NuTone Iron AVD50N User Manual

MODELS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN  
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N  
®
Page ꢀ  
BUILT-IN IRONING CENTER  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
AVD45 and AVD50 Series Only  
ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCORDANCE WITH  
LOCAL AND/OR NATIONAL ELECTRICAL CODES AS APPLICABLE.  
FOR SAFETY, THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED. IF YOU ARE  
UNFAMILIAR WITH METHODS OF IN STALLING ELECTRICAL WIRING,  
SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN.  
The ironing center should be installed on a SEPARATE 15 amp circuit to  
prevent circuit overload.  
TURN OFF POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE INSTALLING  
WIRING OR SERVICING THIS PRODUCT.  
1. Do not place EXCESSIVE WEIGHT (weight should not exceed 30 pounds)  
on the ironing board when opened as it is designed to accept normal ironing  
use only.  
2. Allow iron to cool down before storing in the cabinet.  
3. Empty water reservoir and turn off steam action prior to storing iron.  
4. Turn power off when not in use.  
5. Do not remove the board retainer.  
6. The appliance is supplied with approved components and wires which must  
not be changed. If any components or wires of this equipment is damaged, it  
must only be replaced by the manufacturer, service agent or similarly quali-  
fied person in order to avoid hazard.  
7. This unit may be installed as a surface mount. If installed in this manner, you  
MUST USE the Surface Mount Collar Assembly (AVDSMN). See instructions  
included with Assembly, for mounting by this method.  
INSTALLATION (Fig. 1)  
Fig. 1  
1. DETERMINE WALL OPENING.  
The NuTone Ironing Centers are designed to fit between standard 16” on-center  
wall studs. A 49-1/4 ” x 14-1/8 ”x 3-7/8” deep opening is required. 24” on-center  
studs will require framing to proper opening size.  
2. DETERMINE DISTANCE ABOVE THE FLOOR.  
Use the following chart to determine the recommended wall opening above  
the floor:  
Working Height  
Wall Opening  
Above the Floor  
AVD40/45 Series  
AVD50 Series  
29”-30½”-32½”  
33”-34½”-36½”  
35”-36½”-38½”  
37”-38½”-40½”  
24”  
28”  
30”  
32”  
30”  
34”  
36”  
38”  
3. ATTACH CLEATS.  
Fasten 2x4 cleats to wall studs to provide a level surface on which to rest  
cabinet.  
4. MOUNT CABINET.  
Lift cabinet into place and attach it to studs using the six supplied screws.  
Mounting holes positions are indicated by the arrows. On AVD45 and AVD50  
Series models, remove the wireway cover to access mounting hole. Be sure to  
allow for wall covering thickness behind cabinet face frame. Plumb and shim  
cabinet to fit.  
CAUTION: DO NOT ALLOW WIRE TO EX-  
TEND OUTSIDE OF WIRING BOX. EXPOSED  
WIRES CAN BECOME PINCHED AND ELEC-  
TRICAL SHOCK HAZARD MAY RESULT.  
5. CONNECT WIRING (Fig. 2) (AVD45 & AVD50 Series only)  
Remove wireway cover. Bring house wiring into cabinet access hole and attach  
wiring to cabinet with an approved wire strain relief. Connect black to black,  
white to white and green/bare wire from house wiring to ground fixing terminal  
at the top end of the cabinet. Replace cover.  
Fig. 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES AVD40N • AVD40KN • AVD40WN  
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N  
®
Page ꢂ  
UNITÉ DE REPASSAGE INTEGRÉ  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
ATTENTION  
Uniquement pour le série AVD45 et AVD50)  
Toute l’installation éléctrique devra être faite en conformité avec les règlementations locales  
et/ou nationales en vigueur. Pour raison de sécurité, ce produit devra être isolé par un fil  
de terre. Si vous n’êtes pas familier avec les méthodes d’installation éléctrique, prévoyez  
l’utilisation d’un éléctricien qualifié.  
L’unité de repassage doit être installé sur A SÉPARÉ 15 ampères circuit d’éviter que le  
circuit ne soit surchargé.  
Coupez le courant avant d’installer le câblage ou de reviser le produit.  
