Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Rechargeable Shaver
Rasoir rechargeable
Model No. ES8109
N° de modèle ES8109
English
Français
Español
2
12
22
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
may damage it. Contact an authorized service center if the
power cord gets damaged.
Important
The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or
floor mount position.
1Cleaning the shaver
Warning - Disconnect the power cord from the shaver before
cleaning it to prevent electric shock.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the
shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not
soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a
cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine
or alcohol.
1Before use
This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in
the shower and clean it in water. The following is the symbol of
Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be
used in a bath or shower.
1Storing the shaver
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference.Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a
little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not
bend the power cord or wrap it around the shaver. Do not leave
this shaver within the reach of small children. Keep these
operating instructions in a safe place.
1Using the shaver
1Self-cleaning recharger
Warning - Persons using a medical electronic device implanted
in their body such as a pacemaker should not place this unit
close to the medical electronic device. It may cause an accident
or trouble.
Caution - The outer foil is very thin and can be damaged if not
used correctly. Check that the foil is not damaged before using
the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as
you will cut your skin.
Do not clean the adaptor or the self-cleaning recharger in water
as it will damage them or cause an electric shock. Do not
remove the shaver from the self-cleaning recharger while using
a course that includes the “Dry” function. A heater is used so the
area around the blades becomes extremely hot and you may
burn yourself.
Place the self-cleaning recharger on a level and stable surface.
Otherwise the cleaning liquid may spill and discolor leather
products or other surfaces. Wipe it immediately. The self-
cleaning recharger cleans the inner blades and the system
outer foil. Wash with water to remove beard trimmings in other
areas.
1Charging the shaver
Do not use any power cord, AC adaptor or recharger other than
one specifically designed for this model. Plug in the adaptor into
a household outlet where there is no moisture and handle it with
dry hands. The shaver and the recharger may become warm
during use and charging. However, this is not a malfunction. Do
not charge the shaver where it will be exposed to direct sunlight
or other heat sources. Hold the adaptor when disconnecting it
from the household outlet. If you tug on the power cord, you
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adaptor (RE7-40)
Power cord
Appliance plug
Self-cleaning recharger
(Referred to as the
“Recharger”.)
Detergent cartridge
Water tank
Socket
Water tank cap
Clean lamp
Dry lamp
Charge lamp
Status lamp
Select button
Cleaning tray
Water level
Parts identification
SELECT
CLEAN
DRY
CHARGE
STATUS
Operating environment for the self-cleaning
recharger
Operating temperature:
Operating humidity:
15-35 °C (59-95 °F)
Less than 95%
• If you use the self-cleaning recharger in temperatures outside the
above range, the following problems may occur.
- The time it takes to charge the shaver increases.
- The recharger stops functioning.
- The lifespan of the rechargeable battery shortens. (Only when
you use the recharger in lower temperatures.) In this case, the
indicators on the LCD panel will blink twice every second.
• If the indicators on the LCD panel do not glow, wait for a short
while until it glows.
• Depending on the environment, the shaver may not dry even if
you select a course that includes the “Dry” function. In this case,
wipe off any drops of water with a dry cloth.
Protective cap
7 Finger rest
Foil frame
3 System outer foil
4 System outer foil release
buttons
5 Inner blades
8 Pivot action selector
9 OFF/ON switch
LCD panel
Appliance socket
Trimmer
6 Foil frame release buttons
Trimmer handle
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Charging with the self-cleaning recharger
Thoroughly wipe off any drops of water on or around the recharger so that it is dry before charging it.
3
2
Attach the detergent
cartridge and the
water tank to the
self-cleaning
recharger.
Remove the protective
cap and then attach
the shaver.
1
4
• Turn the shaver off before
attaching.
• Check that the outer foil is not
deformed or damaged when you
are attaching the shaver.
• The indicators on the LCD panel
glow and charging starts.
• Charging is completed when the
indicators on the LCD panel
blink.
Page 7
Insert the appliance
plug.
2
3
Plug in the adaptor.
1Charging without the self-cleaning recharger
You can also charge without the
recharger.
(Max. 1 hour later)
1. Insert the appliance plug into the
shaver.
ꢀ. Plug in the adaptor into a
household outlet.
• You can keep the shaver attached to the recharger, or connected
to the adaptor, when not using it to maintain full battery capacity.
You cannot overcharge the shaver.
• If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an
attachment plug adaptor of the proper configuration.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reading the LCD panel
Using the shaver
The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to
100%, in 10% increments.
10 minutes after
After charging is
completed
While charging
charging is
completed
90˚
The indicators
blink once every
second.
The indicators blink
once every ꢀ
seconds.
Press the OFF/ON
switch.
Hold the shaver as
illustrated above and
shave.
The indicators
glow.
1
2
When the battery capacity is low
• Start out shaving by applying gentle pressure to your face.
Stretch your skin with your free hand and move the shaver
back and forth in the direction of your beard.You may gently
increase the amount of pressure as your skin becomes
accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does
not provide a closer shave.
•
You can shave 1 to ꢀ times after “10%” appears.
(This will differ depending on usage.)
“10%” appears and
• A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of
blinks.
1Pivot action selector
Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK”
(lock).
SOFT
3 minutes each.
You can change the pivot action whether
the shaver is turned on or off.
1Using the trimmer
LOCK
Slide the trimmer handle up. Place
at a right angle to your skin and
move downwards to trim your
sideburns.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning with the self-cleaning recharger
1Preparing the self-cleaning recharger
Remove the shaver and the appliance plug from the self-cleaning recharger.
2
3
4
1
Remove the water
tank and then open
the water tank cap.
Pour tap water into
the water tank.
• Do not let the water rise above
the maximum water line. This
may cause the cleaning liquid
to spill.
