Operating Instructions
Browner Microwave Oven
Model: NN-G354
Safety Information
Operation
Precautions.........................Inside cover
Important Safety Instructions .........1-4
Installation and Grounding
Instructions.......................................4-5
Safety Precautions...........................6-7
Microwave Shortcuts......................19-20
Food Characteristics............................21
Cooking Techniques.......................21-22
Quick Guide to Operation....................26
Maintenance
Operation
Accessory Purchases............................9
Care and Cleaning of Your Microwave
Oven....................................................23
Before Requesting Service..................24
Limited Warranty & Customer Service
Directory ..............................................25
Control Panel.......................................10
Starting to Use Your Oven...................11
Setting the Clock..................................11
Child Safety Lock.................................11
Selecting Power & Cook Time.............12
Quick Min Feature...............................12
Popcorn Feature..................................13
Brown Feature.....................................14
Defrosting Tips & Techniques..............15
Auto Reheat Feature...........................16
Auto Cook Feature ..............................16
Auto Cook Chart..................................17
Timer Feature (Kitchen Timer/Stand
General Information
Cookware Guide....................................8
Oven Components Diagram..................9
Specifications ......................................27
User’s Record......................................27
Notes ...................................................28
Time/Delay Start).................................18
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN.
Para instrucciones en español, voltee el libro.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA(7262)
or send e-mail to: [email protected]
(U.S.A)
For assistance, please call: 787-750-4300
(Puerto Rico)
F00036N60AP
FLE0204-0
Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven.
Your microwave oven is a cooking appliance and you should use as much care
as you use with a stove or any other cooking appliance. When using electrical
appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
—To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPO-
SURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY,” found on the inside front
cover.
3. This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded
outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found on page 5.
4. As with any cooking appliance, DO NOT leave oven unattended while in use.
5. Install or locate this appliance only in accordance with the installation instruc-
tions found on page 4.
6. DO NOT cover or block any openings on this appliance.
7. DO NOT store this appliance outdoors. DO NOT use this product near
water — for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a
swimming pool or similar locations.
8. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO
NOT use corrosive chemicals, vapors, or non-food products in this
appliance. This type of oven is specifically designed to heat, or cook food.
It is not designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and may result in
radiation leaks.
9. When cleaning surfaces of the door and oven that come together on closing
the door, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
10. DO NOT allow children to use this appliance, unless closely supervised by
an adult. DO NOT assume that because a child has mastered one cooking
skill he/she can cook everything.
11. DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped.
12. DO NOT immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surfaces.
14. DO NOT let cord hang over edge of a table or counter.
15. This appliance should be serviced only by qualified service personnel.
Contact the nearest authorized service center for examination, repair or
adjustment.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles
and sealed containers — for example, closed glass jars — may explode and
should not be heated in this oven.
17. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(a) Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or
other combustible materials are placed inside the oven to facilitate
cooking.
(b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in
oven.
(c) If material inside the oven ignites, keep oven door closed, turn oven
off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
(d) DO NOT use the cavity for storage purposes. DO NOT leave paper
products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
18. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling when the con-
tainer is removed from the microwave oven is not always present. THIS
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
(a) STIR THE LIQUID BOTH BEFORE AND HALFWAY THROUGH
HEATING IT.
(b) Do not heat water and oil, or fats together. The film of oil will trap
steam, and may cause a violent eruption.
(c) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
(d) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
19. DO NOT cook directly on the turntable. It can crack, cause injury or damage
to the oven.
20. Oversized foods or oversized metal utensils should not be used in a
microwave/browner oven, as they may create a fire or risk of electric shock.
21. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, involving a risk of electric shock.
22. Do not use paper products when appliance is operated in the brown mode.
23. Do not store any materials, other than manufacturer's recommended acces-
sories, in this oven when not in use.
24. Do not cover racks or any other part of the oven with metal foil. This will
cause overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For proper use of your oven read remaining safety cautions and operating instructions.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO AVOID THE RISK OF SHOCK:
DO NOT remove outer panel from oven. Repairs must be done only by a qualified
service person.
TO REDUCE THE RISK OF EXPOSURE TO
MICROWAVE ENERGY:
DO NOT tamper with, or make any adjustments or repairs to
Door, Control Panel Frame, Safety Interlock Switches, or any
other part of oven, microwave leakage may result.
TO AVOID THE RISK OF FIRE:
1. DO NOT operate the oven empty. The microwave energy
will reflect continuously throughout the oven causing over-
heating and damage, if food or water is not present to
absorb energy.
2. DO NOT store flammable materials next to, on top of, or in the oven.
3. DO NOT dry clothes, newspapers or other materials in the oven, or use news-
paper or paper bags for cooking.
4. DO NOT hit or strike Control Panel. Damage to controls may occur.
5. DO NOT use recycled paper products unless the paper product is labeled as
safe for microwave oven use. Recycled paper products may contain impurities
which may cause sparking.
TO AVOID THE RISK OF SCALDING:
POT HOLDERS should always be used when removing items from the oven. Heat
is transferred from the HOT food to the cooking container and from the container
to the Glass Tray. The Glass Tray can also be very HOT after removing the cook-
ing container from the oven.
Glass Tray
1. DO NOT operate the oven without the Roller Ring and the Glass Tray in place.
2. DO NOT operate the oven without the Glass Tray fully engaged on the drive
hub. Improper cooking or damage to the oven could result. Verify that the Glass
Tray is properly engaged and rotating by observing its rotation when you press
Start. Note: The Glass Tray can turn in either direction.
3. Use only the Glass Tray specifically designed for this oven. DO NOT substitute
any other glass tray.
4. If the Glass Tray is hot, allow to cool before cleaning or placing in water.
5. DO NOT cook directly on the Glass Tray. Always place food in a microwave
safe dish, on a rack set in a microwave safe dish.
6. If food or utensil on the Glass Tray touches oven walls, causing the tray to stop
moving, the tray will automatically rotate in the opposite direction.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Roller Ring
1. The Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent
excessive noise.
2. Always replace the Roller Ring and the Glass Tray in their proper positions.
3. The Roller Ring must always be used for cooking along with the Glass Tray.
INSTALLATION AND
GROUNDING INSTRUCTIONS
Examine Your Oven
Unpack oven, remove all packing material and examine the oven for any dam-
age such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify dealer
immediately if oven is damaged. DO NOT install if oven is damaged.
Placement of Oven
1. The oven must be placed on a flat, stable surface. Place the front surface of
the door three inches or more from the counter top edge to avoid accidental
tipping of the microwave oven during normal use. For proper operation, the
oven must have sufficient air flow. Allow 3-inches (7.6 cm) of space on both
sides of the oven and 1-inch (2.5 cm) of space on top of the oven.
(a) DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven
may be overheated and damaged.
(b) DO NOT place oven near a hot, damp surface such as a gas or electric
range, or dishwasher.
(c) DO NOT operate oven when room humidity is excessive.
2. This oven is manufactured for counter top household use only. It is not intend-
ed for built-in operation and is not approved or tested for mobile vehicle,
marine, or commercial use.
Installation
DO NOT block air vents. If they are blocked during operation, the oven may
overheat. If the oven overheats, a thermal safety device will turn the oven off.
The oven will remain inoperable until it has cooled.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
INSTALLATION AND GROUNDING
INSTRUCTIONS
WARNING
—IMPROPER USE OF THE GROUNDING PLUG
CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not com-
pletely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it
is necessary to use an extension cord, use only a three wire extension cord that has a
three prong polarized grounding plug, and a three slot receptacle that will accept the plug
on the appliance. The marked rating of the extension cord should be equal to or greater
than the electrical rating of the appliance.
Grounding Instructions
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
• Plug into properly installed and grounded 3 prong outlet.
• DO NOT remove ground prong.
• DO NOT use an adapter.
Power Supply
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised
in their use. Do not let cord hang over edge of a table or counter.
3. If a long cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set
or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2)
the extension cord must be a grounding-type 3-wire cord, and (3) the longer cord
should be arranged so that it will not drape over the counter top or table-
top where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
Wiring Requirements
The oven must be operated on a SEPARATE CIRCUIT. No other appliance should share
the circuit with the microwave oven. If it does, the branch circuit fuse may blow or the cir-
cuit breaker may trip. The oven must be plugged into at least a 15 AMP, 120 VOLT, 60 Hz
GROUNDED OUTLET. Where a standard two-prong outlet is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced with a properly
grounded three-prong outlet. The VOLTAGE used must be the same as specified on this
microwave oven (120 V, 60 Hz). Using a higher voltage is dangerous and may result in a
fire or oven damage. Using a lower voltage will cause slow cooking. Panasonic is NOT
responsible for any damages resulting from the use of the oven with any voltage other
than specified.
TV / Radio Interference
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar
equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following
measures:
(a) Place the radio, TV, etc. away from the microwave oven as far as possible.
(b) Use a properly installed antenna to obtain stronger signal reception.
(c) Clean door and sealing surfaces of the oven. (See Care and Cleaning of Your
MicrowaDveowOnlvoeadn)from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Safety Precautions
Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven.
IMPORTANT
Proper cooking depends upon the power, the time setting and quantity of
food. If you use a smaller portion than recommended but cook at the time
for the recommended portion, fire could result.
1) HOME CANNING / STERILIZING / DRYING FOODS /
SMALL QUANTITIES OF FOODS
• DO NOT use your oven for home canning. Your oven cannot maintain the food
at the proper canning temperature. The food may be contaminated and then
spoil.
• DO NOT use the microwave oven to sterilize objects (baby bottles, etc.). It is
difficult to keep the oven at the high temperature needed for sterilization.
• DO NOT dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Small quantities
of food or foods with low moisture content can dry out, scorch or catch on fire if
overheated.
2) POPCORN
Popcorn may be popped in a microwave oven corn popper. Microwave pop-
corn which pops in its own package is also available. Follow popcorn manu-
facturers’ directions and use a brand suitable for the cooking power of your
microwave oven.
CAUTION: When using pre-packaged microwave popcorn, you can follow
recommended package instructions or use the popcorn pad (refer to page 13).
Otherwise, the popcorn may not pop adequately or may ignite and cause a
fire. Never leave oven unattended when popping popcorn. Allow the popcorn
bag to cool before opening, always open the bag facing away from your face
and body to prevent steam burns.
3) DEEP FAT FRYING
• DO NOT deep fat fry in your microwave oven. Cooking oils may burst into flames
and may cause damage to the oven and perhaps result in burns. Microwave utensils
may not withstand the temperature of the hot oil, and can shatter or melt.
4) FOODS WITH NONPOROUS SKINS
• DO NOT COOK/REHEAT WHOLE EGGS, WITH OR WITHOUT THE SHELL.
Steam buildup in whole eggs may cause them to explode, and possibly damage the
oven or cause injury. Reheating SLICED hard-boiled eggs and cooking SCRAMBLED
eggs is safe.
• Potatoes, apples, whole squash and sausages are examples of foods with non-
porous skins. These types of foods must be pierced before microwave cooking to
prevent them from exploding.
CAUTION: Cooking dry or old potatoes can cause fire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Safety Precautions
5) GLASS TRAY / COOKING CONTAINERS / FOIL
• Cooking containers get hot during microwaving. Heat is transferred from the
HOT food to the container and the Glass Tray. Use pot holders when removing
containers from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from
cooking containers, to avoid burns.
• The Glass Tray will get hot during cooking. It should be allowed to cool before
handling or before paper products, such as paper plates or microwave popcorn
bags, are placed in the oven for microwave cooking.
• When using foil in the oven, allow at least 1-inch (2.5 cm) of space between
foil and interior oven walls or door.
• Dishes with metallic trim should not be used, as arcing may occur.
6) PAPER TOWELS / CLOTHS
• DO NOT use paper towels or cloths which contain a synthetic fiber woven into
them. The synthetic fiber may cause the towel to ignite. Use paper toweling
under supervision.
7) BROWNING DISHES / OVEN COOKING BAGS
• Browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Always fol-
low instructions provided by the manufacturer. DO NOT preheat browning dish
more than 6 minutes.
• If an oven cooking bag is used for microwave cooking, prepare according to
package directions. DO NOT use a wire twist-tie to close bag, instead use
plastic ties, cotton string or a strip cut from the open end of the bag.
8) THERMOMETERS
• DO NOT use a conventional meat thermometer in your oven. Arcing may
occur. Microwave safe thermometers are available for both meat and candy.
9) BABY FORMULA / BABY FOOD
• DO NOT heat baby formula or baby food in the microwave oven. The glass jar
or surface of the food may appear warm while the interior can be so hot as to
burn the infant’s mouth and esophagus.
10) REHEATING PASTRY PRODUCTS
• When reheating pastry products, check temperatures of any fillings before eat-
ing. Some foods have fillings which heat faster and can be extremely hot, while
the surface remains warm to the touch (ex. Jelly Donuts).
11) GENERAL OVEN USAGE GUIDELINES
• DO NOT use the oven for any purpose other than the preparation of food.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Cookware Guide
COMMENTS
ITEM
MICROWAVE
Yes for
Shielding
only
Small strips of foil can be molded around thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur
if foil is too close to oven wall or door and damage to your
oven will result.
Aluminum Foil
Browning dishes are designed for microwave cooking
only. Check browning dish information for instructions
and heating chart. Do not preheat for more than 6 minutes.
May cause a fire in the oven.
Check manufacturers' use and care directions for use in
microwave heating. Some dinnerware may state on the
back of the dish, “Oven-Microwave Safe”.
Use CONTAINER TEST below.
Some frozen foods are packaged in these dishes. Can be
purchased in grocery stores.
Browning Dish
Yes
No
Brown paper bags
Dinnerware:
Labeled
Yes
“Microwave Safe”
Unlabeled Dinnerware
Disposable polyester
Paperboard Dishes
Fast Food Carton
with Metal Handle
Frozen Dinner Tray
Metal
?
Yes
No
No
Metal handle may cause arcing.
Metal can cause arcing and damage to your oven.
Heat only 1 tray in the oven at one time.