1. Ne pas SURCHARGER la planche ( pas plus de 30 livres au maximum) lorsqu’elle est depliée  
car elle est conçue pour ne supporter qu’un poids normal pour repasser.  
2. Bien s’assurer que le fer à repasser est froid avant de le replacer dans le meuble.  
3. Vider le résérvoir d’eau et fermer l’opération vapeur avant d’accrocher le fer à repasser.  
4. Couper le courant lorsque l’unité n’est pas utilisée.  
5. Ne pas enlever la pièce de blocage de la planche.  
6. L’unité de repassage est composée d’élements et de fils éléctriques approuvés qui ne doivent  
en aucun cas être modifiés. Si un élément quelconque ou un fil est endommagé, il ne devra  
être remplacé que par le fabricant, un agent specialisé ou encore une personne qualifiée  
afin d’éviter tout accident.  
7. Cette housse peut être installée en surface. Dans ce cas, UTILISER le Collier de montage en  
surface (AVDSMN). Voir les instructions incluses dans cet ensemble pour installer la housse  
de cette façon.  
INSTALLATION (Fig. 1)  
1. DETERMINEZ LEMPLACEMENT DANS LE MUR.  
Les unités de repassage Broan sont prévues pour être installées entre les montants standards  
(16inches ) au milieu d’un mur. Une ouverture de 49-1/4” x 14-1/8“ x 3-7/8” est nécessaire. Les  
montants centraux de 24” devront être adaptés à la dimension requise pour l’ouverture.  
Fig. 1  
TROU D’ACCÈS  
2. DETERMINEZ LA HAUTEUR AU DESSUS DU SOL.  
COUVERCLE DE  
CABLAGE  
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la position de l’ouverture recommandée dans le  
mur au dessus du sol.  
Position de  
Hauteur d’utilisation  
l’ouverture  
au dessus du sol  
Série AVD40/45  
Série AVD50  
29”-30½”-32½”  
33”-34½”-36½”  
35”-36½”-38½”  
37”-38½”-40½”  
24”  
28”  
30”  
32”  
30”  
34”  
36”  
38”  
3. FIXEZ LES TASSEAUX.  
Fixez 2x4 tasseaux aux montants du mur de façon à avoir une surface plane pour y installer  
le meuble.  
4. INSTALLATION DU MEUBLE.  
Présentez le meuble à la hauteur voulue et fixez le aux montants en utilisant les six vis prévues.  
Les positions des trous pour l’installation sont indiquées par les flèches. Sur les séries AVD45  
et AVD50 enlevez le couvercle de cablage pour avoir accès aux trous pour le montage. Assurez  
vous bien de tenir compte de l’épaisseur du revêtement derrière l’encadrement du meuble.  
Ajustez le niveau du meuble et bloquez le meuble en place.  
ATTENTION: EVITEZ D’AVOIR DES CâBLES  
àL’EXTERIEURDUCOFFRETDECâBLAGE,  
DES CâBLES QUI DéPASSENT POUVANT  
êTRE ACCROCHéS ET DES CHOCS éLéC-  
TRIQUES EN RéSULTER.  
5. CONNECTEZ CÂBLAGE ÉLÉCTRIQUE. (Fig. 2)  
Fig. 2  
(Série AVD45 et AVD50 seulement)  
Démonter le couvercle de câblage . Faire passer le câblage de la maison par le trou d’accès  
dans le meuble et attachez le câblage dans le meuble avec un passe-fils approuvé. Connectez  
le noir avec le noir, le blanc avec le blanc et le câble vert du câblage de la maison à l’extremité  
terre en haut du meuble. Remettez le couvercle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES AVD40N • AVD40KN • AVD40WN  
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N  
®
Page ꢃ  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (Fig. 3)  
PRISE éLéCTRIQUE  
Panneau de Contrôle (Série AVD45 et AVD50)  
LAMPE TéMOIN  
INTERRUPTEUR DE SECURITÉ  
INTERRUPTEUR  
DE SECURITé  
La planche à repasser l’enclenche automatiquement lorsque rangée en fin d’utilisation. Il decon-  
necte le courant dans tous les circuits de l’unité de repassage.  
