Amplifier
MODEL
CO6004
OWNER'S MANUAL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Thank you for your purchase of a Orion Cobalt power amplifier. Each Orion Cobalt amplifier is
designed to be the leader in its class offering the most power, advanced features, and extreme
ease of use. In high-end sound systems or high SPL systems, Orion Cobalt amplifiers will give you
years of trouble-free performance.
●
CO6004 - 250 Watt - four-channel Class A/B amplifier with built-in fully variable
low-pass crossover. Equipped with remote gain, the CO6004 is capable of two-channel
operation with a maximum power of 600 W when both the front and rear bridged
channels are driven into 4 ohm speaker loads.
The installation of all Orion Cobalt components will determine the overall performance result.
Improper installation will not only limit the performance of your Orion Cobalt system but also
potentially compromise the reliability of this amplifier. To ensure proper sonic results and com-
ponent reliability, please refer to your authorized dealer for installation assistance or advice. If
you decide to perform the installation yourself, be sure to read the entire manual before begin-
ning the installation.
WHAT’S IN THE BOX
●
●
●
(1) Amplifier
(4) #8 self-tapping black Phillips head pan head screws
(1) Amplifier installation and operation manual
PRACTICE SAFE SOUND™
Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause permanent hearing loss.
High power automotive sound systems can generate sound pressure levels in excess of 130dB.
When playing your system at high levels, please use hearing protection and avoid long term
exposure.
Model:
__________________________________________________
__________________________________________________
Serial Number:
Date of Purchase: __________________________________________________
2
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOOLS OF THE TRADE
Listed next are the majority of the tools required to perform an installation. Having the proper
tools will make the installation that much easier. Some of these tools are necessities; some will
just make the job easier.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Allen Wrenches (2mm and 4mm)
Electric drill with assorted drill bits
Heat shrink tubing
●
●
●
●
●
●
●
DMM or VOM
Grommets
Marking pen
Nylon tie straps
Wire crimper
Wire cutters
Wire strippers
Phillips and flat blade screw drivers
Pliers (standard and needle nose)
RTA (real time analyzer)
Soldering iron and solder
Utility knife
Wire brush or sandpaper for chassis grounding
Reference CD with 1 kHz Sine Wave at 0dB level (all bits high)
END PANEL LAYOUTS
Input Plate
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
12 13
1
Figure 1
Figura 1
Abbildung 1
14
15
1. Power LED - when lit indicates that the amplifier is on.
2. RCA Front Inputs - accepts RCA input from the front channels of a source unit.
3. Front Gain Control - continuously adjusts from 250mV to 5V for full front channel
output power.
4. Front FULL, HPF Switch - selects either Hi-pass crossover or Full range for front chan-
nels.
5. Front Variable Bass Control - Adjust bass gain on front channels from 0dB to
+8dB.
6. High Level Input - connect speaker output from factory radio to amplifier, will auto
sense signal from radio and turn amplifier on when needed, turn off after 1 minute
without signal.
7. 2 ch / 4 ch switch - allows all amplifier channels to have input from either 2 channel
input (front) or all 4 channel inputs
© 2008 directed electronics—all rights reserved
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Rear Hi-Pass Crossover Frequency Control - adjusts the frequency of the rear chan-
nels Hi-Pass crossover.
9. Rear Lo-Pass Crossover Frequency Control - adjusts the frequency of the rear
channels Lo-Pass crossover.
10. Rear LPF, FULL, HPF Switch - selects either Lo-pass crossover, Full range or Hi-Pass
crossover for rear channels.
11. Rear Gain Control - continuously adjusts from 250mV to 5V for full rear channel
output power.
12. RCA Rear Inputs - accepts RCA input from the Rear channels of a source unit.
13. Status LED - Will indicate any fault condition in amplifier, also lights briefly during
muting phase of turn-on.
14. Front Hi-Pass Crossover Frequency Control - adjusts the frequency of the front
channels Hi-Pass crossover.
15. Rear Variable Bass Control - Adjust bass gain on rear channels from 0dB to +8dB.
1
2
2
3
4
5
Figure 2
Figura 2
Abbildung 2
Output Plate
1. Speaker Connections - accepts up to 12 AWG speaker wire.
2. 2 ATC Fuses - protects the amplifier from over current situations.
3. Power Connections - accepts up to 4 AWG power cables.
4. REM Remote Turn-on Input - turns on the amplifier when fed 12 V+.
4. Ground Connection - accepts up to 4 AWG ground cable.
CEA SPECIFICATIONS
CO6004
Power Output: 60 Watts RMS x 4 at 4 ohms and < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: -70 dBA (reference 1 Watt into 4 ohms)
Addition Power: 75 Watts RMS x 4 at 2 ohms and < 1% THD+N
4
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HIGH LEVEL HARNESSES
Do not connect the high level input connections to power, signal, or chassis ground as damage
to the head-unit outputs may result. The high-level inputs are designed to work with either
grounded or BTL speaker level outputs (found on most head units).
HIGH LEVEL CONNECTIONS
WIRE COLOR
INPUT CONNECTION
Ground
Black
White
+ Left Front channel
- Left Front channel
- Right Rear channel
+ Right Rear channel
+ Right Front channel
- Right Front channel
- Left Rear channel
+ Left Rear channel
White/Black
Green/Black
Green
Gray
Gray/Black
Violet/Black
Violet
AMPLIFIER SETTINGS
Signal Input and Output Configurations
The input section of the amplifier consists of a 2 CH / 4 CH switch that sets the output configura-
tion, gain controls, and RCA inputs. The input section makes it easy to adapt this amplifier to
most system configurations.
Input Gain
The Orion Cobalt CO6004 amplifiers have level adjustments to allow for easy integration with
any source unit. The input sensitivity can be adjusted from 250mV to 5V. Refer to Testing the
System and Adjusting the Sound of the System sections of this guide for detailed instructions
on setting the gain.
Internal Crossover
The crossover section of the Orion Cobalt CO6004 amplifiers is continuously variable and
extremely flexible.
When using Orion Cobalt loudspeakers, minor deviations from the recommended frequency
ranges can provide superior results depending on your speaker locations and your vehicle
acoustics. Setting crossover frequencies higher than recommended will not cause damage and
may provide superior sonic results depending on your system's performance goals. Refer to your
loudspeaker owner's manual for assistance in choosing the proper crossover frequencies for
your system.
Low-Pass Crossover
The low-pass crossover is active with a 2nd order (12dB per octave) slope. The low-pass crossover
is continuously variable from 50Hz to 500Hz.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
High-Pass Crossover
When the switch is to the left (FULL position), the high-pass crossover is bypassed. When the
switch is to the right (HPF position), the high-pass crossover is active. The high-pass crossover is
continuously variable from 50Hz to 500Hz.
AMPLIFIER WIRING
Power Connections for the Orion Cobalt CO6004
●
●
●
●
Orion Cobalt CO6004 Fuse Size: 2 x 25 AMP ATC
Power connections accept up to 4 AWG wire.
4 AWG power and ground wire recommended for optimal performance.
Connect 12V+ to the battery through fuse holder. This connection provides +12V main
power to the amplifier.
●
●
●
Power wire must be fused no more than 18" from battery.
Ground amplifier to a good chassis ground as close as possible to the amplifier.
Connect REM terminal to remote turn-on lead from source unit. This connection pro-
vides +12V power to turn-on the amplifier.
●
Add extra ground wire between the negative terminal of the battery and the chassis.
Speaker Wiring Diagram CO6004
The Orion Cobalt CO6004 amplifier offers two sets (front and rear) of two positive and two negative
output terminals for ease of connecting the speakers to the amplifier. Each amplifier is stable to 2Ω
per channel or 4 ohm per bridged channel pair.
2 channels
Bridged Front & Rear
4 channel
bridged bridged
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
2Ω or 4Ω
2Ω or 4Ω
4Ω or 8Ω
4Ω or 8Ω
2Ω or 4Ω
2Ω or 4Ω
Figure 3
Figura 3
Abbildung 3
6
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4Ω or 8Ω
4Ω or 8Ω
Front and Rear
in Tri-mode
bridged
bridged
- + - +
- + - +
2Ω or 4Ω
Figure 4
2Ω or 4Ω
Figura 4
Abbildung 4
2Ω or 4Ω
2Ω or 4Ω
Tri-mode
For Tri-mode wiring the high frequency speakers should be run in stereo and use a passive in line
crossover (capacitor) with each to remove the low frequency. The mono low frequency speaker
would be connected in the bridge mode to the two stereo channels with a in line passive cross-
over (inductor) to remove the high frequencies. The high frequency speakers should be no less
than 2 ohms and the low frequency (bridged) speaker should be no less than 4 ohms.
Bridging
For bridging into a single speaker load, the Orion Cobalt CO6004 has the ability to bridge the
front or rear channels together. The impedance of the speaker must not be less than 4Ω
AMPLIFIER INSTALLATION
Choosing Mounting Locations
The location of your amplifier will depend on several important issues. Due to the low profile
size of the Orion Cobalt amplifiers, there are many possible installation locations that will yield
satisfactory amplifier performance. Always mount the amplifier in a place that protects the
amplifier from the elements. In addition, mount the amplifier on a stable, flat surface.
NOTE:
Mounting amplifiers upside down is not recommended and may cause premature
thermal shutdown.
WARNING! Do not mount any amplifier in the engine compartment. Amplifiers are not
designed to endure the harsh environment of the exterior elements.
Passenger Compartment
If you are going to mount the amplifier in the passenger compartment, make sure you have
adequate room for ventilation. The amplifiers have been designed to make under-seat mount-
© 2008 directed electronics—all rights reserved
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ing possible. When mounting your amplifier under a seat or similar area, keep a minimum of 1"
of clearance around the amplifier for adequate cooling.
Trunk Compartment
Mounting your amplifier in the trunk provides excellent performance as long as you do not
restrict the airflow around the heatsink of the amplifier. For optimal results, mount the amplifier
with as much clearance as possible. This type of mounting will yield the best cooling due to the
convection effect of the amplifier chassis.
General Precautions and Installation Tips
WARNING! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake lines, hydraulic lines,
vacuum lines, or electrical wiring when working on your vehicle.
Disconnect the vehicle's ground wire at the battery before making or breaking connections to
the audio system's power supply terminals.
Do not use this amplifier unmounted. Failing to securely mount the amplifier can result in
damage or injury, particularly in the event of an accident. An unmounted amplifier becomes a
dangerous projectile in the event of a crash. Never mount the amplifier where it might get wet.
Mount the amplifier so the wire connections will not be pulled. Route the wires where they will
not be scraped, pinched or damaged in any fashion.
The +12V power supply wire must be fused as close as possible to the battery terminal, ideally
within 18". Use the recommended fuse size or circuit breaker listed in the Power Connections
section of this manual.
If you need to replace the fuse plugged into the side of the amplifier, replace the fuse with the
same size ATC / MAXI type fuse that came with the amplifier. If you are not sure as to the correct
value, refer to the Power Connections section of this manual for details. Using a higher current
fuse may result in damage to the amplifier that is not covered under warranty.
NOTE:
Make sure all the equipment in the system is turned off when making or breaking con-
nections to the input RCAs or speaker terminals. Turn on the system and slowly turn up
the volume control only after double checking all wire connections.
Power for systems with a single amplifier can be supplied by most automotive electrical systems.
Systems with multiple amplifiers may require a higher capacity battery, alternator or the use of a
storage capacitor. We strongly recommend the use of a Directed Audio Essentials power capaci-
tor with an extra battery in larger stereo systems.
Orion Cobalt amplifiers generate a certain amount of heat as part of normal operation. Be sure
the area around the amplifier is unobstructed to allow adequate air circulation. Remember,
beach blankets, last week's laundry, school books and homework papers located on top of the
amplifier do not improve air flow and may become damaged.
Step By Step Installation
Step 1
Step 2
Step 3
Determine the location for the amplifier. Refer to the Choosing Mounting
Locations section of this guide for detailed information.
Decide on the system configuration for your amplifier. For system suggestions,
refer to the Speaker Connections section of this guide.
Run all the wires from the amplifier location to the speakers, source unit, and bat-
tery. Do not connect the battery at this time. Be sure to run RCAs and power and
speaker wires away from factory electrical wires and system as they pose a great
8
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
potential for induced system noise.
Step 4
Step 5
Pre-drill amplifier mounting holes. Be sure to "think before you drill". Gas tanks,
fuel lines, and other obstructions have a nasty way of hiding themselves. For best
results use a marking pen to mark the mounting holes and pre-drill these holes
with a standard 1/8" drill bit.
Mount the amplifier. Make sure the amplifier is mounted on a flat surface. If this
is not possible, do not over tighten the screws so that the chassis of the amplifier
is twisted or bent.
Step 6
Step 7
Step 8
Step 9
Turn the vehicle's key switch to the off position.
Disconnect the vehicle's battery ground terminal.
Connect power wires to the amplifier (ground first, then 12 V(+) and REM).
Connect the RCA and speaker wires to the amplifier. Check the quality of your
speakers and signal connections. This will determine the ultimate performance of
your Orion Cobalt amplifier. Refer to the Signal Input and Output Level Controls
and Speaker Connections sections of this guide for correct wiring instructions.
Step 10 Reconnect the ground terminal to the battery after power, speaker, and RCA con-
nections are completed.
Step 11 Set crossovers. Refer to the Internal Crossover Configuration section of this manual
for detailed instructions.
Step 12 Once satisfied that all connections and settings are correct, install the fuse located
near the vehicle's battery and proceed to the Testing the System section of this
manual.
WARNING! Never exceed the recommended fuse size of this amplifier. Failure to do so will
result in the voiding of your warranty and possible damage to the amplifier.
SET UP AND TROUBLESHOOTING
Testing the System
After you have completed the installation, you need to test the system. This will help ensure years
of trouble-free operation. Please refer to the listed steps below when testing the sound of your
Orion Cobalt system.
Step 1
Step 2
Check all the wiring connections to be sure they are correct and secure.
Turn the signal source volume control all the way down. Set any tone controls to
their flat or defeated positions. This includes the loudness control.
Step 3
Step 4
Turn the level controls of the amplifier to their minimum positions.
Turn the source unit on. Check to see if the power LED located on the input
side of the amplifier is on. If not, please refer to the Power Connections and the
Troubleshooting Tips sections of this manual for instructions.
Step 5
Step 6
If using an aftermarket source unit, turn the level controls of the amplifier about
one quarter of a turn. Slowly increase the volume level of the source unit to so that
you can hear the output of the system. If no sound is heard or if the output is dis-
torted, turn the system off immediately. Refer to the Power Connections and the
Troubleshooting Tips sections of this manual to solve your installation problems.
Check to make sure the output for each channel is correct. If the active crossovers
are used, check to make sure that each output is correct from the amplifier. When
using active crossovers on midrange and tweeters, do not use crossover frequen-
cies lower than recommended. If the system is not configured properly, refer to
© 2008 directed electronics—all rights reserved
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
the Internal Crossover Configuration section of this manual and take corrective
action.
Step 7
If the output is clear and undistorted, continue to the Adjusting the Sound of the
System section of this manual.
Adjusting the Sound of the System
Once you have checked the system's operation, adjust the sound of the system. Adjusting the
sound of the system is accomplished by setting the level controls and adjusting the internal
crossovers.
Step 1
Turn the signal source volume control all the way down. Set any tone controls to
their flat or defeated positions. This includes the loudness control.
Step 2
Step 3
Turn the level controls of the amplifier to their minimum positions.
Choose music with high dynamic content that you like, with which you are famil-
iar, and will be used most often in the system.
Step 4
Turn the source unit's volume control up to its highest undistorted output level. If
you lack test equipment, this point occurs between 3/4 to full volume depending
on the quality of your source unit. Listen for any audible distortion. If any distor-
tion is audible, reduce the volume of the source unit until you have an undistorted
output. Leave the volume control at this position during your system tuning.
Step 5
Step 6
While listening to your chosen dynamic music, turn up the level control corre-
sponding to the midrange output until you hear slight distortion and turn the
level control back slightly for an undistorted output. Depending on your system,
the midrange and tweeter output may be on the same output channels.
Turn up the level control corresponding to the tweeter output until you hear
slight distortion and turn back the level control slightly for an undistorted output.
Depending on your system the midrange and tweeter output may be on the same
output channels.
Step 7
Step 8
Step 9
Fine-tune the output level between midrange and tweeters. Refer to the Internal
Crossover Configuration section of this manual for detailed instructions.
Repeat Steps 5-7 for the rear speakers. If you do not have rear speakers continue
to Step 10.
Set levels between the front and rear midrange and tweeters for optimum front/
rear balance.
Step 10 Turn up the level control corresponding to the woofer output until you hear slight
distortion and turn back the level control slightly for an undistorted output.
Step 11 Fine-tune the output level between satellite speakers and the woofers. Refer to
the Internal Crossover Configuration section of this manual for detailed instruc-
tions.
Step 12 Enjoy your awesome Orion Cobalt sound system.
10
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Tips
Symptom Probable Cause
Action To Take
No output
Low or no remote turn-on
Check remote turn-on voltage at voltage
amplifier and repair as needed.
Fuse blown
Check power wire's integrity and check for
speaker shorts. Fix as needed and replace
fuse.
Power wires not connected
Audio input not connected.
Speaker wires not connected
Speaker are blown
Check power wire and ground connections
and repair or replace as needed.
Check RCA connections and repair or replace
as needed.
Check speaker wires and repair or replace as
needed.
Check system with known working speaker
and repair or replace speakers as needed.
Audio cycles on and off
Thermal protection engages
when amplifier heat sink tem-
perature exceeds 50º C (122º F)
Make sure there is proper ventilation for am-
plifier and improve ventilation as needed.
Loose or poor audio input
Check RCA connections and repair or replace
as needed.
Loose power connections
Check power wires and ground connections
and repair or replace as needed.
Distorted output
Amplifier level sensitivity set
too high exceeding maximum
capability of amplifier
Readjust gain. Refer to the Adjusting the
Sound of the System section of this manual
for detailed instructions.
Impedance load to amplifier
too low
Check speaker impedance load, if below 2Ω,
rewire the speakers to achieve higher imped-
ance.
Shorted speaker wires
Check speaker wires and repair or replace as
needed.
Speaker not connected to am-
plifier properly.
Check speaker wires and repair or replace as
needed. Refer to the Speaker Connections
section of this manual for detailed instruc-
tions
Internal crossover not set prop- Readjust crossovers. Refer to the Internal
erly for speakers
Crossover Configuration section of this
manual for detailed instructions.
Speakers are blown
Check system with known working speakers
and fix or replace as needed.
Poor bass response
Speakers wired with wrong
polarity causing cancellation at
low frequencies.
Check speaker polarity and fix as needed.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom Probable Cause
Action To Take
Poor bass response
Crossover set incorrectly
Reset crossovers. Refer to the Internal Cross-
over Configuration section of this manual for
detailed instructions.
