
HAUTES FREQUENCES (11)  
Contrôle de tonalité active (de type shelving, +/- 15 dB) permettant de varier l’augmentation ou  
la coupure des hautes fréquences.  
COMMUTATEUR GRAPHIQUE ENTREE/SORTIE (12)  
En position enfoncée (position « in »), ce commutateur achemine le signal de l’instrument dans  
l’égaliseur à 7 bandes. En position sortie (« out »), l’égaliseur graphique est retiré du chemin  
du signal.  
EGALISEUR GRAPHIQUE (13)  
Cet égaliseur graphique d’un octave à 7 bandes fournit une augmentation ou une réduction de  
15 dB des fréquences du milieu.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POST GAIN (14)  
Contrôle le volume général de l’amplificateur. Ne procédez au réglage final qu’après avoir  
obtenu le son désiré.  
CROSSOVER (15)  
La commande de FREQUENCE fait varier la fréquence de séparation de 100 Hz à 1kHz.  
Réglez cette commande sur la fréquence désirée tout en respectant les recommandations du  
fabricant des haut-parleurs. Pour installer le COMBO 115/210 pour une utilisation avec deux  
amplis, un ampli et une enceinte de haut-parleur supplémentaires sont nécessaires.  
Exemple d’ampli double : Connectez la sortie HAUTES du séparateur à l’ENTREE AMPLI du  
COMBO 115/210. Raccordez ensuite la sortie BASSES du séparateur à l’entrée d’un  
amplificateur de puissance externe. Connectez la sortie du haut-parleur de l’amplificateur de  
puissance externe à une enceinte de haut-parleur différente. Réglez la fréquence de  
séparation selon les besoins tout en tenant compte des recommandations du fabricant du  
matériel utilisé.  
SORTIE PREAMPLI/ENTREE PREAMPLI DE PUISSANCE (16)  
Ces jacks servent au raccordement des entrées de ligne des consoles d’effets. Pour raccorder  
une console d’effets, connectez à son entrée le jack de la SORTIE PREAMPLI. Connectez  
ensuite sa sortie au jack ENTREE AMPLI. La sortie du préampli peut également servir à  
acheminer le signal amplifié vers une console de mixage, un magnétophone, etc. Connectez le  
jack de SORTIE PREAMPLI à l’entrée de la console ou du magnétophone. Le fonctionnement  
de l’ampli ne sera pas affecté par ces connexions. Utilisez toujours des câbles blindés de  
haute qualité.  
DEL D’AFFICHAGE D’ETAT (17)  
Lorsque l’appareil est alimenté, cette DEL est illuminée en VERT. Lorsque la protection DDT™  
est active, elle s’illumine en ROUGE. Lorsque le commutateur de désactivation de DDT est  
enfoncé (position « in »), la DEL d’état est illuminé en ROUGE, ce que indique que la protec-  
tion des haut-parleurs n’est pas mise en service.  
COMMUTATEUR DU SYSTEME DE PROTECTION DDT™ DES HAUT-PARLEURS (18)  
Le COMBO 115/210 est doté de notre circuit de compression DDT (Distorsion Detection Tech-  
nique) breveté pour éliminer efficacement toute possibilité d’écrêtage (onde carrée) de l’ampli  
de puissance. L’ampli doit fonctionner de manière telle que la DEL de compression DDT ne  
soit pas illuminée constamment, mais périodiquement seulement. En effet, si l’illumination de  
la DEL est continue, cela signifie que l’ampli est trop poussé. Pour éviter ce problème, vous  
pouvez réduire le gain ou les réglages d’égalisation. La DEL devrait alors ne s’illuminer que de  
manière intermittente. Pour désactiver le système de protection DDT des haut-parleurs,  
appuyez sur le commutateur (position « in »).  
REMARQUE : Il est hautement recommandé d’utiliser le système de protection DDT des haut-  
parleurs.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMUTATEUR D’ALIMENTATION (19)  
Pour mettre l’ampli sous tension, appuyez sur ce commutateur (position « on »).  