Peel off the seals
from the new
Attach the detergent
cartridge.
1
2
3
5
6
detergent cartridge.
(2 seals)
Wash away the old
cleaning liquid and
then rinse the water
tank.
• Hold the detergent cartridge
horizontally. (The detergent
may spill if the detergent
Securely close the
4
cartridge is tilted too much.)
water tank cap and
then attach the tank.
•
Replace the HydraClean™ Shaving System Solution Cartridge when
the status lamp is illuminated. Use the below chart as a guide.
away the detergent cartridge and the cleaning liquid.
Only use self-cleaning recharger detergent for Panasonic shavers.
Always change the detergent cartridge and the cleaning liquid in the
water tank at the same time. Adding water, or changing just the
detergent cartridge or the water, will result in deteriorated cleaning
functions.
If you operate the self-cleaning recharger, the concentrated detergent
in the detergent cartridge dilutes and the water inside the tank will
become a cleaning liquid.
•
•
Shaving
Cleaning
Reusability
1 time/day
approx. 30 times
1 time/day 1 time/3 days approx. 10 times
1 time/week approx. 4 times
•
The expiration date of the cleaning liquid is 6 months after it is opened.
If you do not use the cleaning liquid for more than 6 months, throw
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Cleaning the shaver
2
SELECT
CLEAN
DRY
CHARGE
STATUS
1
Insert the appliance
plug.
Remove the
Press [SELECT] to select the course.
1
2
3
4
protective cap and
then attach the
shaver.
• Each time you press [SELECT], the course changes from “Clean/
Dry/Charge” “Clean/Dry” “Dry/Charge” “Dry” “Charge”.
• The courses start approximately 6 seconds after they are
selected.
• The course will be aborted if the power is cut off. In this case,
perform the course again from the beginning.
Plug in the adaptor.
• Turn the shaver off before
attaching.
• Check that the outer foil is not
deformed or damaged when
you are attaching the shaver.
• Remove any soap or water on
the shaver if it has been
washed with hand soap or
any other detergent.
• Do not detach the detergent cartridge or the water tank as the
cleaning liquid may spill causing a malfunction.
Course selection indications
Course completion summary
On shaver
Time required
(guide) [In the low
temperature]
On recharger
On recharger
On shaver
Course
Changeable course
halfway through
CLEAN DRY CHARGE
CLEAN DRY CHARGE
1Charge
2345
3
Glows
Blinks
Blinks
–
1 hour
*
2Clean/Dry/
Charge
Glows while
charging
ꢀ hours [+30 min]
1 hour [+30 min]
ꢀ h 40 min
3Clean/Dry
4Dry/Charge
5Dry
2
–
Glows while
charging
235
234
Blinks
–
–
1 h 40 min
*The lamp goes out in 6 seconds.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 1 1 Cleaning with the self-cleaning recharger (continued)
1Follow the steps outlined below if the status lamp blinks or glows
during the “Clean/Dry/Charge” course or the “Clean/Dry” course.
Cleaning the shaver without the self-cleaning
recharger
Blinks
Glows
We recommend that you clean
your shaver with the self-cleaning
recharger or the “sonic” vibration
turbo-cleaning mode when the
Correctly set the
detergent cartridge and
then restart a course.
Remove the shaver from the self-
cleaning recharger and then
check that the [CLEAN] lamp has
gone out. (Be careful as the blade
may be hot or wet.) Check that
the water tank is correctly
attached, the water tank cap is
securely closed and the self-
cleaning recharger is placed
horizontally.
faucet symbol
LCD panel.
appears on the
If the status lamp goes
out
1. Disconnect the power cord
from the shaver.
ꢀ. Apply some hand soap and
some water to the outer foil.
3. Press the OFF/ON switch for
more than ꢀ seconds to
Continue a course.
activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning.
When an abnormality has
been corrected
When no abnormality was
found
•
appears on the LCD
panel.
Press and hold [SELECT] for
approximately ꢀ seconds to
turn off the status lamp and
then restart a course.
It is time to replace the
detergent cartridge and
cleaning liquid inside the water
tank.
Drain the old cleaning liquid
inside the water tank and then
refill it with water. Replace the
old detergent cartridge and
then restart the course.
• After about ꢀ0 seconds, it
will be automatically turned
off, or you can turn it off by
pressing the OFF/ON switch.
4. Remove the system outer foil
and press the OFF/ON switch
for more than ꢀ seconds to
activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning and
clean it with running water.
5. Wipe off any drops of water
with a dry cloth.
When the status lamp
goes out
When the status lamp glows
again
6. Remove the system outer foil
and the foil frame to allow
them to dry completely.
Continue a course.
Contact an authorized service
center.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Replacing the inner blades
Caution for turbo mode
1. Press the foil frame release
• Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver
off and then on again to cancel turbo mode.
• Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using
the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo
mode. Place your fingers on the finger rest while using the
shaver.
buttons and lift the system
outer foil upwards as
illustrated.
ꢀ. Remove the inner blades one
at a time as illustrated.
• Do not touch the edges
(metal parts) of the inner
blades to prevent injury to
your hand.
Replacing the system outer foil and the inner
blades
2
3
3. Insert the inner blades one at
a time until they click as
illustrated.
system outer foil
inner blade
once every year
once every two years
1Replacing the system outer foil
1. Press the foil frame release
buttons and lift the system
outer foil upwards as
illustrated.
Cleaning the self-cleaning recharger
Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the
self-cleaning recharger. Follow the steps below to remove them.
We recommend doing this each time you change the detergent
cartridge.
ꢀ. Press the system outer foil
release buttons and pull down
the system outer foil as
illustrated.
3. Insert the system outer foil
until it clicks.