MINUTEUR  
La lampe de travail, la lampe témoin et la prise ne sont connectés QUE SI le minuteur est en-  
clanché. Indiquez la durée de repassage prévue en tournant le bouton dans le sens des aiguilles  
d’une montre. Le minuteur peut être remis à zéro (éteint) à n’importe quel moment. Tournez à  
la position “0” (fermé) quand pas en service.  
LAMPE TÉMOIN  
Lorsqu’elle est allumée, cela signifie que le minuteur est en marche et que le courant est  
branché.  
LAMPE DE  
TRAVAIL  
MINUTEUR  
Fig. 3  
LAMPE DE TRAVAIL  
Elle ne s’allume que si le minuteur est enclanché. Une ampoule de 40 watts au maximum est  
recommandée.  
PRISE ÉLÉCTRIQUE  
L’unité de repassage est équipée d’une prise à trois broches isolée.  
ATTENTION: Veiller à ce que le fil de repassage ne comprime pas l’interrupteur de sécurité lors  
du repliage de la planche.  
PORTE DE MEUBLE (Fig. 4)  
NOTE: Charnières, et matériel sont fournies avec toutes les unités. Le porte sont fournie pour les  
modèlesAVD40KB,AVD40WB,AVD45KB,AVD45WB. Portes décoratives peuvent être achetées  
séparément pour les modèles AVD40B, AVD45B, et AVD50B. Le poids maximum de la porte  
ne doit pas dépasser 11.34 kg (25 livres). (Voir la liste des pièces d’entretien.)  
1. MONTAGE DE LA PORTE DU MEUBLE  
La porte peut être accrochée d’un côté ou de l’autre du meuble. Les deux côtés du meuble ont  
des trous déjà percés à l’avance.  
Fig. 4  
Utiliser deux charnières (fournies) pour accrocher la porte. Les charnières devront être fixées  
en haut et en bas du meuble.  
Fixer les charnières au meuble et à la porte à l’aide des vis fournies.  
Utiliser les embouts décoratifs (fournis) pour couvrir les trous non utilisés.  
Tête Plate, #6 x 1/2” - Porte à Charnière et Charnière à Meuble  
Tête Cylindrique, #6 x 3/8” - Fermeture Magnétique à Meuble  
Tête Plate, #5 x 3/8” - Plaque Métallique à Porte  
SERRURES EN  
PLASTIQUE  
D’ExPÉDITION  
2. INSTALLATION DE LA FERMETURE MAGNÉTIQUE  
La fermeture magnétique est fixée à l’opposé de la charnière.  
La position exacte se situe en haut du meuble et de la porte. Fixer la fermeture magnétique 2A  
au meuble en utilisant les vis fournies.  
Fixer la plaque métallique 2B à la porte en conformité avec les crochets magnétiques à l’aide  
des vis (fournies).  
3. REMPLACEMENT DE LAMPOULE  
Bien s’assurer que le courant est coupé (le minutier est sur “0” ou sur la position fermé).  
F
Insérer un petit tournevis ou un petit couteau (comme indiqué) pour ouvrir le compartiment et  
sortir la lampe.  
Remplacer l’ampoule (40 watts au maximum).  
Remettre la lampe en position et refermer le compartiment.  
ENTRETIEN  
L’UNITÉ DE REPASSAGE EST ÉQUIPÉE D’UNE  
COUVERTURE RÉSISTANT à LA CHALEUR AFIN  
D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER  
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA  
PLANCHE À REPASSER (Fig. 5)  
VEILLER À NE PAS LAVER LA  
MODÈLE AVD50N  
COUVERTURE  
Important: Enlevez les serrures en plastique d’expédition de chaque côté du pivot de  
conseil.  
La surface laminée de l’unité de repassage peut être  
nettoyée avec un produit non abrasif.  
La planche à repasser offre trois niveaux de travail:  
1. La position basse est le premier(le plus bas).  
2. Maintenir la planche avec une main (pas par l’extremité) et saisir la tringle pivotante de l’autre  
main.  
3. Ajuster la planche à repasser à la position desirée en haussant celle-ci (pas par l’extremité) et  
dans le sens du support prévu à cet effet.  
