Before Installation/è‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ/
Before Wiring/è‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ/
설치하시기 전에
安裝之前/
接線之前/배선을 하기 전에
Exclusively operated with 12 V battery with
negative (–) ground.
Consult a professional for installation.
●Verify the radio using the antenna and speakers before installation.
Connect the power lead (red) very last.
Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal of
the battery or fuse block terminal (BAT).
Strip about 5 mm of the lead ends for connection.
Apply insulating tape to bare leads.
Secure loosened leads.
èÓ ‚ÓÔÓÒÛ ÏÓÌڇʇ ÒΉÛÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í ÒÔˆˇÎËÒÚÛ.
●è‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ ÔÓ‚Âfl˛Ú ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
‡ÌÚÂÌÌ˚ Ë „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ.
WMA MP3 CD Player/Receiver with Full Dot Matrix Display
WMA MP3 CD-ÔÎÂÂ/ÂÒË‚Â Ò ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÚӘ˜ÌÓ-χÚ˘Ì˚Ï ‰ËÒÔÎÂÂÏ
WMA MP3單片CD/收音機附有全點矩陣顯示器
關於安裝請向專業人員查詢。
安裝之前,先用天線和揚聲器檢驗收音機。
●
풀 도트 매트릭스 디스플레이 채택 WMA MP3 CD플레이어/라디오
설치에 관해서는 전문가에게 상담해 주십시오.
●설치하기 전에 안테나 및 스피커를 사용하여 라디오를 확인해 주십시오.
ꇷÓÚ‡ÂÚ ÚÓθÍÓ Ò ÔËÚ‡ÌËÂÏ ÓÚ 12 V {B} ·‡Ú‡ÂË
Ò ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓÈ (–) ÁÂÏÎÂÈ.
CQ-C8401W/C7401W
èÓ‰ÒÓ‰ËÌfl˛Ú ÒËÎÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ (͇ÒÌ˚È) ÔÓÒΉÌËÏ.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌfl˛Ú ‚˚‚Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ (ÊÂÎÚ˚È) Í ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÏÛ (+) ‚˚‚Ó‰Û
·‡Ú‡ÂË ËÎË ÍÎÂÏÏ ·ÎÓ͇ Ô·‚ÍËı Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÈ (BAT).
ë ÍÓ̈ӂ ‚˚‚Ó‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÒÌËχ˛Ú ËÁÓÎflˆË˛ ̇ ‰ÎËÌ ÓÍÓÎÓ 5
mm {ÏÏ} ‰Îfl ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
SQ
SRC
CQ-C8401W
●Mounting angle side to side : horizontal
front to rear : 0 – 30°
●ì„ÓÎ ÏÓÌڇʇ ‚ ÔÓÔ˜ÌÓÈ ÔÎÓÒÍÓÒÚË : ÉÓËÁÓÌڇθ
(CQ-C8401W)
‚ ÔÓ‰ÓθÌÓÈ ÔÎÓÒÍÓÒÚË : 0 – 30°
ç‡ Ó·Ì‡ÊÂÌÌ˚ ‚˚‚Ó‰Ì˚ ÔÓ‚Ó‰‡
安裝角 左右: 水平
●
前後: 0 - 30°
̇Í·‰˚‚‡˛Ú ËÁÓÎflˆËÓÌÌÛ˛ ÎÂÌÚÛ.
中
文
îËÍÒËÛ˛Ú ÓÒ··ÎÂÌÌ˚ ‚˚‚Ó‰Ì˚ ÔÓ‚Ó‰‡.
장착 각도 좌우 각도: 수평
전후 각도: 0 - 30
●
°
只能用負 (-) 極接地的12V電池來操作。
最後連接電源導線 (紅色)。
0 – 30°
確認將電瓶線 (黃色) 連接到電瓶正極 (+) 或保險 (BAT) 端子。
剝開電纜端部約5 mm進行連接。
裸線要用絕緣帶包扎。
將鬆動的導線固定起來。
●Mounting space
●èÎÓ˘‡‰¸ ÔÓ‰ ÏÓÌÚ‡Ê
음극 (–) 접지의 12볼트 배터리로만 작동됩니다.