Frozen Dinner Tray
Microwave safe
Yes
No
Most glass jars are not heat resistant. Do not use for
cooking or reheating.
Glass Jars
Heat Resistant Oven
Glassware & Ceramics
Metal Bakeware
Ideal for microwave cooking and browning.
(See CONTAINER TEST below)
Yes
Not recommended for use in microwave ovens. Metal can
cause arcing and damage to your oven.
No
No
Metal Twist-Ties
May cause arcing which could cause a fire in the oven.
Follow manufacturers' directions. Close bag with the nylon
tie provided, a strip cut from the end of the bag, or a piece
of cotton string. Do not close with metal twist-tie. Make six
1/2-inch (1 cm) slits near the closure.
Oven Cooking Bag
Yes
Use to warm cooked foods, and to cook foods that require
short cooking times such as hot dogs.
Use to warm rolls and sandwiches, only if labeled safe for
microwave use.
Recycled paper products may contain impurities which may
cause sparks.
Use as a cover to prevent spattering. Safe for use in
microwave, microwave/convection and conventional ovens.
Should be labeled, "Suitable for Microwave Heating." Check
manufacturers’ directions for recommended uses.
Paper Plates & Cups
Yes
Yes
No
Paper Towels & Napkins
Recycled Paper Towels
& Napkins
Parchment Paper
Yes
Plastic:
Microwave Safe
Cookware
Yes,
use caution Some microwave safe plastic containers are not suitable for
cooking foods with high fat or sugar content. The heat from
hot food may cause the plastic to warp.
This material absorbs microwave energy. Dishes get HOT!
Plastic foam will melt if foods reach a high temperature. Use
use caution to reheat foods to a low serving temperature only.
Use to cover food during cooking to retain moisture and
Plastic, Melamine
Plastic Foam Cups
No
Yes,
Plastic Wrap
Yes
prevent spattering. Should be labeled “Suitable for
Microwave Heating”. Check package directions.
Use only for short term reheating and to bring food to a low
serving temperature. Wood may dry out & split or crack
when used.
Yes,
use caution
Straw, Wicker, Wood
Thermometers-
Microwave safe
Thermometers-
Conventional
Wax paper
Use only microwave safe meat and candy thermometers.
Yes
Not suitable for use in microwave oven, will cause sparks
and get hot.
Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture.
No
Yes
CONTAINER TEST
TO TEST A CONTAINER FOR SAFE MICROWAVE OVEN USE: Fill a microwave safe cup with cool water
and place it in the microwave oven alongside the empty container to be tested; heat one (1) minute at P10
(HIGH). If the container is microwave oven safe (transparent to microwave energy), the empty container
should remain comfortably cool and the water should be hot. If the container is hot, it has absorbed some
microwave energy and should NOT be used. This test cannot be used for plastic containers.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Oven Components Diagram
j
h
g d f k a
b
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
External Air Vent
Internal Air Vent
Door Safety Lock System
Exhaust Air Vent
Control Panel
Identification Plate
Glass Tray
Menu Label
e
Roller Ring
Heat/Vapor Barrier Film
i
(do not remove)
k
Waveguide Cover
(do not remove)
c
l
l Wire Rack
PARTS DESCRIPTION
PART NUMBER
F00036N60AP
A06015G10XN
F290D6E70XP
F060V5G51XN
Instructions / Operating Manual (this book)
Glass Tray
Roller Ring Assembly
Wire Rack
Accessory Purchases
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our
Web Site at: http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to: [email protected]
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Control Panel
Display Window
Auto Cook Pad
Brown Pad
(☛ page 13,16)
(☛ page 14)
Power/Defrost Pad
(☛ page 12,18)
Number Pads
Timer/Clock Pad
(☛ page 11,18)
Serving/Weight Pad
(☛ page 13, 16)
Stop/Reset Pad
Quick Min/Start Pad
Before cooking: One tap
One tap allows oven to
clears memory.
begin functioning. If door is
opened or Stop/Reset Pad
is pressed once during oven
operation, Start Pad must
be pressed again to restart
oven.
During cooking: One tap
temporarily stops the cooking
process. Another tap cancels
all your instructions and time
of day or colon appears in
the Display Window.
Beep Sound:
When a pad is pressed correctly, a beep will be heard.
If a pad is pressed and no beep is heard, the unit did not or cannot accept the instruction.
When operating, the oven will beep twice between programmed stages. At the end of any
complete program, the oven will beep 5 times.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Starting to Use
Your Oven!
Child Safety Lock
This feature prevents the electronic oper-
ation of the oven until cancelled. It does
not lock the door.
1.
• Plug into a properly
grounded electrical
outlet.
To Set:
• Press Stop/Reset 3
times. “Child” appears
in the display window.
➤"Child" continues to
be displayed until
Child Lock is can-
celled. Keypads
The oven automatical-
Display Window
ly defaults to the impe-
rial measure system
(oz).
2.
• Press Quick Min/Start
to convert to metric.
Verify your selection in
the display window.
If you wish to
use metric
system (g):
may be pressed but
the microwave will
not start.
• Press Stop/Reset 3
times.
To Cancel:
➤The display will
return to colon or
time of day when
Child Lock has
been cancelled.
NOTE:
3.
• Press Stop/Reset.
➤Colon appears in
the display window.
You can set Child Lock feature when the
display shows a colon or time of day.
Setting the Clock
Example: To set 11:25 a.m. or p.m.
• Press Timer/Clock
twice.
➤Colon flashes.
1.
2.
• Enter time of day using
the number pads.
➤Time appears in
the display window;
colon continues
flashing.
• Press Timer/Clock.
➤Colon stops flash-
ing; time of day is
entered.
3.
NOTES:
1. To reset the clock, repeat step 1-3.
2. The clock will retain the time of day as
long as the oven is plugged in and
electricity is supplied.
3. Clock is a 12 hour display.
4. Oven will not operate while colon is
flashing.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Selecting Power
& Cook Time
Quick Min Feature
This feature allows you to set or add
cooking time in 1 minute increments up to
10 minutes.
Example: To cook at MEDIUM power
for 1 minute 30 seconds
To Set Cooking Time:
1.
• Press Power/Defrost
until the desired power
level appears in the
display window.
1.
• Press Quick Min/Start.
➤Cooking for one
minute by HIGH
power will start
Press 3 times.
2.
• Set Cooking Time
using number pads.
immediately.
2.
• Press Quick Min/Start
Pad to add more time
during cooking. To veri-
fy the additional cook-
ing time, check the
• Press Quick Min/Start.
➤Cooking will start.
The time in the
3.
To add more
cooking time:
display window will
count down.
Display Window.
(up to 10 taps/minutes)
Press
once
twice
3 times
4 times
Power Level
HIGH
DEFROST
MEDIUM
LOW
NOTES:
1. Within one minute after closing the door,
you can set Quick Min, otherwise, the
oven will beep twice.
2. If desired, you can use other power lev-
els. Select desired power level before
setting cooking time.
3. After setting the time by Quick Min/Start
Pad, you cannot use Number Pads.
4. Quick Min/Start Pad can be used to
add more time during manual cooking.
NOTES:
1. For more than one stage cooking, repeat
steps 1 and 2 for each stage of cooking
before pressing Quick Min/Start Pad.
The maximum number of stages for
cooking is 5. When operating, two beeps
will sound between each stage. Five
beeps will sound at the end of the entire
sequence.
2. When selecting HIGH power for the first
stage, you may begin at step 2.
3. When selecting HIGH power, the maxi-
mum programmable time is 30 minutes.
For other power levels, the maximum
time is 99 minutes and 99 seconds.
4. For reheating, use HIGH for liquids,
MEDIUM for most foods and MEDIUM
for dense foods.
5. For defrosting, use DEFROST.
6. When setting cooking stage, HIGH
power can not be set continuously for 2
stages.
DO NOT OVER COOK. This oven requires
less time to cook than an older unit. Over
cooking will cause food to dry out and may
cause a fire. A microwave oven’s cooking
power tells you the amount of microwave
power available for cooking.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
REMARK:
1. Popcorn bags of various weight may
have the same cooking time.
2. Cooking time for popcorn may vary
with power line voltage.
Popcorn Feature
Example: To pop 3.0 oz. of popcorn
• Press Auto Cook
1.
Additional Method for Cooking Popcorn:
When using popcorn pad, the weight may
not be the same as offered. By using the
number pad 1 or 0, the programs can
be adjusted to cook popcorn for a heavier
or lighter weight.
twice.
Press Serving/Weight
until the desired size
appears in the display
window.
2.
Press
once 3.5 oz (99 g)
twice 3.0 oz (85 g)
Weight
Press twice
Press 1 or 0 pads before pressing Start.
(see Additional Method
for Cooking Popcorn)
3.
4.
To control by 1 or 0 pad:
1 tap = More+
or
2 taps = More++
Press
Optional
1 taps = Less-
2 taps = Less--
Press
• Press Quick Min/Start .
➤After several
seconds, cooking
time appears on the
Display Window and
begins to count down.
NOTES ON POPCORN FEATURE:
1. Pop one bag at a time.
2. Place bag in oven according to manu-
facturers’ directions.
3. Start with popcorn at room temperature.
4. To obtain best cooking results, fold in
the four corners of the bag, so that the
bag turns freely.
5. After popping, allow the contents of the
bag to cool for a few minutes before
opening. Open bag carefully away from
face and body because popcorn and
steam are extremely hot.
6. Do not reheat unpopped kernels or
reuse bag.
7. If popcorn is of a different weight than
listed, follow instructions on popcorn
package. Never leave the oven unat-
tended. If popping slows to 2 to 3 sec-
onds between pops, stop oven.
Overcooking can cause fire.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Brown Feature
This feature allows you to brown, crisp, or
toast the surface of your food.
Place food to be Browned on Wire Rack
and place Wire Rack on Glass Tray. A
heat-resistant dish can be placed under-
neath Wire Rack to catch oil drippings
from foods. Press Brown pad, set the time
and start the oven. If needed, the food
being Browned can be turned over after
half the Browning time has elapsed.
When the oven door is opened, the pro-
gram is interrupted. Carefully take out
wire rack using oven mitts, turn the food
over, and place it back into oven. Close
the door and restart oven. While
Example: To brown for 3 minutes
1.
• Press Brown Pad.
Press
2.
3.
• Set Cooking Time
using number pads.
•
Press Quick Min/Start Pad.
➤Cooking time will
appear on the
Browning, the oven door can be opened
at any time to check the food.
Display Window
and begin to count
down.
Wire Rack
Directions for Browning
When Browning, heat is radiated from the
two elements at the top of the oven. The
Browning elements do not require pre-
heating. Browning is particularly useful for
reheating crispy foods such as fried chick-
en or chicken nuggets. It is also suitable
for hot sandwiches and au gratin dishes.
Heat-resistant dish
Glass Tray
Caution:
Food and accessories will be hot after-
browning. Use oven mitts when handling.
14
Defrosting Tips & Techniques
Preparation For Freezing:
1. Freeze meats, poultry, and fish in packages with only 1 or 2 layers of food. Place
wax paper between layers.
2. Package in heavy-duty plastic wraps, bags (labeled “For Freezer”), or freezer paper.
3. Remove as much air as possible.
4. Seal securely, date, and label.
To Defrost:
1. Remove wrapper. This helps moisture to evaporate. Juices from food can get hot and cook the food.
2. Set food in microwave safe dish.
3. Place roasts fat-side down. Place whole poultry breast-side down.
4. Select power and minimum time so that items will be under-defrosted.
5. Drain liquids during defrosting.
6. Turn over (invert) items during defrosting.
7. Shield edges and ends if needed. (See Cooking Techniques).
After Defrosting:
1. Large items may be icy in the center. Defrosting will complete during STANDING TIME.
2. Let stand, covered, following stand time directions on this page.
3. Rinse foods indicated in the chart.
4. Items which have been layered should be rinsed separately or have a longer stand time.
DEFROST
TIME
mins (per lb)
AFTER DEFROSTING
Stand Time Rinse
FOOD
DURING DEFROSTING
Fish and Seafood
[up to 3 lbs. (1.4 kg)]
Crabmeat
Fish Steaks
Fish Fillets
Sea Scallops
Whole fish
6
Break apart/Rearrange
Turn over
Turn over/Rearrange/Shield ends
Break apart/Remove defrosted pieces
Turn over
4 to 6
4 to 6
4 to 6
4 to 6
5 min.
YES
Meat
Turn over/Remove defrosted
portion/Shield edges
Turn over/Shield ends and
defrosted surface
10 min.
Ground Meat
4 to 5
4 to 8
Roasts
30 min. in refrig.
[21/2-4 lbs. (1.1-1.8 kg)]
Chops/Steak
Ribs/T-bone
6 to 8
6 to 8
4 to 8
4 to 6
4
Turn over/Rearrange/Shield ends
and defrosted surface
Turn over/Rearrange/Shield ends
and defrosted surface
Break apart/Rearrange/
Remove defrosted pieces
Drain liquid/Turn over/
Separate pieces
5 min.
NO
Stew Meat
Liver (thinly sliced)
Bacon (sliced)
Turn over
- - - -
Poultry
Chicken, Whole
[up to 3 lbs. (1.4 kg)]
4 to 6
4 to 6
Turn over/Shield
20 min. in refrig.
Cutlets
Break apart/Turn over/
Remove defrosted Pieces
Break apart/Turn over/Shield
Turn over/Shield
Turn over/Shield
5 min.
10 min.
YES
Pieces
Cornish Hens
Turkey Breast
[5-6 lbs. (2.3-2.7 kg)]
4 to 6
6 to 8
6
20 min. in refrig.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Auto Reheat
Feature
Auto Cook
Feature
This feature allows you to reheat 1 to 4
servings of precooked refrigerator temper-
ature foods without setting power and time.
These are tested and pre-timed (based
on the power rating of this oven) for the
quantity of food listed in the chart on page
17. Locale, power fluctuations and per-
sonal tastes are not taken into account.
Should you prefer your food cooked dif-
ferently, use power and time method
shown on page 12.
Example: To reheat 2 servings of casserole
1.