NOTE: Pour ranger la planche, celle-ci doit être à sa plus basse position.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN  
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N  
®
Page ꢄ  
CENTRO DE PLANCHADO INTEGRAL  
LEAY CONSERVE ÉSTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
(Únicamente series AVD45 y AVD50)  
LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEBE SER HECHA DE ACUERDO A LAS REGULACIONES  
LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES. POR SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO  
DEBE TENER CONExIÓN ATIERRA. SI USTED NO ESTA FAMILIARIZADO CON LOS MÉTO-  
DOS ADECUADOS PARA LA INSTALACIÓN DE CABLEADO ELÉCTRICO, ASEGÚRESE DE  
QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LLEVE A CABO LA INSTALACIÓN.  
El centro de planchado debe ser instalado en un circuito INDEPENDIENTE de 15 Amp para  
evitar una sobrecarga eléctrica.  
ANTES DE LLEVAR A CABO LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA O DAR MANTENIMIENTO A  
ESTE PRODUCTO, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD EN EL SWITCH  
PRINCIPAL.  
1. No coloque objetos muy pesados en la mesa de planchado cuando esté en la posición horizontal  
ya que ésta ha sido diseñada para planchar en condiciones normales únicamente (el peso no debe  
exceder 30 libras).  
2. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla dentro del gabinete  
3. Vacíe el agua de la plancha y apague la función de vapor de ésta antes de guardarla.  
4. Mantenga el Centro de Planchado en la posición de apagado cuando no lo esté usando.  
5. No quite del gabinete la varilla sujetadora de la mesa de planchado.  
6. Este aparato ha sido provisto con componentes aprobados y cables que no deben ser cambiados. Si  
cualquier componente o cables son dañados, deben ser remplazados por el fabricante, representante  
de servicio o una persona calificada para este tipo de trabajo para evitar cualquier peligro.  
7. Esta unidad se puede instalar montada en una superficie. Si se instala de esta manera DEBE USAR  
el conjunto de collar para montaje en superficie (AVDSMN). Vea las instrucciones que se incluyen  
con el conjunto para montar la unidad con este método.  
Fig. 1  
INSTALACIÓN (Fig. 1)  
1. DETERMINE EL TAMAÑO DE LA CAVIDAD  
ORIFICIO DE LA CUBIERTA  
REQUERIDA EN LA PARED.  
SUPERIOR  
CUBIERTA DE CABLES  
DEL GABINETE  
Los centros de planchado Broan han sido diseñados para ser montados entre vigas separadas por  
una distancia de 16 pulgadas. Una cavidad de 49-1/4” x 14-1/8” x 3-7/8” de profundidad es necesaria.  
Para vigas separadas por una distancia de 24 pulgadas, se requiere agregar otra viga que permita  
tener una cavidad de 16 pulgadas.  
2. DETERMINE LA ALTURA DA INSTALACIÓN.  
Utilice la siguiente tabla para determinar la altura de la cavidad (medida desde el piso):  
Distancia de la cavidad  
Altura de trabajo  
medida desde el piso de  
la mesa de planchado  
Series AVD40/45  
30”  
Serie AVD50  
24”  
29”-30½”-32½”  
28”  
30”  
32”  
34”  
36”  
38”  
33”-34½”-36½”  
35”-36½”-38½”  
37”-38½”-40½”  
3.INSTALACION DE BLOQUES DE NIVELACION.  
Instale bloques de 2x4 en las vigas estructurales de la pared para que el gabinete descanse en una  
superficie pareja.  
4. INSTALE EL GABINETE DEL CENTRO DE  
PRECAUCIÓN: NO PERMITAQUE LOS CABLES  
SE SALGAN DE LA CUBIERTA DE CABLES DEL  
GABINETE. SI LOS CABLES SE LLEGAN A  
ATORAR CON LA CUBIERTA ExISTE RIESGO  
DE ELECTROCUCIÓN.  
PLANCHADO.  
Levante el gabinete e instálelo en las vigas estructurales de la pared utilizando los seis tornillos provistos.  
