Nikon Network Card WU 1a User Manual

Printed in Japan  
SB2D01(E5)  
any errors or omissions to the attention of the Nikon representative in your  
area (address provided separately).  
Symbol for Separate Collection in European Countries  
The following apply only to users in European countries: This  
symbol indicates that this product is to be collected separately.  
• This product is designated for separate collection at an ap-  
propriate collection point. Do not dispose of as household  
waste.  
Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the network and  
alter data or perform other malicious actions.  
Note that due the design of wireless networks, specialized attacks may allow  
unauthorized access even when security is enabled.  
Start the Wireless Mobile Adapter Utility app.  
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result  
in injury. In addition, note that small parts constitute a choking hazard.  
Should a child swallow any part of this product, consult a physician  
immediately.  
Do not remain in contact with the camera or adapter for extended periods while  
the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the  
product in direct contact with the skin for extended periods may result in  
low-temperature burns.  
Do not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehi-  
cle under the sun or in other areas subject to extremely high temperatures.  
Failure to observe this precaution could result in fire or in damage to the  
casing or internal parts.  
Follow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits ra-  
dio frequency radiation that could interfere with medical or navigational  
equipment. Do not use this product in a hospital or on board an airplane  
without first obtaining the permission of hospital or airline staff.  
Step 2 Access the camera from your smart device.  
Insert the wireless mobile adapter.  
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and turn the camera  
on.  
Sleep Mode  
A
A
A
A
For Your Safety  
4
Specifications  
English  
When a connection is established, the LED will glow green and  
the main dialog for the Wireless Mobile Adapter Utility will be dis-  
played on the smart device.  
To reactivate the adapter after it has entered sleep mode, press the  
WPS button.  
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others,  
read the following safety precautions in their entirety before using this prod-  
uct. Keep these safety instructions where all those who use the product will  
read them.  
Type  
WU-1a  
6MWA17E5-01  
1
2
3
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mobile adapter  
that allows connections between your camera and Wi-Fi equipped  
smartphones, tablets, and other smart devices (for information on  
whether your camera can be used with the adapter, see the cam-  
era manual). Before using this product, read this manual and the  
documentation provided with your camera and the Wireless Mobile  
Adapter Utility app.  
This product, which contains encryption software developed in the United  
States, is controlled by the United States Export Administration Regulations  
and may not be exported or re-exported to any country to which the United  
States embargoes goods. The following countries are currently subject to em-  
bargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.  
Wireless  
Standards  
Communnicatiion prootocols  
Restoring Default Settings  
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
IEEE 802.11b: DSSS/CCK  
IEEE 802.11g: OFDM  
2412–2462 MHz (channels 1–11)  
Approximately 10–15 m/33–49 ft  
54 Mbps  
Authentication: Open system, WPA2-PSK  
Encryption: AES  
Supports WPS  
You can now access the camera from the smart device. For more in-  
formation, consult the documentation for Wireless Mobile Adapter  
Utility.  
En  
De  
Fr  
No  
Sv  
Fi  
Ready the smart device.  
On the smart device, open Wi-Fi settings and select WPS button  
connection to ready the device for a WPS button connection.  
To restore default settings, keep the WPS button pressed for over 10  
seconds and then press the button again when the LED flashes or-  
ange. The LED will stop flashing, showing that the adapter has been  
reset.  
Wireless Mobile Adapter WU-1a  
Using the Wireless Mobile Adapter  
The consequences that could result from failure to observe the precautions  
listed in this section are indicated by the following symbol:  
• For more information, contact the retailer or the local authori-  
ties in charge of waste management.  
Operating frequency  
Raannggee ((lliinnee of siigghht)  
Data rate*  
User’s Manual  
Step 1 Install the app to your smart device.  
Notices for Customers in Europe  
Nikon WU-1a  
Manufacturer: Nikon Corporation  
A This icon marks warnings, information that should be read before us-  
ing this Nikon product to prevent possible injury.  
WARNINGS  
Press the WPS button for about 5 seconds.  
Hold down the WPS button on the wireless mobile adapter until  
the LED flashes red and green.  
On the Use of Wireless Functions  
Step 3 Deactivate the adapter.  
To end wireless transmission, turn the camera off and disconnect the  
adapter.  
Find the app.  
1
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be affected by radio  
interference from the product, as can aircraft navigational equipment. Users  
with implantable cardiac pacemakers should remain at least 30 cm from the  
product. Turn the product off in trains and other crowded places, and either  
turn the product off or disable all wireless transmissions in the vicinity of medi-  
cal devices, when in medical institutions and other locations in which wireless  
devices are prohibited, or when so instructed by airline personnel. Contact the  
airline for more information on using wireless devices on aircraft. If use of the  
wireless features of this product causes radio interference, disable the wireless  
features or turn the product off. Failure to observe this precaution could result  
in accidents or product malfunction.  
On your smart device, connect to the Google Play service and  
search for “Wireless Mobile Adapter Utility.  
Download  
pictures  
Security  
Funkadapter für mobile Geräte WU-1a  
R&TTE Directive  
Do not disassemble. Failure to observe this precaution could result in fire,  
A
Install the app.  
Follow the on-screen instructions to  
download and install the app.  
We, the manufacturer (Nikon Corporation) hereby  
declare that this product is in compliance with the es-  
sential requirements and other relevant provisions of  
Directive 1999/5/EC.  
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR* DE GR HU IE IT LV LT  
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH  
* Outdoor use limited to 10mW eirp within the band 2454-2483.5MHz  
2
Connection Status  
electric shock, or other injury. Should the product break open as the result  
of a fall or other accident, disconnect the camera power source and take  
the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.  
Cut power immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke  
or an unusual smell coming from the product, immediately turn the cam-  
era off. Continued operation could result in injury. Once the product has  
cooled, remove it and take it to a Nikon-authorized service representative  
for inspection.  
Wireless setup  
Acceesss protocoolls  
Benutzerhandbuch  
The status of the connection between the camera and the wireless  
mobile adapter is shown by the adapter LED:  
Infrastructure  
Data transfeer protocoollss  
Power consumption  
PTP, PTP-IP  
A
LED  
Status  
Manual Wireless Connections  
Approximately 1.65 W maximum  
Transmetteur sans fil pour mobile WU-1a  
A
1
2
Notices  
On (green)  
Connected  
Display Wi-Fi settings for the smart device.  
K
H
The Supplied Strap and Case  
A
Operating envvironmennt  
Temperature: 0–40 °C/32–104 °F  
Humidity: Less than 85% (no condensation)  
• No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in  
a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means,  
without Nikon’s prior written permission.  
Select the mobile adapter SSID (the default SSID begins with  
“Nikon_WU_”). The LED will light green when a connection is  
established.  
Share pictures  
Remote control  
Use these accessories as shown in Figure 2 to prevent the adapter  
being lost or dropped.  
Manuel d’utilisation  
Flashes green once every 2 s  
Ready to connect  
Transmitting  
Notice for Customers in France  
Outdoor use of wireless tranceivers is prohibited within the band  
2454-2483.5MHz  
Approxiimate ddimenssions  
(W × H × D)  
18 × 21 × 10 mm/0.7 × 0.8 × 0.4 in.  
Flashes green rapidly (rate varies with  
connection speed)  
Do not use in the presence of flammable gas. Failure to observe this precaution  
could result in explosion or fire.  
Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe  
this precaution could result in fire or electric shock.  
Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result  
in electric shock.  
A
A
A
Security  
• Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware and  
software described in this manual at any time and without prior notice.  
• Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this  
product.  
• While every effort has been made to ensure that the information in this  
manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to bring  
H
The Wireless Mobile Adapter Utility manual is available for download from  
the following website. Check the website to confirm that the Wireless Mobile  
Adapter Utility is supported on your smart device.  
WPS  
A
Although one of the benefits of this product is that it allows others to freely  
connect for the wireless exchange of data anywhere within its range, the fol-  
lowing may occur if security is not enabled:  
Data theft: Malicious third-parties may intercept wireless transmissions to  
steal user IDs, passwords, and other personal information.  
Trådløs mobiladapter WU-1a  
Bruksanvisning  
Trademark Information  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is a standard designed to make it easy  
to establish a secure wireless network. For information on the steps  
involved and the length of time the smart device will wait for a con-  
nection, see the documentation supplied with the smart device.  
A
Weight  
Approximately 3 g/0.1 oz (body only)  
Slow green flash once every 5 s  
Flashes red once every 0.5 s  
Adapter in sleep mode  
Connection error  
H
H
GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other trade names  
mentioned in this manual are the trademarks or registered trade-  
marks of their respective holders.  
* Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual rates may  
differ.  
Trådlös mobiladapter WU-1a  
Användarhandbok  
• Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt, um die Angaben ge-  
nau und vollständig darzustellen. Sollten Sie dennoch Fehler darin entdecken  
oder Verbesserungsvorschläge haben, wäre Nikon für einen entsprechenden  
Hinweis sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist separat  
aufgeführt.)  
Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich den Zugang zum  
Netzwerk verschaffen und die Daten verändern oder andere böswillige Handlungen  
durchführen.  
Symbol zur getrennten Entsorgung in den europäischen Ländern  
Die folgenden Bestimmungen gelten nur für die Anwender in  
europäischen Ländern: Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät  
getrennt zu entsorgen ist.  
• Dieses Produkt ist an einer entsprechenden Annahmestelle ge-  
trennt zu entsorgen. Werfen Sie dieses Produkt nicht in den nor-  
malen Hausmüll.  
Starten Sie die Wireless Mobile Adapter Utility-App.  
Wenn eine Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED grün und  
der Hauptdialog für das Wireless Mobile Adapter Utility wird auf  
dem Smart-Gerät angezeigt.  
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser  
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.  
Scchhrritt 2 Greifen Sie von Ihrem Smart-Gerät aus auf die Kamera zu.  