1. Be sure to remove the water
tank and the appliance plug
• Always attach the system
outer foil in proper direction.
• Always insert the system
outer foil to the foil frame
when attaching to the shaver.
from the self-cleaning
recharger.
• Be careful not to spill the
cleaning liquid.
2
3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ. Gently wipe off any beard
trimmings attached to the
inside of the cleaning tray with
a cloth or tissue paper
2
Removing the built-in rechargeable battery
ATTENTION:
The lithium ion battery you have purchased is recyclable. Please
call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this
battery.
dampened with water.
• Clean the corners and
uneven parts of the cleaning
tray with a cotton swab
dampened with water.
R
B
R
C
T
M
L i - i o n
WARNING for Lithium Battery:
Fire, explosion, and severe burn hazard. Do not crush,
disassemble, heat above 100°C (ꢀ1ꢀ°F), or incinerate.
• Do not pull hard on the rubber blade protector at the bottom of
the cleaning tray. The rubber may come off if you pull hard on it.
It is only necessary to pull it up slightly.
• Warning - Do not wash or apply water to the adaptor or self-
cleaning recharger. Failure to observe this may cause electric
shock or result in short circuits.
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the
shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can
use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.
Replace it at an authorized service center.
• Disconnect the power cord
from the shaver when
removing the battery.
1When the water does not drain from the cleaning
tray
• Perform steps to 5 and lift
the battery, and then remove
it.
Beard trimmings may clog the
drain at the bottom of the
cleaning tray.
In this case, you cannot clean or
dry the shaver.
Push the beard trimmings down
through the drain with a tooth
pick etc.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE
HOT LINE AT 1-800-332-5368.
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la
fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé, endommagé ou
tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un
centre de réparation pour le faire inspecter et
réparer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours prendre des précautions de base, y compris
les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
4. Gardez le cordon à distance des surfaces
chauffées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où
des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où
de l’oxygène est administré.
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage
et/ou une grille endommagées, car des blessures
au visage risquent de se produire.
Afin de réduire tout risque
DANGER
d’électrocution:
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut
tomber ou être précipité dans une baignoire ou un
évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau
ou dans un autre liquide.
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,
puis pour débrancher, commutez toutes les
commandes sur “arrêt”.
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.
CONSERVEZ LES
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,
MISES EN GARDE
1. Une grande vigilanced’eélsecttrnoécuctieonsosuadiereblelsosrusreqsucoerpcoreeltles:
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sur eux ou en leur présence.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel.
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 100-240 V c.a., 50-60 Hz
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur: 3,6 V c.c.
Temps de recharge: 1 heure
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
1ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il convient de placer l’adaptateur à la verticale ou sur le plancher.
Important
1
Nettoyage du rasoir
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant
de nettoyer ce dernier, afin de ne pas vous électrocuter.
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est
insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à
l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau chaude. Ne laissez pas
tremper le rasoir dans l’eau pendant trop longtemps. Nettoyez-le avec
un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant,
de benzène ou d’alcool.
1
Avant utilisation
Ce rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du
gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous pouvez utiliser ce rasoir
étanche sous la douche et le nettoyer dans l’eau. Le symbole suivant
indique un rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la partie du rasoir
qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la
douche.
1
1
Rangement du rasoir
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne
pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir.
Ne laissez pas ce rasoir à portée des enfants. Conservez et rangez
ces instructions.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une
nouvelle méthode de rasage.
Chargeur autonettoyant
Ne nettoyez pas l’adaptateur du chargeur autonettoyant avec de l’eau
car cela l’endommagera ou entraînera une électrocution. Ne retirez
pas le rasoir du chargeur autonettoyant pendant l’utilisation de la
fonction “Sec”. Un dispositif de chauffage fonctionne près des lames et
rend cette zone extrêmement chaude, ce qui entraîne un risque de
brûlure.
Placez le chargeur autonettoyant sur une surface de niveau et stable.
Sinon, le liquide de nettoyage pourrait fuir et décolorer les objets en
cuir ou d’autres surfaces. Essuyez-le immédiatement. Le chargeur
autonettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de protection du
système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de barbe des
autres zones.
1
1
Utilisation du rasoir
Attention - La grille de protection est très fine et peut être
endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est
pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la
grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.
Chargement du rasoir
N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou un chargeur autres que ceux
prévus pour ce modèle. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur
qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant les mains sèches. Le
rasoir et le chargeur peuvent chauffer pendant l’utilisation et le
chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne chargez pas le rasoir dans
un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil ou à une
autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque vous le
déconnectez de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon
d’alimentation, vous risquez de l’endommager. Contactez un centre de
service agréé si le cordon d’alimentation est endommagé.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chargeur autonettoyant
(Appelé “Chargeur”.)
Cartouche de détergent
Réservoir d’eau
Témoin de séchage (DRY)
Témoin de chargement
(CHARGE)
Identification des pièces
Témoin d’état
SELECT
CLEAN
DRY
CHARGE
STATUS
Prise
Bouton de sélection
Plateau de nettoyage
Niveau d’eau maximum
Couvercle du réservoir d’eau
Témoin de nettoyage (CLEAN)
Environnement de fonctionnement du chargeur
autonettoyant
Température de fonctionnement :15-35 °C (59-95 °F)
Humidité de fonctionnement : Inférieure à 95%
•
Si vous utilisez le chargeur autonettoyant à des températures
supérieures à la plage indiquée ci-dessus, les problèmes suivants
risquent de se produire.
-
-
-
Le temps nécessaire au chargement augmente.
Le chargeur arrête de fonctionner.
La durée de vie de la batterie rechargeable diminue. (Uniquement
lorsque le chargeur est utilisé à des températures trop basses.) Dans
ce cas, les témoins du panneau ACL se mettront à clignoter toutes les
deux secondes environ.