La localización de los agujeros de montaje es indicada por las flechas. En las series AVD45 y AVD50,  
quite la cubierta de los cables del gabinete para tener acceso a los agujeros de montaje. Asegúrese  
de tomar en cuenta el espesor del recubrimiento de la pared detras del centro de planchado de modo  
que al instalar el armario éste descanse sobre la pared frontal.  
Fig. 2  
5. CONECTE LOS CABLEADOS ELÉCTRICOS (Fig. 2)  
(Series AVD45 & AVD50 solamente)  
Quite la cubierta de los cables del gabinete. Inserte los cables de la casa a través del orificio en la  
cubierta superio y asocie el cableado a la gabinete con un retenedor de cable aprobado. Conecte  
los cables negro con negro, blanco con blanco y el verde de los cables de la casa (sin aislante en el  
extremo) a la terminal instalada en la cubierta superior del gabinete. Reinstale la cubierta de cables  
del gabinete.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN  
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N  
®
Page ꢅ  
INSTRUCCIONES DE USO (Fig. 3)  
ENCHUFE  
Consola de control (Series AVD45 y AVD50)  
INDICADOR LUMINOSO  
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD  
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD  
La mesa de planchado oprime este switch cuando es colocada en la posición vertical (al ser  
guardado). Esto desconecta el suministro de corriente eléctrica a los controles del centro de  
planchado.  
INTERRUPTOR DE TIEMPO  
Únicamente el foco, el indicador luminoso y el enchufe tienen suministro de corriente eléctrica  
cuando el interruptor de tiempo es activado (girando la perilla). Seleccione el tiempo que estará  
planchando girando la perilla del interruptor de tiempo en la dirección de las manecillas del reloj.  
El interruptor puede ser girado de regreso a la posición “0” (Apagado) en cualquier momento.  
Dé vuelta a la posición de “0” (apagado) cuando no en uso.  
INDICADOR LUMINOSO  
Cuando el foco rojo esté prendido, es indicación de que el interruptor de tiempo está activado  
y hay suministro de corriente eléctrica.  
FOCO  
INTERRUPTOR DE  
TIEMPO  
Fig. 3  
FOCO  
El foco se prenderá cuando el interruptor es activado. Se recomienda el uso de un foco de 40  
Watts máximo.  
ENCHUFE  
El Centro de Planchado ha sido equipado con una clavija de 3 patas con conexión a tierra.  
PRECAUCIÓN: Asegúrese que el cable de su plancha no interfiera con la operación del  
interruptor de seguridad cuando la mesa de planchado haya sido regresada a su posición de  
almacenaje (vertical).  
PUERTA DE GABINETE (Fig. 4)  
ATENCIÓN: Bisagras, y equipo están incluidos en todos modelos. Una puerta está incluido para  
los modelos AVD40KB, AVD40WB, AVD45KB, AVD45WB. Una puerta decorativa puede ser  
comprados por separado para los modelos AVD45B y AVD50B. El peso máximo de la puerta  
no debe exceder 11.34 kg (25 libras). (Consulte la lista de piezas de servicio.)  
1. MONTAJE DE LA PUERTA  
Fig. 4  
Las bisagras de la puerta pueden ser colocadas del lado derecho o izquierdo del gabinete.  
Ambos lados del gabinete tienen hoyos para el montaje de las bisagras.  
Use las dos bisagras (provistas) para montar la puerta. Las bisagras deben ser colocadas en  
la sección superior e inferior del gabinete.  
Monte las bisagras en el gabinete y fíjelas a la puerta usando los tornillos provistos.  
Use los tapones provistos para cubrir los hoyos no usados en el gabinete.  
CERRADURAS  
PLáSTICAS  
DEL  
Cabeza Plana, #6 x 1/2” - Puerta á Bisagra y Bisagra á Gabinete  
Cabeza Cóncava, #6 x 3/8” - Seguro Magnético á Gabinete  
Cabeza Plana, #5 x 3/8” - Contraplaca á Puerta  
ENVíO  
2. INSTALACIÓN DEL SEGURO MAGNÉTICO  
El seguro magnético debe ser instalado en el lado opuesto a las bisagras.  
El seguro magnético debe ser instalado en la sección superior del gabinete y de la puerta. Instale  
el seguro magnético 2A en el gabinete usando los tornillos (provistos).  