Ruhemodus  
A
Für Ihre Sicherheit  
4
Technische Daten  
Deutsch  
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-  
Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden oder einer mögli-  
chen Verletzung vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen  
griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.  
Drücken Sie die WPS-Taste, um den Adapter wieder zu aktivieren,  
nachdem er in den Ruhemodus übergegangen ist.  
Stecken Sie den Funkadapter für mobile Geräte hinein.  
Stecken Sie den Adapter in Ihre Kamera (Abbildung 1) hinein und  
schalten Sie die Kamera ein.  
Typ  
WU-1a  
1
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung  
A
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Funkadapters für mobile Geräte von  
Nikon, mit dem Sie Ihre Kamera an Smartphones, Tablet-PCs und an-  
dere Smart-Geräte mit Wi-Fi-Funktion anschließen können (ob Ihre  
Kamera mit diesem Adapter verwendet werden kann, können Sie  
im Kamerahandbuch nachlesen). Lesen Sie dieses Handbuch und  
die Dokumentation Ihrer Kamera und der Wireless Mobile Adapter  
Utility-App, bevor Sie dieses Gerät verwenden.  
Beachten Sie, dass aufgrund der Gestaltung von Wireless LANs spezialisierte Angriffe  
den nicht autorisierten Zugang zulassen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion  
aktiviert ist.  
Kabellos  
Standards  
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie au-  
ßerdem, dass die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein  
Kleinteil dieses Geräts verschlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.  
Wiederherstellen der Standardeinstellungen  
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
Sie können jetzt vom Smart-Gerät aus auf die Kamera zugreifen.  
Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation des Wireless  
Mobile Adapter Utilitys.  
Bereiten Sie das Smart-Gerät vor.  
Halten Sie die WPS-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt und drü-  
cken Sie anschließend die Taste erneut, wenn die LED orange blinkt,  
um die Standardeinstellungen wiederherzustellen. Die LED hört auf  
zu blinken, was bedeutet, dass der Adapter zurückgesetzt wurde.  
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und unter-  
liegt den US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder expor-  
tiert werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit betrifft  
das Handelsembargo die folgenden Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien.  
2
3
Die Folgen, die entstehen können, wenn die in diesem Abschnitt aufgeführten  
Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol  
gekennzeichnet:  
Kommunikationsprotokolle IEEE 802.11b: DSSS/CCK  
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1a  
Käyttöopas  
Öffnen Sie im Smart-Gerät die WLAN-Einstellungen und wäh-  
len Sie WPS-Tastenverbindung, um das Gerät für eine WPS-  
Tastenverbindung vorzubereiten.  
Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen längeren Zeitraum, während die  
Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teile des Geräts können heiß  
werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt,  
kann dies zu Niedrigtemperaturverbrennungen führen.  
A
A
A
IEEE 802.11g: OFDM  
2.412–2.462 MHz (Kanäle 1–11)  
Etwa 10–15 m  
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei der kommu-  
nalen Abfallbehörde.  
Verwendung des Funkadapters für mobile Geräte  
Beettriebssfrequenz  
Reichhweittee (Sichhtlinie)  
Datennrateenn*  
Dieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise, die gelesen werden  
Scchhrritt 3 Deaktivieren Sie den Adapter.  
Schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie den Adapter ab, um die  
kabellose Übertragung zu beenden.  
Über die Verwendung von kabellosen Funktionen  
Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die WPS-Taste.  
Halten Sie die WPS-Taste am Funkadapter für mobile Geräte ge-  
drückt, bis die LED rot und grün blinkt.  
Scchhrritt 1 Installieren Sie die App auf Ihr Smart-Gerät.  
Finden Sie die App.  
Stellen Sie auf Ihrem Smart-Gerät eine Verbindung zum Google Play-  
Dienst her und suchen Sie nach dem »Wireless Mobile Adapter Utility«.  
Hinweise für die Kunden in Europa  
Nikon WU-1a  
Hersteller: Nikon Corporation  
sollten, bevor Sie dieses Nikon-Produkt verwenden, um eine mögliche  
54 MBit/s  
A
WARNHINWEISE  
Herzschrittmacher, Hörgeräte und andere medizinische Geräte können durch die  
Funkstörung des Gerätes sowie von Flugzeugnavigationsgeräten gestört werden. Benutzer  
mit implantierbaren Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand von 30 cm zum  
Gerät einhalten. Schalten Sie das Gerät in Zügen und Menschenmengen aus und schal-  
ten Sie das Gerät entweder aus oder deaktivieren Sie alle kabellosen Übertragungen in  
der Nähe von medizinischen Geräten, wenn Sie sich in medizinischen Einrichtungen und  
anderen Orten aufhalten, wo kabellose Geräte nicht verwendet werden dürfen, oder wenn  
Sie das Flugzeugpersonal dazu auffordert. Erkundigen Sie sich für weitere Informationen  
bei der Fluggesellschaft über die Verwendung von kabellosen Geräten im Flugzeug. Wenn  
die Nutzung der kabellosen Funktionen dieses Geräts eine Funkstörung verursacht, deak-  
tivieren Sie die kabellosen Funktionen oder schalten Sie das Gerät aus. Eine Missachtung  
dieser Vorsichtsmaßnahme kann Unfälle oder eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.  
Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlos-  
senen Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen  
Temperaturen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand  
oder einer Beschädigung des Gehäuses oder der Teile im Geräteinneren führen.  
Verletzung zu vermeiden.  
Bilder  
herunterladen  
Sicherheit  
Authentifizierung: Offenes System, WPA2-PSK  
Verschlüsselung: AES  
1
Dk  
Nl  
It  
Trådløs mobil adapter WU-1a  
Brugervejledning  
Verbindungsstatus  
Der Verbindungsstatus zwischen der Kamera und dem Funkadapter  
für mobile Geräte wird durch die Adapter-LED angezeigt:  
Einrichttuunngg ddeess Wireless LANs Unterstützt WPS  
Zuugriffsprotokolle Infrastruktur  
Datenübertragungsprotokolle PTP, PTP-IP  
R&TTE-Richtlinie  
NehmenSiedasGerätnichtauseinander. EineMissachtungdieserVorsichtsmaßnahme  
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das  
Gerät aufgrund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen  
Sie die Kamera vom Netz und bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zum  
Nikon-Kundendienst.  
A
Hiermit erklären wir, der Hersteller (Nikon Corporation),  
dass dieses Produkt den erforderlichen Anforderungen und  
anderen relevanten Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/EG  
entspricht.  
Installieren Sie die App.  
Folgen Sie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses  
Gerät gibt Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische  
oder Navigationsgeräte auswirken können. Verwenden Sie dieses Gerät in  
Krankenhäusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie eine Erlaubnis durch das  
Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.  
2
Folgen Siie den Anweisungeen auf deem  
Bildschiirmm,, uumm ddiiee AApp herrunterzuladen  
und zu insttallieren.  
LED  
Status  
Manuelle kabellose Verbindungen  
A
1
2
Leistungsaufnahme  
Beettriebsuumgebung  
Max. etwa 1,65 W  
Der beiliegende Trageriemen und das Gehäuse  
A
Draadloze mobiele adapter WU-1a  
Gebruikershandleiding  
Zeigen Sie die Wi-Fi-Einstellungen für das Smart-Gerät an.  
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR* DE GR HU IE IT LV LT  
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH  
* Der Außeneinsatz ist auf 10 mW EIRP innerhalb des Frequenzbereichs von 2.454-  
2.483,5 MHz beschränkt  
K
H
Ein (grün)  
Verbunden  
Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass  
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die  
Kamera sofort aus. Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung führen.  
Hat sich das Gerät abgekühlt, nehmen Sie es heraus und bringen Sie es zur  
Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.  
Verwenden Sie das Zubehör wie in Abbildung 2 gezeigt, um zu ver-  
hindern, dass der Adapter verloren geht oder fallen gelassen wird.  
A
Temperatur: 0–40 °C  
Luftfeuchtigkeit: Unter 85 % (nicht kondensierend)  
Wählen Sie die SSID des Funkadapters (die Standard-SSID beginnt  
mit »Nikon_WU_«). Die LED leuchtet grün, wenn eine Verbindung  
hergestellt ist.  
Bilder freigeben  
Fernsteuerung  
Blinkt einmal alle 2 s grün  
Bereit für die Verbindung  
Übertragung  
Hinweise  
• Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung  
von Nikon weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert,  
in einem Datenabfragesystem gespeichert oder übersetzt werden.  
• Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen  
Daten der Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.  
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen  
Gebrauch des Produkts entstehen.  
WPS  
Ungefähre Abmessungen  
(B×H×T)  
18 × 21 × 10 mm  
Blinkt schnell grün (die Rate variiert mit  
der Verbindungsgeschwindigkeit)  
A
H
WPS (Wi-Fi Protected Setup) ist ein Standard für die einfache  
Herstellung eines sicheren Wireless LANs. Die Informationen über  
die damit verbundenen Schritte und die erforderliche Wartezeit des  
Smart-Gerätes für die Herstellung einer Verbindung finden Sie in der  
beiliegenden Dokumentation des Smart-Gerätes.  
Das Wireless Mobile Adapter Utility-Handbuch kann von der folgenden  
Webseite heruntergeladen werden. Schauen Sie auf der Webseite nach, ob das  
Wireless Mobile Adapter Utility auf Ihrem Smart-Gerät unterstützt wird.  
Sicherheit  
Hinweis für die Kunden in Frankreich  
Der Außeneinsatz von Funkempfängern ist innerhalb des Frequenzbereichs von  
2.454-2.483,5 MHz untersagt.  
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser  
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.  