전원 리드선 (적색) 을 마지막으로 접속합니다.
安裝空間
●
장착 장소
●
배터리 리드선 (황색)을 배터리의 양극(+) 단자 또는휴즈 블록 단자
(BAT) 에 접속합니다.
접속시에는 리드선 끝부분을 약5 mm 벗겨냅니다.
드러난 리드선에는 절연 테이프를 감아 주십시오.
느슨한 리드선을 고정합니다.
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
Remove mounting collar qand trim plate ufrom the main
unit temporarily, which are already mounted at shipment.
ÇÂÏÂÌÌÓ ÒÌËχ˛Ú Ò „·‚ÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ÔË·Ó‡ ÏÓÌÚ‡ÊÌÛ˛ ‡ÏÛ qË
Ó·‡ÏÎÂÌË u, ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ ÔË ÓÚ„ÛÁÍÂ.
從主機上暫時取下出廠時安裝的安裝圈 q 和裝飾板 u。
발송시에 장착되어 있는 장착 칼라 q 및 트림 플레이트 u 를
임시로 본체로부터 탈착해 주십시오.
부속품의 하드웨어
Supplied Hardware/ÑÂÚ‡ÎË, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆË˛ ÔÓÒÚ‡‚ÍË/備有附件/
No.
Item
Diagram
Q'ty No.
Item
Diagram
Q'ty
Hex. Nut (5 mm ø)
òÂÒÚË„‡Ì̇fl „‡È͇ (5 mm ø)
六角螺母(5 mmø)
육각 너트 (5 mmø)
Mounting collar
åÓÌÚ‡Ê̇fl ‡Ï‡
安裝圈
1
1
1
1
1
TEXT
장착 칼라
YEFX0217222
✽
YEAJ02871
YEFC05606
YEFG04019
Mounting bolt (5 mmø)
åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ (5 mm {ÏÏ} ø)
安裝螺栓 (5 mmø)
장착 볼트 (5 mmø)
Lock cancel plate
è·ÒÚË̇ ÒÌflÚËfl ÒÚÓÔÓÂÌËfl
鎖定解除板
로크 캔슬 플레이트
Power connector
ëËÎÓ‚ÓÈ ‡Á˙ÂÏ
電源連接器
1
2
1
전원 커넥터
✽
✽
●Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
●è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔÓÒËÏ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ ̇ÒÚÓfl˘Û˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ı‡ÌËÚ¸  ̇ ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ̇ ·Û‰Û˘ÂÂ.
●使用本產品之前,請仔細閱讀這些說明書,並妥善保管本操作說明書以備將來使用。
●
Trim plate
é·‡ÏÎÂÌËÂ
裝飾板
트림 플레이트
Tapping Screw (5 mm ø x 16 mm)
ë‡ÏÓ̇ÂÁ‡˛˘ËÈ ‚ËÌÚ (5 mm ø x 16 mm)
自攻螺絲(5 mm ø x 16 mm)
태핑 나사 (5 mmø x 16mm)
Rear support strap
ᇉÌflfl ÓÔÓ̇fl Ô·Ì͇
後支持條
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
후부 서포트 스트랩
✽
YEFM293972A ND0205-1035
Printed in China
✽ w, eand yconsist of a set. (YEP0FZ5701) ✽ w, eË yÒÓÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÍÓÏÔÎÂÍÚ. (YEP0FZ5701)
✽ w, e 和y 構成一套。(YEP0FZ5701) ✽ w, e 및 y 은 세트입니다.(YEP0FZ5701)
설치
安裝方法
Installation/åÓÌÚ‡Ê/
/
How to install the unit/ä‡Í ÒÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ÔË·Ó/本機的安裝方法/장치를 설치하는 방법
How to remove the unit/ä‡Í ÒÌflÚ¸ ÔË·Ó/
장치를 탈착하는 방법
取下本機的方法/
Remove the face plate.