Instale la contraplaca 2B en la puerta en línea con los retenes magnéticos usando los tornillos  
(provistos).  
3. REMPLAZO DEL FOCO  
Antes de proceder a remplazar el foco, asegúrese de que ha interrumpido la corriente eléctrica  
(el interruptor de tiempo debe estar en la posición 0).  
Fig. 5  
Inserte un desarmador pequeño o un cuchillo delgado (como se muestra), libere el seguro  
moviéndolo hacia un lado y extraiga el difusor (pantalla).  
Remplace el foco (máximo de 40 Watts).  
MANTENIMIENTO  
Vuelva a colocar el difusor (pantalla) en su lugar en la consola y presione hasta oir un click.  
ESTE CENTRO DE PLANCHADO  
HA SIDO EQUIPADO CON UNA  
CUBIERTA RESISTENTE AL  
CALOR. PARA EVITAR DAÑO A  
LA CUBIERTA (FUNDA)  
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MESA DE PLANCHADO (Fig. 5)  
MODELO AVD50N  
Importante: Quite las cerraduras plásticas del envío de cada lado del pivote del tablero.  
La mesa de planchado tiene 3 posiciones de ajuste para la altura:  
NO LAVE LA  
CUBIERTA  
1. Baje la mesa de planchado a la primera posición (la mas baja).  
2. Sostenga la mesa de planchado con una mano (no la sujete de la moldura frontal) y detenga la barra pivote con la  
otra mano.  
3. Ajuste a la posición deseada levantando la mesa de planchado (no la sujete de la moldura frontal) moviéndola hacia  
la ranura vertical del ajustador para seleccionar la altura deseada. Deslice la barra pivote hacia adelante dentro de  
la ranura horizontal seleccionada.  
La superficie laminada de la cubier-  
ta puede ser limpiada con un trapo  
utilizando un producto limpiador  
doméstico no abrasivo.  
ATENCIÓN: Para guardar la mesa de planchado, ésta debe ser puesta en la posición mas baja.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS/MODÈLES/MODELOS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN  
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N  
®
Page ꢆ  
SERVICE PARTS DIAGRAM  
DIAGRAME DE PIÈCES DE REMPLACEMENT  
DIAGRAMA DE PIEZAS DE SERVICIO  
44  
1
46  
45  
39  
1
37  
37  
15  
39  
7
25  
5
10  
37  
5
50 & 51  
8
40  
30  
6
49  
7
37  
12  
29  
26  
31  
19  
32  
39  
NO.  
AVD50N  
AVD45KN  
AVD45WN  
AVD45N  
AVD40KN  
AVD40WN  
AVD40N  
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN  
1
-------------  
99525227  
99525228  
-------------  
99523913  
99523914  
99525227  
99525228  
-------------  
Door  
Porte  
Puerta  
5
6
99523913  
99523914  
99523913  
99523914  
99523913  
99523914  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
Signal light assembly  
Assemblé lampe témoin  
Conjunto de indicador luminoso  
Safety switch  
Interrupteur de sécurité  
Interruptor de seguridad  
continued  
continué  
continuado  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS/MODÈLES/MODELOS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN  
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N  
®
Page ꢇ  
NO.  