Impedance load at amplifier is
too low.
Check speaker impedance load if below 2Ω,
rewire speakers to achieve higher impedance
.
Battery fuse blowing
Short in power wire or incor-
rect wiring.
Check power wires and ground connections
and repair or replace as needed.
Fuse used is smaller than rec-
ommended.
Replace with proper fuse size.
Actual current exceeds fuse
rating.
Check speaker impedance load if below 2Ω,
rewire speakers to achieve higher impedance
.
Amplifier fuse blowing
Fuse used is smaller than rec-
ommended.
Replace with proper fuse size.
Impedance load at amplifier is
too low.
Check speaker impedance load if below 2Ω,
rewire speakers to achieve higher impedance
.
Speaker is blown with shorted
outputs
Check system with known working speakers
and fix or replace as needed.
Actual current exceeds fuse
rating
Check speaker impedance load if below 2Ω,
rewire speakers to achieve higher impedance
.
12
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Amplifier Section
CO6004
Power Output in Watts RMS, 4 Ohms 60 x 4
Power Output in Watts RMS, 2 Ohms 75 x 4
Distortion at Rated Power
Frequency Response
< 0.9% THD+N
20Hz to 30kHz
+/- 0.5 dB
Linear Bandwidth
20Hz to 20kHz
3dB
Damping Factor
Input Sensitivity
Input Impedance
Fuse Type
> 100
250 mV - 8V
> 10kΩ
(2) 25 Amp ATC
2.1" x 8.1" x 13.4"
7.3 lbs.
Dimensions
Weight
Crossover Section
Low Pass and Hi-Pass Crossover
Continuously variable/
2nd Order
Low Pass Frequency Range
50Hz to 500Hz
Continuous 2Ω load 20Hz to 200Hz, < 0.1% THD, with input voltage at 13.8VDC.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRANÇAIS
AGENCEMENT DES PANNEAUX D'EXTRÉMITÉ
Panneau d'entrée (figure 1)
1. DEL d'alimentation - when lit indicates that the amplifier is on.
2. Entrées RCA avant - Acceptent entrées RCA des canaux avant d'une source.
3. Contrôle de gain avant - Ajuste continuellement de 250 mV à 5 V pour une sortie
avant à pleine puissance.
4. Commutateur FULL, HPF avant - Pour choisir la répartition passe-haut ou pleine
gamme des canaux avant.
5. Contrôle avant variable des basses - Ajuste le gain des basses des canaux avant de
0 dB à +8 dB.
6. Entrée haut niveau - Raccorde la sortie du haut-parleur de la radio d'origine à
l'amplificateur, détecte le signal de la radio et allume l'amplificateur au besoin, l'éteint
après une minute sans signal.
7. Commutateur 2/4 canaux - Permet à tous les canaux de l'amplificateur de recevoir
une entrée de deux canaux (stéréo) ou tous les quatre canaux.
8. Contrôle de fréquence de répartiteur passe-haut arrière - Ajuste la fréquence du
répartiteur passe-haut des canaux arrière.
9. Contrôle de fréquence de répartiteur passe-bas arrière - Ajuste la fréquence du
répartiteur passe-bas des canaux arrière.
10. Commutateur LPF, FULL, HPF arrière - Pour choisir la répartition passe-bas, pleine
gamme ou passe-haut des canaux arrière.
11. Contrôle de gain arrière - Ajuste continuellement de 250 mV à 5 V pour une sortie
arrière à pleine puissance.
12. Entrées RCA arrière - Acceptent entrées RCA des canaux arrière d'une source.
13. DEL d'état - Indique tout problème avec l'amplificateur, s'allume brièvement durant
la phase silencieuse de la mise en marche.
14. Contrôle de fréquence de répartiteur passe-haut avant - Ajuste la fréquence du
répartiteur passe-haut des canaux avant.
15. Contrôle arrière variable des basses - Ajuste le gain des basses des canaux arrière
de 0 dB à +8 dB.
Diagramme de référence: page 3
Panneau de sortie (figure 2)
1. Raccords de haut-parleurs - Accepte du câble de haut-parleur jusqu'à 12 AWG.
2.
2 fusibles ATC - pour protéger l'amplificateur contre les surcharges.
3. Raccords d'alimentation - Accepte du câble d'alimentation jusqu'à 4 AWG.
4. Entrée d'allumage à distance REM - Allume l'amplificateur sur réception de 12
V+.
4. Raccord de mise à la masse - Accepte du câble de mise à la masse jusqu'à 4 AWG.
Diagramme de référence: page 4
© 2008 directed electronics—all rights reserved
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPÉCIFICATIONS DE L'ACE
CO6004
Sortie: 60 Watts RMS x 4 à 4 ohms, taux d'harmoniques et bruit <
1%
Rapport signal/bruit: -70 dBA (référence 1 Watt dans 4 ohms)
Sortie additionnelle: 75 Watts RMS x 4 à 2 ohms, taux
d'harmoniques et bruit < 1%
FAISCEAUX À HAUT NIVEAU
Ne raccordez pas les entrées à haut niveau à l'alimentation, au signal ou à la masse: cela pour-
rait endommager les sorties de l'unité de tête. Les entrées à haut niveau sont conçues pour être
utilisées avec des sorties de haut-parleurs BTL ou mises à la masse (disponibles sur la plupart des
unités de tête).
RACCORDS À HAUT NIVEAU
COULEUR DU FIL
RACCORD D'ENTRÉE
Mise à la masse
Noir
Blanc
+ Canal avant gauche
- Canal avant gauche
- Canal arrière droit
+ Canal arrière droit
+ Canal avant droit
- Canal avant droit
- Canal arrière gauche
+ Canal arrière gauche
Blanc/noir
Vert/noir
Vert
Gris
Gris/noir
Violet/noir
Violet
RÉGLAGES DE L'AMPLIFICATEUR
Configurations d'entrée et sortie du signal
La section d'entrée de l'amplificateur comporte un commutateur 2/4 canaux qui règle la
configuration de sortie, les contrôles de gain et les entrées RCA. Elle facilite l'adaptation de
l'amplificateur à la plupart des configurations de systèmes.
Gain d'entrée
L'amplificateur Orion Cobalt CO6004 peut ajuster ses niveaux pour s'intégrer facilement à
toute source. La sensibilité d'entrée est réglable de 250 mV à 5 V. Consultez les sections Essai du
système et Réglage sonore du système du présent guide pour des instructions détaillées sur le
réglage du gain.
Répartiteur interne
La répartition de l'amplificateur Orion Cobalt CO6004 offre une variation continue et est
extrêmement flexible.
16
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avec les haut-parleurs Orion Cobalt, des déviations mineures des gammes de fréquence recom-
mandées peuvent donner des résultats supérieurs, selon l'emplacement des haut-parleurs et
l'acoustique de votre véhicule. Des fréquences de répartition supérieures aux recommandations
ne causeront aucun dommage et pourraient produire des résultats supérieurs selon les objectifs
de rendement de votre système. Consultez le manuel de votre haut-parleur pour vous aider à
choisir les fréquences de répartition appropriées pour votre système
Répartiteur passe-bas
Le répartiteur passe-bas est actif sur une pente au second degré de 12 dB par octave. Le répar-
titeur passe-bas est réglable en continu de 50 Hz à 500 Hz.
Répartiteur passe-haut
Quand le commutateur est à gauche (position FULL), le répartiteur passe-haut est contourné.
Quand il est à droite (HPF), le répartiteur passe-haut est actif. Le répartiteur passe-haut est
réglable en continu de 50 Hz à 500 Hz.
CÂBLAGE DE L'AMPLIFICATEUR
Raccords d'alimentation pour l'Orion Cobalt CO6004
●
●
●
Fusible Orion Cobalt CO6004: 2 x 25 AMP ATC
Les raccords d'alimentation acceptent du câble jusqu'à 4 AWG.
Câbles d'alimentation et mise à la masse 4 AWG recommandés pour rendement opti-
mal.
●
Raccordez 12V+ à la batterie par le porte-fusible pour fournir une alimentation princi-
pale +12V à l'amplificateur.
●
●
Le fusible du câble d'alimentation doit être au maximum à 18" de la batterie.
Utilisez une bonne mise à la masse au châssis pour l'amplificateur, aussi près que pos-
sible de l'amplificateur.
●
●
Raccordez la borne REM à la borne d'allumage à distance de la source pour fournir
l'alimentation +12V requise pour allumer l'amplificateu.
Mettez du câble de mise à la masse supplémentaire entre la borne négative de la bat-
terie et le châssis.
Câblage des haut-parleurs CO6004 (figure 3,4))
L'amplificateur Orion Cobalt CO6004 dispose de deux jeux (avant et arrière) de deux bornes posi-
tives et deux bornes négatives de sortie pour le raccord des haut-parleurs à l'amplificateur. Chaque
amplificateur est stable à 2 Ω par canal, ou 4 Ω par paire de canaux raccordée en pont.
Diagramme de référence: page 6, 7.
Câblage trimode
Pour le câblage trimode, les haut-parleurs d'aiguës devraient être branchés en stéréo et utiliser
un répartiteur passif en ligne (condensateur) pour chacun afin d'éliminer les basses fréquences.
Le haut-parleur mono de graves serait alors raccordé en pont aux deux canaux stéréo avec
un répartiteur passif en ligne (bobine d'induction) pour éliminer les aiguës. Les haut-parleurs
d'aiguës devraient être d'au moins 2 ohms et les haut-parleurs de graves (en pont) d'au moins
4 ohms.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Branchement en pont
Pour le branchement en pont en une seule charge de haut-parleur, l'Orion Cobalt CO6004 peut
brancher en pont les canaux avant ou arrière. L'impédance du haut-parleur doit être d'au moins
4 ohms.
INSTALLATION DE L'AMPLIFICATEUR
Choix de l'emplacement du montage
L'emplacement de votre amplificateur dépend de plusieurs facteurs importants. Le profil bas des
amplificateurs Orion Cobalt permet le choix de plusieurs emplacements pour un bon rendement.
Assurez-vous de monter l'amplificateur de manière à le protéger des éléments. Montez-le sur
une surface stable et plate.
NOTE:
Le montage sens dessus dessous n'est pas recommandé: il pourrait causer un arrêt dû
à la surchauffe.
ATTENTION! Ne montez aucun amplificateur dans le compartiment moteur. Ils ne sont pas
conçus pour endurer les épreuves des éléments extérieurs.
Espace du passager
Pour monter l'amplificateur dans l'espace du passager, assurez-vous qu'il y a assez d'espace pour
la ventilation. Il est possible de le monter sous le siège. Pour ce faire, ou pour tout emplacement
similaire, assurez-vous de disposer d'un espace minimum de 1" autour de l'amplificateur pour
un refroidissement adéquat.
Coffre
Le montage dans le coffre produira d'excellents résultats pourvu que vous ne limitiez pas la
circulation d'air autour du dissipateur thermique de l'amplificateur. Pour de meilleurs résultats,
donnez à l'amplificateur autant d'espace libre que possible. L'effet de convection du châssis de
l'amplificateur assurera un refroidissement optimal pour ce type de montage.
Précautions générales et conseils d'installation
ATTENTION! Faites attention à ne pas couper ni percer le réservoir de carburant, les conduits
d'essence, les conduites de frein, les conduites hydrauliques, les conduites à
dépression ou le câblage électrique quand vous travaillez sur votre véhicule.
Déconnectez le câble de mise à la masse de la batterie du véhicule avant de faire ou défaire des
raccords aux bornes d'alimentation du système audio.
N'utilisez pas cet amplificateur avant de l'avoir monté. Faute d'un montage sécuritaire, des
dégâts et blessures sont possibles, surtout en cas d'accident. Un amplificateur non monté est un
projectile dangereux en cas de collision. Ne montez jamais un amplificateur là où il pourrait être
mouillé. Assurez-vous qu'on ne pourra tirer sur les câbles raccordés. Placez les câbles là où ils ne
pourront être raclés, pincés ou endommagés en aucune manière.
Le fusible du câble d'alimentation +12V doit être aussi près que possible de la borne de la bat-
terie, idéalement 18" ou moins. Utilisez le calibre de fusible ou disjoncteur recommandé dans la
section Raccords d'alimentation du présent manuel.
S'il faut remplacer le fusible branché sur le côté de l'amplificateur, utilisez le même type et le
18
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
même calibre de fusible ATC / MAXI que celui que vous remplacez. Si vous n'êtes pas sûr de la
valeur correcte, Consultez la section Raccords d'alimentation pour plus de détails. Un fusible de
calibre plus élevé peut causer à l'amplificateur des dégâts non couverts par la garantie.
NOTE:
Assurez-vous que tout l'équipement du système est éteint avant de faire ou défaire des
raccords aux bornes d'entrée RCA ou de haut-parleur. Allumez le système et montez
lentement le volume seulement après avoir revérifié tous vos raccords de câbles.
La plupart des systèmes électriques d'automobiles peuvent alimenter un système à un seul
amplificateur. Des amplificateurs multiples pourraient exiger une batterie à capacité plus élevée,
un alternateur ou un condensateur-magasin. Pour les plus gros systèmes, nous recommandons
fortement un condensateur de puissance Directed Audio Essentials et une batterie supplémen-
taire.
Les amplificateurs Orion Cobalt génèrent une certaine chaleur en fonctionnement normal.
L'espace entourant l'amplificateur devrait être libre pour permettre une circulation d'air adé-
quate. Les serviettes de plage, la lessive de la semaine dernière, les manuels scolaires et les
devoirs empilés sur l'amplificateur nuisent à la circulation et peuvent subir des dommages.
Installation étape par étape
Étape 1 Choissez l'emplacement de l'amplificateur. Consultez la section Choix de
l'emplacement du montage du présent guide pour plus de détails.
Étape 2 Choissez la configuration de système pour votre amplificateur. Consultez la sec-
tion Câblage des haut-parleurs du présent guide pour des suggestions.
Étape 3 Acheminez tous les câbles de l'amplificateur aux haut-parleurs, à la source et
à la batterie. Ne raccordez pas la batterie maintenant. Faites passer les câbles
RCA, d'alimentation et de haut-parleurs loin des câbles électriques et du système
d'origine pour réduire la possibilité de bruit de système induit.
Étape 4 Pré-percez les trous de montage de l'amplificateur. Soyez prudent! Les réservoirs
à carburant, conduits d'essence et autres obstacles peuvent être cachés. Pour de
meilleurs résultats, marquez les trous de montage avec un marqueur et pré-percez
avec une mèche standard 1/8".
Étape 5 Montez l'amplificateur. Assurez-vous de choisir une surface bien plate. Si c'est
impossible, ne serrez pas trop les vis pour éviter de tordre ou forcer le châssis de
l'amplificateur.
Étape 6 Tournez la clé de contact du véhicule en position éteinte.
Étape 7 Déconnectez la borne de mise à la masse de la batterie du véhicule.
Étape 8 Raccordez les câbles d'alimentation à l'amplificateur (mise à la masse d'abord,
puis 12 V (+) et REM).
Étape 9 Raccordez les câbles RCA et de haut-parleurs à l'amplificateur. Vérifiez la qualité
de ces raccords, d'eux dépend le rendement de votre amplificateur Orion Cobalt.
Consultez les sections Configurations d'entrée et sortie du signal et Câblage des
haut-parleurs du présent guide pour un branchement correct.
Étape 10 Raccordez la borne de mise à la masse de la batterie après avoir complété les rac-
cords d'alimentation, de haut-parleurs et RCA.
Étape 11 Réglez les répartiteurs. Consultez la section Configuration du répartiteur interne
© 2008 directed electronics—all rights reserved
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
du présent manuel pour des instructions détaillées.
Étape 12 Après avoir bien vérifié tous les raccords et réglages, installez le fusible près de la
batterie du véhicule et passez à la section Essai du système du présent manuel.
ATTENTION! Ne dépassez jamais le calibre recommandé du fusible de l'amplificateur. Cela
annulerait votre garantie et pourrait causer des dommages à l'amplificateur.
RÉGLAGE ET DÉPANNAGE
Essai du système
Une fois l'installation finie, et pour assurer des années de fonctionnement sans problèmes, il faut
tester le système. Suivez les étapes ci-dessous pour tester le son de votre système Orion Cobalt.
Étape 1 Vérifiez que tous les raccords de câbles sont corrects et solides.
Étape 2 Baissez à zéro le volume de la source. Mettez les contrôles de tonalité en position
neutre ou inactive, incluant le contrôle de contour.
Étape 3 Réglez le volume de l'amplificateur au minimum.
Étape 4 Allumez la source. Vérifiez que la DEL d'alimentation sur le côté des raccords de
l'amplificateur est allumée. Sinon, consultez les sections Raccords d'alimentation
et Conseils de dépannage du présent manuel.
Étape 5 Si la source n'est pas d'origine, réglez le volume de l'amplificateur à un quart de
tour. Augmentez lentement le volume de la source jusqu'à ce que vous entendiez
le son. S'il n'y en a pas ou en cas de distorsion, éteignez immédiatement le sys-
tème. Consultez les sections Raccords d'alimentation et Conseils de dépannage du
présent manuel pour corriger votre installation.
Étape 6 Vérifiez que la sortie de chaque canal est correcte. Si les répartiteurs actifs sont
utilisés, vérifiez que chaque sortie de l'amplificateur est correcte. Pour des répar-
titeurs actifs sur les haut-parleurs médiaux et d'aigus, n'utilisez pas des fréquences
de répartition inférieures à celles recommandées. Si le système est mal configuré,
consultez la section Configuration du répartiteur interne du présent manuel et
faites les corrections requises.
Étape 7 Si le son est clair et sans distorsion, passez à la section Réglage sonore du système
du présent manuel.
Réglage sonore du système
Maintenant que le système fonctionne, il faut régler le son. Pour cela, il faut ajuster les contrôles
de niveau et les répartiteurs internes.
Étape 1 Baissez à zéro le volume de la source. Mettez les contrôles de tonalité en position
neutre ou inactive, incluant le contrôle de contour.
Étape 2 Réglez le volume de l'amplificateur au minimum.
Étape 3 Choisissez une musique au contenu dynamique que vous aimez, qui vous est
familière et qui sera souvent utilisée dans votre système.
20
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 4 Montez le volume de la source au niveau exempt de distorsion le plus élevé. Si
vous n'avez pas d'équipement de test, et dépendant de la qualité de la source,
ce sera entre ¾ et plein volume. Écoutez pour déceler toute distorsion. Si vous la
détectez, baissez le volume de la source jusqu'à ce qu'elle disparaisse. Laissez le
contrôle à cette position pour continuer de régler le système.
Étape 5 Tout en écoutant votre musique favorite, montez le volume correspondant à la
sortie médiale jusqu'à ce que vous entendiez une petite distorsion, puis baissez-
le juste un peu pour éliminer cette distorsion. Sur certains systèmes, les sorties
médiale et aiguë peuvent se trouver sur les mêmes canaux de sortie.