A
A
Obwohl einer der Vorteile dieses Geräts darin besteht, anderen den freien Zugriff für ei-  
nen kabellosen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts zu ermög-  
lichen, kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht aktiviert wird:  
Warenzeichen-Informationen  
A
Adattatore wireless per la comunicazione  
con dispositivi mobili WU-1a  
Manuale d'uso  
Mobilni brezžični vmesnik WU-1a  
Navodila za uporabo  
Gewicht  
Etwa 3 g (nur Gehäuse)  
Langsames grünes Blinken einmal alle 5 s Adapter im Ruhemodus  
H
H
GOOGLE PLAY ist ein Warenzeichen von Google Inc. Alle anderen in  
diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind die Warenzeichen  
oder eingetragenen Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.  
* Maximale logische Datenraten nach IEEE-Standard. Die tatsächlichen Raten  
können hiervon abweichen.  
Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und  
schützen Sie es vor Nässe. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann  
einen Brand oder Stromschlag verursachen.  
Blinkt einmal alle 0,5 s rot  
Verbindungsfehler  
Datendiebstahl: Böswillige Dritte können die kabellosen Übertragungen abfangen,  
um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.  
Sl  
ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).  
• Pour en savoir plus, contactez le revendeur ou les autorités locales chargées  
de la gestion des déchets.  
Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des attaques spé-  
cialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de  
sécurité sont activées.  
Démarrez l’appli Wireless Mobile Adapter Utility.  
Lorsque la connexion est établie, la DEL s’allume en vert, et la boîte  
de dialogue principale de Wireless Mobile Adapter Utility s’affiche  
sur le périphérique mobile.  
Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provo-  
Étape 2 Accédez à l’appareil photo depuis votre périphérique mobile.  
Mode veille  
A
Pour votre sécurité  
4
Caractéristiques techniques  
Type  
Français  
quer des blessures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque  
d’étouffement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce produit, consul-  
tez un médecin immédiatement.  
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un  
tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant  
d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement  
accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.  
Pour réactiver le transmetteur après son entrée en mode veille, ap-  
puyez sur la commande WPS.  
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est  
contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States  
Export Administration Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté  
vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants  
sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.  
Insérez le transmetteur sans fil pour mobile.  
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo (Figure 1) et  
mettez l’appareil photo sous tension.  
WU-1a  
1
Nous vous remercions d’avoir acheté un transmetteur sans fil Nikon  
pour mobile, qui permet de connecter votre appareil photo à des  
périphériques mobiles, comme des smartphones et des tablettes,  
équipés du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil photo peut être utilisé  
avec le transmetteur, reportez-vous au manuel de l’appareil photo).  
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et la documenta-  
tion fournie avec votre appareil photo et avec l’appli Wireless Mobile  
Adapter Utility.  
À propos de l’utilisation de fonctions sans fil  
Sans fil  
Noormes  
Proottocoolleess de coommmmuunication  
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres appareils médi-  
caux peuvent être affectés par les interférences radio générées par ce produit.  
Il en est de même pour les systèmes de navigation des avions. Les utilisateurs  
ayant un pacemaker implantable doivent être situés à au moins 30 cm du pro-  
duit. Mettez le produit hors tension dans les trains et autres lieux bondés, et  
mettez le produit hors tension ou désactivez toutes les transmissions sans fil  
à proximité d’appareils médicaux, dans les établissements médicaux et dans  
d’autres lieux où les dispositifs sans fil sont interdits, ou à la demande du per-  
sonnel aérien. Prenez contact avec la compagnie aérienne pour en savoir plus  
sur l’utilisation des dispositifs sans fil à bord des avions. Si l’utilisation des fonc-  
tionnalités sans fil de ce produit provoque des interférences radio, désactivez-  
les ou mettez le produit hors tension. Le non-respect de cette consigne peut  
provoquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.  
Rétablissement des réglages par défaut  
Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du transmetteur lorsque  
A
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
IEEE 802.11b : DSSS/CCK  
IEEE 802.11g : OFDM  
2412–2462 MHz (canaux 1–11)  
Environ 10–15 m  
Utilisation du transmetteur sans fil pour mobile  
Vous pouvez dès à présent accéder à l’appareil photo depuis le pé-  
riphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation  
relative à Wireless Mobile Adapter Utility.  
Préparez le périphérique mobile.  
Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la com-  
mande WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez à nouveau  
sur cette commande lorsque la DEL clignote en orange. La DEL s’ar-  
rête de clignoter pour indiquer que le transmetteur a été réinitialisé.  
ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce produit  
peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pen-  
dant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.  
2
3
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées  
dans cette section sont indiquées par le symbole suivant :  
Et  
Lv  
Lt  
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres Wi-Fi et sélection-  
nez Connexion bouton WPS pour préparer le périphérique à une  
connexion par commande WPS.  
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1a  
Kasutusjuhend  
Étape 1 Installez l’appli sur votre périphérique mobile.  
Recherchez l’appli  
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au service Google  
Play et recherchez « Wireless Mobile Adapter Utility ».  
Avertissements à l’attention des clients résidant en Europe  
Nikon WU-1a  
Fabricant : Nikon Corporation  
Fréqueence de fonnctionnnneemmeennt  
Portée (sans obstacle)  
Vitesse de transfert des données  
Sécurité  
Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire  
Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule  
A
1
A
AVERTISSEMENTS  
avant d’utiliser ce produit Nikon, afin d’éviter toute blessure potentielle.  
Étape 3 Désactivez le transmetteur.  
Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors ten-  
sion et déconnectez le transmetteur.  
fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrême-  
ment élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou  
endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes.  
Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes environ.  
Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans  
fil pour mobile jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge et vert.  
*
54 Mbit/s  
Directive R&TTE  
Authentification : système ouvert,  
WPA2-PSK  
Cryptage : AES  
Prend en charge WPS  
Infrastructure  
Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-  
die, une électrocution ou une autre blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une  
chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou  
débranchez l’adaptateur secteur et confiez le produit à un centre Nikon agréé  
pour le faire vérifier.  
A
Installez l’appli  
Suivez les innstructioons affichéees à l’éccrran  
pour téléccharger et installer l’aappli.  
Par la présente, nous, le fabricant (Nikon Corporation),  
déclarons que ce produit est conforme aux exigences  
et autres clauses de la Directive 1999/5/CE.  
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR* DE GR HU IE IT LV LT  
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH  
* Utilisation en extérieur limitée à 10 mW de PIRE sur la plage 2454-2483,5 MHz  
2
Téléchargement  
de photos  
Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet  
A
Adapteris bezvadu savienojumam ar  
mobilo ierīci WU-1a  
Lietotāja rokasgrāmata  
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais  
prietaisais adapteris WU-1a  
Naudotojo vadovas  
État de la connexion  
L’état de la connexion entre l’appareil photo et le transmetteur sans  
fil pour mobile est indiqué par la DEL du transmetteur :  
des radiations de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le matériel médical  
ou de navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un avion  
sans avoir obtenu au préalable l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien.  
Congurration sans fil  
Protocoles ddaaccccès  
Connexions sans fil manuelles  
A
En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de  
fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiate-  
ment l’appareil photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’en-  
traîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le et confiez-le à  
un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.  
A
DEL  
État  
Avertissements  
Proottocoolleess ddee ttrraannssffeerrtt ddeess ddoonnnées PTP, PTP-IP  
Affichez les paramètres Wi-Fi du périphérique mobile.  
1
2
La dragonne et l’étui fournis  
A
Sécurité  
• Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système  
de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou  
en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.  
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du ma-  
tériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.  
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation  
de ce produit.  
Fixe (vert)  
Connecté  
K
H
Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mobile (le SSID par  
défaut commence par « Nikon_WU_ »). La DEL s’allume en vert  
lorsque la connexion est établie.  
Consommation  
Environ 1,65 W maximum  
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure 2 pour ne pas  
perdre ou faire tomber le transmetteur.  
Avertissement à l’attention des clients résidant en France  
Lutilisation en extérieur d’émetteurs-récepteurs sans fil est interdite sur la  
plage 2454-2483,5 MHz.  
Lun des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connec-  
ter librement afin d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de  
sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si  
les fonctions de sécurité ne sont pas activées :  
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les trans-  
missions sans fil afin de voler des identifiants, des mots de passe et autres  
informations personnelles.  
Clignote en vert une fois toutes les 2 s  
Prêt à la connexion  
Conditioons de foonctioonnnneemmeennt  
Température : 0–40 °C  
Humidité : inférieure à 85 % (sans  
condensation)  
Partage de  
Clignote rapidement en vert (la cadence varie  
en fonction de la vitesse de la connexion)  
Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. Le non-respect de cette consigne  
peut provoquer une explosion ou un incendie.  
WPS  
A
A
A
Transmission en cours  
Commande à distance  
photos  
H
Symbole de tri sélectif dans les pays européens  
Informations sur les marques commerciales  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter la  
mise en place d’un réseau sans fil sécurisé. Pour en savoir plus sur les  
étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique mobile  
attend la connexion, consultez la documentation fournie avec le pé-  
riphérique mobile.  
A
Le manuel de Wireless Mobile Adapter Utility est téléchargeable depuis le site  
Internet suivant. Consultez ce site Internet pour vérifier que Wireless Mobile  
Adapter Utility est compatible avec votre périphérique mobile.  
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisa-  
teurs situés dans les pays européens : ce symbole indique que  
ce produit doit être collecté séparément.  
• Ce produit a été conçu pour un tri sélectif auprès d’un point  
de collecte approprié. Ne pas jeter avec les déchets ménagers.  
Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à la  
pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une  
électrocution.  
GOOGLE PLAY est une marque commerciale de Google Inc. Tous  
Dimensions approximatives (L×H×P) 18 × 21 × 10 mm  
Clignote lentement en vert une fois toutes  
les 5 s  
Transmetteur en mode  
veille  
H
H
Is  
les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des  
marques commerciales ou des marques déposées de leurs déten-  
teurs respectifs.  