• Press Auto Cook
once.
Example: To cook 2 pieces of Potatoes
2.
• Press Serving/Weight
until the desired num-
ber of servings appears
on the Display Window.
1.
• Press Auto Cook until
desired menu number
appears on Display
Window.
Press 3 times
3.
• Press Quick Min/Start.
➤Cooking begins and
the time will count
down.
2.
• Press Serving/Weight
until the desired quan-
tity appears on the
Display Window.
Press twice
Press Auto
Average
Serving
Size
Reheat pad to
indicate num-
ber or servings
3.
Time
• Press Quick Min/Start.
➤Cooking begins and
the time will count
down.
once
twice
3 times
4 times
4-6 oz.
8 oz.
12 oz.
will vary
depending on
size and
16 oz. wattage of oven
NOTES: For best results, follow these
recommendations:
1. All foods must be previously cooked.
2. Foods should always be covered loose-
ly with plastic wrap, wax paper or
casserole lid.
3. All foods should have a covered stand
time of 3 to 5 minutes.
4. DO NOT reheat bread and pastry prod-
ucts using Auto Reheat. Use manual
power and time instead.
5. DO NOT reheat beverages.
6. Times are based on an approximate
serving size of 4 oz.
7. A plate of food is normally 3-4 servings.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Auto Cook Chart
The following chart is the recommended serving/weights for Auto Cook.
Category
1. Reheat
2. Popcorn
Serving/Weight
1, 2, 3, 4 servings
Hints
see page 16.
see page 13.
3.5, 3.0 oz
(99, 85 g)
3. Potatoes
1, 2, 3, 4 pieces
(6 to 8 oz. each)
(170 - 225 g)
Pierce each potato with a fork 6 times spacing
around surface. Place potato or potatoes
around edge of paper-towel-lined Glass Tray
(Turntable), at least 1 inch (2.5 cm) apart. Do
not cover. Let stand 5 minutes to complete
cooking.
4. Frozen
6, 10, 16 oz.
(170, 300, 450 g)
Wash thoroughly, add 1 tbsp. of water per
1
Vegetables
/2
cup of vegetables, and cover with lid or
vented plastic wrap. Do not salt/butter until
after cooking. (Not suitable for vegetables in
butter or sauce.) After 2 beeps, stir or rearrange.
5. Frozen
Garlic
1, 2, 3 sticks
( 1-2 oz , each )
( 28 - 56 g )
Place frozen garlic bread stick/s on wire rack.
A microwave/ heat safe dish can be placed
underneath wire rack to catch oil drippings.
Bread Stick
6. Grilled
Sandwich
1 sandwich
Place fresh sandwich on wire rack. When
Microwave oven beeps, turn sandwich over
using a spatula. Use oven mitts when touching
wire rack.
7. Chicken
Nuggets
4, 6, 8, 10 pcs
Place pre-cooked chicken nuggets on wire
rack. A microwave/ heat safe dish can be
placed underneath wire rack to catch oil drip
pings.
8. Fried
Chicken
4, 8, 12 oz
( 110, 225, 340 g )
Place pre-cooked fried chicken on wire rack. A
microwave/ heat safe dish can be placed
underneath wire rack to catch oil drippings.
When microwave oven beeps, turn chicken
over using tongs. Use oven mitts when
touching wire rack or dish.
* Category 1, 2, 3, 4
These menu items use microwave energy only. Place food onto the glass tray.
* Category 5, 6, 7, 8
These menu items use energy from both the microwave and the browner. Place food on
top of the wire rack.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Timer Feature
This feature allows you to program the
CAUTION:
oven as a kitchen timer. It can also be
used to program a standing time after
cooking is completed and/or to program a
delay start.
If oven lamp is lit while using the timer
feature, the oven is incorrectly pro-
gramed. Stop oven immediately and
re-read instructions.
To Use as a Kitchen Timer:
Example: To count down 5 minutes.
To Set Delay Start:
Example: To delay the start of cooking
for 5 minutes, and cook at
1.
2.
• Press Timer/Clock
MEDIUM power for 3 minutes.
once.
1.
2.
• Press Timer/Clock
once.
• Set desired amount of
time using number
pads.
• Enter desired amount
of delay time using
number pads. (up to
99 minutes and 99
seconds)
(up to 99 minutes and
99 seconds).
3.
• Press Quick Min/Start.
➤Time will count
down without oven
operating.
3.
• Enter the desired
Power Level (see
page 12 for directions).
Press 3 times
To Set Stand Time:
Example: To cook at MEDIUM power
for 3 minutes, with stand
time of 5 minutes.
4.
Set desired cooking time
using number pads.
5.
• Press Quick Min/Start.
➤Delay time will count
down. Then cooking
will start.
1.
• Enter the desired
Power Level (see
page 12 for directions).
Press 3 times
NOTE:
1. When each stage finishes, a two-beep
signal sounds. At the end of the pro-
gram, the oven will beep five times.
2. If the oven door is opened during
Stand Time, Kitchen Timer or Delay
Time, the time on the display will con-
tinue to count down.
3. Stand time and Delay start cannot be
programmed before any automatic
Function. This is to prevent the starting
temperature of food from rising before
defrosting or cooking begins. A change
in starting temperature could cause
inaccurate results.
Set desired cooking time
using number pads.
2.
3.
4.
• Press Timer/Clock
once.
• Set desired amount of
Stand Time using
number pads. (up to
99 minutes and 99
seconds)
5.
• Press Quick Min/Start.
➤Cooking will start.
After cooking, stand
time will count down
without oven
operating.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Microwave Shortcuts
FOOD
POWER
TIME
(in mins.)
DIRECTIONS
To separate refrigerated
Bacon,
1 pound (450 g)
High
30 sec.
Remove wrapper and place in microwave
safe dish. After heating, use a plastic
spatula to separate slices.
To soften Brown Sugar
1 cup (250 ml)
High
20 - 30 sec. Place brown sugar in microwave safe dish
with a slice of bread. Cover with lid or
plastic wrap.
To soften refrigerated Butter,
LOW
1
Remove wrapper and place butter in a
microwave safe dish.
1 stick, 1/4 pound (110 g)
To melt refrigerated Butter,
MEDIUM
11/2 - 2
Remove wrapper and place butter in a
microwave safe dish covered with lid or
vented plastic wrap.
1 stick, 1/4 pound (110 g)
To melt Chocolate,
High
High
1 - 11/2
1 - 11/2
Remove wrapper and place chocolate
in a microwave safe dish. After heating, stir
until completely melted.
1 square, 1 oz. (28 g)
To melt Chocolate,
1
/2
cup (125 ml) chips
To toast Coconut,
High
LOW
High
1
Place in a microwave safe dish.
Stir every 30 seconds.
1
/2
cup (125 ml)
To soften Cream Cheese,
8 oz. (225 g)
1 - 2
4 - 5
Remove wrapper and place in a
microwave safe bowl.
To brown Ground Beef,
1 pound (450 g)
Crumble into a microwave safe colander
set into another dish. Cover with plastic
wrap. Stir twice. Drain grease.
To cook Vegetables,
Fresh
High
High
High
31/2 - 4
31/2 - 4
31/2 - 4
All pieces should be the same size. Wash
thoroughly, add 1 tbsp of water per 1/2 cup
of vegetables, and cover with lid or vented
plastic wrap. Do not salt/butter until after
cooking.
(1/2 lb)
(225 g)
Frozen
(10 oz)
(285 g)
Wash thoroughly, add 1 tbsp of water per
1
/2
cup of vegetables, and cover with lid or
vented plastic wrap. Do not salt/butter until
after cooking. (Not suitable for vegetables in
butter or sauce.)
Canned
(15 oz)
(430 g)
Empty contents into microwave safe serving
bowl. Cover with lid or vented plastic wrap.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Microwave Shortcuts
FOOD
POWER
TIME
(in mins.)
DIRECTIONS
To cook baked Potato,
(6 - 8 oz. each)
(170 - 225 g)
1
Pierce each potato with a fork 6 times
spacing around surface. Place potato or
potatoes around the edge of paper-towel-
lined glass tray (Turntable), at least 1 inch
(2.5 cm) apart. Do not cover. Let stand 5
minutes to complete cooking.
High
High
High
31/2 - 4
6 - 7
2
To steam Hand Towels - 4
20 - 30 sec. Soak in water, then wring out excess.
Place on a microwave safe dish.
Heat. Present immediately.
To soften Ice Cream,
LOW
High
1 - 11/2
Check often to prevent melting.
1
/2
gallon (2 L)
Cup of liquid
To boil water, broth, etc.
1 cup, 8 oz. (250 ml)
2 cups, 16 oz. (500 ml)
11/2 - 2
21/2 - 3
Heated liquids can erupt if not stirred.
Do not heat liquids in microwave oven
without stirring before heating.
Cup of liquid
To warm Beverage,
1 cup, 8 oz. (250 ml)
2 cups, 16 oz. (500 ml)
MEDIUM
High
11/2 - 2
21/2 - 3
To roast Nuts,
3 - 4
Spread nuts into a 9-inch (23 cm)
microwave safe pie plate.
Stir occasionally.
11/2 cups (375 ml)
To toast Sesame Seeds,
High
High
2 - 21/2
Place in a small microwave safe bowl.
Stir twice.
1
/4
cup (60 ml)
To skin Tomatoes,
(one at a time)
30 sec.
Place tomato into a microwave safe bowl
containing boiling water. Rinse and peel.
Repeat for each tomato.
To remove Cooking Odors,
High
5
Combine 1 to 11/2 cups (250 - 375 ml)
water with the juice and peel of one lemon
in a 2 quart microwave safe bowl.
After water finishes boiling, wipe interior of
oven with a cloth.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Food Characteristics Cooking Techniques
Bone and Fat
Piercing
Both bone and fat affect cook-
ing. Bones may cause irregu-
lar cooking. Meat next to the
Foods with skins or mem-
branes must be pierced
scored or have a strip of
tips of bones may overcook
skin peeled before cook-
while meat positioned under a large bone,
such as a ham bone, may be under-
cooked. Large amounts of fat absorb
microwave energy and the meat next to
these areas may overcook.
ing to allow steam to
escape. Pierce clams,
oysters, chicken livers, whole potatoes
and whole vegetables. Whole apples or
new potatoes should have a 1-inch strip
of skin peeled before cooking. Score
sausages and frankfurters. Do not
Cook/Reheat whole eggs with or without
the shell. Steam build up in whole eggs
may cause them to explode, and possibly
damage the oven or cause injury.
Reheating SLICED hard-boiled eggs and
cooking SCRAMBLED eggs is safe.
Density
Porous, airy foods such as
breads, cakes or rolls take
less time to cook than
heavy, dense foods such as
potatoes and roasts. When
reheating donuts or other
foods with different centers be very care-
ful. Certain foods have centers made with
sugar, water, or fat and these centers
attract microwaves (For example, jelly
donuts). When a jelly donut is heated, the
jelly can become extremely hot while the
exterior remains warm to the touch. This
could result in a burn if the food is not
allowed to cool properly in the center.
Browning
Foods will not have the
same brown appearance as
conventionally cooked foods
or those foods which are
cooked utilizing a browning
feature. Meats and poultry
may be coated with browning sauce,
Worcestershire sauce, barbecue sauce or
shake-on browning sauce. To use, com-
bine browning sauce with melted butter or
margarine and brush on before cooking.
For quick breads or muffins, brown sugar
can be used in the recipe in place of
granulated sugar, or the surface can be
sprinkled with dark spices before baking.
Quantity
Two potatoes take longer to cook
than one potato. As the quantity of
the food decreases so does the
cooking time. Overcooking will
cause the moisture content in the
food to decrease and a fire could result.
Never leave microwave unattended while
in use.
Spacing
Individual foods, such as
Shape
baked potatoes, cupcakes
and appetizers, will cook more
evenly if placed in the oven
equal distances apart. When
possible, arrange foods in a circular pattern.
Uniform sizes heat more
evenly. The thin end of a
drumstick will cook more
quickly than the meaty
end. To compensate for irregular shapes,
place thin parts toward the center of the
dish and thick pieces toward the edge.
Size
Thin pieces cook more
quickly than thick pieces.
Starting Temperature
Foods that are at room temperature
take less time to cook than if they
are chilled, refrigerated, or frozen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Cooking Techniques
Covering
Turning
As with conventional cooking, moisture
evaporates during microwave cooking.
Casserole lids or plastic wrap are used for a
tighter seal. When using plastic wrap, vent
the plastic wrap by folding back part of the
plastic wrap from the edge of the dish to
allow steam to escape. Loosen or remove
plastic wrap as recipe directs for stand time.
When removing plastic wrap covers, as well
as any glass lids, be careful to remove them
away from you to avoid steam burns.
Various degrees of moisture retention are
also obtained by using wax paper or paper
towels.
It is not possible to stir some foods to dis-
tribute the heat evenly. At times, microwave
energy will concentrate in one area of the
food. To help insure even cooking, these
food need to be turned. Turn over large
foods, such as roasts or turkeys, halfway
through cooking.
Stand Time
Most foods will continue to cook by conduc-
tion after the microwave oven is turned off.
In meat cookery, the internal temperature
will rise 5°F to 15°F (3°C to 8°C), if allowed
to stand, tented with foil, for 10 to 15 min-
utes. Casseroles and vegetables need a
shorter amount of standing time, but this
standing time is necessary to allow foods to
complete cooking to the center without over-
cooking on the edges.
Shielding
Thin areas of meat and poultry cook more
quickly than meaty portions. To prevent
overcooking, these thin areas can be shield-
ed with strips of aluminum foil. Wooden
toothpicks may be used to hold the foil in
place.
Test for Doneness
The same tests for doneness used in con-
ventional cooking may be used for
microwave cooking. Meat is done when
fork-tender or splits at fibers. Chicken is
done when juices are clear yellow and
drumstick moves freely. Fish is done when it
flakes and is opaque. Cake is done when a
toothpick or cake tester is inserted and
comes out clean.