CORDON D’ALIMENTATION (POUR APPAREILS ALIMENTES EN 120 V UNIQUEMENT)  
(20)  
Pour votre sécurité, nous avons incorporé un câble d’alimentation à 3 fils avec dispositif  
de mise à la terre. Il est recommandé de ne jamais retirer la broche de mise à la terre.  
Toutefois, s’il s’avère nécessaire d’utiliser l’appareil sans ce dispositif, utilisez toujours un  
adaptateur de mise à la terre.  
FUSIBLE (21)  
Le fusible est situé dans le couvercle du réceptacle de fusible. S’il est grillé, VOUS  
DEVEZ LE REMPLACER PAR UN FUSIBLE DE MEME TYPE ET DE MEME VALEUR  
AFIN D’EVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL ET DE PERDRE VOS DROITS A LA  
GARANTIE. Si les fusibles de l’ampli grillent continuellement, portez l’appareil à un technicien  
qualifié.  
AVERTISSEMENT :  
NE REMPLACER LE FUSIBLE QUE LORSQUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST  
DEBRANCHE DE LA PRISE D’ALIMENTATION.  
COMMUTATEUR DE POLARITE DE TERRE (22)  
Le commutateur de terre est un commutateur à bascule à trois positions. Dans la plupart des  
applications, il doit être sur la position centrale ou zéro. Il arrive parfois qu’un ronflement et/ou  
un bruit en provenance du haut-parleur se fasse entendre. Dans ce cas, mettez le  
commutateur en position positive ou négative (+/-) jusqu’à ce que le bruit soit réduit.  
COMPARTIMENT DU CORDON D’ALIMENTATION (23)  
Le dissipateur thermique de l’appareil comprend un compartiment de stockage du cordon  
d’alimentation, permettant de ranger celui-ci lorsque l’ampli n’est pas utilisé.  
JACK DE HAUT-PARLEUR EXTERNE (24)  
Une enceinte de haut-parleur externe peut être connectée à l’ampli. L’IMPEDANCE DE  
CETTE ENCEINTE NE DOIT PAS ETRE INFERIEURE A 4 OHMS. Le jack de haut-parleur  
externe est en parallèle avec le haut-parleur interne de 4 ohms afin de produire une puissance  
maximale (300 watts) dans la charge résultante de 2 ohms.  
JACK DE COMMUTATEUR A PEDALE DISTANT (25)  
Une pédale à commutateur unique (avec fiche de 6,3 mm [1/4 po.]) peut servir à activer ou  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs.  
Einführung  
Combo Serie. Bei dem Combo 115 und dem Combo 210TX handelt es sich um  
Baßverstärker der Spitzenklasse.  
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Erwerb dieses Baßverstärkers aus unserer  
®
Der Combo 115 mit seinem 38 cm Black Widow Lautsprecher und der Combo 210TX mit  
zwei 25 cm Hochleistungs-Baßlautsprechern und einem Horn-Hochtöner sind in bezug auf  
Bedienungselemente und Leistungsbemessung identisch. Aus diesem Grund werden beide  
Geräte in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.  
Der Combo 115 und der Combo 210TX sind ideal für sämtliche Club- und  
Studioanwendungen. Sie verfügen über ein breites Spektrum professioneller  
Leistungsmerkmale: Eingangspufferschalter, Pre und Post Gain-Regler, Bright-Schalter, Con-  
tour-Schalter, schaltbarer Kompressor/Begrenzer mit LED, Ausgangs- und Pegelregler, Send/  
Return-Anschluß, Tiefen-Abflachungsregler, Höhen-Abflachungsregler, Graphic Equalizer mit 7  
Bereichen, Equalizer-Schalter, Frequenzweiche mit regelbarer Frequenz, Vorverstärker-  
Ausgang, Leistungsverstärker-Eingang, Status-LED und DDT -Lautsprecherschutz.  