Étape 6 Montez le volume correspondant à la sortie aiguë jusqu'à ce que vous entendiez
une petite distorsion, puis baissez-le juste un peu pour éliminer cette distorsion.
Sur certains systèmes, les sorties médiale et aiguë peuvent se trouver sur les mêmes
canaux de sortie.
Étape 7 Faites l'accord fin du niveau de sortie entre les médiales et les aiguës. Consultez à
cet effet la section Configuration de répartiteur interne.
Étape 8 Répétez les étapes 5 à 7 pour les haut-parleurs arrière. Si vous n'en avez pas, pas-
sez à l'étape 10.
Étape 9 Réglez les niveaux entre les médiales et aiguës avant et arrière pour un équilbre
avant/arrière optimal.
Étape 10 Montez le volume correspondant à la sortie des graves jusqu'à ce que vous entend-
iez une petite distorsion, puis baissez-le juste un peu pour éliminer cette distor-
sion.
Étape 11 Faites l'accord fin du niveau de sortie entre les enceintes satellites et les haut-
parleurs de graves. Consultez à cet effet la section Configuration de répartiteur
interne.
Étape 12 Profitez bien de votre extraordinaire système stéréo Orion Cobalt.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils de dépannage
Symptôme Cause probable
À faire
Aucun son
Allumage à distance faible ou
absent
Vérifiez le voltage de l'allumage à distance à
l'amplificateur et corrigez au besoin.
Fusible sauté
Vérifiez l'intégrité du câble d'alimentation et
la présence de court-circuits de haut-parleurs.
Réparez au besoin et remplacez le fusible
Câbles d'alimentation non rac-
cordés
Vérifiez le câble d'alimentation et les mises à
la masse. Réparez/remplacez au besoin
Entrée audio non raccordée
Vérifiez les raccords RCA. Réparez ou rem-
placez au besoin
Câbles de haut-parleurs non
raccordés
Vérifiez les câbles de haut-parleurs. Réparez
ou remplacez au besoin.
Haut-parleurs défectueux
Vérifiez avec un haut-parleur fonctionnel.
Réparez ou remplacez au besoin.
Le son est intermittent
La protection thermique se
Vérifiez la ventilation de l'amplificateur et
déclenche quand le dissipateur améliorez-la au besoin.
thermique de l'amplificateur
dépasse 50° C (122° F)
Entrée audio desserrée ou de
mauvaise qualité
Vérifiez les raccords RCA. Réparez ou rem-
placez au besoin.
Raccords d'alimentation desser- Vérifiez les câbles d'alimentation et les mises
rés
à la masse. Réparez/remplacez au besoin.
Distorsion dans la sortie
Sensibilité de niveau de
Réajustez le gain. Consultez la section Ré-
l'amplificateur trop élevée, au- glage sonore du système.
delà de sa capacité
Charge d'impédance à
Vérifiez l'impédance du haut-parleur. Si inféri-
l'amplificateur trop basse
eure à 2Ω, reconnectez les haut-parleurs pour
augmenter l'impédance.
Court-circuit dans les câbles de
haut-parleurs.
Vérifiez les câbles de haut-parleurs. Réparez
ou remplacez au besoin.
Haut-parleur mal raccordé à
l'amplificateur.
Vérifiez les câbles de haut-parleurs. Réparez
ou remplacez au besoin. Consultez la section
Câblage des haut-parleurs.
Répartiteur interne mal réglé
pour les haut-parleurs.
Réajustez les répartiteurs Consultez la section
Configuration de répartiteur interne pour des
instructions détaillées.
Haut-parleurs défectueux
Vérifiez avec des haut-parleurs fonctionnels.
Réparez ou remplacez au besoin.
Pauvre réponse de basses
Haut-parleurs raccordés à la
mauvaise polarité, annulant
des basses fréquences.
Vérifiez et réglez au besoin la polarité du
haut-parleur.
22
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Répartiteur mal réglé
Réajustez les répartiteurs Consultez la section
Configuration de répartiteur interne pour des
instructions détaillées.
Charge d'impédance à
l'amplificateur trop basse
Vérifiez l'impédance du haut-parleur. Si inféri-
eure à 2Ω, reconnectez les haut-parleurs pour
augmenter l'impédance.
Fusible de la batterie sauté
Court-circuit d'alimentation ou Vérifiez les câbles d'alimentation et les mises
mauvais câblage
à la masse. Réparez/remplacez au besoin.
Calibre du fusible plus petit
que recommandé
Remplacez par un fusible du bon calibre.
Courant réel supérieur à la
capacité du fusible
Vérifiez l'impédance du haut-parleur. Si inféri-
eure à 2Ω, reconnectez les haut-parleurs pour
augmenter l'impédance.
Fusible de l'amplificateur sauté
Calibre du fusible plus petit
que recommandé
Remplacez par un fusible du bon calibre.
Charge d'impédance à
l'amplificateur trop basse
Vérifiez l'impédance du haut-parleur. Si inféri-
eure à 2Ω, reconnectez les haut-parleurs pour
augmenter l'impédance.
Court-circuit aux sorties du
haut-parleur
Vérifiez avec des haut-parleurs fonctionnels.
Réparez ou remplacez au besoin.
Courant réel supérieur à la
capacité du fusible
Vérifiez l'impédance du haut-parleur. Si inféri-
eure à 2Ω, reconnectez les haut-parleurs pour
augmenter l'impédance.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPÉCIFICATIONS
Section amplificateur
CO6004
Sortie en watts RMS, 4 ohms
Sortie en watts RMS, 2 ohms
Distorsion, puissance nominale
Réponse de fréquence
60 x 4
75 x 4
< 0.9% THD+N
20Hz à 30kHz
+/- 0.5 dB
Bande passante linéaire
20Hz à 20kHz
3dB
Facteur d'amortissement
Sensibilité d'entrée
Impédance d'entrée
Type de fusible
> 100
250 mV - 8V
> 10kΩ
(2) 25 Amp ATC
2.1" x 8.1" x 13.4"
7.3 lbs.
Dimensions
Poids
Section répartiteur
Répartiteur passe-bas
Ajustement continu/
2ème ordre
Gamme de fréquences passe-bas
50Hz à 500Hz
Charge continue 2Ω, 20 Hz à 200Hz, DHT < 0.1%, voltage d'entrée 13,8 VCC
24
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPAÑOL
DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO
Placa de entrada (figura 1)
1. Luz indicadora LED de alimentación. Cuando está iluminada, indica que el amplificador
está encendido.
2. Entradas RCA delanteras. Aceptan entradas RCA de los canales delanteros de una uni-
dad fuente.
3. Control de amplificación delantero. Se ajusta continuamente de 250 mV a 5 V para
producir salida de potencia total por los canales delanteros.
4. Selector FULL, HPF delantero. Selecciona el crossover de pasaaltas o el de gama com-
pleta de frecuencias en los canales delanteros.
5. Control de bajos variable delantero. Ajusta la amplificación de bajos en los canales
delanteros de 0 dB a +8 dB.
6. Entrada de alto nivel. Conecta la salida de altavoz del radio de fábrica al amplificador.
Detecta la señal del radio y enciende el amplificador cuando es necesario. Apaga el
amplificador después de un minuto sin señal.
7. Selector de 2 canales o 4 canales. Permite que todos los canales del amplificador
puedan tener entrada de 2 canales (delanteros) o 4 canales (todos).
8. Control de frecuencia del crossover de pasaaltas trasero. Ajusta la frecuencia del cross-
over de pasaaltas de los canales traseros.
9. Control de frecuencia del crossover de pasabajas trasero. Ajusta la frecuencia del cross-
over de pasabajas de los canales traseros.
10. Selector HPF, FULL, LPF trasero. Selecciona el crossover de pasaaltas, el de gama com-
pleta de frecuencias o el de pasabajas en los canales traseros.
11. Control de amplificación trasero. Se ajusta continuamente de 250 mV a 5 V para pro-
ducir salida de potencia total por los canales traseros.
12. Entradas RCA traseras. Aceptan entradas RCA de los canales traseros de una unidad
fuente.
13. Luz indicadora LED de estado. Indica falla en el amplificador y también se ilumina
brevemente durante la fase de silenciado del encendido.
14. Control de frecuencia del crossover de pasaaltas delantero. Ajusta la frecuencia del
crossover de pasaaltas en los canales delanteros.
15. Control de bajos variable trasero. Ajusta la amplificación de bajos en los canales trase-
ros de 0 dB a +8 dB.
Consulte el diagrama de la página 3
Placa de salida (figura 2)
1. Conexiones de altavoz. Aceptan cable de hasta calibre 12 AWG.
2. 2 fusibles ATC. Protegen al amplificador contra los excesos de corriente.
3. Conexiones de alimentación. Aceptan cable de alimentación de hasta calibre 4 AWG.
4. Entrada de encendido a distancia REM. Enciende el amplificador cuando se le da una
alimentación de 12 V+.
5. Conexión a tierra. Acepta cable de conexión a tierra de hasta calibre 4 AWG.
Consulte el diagrama de la página 4
© 2008 directed electronics—all rights reserved
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES DE LA CEA
CO6004
Potencia de salida: 60 W RMS x 4 a 4 Ω y < 1% THD+N
Relación de señal a ruido: -70 dBA (Referencia: 1 W en 4 Ω)
Potencia adicional: 75 W RMS x 4 a 2 Ω y < 1% THD+N
ARNESES DE CABLEADO DE ALTO NIVEL
No conecte las entradas de alto nivel a la conexión a tierra de alimentación, señal o chasis, pues
puede dañar las salidas de la unidad principal. Las entradas de alto nivel han sido diseñadas
para funcionar con salidas de nivel de altavoz BTL o conectadas a tierra (que se encuentran en
la mayoría de las unidades principales).
CONEXIONES DE ALTO NIVEL
COLOR DEL CABLE
Negro
CONEXIÓN DE ENTRADA
Conexión a tierra
Blanco
Canal delantero izquierdo +
Canal delantero izquierdo -
Canal trasero derecho -
Canal trasero derecho -
Canal delantero derecho +
Canal delantero derecho -
Canal trasero izquierdo -
Canal trasero izquierdo +
Blanco/Negro
Verde/Negro
Verde
Gris
Gris/Negro
Violeta /Negro
Violeta
CONFIGURACIONES DEL AMPLIFICADOR
Configuraciones de salida y entrada de señal
La sección de entrada del amplificador consta de un selector de 2 canales o 4 canales que fija la
configuración de salida, los controles de amplificación y las entradas RCA. La sección de entrada
facilita la adaptación de este amplificador a la mayoría de las configuraciones de sistema.
Amplificación de entrada
El amplificador Orion Cobalt CO6004 tiene niveles de ajuste para facilitar la integración con
cualquier unidad fuente. La sensibilidad de entrada se puede ajustar de 250 mV a 5 V. Consulte
las secciones Prueba del sistema y Ajuste de sonido del sistema de esta guía para ver instrucciones
detalladas de configuración de la amplificación.
Crossover interno
The crossover section of the Orion Cobalt CO6004 amplifiers is continuously variable and
extremely flexible.
26
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When using Orion Cobalt loudspeakers, minor deviations from the recommended frequency
ranges can provide superior results depending on your speaker locations and your vehicle
acoustics. Setting crossover frequencies higher than recommended will not cause damage and
may provide superior sonic results depending on your system's performance goals. Refer to your
loudspeaker owner's manual for assistance in choosing the proper crossover frequencies for
your system.
Crossover de pasabajas
El crossover de pasabajas funciona con una pendiente de segundo orden (12 dB por octava). El
crossover de pasabajas es continuamente variable de 50 Hz a 500 Hz.
Crossover de pasaaltas
Cuando el selector está a la izquierda (posición FULL), el crossover de pasaaltas se pasa por alto.
Cuando está a la derecha (posición HPF), el crossover de pasaaltas está activado. El crossover de
pasaaltas es continuamente variable de 50 Hz a 500 Hz.
CABLEADO DEL AMPLIFICADOR
Conexiones de alimentación del amplificador Orion Cobalt CO6004
●
●
●
Valor nominal de los fusibles del Orion Cobalt CO6004: 2 ATC de 25 A c/u
Las conexiones de alimentación aceptan cable de hasta calibre 4 AWG.
Se recomienda cable de conexión a tierra y cable de alimentación de calibre 4 AWG
para obtener un rendimiento óptimo.
●
●
●
●
●
Conecte la terminal 12 V+ a la batería a través del portafusibles. Esta conexión da +12
V de alimentación principal al amplificador.
El cable de alimentación debe tener un fusible a no más de 18 plg. de la terminal de la
batería.
Conecte a tierra el amplificador en un buen punto de conexión a tierra del chasis lo
más cerca posible del amplificador.
Conecte la terminal REM al conductor de encendido a distancia de la unidad fuente.
Esta conexión da +12 V de alimentación para encender el amplificador.
Agregue cable de conexión a tierra entre la terminal negativa de la batería y el cha-
sis.
Diagrama de cableado del amplificador Orion Cobalt CO6004 (figura
3,4))
El amplificador Orion Cobalt CO6004 ofrece dos conjuntos (delantero y trasero) de dos terminales
de salida positivas y dos terminales de salida negativas cada uno para facilitar la conexión de los
altavoces al amplificador. Cada amplificador es estable a 2 Ω por canal o 4 Ω por par de canales en
puente.
Consulte el diagrama de las páginas 6, 7.
Modalidad triple
Para cablear en modalidad triple, los altavoces de alta frecuencia deben hacerse funcionar en
estereofónico y tener cada uno un crossover en línea pasivo (condensador) para quitar las fre-
cuencias bajas. El altavoz de baja frecuencia monofónico se conecta en modalidad de puente a
los dos canales estereofónicos con un crossover pasivo en línea (inductor) para quitar las frecuen-
cias altas. Los altavoces de frecuencias altas no deben ser de menos de 2 Ω y el altavoz de baja
© 2008 directed electronics—all rights reserved
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
frecuencia (en puente) no debe ser de menos de 4 Ωs.
Conexión en puente
Para conectar en puente una sola carga de altavoz, al amplificador Orion Cobalt CO6004, se le
pueden conectar en puente los canales delanteros o traseros. La impedancia del altavoz no debe
ser menos de 4Ω
INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR
Selección de ubicaciones de montaje
La ubicación de su amplificador depende de varios asuntos importantes. Debido al pequeño
tamaño de los amplificadores Orion Cobalt, hay muchas ubicaciones de montaje que producen
un rendimiento satisfactorio. Monte siempre el amplificador en un lugar protegido contra los
elementos. Además, móntelo en una superficie plana y estable.
NOTA: Se recomienda no montar los amplificadores invertidos, pues esto puede causar un
apagado térmico prematuro.
¡ADVERTENCIA! No monte el amplificador en el compartimiento del motor. Los amplificado-
res no han sido diseñados para soportar el riguroso ambiente de los elementos
exteriores.
Compartimiento de pasajeros
Si va a montar el amplificador en el compartimiento de pasajeros, deje suficiente espacio para
la ventilación. El diseño de los amplificadores permite montarlos debajo de los asientos. Cuando
monte el amplificador debajo del asiento, o en un lugar similar, deje un mínimo de 1 plg. de
separación alrededor de todo el amplificador para que tenga un enfriamiento adecuado.
Maletero
Montar el amplificador en el maletero da un excelente rendimiento, con tal de que no se
restrinja el flujo de aire alrededor del disipador térmico del amplificador. Para obtener resul-
tados óptimos, monte el amplificador con la mayor cantidad de espacio posible a su alrededor.
Este tipo de montaje produce el mejor enfriamiento debido al efecto de convección del chasis
del amplificador.
Precauciones generales y sugerencias de instalación
¡ADVERTENCIA! Cuando trabaje en el vehículo, tenga cuidado de no cortar ni perforar el
tanque de gasolina; las líneas de combustible, freno o vacío; las líneas hidráulicas
o el cableado eléctrico.
Desconecte de la batería el cable de conexión a tierra del vehículo antes de hacer o deshacer
conexiones a las terminales de suministro de alimentación del sistema de sonido.
No utilice este amplificador sin montarlo. No asegurar o montar firmemente el amplificador
puede causar daños o lesiones, especialmente en caso de accidente. El amplificador sin montar se
vuelve un proyectil peligroso en caso de choque. Nunca lo monte donde pueda mojarse. Móntelo
de manera que los cables no se puedan desconectar. Encamine los cables por donde no vayan a
ser raspados, aplastados o dañados de ninguna manera.
El cable de alimentación de +12 V debe tener un fusible lo más cerca posible de la terminal de la
28
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
batería, idealmente a menos de 18 plg. de tal terminal. Utilice fusibles o interruptores automáti-
cos del valor nominal recomendado en la sección Conexiones de alimentación de este manual.
Si necesita cambiar el fusible enchufado en el costado del amplificador, cámbielo por un fusible
tipo ATC/MAXI del valor nominal del que vino con el amplificador. Si no está seguro del valor
correcto, consulte la sección Conexiones de alimentación de este manual para ver los detalles.
Utilizar un fusible de mayor valor nominal puede causarle al amplificador daños no cubiertos por
la garantía.
NOTA: Asegúrese de que todo el equipo del sistema esté apagado cuando haga o deshaga
conexiones a las terminales de altavoz o a las entradas RCA. Encienda el sistema y
lentamente suba el control de volumen sólo después de verificar dos veces todas las
conexiones de cables.
La mayoría de los sistemas eléctricos automotrices pueden suministrar la alimentación necesaria
para los sistemas con un solo amplificador. Los sistemas con varios amplificadores pueden necesi-
tar una batería o un alternador de mayor capacidad o un condensador de almacenamiento.
Recomendamos enfáticamente instalar un condensador de alimentación de Directed Audio
Essentials y una batería adicional en los sistemas estereofónicos grandes.
Los amplificadores Orion Cobalt generan cierta cantidad de calor como parte normal de su
funcionamiento. El área alrededor del amplificador no debe estar obstruida para permitir una
circulación de aire adecuada. Recuerde que las mantas de playa, la ropa para lavar de la semana
pasada, los libros escolares y los papeles de las tareas escolares colocados encima del amplifica-
dor no mejoran el flujo de aire y pueden dañarse.
Instalación paso a paso
Paso 1. Determine la ubicación del amplificador. Consulte la sección Selección de ubicacio-
nes de montaje de esta guía para ver información detallada.
Paso 2. Decida qué configuración de sistema va a tener su amplificador. Para ver sugeren-
cias de sistema, consulte la sección Conexiones de altavoz de esta guía.
Paso 3. Encamine todos los cables desde la ubicación del amplificador hasta los altavoces,
la unidad fuente y la batería. No conecte la batería en este momento. Pase los
cables de altavoz, alimentación y RCA lo más lejos posible del sistema y los cables
eléctricos de fábrica, pues presentan un gran potencial de ruido de sistema indu-
cido.