•
•
Si les témoins du panneau ACL ne s’allument pas, veuillez patienter
quelques instants jusqu’à ce qu’ils s’allument.
En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas sécher
même si la fonction “Sec” est utilisée. Dans ce cas, essuyez toute trace
d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
3
4
Couvercle de protection
8
9
Sélecteur d’action à pivot
Cadre de la grille de protection
Grille de protection du système
Boutons de déverrouillage de la
grille de protection du système
Lames intérieures
Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
Support d’appui des doigts
Interrupteur de marche/arrêt
Panneau ACL
Prise
Taille-favoris
5
6
Levier du taille-favoris
Adaptateur (RE7-40)
Cordon d’alimentation
Fiche de l’appareil
7
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chargement à l’aide du chargeur autonettoyant
Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur afin qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement.
3
2
Fixez la cartouche de
détergent et le
réservoir d’eau sur le
chargeur
autonettoyant.
Page 17
Retirez le couvercle de
protection puis fixez le
rasoir.
1
4
•
•
Éteignez le rasoir avant de le fixer.
Vérifiez que la grille de protection
n’est pas déformée ou
endommagée lorsque vous fixez le
rasoir.
Les indicateurs du panneau ACL
s’allument, puis la recharge
commence.
La recharge est terminée dès que
les indicateurs du panneau ACL
commencent à clignoter.
(1 heure après au maximum)
Insérez la prise dans
l’appareil.
2
3
•
•
Branchez l’adaptateur.
1
Chargement sans le chargeur autonettoyant
Il est également possible de le recharger
sans le chargeur.
1. Insérez la prise de l’appareil dans le
rasoir.
2. Branchez l’adaptateur à la prise
secteur.
•
•
Vous pouvez soit laisser le rasoir sur le chargeur, soit connecter le rasoir
à l’adaptateur lorsqu’il n’est pas utilisé afin de maintenir la batterie
complètement chargée. Le rasoir ne sera jamais trop chargé.
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un
adaptateur de prise de la même configuration.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
À propos du panneau ACL
Utilisation du rasoir
Le panneau ACL indique la charge restante de la pile, allant de 0% à
100%, par pas de 10%.
Pendant le
Une fois le
10 minutes après la fin
chargement
chargement terminé
du chargement
90˚
Les indicateurs
clignotent une fois
par seconde.
Les indicateurs
clignotent une fois
toutes les 2 secondes.
Les indicateurs
s’allument.
Appuyez sur
l’interrupteur de
marche/arrêt.
Tenez le rasoir comme
illustré ci-dessus et rasez-
vous.
1
2
Lorsque la capacité de la batterie est faible
•
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours
en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à
mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.
•
Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est
possible de se raser 1 à 2 fois.
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)
1
Sélecteur d’action à pivot
“10%” s’affiche et
se met à clignoter.
S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou
“LOCK” (verrouillé).
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot
même lorsque le rasoir est éteint.
•
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de
3 minutes chacun.
SOFT
1
Utilisation du taille-favoris
LOCK
Faites glisser le levier du taille-favoris
vers le haut. Positionnez le taille-favoris
à angle droit sur votre peau et
descendez pour tailler vos favoris.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant
Préparation du chargeur autonettoyant
1
Retirez le rasoir et la prise de l’appareil du chargeur autonettoyant.
2
3
4
1
Versez de l’eau
ordinaire jusqu’au
niveau d’eau maximum.
Retirez le réservoir
d’eau puis ouvrez le
couvercle du réservoir
d’eau.
Retirez les cachets de
la nouvelle cartouche
de détergent. (2
cachets)
Fixez la cartouche de
détergent.
3
1
2
5
6
•
Ne laissez pas l’eau dépasser le
niveau d’eau maximum. Cela
pourrait entraîner une fuite du
liquide de nettoyage.
•
Tenez la cartouche de détergent
horizontalement. (Le détergent
peut fuir si la cartouche de
Retirez le liquide de
nettoyage usé puis
rincez le réservoir
d’eau.
Fermez le couvercle du
réservoir d’eau puis
fixez le réservoir.
4
détergent est trop inclinée.)
•
Remplacez la cartouche de solution du système de rasage HydraClean™ quand
le témoin d’état s’allume. Le tableau cidessous peut vous servir de guide.
nettoyage.
•
•
N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur autonettoyant de
rasoir Panasonic.
Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage
du réservoir d’eau en même temps. Le fait d’ajouter de l’eau ou de ne
changer que la cartouche de détergent ou l’eau entraînera une
détérioration des fonctions de nettoyage.
Si vous faites fonctionner le chargeur autonettoyant, le détergent
concentré dans la cartouche de détergent se dilue et l’eau se trouvant
à l’intérieur du réservoir deviendra un liquide de nettoyage.
Rasage
Nettoyage
1 fois/jour
Utilisation
environ 30 fois
environ 10 fois
environ 4 fois
1 fois/jour
1 fois tous les 3 jours
1 fois/semaine
•
La date limite d’utilisation du liquide de nettoyage est de 6 mois après
son ouverture. Si vous n’utilisez pas le liquide de nettoyage pendant
plus de 6 mois, jetez la cartouche de détergent et le liquide de
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Nettoyage du rasoir
2
SELECT
CLEAN
DRY
CHARGE
STATUS
1
Insérez la prise dans
l’appareil.
Retirez le couvercle de
protection puis fixez le
rasoir.
Appuyez sur [SELECT] pour sélectionner l’utilisation
souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur [SELECT], l’utilisation passe à
“Nettoyage/Sec/Chargement” “Nettoyage/Sec” “Sec/Chargement”
“Sec” “Chargement”.