Millistykki fyrir þráðlausa tengingu við  
farsíma WU-1a  
Poids  
Environ 3 g (corps uniquement)  
• Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informa-  
tions précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter  
à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission  
Clignote en rouge une fois toutes les 0,5 s  
Erreur de connexion  
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau  
et modifier des données ou réaliser d’autres actions malveillantes.  
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE.  
Les vitesses réelles peuvent varier.  
Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut  
provoquer une électrocution.  
A
Notendahandbók  
• Selv om alt er blitt gjort for å sørge for at informasjonen i denne bruksan-  
visningen er nøyaktig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon-  
representanten i ditt område (adressen angis separat) oppmerksom på even-  
tuelle feil eller utelatelser.  
Symbol for separat innsamling i europeiske land  
Uberettiget tilgang: Uberettigete brukere kan skaffe seg tilgang til nettverket  
og endre data eller utføre andre ondsinnede handlinger.  
Merk deg at på grunn av utformingen av trådløse nettverk, kan spesialiserte  
angrep resultere i uberettiget tilgang selv om sikkerheten er aktivert.  
Start den Wireless Mobile Adapter Utility-app’en.  
Når en tilkobling er opprettet, lyser lysdioden grønt og ho-  
veddialogboksen for Wireless Mobile Adapter Utility vises på  
smartenheten.  
Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overhol-  
Trinn 2 Få tilgang til kameraet fra din smartenhet.  
Beredskapsstilling  
A
For din sikkerhet  
4
Spesifikasjoner  
Norsk  
Følgende gjelder kun for brukere i europeiske land: Dette sym-  
bolet indikerer at dette produktet skal samles inn separat.  
• Dette produktet er utviklet for separat innsamling ved  
et passende innsamlingspunkt. Ikke kast sammen med  
husholdningsavfall.  
des, kan det føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en  
kvelningsfare. Dersom et barn skulle komme til å svelge en del fra dette  
produktet, konsulter en lege øyeblikkelig.  
For å reaktivere adapteren etter at den har gått inn i beredskapsstil-  
ling, trykk på WPS-knappen.  
For å forhindre skade på ditt Nikon-produkt eller skade på deg selv eller andre,  
les følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet.  
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksjonene et sted der alle som bruker produktet  
kan lese dem.  
Sett inn den trådløse mobiladapteren.  
Sett adapteren inn i kameraet (Figur 1) og skru kameraet på.  
Type  
WU-1a  
1
Takk for at du valgte å kjøpe en Nikon-trådløs mobiladapter som tilla-  
ter tilkoblinger mellom kameraet ditt og Wi-Fi-utstyrte smarttelefo-  
ner, nettbrett og andre smartenheter (for informasjon om kameraet  
ditt kan brukes med adapteren eller ikke, se kameraets bruksanvis-  
ning). Før du bruker dette produktet, les denne bruksanvisningen  
og dokumentasjonen som fulgte med kameraet ditt og den trådløse  
Wireless Mobile Adapter Utility-app’en.  
Trådløs  
Standarder  
Gjør smartenheten klar.  
På smartenheten, åpne Wi-Fi-innstillinger og velg WPS-knapptilkobling  
for å gjøre enheten klar for en WPS-knapptilkobling.  
Gjenopprette standardinnstillingene  
2
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over lengre perioder når  
A
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, regu-  
leres av de amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke ek-  
sporteres eller reeksporteres til et land der USA forbyr eksport av varer. Eksport  
er for øyeblikket forbudt til følgende land: Cuba, Iran, Nord-Korea, Sudan og  
Syria.  
Du kan nå få tilgang til kameraet fra smartenheten. For mer informa-  
sjon, se dokumentasjonen for det Wireless Mobile Adapter Utility.  
For å gjenopprette standardinnstillingene, holder du WPS-knappen  
trykket ned i mer enn 10 sekunder, og trykker deretter på knappen  
igjen når lysdioden blinker oransje. Lysdioden vil stoppe å blinke, og  
dermed vise at adapteren har blitt nullstilt.  
Kommunikasjonsprotokoller IEEE 802.11b: DSSS/CCK  
produktene er på eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktet  
være i kontakt med huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger  
av lavere grad.  
Bruke den trådløse mobiladapteren  
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i  
dette avsnittet ikke overholdes, indikeres av følgende symbol:  
LED/LED/DEL/Lysdiode/Lysdiod/  
LED/LED-lampe  
• For mer informasjon, kontakt forhandleren eller de lokale  
myndighetene som har ansvar for avfallshåndtering.  
IEEE 802.11g: OFDM  
2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)  
Cirka 10–15 m  
Trykk på WPS-knappen i cirka 5 sekunder.  
Hold nede WPS-knappen på den trådløse mobiladapteren til lys-  
dioden blinker rødt og grønt.  
3
Arbeidsfrekvens  
Rekkevviidde (synslinje)  
Overføringshastighet*  
Sikkerhet  
Trinn 1 Installer app’en på din smartenhet.  
Trinn 3 Deaktiver adapteren.  
For å avslutte trådløs overføring, skru av kameraet og koble fra  
adapteren.  
A Dette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av  
dette Nikon-produktet for å forhindre mulig skade.  
ADVARSLER  
Må ikke utsettes for høye temperaturer. Ikke la produktet være i et lukket kjø-  
A
Om bruk av trådløse funksjoner  
Finn app’en.  
1
retøy under solen eller i andre områder som utsettes for ekstremt høye  
temperaturer. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det  
føre til brann eller skade på hylsteret eller innvendige deler.  
54 Mbps  
Pacemakere, høreapparater og andre medisinske enheter kan påvirkes av  
radioforstyrrelse fra produktet, og det samme gjelder for navigasjonsutstyr.  
Brukere med implanterte hjertepacemakere bør oppholde seg minst 30 cm fra  
produktet. Skru av produktet på tog og andre fullpakkede steder, og skru enten  
produktet av eller deaktiver all trådløs sending i nærheten av medisinsk utstyr,  
på medisinske institusjoner og andre steder der trådløse enheter er forbudt,  
eller når du blir bedt om å gjøre det av flypersonell. Kontakt flyselskapet for  
mer informasjon om bruk av trådløse enheter på luftfartøy. Dersom bruk av  
trådløse funksjoner på dette produktet fører til radioforstyrrelse, deaktiver de  
trådløse funksjonene eller skru av produktet. Dersom denne forholdsregelen  
ikke overholdes, kan det føre til ulykker eller funksjonsfeil på produktet.  
Merknader for kunder i Europa  
Nikon WU-1a  
Produsent: Nikon Corporation  
Koble til Google Play-tjenesten på smartenheten din, og søk etter  
”Wireless Mobile Adapter Utility.  
Last ned  
bilder  
Verifisering: Åpent system, WPA2-PSK  
Kryptering: AES  
Støtter WPS  
Tilkoblingsstatus  
Må ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det  
A
Installer app’en.  
Følg insstruksjonene på skjermeen for å  
lastee nneedd oog installere app’en.  
2
Følg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut  
Adapterens lysdiode viser status på tilkoblingen mellom kameraet  
og den trådløse mobiladapteren:  
føre til brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produktet åpnes på  
grunn av et fall eller en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta  
produktet med til en Nikon-autorisert servicerepresentant for inspisering.  
Kutt strømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp-  
dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet  
av øyeblikkelig. Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg  
ned, fern det og ta med det til en Nikon-autorisert servicerepresentant for  
inspisering.  
A
Trådløstt oppsett  
Tilgangsprotokoller  
R&TTE-direktiv  
radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr.  
Ikke bruk dette produktet på et sykehus eller ombord på et fly uten at du  
først har fått tillatelse fra sykehus- eller flypersonalet.  
Infrastruktur  
Vi, produsenten (Nikon Corporation), erklærer herved  
at dette produktet er i samsvar med de grunnkra-  
vene og andre relevante bestemmelser til EU-direktiv  
1999/5/EF.  
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR* DE GR HU IE IT LV LT  
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH  
* Utendørsbruk begrenset til 10 mW eirp innenfor båndet 2 454-2 483,5 MHz  
Lysdiode  
Status  
Dataovverføringsprotookkollleerr  
Strømfoorbruk  
PTP, PTP-IP  
A
Lyser (grønt)  
Tilkoblet  
Cirka 1,65 W maksimum  
K
H
Merknader  
Manuelle trådløse tilkoblinger  
A
Medfølgende bærestropp og hylster  
A
Blinker grønt hvert 2. sekund  
Klar til å koble til  
Overfører  
Arbeiddsmiljø  
Temperatur: 0–40 °C  
Fuktighet: Mindre enn 85 % (ingen kondensering)  
• Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkri-  
beres, oppbevares i et gjenfinningssystem eller oversettes til et annet språk  
i noen som helst form, på noen som helst måte, uten foregående skriftlig  
tillatelse fra Nikon.  
Vis Wi-Fi-innstillinger for smartenheten.  
1
2
Bruk dette tilbehøret som vist på Figur 2 for å forhindre at adapteren  
kommer bort eller mistes.  
Del bilder  
Blinker grønt hurtig (frekvensen varierer  
med overføringshastigheten)  
Velg mobiladapteren SSID (standard SSID begynner med “Nikon_  
WU_”). Lysdioden lyser grønt når en tilkobling er opprettet.  
Fjernstyring  
H
Omtrentlige dimensjoner  
(B×H×D)  
18 × 21 × 10 mm  
Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsrege-  
len ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann.  
Hold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-  
holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.  
Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke over-  
holdes, kan det føre til elektrisk støt.  