Paso 4. Haga los agujeros de montaje para el amplificador. Piense antes de taladrar. Los
tanques de gasolina, las líneas de combustible y otras obstrucciones tienen la mala
costumbre de esconderse. Para obtener los mejores resultados, marque la posición
de los agujeros de montaje con un marcador y haga estos agujeros con una broca
perforadora estándar de 1/8 de pulgada.
Paso 5. Montaje del amplificador. El amplificador debe ir montado en una superficie
plana. Si esto no es posible, no apriete en exceso los tornillos para que el chasis
del amplificador no se tuerza o se doble.
Paso 6. Pase la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado.
Paso 7. Desconecte la terminal de conexión a tierra de la batería del vehículo.
Paso 8. Conecte los cables de alimentación al amplificador (primero la terminal a tierra,
luego la de 12 V+ y finalmente la del control remoto, REM).
Paso 9. Conecte los cables de altavoz y los cables RCA al amplificador. Verifique la calidad
de las conexiones de señal y de altavoz. Esto determina en última instancia el
rendimiento del amplificador Orion Cobalt. Consulte las secciones Controles de
nivel de salida y entrada de señal y Conexiones de altavoz de esta guía para ver
las instrucciones de cableado correctas.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 10. Vuelva a conectar la terminal de conexión a tierra de la batería después de hacer
las conexiones RCA, de altavoz y de alimentación.
Paso 11, Configure los crossovers. Consulte la sección Crossover interno de este manual
para ver instrucciones detalladas.
Paso 12. Una vez que esté satisfecho de que todas las conexiones y configuraciones son
correctas, instale el fusible cerca de la batería del vehículo y proceda a la sección
Prueba del sistema de este manual.
¡ADVERTENCIA! No exceda nunca el valor nominal del fusible recomendado para este ampli-
ficador. Hacerlo dará como resultado la anulación de la garantía y posible daño al
amplificador.
CONFIGURACIÓN Y DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE
AVERÍAS
Prueba del sistema
Después de terminar la instalación, es necesario poner a prueba el sistema. Esto contribuirá a
garantizar años de funcionamiento sin problemas. Consulte la lista de pasos que aparece abajo
cuando ponga a prueba el sonido de su sistema Orion Cobalt.
Paso 1. Verifique todas las conexiones de cableado para asegurarse de que sean correctas
y estén firmes.
Paso 2. Baje el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo. Fije los controles
de tono, incluso el de sonoridad, en sus posiciones de anulación.
Paso 3. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones de mínimo.
Paso 4. Encienda la unidad fuente. Vea si la luz indicadora LED de alimentación, ubicada
en el lado de las conexiones del amplificador, está encendida. Si no lo está, con-
sulte las secciones Conexiones de alimentación y Sugerencias de detección y repa-
ración de averías de este manual para ver las instrucciones.
Paso 5. Si está utilizando una unidad fuente de posventa, gire los controles de nivel del
amplificador aproximadamente un cuarto de vuelta a partir de la posición de
mínimo. Aumente lentamente el nivel de volumen de la unidad fuente oyendo
la salida del sistema. Si no oye ningún sonido, o si la salida está distorsionada,
apague el sistema inmediatamente. Consulte las secciones Conexiones de alimen-
tación y Sugerencias de detección y reparación de averías de este manual para
resolver sus problemas de instalación.
Paso 6. Asegúrese de que la salida de cada canal sea correcta. Si se usan los crossovers acti-
vos, verifíquelos para asegurarse de que cada salida del amplificador sea correcta.
Cuando utilice crossovers activos en altavoces de gama de frecuencias medias y
tweeters, no utilice frecuencias de crossover menores que las recomendadas. Si el
sistema no está configurado correctamente, consulte la sección Crossover interno
de este manual para tomar medidas correctivas.
Paso 7. Si la salida es clara y sin distorsión, continúe con la sección Ajuste de sonido del
sistema de este manual.
Ajuste de sonido del sistema
Una vez que haya verificado el funcionamiento del sistema, ajústele el sonido. Esto se logra
fijando los controles de nivel y ajustando los crossovers internos.
Paso 1. Gire el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo. Fije los controles
de tono, incluso el de sonoridad, en sus posiciones de anulación.
30
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso2.
Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones de mínimo.
Paso 3. Escoja música con alto contenido dinámico que le guste, que le sea conocida y que
vaya a reproducir con mayor frecuencia en el sistema.
Paso 4. Gire el control de volumen de la unidad fuente hasta su mayor nivel de salida sin
distorsión. Si no tiene equipo de prueba, este punto debe estar entre tres cuartos
y el máximo de volumen, dependiendo de la calidad de la unidad fuente. Vea si
hay distorsión audible. Si oye distorsión, reduzca el volumen de la unidad fuente
hasta que la salida pierda la distorsión. Deje el control de volumen en esta posición
mientras ajusta el sistema.
Paso 5. Escuchando la música dinámica escogida, suba el control de nivel correspondiente
a la salida de frecuencias medias hasta que oiga una ligera distorsión y luego baje
levemente el control de nivel hasta que la distorsión desaparezca. Dependiendo
del sistema, la salida de altavoz de frecuencias medias y de tweeter puede estar en
los mismos canales de salida.
Paso 6. Suba el control de nivel correspondiente a la salida de tweeter hasta que oiga una
ligera distorsión y luego baje levemente el control de nivel hasta que la distorsión
desaparezca. Dependiendo del sistema, la salida de altavoz de frecuencias medias
y de tweeter puede estar en los mismos canales de salida.
Paso 7. Haga ajustes menores al nivel de salida entre las frecuencias medias y los tweeters.
Consulte la sección Crossover interno de este manual para ver instrucciones detal-
ladas.
Paso 8. Repita los pasos 5 a 7 con los altavoces traseros. Si no tiene altavoces traseros,
continúe con el paso 10.
Paso 9. Fije los niveles entre los altavoces de frecuencias medias y los tweeters delanteros
y traseros para lograr un equilibrio delantero/trasero óptimo.
Paso 10. Gire el control de nivel correspondiente a la salida de woofer hasta que oiga una
ligera distorsión y luego baje levemente el control de nivel hasta que la distorsión
desaparezca.
Paso 11. Haga ajustes menores al nivel de salida entre los altavoces satélite y los woofers.
Consulte la sección Crossover interno de este manual para ver instrucciones detal-
ladas.
Paso 12. Disfrute de su maravilloso sistema de sonido Orion Cobalt.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugerencias de detección y reparación de averías
Síntoma
Causa probable
Medidas a tomar
No hay salida
El encendido a distancia está
bajo o no funciona
Verifique el voltaje de encendido a distancia
en el amplificador de voltaje y repárelo según
sea necesario.
Fusible quemado
Verifique la integridad del cable de aliment-
ación y vea si hay cortocircuitos en los altavo-
ces. Repárelos según sea necesario y cambie
el fusible.
Los cables de alimentación no
están conectados
Verifique las conexiones del cable de ali-
mentación y del cable de conexión a tierra y
repárelas según sea necesario.
La salida de sonido no está
conectada
Verifique las conexiones RCA y repárelas o
cámbielas según sea necesario.
Los cables de altavoz no están
conectados
Verifique los cables de altavoz y repárelos o
cámbielos según sea necesario
El altavoz está quemado
Verifique el sistema con un altavoz que fun-
cione y repare o cambie los altavoces según
sea necesario.
El sonido va y viene cíclicamente
La protección térmica se activa
cuando la temperatura del
Asegúrese de que haya ventilación adecuada
para el amplificador y mejore la ventilación
disipador térmico supera los 50 según sea necesario.
°C (122 °F)
Entradas de sonido malas o
flojas
Verifique las conexiones RCA y repárelas o
cámbielas según sea necesario.
Conexiones de alimentación
flojas
Verifique los cables de alimentación y las con-
exiones a tierra y repárelas o cámbielas según
sea necesario.
Salida distorsionada
La sensibilidad de nivel del
Vuelva a ajustar la amplificación. Consulte la
amplificador es demasiado alta sección Ajuste de sonido del sistema de este
y excede la capacidad máxima
del amplificador
manual para ver instrucciones detalladas.
La carga de impedancia al am-
plificador es demasiado baja
Verifique la carga de impedancia de los
altavoces; si está por debajo de 2Ω, vuelva
a cablear los altavoces para lograr mayor
impedancia.
Cortocircuito en los cables de
altavoz.
Verifique los cables de altavoz y repárelos o
cámbielos según sea necesario.
El altavoz no está conectado
correctamente al amplificador
Verifique los cables de altavoz y repárelos o
cámbielos según sea necesario. Consulte la
sección Conexiones de altavoz de este manual
para ver instrucciones detalladas.
El crossover interno no se ha
fijado correctamente para los
altavoces
Vuelva a ajustar los crossovers. Consulte la
sección Crossover interno de este manual para
ver instrucciones detalladas.
32
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Los altavoces están quemados
Verifique el sistema con altavoces que
funcionen y repare o cambie los altavoces
quemados según sea necesario.
Mala respuesta de bajos
Los altavoces cableados con la
polaridad equivocada causan
cancelación a frecuencias bajas
Verifique la polaridad de los altavoces y cám-
biela según sea necesario
El crossover se ha configurado
incorrectamente
Vuelva ajustar los crossovers. Consulte la sec-
ción Crossover interno de este manual para
ver instrucciones detalladas.
La carga de impedancia en el
Verifique la carga de impedancia de los
amplificador es demasiado baja altavoces; si está por debajo de 2Ω, vuelva
a cablear los altavoces para lograr mayor
impedancia.
El fusible de la batería se quema
Cortocircuito en el cable de
Verifique los cables de alimentación y de con-
exión a tierra y repárelos según sea necesario.
alimentación o cableado es
incorrecto
El valor nominal del fusible es
menor de lo recomendado
Cambie el fusible por uno de valor nominal
apropiado.
La corriente real excede el valor Verifique la carga de impedancia de los
nominal del fusible
altavoces; si está por debajo de 2 Ω, vuelva
a cablear los altavoces para lograr mayor
impedancia.
Amplifier fuse blowing
El valor nominal del fusible es
menor de lo recomendado
Cambie el fusible por uno de valor nominal
apropiado.
La carga de impedancia al am-
plificador es demasiado baja
Verifique la carga de impedancia de los
altavoces; si está por debajo de 2Ω, vuelva
a cablear los altavoces para lograr mayor
impedancia.
El altavoz está quemado y tiene Verifique el sistema con altavoces que
un cortocircuito en las salidas
funcionen y repare o cambie los altavoces
quemados según sea necesario.
La corriente real excede el valor Verifique la carga de impedancia de los
nominal del fusible
altavoces, si está por debajo de 2 Ω vuelva
a cablear los altavoces para lograr mayor
impedancia.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
Sección de amplificador
CO6004
Potencia de salida en W RMS, 4Ω
Potencia de salida en W RMS, 2Ω
Distorsión a la potencia nominal
Respuesta de frecuencias
60 x 4
75 x 4
< 0.9% THD+N
20Hz a 30kHz
+/- 0.5 dB
Ancho de banda lineal
20Hz a 20kHz
3dB
Coeficiente de amortiguamiento
Sensibilidad de entrada
Impedancia de entrada
Tipo de fusible
> 100
250 mV - 8V
> 10kΩ
(2) 25 Amp ATC
2.1 plg. x 8.1 plg. x 13.4 plg.
7.3 lbs.
Dimensiones
Peso
Sección de crossover
Crossover de pasabajas y pasaaltas
Continuamente variable /
2do. orden
Gama de frecuencias de pasabajas
50Hz a 500Hz
Carga continua de 2Ω de 20 Hz a 200 Hz, < 0.1% THD, con voltaje de entrada a 13.8 V CC
34
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEUTSCH
LAYOUTS DER ENDABDECKUNG
Anschlussplatte (abbildung 1)
1. Netz-LED – Leuchtet auf, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
2. Vordere RCA-Eingänge – Für RCA-Signale von den vorderen Kanälen des Autoradios.
3. Vorderer Verstärkungsregler – Stufenlos von 250 mV bis 5 V für volle Leistung des
vorderen Kanals einstellbar.
4. Vorderer FULL-, HPF-Schalter – Wählt entweder Hochpass-Crossover oder Vollbereich
(Full) für die vorderen Kanäle.
5. Vorderer Bassregler – Stellt Bassverstärkung für die vorderen Kanäle von 0 dB bis +8 dB
ein.
6. Hochpegeleingang – Schließen Sie den Lautsprecherausgang des Autoradios am
Verstärker an, und dieser Eingang erkennt automatisch ein Signal vom Radio und
schaltet den Verstärker bei Bedarf ein bzw. nach 1 Minute ohne Signal wieder ab.
7. 2-/4-Kanal-Schalter – Ermöglicht für 2 Kanäle (vorn) oder alle 4 Kanäle, an alle
Verstärkerkanäle zu leiten
8. Hinterer Hochpass-Crossover-Frequenzregler – Stellt die Hochpass-Crossover-Frequenz
für die hinteren Kanäle ein.
9. Hinterer Tiefpass-Crossover-Frequenzregler – Stellt die Tiefpass-Crossover-Frequenz für
die hinteren Kanäle ein.
10. Hinterer LPF-, FULL-, HPF-Schalter – Wählt für die hinteren Kanäle entweder Tiefpass-
Crossover, Vollbereich oder Hochpass-Crossover.
11. Hinterer Verstärkungsregler – Stufenlos von 250 mV bis 5 V für volle Leistung des hin-
teren Kanals einstellbar.
12. Hintere RCA-Eingänge – Für RCA-Signale von den hinteren Kanälen des Autoradios.
13. Status-LED – Zeigt jeden Fehlerzustand im Verstärker an und leuchtet auch während
der Stummschaltphase des Einschaltens kurz auf.
14. Vorderer Hochpass-Crossover-Frequenzregler – Stellt die Hochpass-Crossover-Frequenz
für die vorderen Kanäle ein.
15. Hinterer Bassregler – Stellt Bassverstärkung für die hinteren Kanäle von 0 dB bis +8 dB
ein.
Siehe Diagramm auf Seite 3
Ausgangsplatte (abbildung 2)
1. Lautsprecheranschlüsse – Für Lautsprecherdraht mit bis zu 12 AWG.
2. 2 ATC-Sicherungen – Schützen des Verstärker vor Überspannung.
3. Stromanschlüsse – Für Stromkabel mit bis zu 4 AWG.
4. REM-Fernanschaltungseingang – Schaltet den Verstärker bei Ansteuerung mit 12 V+
ein.
5. Erdungsanschluss – Für Erdungskabel mit bis zu 4 AWG.
Siehe Diagramm auf Seite 4
© 2008 directed electronics—all rights reserved
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CEA-DATEN
CO6004
Leistung: 60 Watt RMS x 4 bei 4 Ohm und < 1 % Gesamtklirrfaktor
und Verzerrungen
Rauschabstand: -70 dBA (Referenz 1 Watt an 4 Ohm)
Weitere Leistung: 75 Watt RMS x 4 bei 2 Ohm und < 1 % Gesamt-
klirrfaktor und Verzerrungen
HOCHPEGEL-LEITUNGSSYSTEME
Verbinden Sie die Hochpegel-Eingänge nicht mit den Strom-, Signal- oder Masseanschlüssen, da
dies die Ausgänge des Autoradios beschädigen könnte. Die Hochpegel-Eingänge sind für geer-
dete oder BTL-Lautsprecherpegelausgänge (die es an den meisten Autoradios gibt) konzipiert.
HOCHPEGELANSCHLÜSSE
DRAHTFARBE
Schwarz
EINGANG
Masse
Weiß
+ Linker vorderer Kanal
- Linker vorderer Kanal
- Rechter hinterer Kanal
+ Rechter hinterer Kanal
+ Rechter vorderer Kanal
Weiß/Schwarz
Grün/Schwarz
Grün
Grau
Grau/Schwarz
Lila/Schwarz
Lila
- Rechter vorderer Kanal
- Linker hinterer Kanal
+ Linker hinterer Kanal
VERSTÄRKEREINSTELLUNGEN
Signaleingangs- und -ausgangskonfigurationen
Der Eingangsbereich des Verstärkers besteht aus einem 2/4-Kanalschalter, der die
Ausgangskonfiguration, die Verstärkungsregler und die RCA-Eingänge festlegt. Der
Eingangsbereich erleichtert es, diesen Verstärker an die meisten Systemkonfigurationen anzus-
chließen.
Eingangs-Verstärkung
Die Verstärker Orion Cobalt CO6004 besitzen Pegeleinstellungen, die die Integration mit jedem
Autoradio erleichtern. Die Eingangsempfindlichkeit kann zwischen 250mV und 5V eingestellt
werden. Detaillierte Anweisungen zur Einstellung des Verstärkungsfaktors finden Sie in den
Abschnitten Systemtest und Systemsound einstellen in dieser Anleitung.
Interne Crossover-Einheit
Die Crossover-Einheiten der Verstärker Orion Cobalt CO6004 sind stufenlos einstellbar und
extrem flexibel.
36
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bei der Verwendung von Orion Cobalt-Lautsprechern können geringe Abweichungen von
den empfohlenen Frequenzbereichen je nach Lautsprecherposition und Fahrzeugakustik zu
hervorragenden Ergebnissen führen. Wenn Sie die Crossover-Frequenzen höher als empfohlen
einstellen, schadet das nicht und kann sogar je nach den Leistungszielen für Ihr System besseren
Klang bringen. Das Handbuch Ihres Lautsprechers gibt Ihnen Hinweise zur Wahl der korrekten
Crossover-Frequenz für Ihr System.
Tiefpass-Crossover
Die Tiefpass-Crossover-Einheit ist aktiv, mit einer Flankensteilheit der 2. Stufe (12 dB/Oktave). Die
Tiefpass-Crossover-Einheit ist zwischen 50 Hz und 500 Hz stufenlos verstellbar.
Hochpass-Crossover
Wenn der Schalter links steht (auf Position FULL), wird die Hochpass-Crossover-Einheit umgan-
gen. Wenn der Schalter rechts steht (auf Position HPF), ist die Hochpass-Crossover-Einheit aktivi-
ert. Die Hochpass-Crossover-Einheit ist zwischen 50 Hz und 500 Hz stufenlos verstellbar.
VERSTÄRKERANSCHLUSS
Stromanschlüsse für den Orion Cobalt CO6004
●
●
●
●
Orion Cobalt CO6004 Sicherungsgröße: 2 x 25 AMP ATC
Stromanschlüsse mit bis zu 4 AWG Drahtdicke.
4 AWG Strom- und Erdungskabel für optimale Leistung empfohlen.
Durch Sicherungsfassung 12V+ an die Batterie anschließen. Dieser Anschluss liefert
+12V Strom an den Verstärker.
●
●
●
●
Das Stromkabel muss in höchstens 45 cm Entfernung von der Batterie abgesichert
werden.
Der Verstärker muss an einem guten Chassis-Erdungspunkt geerdet werden, der nicht
zu weit entfernt ist.