CAUTION is to be exercised when
using foil. Arcing can occur if foil is too close
to oven wall or door and damage to your
oven will result.
Cooking time
A range of cooking time is given in each
recipe. The time range compensates for the
uncontrollable differences in food shapes,
starting temperature, and regional prefer-
ences. Always cook food for the minimum
cooking time given in a recipe and check for
doneness. If the food is undercooked, con-
tinue cooking. It is easier to add time to an
undercooked product. Once the food is
overcooked, nothing can be done.
ABOUT FOOD SAFETY AND
COOKING TEMPERATURE
• Check foods to see that they are cooked
to the United States Department of
Agriculture’s recommended temperatures.
TEMP
160˚F
FOOD
...for fresh pork, ground meat,
boneless white poultry, fish,
seafood, egg dishes and
frozen prepared food.
Stirring
Stirring is usually necessary during
microwave cooking. Always bring the
cooked outside edges toward the center
and the less cooked center portions toward
the outside of the dish.
165˚F
...for leftover, ready-to-reheat
refrigerated, and deli and
carryout “fresh” food.
Rearranging
170˚F
180˚F
...white meat of poultry.
...dark meat of poultry.
Rearrange small items such as chicken
pieces, shrimp, hamburger patties, or pork
chops. Rearrange pieces from the edge to
the center and pieces from the center to the
edge of the dish.
To test for doneness, insert a meat ther-
mometer in a thick or dense area away from
fat or bone. NEVER leave the thermometer
in the food during cooking, unless it is
approved for microwave oven use.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
Care and Cleaning of Your Microwave Oven
23
Before Requesting Service
These things are normal:
The oven causes
interference with
my TV.
Some radio and TV interference might occur when you cook
with the microwave oven. This interference is similar to the
interference caused by small appliances such as mixers,
vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with
your oven.
Steam accumulates
During cooking, steam and warm air are given off from the
on the oven door and food. Most of the steam and warm air are removed from the
warm air comes from
the oven vents.
oven by the air which circulates in the oven cavity. However,
some steam will condense on cooler surfaces such as the
oven door. This is normal. After use, the oven should be
wiped dry (see page 23).
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
The oven is not plugged in Remove plug from outlet, wait
securely.
10 seconds and re-insert.
Circuit breaker or fuse is
tripped or blown.
Reset circuit breaker or replace
fuse.
Oven will not turn on.
There is a problem with the Plug another appliance into the
outlet.
outlet to check if it is working.
The door is not closed
completely.
Close the oven door securely.
Start Pad was not pressed Press Start Pad.
after programming.
Another program is already Press Stop/Reset Pad to cancel
Oven will not start
cooking.
entered into the oven.
the previous program and enter
new program.
The program is not correct. Program again according to the
Operating Instructions.
Stop/Reset Pad has been Program oven again.
pressed accidentally.
The Glass Tray is not
Take out Glass Tray and Roller
positioned properly on the Ring. Wipe with a damp cloth and
Roller Ring or there is food reset Roller Ring and Glass Tray
The Glass Tray
wobbles.
under the Roller Ring.
properly.
When the oven is
operating, there is
noise coming from
the glass tray.
The Roller Ring and oven
bottom are dirty.
Clean these parts according to
Care and Cleaning of your
Microwave Oven (see page 23).
The word “Child”
appears in the
Display Window.
The CHILD LOCK was
activated by pressing
Stop/Reset pad 3 times.
Deactivate LOCK by pressing
Stop/Reset pad 3 times.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
Limited Warranty & Customer Services Directory
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC
CORPORATION OF AMERICA
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF MATSUSHITA
ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.,
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Microwave Oven Product
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”)
will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase
("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it
with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
PARTS
1 (ONE) YEAR
5 (FIVE) YEAR
LABOR
1 (ONE) YEAR
1 (ONE) YEAR
ALL PARTS (EXCEPT MAGNETRON TUBE)
MAGNETRON TUBE
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period,
there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your product during the warranty period. This
warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty
is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or
other proof of the original purchase date is required for warranty service.
Carry-In or Mail-In Service
For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site:
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER
glass, plastic parts, temperature probes(if included) and normal wear and tear or cosmetic damage. The war-
ranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by
products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mis-
handling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer con-
trols, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as
in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a
Factory Service center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COV-
ERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WAR-
RANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install an
installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for
illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your deal-
er or Service center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or servicenter; pur-
chase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web
Site at: http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA(7262),
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Service in Puerto Rico
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company Factory Servicenter:
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
QUICK GUIDE TO OPERATION
Feature
How to Operate
To set Clock
Thru
(☛page 11)
Press twice.
Enter time of day.
Press.
Press.
To set
Power and Time
(☛page 12)
Thru
Press to select Power Level. Set cooking time.
To Cook using
Quick Min Pad
(☛page 12)
(up to 10 min.)
To Set:
To Cancel:
To Use Child
Safety Lock
(☛page 11)
Press 3 times.
Press 3 times.
To set Brown Pad
Thru
(☛page 14)
Press.
Set cooking time.
Press.
Press.
Press.
Press.
Press.
To Cook using
Auto Cook Pad
(☛page 16)
Select category.
Press once.
Select serving/weight.
To Use as a
Kitchen Timer
(☛page 18)
Thru
Set time.
Input up to
4-stage cooking
To set
Thru
Stand Time
(☛page 18)
(
)
programs.
Press once.
Set time.
Input up to
To set
Thru
4-stage cooking
Delay Start
(☛page 18)
(
)
programs.
Press once. Set time.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
Specifications
120 V, 60 Hz
Power Source:
10.5 Amps, 1,230 W
800 W
Power Consumption:
Cooking Power:
Microwave*:
Brown:
1,100W
111/8" x 19 " x 14 "
(282 mm x 484 mm x 357 mm)
71/2" x 12 3/4 " x 13 "
(191 mm x 325 mm x 330 mm)
2,450 MHz
Outside Dimensions
(H x W x D):
Oven Cavity Dimensions
(H x W x D):
Operating Frequency:
Net Weight:
Approx. 30 lbs. (13.6 kg)
*IEC Test procedure
Specifications subject to change without notice.
User’s Record
The serial number of this product may be
found on the back side of the oven. You
should note the model number and the
serial number of this oven in the space
provided and retain this book as a per-
manent record of your purchase for
future reference.
Model No. _________________
Serial No. _________________
Date of Purchase ___________
Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company, Division
Company, Division of Matsushita of Matsushita Electric of Puerto Rico,
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Shanghai Matsushita Microwave Oven Co., Ltd.
898 Long Dong Road, Pu Dong, Shanghai, China 201203
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Notes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
Instrucciones de Operación
Horno de Microondas dorador
Modelo: NN-G354
Información de Seguridad
Operación
Precauciones ...............Cubierta Interior
Instrucciones Importantes de
Función de Tiempo (Tiempo de Cocción/
Tiempo de reposo/Comienzo tardío)
.............................................................18
Consejos Rápidos ..........................19-20
Características de los alimentos .........21
Técnicas para cocinar....................21-22
Guía rápida de Operación...................26
seguridad .........................................1-4
Instrucciones para instalación y
conexión a tierra ..............................4-5
Precauciones de seguridad ............6-7
Operación
Mantenimiento
Panel de Control..................................10
Vamos a empezar a usar su Horno.....11
Para ajuste del reloj.............................11
Seguro para niños ...............................11
Para seleccionar potencia y tiempo de
Cocción................................................12
Función de minuto automático ............12
Función de Palomitas de Maíz............13
Función de dorador .............................14
Consejos y Técnicas de Descongelación
.............................................................15
Función de Recalentamiento
Compra de Accesorios ..........................9
Cuidado y Limpieza de su Horno de
Microondas..........................................23
Antes de solicitar Servicio Técnico......24
Garantía Limitada y Directorio de
Servicios al Consumidor......................25
Información General
Guía de utensilios..................................8
...9
Diagrama de Componentes del Horno
Automático...........................................16
Función de Auto Cocción ....................16
Gráfico de Cocción Automática...........17
..................................27
Especificaciones
Registro del usuario ............................27
Notas ...................................................28
ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO, LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD.
For English Instructions, turn over the book.
Para asistencia, por favor llame: 1-800-211-PANA(7262)
o envienos un correo electrónico a: [email protected]
(U.S.A)
Para asistencia, por favor llame: 787-750-4300
(Puerto Rico)
F00036N60AP
FLE0204-0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impreso en China
Información de Seguridad del Horno de Microondas
Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.
Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y
en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para
alertarle de los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a
usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de la alarma
de seguridad y cualquiera de las siguientes palabras PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Usted puede resultar lastimado o dañado
seriamente si usted no sigue las instruc-
ciones de inmediato.
PELIGRO
Usted puede resultar lastimado o dañado
seriamente si usted no sigue las
instrucciones.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no es
evitado, puede dar lugar a lesión de
menor importancia o moderada.
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cuál es el peligro potencial, el
cómo reducir la posibilidad de lesionarse y le advierte qué puede suceder al
no seguir las instrucciones.
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA
A ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que esto
puede resultar peligroso. Es importante no anular o forzar los mecanismos
de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, ni
permita que se acumule basura o residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puerta
del horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en:
(1) la puerta (combada),
(2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos),
(3) sellos de las puertas y superficies de sellado.
(d) El horno no deberá ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto
el personal de servicio debidamente calificado.
© Copia registrada por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2004.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con
tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar.
Cuando utilice este aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
—Para reducir el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición excesiva a
energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas, que se encuentran
abajo.
3. Este aparato debe ser conectado a tierra. Conecte solamente a la toma
eléctrica debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES PARA
CONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en la página 5.
4. Como cualquier otro aparato para cocinar, NO DEJE el horno desatendido
cuando esta en uso.
5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones de
instalación que se encuentran en la página 4.
6. No cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato.
7. No almacene o use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca
del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en una base
mojada, o cerca de una alberca, y similares.
8. Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho, tal como se
describen en este manual. No use químicos o vapores corrosivos en este
aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio.
9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al
cerrar la puerta, use solamente jabones no abrasivos o detergentes suaves
aplicados con una esponja o con tela suave.
10. No permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados
muy de cerca por un adulto. No asuma que porque un niño ha dominado
una habilidad para cocinar el/ella puede cocinar todo sin supervisión.
11. No use este aparato si tiene dañado el cordón o la clavija, si no está
trabajando adecuadamente, o si ha sido dañado o se ha dejado caer.
12. No sumergir en agua el cable o la clavija.
13. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
14. No deje el cordón colgando en el borde de la mesa o mostrador.
15. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado.
Contacte las instalaciones de servicio autorizadas más cercanas para
revisión, reparación o ajuste.
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
16. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados -
por ejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser
calentados en este horno.
17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
(a) No sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosa al aparato. El
papel, plástico u otros materiales combustibles son colocados dentro del
horno para facilitar la cocción pero si no se utilizan adecuadamente esto
puede producir incendio en su horno.
(b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de
colocar la bolsa en el horno.
(c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del
horno cerrada, apáguelo y desconecte el cable eléctrico o apague la
energía en el switch (braker) del fusible o del circuito.
(d) No use la cavidad con propósitos de almacenaje. No deje productos de
papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
18. Líquidos, tales como agua, café, o té pueden ser calentados por sobre el
punto de ebullición sin parecer estar ebullendo debido a la tensión de
superficie del líquido. A veces el burbujeo o ebullición no son visibles cuando
el recipiente es removido del horno de microondas. ESTO PUEDE
RESULTAR EN UNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY
CALIENTE CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de heridas a personas:
(a) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO.
(b) NO caliente el agua y aceite, o las grasas juntas. La película del
aceite atrapará vapor, y puede causar una erupción violenta.
(c) No utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto.
(d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del horno de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
19. NO cocine directamente sobre el plato giratorio. Este puede quebrarse,
causando lesiones o daño al horno.
20. Los alimentos o utensilios metálicos de gran tamaño no se deben utilizar ni
en el horno de microondas ni en el dorador ya que pueden crear fuego o un
riesgo de descarga eléctrica.
21. No limpie con fibras metálicas. Las piezas pueden desprender partes de la
fibra metálica y tocar las piezas eléctricas, implicando un riesgo de descarga
eléctrica.
22. No utilice productos de papel cuando este funcionando la aplicación en el
modo de dorador.
23. No almacene ningún material, adicional a los accesorios recomendados por
el fabricante en este horno cuando no esta en uso.
24. No cubra la parrilla o ninguna otra parte del horno con papel aluminio. Esto
causará recalentamiento del horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad e
instrucciones de funcionamiento.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente
por una persona calificada del servicio.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA DE MICROONDAS:
NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, al
alojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados
de seguridad o a cualquier otra parte del horno.
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO:
1. NO opere el horno vacío. La energía de microondas se
reflejará continuamente a través del horno si los alimentos o
agua no están presentes para absorber energía. Esto
puede dañar el horno y resultar en peligro de incendio.
2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima,
o dentro del horno.
3. NO seque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse.
4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daños a los con-
troles.
5. NO use productos de papel reciclado, a menos que en la etiqueta del papel se
indique que puede ser utilizado en horno de microondas, ya que pueden con-
tener impurezas que pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen.
PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS:
Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se
retiren cosas del horno. El calor se transfiere de los alimentos calientes a los con-
tenedores para cocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal. La bandeja
de cristal puede estar muy caliente después de sacar los contenedores para coci-
nar del horno.
Plato giratorio de cristal
1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar.
2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado com-
pletamente en el cubo de la impulsión. El cocinar de manera incorrecta podría
resultar en daños al horno. Verifique que el plato giratorio de cristal sea engan-
chado correctamente y observe que la rotación sea apropiada cuando presiona
Encender. Nota: El plato giratorio puede dar vuelta en cualquier dirección.
3. Utilice solamente el plato giratorio diseñado específicamente para este horno.
NO substituya ningún otro plato giratorio.
4. Si el plato giratorio esta caliente, permita que se enfríe antes de la limpieza o
de colocar en agua.
5. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento en
un plato seguro para microondas.
6. Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del horno, oca-
sionará que el plato giratorio deje de moverse, el plato de cristal rotará
automáticamente en la dirección opuesta.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Anillo Giratorio
1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para
prevenir ruido excesivo.
2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus
posiciones apropiadas.
3. El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con el plato de
cristal.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Examine Su Horno
Desempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su horno
no tenga ningún daño, tal como abolladuras, seguros de la puerta rotos o
resquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si el
horno está dañado.
Ubicación del Horno
1. El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable. Ponga la superfi-
cie delantera de la puerta tres pulgadas o más del borde superior contrario para
evitar inclinar accidentalmente el horno de microondas durante su uso normal.
Para su operación apropiada, el horno debe tener suficiente corriente de aire.
Deje 7,6 cm (3-pulgadas) de espacio de ambos lados del horno y 2,5 cm
(1-pulgada) de espacio en la parte superior del horno.
(a) NO bloquear la ventilas del aire. Si es bloqueada la ventilación del aire
durante la operación, el horno puede sobrecalentarse y quemarse.
(b) NO coloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente, tal como
un registro de gas o eléctrico.
(c) NO haga funcionar el horno cuando la humedad del lugar es excesiva.
2. Este horno esta fabricado solamente para el uso del hogar. No fui construido
ni probado para su uso en ningún tipo de vehículo (terrestre, marítimo, o de
uso comercial).
Instalación
NO bloquee las salidas de aire. Si se bloquean durante la operación, el horno
puede recalentarse. Si el horno se recalienta, un dispositivo de seguridad termal
apagará el horno. El horno seguirá siendo inoperable hasta que se haya enfriado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
—EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARA
CONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Si es necesario usar un cable de extensión, use solamente cable de extensión de tres
hilos que tenga una clavija de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tres
ranuras que acepte la clavija del aparato. El calibre marcado en el cable de extensión
debe ser igual o mayor al calibre eléctrico del aparato.
Instrucciones de Conexión a Tierra
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito,
la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una línea
de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y clavija
para conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instalado
adecuadamente y conectado a tierra.
• Enchufe en la conexión correctamente instalado y puesto a tierra de 3 entradas.
• NO quite el diente de tierra.
• NO utilice adaptador.
Suministro Eléctrico
1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse si se
usan con cuidado. NO deje el cable colgar sobre el borde de la mesa o mostrador.
3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) el calibre eléctrico marcado en el juego
de cordón o extensión debe ser al menos tan grande como el calibre eléctrico del
aparato, (2) el cable de extensión debe ser de tres hilos del tipo de conexión a tierra, y
(3) el cordón más largo debe ser arreglado de tal forma que no caiga sobre la cubierta
del mostrador o de la mesa donde pueda ser jalado por niños o alguien
pueda tropezarse accidentalmente
Requerimientos de cableado
El horno debe estar en un circuito separado. Ningún otro aparato debe compartir el circuito
con el horno. Si lo hace el fusible del circuito puede estallar, el bloqueador del circuito
trabarse o la comida cocinarse más lento que en los tiempos recomendados en este
manual. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de al menos 15 A 120 V, 60
Hz. Donde se encuentre un enchufe estándar de 2 entradas será responsabilidad - y
obligación - del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3 entradas. El voltaje
usado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas (120 V, 60 Hz) Usar un
voltaje más alto es peligroso y puede resultar en fuego u otro accidente causando daño al
horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento.
Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno
con un voltaje distinto al especificado.
Interferencia de Radio o Televisión
1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o
equipo similar.
2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
(a) Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno.
(b) Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas.
(c) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal
más fueDrteow. nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Sugerencias Útiles
Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno
IMPORTANTE
La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los ali-
mentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el
tiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Si
ocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y manténgalo
cerrado. Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles o
el panel de control.
1) ENLATADO CASERO/ ESTERILIZACIÓN/ ALIMENTOS DESHIDRATADOS/
PEQUEÑAS CANTIDADES DE ALIMENTOS.
• No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frasco
cerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puede
mantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado.
• No use el horno de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebe,
etc). Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para la
esterilización.
• No seque carne, hierbas, frutas o vegetales en su horno. Pequeñas
cantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad se
pueden secar, quemar o incendiarse.
2) PALOMITAS DE MAÍZ
Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas de
maíz adecuado para horno de microondas. Palomitas de maíz para horno de
microondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles.
Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marca
adecuada para la potencia de su horno de microondas. Nunca deje
desatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz.
PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamente
empacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice la
tecla de palomitas de maíz (revise página 13). Si no se siguen estas
instrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente o
pueden encenderse y causar un incendio.
Nunca deje el horno desatendido, cuando están reventando las palomitas.
Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse, abra siempre la
bolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor.
3) FREIR CON MUCHA GRASA
• NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar
aceites puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quizá acabar
en quemaduras. Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para sopor-
tar la temperatura del aceite caliente, y podrían romperse.
4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS
• NO COCINE/RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA
CÁSCARA. La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlos
estallar, y es causa de daño al horno o causa de lesión. Recalentar los huevos
duros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro.
• Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos de
alimentos con pieles no porosas. Estos tipos de alimentos deben ser
perforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen.
PRECAUCIÓN: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Sugerencias Útiles
5) BANDEJA DE CRISTAL/UTENSILIOS DE COCINA/PAPEL
ALUMINIO
• Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas.
Use soportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuando
quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina,
para evitar quemaduras.
• La bandeja de cristal se calentará durante la cocción. Debe permitirse que se
enfríe antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales como
platos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar.
• Al usar papel aluminio en el horno, permita por lo menos de 1 pulgada (2,5
centímetros) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o la
puerta interior.
• Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que puede
producirse arco eléctrico.
6) TOALLAS DE PAPEL/TELAS
• No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido.
La fibra sintética puede causar que la toalla se incendie. Utilice toallas de
papel bajo supervisión.
7) BANDEJA DORADORA/BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO
• Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar en
microondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante.
No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos.
• Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas, prepare de acuerdo a las
instrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar la
bolsa, en su lugar utilice sujetadores de plásticos, un cordón de algodón, o la
tira del extremo abierto de la bolsa.
8) TERMÓMETROS
• No use termómetros convencionales para alimentos en su horno. Puede
producir arco. Están disponibles termómetros seguros para microondas para
carne y dulce.
9) FÓRMULA DE BEBÉ/ ALIMENTOS PARA BEBÉ
• No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas.
El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientras
que el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras en
la boca y esófago del bebe.
10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA
• Cuando recaliente productos de repostería, compruebe la temperatura de
cualquier relleno antes de comer. Algunos alimentos tienen rellenos que calien-
ten más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes, mientras
que la superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea).
11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO/ PUERTA DEL HORNO
• No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Guía de Utensilios
UTENSILIO
MICROONDAS
COMENTARIOS
Si, para
Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas
Papel aluminio
protección
para proteger las partes más delicadas de carnes y aves.
únicamente Pueden ocurrir chispas si el aluminio se encuentra muy
cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el horno
como resultado.
Los platos para dorar están diseñados para cocinar con
microondas solamente. Cheque la información del plato
Platos para dorar
Si
dorador para instrucciones y el gráfico de calentamiento.
No precaliente por más de 6 minutos.
Bolsas de papel común
Utensilios de cocina:
Etiquetados “Para uso
de microondas”
No
Si
Pueden incendiarse.
Cheque las instrucciones de uso y cuidado de los fabricantes
para calentar en microondas. Algunos utensilios de cocina
pueden tener en la parte posterior del plato “Seguro para
uso de microondas”.
Utensilios de cocina no
etiquetados
Platos desechables
de poliéster o cartón
Utilice PRUEBA DE RECIPIENTES abajo.
Si o No
Si
Algunos alimentos congelados están empacados en estos
platos. Pueden ser comprados en tiendas de productos
comestibles
Comida rápida en caja
de cartón con mango
de metal
Comida congelada en
en bandeja de metal
Comida congelada en
bandeja para Microondas
No
El mango de metal puede ocasionar chispas.
No
Si
El metal puede causar chispas y dañar su horno.
Caliente solo una bandeja en el horno a la vez.
La mayoría de los tarros de cristal no son resistentes al
calor. No utilice para cocinar o recalentar.
Tarros de vidrio
No
Si
Cerámica y vidrios
Ideales para cocción en horno de microondas común y
dorador (Vea PRUEBA DE RECIPIENTE abajo).
No recomendado para utilizar en hornos de microondas.
El metal puede ocasionar chispas y dañar su horno.
Pueden causar chispas que causen fuego en el horno.
Siga las instrucciones del fabricante. Cierre la bolsa con el
sujetador de nylon incluido.
refractarios
Utensilios de metal
para hornear
No
No
Si
Sujetadores de Alambre
Bolsas para
cocinar en el horno
Utilice para alimentos cocidos y para cocinar alimentos que
requieren corto tiempo de cocción como los Hot dogs.
Utilice para calentar rollos y sandwiches, solo si esta
etiquetado para uso seguro de microondas.
Vasos y platos de papel
Si
Si
Toallas y servilletas
de papel
Toallas y servilletas
de papel reciclado
Productos de papel reciclado pueden contener impurezas
que pueden ocasionar chispas.
No
Utilice como cubierta para prevenir que salpique. Seguro
para uso en microondas, microondas/ convección y hornos
convencionales.
Papel pergamino
Si
Plástico:
Utensilios de cocina
seguros para microondas
Si, utilice con Debe estar etiquetado: “Conveniente para calentar en
precaución
microondas”, Siga las instrucciones y recomendaciones del
fabricante. Algunos contenedores plásticos seguros para uso
de microondas no son convenientes para alimentos con altos
contenidos de grasa o azúcar. El calor de los alimentos
calientes pueden ocasionar que el plástico se deforme.
Este material absorbe la energía de microondas. Los platos
se calientan.
Plástico, Melamine
Tazas de unicel
No
Si, use con
precaución
El unicel se derretirá si los alimentos alcanzan altas
temperaturas. Utilice para recalentar alimentos únicamente
a un bajo nivel de temperatura.
Use para envolver los alimentos durante la cocción, para
retener la textura y prevenir que salpique. Deberá ser
etiquetada “Conveniente para Calentar en Microondas”.
Revise las instrucciones del empaque.
Plástico para envolver
Si
Termómetros apropiados
para hornos de microondas
Use solamente termómetros para carne y dulce seguros para
microondas.
Si
No
Si
No convenientes para el uso en horno de microondas, puede
causar chispas y calentarse.
Termómetro convencional
Utilice como cubierta para prevenir salpicaduras y retener la
textura.
Papel encerado
PRUEBA DE RECIPIENTES
Prueba de seguridad del recipiente para uso en Horno de Microondas: Coloque un vaso de agua en el
Horno de microondas junto al recipiente que será probado, caliente por un minuto a Potencia P10. Si el
recipiente es seguro para el uso en microondas debe estar frío y el agua debe estar caliente. Si el recipiente
esta caliente es porque absorbió alguna energía del microondas y no debe ser utilizado. Esta prueba no
puede ser utilizada para recipientes plásticos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Diagrama de Componentes del Horno
j
h
g d f k a
b
e
i
c
l
a
b
c
Ventilaciones de Aire Externas
Ventilaciones de Aire lnternas
Sistema de Cierre de Seguridad
de la Puerta
Ventilaciones de aire externas
Panel de control
h
i
j
Etiqueta de Menú
Aro de Rodillo
(no remover)
Película de Barrera contra el
Calor/Vapor
Cubierta del guía de ondas
(no extraer)
d
e
f
g
k
l
(no remover)
Placa de ldentificación
Bandeja de Cristal
Parrilla
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Instrucciones/Manual de uso (este libro)
Bandeja de Cristal
NÚMERO DE LAS PARTES
F00036N60AP
A06015G10XN
Aro de Rodillo
F290D6E70XP
Parrilla
F060V5G51XN
Compra de Accesorios
Compra de piezas, accesorios e instructivos en línea de todos los productos Panasonic visite nuestro
Sitio Web en: http://www.pasc.panasonic.com
o envíe su pedido al E-mail: [email protected]
Usted también puede contactarnos directamente en:
1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (fax solamente) (Lunes-Viernes 9 a.m. a 8 p.m.)
Compañía de Servicio Panasonic
20421 84th Avenue South,
Kent, WA 98032
(Aceptamos Visa, Mastercard, Discover Card, American Express y Cheques personales)
Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-866-605-1277
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Panel de Control
10
¡Vamos a empezar a
usar su horno!
Seguro Para Niños
Esta función evita la operación del horno
hasta que se cancela. No asegura la
puerta.
1.
• Enchufe en una toma
eléctrica debidamente
conectada a tierra.
Este horno
Para activar: • Presione Pausa/
Cancelar 3 veces.
“Child” aparecerá en
la ventana de
Ventana de
Visualización
automáticamente
ajusta el sistema
inglés de medida.
visualización.
➤"Child" se
2.
• Presione Minuto
Automático/Encender
para convertir el
mantendrá hasta
que el seguro de
niños sea
Si desea usar
g:
sistema de médida.
Verifique su selección
en la ventana de
cancelado. Las
teclas del panel de
control podrán ser
presionadas, pero
el microondas no
encenderá.
visualización.
• Presione Pausa/
Cancelar 3 veces.
➤La Ventana de
Visualización
Para cancelar:
3.
• Presione
Pausa/Cancelar.
➤Dos puntos apare
cerán en la Ventana
de Visualización.
regresa a los dos
puntos o la hora
cuando el seguro de
ninõs ha sido
cancelado.
Reloj
NOTA:
Ejemplo: Para ajustar 11:25 am o pm
Se puede configurar el función de
“Seguro para niños” cuando la
visualización muestra dos puntos o
tiempo del día.
1.
2.
3.
• Presione Tiempo/Reloj
dos veces.
➤punto comienza a
parpadear.
• Fije la hora correcta
del día.
➤11:25 aparece en la
pantalla indicadora.
• Presione Tiempo/Reloj.
➤punto deja de
parpadear. La hora
está ingresada y
ubicada en la
pantalla indicadora.
NOTAS:
1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1
hasta el 3.