A
A
A
Sikkerhet  
Bruksanvisningen for Wireless Mobile Adapter Utilty er tilgjengelig for nedlast-  
ning fra følgende nettside. Sjekk nettsiden for å bekrefte at Wireless Mobile  
Adapter Utility støttes på smartenheten din.  
WPS  
A
Selv om en av fordelene til dette produktet er at det lar andre fritt koble seg  
til trådløs utveksling av data hvor som helst innenfor dens rekkevidde, kan det  
følgende forekomme dersom sikkerheten ikke er aktivert:  
Datatyveri: Ondsinnede tredjeparter kan snappe opp trådløse overføringer  
for å stjele brukeridentifikasjoner, passord og annen personlig informasjon.  
Blinker langsomt grønt hvert 5. sekund Adapter i beredskapsstilling  
Merknader for kunder i Frankrike  
Utendørsbruk av trådløse radiosendere og -mottakere er forbudt innenfor bån-  
det 2 454-2 483,5 MHz  
• Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten forvarsel til å endre  
spesifikasjonene for maskinvare og programvare som beskrives i denne  
bruksanvisningen.  
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk  
av dette produktet.  
H
H
Varemerkeinformasjon  
WPS button/WPS-Taste/Commande WPS/WPS-knapp/  
WPS-knapp/WPS-painike/Knappen WPS  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) er en standard utviklet for å gjøre det en-  
kelt å opprette et sikkert trådløst nettverk. For informasjon om trin-  
nene som er involvert og om hvor lang tid smartenheten vil vente på  
en tilkobling, se dokumentasjonen som fulgte med smartenheten.  
A
Vekt  
Cirka 3 g (kun enheten)  
Blinker rødt hvert 0,5 sekund  
Tilkoblingsfeil  
GOOGLE PLAY er et varemerke som tilhører Google Inc. Alle andre  
varemerker som er nevnt i denne bruksanvisningen er varemerker  
eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive innehavere.  
* Maksimale logiske datafrekvenser ifølge IEEE-standarden. Faktiske frekvenser  
kan være forskjellige.  
Case/Gehäuse/  
Étui/Hylster/  
Hölje/Laukku/  
Kamerataske  
• Vi har gjort allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är kor-  
rekt och fullständig, men vi är tacksamma om ni uppmärksammar Nikon-  
representanten i ert område på eventuella fel och utelämnanden (adresser  
tillhandahålls separat).  
Symbol för källsortering i europeiska länder  
Obehörig åtkomst: Obehöriga användare kan få tillgång till nätverket och ändra  
data eller utföra andra skadliga handlingar.  
Notera att på grund av trådlösa nätverks konstruktion kan specialiserade anfall  
leda till obehörig åtkomst även när säkerhetsfunktionerna är aktiverade.  
Starta Wireless Mobile Adapter Utility-appen.  
När en anslutning är upprättad lyser lysdioden grönt och huvud-  
dialogen för Wireless Mobile Adapter Utility visas på den smarta  
enheten.  
Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift  
Steg 2 Få tillträde till kameran från din smarta enhet.  
Viloläge  
A
För din säkerhet  
4
Specifikationer  
Typ  
Svenska  
Följande gäller enbart användare i europeiska länder: Denna  
symbol indikerar att produkten ska samlas in separat.  
• För denna produkt gäller källsortering vid därför avsett in-  
samlingsställe. Kasta den inte i hushållssoporna.  
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller de lokala  
myndigheter som är ansvariga för sophanteringen.  
kan medföra skador. Dessutom kan smådelar innebära risk för kvävning.  
Kontakta omedelbart en läkare om ett barn sväljer någon del av denna  
produkt.  
För att omaktivera adaptern efter att den har gått in i viloläge, tryck  
på WPS-knappen.  
Läs följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du använder produkten, för  
att förhindra att Nikon-produkten, du själv eller andra skadas. Förvara dessa  
säkerhetsföreskrifter så att de är tillgängliga för alla som använder produkten.  
Sätt i den trådlösa mobiladaptern.  
Sätt i adaptern i kameran (Bild 1) och slå på kameran.  
WU-1a  
1
Tack för att du köpt en trådlös mobiladapter från Nikon som möj-  
liggör anslutning mellan din kamera och Wi-Fi-utrustade smarta te-  
lefoner, datorplattor och andra smarta enheter (för information om  
din kamera kan användas med adaptern, se kamerans handbok). Läs  
denna handbok och dokumentationen som medföljer kameran och  
Wireless Mobile Adapter Utility-appen innan produkten används.  
Trådlös  
Standarder  
Förbered den smarta enheten.  
Återställa standardinställningarna  
2
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
Låt inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern under längre perioder  
A
Denna produkt, som innehåller krypteringsmjukvara som har utvecklats i  
USA, lyder under Förenta Staternas exportreglering och får inte exporteras el-  
ler vidareexporteras till något land som omfattas av USA:s varuembargo. För  
närvarande omfattas följande länder av detta embargo: Kuba, Iran, Nordkorea,  
Sudan och Syrien.  
Du kan nu komma åt kameran från den smarta enheten. För mer in-  
formation, se dokumentationen för Wireless Mobile Adapter Utility.  
De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt mar-  
keras av följande symbol:  
På den smarta enheten, öppna Wi-Fi-inställningar och välj  
WPS-knappanslutning för att förbereda enheten för en  
WPS-knappanslutning.  
För att återställa standardinställningarna, håll WPS-knappen intryckt  
i mer än 10 sekunder och tryck sedan på knappen igen när lysdioden  
blinkar orange. Lysdioden slutar blinka, vilket visar att adaptern har  
återställts.  
Kommunikationsprotokoll IEEE 802.11b: DSSS/CCK  
medan produkterna är påslagna eller används. Delar av produkten blir varma.  
Om produkten är i direkt kontakt med huden under längre perioder kan  
det leda till lågtemperaturbrännskador.  
Använda den trådlösa mobiladaptern  
IEEE 802.11g: OFDM  
2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)  
Ungefär 10–15 m  
Strap/Trageriemen/  
Dragonne/Bærestropp/  
Rem/Hihna/Rem  
A Denna ikon markerar varningar och information som måste läsas  
innan denna Nikon-produkt används, för att förebygga skaderisker.  
VARNINGAR  
Drifttffrrekvens  
Om användning av de trådlösa funktionerna  
Steg 1 Installera appen på din smarta enhet.  
Steg 3 Inaktivera adaptern.  
För att avsluta trådlös sändning, stäng av kameran och koppla loss  
adaptern.  
Tryck på WPS-knappen i ungefär 5 sekunder.  
Håll in WPS-knappen på den trådlösa mobiladaptern tills lysdioden  
blinkar rött och grönt.  
3
Utsätt inte för höga temperaturer. Lämna inte produkten i ett stängt fordon i  
Rääcckvvidd ((ffritt ssynfält)  
Överföringshhastighet*  
Säkerhet  
A
Pacemakers, hörapparater och annan medicinsk utrustning kan påverkas av  
radiostörningar från produkten, och det gäller också navigeringsutrustning  
på flygplan. Användare med inopererade hjärt-pacemakers bör hålla sig minst  
30 cm från produkten. Stäng av produkten på tåg och andra platser där män-  
niskor står nära varandra, och stäng antingen av produkten eller inaktivera alla  
trådlösa sändningar i närheten av medicinsk utrustning, på vårdinrättningar  
och på alla andra platser där trådlösa enheter är förbjudna, eller när du uppma-  
nas att göra detta av flygbolagspersonal. Kontakta flygbolaget för mer informa-  
tion om att använda trådlösa enheter ombord på flygplan. Om produkten or-  
sakar radiostörningar hos andra enheter när den trådlösa funktionen används,  
inaktivera då den trådlösa funktionen eller stäng av produkten. Underlåtenhet  
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra olyckor och produktfel.  
Hitta appen.  
1
solen eller på andra platser med mycket hög temperatur. Underlåtenhet  
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller skador på höljet  
eller inre delar.  
54 Mbps  
Ladda ner  
bilder  
Meddelande till kunder i Europa  
Nikon WU-1a  
Tillverkare: Nikon Corporation  
Koppla upp dig på Google Play-tjänsten på din smarta enhet, och  
sök efter ”Wireless Mobile Adapter Utility.  
Autentisering: Öppet system, WPA2-PSK  
Kryptering: AES  
Stödjer WPS  
Ta inte isär. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand,  
A
Anslutningsstatus  
elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas på grund av att den tappas  
eller annan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta  
produkten till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.  
Bryt strömmen omedelbart om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran  
om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. Fortsatt användning  
kan leda till skador. När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med  
den till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.  
Installera appen.  
Följ instruuktionernaa ppå skärmmeenn fföörr aatt  
ladda nner och iinstallllera appen.  
2
Följ instruktionerna från sjukvårds- och flygbolagspersonal. Denna produkt avger  
Statusen för anslutningen mellan kameran och den trådlösa mobil-  
adaptern visas av adapterns lysdiod:  
A
Trådlös inställning  
Åtkomstprotokoll  
R&TTE-direktivet  
radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk utrustning och navige-  
ringsutrustning. Använd inte denna produkt i ett sjukhus eller flygplan  
utan tillåtelse från sjukvårds- eller flygbolagspersonalen.  
Infrastruktur  
Vi, tillverkaren (Nikon Corporation) deklarerar härmed  
att denna produkt uppfyller de nödvändiga kraven och  
andra relevanta delar av Direktiv 1999/5/EG.  
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR* DE GR HU IE IT LV LT  
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH  
* Utomhusanvändning begränsad till 10 mW eirp inom bandet 2 454-2 483,5  
MHz  
A
Lysdiod  
Status  
Dataööverföringsprotookkolll  
Strömförrbrukning  
Drifttmiljö  
PTP, PTP-IP  
På (grön)  
Ansluten  
Ungefär 1,65 W maximalt  
K
H
Anmärkningar  
Manuella trådlösa anslutningar  
A
Den medföljande remmen och höljet  
A
Dela bilder  
Blinkar grönt varje 2 sek  
Redo att ansluta  
Sänder  
Temperatur: 0–40 °C  
Luftfuktighet: Mindre än 85 % (ingen kondensation)  
• Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras  
i ett lagringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något  
sätt utan föregående skriftlig tillåtelse från Nikon.  