Schließen Sie den REM-Anschluss an die Ferneinschaltungsleitung des Autoradios an.
Dieser Anschluss liefert +12V Strom zum Einschalten des Verstärkers.
Fügen Sie zwischen dem negativen Batteriepol und dem Chassis ein weiteres
Erdungskabel ein.
Lautsprecher-Anschlussdiagramm CO6004 (abbildung 3,4))
Die Verstärker Cobalt CO6004 bieten zwei Gruppen (vorne und hinten) mit zwei positiven und zwei
negativen Ausgangsterminals, die den Lautsprecheranschluss erleichtern. Jeder Verstärker ist an 2
Ohm pro Kanal oder 4 Ohm im paarweisen Brückenmodus stabil..
Siehe Diagramm auf Seite 6, 7.
Tri-Modus
Beim Tri-Modus-Anschluss sollten die Hochtöner in Stereo geschaltet sein und jeder eine passive
Inline-Crossovereinheit (Kondensator) zum Ausfiltern der tiefen Frequenzen verwenden. Der
Mono-Tieftöner ist dann im Brückenmodus über eine passive Inline-Crossovereinheit (Induktor)
zum Ausfiltern der hohen Frequenzen an die beiden Stereokanäle angeschlossen. Die Hochtöner
sollten mindestens 2 Ohm und der Tieftöner (im Brückenmodus) mindestens 4 Ohm Impedanz
haben.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Brückenmodus
Beim Anschluss an einen Lautsprecher im Brückenmodus kann der Orion Cobalt CO6004 die
vorderen oder hinteren Kanäle zusammen überbrücken. Die Impedanz des Lautsprechers muss
mindestens 4 Ohm betragen.
VERSTÄRKERINSTALLATION
Wahl der Einbaustelle
Der Einbauort des Verstärkers hängt von mehreren wichtigen Faktoren ab. Aufgrund der
geringen Größe der Orion Cobalt-Verstärker gibt es viele mögliche Einbauorte, die eine aus-
reichende Verstärkerleistung gewährleisten. Installieren Sie den Verstärker stets an einer vor
den Elementen geschützten Stelle. Zudem müssen Sie den Verstärker auf einer stabilen, ebenen
Oberfläche installieren.
HINWEIS:Der umgekehrte Einbau von Verstärkern ist nicht zu empfehlen, da dies zu einem
vorzeitigen Auslösen des Überhitzungsschutzes führen kann.
ACHTUNG! Installieren Sie den Verstärker nicht im Motorraum. Verstärker sind nicht für die
raue Umgebung der Außenwelt konzipiert.
Fahrgastraum
Wenn Sie den Verstärker im Fahrgastraum installieren wollen, müssen Sie auf ausreichenden
Freiraum zur Lüftung achten. Die Verstärker können unter den Sitzen eingebaut werden. Beim
Einbau eines Verstärkers unter einem Sitz oder in einem ähnlichen Bereich müssen Sie mind-
estens 2,5 cm Freiraum um den Verstärker herum lassen, um ihn ausreichend zu kühlen.
Kofferraum
Der Einbau des Verstärkers im Kofferraum bietet hervorragende Leistung, solange der Luftstrom
um den Kühlkörper des Verstärkers nicht behindert wird. Lassen Sie um den Verstärker möglichst
viel Freiraum, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Diese Einbaumethode bietet aufgrund des
Konvektionseffekts des Verstärkergehäuses die beste Kühlung.
Allgemeine Vorsichts- und Installationshinweise
ACHTUNG! Passen Sie auf, dass Sie bei der Arbeit am Fahrzeug nicht Treibstofftanks,
Treibstoffleitungen, Bremsleitungen, Hydraulikleitungen, Unterdruckleitungen
oder Stromkabel durchschneiden oder anbohren.
Trennen Sie das Erdungskabel des Fahrzeugs an der Batterie, bevor Sie Verbindungen zu den
Stromanschlüssen des Audiosystems herstellen oder unterbrechen.
Setzen Sie den Verstärker nicht unbefestigt ein. Wenn Sie den Verstärker nicht fachgerecht bef-
estigen, kann dies zu Schäden oder Verletzungen führen, vor allem bei einem Unfall. Bei einem
Unfall kann ein nicht befestigter Verstärker zu einem gefährlichen Projektil werden. Befestigen
Sie den Verstärker nie an einer Stelle, an der er nass werden kann. Installieren Sie ihn so, dass
die Kabel nicht unter Zug stehen. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie auf keinen Fall gekratzt,
gequetscht oder anderweitig beschädigt werden können.
Das +12V-Stromkabel muss möglichst nahe an der Batterie abgesichert werden, am besten
weniger als 45 cm entfernt. Verwenden Sie die im Abschnitt Stromanschlüsse in dieser Anleitung
aufgelisteten Sicherungen oder Trennschalter.
38
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wenn Sie die Sicherung an der Seite des Verstärkers wechseln müssen, ist diese mit einer ATC
/ MAXI-Sicherung der gleichen Größe zu ersetzen. Wenn Sie die richtige Größe nicht kennen,
sehen Sie bitte im Abschnitt Stromanschlüsse in dieser Anleitung nach. Die Verwendung einer
Sicherung mit höherer Spannung kann den Verstärker beschädigen und wird durch die Garantie
nicht abgedeckt.
HINWEIS:Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte im System ausgeschaltet sind, wenn Sie
Verbindungen zu den Eingangsbuchsen oder Lautsprecherterminals herstellen oder
unterbrechen. Prüfen Sie erst alle Kabelverbindungen, bevor Sie das System ein-
schalten und die Lautstärke langsam anheben.
Die meisten Fahrzeuge können genug Strom für Systeme mit einem Verstärker liefern. Systeme
mit mehr Verstärkern benötigen eventuell eine stärkere Batterie, Lichtmaschine oder den Einsatz
eines Speicherkondensators. Wir empfehlen sehr, bei größeren Stereosystemen einen Directed
Audio Essentials-Speicherkondensator und eine zusätzliche Batterie zu verwenden.
Orion Cobalt-Verstärker erzeugen im Normalbetrieb eine gewisse Wärmemenge. Vergewissern
Sie sich, dass die Luftzirkulation um den Verstärker nicht behindert wird. Denken Sie daran, dass
Badetücher, die Wäsche der letzten Woche, Schulbücher und Hausaufgaben, die man auf dem
Verstärker stapelt, den Luftstrom nicht verbessern und selbst beschädigt werden können.
Schrittweise Installation
1. Schritt. Legen Sie den Einbauort des Verstärkers fest. Detaillierte Informationen hierzu
finden Sie im Abschnitt Wahl der Einbaustelle in dieser Anleitung.
2. Schritt. Wählen Sie die Systemkonfiguration Ihres Verstärkers. Vorschläge hierzu finden
Sie im Abschnitt Lautsprecheranschlüsse in dieser Anleitung.
3. Schritt. Verlegen Sie alle Kabel vom Verstärker zu den Lautsprechern, zum Autoradio
und zur Batterie. Schließen Sie jetzt die Batterie noch nicht an. Verlegen Sie RCA-,
Strom- und Lautsprecherkabel von den werksseitig installierten Stromkabeln ent-
fernt, da diese Störungen verursachen können.
4. Schritt. Bohren Sie die Verstärker-Befestigungslöcher vor. Denken Sie nach, bevor Sie
bohren. Benzintanks, Benzinleitungen und andere Hindernisse sind oft schwer
zu sehen. Verwenden Sie einen Markierstift, um die Befestigungslöcher zu marki-
eren, und bohren Sie diese mit einem standardmäßigen 1/8-Zoll-Bohrer vor.
5. Schritt. Installieren Sie den Verstärker. Stellen Sie sicher, dass der Verstärker auf einer
ebenen Oberfläche installiert wird. Wenn dies nicht möglich ist, dürfen Sie die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit weder das Chassis noch der Verstärker
verbogen werden.
6. Schritt. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Aus-Position.
7. Schritt. Trennen Sie den Masseanschluss der Fahrzeugbatterie.
8. Schritt. Schließen Sie die Stromkabel an den Verstärker an (erst Erdung, dann 12 V(+)
und REM).
9. Schritt. Schließen Sie die RCA- und Lautsprecherkabel an den Verstärker an. Prüfen Sie die
Qualität der Lautsprecher- und Signalanschlüsse. Dies wird letztendlich die Leistung
Ihres Orion Cobalt-Verstärkers bestimmen. Die Abschnitte Signaleingangs- und
Ausgangspegelregler und Lautsprecheranschluss in dieser Anleitung enthalten die
Anschlussanweisungen.
10. Schritt. Schließen Sie nach der Verbindung der Strom-, Lautsprecher- und RCA-Kabel den
Masseanschluss wieder an die Batterie an.
11. Schritt. Crossover einstellen. Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt Interne
Crossover-Konfiguration in dieser Anleitung.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12. Schritt. Wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Verbindungen und Einstellungen kor-
rekt sind, installieren Sie die Sicherung in der Nähe der Fahrzeugbatterie und
fahren mit dem Abschnitt Systemtest fort.
ACHTUNG! Überschreiten Sie nie die für den Verstärker empfohlene Sicherungsgröße.
Ansonsten könnte die Garantie erlöschen und der Verstärker beschädigt werden.
EINRICHTUNG UND PROBLEMBEHEBUNG
Systemtest
Nach Abschluss der Installation müssen Sie das System testen. Dadurch stellen Sie einen langen,
problemlosen Betrieb sicher. Folgen Sie beim Test Ihres Orion Cobalt-Systems bitte den unten
stehenden Schritten.
1. Schritt. Prüfen Sie, ob alle Kabelanschlüsse korrekt und fest sind.
2. Schritt. Stellen Sie den Signalquellen-Lautstärkeregler ganz niedrig. Stellen Sie etwaige
Tonregler auf die Neutralpositionen. Dazu gehört auch der Loudness-Regler.
3. Schritt. Stellen Sie die Pegelregler des Verstärkers auf die Minimalpositionen.
4. Schritt. Schalten Sie das Autoradio ein. Prüfen Sie, ob die Netz-LED an der Eingangsseite
des Verstärkers aufleuchtet. Ist dies nicht der Fall, folgen Sie den Hinweisen in den
Abschnitten Stromanschlüsse und Problemlösungen in dieser Anleitung.
5. Schritt. Wenn Sie ein nachgerüstetes Autoradio verwenden, drehen Sie die Pegelregler
des Verstärkers etwa eine Vierteldrehung. Steigern Sie langsam die Lautstärke des
Autoradios, so dass Sie den Systemsound hören können. Wenn Sie keinen Sound
hören oder der Sound verzerrt klingt, schalten Sie das System sofort aus. Folgen
Sie den Hinweisen in den Abschnitten Stromanschlüsse und Problemlösungen in
dieser Anleitung, um die Installationsprobleme zu lösen.
6. Schritt. Prüfen Sie den Sound für jeden Kanal. Wenn aktive Crossover-Einheiten verwen-
det werden, prüfen Sie, dass der Sound vom Verstärker korrekt klingt. Bei der
Verwendung aktiver Crossover-Einheiten für Mittel- und Hochtöner dürfen keine
niedrigeren Crossover-Frequenzen als die empfohlenen verwendet werden. Wenn
es Probleme mit der Systemkonfiguration gibt, folgen Sie den Anweisungen im
Abschnitt Interne Crossover-Konfiguration, um diese zu beheben.
7. Schritt. Wenn der Sound klar und nicht verzerrt klingt, machen Sie mit den Anweisungen
im Abschnitt Systemsound einstellen in dieser Anleitung weiter.
Systemsound einstellen
Nachdem Sie den Betrieb des Systems geprüft haben, stellen Sie den Systemsound ein. Sie tun
dies, indem Sie die Pegelregler und die internen Crossover-Einheiten einstellen.
1. Schritt. Stellen Sie den Signalquellen-Lautstärkeregler ganz niedrig. Stellen Sie etwaige
Tonregler auf die Neutralpositionen. Dazu gehört auch der Loudness-Regler.
2. Schritt. Stellen Sie die Pegelregler des Verstärkers auf die Minimalpositionen.
3. Schritt. Wählen Sie dynamische Musik, die Ihnen gefällt, die Sie gut kennen und die Sie
am häufigsten abspielen werden.
4. Schritt. Drehen Sie den Lautstärkeregler des Autoradios auf den höchsten unverzerrten
Pegel. Wenn Sie kein Testgerät haben, können Sie annehmen, dass dieser Punkt
zwischen ¾ und der Maximallautstärke liegt, je nach Qualität des Autoradios.
Prüfen Sie, ob Sie Verzerrungen hören können. Wenn Verzerrungen hörbar sind,
senken Sie die Lautstärke des Autoradios, bis der Sound unverzerrt klingt. Lassen
Sie den Lautstärkeregler während der Systemeinstellung auf diesem Wert.
40
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Schritt. Während Sie Ihre gewählte dynamische Musik anhören, drehen Sie den Pegelregler
für den Mitteltonbereich höher, bis Sie etwas Verzerrung hören, und senken ihn
dann wieder etwas ab, so dass die Verzerrung verschwindet. Je nach System kön-
nen sich der Mittel- und Hochtönerausgang auf den gleichen Ausgangskanälen
befinden.
6. Schritt. Drehen Sie den Pegelregler für den Hochtönerbereich höher, bis Sie etwas
Verzerrung hören, und senken ihn dann wieder etwas ab, so dass die Verzerrung
verschwindet. Je nach System können sich der Mittel- und Hochtönerausgang auf
den gleichen Ausgangskanälen befinden.
7. Schritt. Führen Sie eine Feineinstellung des Pegels zwischen Mittel- und Hochtönern durch.
Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt Interne Crossover-Konfiguration
in dieser Anleitung.
8. Schritt. Wiederholen Sie Schritte 5-7 für die hinteren Lautsprecher. Wenn Sie keine hin-
teren Lautsprecher haben, machen Sie mit Schritt 10 weiter.
9. Schritt. Legen Sie die Pegel zwischen den vorderen und hinteren Mittel- und Hochtönern
fest, um die optimale Balance zwischen vorn/hinten zu erreichen.
10. Schritt. Drehen Sie den Pegelregler für den Tieftönerbereich höher, bis Sie etwas
Verzerrung hören, und senken ihn dann wieder etwas ab, so dass die Verzerrung
verschwindet.
11. Schritt. Führen Sie eine Feineinstellung des Pegels zwischen Satellitenlautsprechern
und Tieftönern durch. Detaillierte Anweisungen finden Sie im Abschnitt Interne
Crossover-Konfiguration in dieser Anleitung.
12. Schritt. Genießen Sie Ihr fantastisches Orion Cobalt-Soundsystem.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemlösungen
Symptom Mögliche Ursache
Lösung
Kein Sound
Schwache oder fehlende Fern-
einschaltung
Prüfen Sie die Ferneinschaltungsspannung
am Spannungsverstärker und stellen Sie diese
ggf. richtig ein.
Sicherung durchgebrannt
Prüfen Sie das Stromkabel und etwaige
Kurzschlüsse an Lautsprechern. Reparieren Sie
das Kabel ggf. und wechseln Sie die Sicherung
aus.
Stromkabel nicht angeschlossen Prüfen Sie das Stromkabel und die Erdungsan-
schlüsse und ersetzen Sie diese ggf.
Audioeingang nicht ang-
eschlossen
Prüfen Sie die RCA-Verbindungen und repari-
eren oder ersetzen Sie sie ggf.
Lautsprecherkabel nicht ang-
eschlossen
Prüfen Sie die Lautsprecherkabel und repari-
eren oder ersetzen Sie sie ggf.
Lautsprecher defekt
Prüfen Sie das System mit Lautsprechern, die
funktionieren, und reparieren oder ersetzen
Sie ggf. die defekten Lautsprecher.
Audiosystem schaltet sich ein und aus
Der Überhitzungsschutz wird
Vergewissern Sie sich, dass für den Verstärker
aktiviert, wenn die Kühlkörper- genügend Lüftung vorhanden ist und ver-
temperatur 50° C überschreitet. bessern Sie ggf. die Lüftung.
Lockerer oder schlecht funktio- Prüfen Sie die RCA-Verbindungen und repari-
nierender Audioeingang
eren oder ersetzen Sie sie ggf.
Lockerer Stromanschluss
Prüfen Sie die Stromkabel und die Erdungsan-
schlüsse und ersetzen Sie diese ggf.
Verzerrter Sound
Verstärkerpegel-Empfindlich-
keit ist zu hoch und überschre-
Verstärkung neu einstellen. Anweisungen
hierzu finden Sie im Abschnitt Systemsound
itet die maximale Belastbarkeit. einstellen in dieser Anleitung.
Lastimpedanz am Verstärker zu Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn
niedrig
sie unter 2 Ohm liegt, müssen Sie die Laut-
sprecher anders anschließen, um eine höhere
Impedanz zu erreichen.
Kurzschluss in Lautsprecherka-
beln
Prüfen Sie die Lautsprecherkabel und repari-
eren oder ersetzen Sie sie ggf.
Lautsprecher nicht korrekt an
Verstärker angeschlossen.
Prüfen Sie die Lautsprecherkabel und repa-
rieren oder ersetzen Sie sie ggf. Detaillierte
Anweisungen finden Sie im Abschnitt Laut-
sprecheranschlüsse in dieser Anleitung.
Interne Crossover-Einheit nicht
richtig eingestellt
Crossover erneut einstellen. Detaillierte
Anweisungen finden Sie im Abschnitt Interne
Crossover-Konfiguration in dieser Anleitung.
Lautsprecher defekt
Prüfen Sie das System mit Lautsprechern, die
funktionieren, und reparieren oder ersetzen
Sie ggf. die defekten Lautsprecher.
42
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schlechte Basswiedergabe
Lautsprecher wurden falsch
Polung der Lautsprecher prüfen und ggf.
gepolt angeschlossen, was tiefe ändern.
Frequenzen schwächt
Schlechte Basswiedergabe
Crossover falsch eingestellt
Crossovereinheiten neu einstellen. Detaillierte
Anweisungen finden Sie im Abschnitt Interne
Crossover-Konfiguration in dieser Anleitung.
Lastimpedanz zum Verstärker
zu niedrig
Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn
sie unter 2 Ohm liegt, müssen Sie die Laut-
sprecher anders anschließen, um eine höhere
Impedanz zu erreichen.
Batteriesicherung brennt durch
Kurzschluss im Kabel oder
falsche Verkabelung
Prüfen Sie die Stromkabel und die Erdungsan-
schlüsse und ersetzen Sie diese ggf.
Sicherung ist kleiner als emp-
fohlen.
Durch Sicherung mit passender Größe erset-
zen.
Iststrom überschreitet Sicher-
ungsbelastbarkeit.
Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn
sie unter 2 Ohm liegt, müssen Sie die Laut-
sprecher anders anschließen, um eine höhere
Impedanz zu erreichen.
Verstärkersicherung brennt durch.
Sicherung ist kleiner als emp-
fohlen.