MERKMALE:  
Eingangspufferschalter  
Pre und Post Gain-Regler  
Bright-Schalter  
Contour-Schalter  
Kompressor/Begrenzer mit Ein-/Ausgangschalter und LED, Ausgangs- und Pegelregler  
Send/Return-Anschluß  
Tiefen-Abflachungsregler  
Höhen-Abflachungsregler  
Graphic Equalizer mit 7 Frequenzbereichen  
Equalizer-Schalter  
Frequenzweiche mit einstellbarer Frequenz  
Vorverstärker-Ausgang  
Leistungsverstärker-Eingang  
Status-LED  
DDT-Lautsprecherschut  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EINGANGSBUCHSE (1)  
Über diesen Eingang können Signale von Baßgitarren-Tonabnehmern aller Art zugeführt  
werden.  
EINGANGSPUFFERSCHALTER (2)  
Dieser Schalter ist für Instrumente mit einem extrem hohen Ausgang vorgesehen, der zur  
Übersteuerung (Verzerrung) der Eingangsstufe führen kann. Wenn der Schalter gedrückt ist,  
wird der Pegel des Eingangssignals um 10 dB reduziert.  
PRE GAIN (3)  
Dient zum Einstellen der Eingangsverstärkung des Vorverstärkers.  
BRIGHT-SCHALTER (4)  
Hebt die Höhen um 8 dB an. Diese Funktion ist bei gedrücktem Schalter aktiviert.  
CONTOUR-SCHALTER (5)  
Wenn dieser Schalter gedrückt ist, wird die voreingestellte spezielle Equalizerkurve deaktiviert.  
PEGEL (6)  
Dient zum Einstellen des Ausgangspegels des Kompressors/Begrenzers.  
KOMPRESSION/BEGRENZUNG (7)  
Dient zur Einstellung des Kompressionsverhältnisses.  
KOMPRESSOR-EINSCHALTER MIT ANZEIGE (8)  
Drücken Sie den Schalter, um den Kompressor einzuschalten. Die LED leuchtet, wenn der  
Kompressor aktiv ist.  
PATCH-SEND/RETURN (9)  
Dies ist ein niedrigpegeliger (0,3 V eff.) Effektanschluß vor dem Equalizer. Um ein Effektgerät  
in den Signalweg einzufügen, verbinden Sie die Buchse SEND mit dem Eingang des  
Effektgeräts. Anschließend verbinden Sie den Ausgang des Effektgeräts mit der Buchse RE-  
TURN. Verwenden Sie für diese Verbindungen immer abgeschirmte Kabel hoher Qualität.  
TIEFEN (10)  
Dieser aktive Klangregler (Abflachungsregler, +/-15 dB) dient zum Anheben oder  
Abschwächen der tiefen Frequenzen.  
HÖHEN (11)  
Dieser aktive Klangregler (Abflachungsregler, +/-15 dB) dient zum Anheben oder  
Abschwächen der hohen Frequenzen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRAPHIC EQUALIZER-SCHALTER (12)  
Wenn dieser Schalter gedrückt ist (IN), wird das Instrumentensignal durch den Equalizer mit 7  
Frequenzbereichen geführt. Bei nicht gedrücktem Schalter (OUT) umgeht das Signal den  
Graphic Equalizer.  
GRAPHIC EQUALIZER (13)  
Dieser Graphic Equalizer mit 7 Frequenzbereichen und einer Oktave gestattet 15 dB  
Anhebung oder Absenkung an jeder Mittenfrequenz.  
POST GAIN (14)  
Dient zur Einstellung des Gesamtlautstärkepegels des Verstärkers. Die endgültige  
Pegeleinstellung sollte vorgenommen werden, nachdem der gewünschte Sound realisiert  
wurde.  
FREQUENZWEICHE (15)  
Mit dem Regler FREQUENCY kann die Übergangsfrequenz zwischen 100 Hz und 1 kHz  
eingestellt werden. Stellen Sie diesen Regler auf die gewünschte Übergangsfrequenz ein,  
wobei die Herstellerempfehlungen für den verwendeten Lautsprecher beachtet werden sollten.  
Zur Einstellung des COMBO 115/210 für Zweiverstärkerbetrieb werden ein separater  
Verstärker und Lautsprecher benötigt.  