Visa Wi-Fi-inställningarna för den smarta enheten.  
Använd tillbehören så som visas i bild 2 för att förhindra att adaptern  
kommer bort eller tappas.  
1
2
Fjärrstyrning  
Använd inte i närheten av brandfarliga gaser. Underlåtenhet att följa denna sä-  
kerhetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.  
Håll torr. Sänk inte produkten ned  
A
A
Blinkar grönt snabbt (intervallet varierar  
med överföringshastigheten)  
Välj mobiladapterns SSID (standard SSID börjar med“Nikon_WU_”).  
Lysdioden lyser grönt när en anslutning är upprättad.  
H
Wireless Mobile Adapter Utilitys handbok är tillgänglig för nedladdning från  
följande webbsida. Kontrollera på webbsidan att Wireless Mobile Adapter  
Utility stöds av din smarta enhet.  
Ungefärliga tt (B×H×D) 18 × 21 × 10 mm  
i
eller utsätt den för vatten eller regn.  
Säkerhet  
• Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för den hård- och  
mjukvara som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående  
meddelande.  
• Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av  
denna produkt.  
WPS  
A
Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller  
elstöt.  
Vikt  
Ungefär 3 g (endast enheten)  
Även om en av fördelarna med denna produkt är att den låter andra ansluta  
fritt för trådlös överföring av data var som helst inom dess räckvidd kan föl-  
jande inträffa om säkerhetsfunktionerna inte är aktiverade:  
Datastöld: Utomstående kan snappa upp trådlösa överföringar för att stjäla  
användar-ID, lösenord och annan personlig information.  
Långsam grön blinkning varje 5 sek  
Blinkar rött varje 0,5 sek  
Adaptern är i viloläge  
Anslutningsfel  
Meddelande till kunder i Frankrike  
Utomhusanvändning av trådlösa sändare/mottagare är förbjuden inom ban-  
det 2 454-2 483,5 MHz  
H
H
WPS (Wi-Fi Protected Setup) är en standard utvecklad för att göra det  
enkelt att etablera ett säkert trådlöst nätverk. För information om de  
steg som ingår och den tid som den smarta enheten väntar på en an-  
slutning, se dokumentationen som medföljde den smarta enheten.  
Varumärkesinformation  
A
* Maximal logisk överföringshastighet enligt IEEE-standarden. Verklig hastighet  
kan variera.  
GOOGLE PLAY är ett varumärke som tillhör Google Inc. Alla andra  
varumärken som nämns i denna handbok är varumärken eller regist-  
rerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.  
Hantera inte med våta händer. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföre-  
A
skrift kan medföra elstötar.  
• Vaikka kaikki tämän käyttöoppaan tiedot on pyritty parhaan mukaan tarkista-  
maan ja niiden virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydämme teitä, mi-  
käli huomaatte virheitä tai puutteita tässä ohjekirjassa, saattamaan ne oman  
alueenne Nikon-edustajan tietoon (osoite annetaan erikseen).  
Merkki erilliskeräyksestä Euroopan maissa  
Tietovarkaus: Ulkopuoliset haittaohjelmat saattavat kuunnella langattomia lähe-  
tyksiä ja varastaa käyttäjätunnuksia, salasanoja ja muita henkilökohtaisia tietoja.  
Luvaton yhteys: Luvattomat käyttäjät saattavat päästä verkkoon ja muuttaa tietoja  
tai tehdä muita haitallisia toimia.  
Huomaa, että langattomien verkkojen suunnittelusta johtuen hyökkäykset  
saattavat mahdollistaa luvattoman pääsyn verkkoon myös suojauksen ollessa  
käytössä.  
Käynnistä Wireless Mobile Adapter Utility -sovellus.  
Kun yhteys on muodostettu, LED-valo hohtaa vihreänä ja Wireless  
Mobile Adapter Utility -päävalintaikkuna näytetään älylaitteessa.  
Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättämi-  
nen saattaa johtaa sähköiskuun.  
Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jät-  
täminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien  
aiheuttama tukehtumisvaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteen osan, ota vä-  
littömästi yhteyttä lääkäriin.  
Älä kosketa kameraa tai sovitinta pitkään laitteiden ollessa käytössä. Laitteen osat  
kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkäksi  
aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.  
Älä altista korkeille lämpötiloille. Älä jätä laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka  
on auringossa, tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila on erittäin korkea.  
Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipa-  
loon tai kuoren tai sisäosien vioittumiseen.  
Vaihe 2 Ota yhteys kameraan älylaitteeltasi.  
Lepotila  
A
Turvallisuustietoja  
4
Tekniset tiedot  
Suomi  
Seuraava koskee vain Euroopan maissa asuvia käyttäjiä: Tämä  
kuvake osoittaa, että tämä tuote on osa erillistä jätteenkeräystä.  
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen tarkoituksen-  
mukaiselta keräyspisteeltä. Älä hävitä sekajätteen mukana.  
• Saadaksesi lisätietoja ota yhteyttä jälleenmyyjään tai paikalli-  
siin jätteenkeräyksestä vastuussa oleviin viranomaisiin.  
Kun sovitin on siirtynyt lepotilaan, ota se uudelleen käyttöön paina-  
malla WPS-painiketta.  
Estääksesi Nikon-tuotteesi vahingoittumisen tai vahinkojen aiheuttamisen  
itsellesi tai muille lue seuraavat turvallisuusvarotoimet ennen tämän lait-  
teen käyttämistä. Säilytä näitä turvallisuusohjeita kaikkien laitetta käyttävien  
saatavilla.  
Liitä langaton mobiiliyhteyssovitin.  
Liitä sovitin kameraan (Kuva 1) ja kytke kamera päälle.  
Tyyppi  
WU-1a  
1
Kiitämme Nikonin langattoman mobiiliyhteyssovittimen hankkimi-  
sesta. Laite mahdollistaa yhteyden kameran ja Wi-Fillä varustettujen  
älypuhelinten, tablettien ja muiden älylaitteiden välillä (katso ka-  
meran käyttöoppaasta, voiko kameraasi käyttää sovittimen kanssa).  
Ennen tämän laitteen käyttämistä lue tämä käyttöopas ja kameran  
sekä Wireless Mobile Adapter Utility -sovelluksen mukana toimitettu  
dokumentaatio.  
A
Langaton  
Standardit  
Tieetoliikenneprotokollat  
Kamera on nyt käytettävissä älylaitteen kautta. Katso lisätietoja  
Wireless Mobile Adapter Utility -dokumentaatiosta.  
Valmistele älylaite.  
Avaa älylaitteen Wi-Fi-asetukset ja valitse WPS-painikeyhteys  
valmistellaksesi laitteen WPS-painikeyhteyttä varten.  
Oletusasetusten palauttaminen  
2
IEEE 802.11b, IEEE 802.11g  
IEEE 802.11b: DSSS/CCK  
IEEE 802.11g: OFDM  
2412–2462 MHz (kanavat 1–11)  
Noin 10–15 m  
Tämä tuote, joka sisältää Yhdysvalloissa kehitetyn salausohjelmiston, on  
Yhdysvaltain vientihallinnon säännösten valvoma, eikä sitä saa viedä tai jäl-  
leenviedä mihinkään maahan, joka on Yhdysvaltain kauppasaarron alainen.  
Tällä hetkellä kauppasaarrossa ovat seuraavat maat: Kuuba, Iran, Pohjois-Korea,  
Sudan ja Syyria.  
Palauttaaksesi oletusasetukset pidä WPS-painiketta painettuna yli  
10 sekunnin ajan ja paina painiketta uudelleen, kun LED-valo vilkkuu  
oranssina. LED-valo lopettaa vilkkumisen osoittaen, että sovitin on  
palautettu alkutilaan.  
Tässä osiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jättämisestä aiheutuvat mah-  
dolliset seuraukset osoitetaan tällä merkillä:  
Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/  
Abbildung 1: Einstecken des Adapters (die Abbildung zeigt eine D3200)  
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur l’illustration)/  
Figur 1: Sette inn adapteren (D3200 vises)/  
A
Vaihe 3 Poista sovitin käytöstä.  
Lopeta langaton lähetys sammuttamalla kamera ja irrottamalla  
sovitin.  
Paina WPS-painiketta noin 5 sekunnin ajan.  
Pidä langattoman mobiiliyhteyssovittimen WPS-painiketta pohjas-  
sa, kunnes LED vilkkuu punaisena ja vihreänä.  
/
3
Toiminntataajuus  
Langattomien toimintojen käytöstä  
A Tämä kuvake ilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin  
tätä Nikon-tuotetta käytetään, jotta vahingoilta voidaan välttyä.  
VAROITUKSIA  
Kantoalue (nnääkkööyyhhtteeys)  
Tiedonsiirtonopeus*  
Turvalllisuus  
Langattoman mobiiliyhteyssovittimen käyttö  
Tämän tuotteen aiheuttama radiohäiriö saattaa vaikuttaa sydämentahdis-  
timiin, kuulolaitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin samoin kuin len-  
tokoneiden navigointilaitteisiin. Käyttäjien, joilla on sydämentahdistin, tulisi  
pysytellä vähintään 30 cm:n etäisyydellä tuotteesta. Sammuta laite junissa ja  
muissa ruuhkaisissa paikoissa ja joko sammuta laite tai kytke kaikki langattomat  
lähetykset pois päältä lääketieteellisten laitteiden läheisyydessä, lääketieteel-  
lisissä laitoksissa ja muissa paikoissa, joissa langattomat laitteet on kielletty,  
tai lentokoneen henkilökunnan niin ohjeistaessa. Ota yhteyttä lentoyhtiöön  
saadaksesi lisätietoa langattomien laitteiden käyttämisestä lentokoneessa. Jos  
tämä tuotteen langattomien toimintojen käyttö aiheuttaa radiohäiriötä, ota  
langattomat toiminnot pois käytöstä tai sammuta tuote. Tämän varotoimen-  
piteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa onnettomuuksiin tai laitteen  
toimintahäiriöön.  