Durch Sicherung mit passender Größe erset-
zen.
Lastimpedanz zum Verstärker
zu niedrig
Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn
sie unter 2 Ohm liegt, müssen Sie die Laut-
sprecher anders anschließen, um eine höhere
Impedanz zu erreichen.
Lautsprecherausgänge haben
Kurzschluss
Prüfen Sie das System mit Lautsprechern, die
funktionieren, und reparieren oder ersetzen
Sie ggf. die defekten Lautsprecher.
Iststrom überschreitet Sicher-
ungsbelastbarkeit.
Prüfen Sie die Lautsprecherimpedanz. Wenn
sie unter 2 Ohm liegt, müssen Sie die Laut-
sprecher anders anschließen, um eine höhere
Impedanz zu erreichen.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DATEN
Verstärkerbereich
CO6004
RMS-Leistung in Watt, 4 Ohm
RMS-Leistung in Watt, 2 Ohm
Verzerrung bei Nennleistung
Frequenzgang
60 x 4
75 x 4
< 0.9% THD+N
20Hz bis 30kHz
+/- 0.5 dB
Lineare Bandbreite
20Hz bis 20kHz
3dB
Dämpfungsfaktor
Eingangsempfindlichkeit
Eingangsimpedanz
Sicherungstyp
> 100
250 mV - 8V
> 10kΩ
(2) 25 Amp ATC
5,3 x 20,6 x 34 cm
3,3 kg
Abmessungen
Gewicht
Crossover-Bereich
Tiefpass- und Hochpass-Crossover
Stufenlos verstellbar
2. Stufe
Tiefpass-Frequenzbereich
50Hz bis 500Hz
Kontinuierliche 2-Ohm-Last, 20 Hz bis 200 Hz, < 0,1 % Klirrfaktor, Eingangsspannung 13,8 V Gleichstrom
44
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ITALIANO
LAYOUT DEI PANNELLI TERMINALI
Pannello d’ingresso (figura 1)
1. LED di alimentazione – Quando è acceso indica che l’amplificatore è acceso.
2. Ingressi RCA anteriori – Accettano il segnale RCA applicato attraverso i canali anteriori
di una sorgente audio.
3.
Comando del guadagno anteriore – È regolabile in continuo da un ingresso di 250mV
a uno di 5V per ottenere la massima potenza di uscita dal canale anteriore.
4. Selettore HPF o FULL – Per selezionare il crossover passa-alto o nell’intera gamma per
i canali anteriori.
5. Comando bassi anteriori – Permette di regolare il guadagno dei bassi sui canali ante-
riori da 0 dB a +8 dB.
6. Ingresso di alto livello – Serve a collegare l’uscita dell’altoparlante proveniente
dall’autoradio; rileva automaticamente il segnale audio e accende l’amplificatore
quando necessario; lo spegne automaticamente se non c'è segnale per un minuto.
7. Selettore 2 / 4 canali – Permette di applicare all’ingresso di tutti i canali dell’amplificatore
il segnale di due canali (quelli anteriori) o di tutti e quattro i canali.
8. Comando frequenza crossover passa-alto posteriore – Per regolare la frequenza di
taglio del crossover passa-alto dei canali posteriori.
9. Comando frequenza crossover passa-basso posteriore – Per regolare la frequenza di
taglio del crossover passa-basso dei canali posteriori.
10. Selettore LPF, FULL, HPF posteriore – Per selezionare il crossover passa-basso, nell’intera
gamma o passa-alto per i canali posteriori.
11. Comando guadagno posteriore – È regolabile in continuo da 250 mV a 5 V per ottenere
la massima potenza di uscita dal canale posteriore.
12. Ingressi RCA posteriori – Accettano il segnale RCA applicato attraverso i canali poste-
riori di una sorgente audio.
13. LED di stato – Segnala eventuali condizioni di guasto dell’amplificatore; inoltre si
accende brevemente durante la fase di silenziamento all’accensione.
14. Comando frequenza crossover passa-alto anteriore – Per regolare la frequenza di
taglio del crossover passa-alto dei canali anteriori.
15. Comando bassi posteriori – Permette di regolare il guadagno dei bassi sui canali poste-
riori da 0 dB a +8 dB.
Vedere lo schema a pagina 3
Pannello di uscita (figura 2)
1.
Connettori per altoparlante – Accettano cavi di altoparlante di sezione massima pari
a 3,31 mm2 (12 AWG).
2. Due fusibili ATC – Proteggono l’amplificatore da eventuali sovracorrenti.
3. Connettore di alimentazione – Accetta un cavo di sezione massima pari a 21,1 mm2 (4
AWG).
4. Ingresso accensione a distanza (REM) – Accende l’amplificatore quando si applica un
segnale di 12 V+.
4. Connettore di massa – Accetta un cavo di sezione massima pari a 21,1 mm2 (4 AWG).
Vedere lo schema a pagina 4
© 2008 directed electronics—all rights reserved
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICHE CEA
CO6004
Uscita di potenza: 60 watt (valore efficace) x 4 a 4 ohm e distor-
sione armonica totale + rumore (THD+N) < 1%
Rapporto segnale/rumore: -70 dBA (riferimento: 1 watt su 4 ohm)
Potenza aggiuntiva: 75 watt (valore efficace) x 4 a 2 ohm e THD+N
< 1%
CAVI DI LIVELLO ALTO
Non collegare i connettori d’ingresso di livello alto ai cavi di alimentazione o del segnale né alla
massa dello chassis in quanto si possono danneggiare le uscite dell’unità di pilotaggio; questi
connettori vanno collegati a uscite a livello di altoparlanti BTL o di massa (presenti sulla mag-
gior parte delle unità di pilotaggio).
CONNETTORI DI LIVELLO ALTO
COLORE DEL CAVO
Nero
CONNESSIONE DI INGRESSO
Massa
Bianco
Canale anteriore sinistro +
Canale anteriore sinistro -
Canale posteriore destro -
Canale posteriore destro +
Canale anteriore destro +
Canale anteriore destro -
Canale posteriore sinistro -
Canale posteriore sinistro +
Bianco/nero
Verde/nero
Verde
Grigio
Grigio/nero
Viola/nero
Viola
IMPOSTAZIONI DELL’AMPLIFICATORE
Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscita
La sezione d’ingresso dell’amplificatore consiste di un selettore di 2 o 4 canali che imposta la
configurazione dell’uscita, di comando del guadagno e degli ingressi RCA, e permette di adat-
tare facilmente l’amplificatore alla maggior parte delle configurazioni dell’impianto.
Guadagno d’ingresso
Gli amplificatori Orion Cobalt CO6004 sono dotati di un circuito di regolazione del livello che
consente di integrarli facilmente con qualsiasi sorgente audio. La sensibilità d’ingresso può essere
regolata da 250 mV a 5 V. Consultare le sezioni Prova dell’impianto e Regolazione dell’audio
dell’impianto per informazioni dettagliate sulla regolazione del guadagno.
Crossover interni
La sezione di crossover degli amplificatori Orion Cobalt CO6004 è regolabile in continuo ed è
estremamente flessibile.
46
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quando si usano altoparlanti Orion Cobalt, deviazioni di minore entità dagli intervalli di fre-
quenza suggeriti possono garantire risultati migliori, secondo la disposizione degli altoparlanti
e l’acustica del veicolo. Impostando le frequenze di crossover a valori superiori a quelli suggeriti
non si causano danni e si possono ottenere risultati acustici migliori secondo le prestazioni desid-
erate dall’impianto. Consultare il manuale degli altoparlanti per indicazioni sulla scelta delle
frequenze di crossover adatte per l’impianto.
Crossover passa-basso
È un filtro attivo con pendenza del secondo ordine (12 dB a ottava) e frequenza di taglio varia-
bile in continuo da 50 Hz a 500 Hz.
Crossover passa-alto
Quando il selettore è spostato a sinistra (posizione FULL) il crossover passa-alto è disinserito,
mentre è inserito quando il selettore è a destra (posizione HPF). La sua frequenza di taglio è
variabile in continuo da 50 Hz a 500 Hz.
CABLAGGIO DELL’AMPLIFICATORE
Connessioni di alimentazione per il modello Orion Cobalt CO6004
●
Orion Cobalt CO6004, n. fusibili e portata: 2 x 25 ampere ATC
●
Il connettore di alimentazione accetta un cavo di sezione massima pari a 21,1 mm2 (4
AWG).
●
●
●
●
●
Per ottenere prestazioni ottimali è raccomandabile adoperare un cavo di alimentazi-
one e uno di massa entrambi di sezione pari a 21,1 mm2.
Collegare il terminale da 12 V+ alla batteria attraverso il quadro fusibili. Questa con-
nessione alimenta l’amplificatore a una tensione di +12 V.
Il cavo di alimentazione deve essere protetto con un fusibile a una distanza dalla bat-
teria non superiore a 45 cm.
Mettere a massa l’amplificatore collegandone lo chassis a un punto di massa adeguato
e quanto più vicino possibile all’amplificatore stesso.
Collegare il terminale REM al cavo di accensione a distanza proveniente dalla
sorgente audio. Questa connessione fornisce corrente a +12 V per l’accensione
dell’amplificatore.
●
Inserire un altro cavo di massa tra il terminale negativo della batteria e lo chassis.
Speaker Wiring Diagram CO6004 (figura 3,4))
The Orion Cobalt CO6004 amplifier offers two sets (front and rear) of two positive and two negative
output terminals for ease of connecting the speakers to the amplifier. Each amplifier is stable to 2Ω
per channel or 4 ohm per bridged channel pair.
Vedere lo schema a pagina 6, 7.
Cablaggio triplo
Ai fini del cablaggio triplo, gli altoparlanti ad alta frequenza devono funzionare in modalità
stereo e ciascuno di essi deve utilizzare un crossover passivo in linea (condensatore) per bloc-
care le basse frequenze. L’altoparlante a bassa frequenza monofonico va collegato a ponte ai
due canali stereo con un crossover passivo in linea (induttore) per bloccare le alte frequenze.
La resistenza degli altoparlanti ad alta frequenza deve essere uguale ad almeno 2 ohm e quella
dell’altoparlante a bassa frequenza (collegato a ponte) deve essere uguale ad almeno 4 ohm.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cablaggio a ponte
Ai fini del cablaggio a ponte su un carico costituito da un solo altoparlante, il modello Orion
Cobalt CO6004 permette di collegare tra di loro i canali anteriori o posteriori. L’impedenza
dell’altoparlante deve essere uguale ad almeno 4 ohm.
INSTALLAZIONE DELL’AMPLIFICATORE
Scelta del punto di installazione
Il punto in cui collocare l’amplificatore dipende da numerosi fattori importanti. Il profilo ribas-
sato degli amplificatori Orion Cobalt ne permette il fissaggio in molti punti che assicurano
prestazioni soddisfacenti. Collocare sempre l’amplificatore in un punto in cui sia protetto dagli
elementi climatici e su una superficie stabile e piatta.
NOTA:
si suggerisce di non fissare gli amplificatori capovolti, in quanto possono subire un
arresto termico prematuro.
ATTENZIONE!
Non collocare mai un amplificatore nel vano motore; gli amplificatori non
sono costruiti in modo da resistere alle condizioni avverse presenti in questo
ambiente.
Abitacolo
Se si intende installare l’amplificatore nell’abitacolo, accertarsi che ci sia spazio adeguato per la
ventilazione. Gli amplificatori possono essere collocati sotto i sedili. Se si monta un amplificatore
sotto un sedile o un'area simile, lasciare una luce di almeno 2,5 centimetri intorno a esso per il
raffreddamento.
Bagagliaio
L’installazione dell’amplificatore nel bagagliaio assicura prestazioni eccellenti se non si ostruisce
il flusso dell’aria intorno al dissipatore termico dell’amplificatore. Per ottenere risultati ottimali,
lasciare quanto più spazio libero possibile intorno all’amplificatore. Questo tipo di installazi-
one garantisce il raffreddamento più efficace a causa dell’effetto di convezione dello chassis
dell’amplificatore.
Precauzioni generali e suggerimenti per l’installazione
ATTENZIONE!
Fare attenzione a praticare tagli o fori con il trapano in serbatoi o tubazioni
del carburante, tubazioni dell’olio idraulico o di aspirazione oppure cavi elettrici
quando si eseguono lavori sul veicolo.
Scollegare il cavo di massa del veicolo dalla batteria prima di collegare cavi ai terminali di alimen-
tazione dell'impianto audio o di scollegarli da tali terminali.
Non usare l’amplificatore senza averlo prima fissato bene, altrimenti si possono causare danni o
subire lesioni, particolarmente se accade un incidente. In caso di urto, un amplificatore non fissato
può essere proiettato con violenza sui passeggeri. Non collocare mai l’amplificatore in un punto
in cui potrebbe bagnarsi; fissarlo in modo che i cavi a cui è collegato non vengano tirati e disporli
in modo che non vengano graffiati, compressi o danneggiati in qualunque altra maniera.
Il cavo di alimentazione a +12V deve essere protetto con un fusibile quanto più vicino possibile
alla batteria e comunque a una distanza non maggiore di 45 cm. Usare un fusibile o interruttore
automatico della portata indicata nella sezione Connessioni di alimentazione per i modelli Orion
48
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cobalt CO500.1 e CO800.1.
Se occorre sostituire il fusibile inserito nel pannello laterale dell’amplificatore, sostituirlo con uno
di tipo ATC / MAXI di portata identica a quella del fusibile in dotazione. Se non si è sicuri del
valore giusto, vedere la sezione Connessioni di alimentazione per i modelli Orion Cobalt CO500.1
e CO800.1. L’utilizzo di un fusibile di portata più alta può causare danni all’amplificatore non
coperti dalla garanzia.
NOTE:
accertarsi che tutti i componenti dell’impianto siano spenti quando si collegano cavi
ai terminali per gli altoparlanti o RCA d'ingresso o li si scollegano da tali terminali.
Accendere l’impianto e aumentare lentamente il volume solo dopo aver verificato
tutte le connessioni.
Gli impianti con un solo amplificatore possono essere alimentati dalla maggior parte degli
impianti elettrici di autoveicoli, mentre quelli con più amplificatori possono richiedere una bat-
teria di capacità maggiore, un alternatore o un condensatore di immagazzinaggio dell’energia
elettrica. Per gli impianti stereo più grandi si suggerisce vivamente l’utilizzo di un condensatore
di potenza Directed Audio Essentials con una batteria aggiuntiva.
Gli amplificatori Orion Cobalt generano una certa quantità di calore durante il normale fun-
zionamento. Accertarsi che l’area intorno all’amplificatore non sia ostruita, per consentire
un’adeguata circolazione dell’aria. Tenere presente che teli da spiaggia, indumenti, libri o car-
telle situati sopra l’amplificatore non migliorano il flusso dell’aria e possono danneggiarsi.
Procedura di installazione
1
Determinare l’ubicazione dell’amplificatore; per informazioni dettagliate consul-
tare la sezione Scelta del punto di installazione.
2
Stabilire la configurazione dell’impianto in relazione all’amplificatore. Per sugger-
imenti vedere la sezione Schema circuitale della connessione con gli altoparlanti
- CO500.1/CO800.1.
3
4
5
Disporre tutti i cavi dall’amplificatore agli altoparlanti, alla sorgente audio
e alla batteria; non collegare ancora quest’ultima. Accertarsi che i cavi degli
altoparlanti, di alimentazione e RCA siano lontani dai cavi dell’impianto e da
quelli dell’impianto elettrico del veicolo, dato che possono introdurre facilmente
rumore nell'impianto.
Praticare con un trapano i fori di fissaggio dell’amplificatore, prestando attenzi-
one a evitare serbatoi e tubazioni di alimentazione e altri ostacoli, che possono
essere non visibili. Per ottenere risultati ottimali contrassegnare con un marcatore
i punti in cui eseguire i fori e impiegare una normale punta da 1/8 di pollice (3,2
mm).
Fissare l’amplificatore, accertandosi che sia collocato su una superficie piatta. Se
ciò non è possibile, non serrare eccessivamente le viti, per evitare di deformare lo
chassis dell’amplificatore.
6.
7.
8.
Girare la chiave di accensione del veicolo sulla posizione Off.
Scollegare il terminale di massa della batteria del veicolo.
Collegare i cavi di alimentazione all’amplificatore (prima quello di massa, poi
quelli da 12 V(+) e REM).
9.
Collegare i cavi degli altoparlanti e RCA all’amplificatore. Verificare la qualità
delle connessioni per il segnale e gli altoparlanti; da queste dipendono in ultima
analisi le prestazioni dell’amplificatore Orion Cobalt. Per le istruzioni per il
cablaggio consultare le sezioni Configurazione dei segnali d’ingresso e di uscita e
Schema circuitale della connessione con gli altoparlanti - CO500.1/CO800.1.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10.
Una volta completate le connessioni di alimentazione, degli altoparlanti e RCA,
ricollegare il terminale di massa alla batteria.
11.
12.
Impostare i crossover; per istruzioni dettagliate consultare la sezione Crossover
interni.
Una volta verificate tutte le connessioni e le impostazioni, installare il fusibile situ-
ato accanto alla batteria del veicolo e passare alla sezione Prova dell’impianto.
ATTENZIONE!
Non utilizzare mai un fusibile di portata superiore a quella specificata per
l’amplificatore. La mancata osservanza di questa precauzione annulla la garanzia
e può danneggiare l’amplificatore.
MESSA A PUNTO E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prova dell’impianto
Una volta completata l’installazione occorre provare l’impianto Orion Cobalt, per accertarsi che
funzioni senza problemi. Procedere come segue.
1.
2.
Accertarsi che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente e siano
salde.
Abbassare al minimo il volume della sorgente audio e portare gli eventuali
comandi dei toni – compreso quello della sonorità – sulla posizione di esclusione.
3.
4.
Portare i comandi di livello dell’amplificatore sulla posizione di livello minimo.
Accendere la sorgente audio e verificare che il LED di alimentazione, situato sul
pannello d’ingresso dell’amplificatore, sia acceso; se non lo è, consultare le sezioni
Connessioni di alimentazione per i modelli Orion Cobalt CO500.1 e CO800.1 e
Soluzione dei problemi.
5.
Se si usa una sorgente audio non originale,girare i comandi di livello
dell’amplificatore di circa un quarto di giro. Aumentare lentamente il volume
della sorgente audio in modo da poter udire l’uscita dell’impianto. Se non si sente
niente o l’uscita è distorta, spegnere immediatamente l’impianto e consultare
le sezioni Connessioni di alimentazione per i modelli Orion Cobalt CO500.1 e
CO800.1 e Soluzione dei problemi per risolvere i problemi di installazione.
6.
7.
Accertarsi che l’uscita di ciascun canale sia corretta. Se i crossover attivi sono inser-
iti, verificare che ciascuna uscita dell'amplificatore sia corretta. Quando si usano
crossover attivi con midrange e tweeter, non utilizzare frequenze di crossover più
basse di quelle raccomandate. Se l’impianto non è configurato correttamente,
consultare la sezione Crossover interni per risolvere il problema.