L’utilisation sélectionnée démarre environ 6 secondes après la sélection.
Le fonctionnement s’arrête immédiatement en cas de coupure de
courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau l’utilisation souhaitée.
Ne retirez pas la cartouche de détergent ou le réservoir d’eau car cela
pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage et un dysfonctionnement.
1
2
3
•
•
4
•
Branchez l’adaptateur.
Éteignez le rasoir avant de le fixer.
Vérifiez que la grille de protection
n’est pas déformée ou
endommagée lorsque vous fixez le
rasoir.
•
Retirez toute trace de savon ou
d’eau du rasoir si ce dernier a
été lavé avec du savon ordinaire
ou tout autre détergent.
•
•
•
Indications de sélection d’utilisation
Récapitulatif de fin d’utilisation
Sur le rasoir
Type d’utilisation
modifiable en cours
d’utilisation
Durée requise
(guide) [En basse
température]
Sur le chargeur
Sur le chargeur
Sur le rasoir
Utilisation
CLEAN DRY CHARGE
CLEAN DRY CHARGE
1
2
Chargement
2345
Allumé
Clignote
Clignote
–
1 heure
2 heures [+30 min]
1 heure [+30 min]
2 h 40 min
*
S’allume
pendant la
recharge
Nettoyage/Sec/
Chargement
3
3
4
5
Nettoyage/Sec
Sec/Chargement
Sec
2
–
S’allume
pendant la
recharge
235
234
Clignote
–
–
1 h 40 min
*Le témoin s’éteint en 6 secondes.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
1 1 1 Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant (suite)
1Effectuer les opérations suivantes si le témoin d’état clignote ou
s’allume pendant l’utilisation en mode “Nettoyage/Sec/Chargement” ou
“Nettoyage/Sec”.
Nettoyage du rasoir sans le chargeur autonettoyant
Nous vous recommandons de
nettoyer votre rasoir à l’aide du
chargeur à nettoyage automatique
ou à vibration “sonique” lors de
Clignote
Allumé
Placez la cartouche de
détergent correctement et
démarrez un type
Retirez le rasoir du chargeur
autonettoyant puis vérifiez que le
témoin [CLEAN] s’est éteint. (Faites
bien attention car la lame peut être
chaude ou humide.) Vérifiez que le
réservoir d’eau est fixé correctement,
que le couvercle de réservoir d’eau
est bien fermé et que le chargeur
autonettoyant est placé
l’affichage
sur le panneau ACL.
1. Débranchez le cordon
d’alimentation du rasoir.
d’utilisation.
2. Nettoyez la grille de protection
avec de l’eau savonneuse.
3. Appuyez sur l’interrupteur de
marche/arrêt pendant plus de
2 secondes pour activer le mode
turbo de nettoyage à vibration “
sonique”.
Si le témoin d’état s’éteint
Continuez un type
d’utilisation.
horizontalement.
•
•
s’affiche sur le panneau ACL.
Au bout de 20 secondes, il sera
éteint automatiquement, ou
vous pouvez l’éteindre en
appuyant sur l’interrupteur de
marche/arrêt.
Lorsqu’une anomalie a été corrigée
Lorsqu’aucune anomalie n’a été détectée
Maintenez [SELECT] appuyé
pendant environ 2 secondes
pour éteindre le témoin d’état,
puis redémarrez un type
d’utilisation.
Vous pouvez maintenant
remplacer la cartouche de
détergent et le liquide à l’intérieur
du réservoir d’eau.
Videz le liquide de nettoyage
ancien du réservoir d’eau, puis
remplissez à nouveau avec de
l’eau. Remplacez l’ancienne
cartouche de détergent puis
redémarrez le type d’utilisation.
4. Retirez la grille de protection du
système et appuyez sur
l’interrupteur de marche/arrêt
pendant plus de 2 secondes pour
activer le mode turbo de
nettoyage à vibration “sonique”, et
la nettoyer en la passant à l’eau
courante.
5. Essuyez toute trace d’eau à l’aide
d’un chiffon sec.
6. Retirez la grille de protection ainsi
que son cadre de support, pour
permettre un séchage complet de
l’appareil.
Lorsque le témoin d’état s’éteint
Lorsque le témoin d’état s’allume de nouveau
Continuez un type d’utilisation.
Contactez un centre de service
agréé.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Remplacement des lames intérieures
Avertissement concernant le mode turbo
1. Appuyez sur les boutons et
•
Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Éteignez le
rasoir et rallumez-le pour annuler le mode turbo.
soulevez comme indiqué sur
l’illustration.
2. Retirez les lames intérieures, une
à la fois comme indiqué sur
l’illustration.
•
Ne touchez pas l’interrupteur de marche/arrêt pendant l’utilisation du
rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode turbo.
Placez toujours vos doigts sur le support prévu à cet effet pendant
l’utilisation du rasoir.
•
Ne touchez pas le fil (partie
métallique) des lames
intérieures pour ne pas vous
blesser les mains.
Remplacement de la grille de protection du système
et des lames intérieures
2
3
3. Insérez les lames intérieures, une
à la fois, jusqu’à ce qu’elles
émettent un “clic” comme indiqué
sur l’illustration.
grille de protection du système une fois par an
lame intérieure du système
une fois tous les deux ans
1
Remplacement de la grille de protection du système
1. Appuyez sur les boutons et
soulevez comme indiqué sur
l’illustration.
Nettoyage du chargeur autonettoyant
2. Appuyez sur les boutons et
appuyez la lame vers le bas
comme indiqué sur l’illustration.
3. Insérez la grille de protection du
système jusqu’à ce qu’elle émette
un “clic”.
Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur
autonettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous
recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous
changez la cartouche de détergent.