2. El Reloj seguirá marcando la hora
siempre que siga recibiendo
alimentación eléctrica.
3. El Reloj visualiza el horario normal
basado en las 12 horas, no utiliza el
horario militar.
4. El horno no funcionará mientras los
dos puntos estén parpadeando.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Para seleccionar Potencia
y Tiempo de cocción
Minuto Automático
Esta función le proporciona configurar o
añadir hasta 10 minutos con 1 minuto de
incremento.
Ejemplo: Para cocinar en MEDIO
durante 1 minuto 30 segundos.
Para seleccionar tiempo de
cocción:
• Presione la tecla de
Potencia/Descongelació
n hasta que el nivel de
potencia deseado
aparezca en la ventana
de visualización.
1.
• Presione Minuto
Automático/Encender.
➤Para cocinar
1.
Presione 3 veces
inmediatamente por
un minuto con nivel
de potencia Alto.
2.
• Seleccione el tiempo
de cocción.
Presione Minuto
2.
Automático/Encender.
Para añadir más tiempo
para la cocción. Para
verificar el tiempo
• Presione Minuto
3.
Para agregar
más tiempo
de coccón:
Automático/Encender.
➤El tiempo de cocción
aparece y empieza
la cuenta regresiva.
adicional, chequear la
pantalla de visualization.
(hasta 10 toques/minutos)
Pulsar Nivel
de Potencia
Nivel de Potencia
NOTAS:
1 vez
ALTO
DESCONGELACIÓN
MEDIO
1. Después de un minuto de cerrar la
puerta, usted puede pulsar minuto rápi-
do, de otro modo, el horno hará 2 bips.
2. Para utilizar otros niveles de potencia,
presionar de nivel de Potencia y a
continuación minuto automático.
2 veces
3 veces
4 veces
BAJO
NOTAS:
1. Para la cocción de más de una etapa,
repetir los pasos 1 y 2 para cada etapa
de cocción antes de presionar la tecla
Minuto Automático/Encender. Cuando
esta funcionando, sonarán dos “bips”
entre cada etapa de la programación.
Sonarán 5 “bips” al final de toda la
secuencia.
3. Si utiliza minuto automático no podrá
utilizar teclas de numéricos.
4. La tecla de Minuto automático puede
ser utilizado para agregar más tiempo
durante la cocción manual.
2. Cuando se selecciona la potencia ALTO
para la primera etapa, podrá empezar en
el paso 2.
3. Cuando seleccione Nivel de potencia
ALTO, el máximo tiempo programable es
de 30 minutos. Para otros niveles de
potencia, el tiempo máximo es 99
minutos y 99 segundos.
4. Para el recalentamiento, utilizar ALTO
para líquidos, MEDIO para la mayoría de
los alimentos y MEDIO para los alimen-
tos densos.
5. Para descongelamiento DESCON-
GELACIÓN.
6. Al fijar la potencia de cocción ALTA, no
puede ser programado para 2 etapas
continuas.
No sobre cocine los alimentos. Este
horno requiere menos tiempo para cocinar
que las unidades viejas. Sobre cocinar
puede ocasionar que los alimentos se
sequen y puede causar fuego. La potencia
de cocción del horno de microondas le
indican la cantidad de potencia de
microondas disponible para cocinar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
5. Una vez que las palomitas estén ya
cocinadas, permitir que la bolsa se
enfríe. Abrir cuidadosamente la bolsa,
manteniéndola apartada de la cara y del
cuerpo, ya que las palomitas y el vapor
están extremedamente calientes.
Palomitas de Maíz
Ejemplo: Para cocinar 85 g de
palomitas de maíz
• Presione Auto Cocción
por dos veces.
6. No recaliente las palomitas que no se
hicieron ni bolsas re-usadas.
1.
7. Si el paquete de palomitas es de un peso
diferente al listado, siga las instrucciones
que aparecen en el paquete. Nunca deje
el paquete desatendido. Pare el horno
cuando las palomitas tardan en estallar
de 2 segundos a 3 segundos. Sobre
cocinar puede causar un incendio.
• Presione la tecla de
Porciones/Peso hasta
que el peso deseado
aparezca en la ventana
de visualización.
2.
Presionar
1 vez
Peso
99 g (3,5 oz)
Presione 2 veces
2 veces 85 g (3,0 oz)
Observación:
1. Las bolsas de palomitas de maíz de
distintos pesos tienen el mismo tiempo
de cocción.
2. El tiempo de cocción para las
palomitas de maíz puede variar con el
poder del voltaje de línea.
(lea Método Adicional
para la Cocción de
Palomitas de Maíz)
Para el control con
1 o 0:
3.
o
Opcional
+
1 pulsación = Más
Método adicional para preparar
palomitas:
++
--
2 pulsaciones = Más
Presione
-
Al utilizar el botón para palomitas de
maíz, el peso real puede no ser el
indicado. Con los botones 1 o 0, se
pueden ajustar los programas para
preparar alimentos de un peso mayor o
menor.
1 pulsación = Menos
2 pulsaciones = Menos
Presione
• Presione Minuto
Automático/Encender.
➤Tras varios
4.
segundos, se
muestra el tiempo de
preparación en la
ventana de
Pulsar 1 o 0 antes de pulsar Encender.
visualización y
comienza a
transcurrir el tiempo.
NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ:
1. Cocine una bolsa de palomitas cada vez.
2. Ponga la bolsa en el interior del horno de
acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
3. Inicie a cocinar las palomitas a la
temperatura ambiente.
4. Para obtener los mejores resultados de
cocción, pliegue las cuatro esquinas de
la bolsa, para que así la bolsa se mueva
libremente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Dorador
Esta característica le pemite dorar,
Instrucciones para Dorar
empanizado crujiente, o tostar la superfi-
cie de sus alimentos
Cuando se dora, el calor es iradiado de 2
elementos de la parte superior del horno.
Los elementos de Dorador no requieren
precalentamiento. Dorar es particular-
mente útil para recalentar alimentos cru-
jientes como pollo frito o nuggets de
pollo. Es también conveniente para calen-
tar sandwiches y platillos gratinados.
Coloque los alimentos para ser dorados en
la Parrilla y esta parrilla coloquela sobre la
bandeja de cristal. Un plato resistente al
calor puede ser colocado por debajo de la
parrilla para que en este caigan las gotas
de aceite de los alimentos. Presione el
tecla de Dorador, selecciones el tiempo e
Encienda el horno.
Si es necesario, los alimentos que estan
siendo dorados pueden ser volteados
después de la mitad del tiempo de dorado
ha transcurrido. Cuando la puerta del
horno es abierta, el programa es inter-
rumpido. Cuidadosamente saque la parrilla
utilizando manoplas para horno, voltee los
alimentos, y coloquelos de regreso en el
horno. Cierre la puerta y reinicie el horno.
Cuando dora, la puerta del horno puede
ser abierta en cualquier momento para
checar los alimentos.
Ejemplo: Para dorar pan por 3 minutos
1.
2.
3.
• Presione la tecla de
Dorador.
Presione
• Ajuste el tiempo de
Cocción usando los
Teclas de Números.
• Presione ENCENDER.
➤El tiempo de cocción
aparecerá en la
Pantalla Indicadora
y comenzará la
cuenta regresiva.
Parrilla
Plato a prueba de calor Bandeja de Cristal
Precaución:
Los alimentos y accesorios estarán
calientes después de dorar. Utilice
manoplas para horno cuando los mueva o
maneje.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Consejos y Técnicas de Descongelación
Preparación para Congelar:
1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de ali
mentos. Colocar papel encerado entre las capas.
2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o papel
congelador.
3. Remover tanto aire como sea posible.
4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta.
Para Descongelar:
1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los
alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos.
2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas.
3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del ave
entera hacia abajo.
4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean
descongelados.
5. Drene los líquidos durante el descongelamiento.
6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento.
7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción).
Después de Descongelar:
1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será
completada durante el TIEMPO DE REPOSO.
2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en ésta página.
3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro.
4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o tener
mayor tiempo de reposo.
Tiempo de
descongelación Durante la descongelación
(min/kg)
Después de la descongelación
Alimento
Tiempo de
reposo
Enjuagar
(agua fría)
Pescado y Marisco
[hasta 1,4 kg (3 libras)]
Carne de Cangrejo
Bistecs de Pescado
Filetes de Pescado
Raciones preparadas
Pescado entero
6
Romper y separar/Reordenar
Dar la vuelta
Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremos
Separar/Extraer trozos congelados
Dar la vuelta
4 a 6
4 a 6
4 a 6
4 a 6
5 minutos
Sí
Carne
Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/
10 minutos
Carne Molida
4 a 5
4 a 8
Proteger bordes
Asados
Dar la vuelta/Proteger extremos y 30 minutos
superficie descongelada
Dar la vuelta/Volver a ordenar/
Proteger extremos y superficie descongelada
Dar la vuelta/Volver a ordenar/
Proteger extremos y superficie descongelada
Separar/Volver a ordenar/
Extraer partes descongeladas
[1,1 kg-1,8 kg (21/2 lb-4 lb)]
en frigorífico
5 minutos
- - - -
Chuletas/Bistec
Costillas/T-bone
Carne de Cocido
6 a 8
6 a 8
4 a 8
4 a 6
4
No
Hígado
(cortado finamente)
Tocino, rebananas
Extraer el líquido/Dar la vuelta/
Separar piezas
Dar la vuelta
Carne de Ave
Pollo entero
4 a 6
4 a 6
Dar la vuelta/Proteger
20 minutos
[hasta 1,4 kg (3 libras)]
Cortes
en frigorífico
Separar/Dar la vuelta/
Extraer partes descongeladas
5 minutos
Sí
Trozos
Aves de Caza
Pechuga de Pavo
[2,3 kg-2,7 kg (5 lb-6 lb)]
4 a 6
6 a 8
6
Separar/Dar la vuelta/Proteger
Dar la vuelta/Proteger
Dar la vuelta/Proteger
10 minutos
20 minutos
en frigorífico
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Función de
Recalentamiento
Automático
Función de
Auto Cocción
Esta funcion le permite cocinar su comida
favorita y algunas nuevas recetas usando
el Sistema de Cocción Inverter. Con estos
codigos usted podra cocinar sin
Esta característica le permite recalentar
de 1 porción a 4 porciones precocidas a
temperatura del refrigerador sin poner
potencia ni tiempo.
preocuparse de la potencia o el tiempo.
Estos alimentos han sido probados con
tiempos pre-establecidos para las
cantidades especificadas en el cuadro de
abajo. Fluctuaclones locales de energía y
el gusto individual no han sido tomados
en cuenta. Si prefiere sus alimentos
cocinados de diferente forma use las
instrucciones en la página 12. "Operación
Manual".
Ejemplo: Para recalentar 2 servicios
• Presione Auto Cocción
por una vez.
1.
• Presione la tecla de
Porciones/Peso
hasta que el peso
deseado aparezca en
la ventana de
2.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas
visualización.
1.
• Presione Auto Cocción
hasta que el número
del menú deseado
aparezca en la pantalla
de visualización.
• Presione Minuto
Automático/Encender.
➤El tiempo de
2.
Presione 3 veces
recalentamiento
aparece y empieza
la cuenta regresiva.
2.
• Presione Porción/Peso
hasta que la cantidad
deseado aparezca en
la pantalla de
Pulsar la tecla
recalentamiento
automático para
Presione 2 veces
Tamaño
promedio
visualización.
Tiempo
3.
• Presione Minuto
Automático/Encender.
➤El tiempo de
indicar el número del servicio
o los servicios
1 vez
110 g-180 g (4 oz-6 oz)
225 g (8 oz)
335 g (12 oz)
450 g (16 oz)
variará
recalentamiento
aparece y empieza
la cuenta regresiva.
2 veces
3 veces
4 veces
dependiendo
del tamaño y
de la potencia
del horno.
Para obtener los mejores resultados
seguir estas recomendaciones
1. Todos los alimentos deben cocinar
previamente.
2. Los alimentos siempre se deben cubrir
sin demasiada firmeza con envoltura
plástica, papel parafinado o una tapa de
cazuela.
3. Todos los alimentos deberían disponer
de un tiempo de reposo cubiertos de
3 minutos a 5 minutos.
4. NO recalentar pan o productos de
pastelería utilizando el Recalentamiento
Automático. En vez este método, utilizar
la potencia y la hora manual.
5. NO recalentar las bebidas.
6. Los tiempos están basados en un
tamaño de servicio aproximado de 110 g
(4 onzas).
7. Un plato de comida proporciona
normalmentDeodwenl3oasdefrrovmiciWosw-w4.Ssomeravnicuiaolss..com. All Manuals Search And Download.
16
Gráfico de cocción por Automático
La siguiente tabla contiene las recomendaciones de porción/peso para Auto Cocción.
Tecla
Porción/peso
Consejos
1. Recalentamiento 1 servicio, 2 servicios, ver página 16.
3 servicios, 4 servicios
2. Palomitas
3. Papas
99 g, 85 g
(3,5 oz, 3,0 oz)
ver página 13.
1 rebanada, 2 rebanadas, Perfore cada papa con un tenedor 6 veces
3 rebanadas, 4 rebanadas alrededor de toda la superficie. Coloque la papa o
(170 g - 225 g)
papas alrededor del borde del plato giratorio
(6 oz - 8 oz cada uno) alineado de una toalla de papel por lo menos a
1 pulgada (2,5 cm) de distancia. No cubrir, dejelo
estar 5 minutos para completar la cocción.
4. Vegetales
Congelados
170 g, 300 g, 450 g
(6 oz, 10 oz, 16 oz)
Lave profundamente, agregue 1 cucharadas de
agua por cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin
cerrar con la tapa o una envoltura de plástico per
forada. No agregue sal o mantequilla hasta
después de cocinar. (No se recomienda para los
vegetales en mantequilla o salsa.) Después de 2
tonos, revuelva o cambie.