Se il suono è nitido e senza distorsioni, proseguire alla sezione Regolazione
dell’audio dell’impianto.
Regolazione dell’audio dell’impianto
Va eseguita una volta verificato il funzionamento dell’impianto e comporta l'impostazione dei
comandi di livello e la regolazione dei crossover interni.
1.
Abbassare al minimo il volume della sorgente audio e portare gli eventuali
comandi dei toni – compreso quello della sonorità – sulla posizione di esclusione.
2.
3.
Portare i comandi di livello dell’amplificatore sulla posizione di livello minimo.
Scegliere una musica con elevati contenuti dinamici, con la quale si ha familiarità
e che sarà riprodotta spesso.
4.
Aumentare il volume della sorgente audio al più alto livello di uscita che non
causa distorsioni; se non si dispone di una strumentazione di prova, si raggiunge
50
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
questo punto fra i 3/4 e il massimo volume, secondo la qualità della sorgente
audio. Controllare se ci sono distorsioni udibili e in caso positivo, ridurre il volume
della sorgente audio finché l’uscita non è più distorta; lasciare il comando del vol-
ume su questa posizione durante la messa a punto dell’impianto.
5.
6.
Mentre si ascolta la musica dinamica scelta, aumentare il livello corrispondente
all’uscita del midrange finché non si sente una leggera distorsione, quindi girare
il comando del livello in modo da non sentirla più. Secondo il tipo di impianto,
l'uscita del midrange e quella del tweeter potrebbero essere sugli stessi canali di
uscita.
Aumentare il livello corrispondente all’uscita del tweeter finché non si sente una
leggera distorsione, quindi girare il comando del livello in modo da non sentirla
più. Secondo il tipo di impianto, l'uscita del midrange e quella del tweeter potreb-
bero essere sugli stessi canali di uscita.
7.
Regolare con precisione il livello di uscita tra il midrange e i tweeter; per istruzioni
dettagliate consultare la sezione Crossover interni.
8.
Ripetere le operazioni ai punti 5-7 per gli altoparlanti posteriori; se questi non
sono presenti, passare al punto 10.
9.
Impostare i livelli tra il midrange e i tweeter anteriori e posteriori in modo da
bilanciare l'audio tra la sezione anteriore e quella posteriore.
10.
Aumentare il livello corrispondente all’uscita del woofer finché non si sente una
leggera distorsione, quindi girare il comando del livello in modo da non sentirla
più.
11.
12.
Regolare con precisione il livello di uscita tra i satelliti e i woofer; per istruzioni
dettagliate consultare la sezione Crossover interni. .
L'impianto audio Orion Cobalt è così pronto all’uso.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soluzione dei problemi
Sintomo
Causa probabile
Intervento necessario
Uscita assente
Tensione di accensione a dis-
tanza bassa o nulla
Controllare il livello della tensione di ac-
censione a distanza ed eseguire le riparazioni
necessarie.
Fusibile bruciato
Controllare l’integrità del cavo di alimentazi-
one e se ci sono cortocircuiti in corrisponden-
za degli altoparlanti. Eseguire le riparazioni
necessarie e sostituire il fusibile.
Cavi di alimentazione non col-
legati
Controllare le connessioni di alimentazione e
di massa ed eseguire le riparazioni o sostituzi-
oni necessarie.
Ingresso audio non collegato
Controllare le connessioni RCA ed eseguire le
riparazioni o sostituzioni necessarie.
Cavi degli altoparlanti non
collegati
Controllare i cavi degli altoparlanti ed es-
eguire le riparazioni o sostituzioni necessarie.
Altoparlanti guasti
Controllare l’impianto usando altoparlanti in
buone condizioni e riparare o sostituire gli
altoparlanti se necessario.
L’audio scompare ciclicamente
Il circuito di protezione termica Accertarsi che la circolazione dell’aria intorno
si inserisce in quanto la temper- all’amplificatore sia adeguata e se necessario
atura del dissipatore termico
migliorarla.
dell’amplificatore supera i 50º C
Ingresso audio intermittente o
scadente
Controllare le connessioni RCA ed eseguire le
riparazioni o sostituzioni necessarie.
Connessioni di alimentazione
intermittenti
Controllare le connessioni di alimentazione e
di massa ed eseguire le riparazioni o sostituzi-
oni necessarie.
Uscita distorta
Sensibilità dell’amplificatore
impostata su un livello troppo
alto
Regolare il guadagno; per istruzioni det-
tagliate consultare la sezione Regolazione
dell’audio dell’impianto.
Impedenza di carico
Controllare l’impedenza di carico
dell’amplificatore troppo bassa dell’amplificatore; se è minore di 2 ohm,
modificare il cablaggio degli altoparlanti in
modo da aumentarla.
Cavi degli altoparlanti in corto- Controllare i cavi degli altoparlanti ed es-
circuito
eguire le riparazioni o sostituzioni necessarie.
Altoparlanti collegati
all’amplificatore in modo
sbagliato.
Controllare i cavi degli altoparlanti ed
eseguire le riparazioni o sostituzioni neces-
sarie; per istruzioni dettagliate consultare la
sezione Schema circuitale della connessione
con gli altoparlanti - CO500.1/CO800.1.
Crossover interni non impostati Reimpostare i crossover; per istruzioni detta-
correttamente per gli altopar-
lanti
gliate consultare la sezione Crossover interni.
52
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Altoparlanti guasti
Controllare l’impianto usando altoparlanti in
buone condizioni e riparare o sostituire gli
altoparlanti se necessario.
Risposta ai bassi scadente
Altoparlanti cablati con la po-
Controllare la polarità degli altoparlanti e
larità sbagliata e quindi cancel- correggerla se necessario.
lazione alle basse frequenze
Crossover impostati in modo
sbagliato
Reimpostare i crossover; per istruzioni detta-
gliate consultare la sezione Crossover interni.
Impedenza di carico
Controllare l’impedenza di carico
dell’amplificatore troppo bassa dell’amplificatore; se è minore di 2 ohm,
modificare il cablaggio degli altoparlanti in
modo da aumentarla.
Fusibile della batteria bruciato
Cortocircuito nel cavo di
Controllare le connessioni di alimentazione e
di massa ed eseguire le riparazioni o sostituzi-
oni necessarie.
alimentazione o cablaggio
sbagliato
Fusibile di portata minore di
quella raccomandata
Sostituirlo con un fusibile della giusta portata.
Corrente effettiva maggiore
della portata del fusibile
Controllare l’impedenza di carico
dell’amplificatore; se è minore di 2 ohm,
modificare il cablaggio degli altoparlanti in
modo da aumentarla.
Fusibile dell’amplificatore bruciato
Fusibile di portata minore di
quella raccomandata
Sostituirlo con un fusibile della giusta portata.
Controllare l’impedenza di carico
Impedenza di carico
dell’amplificatore troppo bassa dell’amplificatore; se è minore di 2 ohm,
modificare il cablaggio degli altoparlanti in
modo da aumentarla.
Altoparlante guasto con uscite
in cortocircuito
Controllare l’impianto usando altoparlanti in
buone condizioni e riparare o sostituire gli
altoparlanti se necessario.
Corrente effettiva maggiore
della portata del fusibile
Controllare l’impedenza di carico
dell’amplificatore; se è minore di 2 ohm,
modificare il cablaggio degli altoparlanti in
modo da aumentarla.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DATI TECNICI
Sezione amplificatore
CO6004
Uscita di potenza in watt (valore ef-
ficace), 4 ohm
60 x 4
Uscita di potenza in watt (valore ef-
ficace), 2 ohm
75 x 4
Distorsione alla potenza nominale
< 0,9% di distorsione ar-
monica totale + rumore
Risposta in frequenza
Da 20 Hz a 30 kHz
+/- 0,5 dB
Larghezza di banda lineare
Da 20 Hz a 20 kHz
3 dB
Fattore di smorzamento
Sensibilità d’ingresso
Impedenza d’ingresso
Fusibili
> 100
250 mV - 8V
> 10kΩ
(2) 25 ampere, ATC
5,3 cm x 20,6 cm x 34 cm
3,3 kg
Dimensioni
Peso
Sezione crossover
Crossover passa-basso e passa-alto
Variabile in continuo/
Secondo ordine
Intervallo frequenze passa-basso
Da 50 Hz a 500 Hz
Carico di 2Ω continuo da 20 Hz a 200 Hz, < 0,1% di distorsione armonica totale, con tensione d’ingresso pari a 13,8 V c.c..
54
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUÊS
LAYOUTS DOS PAINÉIS
Painel de entrada (figura 1)
1.
LED indicador de potência – Quando aceso, indica que o amplificador está ligado.
2. Entradas RCA frontais – Aceitam entradas RCA dos canais frontais de uma unidade de
origem do sinal.
3. Controle de ganho frontal – Ajuste contínuo de 250 mV a 5 V para permitir potência
de saída plena do canal frontal.
4. Chave frontal FULL, HPF – Seleciona crossover passa-alta ou faixa completa para os
canais frontais.
5. Controle de graves variável frontal – Ajusta o ganho de graves nos canais frontais, de
0 dB a +8 dB.
6. Entrada de alto nível – Conecta a saída de alto-falante do rádio de fábrica ao amplifi-
cador. Também detecta automaticamente o sinal do rádio, liga o amplificador quando
necessário e o desliga depois de 1 minuto sem receber sinal.
7. Chave 2 canais/4 canais – Permite que todos os canais do amplificador recebam sinais
da entrada de 2 canais (frontal) ou de todos os 4 canais.
8. Controle de freqüência do crossover passa-alta traseiro – Ajusta a freqüência do cross-
over passa-alta dos canais traseiros.
9. Controle de freqüência do crossover passa-baixa traseiro – Ajusta a freqüência do
crossover passa-baixa dos canais traseiros.
10. Chave LPF, FULL, HPF traseiros – Seleciona o crossover passa-baixa, faixa plena ou cross-
over passa-alta para os canais traseiros.
11. Controle de ganho traseiro – Ajuste contínuo de 250 mV a 5 V para permitir potência
de saída plena do canal traseiro.
12. Entradas RCA traseiras – Aceitam entradas RCA dos canais traseiros de uma unidade de
origem do sinal.
13. LED indicador de estado – Indica qualquer condição de falha no amplificador. Também
acende brevemente durante a fase de emudecimento do processo de ativação da uni-
dade.
14. Controle de freqüência do crossover passa-alta frontal – Ajusta a freqüência do cross-
over passa-alta dos canais frontais.
15. Controle de graves variável traseiro – Ajusta o ganho de graves nos canais traseiros, de
0 dB a +8 dB.
Consulte o diagrama na página 3
Painel de saída (figura 2)
1. Conexões para alto-falantes – Para cabos para alto-falantes com bitola de até 12
AWG.
2. 2 fusíveis ATC – Protegem o amplificador contra situações de sobrecorrente.
3. onexões para alimentação elétrica – Para cabos de alimentação com bitola de até 4
AWG.
4. Entrada de ativação remota REM – Liga o amplificador ao receber um sinal de 12 V+.
5. Conexão terra – Para cabo de aterramento com bitola de até 4 AWG.
Consulte o diagrama na página 4
© 2008 directed electronics—all rights reserved
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICAÇÕES DA CEA
CO6004
Potência de saída: 60 Watts RMS x 4 canal a 4 ohms e < 1% THD+N
Relação sinal a ruído: -70 dBA (referência 1 Watt em 4 ohms)
Potência adicional: 75 Watts RMS x 4 canal a 2 ohms e < 1% THD+N
LIGAÇÕES DE ALTO NÍVEL
Não conecte as conexões de entrada de alto nível à alimentação elétrica, sinais ou terra do
chassi, pois isso poderá causar dano nas saídas da unidade principal. As entradas de alto nível
foram projetadas para funcionar com saídas para alto-falante aterradas ou BTL (disponíveis na
maioria das unidades principais).
CONEXÕES DE ALTO NÍVEL
COR DO CABO
CONEXÃO DE ENTRADA
Terra
Preto
Branco
Canal esquerdo frontal +
Canal esquerdo frontal -
Canal direito traseiro -
Canal direito traseiro +
Canal direito frontal +
Canal direito frontal -
Canal esquerdo traseiro -
Canal esquerdo traseiro +
Branco/Preto
Verde/Preto
Verde
Cinza
Cinza/Preto
Violeta/Preto
Violeta
AJUSTES DO AMPLIFICADOR
Configurações de entrada e saída dos sinais
A seção de entrada do amplificador consiste em uma chave de seleção de 2 canais / 4 canais que
determina a configuração da saída, os controles de ganho e as entradas RCA. A seção de entrada
facilita a adaptação do amplificador à maioria das configurações do sistema.
Ganho de entrada
Os amplificadores Orion Cobalt CO6004 têm ajustes de nível que permitem sua fácil integração
com qualquer unidade de origem de sinais. A sensibilidade da entrada pode ser ajustada de
250mV a 5 V. Consulte as seções Como testar o sistema e Como ajustar o som do sistema deste
manual para obter instruções detalhadas sobre como configurar o ganho.
Crossover interno
A seção do crossover dos amplificadores Orion Cobalt CO6004 é continuamente variável e
extremamente flexível.
56
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ao usar alto-falantes Orion Cobalt, pequenos desvios das faixas de freqüência recomendadas
podem proporcionar resultados superiores, dependendo das posições dos alto-falantes e da
acústica do veículo. Ajustar as freqüências de crossover acima da faixa recomendada não causará
danos e pode proporcionar resultados sonoros superiores, dependendo das metas de desempen-
ho do sistema. Consulte o manual do alto-falante para obter ajuda para escolher as freqüências
de crossover corretas para seu sistema.
Crossover passa-baixa
O crossover passa-baixa é ativo com uma curva de 2a ordem (12 dB por oitava). O crossover
passa-baixa é continuamente variável de 50 Hz a 500 Hz.
Crossover passa-alta
Quando a chave está à esquerda (posição FULL), o crossover passa-alta é ignorado. Quando a
chave está à direita (posição HPF), o crossover passa-alta está ativo. O crossover passa-alta é
continuamente variável de 50 Hz a 500 Hz..
CONEXÃO DOS CABOS DO AMPLIFICADOR
Conexões de alimentação elétrica do Orion Cobalt CO6004
●
Tamanho dos fusíveis do Orion Cobalt CO6004: 2 x ATC de 25 A
●
As conexões de alimentação elétrica podem ser feitas com cabos de bitola máxima de
4 AWG.
●
●
●
●
●
●
Recomendamos cabos de alimentação e aterramento de 4 AWG para maximizar o
desempenho.
Conecte 12 V+ à bateria através da unidade de retenção dos fusíveis. Esta conexão
fornece uma alimentação de +12 V ao amplificador.
O cabo de alimentação deve ser conectado a um fusível a não mais de 45 cm de distân-
cia da bateria.
Aterre o amplificador a uma boa conexão terra no chassi o mais próximo possível do
amplificador.
Conecte o terminal REM ao terminal de ativação remota da unidade principal. Esta
conexão fornece uma corrente de +12 V para ligar o amplificador.
Adicione cabo de aterramento adicional entre o terminal negativo da bateria e o
chassi.
Esquema de conexão dos alto-falantes ao CO6004 (figura 3,4))
O amplificador Orion Cobalt CO6004 tem dois conjuntos (frontal e traseiro) de dois terminais de
saída positivos e dois negativos para facilitar a conexão dos alto-falantes ao amplificador. Cada
amplificador é estável a 2 Ω por canal ou 4 Ω por par de canais ligados em ponte.
Consulte o diagrama nas páginas 6, 7.
Modo triplo
Para conexão no modo triplo, os alto-falantes de alta freqüência devem ser ligados em estéreo
e usar um crossover em linha passivo (capacitor) individual para remover a baixa freqüência.
O alto-falante monaural de baixa freqüência deve ser conectado no modo de ponte aos dois
canais estéreos com um crossover passivo em linha (indutor) para remover as altas freqüências.
Os alto-falantes de alta freqüência não devem ser de menos de 2 ohms e o alto-falante de baixa
freqüência (ligado em ponte) não deve ser de menos de 4 ohms.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ligação em ponte
Para ligação em ponte a uma única carga de alto-falante, o Orion Cobalt CO6004 tem capaci-
dade de ligar em ponte os canais frontal e traseiro. A impedância do alto-falante não deve ser
inferior a 4 ohms
INSTALAÇÃO DO AMPLIFICADOR
Escolha de locais de instalação
A localização do amplificador dependerá de vários fatores importantes. Devido ao baixo perfil
dos amplificadores Orion Cobalt, existem muitos locais de instalação possíveis que produzirão
desempenho de amplificação satisfatório. Sempre instale o amplificador em um local protegido.
O amplificador também deve ser instalado em uma superfície plana e estável.
NOTA: Não recomendamos instalar os amplificadores de ponta-cabeça, pois isso pode resultar
em desligamento prematuro devido ao sobreaquecimento.
ATENÇÃO! Não instale o amplificador no compartimento do motor. Os amplificadores não
foram projetados para suportar o ambiente inóspito das condições ambientais
externas.
Cabine de passageiros
Para instalar o amplificador na cabine de passageiros, certifique-se de que tenha ventilação
adequada. Os amplificadores foram projetados para permitir que sejam instalados embaixo
dos assentos. Ao instalar o amplificador embaixo de um assento ou área semelhante, man-
tenha um espaço mínimo de 2,5 cm ao redor do amplificador para permitir que haja ventilação
adequada.
Porta-malas
A instalação do amplificador no porta-malas produz excelente desempenho, desde que o
fluxo de ar ao redor do trocador de calor do amplificador não seja limitado. Para obter ótimos
resultados, instale o amplificador com o máximo possível de espaço livre ao redor. Esse tipo de
instalação produzirá melhor resfriamento da unidade devido ao efeito de convecção do chassi
do amplificador.
Precauções gerais e sugestões de instalação
ATENÇÃO! Cuidado para não cortar nem perfurar tanques ou mangueiras de combustível,
mangueiras de fluidos de freio, tubos de ventilação ou fiações elétricas ao trabal-
har no veículo.
Desconecte o fio terra da bateria do veículo antes de fazer ou desfazer conexões aos terminais de
alimentação elétrica do sistema de áudio.
Não use este amplificador sem que esteja firmemente instalado, pois poderá causar danos mate-
riais ou pessoais, especialmente em caso de acidente. Um amplificador não instalado firmemente
transforma-se em um projétil perigoso durante uma colisão. Não instale o amplificador onde
possa ser molhado. Instale o amplificador de maneira a impedir que os cabos de conexão possam
ser puxados. Passe os cabos por locais onde não possam ser raspados, esmagados ou danificados
de qualquer maneira.