Beispiel für Zweiverstärkerbetrieb: Verbinden Sie den HIGH-Ausgang der Frequenzweiche  
mit PWR AMP IN des COMBO 115/210. Verbinden Sie anschließend den LOW-Ausgang der  
Frequenzweiche mit dem Eingang des externen Leistungsverstärkers. Schließen Sie dann  
eine separate Lautsprecherbox an den Lautsprecherausgang des externen  
Leistungsverstärkers. Stellen Sie die Übergangsfrequenz wie gewünscht ein, wobei die  
Herstellerempfehlungen der verwendeten Geräte beachtet werden sollten.  
VORVERSTÄRKER-AUSGANG/LEISTUNGSVERSTÄRKER-EINGANG (16)  
Diese Buchsen sind zum Einfügen von Effektgeräten in den Signalweg vorgesehen. Um ein  
Effektgerät in den Signalweg einzufügen, verbinden Sie die Buchse PREAMP OUT mit dem  
Eingang des Effektgeräts. Verbinden Sie anschließend den Ausgang des Effektgeräts mit der  
Buchse PWR AMP IN. Der Vorverstärker-Ausgang kann auch dazu verwendet werden, das  
verstärkte Signal zu einer Mischkonsole, einem Bandgerät usw. zu führen. Verbinden Sie die  
Buchse PREAMP OUT mit dem Eingang der Mischkonsole oder des Bandgeräts. Dadurch  
wird der Betrieb des Verstärkers nicht beeinflußt. Verwenden Sie für diese Verbindungen  
immer abgeschirmte Kabel hoher Qualität.  
STATUS-LED (17)  
Leuchtet GRÜN, wenn der Verstärker mit Spannung versorgt wird, und leuchtet ROT, wenn die  
DDT -Schaltung aktiv ist. Wenn der DDT-Schalter auf DEFEAT eingestellt ist (gedrückt),  
leuchtet die Status-LED ROT, um anzuzeigen, daß der DDT-Lautsprecherschutz nicht mehr  
aktiv ist.  
SCHALTER FÜR DDT -LAUTSPRECHERSCHUTZSYSTEM (18)  
Der COMBO 115/210 ist mit unserer patentierten DDT-Kompressionsschaltung (Distortion  
Detection Technique = Technik zur Erfassung von Verzerrungen) ausgestattet, um eine  
Übersteuerung (Rechteckwelle) des Leistungsverstärkers zu verhindern. Der Verstärker sollte  
so eingesetzt werden, daß die DDT-Anzeige NICHT andauernd leuchtet, sondern nur  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
gelegentlich kurz aufblinkt. Wenn die Anzeige permanent leuchtet, weist dies darauf hin, daß  
der Leistungsverstärker zu hoch angesteuert wird. Um diesen Zustand zu beheben, reduzieren  
Sie entweder die Verstärkung oder die Equalizer-Einstellungen, bis die DDT-Anzeige nur  
gelegentlich aufleuchtet. Das DDT-Lautsprecherschutzsystem läßt sich ausschalten, indem der  
Schalter gedrückt wird.  
HINWEIS: Es wird ausdrücklich empfohlen, das DDT-Lautsprecherschutzsystem zu  
verwenden.  
NETZSCHALTER (19)  
Drücken Sie den Schalter auf „ON“, um den Verstärker einzuschalten.  
NETZKABEL (NUR 120 V-PRODUKTE) (20)  
Um einen sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten, verfügt das Gerät über ein  
dreiadriges Netzkabel mit Schutzerdung. Der Erdungsstift des Steckers sollte unter  
keinen Umständen entfernt werden. Wenn ein Betrieb des Geräts an einer Netzsteckdose  
ohne Schutzerdung unumgänglich ist, muß für einen geeigneten Erdungsadapter gesorgt  
werden.  