54 Mbps  
A
Huomautuksia asiakkaille Euroopassa  
Nikon WU-1a  
Valmistaja: Nikon Corporation  
Yhteyden tila  
Lataa kuvia  
Todennus: Avoin järjestelmä, WPA2-PSK  
Salaus: AES  
Vaihe 1 Asenna sovellus älylaitteeseesi.  
Kameran ja langattoman mobiiliyhteyssovittimen yhteyden tila näy-  
tetään sovittimen LED-valolla:  
Älä pura laitetta. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen  
A
Bild 1: Sätta i adaptern (D3200 visas)/  
Kuva 1: Sovittimen liittäminen (kuvassa D3200)/  
Figur 1: Isætning af adapter (D3200 vises)  
Etsi sovellus.  
1
saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vahinkoon. Mikäli  
laite avautuu putoamisen tai muun onnettomuuden seurauksena, irro-  
ta kameran virtalähde ja vie laite valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle  
tarkistettavaksi.  
Langattoman verkon aasennus Tukee WPS:ää  
Yhdistä älylaitteellasi Google Play -palveluun ja etsi ”Wireless  
Mobile Adapter Utility.  
R&TTE-direktiivi  
Noudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. Tämä laite  
A
Yhteysprotokollat  
Tieeddonsiirtoprotokollat  
Virrankuullutus  
Infrastruktuuri  
LED  
Tiila  
Me, valmistaja (Nikon Corporation) täten vakuutamme,  
että tämä tuote on direktiivin 1999/5/EC pääasiallisten  
ja muiden oleellisten ehtojen mukainen.  
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR* DE GR HU IE IT LV LT  
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH  
* Ulkokäyttö on rajoitettu 10 mW eirp-tehoon taajuusalueella 2454–2483,5 MHz  
tuottaa radiotaajuussäteilyä, joka saattaa häiritä lääketieteellisiä laitteita tai  
navigointilaitteita. Älä käytä tätä laitetta sairaalassa tai lentokoneessa ilman  
sairaalan tai lentokoneen henkilökunnan antamaa lupaa.  
Asenna sovellus.  
Seuraaaa näytön ohjeita ladataksesi ja  
asentaaksesi sovelluksen.  
PTP, PTP-IP  
2
Päällä (vihreä)  
Yhdistetty  
K
H
Enintään noin 1,65 W  
Katkaise virta välittömästi toimintahäiriön ilmetessä. Mikäli huomaat savua  
tai epätavallisen hajun tulevan laitteesta, sammuta kamera välittömästi.  
Käytön jatkaminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Kun laite on jäähty-  
nyt, irrota se ja vie se valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.  
Älä käytä tulenarkojen kaasujen läheisyydessä. Tämän varotoimenpiteen nou-  
dattamatta jättäminen saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.  
Älä kastele. Älä upota laitetta veteen tai altista sitä vedelle tai sateelle. Tämän  
varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai  
sähköiskuun.  
A
Mukana toimitetut hihna ja laukku  
Vilkkuu vihreänä 2 s välein  
Valmis yhdistämään  
Lähettää  
A
Manuaaliset langattomat yhteydet  
A
Käytä näitä tarvikkeita Kuvassa 2 osoitetulla tavalla estääksesi sovitti-  
men häviämisen tai putoamisen.  
Toimintaympäristö  
Lämpötila: 0–40 °C  
Kosteus: Alle 85 % (ei tiivistymistä)  
Huomautuksia  
Vilkkuu nopeasti vihreänä (tahti vaihtelee  
yhteyden nopeuden mukaan)  
Avaa älylaitteen Wi-Fi-asetukset.  
1
2
Jaa kuvia  
• Tämän laitteen mukana tulevaa käyttöopasta tai mitään osia siitä ei saa jäljen-  
tää, julkaista, välittää, tallentaa tai kääntää mihinkään kieleen missään muo-  
dossa tai millään tavalla ilman Nikonin ennalta myöntämää kirjallista lupaa.  
• Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöppaassa kuvatun laitteiston ja oh-  
jelmiston teknisiä tietoja milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.  
• Nikon ei ole vastuussa tämän tuotteen käyttämisestä aiheutuvista  
vahingoista.  
H
Kauko-ohjain  
Valitse sovittimen SSID (oletus-SSID alkaa merkkijonolla “Nikon_  
WU_”). LED-valo vilkkuu vihreänä, kun yhteys on muodostettu.  
Mitat noin (L×K×S)  
Paino  
18 × 21 × 10 mm  
WPS  
A
A
A
Vilkkuu hitaasti vihreänä 5 s välein  
Vilkkuu punaisena 0,5 s välein  
Sovitin on lepotilassa  
Yhteysvirhe  
Huomautus asiakkaille Ranskassa  
Langattomien lähettimien ulkokäyttö on kielletty taajuusalueella 2454–2483,5  
MHz  
H
H
Wireless Mobile Adapter Utilityn käyttöopas on ladattavissa seuraavalta verk-  
kosivulta. Tarkista verkkosivulta, tukeeko älylaitteesi Wireless Mobile Adapter  
Utilitya.  
WPS (Wi-Fi Protected Setup) on standardi, joka on suunniteltu turval-  
lisen langattoman verkon luomisen helpottamiseksi. Katso älylaitteen  
mukana toimitetusta dokumentaatiosta tietoja yhteyden muodosta-  
miseen liittyvistä vaiheista ja ajasta, jonka älylaite odottaa yhteyden  
muodostamista.  
Noin 3 g (vain runko)  
Turvallisuus  
Tietoa tavaramerkistä  
A
Vaikka yksi tämän tuotteen eduista on, että muut voivat vapaasti hyödyntää  
langatonta tiedonsiirtoa sen kantoalueella, seuraavat riskit ovat olemassa, jos  
suojaus ei ole käytössä:  
* Suurimmat loogiset tiedonsiirtonopeudet IEEE-standardin mukaan. Todelliset  
nopeudet saattavat olla erilaisia.  
GOOGLE PLAY on Google Inc.:n tavaramerkki. Muut tässä käyttöoh-  
jeessa mainitut tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai re-  
kisteröityjä tavaramerkkejä.  
• Vi har gjort vort yderste for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er  
nøjagtige og fyldestgørende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle  
fejl og mangler i denne vejledning hos din lokale Nikon-repræsentant (adres-  
ser forefindes separat).  
Symbol for særskilt indsamling i europæiske lande  
Tyveri af data: Tredjepart i ond tro kan opfange trådløse sendinger og stjæle  
bruger-id´er, adgangskoder og andre personlige oplysninger.  
Uautoriseret adgang: Uautoriserede brugere kan muligvis opnå adgang til net-  
værket og ændre data eller udføre andre handlinger i ond tro.  
Bemærk, at grundet de trådløse netværks design kan særlige angreb muligvis  
tillade uautoriseret adgang, selv når sikkerhedsfunktionen er aktiveret.  
Start app´en for Wireless Mobile Adapter Utility.  
Når der er etableret forbindelse, lyser LED-lampen grønt, og den  
primære dialogboks for Wireless Mobile Adapter Utility vises på  
smart-enheden.  
Håndtér ikke produktet med våde hænder. Manglende overholdelse af denne  
sikkerhedsanvisning kan føre til elektrisk stød.  
Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne sikker-  
Trin 2 Opnå adgang til kameraet fra din smart-enhed.  
Isæt den trådløse mobiladapter.  
Sæt adapteren i kameraet (Figur 1), og tænd kameraet.  
Dvaleindstilling  
A
For din sikkerheds skyld  
4
Specifikationer  
Dansk  
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande: Dette  
symbol indikerer, at dette produkt skal indsamles særskilt.  
• Dette produkt er beregnet til særskilt indsamling på et  
egnet indsamlingssted. Bortskaf ikke produktet som  
husholdningsaffald.  
For at aktivere adapteren igen, når den er gået i dvaleindstilling, skal  
du trykke på knappen WPS.  
For at undgå at gøre skade på dit Nikon-produkt, dig selv eller andre skal du  
læse følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed før anvendelse af produk-  
tet. Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor de læses af alle, der  
anvender produktet.  
Type  
WU-1a  
1
Tak, fordi du har købt en trådløs mobiladapter fra Nikon, der gør  
det muligt at tilslutte kameraet til smartphones med Wi-Fi, tablets  
og andre smart-enheder (for information om, hvorvidt kameraet  
kan anvendes med adapteren, se vejledningen til kameraet). Før an-  
vendelse af produktet skal du læse denne vejledning og den doku-  
mentation, der fulgte med dit kamera og app´en til Wireless Mobile  
Adapter Utility.  
A
Trådløs  
Standarder  
hedsanvisning kan medføre tilskadekomst. Bemærk desuden, at små dele  
udgør kvælningsfare. Hvis et barn kommer til at sluge dele af produktet,  
skal du omgående søge lægehjælp.  
Rør ikke ved kameraet eller adapteren i længere tid ad gangen, når produkterne er  
tændt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt  
med din hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.  
Udsæt ikke produktet for høje temperaturer. Lad ikke produktet ligge i et luk-  
ket køretøj i solen eller andre steder med meget høje temperaturer.  
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand  
eller beskadigelse af kamerahuset og indvendige dele.  