Remove the cable from the battery negative terminal.
éÚÒÓ‰ËÌfl˛Ú ͇·Âθ ÓÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ„Ó ‚˚‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË.
將電池負極端子上的電纜取下。
Cautions ● Wear gloves for safety.
● Make sure that wiring is completed
q
ëÌËχ˛Ú ÎËˆÂ‚Û˛ Ô‡ÌÂθ
ÔË·Ó‡.
取下可移動面板。
1
1
before installation.
배터리의 음극 단자로부터 케이블을 탈착합니다.
ÇÌËχÌË ● ëΉÛÂÚ Ì‡‰ÂÚ¸ Ô˜‡ÚÍË ‰Îfl
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
페이스 플레이트를 탈착합니다.
● ëΉÛÂÚ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ÏÓÌÚ‡Ê
˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÓÍ Á‡‚¯ÂÌ ‰Ó
ÏÓÌڇʇ ÔË·Ó‡.
Bend appropriate tabs to secure the unit
Mounting collar qinsertion. Bend mounting tabs.
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ÏÓÌÚ‡ÊÌÓÈ ‡Ï˚ q. ᇄ˷‡˛Ú ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚ ·ÔÍË.
插入安裝圈 q
without backlash.
注意
● 為了安全起見,請戴手套。
2
3
ᇄ˷‡ÌËÂÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ·ÔÓÍ ÙËÍÒËÛ˛Ú
ÔË·Ó ·ÂÁ Á‡ÁÓ.
● 安裝之前,請先確認接線已經都做好。
w
주의
● 안전상 장갑을 착용해 주십시오.
● 배선을 끝마친 후에 설치해 주십시오.
장착 칼라 q 삽입. 장착 태브를 구부립니다.
適當彎曲凸片確保本機
不會後退。
Connection of power connector y
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ÒËÎÓ‚Ó„Ó ‡Á˙Âχ y
電源連接器 y 的連接
장착 태브를 적당한 만큼
구부려 장치가 헐겁지 않도
록 고정시킵니다.
e
전원 커넥터 y의 접속
Main unit securing qScrew the mounting bolt w into the main unit.
Remove the trim plate u.
ëÌËχ˛Ú Ó·‡ÏÌÂÌË u.
取下裝飾板u.
4
wSecure to the fire wall.
2
3
e
Snap the right and left springs into each hole.
트림 플레이트 u 를
q
äÂÔÎÂÌË „·‚ÌÓ„Ó qᇂÂÚ˚‚‡˛Ú mÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w‚ „·‚Ì˚È ·ÎÓÍ.
4
탈착합니다.
·ÎÓ͇
wäÂÔÎÂÌËÂ Í ÚÂÔÎÓËÁÓÎflˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË.
Ç‚Ó‰flÚ Ô‡‚Û˛ Ë ÎÂ‚Û˛ ÔÛÊËÌ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÔÓ‰ ÌËı.
q
e
緊固主體
q將安裝螺栓 w 擰入主機
w
w緊固於隔火板上。
e
將左右彈簧分別壓入孔內。
Lock release
qInsert the lock cancel plate
euntil you hear a click.
q
w
본체의 고정
q장착 볼트 w 를 돌려 본체에 고정시킵니다.
w 방화벽에 고정시킵니다.
wPull the main unit.
e 좌우 스프링을 각 구멍에 끼웁니다.
ëÌflÚË ÒÚÓÔÓÂÌËfl
qÇÒÚ‡‚Îfl˛Ú Ô·ÒÚËÌÛ ÒÌflÚËfl
ÒÚÓÔÓÂÌËfl e‰Ó ˘ÂΘ͇.
wTflÌËÚe „Îa‚ÌÛ˛ e‰ËÌˈÛ.
Caution
When this unit is installed in dashboard,
ensure that there is sufficient air flow
around the unit to prevent damage from
overheating, do not block any ventilation
holes on the unit.