1. Assurez-vous de retirer le
réservoir d’eau et la prise de
•
Fixez la grille de protection dans
la bonne direction.
l’appareil du chargeur
autonettoyant.
•
Replacez la grille de protection
dans son cadre de support
avant de la fixer au rasoir.
•
Faites attention à ne pas
renverser le liquide de
nettoyage.
2
3
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Essuyez doucement toute trace
de poils collés à l’intérieur du
plateau de nettoyage à l’aide d’un
chiffon ou d’un mouchoir en
2
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie,
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY
papier humidifié avec de l’eau.
•
Nettoyez les coins et les parties
inégales du plateau de
nettoyage à l’aide d’un coton-
tige humidifié avec de l’eau.
R
B
R
C
T
M
L i - i o n
AVERTISSEMENT sur la batterie au lithium:
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlure grave. Ne démontez pas,
ne chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F) ou ne mettez pas au feu.
•
•
Ne forcez pas en tirant sur le protecteur de lame en caoutchouc situé
en bas du plateau de nettoyage. Le caoutchouc pourrait se détacher
si vous tirez trop fort dessus. Il suffit de le soulever légèrement.
Avertissement - Ne lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur
l’adaptateur ou sur le chargeur autonettoyant. Si cette consigne n’est
pas respectée, une électrocution ou des courts circuits pourraient se
produire.
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au
rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour
utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service
agréé.
•
Débranchez le cordon
d’alimentation du rasoir avant de
retirer la batterie.
1
Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyage
Des poils peuvent boucher l’orifice
en bas du plateau de nettoyage.
•
Effectuez les étapes de
à
5,
soulevez la batterie, et retirez-la.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas
nettoyer ou sécher le rasoir.
Poussez les poils hors de l’orifice à
l’aide d’un cure-dent, etc.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE
DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.
POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE
VENTE INDIQUÉES AU DOS.
ꢀ1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
recomendado por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse
siempre unas precauciones básicas que incluyen
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o
si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el
dispositivo a un centro de servicio para
examinarlo y repararlo.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se
esté administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o
las láminas están dañadas, ya que podrían
causarse heridas en la cara.
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a
continuación, a la toma de corriente. Para
desconectarlo, coloque todos los controles en la
posición “apagado” y, a continuación, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
PELIGRO
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya
caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la
ducha.
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni
lo deje caer en agua o algún otro líquido.
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica tras
utilizarlo.
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
6. No utilice un alargador con este dispositivo.
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Fuente de alimentación: 100-ꢀ40 V AC, 50-60 Hz
(Conversión de voltaje automática)
ADVERTENCIA
descargas eléctricas o daños personales:
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el
dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o
minusválidos.
ESPECIFICACIONES
Voltaje del motor:
Tiempo de carga:
3,6 V DC
1 hora
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para
el que se ha diseñado como se describe en este
manual. No utilice ningún accesorio no
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
ꢀꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Limpieza de la afeitadora
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes
de limpiarla para evitar descargas eléctricas.
Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está
insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la afeitadora
con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora
con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con un paño
humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes, bencina ni alcohol.
Importante
1
Antes de utilizarlo
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica
que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
1
1
Guardado de la afeitadora
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble
el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. No
deje la afeitadora al alcance de niños pequeños. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro.
Recargador de limpieza automática
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la
No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática con
agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. No retire la
afeitadora del recargador de limpieza automática mientras utiliza un
programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un
calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará
extremadamente caliente y podría quemarse.
Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie
nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podría
salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras superficies.
Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limpia
las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Limpie con agua
para eliminar los recortes de barba en otras áreas.
diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de
tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor
de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado.
1
1
Utilización de la afeitadora
Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se
utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro
elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
Carga de la afeitadora
No utilice ningún cable de alimentación, adaptador de CA o recargador
que no sea el que está específicamente diseñado para este modelo.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no
haya humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora y el
cargador podrían calentarse durante la utilización y la carga. Sin
embargo, esto no supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar
donde pueda estar expuesta a la luz solar directa o a otras fuentes de
calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira
del cable de alimentación, podría dañarlo. Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.
El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una
posición vertical o en el suelo.
ꢀ3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adaptador (RE7-40)
Cable de alimentación
Clavija del aparato
Recargador de limpieza
automática
(Al que nos referiremos como el
“Recargador”.)
Cartucho de detergente
Depósito de agua
Conexión
Identificación de las partes
Tapa del depósito de agua
Lámpara de limpieza
Lámpara de secado
Lámpara de carga
Lámpara de estado
Botón de selección
Bandeja de limpieza
Línea de alimentación de agua
SELECT
CLEAN
DRY
CHARGE
STATUS
Entorno de funcionamiento para el recargador de
limpieza automática
Temperatura de funcionamiento: 15-35 °C (59-95 °F)
Humedad de funcionamiento: Menor de 95%
•
Si utiliza el recargador de limpieza automática en temperaturas que
excedan el rango anterior, pueden aparecer los siguientes problemas.
-
-
-
El tiempo de carga de la afeitadora aumenta.
El recargador deja de funcionar.
La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente cuando
utilice el recargador en bajas temperaturas.) En este caso, los
indicadores en el panel LCD parpadearán dos veces por segundo.
•
•
Si los indicadores en el panel LCD no se iluminan, espere unos
instantes hasta que se ilumine.
Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma
homogénea si selecciona un programa que incluya la función “Secar”.
En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con un paño
seco.