5. Barras
Congeladas
de Pan de
Ajo
1 palitos, 2 palitos, 3 palitos Coloque el/los Palitos de Pan de Ajo Congelado(s)
(1 oz a 2 oz, cada uno) en la rejilla de alambre. Se puede colocar un plato
(28 g a 56 g)
a prueba de Microondas debajo de la rejilla de
alambre para atrapar los goteos de aceite.
6. Sandwich
a la Parrilla
1 emparedado
Coloque el emparedado fresco en la rejilla de
alambre. Cuando el horno de Microondas haga
sonar un "bip", de vuelta elemparedado usando
una espátula. Use una manopla para horno
cuando toque la rejilla de alambre o el plato.
7. Nuggets de
Pollo
4 pedazos, 6 pedazos
8 pedazos, 10 pedazos rejilla de alambre. Se puede colocar un plato a
prueba de Microondas debajo de la rejilla de
Coloque los bocadillo de pollo precocinados en la
alambre para atrapar los goteos de aceite.
8. Pollo Frito
4 oz, 8 oz, 12 oz
(110 g, 225 g, 340 g)
Coloque el pollo asado precocomadp en la rejilla
de alambre. Se puede colocar un plato a prueba
de Microondas debajo de la rejilla de alambre
para atrapar los goteos de aceite. Cuando el
horno de Microondas haga sonar un "bip", de
vuelta el pollo usando unas tenazas. Use una
manopla para horno cuando toque la rejilla de
alambre o el plato.
* Categoría 1, 2, 3, 4
Estas categorías del menu utilizan solamente energía de microondas. Coloque los
alimentos sobre la bandeja de cristal.
* Categoría 5, 6, 7, 8
Estas categorías del muen utiliza energía tanto del microondas como del dorador.
Coloque la comida sobre la parrilla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Temporizador
Esta característica le permite programar
PRECAUCIÓN.
el tiempo después de que la cocción ha
sido completada y programar el horno
con un tiempo de espera y/o un comienzo
tardío.
Si la lámpara del horno está encendida
cuando se está utilizando el temporizador,
el horno esta programado incorrectamente.
Detenga el horno inmediatamente y vuelva
a leer las instrucciones.
Para usar como temporizador
en la cocina:
Para programar un comienzo
tardío:
Ejemplo: Para contar 5 minutos
Ejemplo: Para retrasar el comienzo por 5
minutos, y cocinar a la
• Presione Tiempo/Reloj
1.
2.
por una vez.
Potencia P6 por 3 minutos.
• Indique la cantidad de
tiempo (hasta 99
minutos y 99
• Presione Tiempo/Reloj
1.
2.
por una vez.
segundos).
• Introduzca la cantidad
de tiempo de espera
que se desea utilizando
las teclas numéricos:
(hasta 99 minutos y 99
segundos)
3.
• Presione Minuto
Automático/Encender.
➤El Temporizador
realizará la cuenta
regresiva. No se
realizará ningún tipo
de cocción.
• Seleccione el programa
de cocción (ver página
12 para instrucciones).
3.
Para fijar un tiempo de
Presione 3 veces
espera o tiempo de reposo:
Seleccione el tiempo
deseado de cocción
utilizando las teclas
numéricas.
4.
Ejemplo: Para cocinar con la potencia
P6 por 3 minutos, con un
tiempo de reposo de 5 minutos.
1.
• Indique el programa
de cocción deseado
(ver página 12 para
instrucciones).
5.
• Presione Minuto
Automático/Encender.
➤Cuando el tiempo
demorado comience
la cuenta regresiva
y éste haya
Presione 3 veces
Seleccione el tiempo
deseado de cocción
utilizando las teclas
numéricas.
2.
finalizado la
cocción iniciará.
NOTA:
3.
4.
• Presione Tiempo/Reloj
1. Cuando cada etapa finalice, sonarán 2
bips como indicación. Al final del
programa, el horno hará 5 bips.
2. Si la puerta del horno es abierta
durante el Tiempo de Reposo, El
Cronometro de Cocina o el comienzo
tardío, el tiempo en la ventana de
visualización seguirá contando el
tiempo.
por una vez.
• Indique la cantidad de
tiempo (hasta 99
minutos y 99
segundos).
5.
• Presione Minuto
Automático/Encender.
➤Después de la
cocción el tiempo de
reposo empezará a
contar en forma
3. El tiempo de reposo y Comienzo tardío
no pueden ser programados antes de
ninguna función automática. Esto
previene que el inicio de temperatura
de los alimentos de antes de
descongelar o al comienzo de la
cocción. Un cambio en la temperatura
de inicio puede causar resultados
inapropiados.
descendente sin
que el horno esté
funcionando.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Consejos Rápidos
ALIMENTOS
POTENCIA
TIEMPO
INSTRUCCIONES
Tocino, Separado,
1 libra (450 g)
ALTO
30 s
Quite la envoltura. Después de calentar, use
una espátula de plástico para separar las
rebanadas.
Azúcar Morena,
Suavizada
1 taza (250 ml)
ALTO
20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en
el plato con una rebanada de pan o un trozo
de manzana. Cubra con envoltura plástica.
Para ablandar la Mantequilla
,
BAJO
1
Retirar el envoltorio y poner la mantequilla
en un recipiente adecuado para el
microondas.
1 varilla, 1/4 de libra (110 g)
Para derretir la Mantequilla
,
MEDIANO
1 min. 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla
a 2 min. en un recipiente adecuado para microondas
cubierto con un envoltorio de plástico.
1 varilla, 1/4 de libra (110 g)
Chocolate, Derretido,
ALTO
ALTO
1 min. a Quite la envoltura y coloque el chocolate
1 min. 30 s en el plato, remueva antes de añadir mas
1 min. a tiempo. El chocolate conserva su forma
1 min. 30 s aún cuando se suaviza.
1 cuadro (28 g)
Chocolate, Derretido,
1
/2
taza de chispas
(125 ml)
Coco, Pan Tostado,
ALTO
BAJO
ALTO
1 min.
Colóquelos en un molde de tarta o en tazón.
Remueva cada 30 segundos.
1
/2
taza (125 ml)
Queso Crema, Suavizado,
225 g (8 oz)
1 min. a Quite la envoltura y colóquelo en un plato.
2 min.
Para dorar La
orilla de la Carne,
450 g (1 libra)
4 min. a Deshebre en un colador seguro para uso
5 min.
de microondas en otro plato. Cubra con
papel auto adherible. Revolver 2 veces.
Drenar la grasa.
Para cocinar Vegetales,
Frescos
(225 g)
(1/2 lb)
ALTO
ALTO
ALTO
3min. 30 s Todos los trozos deben ser del mismo
a 4 min. tamaño. Lave profundamente, agrega 1
cucharada de agua por cada 1/2 taza de
vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o
una envoltura de plástico perforada. No
agregue sal o mantequilla hasta después de
cocinar.
Descongelar
(285 g)
(10 oz)
3min. 30 s Lave profundamente, agregue 1 cucharadas
a 4 min. de agua por cada 1/2 taza de vegetales, y
cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura
de plástico perforada. No agregue sal o
mantequilla hasta después de cocinar.
(No se recomienda para los vegetales en
mantequilla o salsa.)
Enlatados
(430 g)
(15 oz)
3min. 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para
a 4 min. uso seguro en microondas. Cubra con una
tapa o plástico autoadherible ventilado.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Consejos Rápidos
ALIMENTOS
POTENCIA
TIEMPO
INSTRUCCIONES
Para cocinar Papa Horneada,
(170 g - 225 g)
(6 oz - 8 oz cada una)
1
Perforar cada papa con un tenedor 6 veces
alrededor de toda la superficie. Colocar la
papa o papas alrededor del borde de la
ALTO
ALTO
3min. 30 s bandeja de cristal (giratoria), al menos 1
a 4 min. pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir. Deje
6 min. a en reposo 5 minutos para completar la
2
7 min.
cocción.
Para vapor en las toallas
de mano – 4
ALTO
20 s a 30 s Remojar en agua, después escurrir el exceso.
Coloque en un plato seguro para uso en
microondas.
Caliente. Presente inmediatamente.
Helado, Suavizado,
BAJO
1 min. a Revise frecuentemente para evitar que se
1 min. 30 s derrita.
1
/2
galón (2 litro)
Taza de agua
Los líquidos calientes pueden hacer
1 min. 30 s erupción si no son mezclados con aire.
a 2 min. No caliente líquidos en su horno de
2 min. 30 s microondas sin removerlos primero.
a 3 min.
1 taza (250 ml)
ALTO
ALTO
2 taza (500 ml)
Taza de leche
1 taza (250 ml)
MEDIANO
MEDIANO
1 min. 30 s
a 2 min.
2 min. 30 s
a 3 min.
2 taza (500 ml)
Para asar nueces,
ALTO
3 min. a Esparcir las nueces a 9 pulgadas (23 cm)
11/2 tazas (375 ml)
4 min.
en un plato de pay seguro para uso de
microondas.
Revolver ocasionalmente.
Para asar Semillas
ALTO
ALTO
2 min. a Colocar en un tazón pequeño seguro para
2 min. 30 s uso en microondas. Remover 2 veces.
de Sésamo,
1
/4
taza (60 ml)
Para piel de tomates,
(uno a la vez)
30 s
Colocar el tomate en un tazón seguro para
el uso en microondas que contenga agua
hirviendo. Enjuagar y Pelar.
Repita para cada tomate.
Para Quitar Olores,
del Horno
ALTO
5 min.
Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2 (375 ml)
tazas de agua con el jugo y piel de un limón
en una taza pequeña. Después de calentar
limpie el interior del horno con una tela
suave.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Características de
los Alimentos
Técnicas para Cocinar
Perforado
Alimentos con piel o
Huesos y Grasas
membrana deben ser
Tanto los huesos como la grasa
afectan la cocción. Los huesos
pueden causar cocción
perforados, abiertos o
tener abierta una tira de
piel antes de cocinar,
irregular. La carne cercana a las
puntas de los huesos puede sobre
cocinarse en tanto que la carne ubicada
bajo un hueso largo, tal como un hueso de
jamón, puede resultar crudo. Grandes
cantidades de grasa absorben energía de
microondas y la carne cercana a estas
áreas puede sobrecocinarse.
para permitir que el vapor
escape. Perforar las yemas y claras de
los huevos enteros, almejas, ostiones,
hígados de pollo, papas enteras y
vegetales enteros. Las manzanas enteras
o las papas sin pelar deben tener una tira
de 2,5 cm de piel pelada antes de
cocinarse. Perfore salchichas y
embutidos.
Densidad
Alimentos porosos, como
panes, pasteles o rollos
Dorador
toman menos tiempo para
Los alimentos no tendrán la
cocinar que los alimentos
misma apariencia dorada
pesados y densos como
que aquellos que son
papas y asados. Cuando
cocidos convencionalmente
recalienta donas o otros alimentos con
diferentes centros sea muy cuidadoso.
Algunos alimentos tienen centros hechos
con azúcar, agua, o grasa y estos centros
atraen las microondas (Por ejemplo, donas
de jalea). Cuando la jalea de la dona es
calentada, la jalea esta extremadamente
caliente y el exterior solo parece tibio al
tacto. Esto puede resultar en una
quemadura si no se permite que el alimento
se enfríe apropiadamente del centro.
o aquellos alimentos que
sean cocinados utilizando la
característica de dorado. Las carnes y
aves pueden ser bañados con salsa para
dorar.
La salsa inglesa, salsa de barbacoa o la
salsa para dorar con aplicador. Para
usarlas combine la salsa para dorar con
mantequilla o margarina derretidas;
barnícelas antes de cocinarlas.
Para dorar panes o panecillos rápidos se
puede usar azúcar obscura en la receta
en lugar de azúcar granulada y se puede
espolvorear la superficie con especies
obscuras antes de hornear.
Cantidad
Dos papas toman más tiempo para
cocinarse que una papa. Así como
se aumenta la cantidad de alimento
se incrementa el tiempo de cocción.
Cuando se cocinan cantidades
Espaciado
pequeñas de alimento, tales como una o
dos papas, no deje el horno desatendido. El
contenido de humedad en el alimento puede
disminuir y puede resultar un incendio.
Alimentos individuales, tales
como papas cocidas,
panquecitos y aperitivos, se
cocinarán más parejo si se
colocan en el horno a distancias iguales.
Cuando sea posible, arregle los alimentos en
un platón circular.
Forma
Tamaños uniformes se
calentarán más uniforme-
mente. El final delgado de
un muslo se cocinará mas
rápido que un final carnoso. Para
compensar las formas irregulares, coloque
las partes delgadas hacia el centro del plato
y las piezas gruesas hacia la orilla.
Tamaño
Piezas delgadas se cocinan
más rápido que piezas
gruesas.
Temperatura para Empezar:
Los alimentos que están a temperatura
ambiente toman menos tiempo para
cocinarse que aquellos que están
refrigerados o congelados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Técnicas para Cocinar
Cubierta
Voltear
Como en la cocina convencional, el vapor se
evapora durante la cocción por microondas.
Las tapas de las cacerolas o cubiertas de
plástico son usadas para sellar ajustadamente.
Cuando utilice envoltura plástica, ventile la
cubierta plástica doblando parte de la misma
de una esquina del plato para permitir que el
vapor escape. Suelte o receta para tiempo de
reposo. Cuando quite la cubierta plástica así
como cualquier tapa de cristal, tenga cuidado
de quitarla alejada de usted para evitar
No es posible mezclar algunos alimentos
para redistribuir el calor. A veces la energía
del microondas se concentrará en un área del
alimento. Para asegurar una cocción pareja,
estos alimentos necesitan ser volteados.
Voltee alimentos grandes, tales como asados
o pavos medio giro mientras se cocinan.
Tiempo de Reposo
La mayoría de los alimentos continuarán
cocinándose por conducción después de que
el horno de microondas se apague; durante
la cocción de la carne, la temperatura interna
se incrementará de 3 °C a 8 °C si se permite
el reposo, cubierto con papel de aluminio de
10 minutos a 15 minutos. Guisados y
vegetales necesitan una cantidad menor de
tiempo de reposo, pero este tiempo es
necesario para permitir a los alimentos
completar su cocción en el centro sin
sobre cocinarse las orillas.
quemaduras por vapor. Varios grados de
retención de humedad se obtienen también
usando papel encerado o toallas de papel. Sin
embargo, a menos que se especifique, las
recetas se cocinan descubiertas.