開鎖
q
插入鎖定消除板
一聲。
e
直到聽見喀的
e
w
4
4
4
4
w拉一拉主機。
Securing to fire wall
äÂÔÎÂÌËÂ Í ÚÂÔÎÓËÁÓÎflˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË
緊固於隔火板上
ÇÌËχÌËÂ
로크를 릴리스합니다.
èË ÏÓÌڇʠ̇ÒÚÓfl˘Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ̇ Ô‡ÌÂθ
ÔË·ÓÓ‚ ÒΉÛÂÚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚È ÔÓÚÓÍ
‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ÓÍÛ„ ÌÂ„Ó ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË „Ó
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÁ-Á‡ Ô„‚‡, Ô˘ÂÏ ÌÂ
ÒΉÛÂÚ Á‡Í˚‚‡Ú¸ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
소리가 날 때까지 로크 캔슬
q
Clank!
플레이트 를 삽입합니다.
e
방화벽에의 고정
본체를 잡아 당깁니다.
w
Using the rubber bushing (Option)
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÂÁËÌÓ‚ÓÈ ‚ÚÛÎÍË (ÔÓ ÓÔˆËË)
使用橡皮襯套(選購件)
Using the rear support strap
i
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Á‡‰ÌÂÈ ÓÔÓÌÓÈ Ô·ÌÍË
用後支持條 i
Trim plate umounting
ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ó·‡ÏÎÂÌËfl u
安裝裝飾板 u
i
5
5
고무 부싱 (옵션품)의 사용
후부 서포트 i스트랩 의 사용
Tapping screw r
ë‡ÏÓ̇ÂÁ‡˛˘ËÈ ‚ËÌÚ r
自攻螺絲 r
Pull out the unit with
both hands.
注意
Rubber Bushing (Option) 3mm
êÂÁËÌÓ‚‡fl ‚ÚÛÎ͇ (ÔÓ ÓÔˆËË)
橡皮襯套 (選購件)
고무 부싱 (옵션품)
트림 플레이트 u 장착
本設備安裝在儀表板上時,要保證設備周圍有足夠
的空氣流以防止過熱造成的損傷,不要阻塞設備上
的任何通風孔。
4
Snapping point
MoÏeÌÚaθÌ˚È cÌËÏoÍ
ÔÛÌÍÚa
Battery cable reconnection
èÓ‚ÚÓÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ͇·ÂÎfl Í ·‡Ú‡ÂÂ
重新連接電池電纜
태핑 나사 r
Ç˚Ú‡ÒÍË‚‡˛Ú Ó·ÂËÏË
Û͇ÏË ÔË·Ó.
6
6
Mounting Bolt w
åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w
安裝螺栓 w
Rear support strap
ᇉÌflfl ÓÔÓ̇fl Ô·Ì͇
後支持條 i
후부 서포트 스트랩
i
i
壓入點
배터리 케이블 재접속
주의
장착 볼트 w
끼우는 위치
본 제품을 계기반에 설치할 경우에는 과열에 의
한 손상을 방지하기 위하여 공기의 흐름이 가능
한 충분한 공간을 장치 주위에 확보하고 장치의
환기부를 차단하지 않도록 주의해 주십시오.
用雙手拉出設備。
i
Mounting Bolt w
åÓÌÚ‡ÊÌ˚È ·ÓÎÚ w
安裝螺栓 w
Rear support bracket
양손으로 장치를 잡아
당깁니다.
To the unit
(supplied with car)
ä ÔË·ÓÛ
장착 볼트 w
ᇉÌËÈ ÓÔÓÌ˚È ÍÓ̯ÚÂÈÌ
(ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È Ò ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ)
接至本机
본체에
後支架
(在汽車上)
Hexagonal nut t
òÂÒÚË„‡Ì̇fl „‡È͇ t
六角螺母 t
To the unit
ä ÔË·ÓÛ
후부 서포트 브래킷
(자동차에 부속됨)
接至本机
본체에
육각 너트 t
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|