SICHERUNG (21)  
Die Sicherung befindet sich in der Kappe des Sicherungshalters. Wenn die Sicherung  
durchbrennt, MUSS SIE DURCH EINE SICHERUNG DER GLEICHEN ART UND  
BEMESSUNG ERSETZT WERDEN, UM SCHÄDEN AM GERÄT UND EIN NICHTIGWERDEN  
DER GARANTIE ZU VERMEIDEN. Wenn die Sicherung des Verstärkers häufig durchbrennt,  
sollte das Gerät von einer Vertragswerkstatt überprüft werden.  
VORSICHT:  
VOR DEMAUSWECHSELN DER SICHERUNG MUSS DER NETZSTECKER AUS  
DER NETZSTECKDOSE GEZOGEN WERDEN.  
ERDPOLARITÄTS-SCHALTER (22)  
Der Erdungsschalter ist ein Kippschalter mit drei Positionen und sollte in den meisten Fällen in  
der Mitten- oder Nullposition stehen. In bestimmten Situationen kann es vorkommen, daß von  
den Lautsprechern ein hörbares Brummen und/oder Geräusche erzeugt werden. Stellen Sie in  
diesem Fall den Erdungsschalter auf die positive oder negative Position (+/-) ein, so daß die  
Geräusche minimal sind.  
NETZKABELFACH (23)  
Der Kühlkörper des Geräts ist zur Aufbewahrung des Netzkabels vorgesehen, wenn das Gerät  
nicht verwendet wird.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BUCHSE FÜR EXTERNEN LAUTSPRECHER (24)  
An den Verstärker kann ein externes Lautsprecherkabinett angeschlossen werden. DIE  
IMPEDANZ DES LAUTSPRECHERKABINETTS DARF NICHT UNTER 4 OHM LIEGEN. Die  
Buchse für den externen Lautsprecher ist mit dem internen 4 Ohm-Lautsprecher parallel  
geschaltet, um die maximale Leistung (300 Watt) in die resultierende Belastung von 2 Ohm  
bereitzustellen.  
BUCHSE FÜR FERNBEDIENUNGSSCHALTER (25)  
Zum Ein- und Ausschalten des Kompressors kann auch ein Fußschalter (mit 6,3 mm Stecker)  
verwendet werden. Dabei arbeitet der Fußschalter unabhängig von dem Schalter an der  
Vorderseite des Geräts.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THIS LIMITED WARRANTY VALID ONLY WHEN PURCHASED AND REGISTERED IN THE UNITED STATES OR CANADA. ALL EXPORTED PRODUCTS  
ARE SUBJECT TO WARRANTY AND SERVICES TO BE SPECIFIED AND PROVIDED BY THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR EACH COUNTRY.  
Ces clauses de garantie ne sont vaiables qu’aux Etats-Unis et au Canada. Dans tour les autres pays, les clauses de garantie et de maintenance sont  
fixees par le distributeur national et assuree par lul seion la legislation envigueur. • • Diese Garantie ist nur in den USA and Kanada gultig. Alle Export-  
Produkte sind der Garantie und dem Service des Importeurs des jewelligen Landes unterworfen. • • Esta garantia es valida solamente cuando el  
producto es comprado en E.U. continentales o en Canada. Todos los productos que sean comprados en el extranjero, estan sujetos a las garantias y  
servicio que cada distribuidor autorizado determine y ofrezca en los diferentes paises.  
PEAVEY ONE-YEAR LIMITED  
WARRANTY/REMEDY  
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION (“PEAVEY”) warrants this product, EXCEPT for covers, footswitches, patchcords, tubes and meters, to be free from  
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from date of purchase, PROVIDED, however, that this limited warranty is extended only to the  
original retail purchaser and is subject to the conditions, exclusions, and limitations hereinafter set forth:  
PEAVEY 90-DAY LIMITED WARRANTY ON TUBES AND METERS  
If this product contains tubes or meters, Peavey warrants the tubes or meters contained in the product to be free from defects in material and workmanship for  
a period of ninety (90) days from date of purchase; PROVIDED, however, that this limited warranty is extended only to the original retail purchaser and is also  
subject to the conditions, exclusions, and limitations hereinafter set forth.  