Protección
Áreas delgadas de carnes o aves se
cocinan más rápido que las porciones
carnosas. Para evitar la sobrecocción, estas
áreas delgadas pueden ser protegidas con
tiras de papel de aluminio. Palillos de
dientes de madera pueden ser usados para
sostener al aluminio en su lugar.
Prueba de Término
Las mismas pruebas de termino usadas en
la cocción convencional pueden ser usadas
para cocinar con microondas. La carne está
lista cuando el tenedor se encaja o desliza
entre las fibras. El pollo está listo cuando sus
jugos son amarillo claro o el muslo se mueve
libremente. Los pescados están listos
cuando se separa la carne y está opaco.
PRECAUCIÓN se debe tener cuando
se utilice papel aluminio. Arcos puede
ocurrir si el papel aluminio está muy cerca
de las paredes o puerta del horno, puede
resultar en daños al horno.
Tiempo de Cocción
Sobre la Seguridad del Alimento
y Temperatura de Cocción
• Revisar los alimentos para ver si están
cocinados a las temperaturas
recomendadas por el Departamento de
Agricultura del los Estados Unidos.
Un rango de tiempo de cocción se da en
cada receta. El rango de tiempo se
compensa por las diferencias incontrolables
en las formas de los alimentos, la
temperatura al inicio y las preferencias
regionales. Siempre cocine los alimentos al
tiempo mínimo de cocción dado en la receta
y revise su termino. Si los alimentos están
crudos, continue cocinando. Es mas fácil
añadir tiempo a un producto crudo. Una vez
que los alimentos están sobrecocinados,
nada se puede hacer.
TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS
71 ˚C (160 ˚F) ...para carne de puerco fresco,
carne de res, carne blanca
de ave sin huesos, pescado,
alimentos de mar, huevos, y
alimentos preparados
Remover
Remover es necesario normalmente
durante la cocción por microondas. Hemos
anotado cuando remover es necesario
usando las palabras “una vez”, “dos veces”,
“frecuentemente” u “ocasionalmente” para
describir la cantidad de veces que es
necesario remover.
congelados.
74 ˚C (165 ˚F) ...para lo demás, listo para
recalentar lo refrigerado y
deli, y comida fresca para
llevar.
77 ˚C (170 ˚F) ...carne blanca de ave.
82 ˚C (180 ˚F) ...Carne roja de ave.
Reacomodar
Para probar que esta hecho, inserte un
termómetro de carne en un área espesa o
densa, lejos de la grasa o hueso. NUNCA
deje el termómetro en la comida durante la
cocción, a menos que este sea aprobado
Reacomodar piezas pequeñas tales como
partes de pollo, camarones, hamburguesas
o cortes de puerco. Reacomode las piezas
de las orillas al centro y piezas del centro a
las orillas del plato.
para el uso en horno de microondas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
a de su Horno de Microondas
.
Parrilla
Parrilla:
1. Después de4usar, lave la parrillaen agua caliente jabonosa
enjuague con agua caliente.2. La parrilla son seguros para4us
ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO. LOS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Antes de Acudir a Servicio
Estas cosas son normales:
Mi horno de
En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia
cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta
interferencia es similar a la interferencia por pequeños
aparatos eléctricos como batidoras, aspiradoras, secadoras
de aire, esto no indica ningún problema.
microondas causa
interferencia con
mi televisor.
Se acumula vapor en Durante la cocción los alimentos despiden vapor. La mayoría
la puerta del horno y
aire caliente sale de
las rejillas de
de este vapor es removido por el aire que circula en la
cavidad del horno, sin embargo, algo de vapor se condensará
en las superficies frías tales como la puerta del horno. Esto
es normal. Después de usarse el horno se debe limpiar en
seco (ver página 23).
ventilación.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
ACCIÓN
El horno no está enchufado
seguridad.
Extraer el enchufe de la toma, esperar
10 segundos y volver a enchufar.
El magneto térmico o el fusible Reiniciar el magnetotérmico o
El horno no se pone
en marcha.
se ha fundido o disparado.
cambiar el fusible.
Existe un problema con la
toma eléctrica.
Enchufar otro electrodoméstico
en la toma para comprobar si
ésta funciona correctamente.
La puerta no está cerrada
completamente.
Cerrar bien la puerta del horno.
La tecla Encender
no ha sido presionada.
Presione Encender.
Ya se había introducido
otro programa en el horno.
Presione Pausa/Cancelar para
anular el programa anterior e
introducir un programa nuevo.
El horno no empieza
a cocinar.
El programa no es correcto.
Programar otra vez de acuerdo
con las instrucciones de Operación.
La tecla Pausa/Cancelar
se presionó accidentalmente.
Programar el horno otra vez.
El plato giratorio no está
colocado correctamente en
el Aro del Rodillo o existen
alimentos debajo del Aro del y la Bandeja de Cristal
Rodillo. correctamente.
Retire la Bandeja de Cristal y el Aro
de Rodillo. Limpie con un paño
húmedo y reajuste el Aro de Rodillo
El plato giratorio
tambalea.
Cuando el horno
está funcionando, la
Bandeja de Cristal
produce ruidos.
El(Los) Anillo(s) del Rodillo y Limpie estas partes de acuerdo al
el fondo del horno están
sucios.
Cuidado y Limpieza de su Horno
de Microondas (ver página 23)
El SEGURO DE NIÑOS fue Desactivar el SEGURO al presionar
La palabra “Child”
aparece en la ventana
de visualización.
activado al presionar la
tecla de Pausa/Cancelar
3 veces.
la tecla de Pausa/Cancelar
3 veces.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
GARANTÍA LIMITADA Y DIRECTORIO DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR
COMPAÑÍA ELECTRÓNICA DE CONSUMIDORES PANASONIC, COMPAÑÍA DE VENTAS PANASONIC,
DIVISIÓN DE MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION DE
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
One Panasonic Way
DIVISIÓN DE MATSUSHITA
ELECTRIC DE PUERTO RICO S.A.,
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
Parque Industrial San Gabriel
Carolina, Puerto Rico 00985
Secaucus, New Jersey 07094, USA
Garantía Limitada del Horno Microonda Panasonic
Cobertura de la Garantía Limitada
Si su producto no funciona adecuadamente debido a defecto en los materiales o en la fabricación, la Compañía
Electrónica de Consumidores Panasonic (Panasonic Consumer Electronics Company) o la Compañía de Ventas
Panasonic (Panasonic Sales Company) (referidos colectivamente como “el garante”), por la duración del período
que se menciona más abajo, el cual comienza en la fecha de compra original (“período de garantía”), hará uso de
dos opciones (a) reparar su producto con partes nuevas o reparadas, o (b) reemplazarlo por un producto nuevo o
uno reparado. La decisión de reparar o reemplazar el producto será tomada por el garante.
PARTES
TRABAJO
1 (UN) AÑO
1 (UN) AÑO
TODAS LAS PARTES (EXCEPTO EL TUBO MAGNETRÓN)
1 (UN) AÑO
5 (CINCO) AÑOS
TUBO MAGNETRÓN
Durante el período de la garantía de “Trabajo” no habrán cobros por trabajo. Durante el período de la garantía de
“Partes” no habrán cobros por las partes. Usted debe llevar o enviar por correo su producto durante el período de
garantía. Esta garantía sólo se aplica a productos comprados y pagados en Estados Unidos y Puerto Rico. Esta
garantía se extiende sólo al comprador original de un producto nuevo y no a quien lo compre de segunda mano.
Para el servicio de garantía se necesita un recibo de compra o alguna otra prueba de la fecha de compra original
del producto.
Servicio de Entrega o Envío por Correo
Para el Servicio de Entrega o Envío por Correo en Estados Unidos, por favor llame al 1-800-211-PANA(7262) o
Para asistencia en Puerto Rico llame a la Compañía de Ventas Panasonic (Panasonic Sales Company) al (787)-
750-4300 o al fax (787)-768-2910.
Garantía Limitada, Límites y Exclusiones
Esta garantía SÓLO CUBRE fallas debido a defectos en los materiales o en la fabricación y NO CUBRE vidrios,
partes plásticas, o algún tipo de termómetro (si es que está incluído), deterioros o rasguños normales o daños
cósmeticos. La garantía TAMPOCO CUBRE daños producidos por el transporte o fallas causadas por productos
no proporcionados por el garante, o fallas que hayan sido el resultado de accidentes, mal uso, abuso, negligencia,
mal embalaje, mala aplicación, alteración, instalación defectuosa, ajustes de montaje, mal ajuste del control del
consumidor, mantenimiento inapropiado, sobretensión en la línea de conducción eléctrica, daños en la
iluminación, modificaciones, o uso comercial (por ejemplo en un hotel, oficina, restaurant u otros usos
comerciales), arriendo del producto, reparado por cualquier otro servicio que no sea el Servicio Técnico de la
Fábrica o algún Servicio Técnico Autorizado, o cualquier daño que se la atribuya a la mano de Dios. NO EXISTEN
GARANTÍAS ESCRITAS EXCEPTO LAS QUE SE ENUMERAN MÁS ABAJO COMO “COBERTURA DE
GARANTÍA LIMITADA”. EL GARANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS FORTUÍTOS O
IMPORTANTES QUE SE PRODUZCAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO O DEBIDO A CUALQUIER
VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA. (por ejemplo, esto excluye daños por pérdida de tiempo, el costo que tiene si
se necesita que alguien remueva o reinstale el aparato, o los viajes desde y al servicio técnico. Los puntos
mencionados no son sólo los únicos, se mencionan a modo de explicación.) TODAS LAS GARANTÍAS
ESCRITAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS,
SEGÚN EL PERIODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten la exclusión o restricción de
daños importantes o fortuítos, o restricciones sobre cuanto tiempo dura una garantía implícita, de esa forma las
exclusiones no se aplicarían a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener
también otros derechos que varíen de un estado a otro. Si un problema con este producto sucede durante o
después del período de garantía, usted puede contactarse con su distribuidor o con el Servicio Técnico. Si el
problema no es solucionado a su satisfacción, entonces usted puede escribir al Departamento de Asuntos del
Consumidor del Garante a la dirección que se menciona para el garante.
LAS PARTES Y SERVICIOS QUE LA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE, SON DE SU RESPONSABILIDAD.
Directorio de Servicio a Cliente
Para obtener información de producto y asistencia de funcionamiento; Localizar a su Distribuidor o
Centro de Servicio más cercano; comprar piezas y accesorios; o hacer pedidos en Servicio a Cliente,
visite nuestro Sitio Web en: http://www.panasonic.com/support
o, contáctenos en: http://www.panasonic.com/contactinfo
Usted puede también contactarnos directamente al: 1-800-211-PANA(7262),
Lunes-Viernes 9 am-9 pm; Sábado-Domingo 10 am-7 pm.
Para usuarios de Equipo Teleescritor: 1-877-833-8855
Servicio en Puerto Rico
Matsushita Electric de Puerto Rico, Compañía de Ventas Centro de Servicio de Fabrica:
Avenida. 65 de Infantería, kilómetro. 9.5, Parque Industrial de San Gabriel, Carolina, Puerto Rico 00985
TEL. (787)750-4300, Fax (787)768-2910
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN
Característica
Como Operarla
Para Poner el
Reloj en la Hora
a
(☛página 11)
Presione 2 veces.
Registre la hora o día.
Presione.
Para Ajuste de
Potencia y Tiempo
(☛página 12)
a
Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocción. Presione.
Minuto Automático
(☛página12)
Seleccionar:Presione 3 veces.
(hasta 10)
Para
Seguro Para Niños
(☛página 11)
Presione 3 veces.
Para Ajustar la
tecla de Dorado
a
Presione.
Fije el peso.
Presione.
(☛página 14)
Para Cocinar
usando la tecla
Auto Cocción
Seleccione la categoría. Seleccione porciones/peso.
a
Presione.
Presione.
(☛página 16)
Para Usar como en
temporizador de
cocina
Presione 1 vez.
Introducir hora.
a
(☛página 18)
Para Establecer el
tiempo de
Permanencia
(☛página 18)
Registre el
programa de
Cocción deseado.
(
)
Presione 1 vez.
Presione.
Presione.
Para Establecer
Inicio de Efecto
Retardado
Registre el
programa de
Cocción deseado.
a
(
)
Presione 1 vez.
(☛página 18)
26
Especificaciones
120 V, 60 Hz
Tensión de Alimentación:
Potencia Fuente de Poder:
Potencia de Cocción: Microondas*:
Dorador:
10,5 Amps, 1 230 W
800 W
1 100W
282 mm x 484 mm x 357 mm
(111/8" x 19 " x 14 ")
191 mm x 325 mm x 330 mm
(71/2" x 12 3/4 " x 13 ")
2 450 MHz
Dimensiones Exteriores
(Alto x Ancho x Fondo):
Dimensiones Cavidad del Horno
(Alto x Ancho x Fondo):
Frecuencia:
Aprox. 13,6 kg (30 lb)
Peso Neto:
*Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Registro de Usuario
El número de serie de este producto
puede ser encontrado en la parte de
atrás de la cubierta. Usted deberá anotar
el número de modelo y número de serie
de este horno en el espacio indicado y
guardar este libro como un registro
permanente de su compra para futuras
referencias.
Número de modelo:_________
Número de serie: ___________
Fecha de Compra: __________
Compañía Electrónica de Consumidores Compañía de Ventas Panasonic,
Panasonic, División de Matsushita
Electric Corporation de Estados Unidos
de América
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094, USA
División de Matsushita Electric de
Puerto Rico, S.A.
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
Parque Industrial San Gabriel
Carolina, Puerto Rico 00985
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Shanghai Matsushita Microwave Oven Co., Ltd.
Av. Long Dong No. 898, Pu Dong, Shanghai, China 201203
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Notas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
|