O cabo de alimentação de +12 V deve ser conectado ao fusível o mais próximo possível do termi-
58
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
nal da bateria. A distância ideal é de, no máximo, 45 cm. Use um fusível ou disjuntor do tamanho
recomendado na seção Conexões elétricas deste manual.
Se for necessário trocar o fusível conectado ao lado do amplificador, troque-o por um fusível ATC
/ MAXI do mesmo tamanho que o fornecido com o amplificador. Se não tiver certeza quanto ao
valor correto, consulte os detalhes na seção Conexões elétricas deste manual. Usar um fusível para
corrente mais alta pode resultar em dano ao amplificador não coberto pela garantia.
NOTA: Certifique-se de que todos os equipamentos do sistema estejam desligados ao fazer ou
desfazer conexões aos terminais de entrada RCA ou do alto-falante. Ligue o sistema
e aumente o volume aos poucos só depois de confirmar que todos os cabos estão
conectados corretamente.
A maioria dos sistemas elétricos de automóveis tem capacidade para fornecer a alimentação elé-
trica necessária para sistemas com um único amplificador. Sistemas com mais de um amplificador
podem exigir uma bateria com maior capacidade, um alternador ou um capacitor de armaze-
namento. Para sistemas estéreo maiores, recomendamos enfaticamente o uso de um capacitor
de potência da Directed Audio Essentials com uma bateria adicional.
Os amplificadores Orion Cobalt geram uma certa quantidade de calor durante o funcionamento
normal. Certifique-se de que a área ao redor do amplificador esteja livre de obstruções para
permitir que o ar circule de maneira adequada. Não se esqueça de que artigos como toalhas de
praia, roupas, livros e tarefas escolares colocados em cima do amplificador não melhoram o fluxo
de ar e podem ser danificados.
Instalação passo a passo
Etapa 1 Determine o local de instalação do amplificador. Consulte as informações detalha-
das na seção Escolha de locais de instalação deste manual.
Etapa 2 Decida qual configuração de sistema deseja usar para o amplificador. Consulte as
sugestões de sistemas na seção Conexões para alto-falantes deste manual.
Etapa 3 Posicione todos os cabos do amplificador até os alto-falantes, unidade de origem
do sinal e bateria. Não conecte a bateria por enquanto. Mantenha os cabos RCA,
os cabos de alimentação e para alto-falantes afastados do sistema e dos cabos
elétricos instalados pela montadora do veículo, pois têm grande potencial para
induzir ruído no sistema.
Etapa 4 Perfure os orifícios de instalação do amplificador. “Pense antes de furar”. Tanques
de combustível e mangueiras de combustível, e outros obstáculos, podem não
estar imediatamente visíveis. Para obter o melhor resultado possível, use uma
caneta para marcar os orifícios de instalação e perfure-os usando uma broca
padrão de 1/8” (3 mm).
Etapa 5 Instale o amplificador. O amplificador deve ser instalado em uma superfície plana.
Se isso não for possível, não aperte demasiadamente os parafusos para não defor-
mar o chassi do amplificador.
Etapa 6 Desligue a chave de ignição do veículo.
Etapa 7 Desconecte o terminal terra da bateria do veículo.
Etapa 8 Conecte os cabos de alimentação ao amplificador (primeiro o terra, depois o 12 V
(+) e o REM).
Etapa 9 Conecte os cabos RCA e dos alto-falantes ao amplificador. Verifique a qualidade
das conexões dos alto-falantes e do sinal. Isso determinará o tipo de desempenho
que o amplificador Orion Cobalt terá. Consulte as instruções de conexão nas
seções Configurações de entrada e saída dos sinais e Conexões para alto-falantes
deste manual.
Etapa 10 Reconecte o terminal terra à bateria depois de completar as conexões da alimen-
© 2008 directed electronics—all rights reserved
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tação elétrica, alto-falantes e RCA.
Etapa 11 Ajuste os crossovers. Consulte as instruções detalhadas na seção Crossover interno
deste manual.
Etapa 12 Quando estiver certo de que todas as conexões e ajustes estão corretos, instale
o fusível localizado próximo da bateria do veículo e leia a seção Como testar o
sistema deste manual.
ATENÇÃO! Nunca exceda o tamanho do fusível recomendado para este amplificador, pois isso
poderá resultar no cancelamento da garantia e em possíveis danos ao amplifica-
dor.
INSTALAÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Como testar o sistema
O sistema precisa ser testado após a conclusão da instalação. Isso ajudará a garantir muitos
anos de funcionamento sem problemas. Consulte as etapas descritas abaixo ao testar o som do
sistema Orion Cobalt.
Etapa 1. Verifique todas as conexões dos cabos para confirmar se estão corretas e firmes.
Etapa 2. Abaixe ao máximo o volume da origem do sinal. Coloque todos os controles de
tons em suas posições neutras ou desativadas, incluindo o controle da intensidade
sonora.
Etapa 3. Coloque os controles do nível do amplificador em suas posições mais baixas.
Etapa 4. Ligue a unidade de origem do sinal. Verifique se o LED indicador de potência local-
izado no lado das conexões do amplificador está aceso. Se não estiver, consulte as
instruções fornecidas nas seções Conexões elétricas e Sugestões para resolução de
problemas deste manual.
Etapa 5. Se a unidade de origem do sinal não for original de fábrica, gire os controles de
nível do amplificador cerca de um quarto de volta. Aumente aos poucos o nível
do volume da unidade de origem do sinal até conseguir ouvir o som no sistema.
Se não ouvir som algum ou se o som estiver distorcido, desligue imediatamente
o sistema. Consulte as seções Conexões elétricas e Sugestões para resolução de
problemas deste manual para resolver problemas de instalação.
Etapa 6. Verifique se a saída de cada canal está correta. Se crossovers ativos forem usados,
verifique se cada saída do amplificador está correta. Ao usar crossovers ativos em
alto-falantes de freqüência média e tweeters, não use freqüências de crossover
mais baixas que as recomendadas. Se o sistema não estiver configurado correta-
mente, consulte a seção Crossover interno deste manual e implemente as medidas
corretivas.
Etapa 7. Se o som estiver claro e sem distorções, continue até a seção Como ajustar o som
do sistema.
Como ajustar o som do sistema
Depois de verificar o funcionamento do sistema, ajuste o som. Para ajustar o som do sistema,
basta ajustar os controles de níveis e os crossovers internos.
Etapa 1 Abaixe ao máximo o volume da origem do sinal. Coloque todos os controles de
tons em suas posições neutras ou desativadas, incluindo o controle da intensidade
sonora.
Etapa 2 Coloque os controles do nível do amplificador em suas posições mais baixas.
Etapa 3 Escolha músicas que você conheça e goste, que tenham bastante variedade tonal,
60
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
e que seja do tipo que será ouvido com mais freqüência no sistema.
Etapa 4 Aumente o volume da unidade de origem do sinal até o nível de reprodução mais
elevado que não apresente distorção. Caso não tenha equipamentos de teste, este
ponto se situa a cerca de 3/4 do volume máximo, dependendo da qualidade da
unidade de origem do sinal. Tente detectar a presença de distorção acústica. Se
ouvir alguma distorção, abaixe o volume da unidade de origem do sinal até o som
deixar de apresentar distorção. Deixe o controle do volume nessa posição durante
o ajuste do sistema.
Etapa 5 Enquanto ouve a música dinâmica escolhida, aumente o volume correspondente
aos sons da faixa média de freqüências até ouvir uma leve distorção. Abaixe um
pouco o volume para obter uma reprodução sem distorção. Dependendo do siste-
ma, os sons produzidos pelos alto-falantes que reproduzem as freqüências médias
e pelo tweeter podem estar nos mesmos canais de saída.
Etapa 6 Aumente o controle do volume de som do tweeter até ouvir uma leve distorção e,
em seguida, abaixe um pouco o volume para obter uma reprodução sem distorção.
Dependendo do sistema, os sons produzidos pelos alto-falantes que reproduzem
as freqüências médias e pelo tweeter podem estar nos mesmos canais de saída.
Etapa 7 Faça o ajuste fino do nível de reprodução dos alto-falantes de freqüência média e
dos tweeters. Consulte as instruções detalhadas na seção Crossover interno deste
manual.
Etapa 8 Repita as etapas 5 a 7 para os alto-falantes traseiros. Caso não tenha alto-falantes
traseiros, avance para a etapa 10.
Etapa 9 Ajuste os níveis de reprodução dos alto-falantes de freqüência média e os tweeters
frontais e traseiros para obter o equilíbrio perfeito do som.
Etapa 10 Aumente o controle do volume de som do woofer até ouvir uma leve distorção e,
em seguida, abaixe um pouco o volume para obter uma reprodução sem distor-
ção.
Etapa 11 Faça o ajuste fino do nível de saída entre os alto-falantes satélite e os woofers.
Consulte as instruções detalhadas na seção Crossover interno deste manual.
Etapa 12 Desfrute de seu incrível sistema de som Orion Cobalt
© 2008 directed electronics—all rights reserved
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugestões para resolução de problemas
Problema Provável causa
Medida a ser tomada
Nenhum som
Acionamento remoto baixo ou
inexistente
Verifique a tensão do acionamento re-
moto no amplificador e repare conforme
necessário.
Fusível queimado
Verifique a integridade do cabo de alimenta-
ção e se há algum curto-circuito nos alto-fa-
lantes. Repare o que for necessário e troque
o fusível.
Cabo de alimentação desco-
nectado
Verifique as conexões do cabo de alimenta-
ção e do terra e repare ou troque o que for
necessário.
Entrada de áudio não co-
nectada.
Verifique as conexões RCA e repare ou troque
o que for necessário.
Cabos dos alto-falantes desco-
nectados
Verifique os cabos dos alto-falantes e repare
ou troque o que for necessário.
Alto-falante danificado
Verifique o sistema usando um alto-falante
que funcione e, se necessário, repare ou
troque os alto-falantes com problema
Áudio intermitente
A proteção térmica é ativada
quando a temperatura do tro-
cador de calor ultrapassa 50º C
Certifique-se de que haja ventilação apro-
priada para o amplificador e, se necessário,
melhore a ventilação.
Entrada de áudio solta ou de
má qualidade
Verifique as conexões RCA e repare ou troque
o que for necessário.
Conexões da alimentação elé-
trica soltas
Verifique as conexões do cabo de alimenta-
ção e do terra e repare ou troque o que for
necessário.
Som distorcido
O nível de sensibilidade do
amplificador está muito alto e
excede a capacidade máxima
do amplificador
Reajuste o ganho. Consulte as informações
detalhadas na seção Como ajustar o som do
sistema deste manual.
Carga de impedância ao ampli- Verifique a carga de impedância dos alto-fa-
ficador muito baixa
lantes. Se estiver abaixo de 2 Ω, reconecte os
alto-falantes para obter impedância mais alta.
Cabos dos alto-falantes em
curto
Verifique os cabos dos alto-falantes e repare
ou troque o que for necessário.
Alto-falantes não conectados
corretamente ao amplificador.
Verifique os cabos dos alto-falantes e repare
ou troque o que for necessário. Consulte as
instruções detalhadas na seção Conexões para
alto-falantes deste manual.
Crossover interno não ajustado Reajuste os crossovers. Consulte as instruções
corretamente para os alto-fa-
lantes
detalhadas na seção Crossover interno deste
manual.
62
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alto-falantes danificados
Verifique o sistema usando alto-falantes que
funcionem e, se necessário, repare ou troque
os alto-falantes com problema.
Reprodução de graves de baixa qualidade
Alto-falantes conectados com
polaridade incorreta, cau-
sando cancelamento em baixas
freqüências
Verifique a polaridade dos alto-falantes e
repare o que for necessário.
Crossovers ajustados incorreta-
mente
Reajuste os crossovers. Consulte as instruções
detalhadas na seção Crossover interno deste
manual.
Carga de impedância muito
baixa no amplificador.
Verifique a carga de impedância dos alto-
falantes. Se estiver abaixo de 2 Ω, reconecte
os alto-falantes para obter impedância mais
alta. .
O fusível da bateria se queima
Curto-circuito no cabo de ali-
Verifique as conexões do cabo de alimenta-
mentação ou conexão incorreta ção e do terra e repare ou troque o que for
dos cabos. necessário.
O fusível usado é menor do que Troque-o por um fusível do tamanho correto.
o recomendado.
A corrente é maior que a capa- Verifique a carga de impedância dos alto-fa-
cidade do fusível.
lantes. Se estiver abaixo de 2 Ω, reconecte os
alto-falantes para obter impedância mais alta.
O fusível do amplificador se queima.
O fusível usado é menor do que Troque-o por um fusível do tamanho correto.
o recomendado.
Carga de impedância muito
baixa no amplificador.
Verifique a carga de impedância dos alto-fa-
lantes. Se estiver abaixo de 2 Ω, reconecte os
alto-falantes para obter impedância mais alta.
O alto-falante queima com
saídas em curto
Verifique o sistema usando alto-falantes que
funcionem e, se necessário, repare ou troque
os alto-falantes com problema.
A corrente é maior que a capa- Verifique a carga de impedância dos alto-fa-
cidade do fusível.
lantes. Se estiver abaixo de 2 Ω, reconecte os
alto-falantes para obter impedância mais alta.
© 2008 directed electronics—all rights reserved
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICAÇÕES
Seção do amplificador
CO6004
Potência de saída em Watts RMS, 4
Ohms
60 x 4
Potência de saída em Watts RMS, 2
Ohms
75 x 4
Distorção no nível de potência
nominal
< 0.9% THD+N
Resposta de freqüência
20Hz a 30kHz
+/- 0.5 dB
Largura de banda linear
20Hz a 20kHz
3dB
Fator de amortecimento
Sensibilidade de entrada
Impedância de entrada
Tipo de fusível
> 100
250 mV - 8V
> 10kΩ
(2) ATC de 25 A
5,3 cm x 20,6 cm x 34 cm
3,3 kg
Dimensões
Peso
Seção do crossover
Crossover passa-baixa e passa-alta
Continuamente variável/
Segunda ordem
Faixa de freqüência do passa-baixa
50Hz a 500Hz
Carga contínua de 2 Ω, 20 Hz a 200 Hz, < 0,1% THD, com tensão de entrada a 13,8 VCC.
64
© 2008 directed electronics—all rights reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™
WARRANTY
LIMITED ONE-YEAR CONSUMER WARRANTY/*LIMITED TWO-YEAR CONSUMER WARRANTY FOR AUTHORIZED
DIRECTED DEALER PURCHASE & INSTALLATION
Directed Electronics (herein “Directed”) promises to the original purchaser of the subwoofer or amplifier, as
applicable (herein “Unit” or “Product”), to repair or replace with a new or refurbished Unit (at Directed’s
sole and absolute discretion) should the Unit prove to be defective in workmanship or material under normal
use, for a period of *two-years from the date of purchase from the authorized Directed dealer PROVIDED
the Unit was purchased and installed by an authorized Directed dealer. During this *two-year period, there
will be no charge for the repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed (DO NOT RETURN
THE ENTIRE ENCLOSURE. PLEASE RETURN THE WARRANTIED UNIT ONLY.), shipping prepaid, along with the
required proof of installation, the bill of sale or other dated proof of purchase, and the consumer’s contact
information. If the Unit is installed by anyone other than an authorized Directed dealer, the warranty period
will be one-year from the date of purchase. This warranty is non-transferable and does not apply to any Unit
that has been modified or used in a manner contrary to its intended purpose, and does not cover damage to
the Unit caused by installation or removal of the Unit. During this one-year period, there will be no charge
for the repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed, shipping pre-paid, along with
the bill of sale or other dated proof of purchase and the consumer’s contact information. This warranty is
void if the product has been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or other
causes not arising out of defects in materials or construction. This warranty does not cover the elimination
of externally generated static or noise, or the correction of antenna problems or weak reception, damage to
speakers, accessories, electrical systems, cosmetic damage or damage due to negligence, misuse, failure to
follow operating instructions, accidental spills or customer applied cleaners, damage due to environmental
causes such as floods, airborne fallout, chemicals, salt, hail, lightning or extreme temperatures, damage due
to accidents, road hazards, fire, theft, loss or vandalism, damage due to improper connection to equipment
of another manufacturer, modification of existing equipment, or Product which has been opened or tam-
pered for any reason. Units which are found to be damaged by abuse resulting in thermally damaged voice
coils are not covered by this warranty but may be replaced at the absolute and sole discretion of Directed.
Unit must be returned to Directed (DO NOT RETURN THE ENTIRE ENCLOSURE. THE UNIT ENCLOSURE IS COV-
ERED BY A SEPARATE 90-DAY LIMITED CONSUMER WARRANTY. PLEASE ONLY RETURN THE WARRANTIED
UNIT UNLESS A WARRANTY CLAIM IS BEING MADE FOR THE ENCLOSURE.), postage pre-paid, with bill of sale
or other dated proof of purchase bearing the following information: consumer’s name, telephone number,
and address, authorized dealer’s name and address, and product description. Unit must be returned to the
following address: ATTN: WARRANTY DEPARTMENT, Directed Electronics , 1 Viper Way, Vista, CA 92081. Note:
This warranty does not cover labor costs for the removal and/or reinstallation of the Unit. IN ORDER FOR
THE TWO-YEAR WARRANTY TO BE VALID, YOUR UNIT MUST BE SHIPPED WITH PROOF OF INSTALLATION BY
AN AUTHORIZED DIRECTED DEALER. ALL UNITS RECEIVED BY DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT
PROOF OF DIRECTED DEALER INSTALLATION AND PURCHASE WILL BE COVERED BY THE LIMITED 1 YEAR
WARRANTY.
BY PURCHASING THIS PRODUCT, ALL WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY,
IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, AND WAR-
RANTY OF NON-INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY ARE EXPRESSLY EXCLUDED TO THE MAXIMUM
EXTENT ALLOWED BY LAW, AND DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME
FOR IT ANY LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT. DIRECTED HAS ABSOLUTELY NO
LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS.
IN NO EVENT WILL DIRECTED BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (IN-
CLUDING LOSS OF PROFITS). BY PURCHASING THIS PRODUCT, THE CONSUMER AGREES AND CONSENTS THAT
ALL DISPUTES BETWEEN THE CONSUMER AND DIRECTED SHALL BE RESOLVED IN ACCORDANCE WITH CALI-
FORNIA LAWS IN SAN DIEGO COUNTY, CALIFORNIA. This warranty is only valid for sale of Product within the
United States of America. Product sold outside of the United States of America is sold “AS-IS,” and shall have
NO WARRANTY, express or implied. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts. In such states, the limitation or exclusions of this Limited Warranty may not apply. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. In such states, the exclusion or limi-
tation of this Limited Warranty may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights which vary from state to state.
920-0033 04-07
directed electronics is committed to delivering
world class quality products and services
that excite and delight our customers.
Directed Electronics is an
ISO 9001 registered company.
Vista, CA 92081
directed. com
© 2008 Directed Electronics. All rights reserved.
GCO6004 2008-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|