Klargør smart-enheden.  
Gendannelse af standardindstillinger  
2
IEEE 802,11b, IEEE 802,11g  
Dette produkt med krypteringssoftware udviklet i USA kontrolleres af den  
amerikanske eksportlovgivning og må ikke eksporteres eller videreeksporteres  
til lande, som USA har handelsembargoer imod. Følgende lande er aktuelt un-  
derlagt embargo: Cuba, Iran, Nordkorea, Sudan og Syrien.  
Du kan nu opnå adgang fra smart-enheden. For yderligere informa-  
tion skal du se dokumentationen til Wireless Mobile Adapter Utility.  
På smart-enheden skal du åbne Wi-Fi-indstillinger og vælge  
WPS-knap forbundet for at klargøre enheden til tilslutning via  
knappen WPS.  
For at gendanne standardindstillingerne skal du holde knappen  
WPS nede i mere end 10 sekunder og derefter trykke på knappen  
igen, når LED-lampen blinker orange. LED-lampen holder op med at  
blinke for at vise, at adapteren er blevet nulstillet.  
Kommunikationsprotokoller IEEE 802,11b: DSSS/CCK  
Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne opstillet i  
dette afsnit indikeres af følgende symbol:  
• For yderligere information skal du kontakte forhandleren eller  
de lokale myndigheder, der er ansvarlige for affaldshåndtering.  
IEEE 802,11g: OFDM  
2412–2462 MHz (kanaler 1–11)  
Omtrent 10–15 m  
A
A
Driftsfrrekvens  
Anvendelse af den trådløse mobil adapter  
Trin 3 Deaktivér adapteren.  
For at afslutte trådløs sending skal du slukke kameraet og frakoble  
adapteren.  
A Dette ikon markerer advarsler; information, der bør læses før anven-  
delse af dette Nikon-produkt for at undgå potentiel tilskadekomst.  
ADVARSLER  
Tryk på knappen WPS i omtrent 5 sekunder.  
Hold knappen WPS nede på den trådløse mobiladapter, indtil LED-  
lampen blinker rødt og grønt.  
3
Ræækkkkeevidde (synsvidde)  
Datahaastighed*  
Sikkerhed  
Ved anvendelse af trådløse funktioner  
Bemærkninger til kunder i Europa  
Nikon WU-1a  
Producent: Nikon Corporation  
54 Mbps  
Pacemakere, høreapparater og andet medicinsk udstyr kan ligesom navige-  
ringsudstyr i luftfart påvirkes af radiointerferens fra produktet. Brugere med  
indopererede pacemakere bør opholde sig på en afstand af mindst 30 cm fra  
produktet. Du skal slukke produktet i tog og andre steder med mange men-  
nesker, og enten slukke for produktet eller deaktivere alle trådløse sendinger  
i nærheden af medicinsk udstyr, når du opholder dig på medicinske etablis-  
sementer og andre steder, hvor trådløse enheder er forbudt, eller hvis luftfart-  
spersonalet beder dig herom. Kontakt flyselskabet for yderligere information  
vedrørende anvendelse af trådløse enheder om bord på fly. Hvis anvendelse  
af dette produkts trådløse funktioner medfører radiointerferens, skal du deakti-  
vere de trådløse funktioner eller slukke for produktet. Manglende overholdelse  
af denne sikkerhedsanvisning kan føre til ulykker eller funktionsfejl i produktet.  
Trin 1 Installér app´en på din smart-enhed.  
Download  
billeder  
Godkendelse: Åbent system, WPA2-PSK  
Kryptering: AES  
Understøtter WPS  
Find app´en.  
1
Forbindelsesstatus  
Status for forbindelsen mellem kameraet og den trådløse mobila-  
dapter vises af adapterens LED-lampe:  
Skil ikke produktet ad. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvis-  
A
På din smart-enhed skal du koble dig på tjenesten Google Play og  
søge efter “Wireless Mobile Adapter Utility.  
Direktivet R&TTE  
ning kan føre til brand, elektrisk stød eller andre former for skader. Hvis  
produktet skulle gå itu i forbindelse med et fald eller andet uheld, skal du  
frakoble kameraets strømkilde og indlevere produktet til eftersyn hos en  
Nikon-autoriseret servicerepræsentant.  
Trådløs opsætning  
Adgang til prrotokoller  
Vi, producenten (Nikon Corporation) erklærer herved,  
at dette produkt overholder de vigtigste krav og andre  
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.  
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR* DE GR HU IE IT LV LT  
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH  
* Udendørs anvendelse er begrænset til 10mW eirp inden for båndet 2454-  
2483,5 MHz  
Følg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen-  
der radiofrekvensstråling, der kan påvirke hospitals- eller luftfartsudstyr.  
Anvend ikke dette produkt på hospitaler eller om bord på et fly uden for-  
udgående tilladelse fra hospitals- eller luftfartspersonalet.  
A
Infrastruktur  
Installér app´en.  
Følg instruktionerne ppå skærmmeenn ffoorr aat  
downloade og installere appp´en.  
2
LED-lampe  
Status  
Proottokoller for dataoverførseel PTP, PTP-IP  
Til (grøn)  
Tilsluttet  
Afbryd straks strømmen ved funktionsfejl. Hvis du oplever røg eller usæd-  
vanlig lugt fra produktet, skal du straks slukke kameraet. Du kan komme  
til skade, hvis du fortsat anvender kameraet. Når produktet er kølet af,  
skal du ferne det og indlevere det til eftersyn hos en Nikon-autoriseret  
servicerepræsentant.  
Strømfoorbrug  
Drifttsmmiljø  
Omtrent 1,65 W maksimum  
A
K
H
Manuelle trådløse forbindelser  
Figure 2: Example of how the strap and case should be attached/  
A
1
2
Den medfølgende rem og kamerataske  
A
Blinker grønt hvert andet sek.  
Klar til at tilslutte  
Sender  
Temperatur: 0–40 °C  
Luftfugtighed: Under 85 % (ingen kondensering)  
Bemærkninger  
Få vist WI-Fi-indstillingerne for smart-enheden.  
Anvend dette tilbehør som vist i Figur 2 for at undgå, at adapteren  
falder af eller bliver væk.  
Del billeder  
• Ingen dele af denne vejledning må under nogen omstændigheder gengives,  
udsendes, omskrives, lagres i et indsamlingssystem eller oversættes til noget  
sprog under nogen form uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nikon hertil.  
• Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifika-  
tionerne for hardwaren og softwaren, der er beskrevet i denne vejledning.  
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrører fra anvendelsen af  
dette produkt.  
Abbildung 2: Anbringungsbeispiel für den Trageriemen und das Gehäuse  
/
Blinker grønt hurtigt (hastighed varierer  
med tilslutningshastighed)  
Fjernbetjening  
Vælg mobiladapteren SSID (standard SSID begynder med “Nikon_  
WU_”). LED-lampen lyser grønt, når der er etableret forbindelse.  
H
Omtrentlige mål (B×H×D)  
Vægt  
18 × 21 × 10 mm  
Figure 2 : exemple de fixation de la dragonne et de l’étui/  
Bemærkning til kunder i Frankrig  
Udendørs anvendelse af trådløse sendemodtagere inden for båndet 2454-  
2483,5 MHz  
Du kan downloade brugervejledningen til Wireless Mobile Adapter Utility på  
følgende hjemmeside. Kontrollér på hjemmesiden, om din smart-enhed un-  
derstøtter Wireless Mobile Adapter Utility.  
Anvend ikke kameraet i nærheden af brændbar gas. Manglende overholdelse af  
denne sikkerhedsanvisning kan føre til eksplosion eller brand.  
Hold produktet tørt. Nedsænk det ikke i, og udsæt det ikke for vand eller regn.  
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand  
eller elektrisk stød.  
WPS  
A
A
A
Ca. 3 g (kun kamerahus)  
Sikkerhed  
Langsomt grønt blink hvert 5. sek.  
Blinker rødt for hvert 0,5 sek.  
Adapter i dvaleindstilling  
Forbindelsesfejl  
Figur 2: Eksempel på hvordan bærestroppen og hylsteret bør festes/  
Bild 2: Exempel på hur remmen och höljet bör monteras/  
Kuva 2: Esimerkki hihnan ja laukun kiinnityksestä/  
H
H
WPS (Wi-Fi Protected Setup) er en standard beregnet til at gøre  
etablering af et sikkert, trådløst netværk let. For information om de  
implicerede trin og længden på det tidsrum, smart-enheden venter  
på forbindelse, se dokumentationen, der følger med smart-enheden.  
Varemærkeinformation  
A
Selvom en af fordelene ved dette produkt er, at andre mennesker har mulighed  
for fri opkobling med henblik på trådløs udveksling af data overalt inden for  
rækkevidden, kan følgende opstå, hvis sikkerhedsfunktionen ikke er aktiveret:  
* Maksimumhastighed for logiske data i henhold til IEEE-standard. De faktiske  
hastigheder kan afvige.  
GOOGLE PLAY er et varemærke tilhørende Google Inc. Alle andre va-  
remærker nævnt i denne brugervejledning er varemærker eller regi-  
strerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.  
Figur 2: Eksempel på påsætning af rem og kamerataske  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Multiquip Sander FM9 User Manual
Murray Snow Blower 624504x4C User Manual
Nady Systems Microphone 401XQ2HT2LTE4FHE User Manual
NexxTech DVD Player super slim divx mpeg4 dvd player 1617008E User Manual
Oki Printer Accessories 41515205 User Manual
Onkyo CD Player CR 515DAB User Manual
Palsonic DVD Player DVD2030 User Manual
Panasonic Cordless Telephone KX TG2238S User Manual
Panasonic Electric Shaver ES RF41 ES RF31 User Manual
Panasonic Fax Machine KX PW608DL User Manual