AVD50N  
AVD45KN  
AVD45WN  
AVD45N  
AVD40KN  
AVD40WN  
AVD40N  
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN  
7
99523915  
99523915  
99523915  
99523915  
-------------  
-------------  
-------------  
Silent timer  
Minuteur silencieux  
Interruptor de tiempo  
Timer knob  
Bouton du minuteur  
8
10  
12  
15  
19  
25  
26  
29  
30  
31  
32  
37  
39  
40  
44  
45  
46  
49  
50  
51  
99523916  
99523918  
99523940  
99525226  
99523928  
99524039  
99523926  
AVDCPN  
99523916  
99523918  
99523940  
99525226  
-------------  
99524039  
99523926  
AVDCPN  
99523916  
99523918  
99523940  
99525226  
-------------  
99524039  
99523926  
AVDCPN  
99523916  
99523918  
99523940  
99525226  
-------------  
99524039  
99523926  
AVDCPN  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
99524039  
99523926  
AVDCPN  
99525295  
-------------  
-------------  
99150604  
99525229  
99150552 *  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
99524043  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
99524039  
99523926  
AVDCPN  
99525295  
-------------  
-------------  
99150604  
99525229  
99150552 *  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
99524043  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
99524039  
99523926  
AVDCPN  
99525295  
-------------  
-------------  
99150604  
99525229  
99150552 *  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
-------------  
99524043  
Perilla del interruptor de tiempo  
Lamp holder  
Support de lampe  
Socket del foco  
Light Lens  
Diffuseur  
Difusor  
Wire channel  
Couvercle de passage des fils  
Cubierta de cables  
Board Assembly  
Assemblage de panneau  
Ensamblaje de la tarjeta  
Board retainer bracket assembly  
Assemblé de blacage de planche  
Conjunto de varilla sujetadora de la mes de planchado  
Bearing, rotational  
Roulement, de rotation  
Cojinete, rotatorio  
Cover  
Couvercle  
Cubierta de la mesa de planchado  
Board spacer  
-------------  
99250917  
99523992  
99150604  
99525229  
99150552 *  
99524030 *  
99524031 *  
99524032 *  
99524036  
99524041  
-------------  
99525295  
-------------  
-------------  
99150604  
99525229  
99150552 *  
99524030 *  
99524031 *  
99524032 *  
99524036  
99524041  
-------------  
99525295  
-------------  
-------------  
99150604  
99525229  
99150552 *  
99524030 *  
99524031 *  
99524032 *  
99524036  
99524041  
-------------  
99525295  
-------------  
-------------  
99150604  
99525229  
99150552 *  
99524030 *  
99524031 *  
99524032 *  
99524036  
99524041  
-------------  
Entretoise de planche à repasser  
Espaciador de la mesa de planchado  
Washer  
Rondelle  
Arandela  
Hex nut  
Écrou hexagonal  
Tuerca hexagonal  
Screw, 6-20 AB x .375 PAN PH HC  
Vis, 6-20 AB x .375 PAN PH HC  
Tornillo, 6-20 AB x .375 PAN PH HC  
Hinge Kit  
Assemblage de charnière  
Conjunto de la bisagra  
Screw, 1/4 AB PT x 3/4 PH PAN HD  
Vis, 1/4 AB PT x 3/4 PH PAN HD  
Tornillo, 1/4 AB PT x 3/4 PH PAN HD  
Screw, 4mm x 14mm  
Vis, 4mm x 14mm  
Tornillo, 4mm x 14mm  
Hex nut, 4mm  
Écrou hexagonal, 4mm  
Tuerca hexagonal, 4mm  
Washer, 4mm  
Rondelle, 4mm  
Arandela, 4mm  
Jumper wire  
Connecteur de fil  
Alambre de cierre  
Control panel assembly, electric  
Assemblage de panneau controler, électrique  
Ensamblaje de regulador, eléctrico  
Control panel assembly, non-electric  
Assemblage de panneau controler, non-électrique  
Ensamblaje de regulador, no eléctrico  
Model AVDHKN • Hinge Kit • Includes 2 door hinges, magnetic catch and plate, and all mounting screws.  
Modèle AVDHKN • Assemblage de charnière • Inclut 2 charnières de portes, verrou et plat magnétiques, et tous vis de support.  
Modelo AVDHKN • Conjunto de bisagra • Incluye 2 bisagras de puertas, pasador y plata magnéticos, y todos tornillos montaje.  
* Standard hardware - purchase locally. * Matériel standard - achat localement.  
* Equipo estándar - compra localmente.  
99525304A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer Dryer wt 2780 User Manual
Milwaukee Grinder 63109B User Manual
Nikon GPS Receiver GP 1A User Manual
Nikon MP3 Player Accessories EH 61 User Manual
Niles Audio Speaker PHD30 User Manual
NordicTrack Treadmill NTL070072 User Manual
Opticon Scanner LPN5627 User Manual
Panasonic Camcorder AG DVC60 E User Manual
Panasonic Home Security System BL WV10 User Manual
Panasonic VCR AG 3200P User Manual