3
4
Tapa protectora
Marco de la lámina
Lámina exterior del sistema
Botones de liberación de la
lámina externa del sistema
Cuchillas internas
7
8
9
Descanso para dedos
Botón selector de acción
Interruptor Apagado/Encendido
Panel LCD
Conexión del aparato
Cortapatillas
Mango del cortapatillas
5
6
Botones de liberación del marco
de la lámina
ꢀ4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carga con el recargador de limpieza automática
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo.
3
2
Instale el cartucho de
detergente y el
depósito de agua en el
recargador de
limpieza automática.
Página 27
Retire la tapa protectora
y, a continuación, instale
la afeitadora.
1
4
•
Apague la afeitadora antes de
instalarla.
•
Compruebe que la lámina exterior
no está deformada ni dañada al
instalar la afeitadora.
La carga inicia cuando los
indicadores en el panel LCD se
iluminan.
La carga se completa cuando los
indicadores en el panel LCD
parpadean.
Inserte el enchufe del
dispositivo.
2
3
•
•
Enchufe el adaptador.
1
Carga sin el recargador de limpieza automática
La afeitadora puede cargarse también sin
el recargador.
(Máx. 1 hora)
1. Inserte el enchufe del dispositivo en la
afeitadora.
2. Enchufe el adaptador en una toma de
corriente doméstica.
•
•
Puede mantener la afeitadora conectada al recargador o conectada al
adaptador, mientras no se encuentre en uso para mantener la batería
cargada completamente. La afeitadora no se sobrecargará.
Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un adaptador
de enchufe con la configuración adecuada.
ꢀ5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca del panel LCD
Utilización de la afeitadora
El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a
100%, en incrementos de 10%.
10 minutos después
Cuando la carga se
haya completado
Durante la carga
de completarse la
carga
90˚
Pulse el interruptor
Apagado/
Encendido.
Sujete la afeitadora como
se muestra anteriormente
y aféitese.
Los indicadores
parpadean una vez
por segundo.
Los indicadores
parpadean una vez
por cada 2 segundos.
1
2
Los indicadores se
iluminan.
Cuando la capacidad de la batería es baja
•
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y
atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión
excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
•
Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que
aparezca “10%”.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
1
Botón selector de acción
Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o
“LOCK” (seguro).
Puede cambiar la acción del botón si la
afeitadora esta encendida o apagada.
“10%” aparece y
parpadea.
SOFT
•
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14
afeitadas de 3 minutos cada una.
LOCK
1
Utilización del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia
arriba. Colóquelo en ángulo recto con
su piel y muévalo hacia abajo para
recortar las patillas.
ꢀ6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpieza con el recargador de limpieza automática
Preparación del recargador de limpieza automática
1
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática.
2
3
4
1
Retire el depósito de
agua y, a continuación,
abra la tapa del
Llénelo con agua hasta
el nivel marcado.
Evite que el agua sobrepase el
nivel marcado. Esto causaría que
el líquido de limpieza salpicara.
Despegue los sellos del
nuevo cartucho de
detergente. (2 sellos)
Instale el cartucho de
detergente.
1
3
5
6
•
•
Sujete el cartucho de detergente
horizontalmente. (El detergente
podría derramarse si se inclina el
cartucho demasiado.)
depósito de agua.
Elimine el líquido de
limpieza anterior y, a
continuación, enjuague
el depósito de agua.
Cierre bien la tapa del
2
4
depósito de agua y, a
continuación, instale el
depósito.
•
Reemplace el Cartucho de Solución HydraClean™ del Sistema de Afeitado
cuando se ilumine la lámpara de estado. Utilice la tabla siguiente como guía.
tire el cartucho de detergente y el líquido de limpieza.
Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza
automática para afeitadoras Panasonic.
Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del
depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar solamente
el cartucho de detergente causará un deterioramiento en las funciones
de limpieza.
•
•
Afeitado
Limpieza
1 vez/día
Reutilización
aprox. 30 veces
aprox. 10 veces
aprox. 4 veces
1 vez/día
1 vez/3 días
1 vez/semana
•
Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente
concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y se
convierte en líquido de limpieza.
La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una vez
abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más de 6 meses,
ꢀ7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Limpieza de la afeitadora
2
SELECT
CLEAN
DRY
CHARGE
STATUS
1
Inserte el enchufe del
dispositivo.
Retire la tapa protectora
y, a continuación,
Pulse [SELECT] para seleccionar el programa.
1
2
3
4
•
•
•
•
Cada vez que pulse [SELECT], el programa cambiará de “Limpiar/Secar/
Cargar” “Limpiar/Secar” “Secar/Cargar” “Secar” “Cargar”.
Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos después de
su selección.
El programa será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie
el programa de nuevo desde el principio.
instale la afeitadora.
Enchufe el adaptador.
•
Apague la afeitadora antes de
instalarla.
•
Retire el jabón o el agua de la
afeitadora si se ha lavado con
jabón de manos o cualquier otro
detergente.
•
Compruebe que la lámina exterior
no está deformada ni dañada al
instalar la afeitadora.
No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya que el
líquido de limpieza podría salpicar causando averías.
Indicaciones de selección de programa
Resumen al final del programa
En la
afeitadora
En la
afeitadora
Tiempo requerido
(guía) [A baja
En el recargador
En el recargador
Programa
Cargar
Programa cambiable
a mitad de duración
temperatura]
.
CLEAN DRY CHARGE
CLEAN DRY CHARGE
1
2
2345
3
Se ilumina
Parpadea
Parpadea
1 hora
*
Se ilumina
durante la
carga
Limpiar/Secar/
Cargar
2 horas [+30 min]
3
4
5
Limpiar/Secar
Secar/Cargar
Secar
2
–
–
Parpadea
–
1 hora [+30 min]
2 h 40 m
Se ilumina
durante la carga
235
234
–
1 h 40 m
*La lámpara se apaga en 6 segundos.