CONDITIONS, EXCLUSIONS, AND LIMITATIONS OF LIMITED WARRANTIES  
These limited warranties shall be void and of no effect, if:  
a. The first purchase of the product is for the purpose of resale; or  
b. The original retail purchase is not made from an AUTHORIZED PEAVEY DEALER; or  
c. The product has been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or maintenance, or other causes not arising out of defects in  
material or workmanship; or  
d. The serial number affixed to the product is altered, defaced, or removed.  
In the event of a defect in material and/or workmanship covered by this limited warranty, Peavey will:  
a. In the case of tubes or meters, replace the defective component without charge.  
b. In other covered cases (i.e., cases involving anything other than covers, footswitches, patchcords, tubes or meters), repair the defect in material or  
workmanship or replace the product, at Peavey’s option; and provided, however, that, in any case, all costs of shipping, if necessary, are paid by you, the  
purchaser.  
THE WARRANTY REGISTRATION CARD SHOULD BE ACCURATELY COMPLETED AND MAILED TO AND RECEIVED BY PEAVEY WITHIN FOURTEEN (14)  
DAYS FROM THE DATE OF YOUR PURCHASE.  
In order to obtain service under these warranties, you must:  
a. Bring the defective item to any PEAVEY AUTHORIZED DEALER or AUTHORIZED PEAVEY SERVICE CENTER and present therewith the ORIGINAL  
PROOF OF PURCHASE supplied to you by the AUTHORIZED PEAVEY DEALER in connection with your purchase from him of this product.  
If the DEALER or SERVICE CENTER is unable to provide the necessary warranty service you will be directed to the nearest other PEAVEY AUTHORIZED  
DEALER or AUTHORIZED PEAVEY SERVICE CENTER which can provide such service.  
OR  
b. Ship the defective item, prepaid, to:  
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION  
International Service Center  
326 Hwy. 11 & 80 East  
Meridian, MS 39301  
including therewith a complete, detailed description of the problem, together with a legible copy of the original PROOF OF PURCHASE and a complete return  
address. Upon Peavey’s receipt of these items: If the defect is remedial under these limited warranties and the other terms and conditions expressed herein  
have been complied with, Peavey will provide the necessary warranty service to repair or replace the product and will return it, FREIGHT COLLECT, to you,  
the purchaser.  
Peavey’s liability to the purchaser for damages from any cause whatsoever and regardless of the form of action, including negligence, is limited to the actual  
damages up to the greater of $500.00 or an amount equal to the purchase price of the product that caused the damage or that is the subject of or is directly related  
to the cause of action. Such purchase price will be that in effect for the specific product when the cause of action arose. This limitation of liability will not apply to  
claims for personal injury or damage to real property or tangible personal property allegedly caused by Peavey’s negligence. Peavey does not assume liability for  
personal injury or property damage arising out of or caused by a non-Peavey alteration or attachment, nor does Peavey assume any responsibility for damage to  
interconnected non-Peavey equipment that may result from the normal functioning and maintenance of the Peavey equipment.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL PEAVEY BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS, LOST SAVINGS, ANY INCIDENTAL DAMAGES, OR ANY  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE  
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
THESE LIMITED WARRANTIES ARE IN LIEU OF ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE  
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR USE; PROVIDED, HOWEVER, THAT IF THE OTHER TERMS AND  
CONDITIONS NECESSARY TO THE EXISTENCE OF THE EXPRESSED, LIMITED WARRANTIES, AS HEREINABOVE STATED, HAVE BEEN COMPLIED  
WITH, IMPLIED WARRANTIES ARE NOT DISCLAIMED DURING THE APPLICABLE ONE-YEAR OR NINETY-DAY PERIOD FROM DATE OF PURCHASE OF  
THIS PRODUCT.  
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THESE LIMITED WARRANTIES GIVE YOU  
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE.  
THESE LIMITED WARRANTIES ARE THE ONLY EXPRESSED WARRANTIES ON THIS PRODUCT, AND NO OTHER STATEMENT, REPRESENTATION,  
WARRANTY, OR AGREEMENT BY ANY PERSON SHALL BE VALID OR BINDING UPON PEAVEY.  
In the event of any modification or disclaimer of expressed or implied warranties, or any limitation of remedies, contained herein conflicts with applicable law,  
then such modification, disclaimer or limitation, as the case may be, shall be deemed to be modified to the extent necessary to comply with such law.  
Your remedies for breach of these warranties are limited to those remedies provided herein and Peavey Electronics Corporation gives this limited warranty only  
with respect to equipment purchased in the United States of America.  
INSTRUCTIONS — WARRANTY REGISTRATION CARD  
1. Mail the completed WARRANTY REGISTRATION CARD to:  
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION  
P.O. BOX 2898  
Meridian, MS 39302-2898  
a. Keep the PROOF OF PURCHASE. In the event warranty service is required during the warranty period, you will need this document. There will be no  
identification card issued by Peavey Electronics Corporation.  
2. IMPORTANCE OF WARRANTY REGISTRATION CARDS AND NOTIFICATION OF CHANGES OF ADDRESSES:  
a. Completion and mailing of WARRANTY REGISTRATION CARDS — Should notification become necessary for any condition that may require correction,  
the REGISTRATION CARD will help ensure that you are contacted and properly notified.  
b. Notice of address changes – If you move from the address shown on the WARRANTY REGISTRATION CARD, you should notify Peavey of the change of  
address so as to facilitate your receipt of any bulletins or other forms of notification which may become necessary in connection with any condition that may  
require dissemination of information or correction.  
3. You may contact Peavey directly by telephoning (601) 483-5365.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Read all safety and operating instructions before using this product.  
All safety and operating instructions should be retained for future reference.  
Obey all cautions in the operating instructions and on the back of the unit.  
All operating instructions should be followed.  
This product should not be used near water, i.e., a bathtub, sink, swimming pool, wet basement, etc.  
This product should be located so that its position does not interfere with its proper ventilation. It should not be placed flat against a  
wall or placed in a built-in enclosure that will impede the flow of cooling air.  
7.  
8.  
9.  
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier.  
Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.  
Never break off the ground pin on the power supply cord. For more information on grounding, write for our free booklet "Shock Hazard and  
Grounding."  
10. Power supply cords should always be handled carefully. Never walk or place equipment on power supply cords. Periodically check cords for cuts or  
signs of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the unit.  
11. The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.  
12. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.  
13. Metal parts can be cleaned with a damp rag. The vinyl covering used on some units can be cleaned with a damp rag or an ammonia-based household  
cleaner if necessary. Disconnect unit from power supply before cleaning.  
14. Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the unit through the ventilation holes or any other openings.  
15. This unit should be checked by a qualified service technician if:  
a. The power supply cord or plug has been damaged.  
b. Anything has fallen or been spilled into the unit.  
c. The unit does not operate correctly.  
d. The unit has been dropped or the enclosure damaged.  
16. The user should not attempt to service this equipment. All service work should be done by a qualified service technician.  
17. This product should be used only with a cart or stand that is recommended by Peavey Electronics.  
18. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearing  
loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time.  
The U.S. Government's Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures.  
Duration Per Day In Hours  
Sound Level dBA, Slow Response  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1 1/2  
1
1/2  
1/4 or less  
100  
102  
105  
110  
115  
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.  
Ear plugs or protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss  
if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended  
that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors  
while this unit is in operation.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
®
Features and specifications subject to change without notice.  
TM  
®
Peavey Electronics Corporation/ 711 A Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Fax 486-1278  
80300698  
©1997  
Printed in U.S.A. 7/97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Portable Speaker 1264 H User Manual
Perreaux CD Player Silhouette SXCD User Manual
Philips Camping Equipment 29PT5307 User Manual
Philips Computer Monitor MWC1230F User Manual
Philips Electric Heater DVP 3020 User Manual
Philips TV Cables SWA2529W 10 User Manual
Poulan Chainsaw 530088311 User Manual
Poulan Tiller PRRT850X User Manual
Pride Mobility Mobility Aid 1170XL Plus 2VHD 1170XL Plus 3VHD User Manual
ProForm Home Gym PFEX39930 User Manual