ꢀ8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
1 1 1 Limpieza con el recargador de limpieza automática (continuación)
1Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se ilumina
durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar” o el programa “Limpiar/Secar”.
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de
limpieza automática
Parpadea
Se ilumina
Recomendamos limpiar su afeitadora
con el recargador de autolimpieza
o con la limpieza sónica “con
Coloque correctamente el
cartucho de detergente y, a
continuación, reinicie un
programa.
Retire la afeitadora del recargador de
limpieza automática y, a continuación,
compruebe que la lámpara [CLEAN] se
ha apagado. (Tenga cuidado ya que la
cuchilla podría estar caliente o mojada.)
Compruebe que el depósito de agua
está correctamente instalado, la tapa
del depósito de agua bien cerrada y el
recargador de limpieza automática está
colocado horizontalmente.
vibración” cuando aparece
panel LCD.
en el
1. Desconecte el cable de
alimentación de la afeitadora.
2. Aplique jabón de manos y un
poco de agua a la lámina exterior.
3. Pulse el interruptor Apagado/
Encendido por más de 2
segundos para activar el modo
turbo para una limpieza “sónica”
con vibración.
Si la lámpara de estado se
apaga
Continúe con el programa.
Cuando se ha corregido una
anomalía
Cuando no se haya encontrado
ninguna anomalía
•
•
aparece en el panel LCD.
Después de alrededor de 20
segundos, se desactivará
automáticamente o puede
desactivarlo pulsando el
Pulse y mantenga pulsado
[SELECT] durante,
aproximadamente, 2 segundos
para apagar la lámpara de
estado y, a continuación,
reinicie el programa.
Es el momento de cambiar el
cartucho de detergente y el líquido
de limpieza del depósito de agua.
Vacíe el líquido de limpieza
anterior del depósito de agua y, a
continuación, rellénelo con agua.
Reemplace el cartucho antiguo de
detergente y, a continuación,
reinicie el programa.
interruptor Apagado/Encendido.
4. Retire la lámina exterior del sistema
y pulse el interruptor Apagado/
Encendido por más de 2 segundos
para activar el modo turbo para una
limpieza “sónica” con vibración y
limpie con agua corriente.
Cuando la lámpara de estado
se apaga
Cuando la lámpara de estado
vuelve a iluminarse
5. Limpie las gotas de agua con un
paño seco.
6. Retire la lámina exterior del
sistema y el marco de la lámina
para secarlos completamente.
Continúe con el programa.
Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
ꢀ9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Sustitución de las cuchillas internas
Precauciones para el modo turbo
1. Pulse los botones y levántelas
•
Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y
enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo.
hacia arriba como se muestra en
la ilustración.
2. Retire las cuchillas internas de
una en una como se muestra en
la ilustración.
•
No coloque los dedos en el interruptor Apagado/Encendido mientras
utilice la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se
apague o entre al modo turbo. Coloque sus dedos en el descanso
para dedos mientras utilice la afeitadora.
•
No toque los bordes (partes de
metal) de las cuchillas internas
para evitar daños en las manos.
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las
cuchillas internas
2
3
3. Inserte las cuchillas internas de
una en una hasta que hagan clic
tal y como se muestra en la
ilustración.
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchilla interna
una vez cada dos años
1
Sustitución de la lámina exterior del sistema
1. Pulse los botones y levántelas
hacia arriba como se muestra en
la ilustración.
2. Pulse los botones de liberación
de la lámina exterior del sistema y
desplácela hacia abajo como se
muestra.
Limpieza del recargador de limpieza automática
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de
limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos
a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez
que cambie el cartucho de detergente.
3. Inserte la lámina exterior del
sistema hasta que haga clic.
1. Asegúrese de eliminar el depósito
•
Siempre monte la lámina
exterior del sistema en la
dirección correcta.
de agua y el enchufe del
dispositivo del recargador de
limpieza automática.
•
Siempre inserte la lámina
exterior del sistema al marco de
la lámina cuando la monte en la
afeitadora.
•
Tenga cuidado de no derramar
el líquido de limpieza.
2
3
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Frote suavemente cualquier
recorte de barba adherido al
interior de la bandeja de limpieza
con un paño o pañuelo de papel
humedecido con agua.
2
Retirar la batería recargable interna
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio
reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener
información acerca de cómo reciclar la batería.
•
Limpie las esquinas y las partes
desniveladas de la bandeja de
limpieza con un trozo de
algodón humedecido con agua.
R
B
R
C
T
M
L i - i o n
ADVERTENCIA para la Batería de Litio:
Riesgos de Fuego, explosión, y severas quemaduras. No prense,
desarme, caliente arriba de 100 °C (212 °F), o incinere.
•
•
No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas del fondo de
la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira con fuerza.
Solamente es necesario tirar con suavidad.
Advertencia - No lave ni aplique agua al adaptador o al recargador de
limpieza automática. No seguir estas precauciones puede causar
descargas eléctricas o cortocircuitos.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la
afeitadora. No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo
la afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela
en un centro de servicio autorizado.
•
Desconecte el cable de
alimentación de la afeitadora al
extraer la batería.
1
Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza
Los recortes de barba pueden
•
Lleve a cabo los pasos
a
5
y
levante la batería, después
retírela.
atascar la salida de agua de la parte
inferior de la bandeja de limpieza.
En este caso, no podrá limpiar ni
secar la afeitadora.
Empuje los recortes de barba por el
agujero de salida con un palillo de
dientes, etc.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way ꢀF-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W ꢀT3
(905) 6ꢀ4-5010
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 11ꢀ0, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
Call 1-800-561-5505 (In Canada)
Composer 1-800-561-5505 (Au Canada)
Printed in China
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
Imprimé en Chine
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|