Mr Heater Work Light HS35CLP User Manual

Starting Serial Number LN-227900-1001001  
Operating  
ons and Owner’s Manual  
Instructi  
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY:  
Read and  
Mr . Heater  
Heatstar  
follow all instructions. Place instructions in a  
safe place for future reference. Do not allow  
anyone who has not read these instructions to  
assemble, light, adjust or operate the heater.  
HS35CLP  
MH35CLP  
For model serial numbers,  
e10.  
GUAGES  
LISH  
ages E1 — E10  
NISH  
Pages S1 — S10  
FORCED AIR PROPANE  
Heater  
FRENCH  
Construction  
Pages F1 — F10  
If the information in this manual is not followed exactly, a ꢀre or explosion  
may result, causing property damage, personal injury or loss of life.  
WARNING:  
Do not store or use gasoline or other ꢀammable vapors and liquids in the vicinity of this or any  
other appliance.  
An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other  
appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS  
Do not try to light appliance.  
Extinguish any open ꢀame.  
Shut oꢁ gas to appliance.  
Service must be performed by a qualiꢂed service agency.  
This is an unvented gas-ꢂred portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used.  
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page E-3.  
MR. HEATER, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-881-5500  
03/11 27903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING PRECAUTIONS  
This is a propane, direct-fired, forced air heater. It's intended use  
is primarily temporary heating of buildings under construction,  
alteration or repair.  
SAFETY PRECAUTIONS  
1. Check the heater thoroughly for damage. DO NOT operate a  
damaged heater.  
2. DO NOT modify the heater or operate a heater which has been  
modified from its original condition.  
Propane is heavier than air. If propane leaks from a connection or  
fitting, it sinks to the floor, collecting there with the surrounding  
air, forming a potentially explosive mixture. Obviously, propane  
leaks should be avoided, so set up the propane supply with utmost  
care. Read enclosed Odor Fade and Propane Sheet for additional  
information about detecting propane leaks. Leak check new  
connections or reconnections with a soap and water solution and  
follow all connection instructions herein. Also, ask your propane  
dealer for advice on the propane application and supply installation  
and ask him to check it if there are any questions.  
3. Use only propane gas.  
4. Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. If there is any  
question about vapor withdrawal, ask your propane dealer.  
5. Mount the propane cylinders vertically (shutoff valve up).  
Secure them from falling or being knocked over and protect  
them from damage.  
6. Locate propane containers at least (USA) 7 ft. (2.13m), (Canada)  
10 ft. (3m) from the heater and do not direct exhaust toward  
containers.  
This heater was designed and certified for use as a construction  
heater in accordance with ANSI Standard Z83.7/CGA 2.14. Check  
with your local fire safety authority if you have any questions about  
your applications. Other standards govern the use of fuel gases and  
heat producing products in specific applications. Your local authority  
can advise you about these.  
7. iMpOrtant Use only the hose and regulator assembly  
provided with the heater. Match the color stripe on the hang  
tag attached to the hose assembly with the color on the label  
located near the propane inlet fitting on the heater. Inspect  
hose assembly before each use of the heater. If there is  
excessive abrasion or wear, or hose is cut, replace with hose  
assembly listed on parts list before using heater.  
Direct-Fired means that all of the combustion products enter the  
heated space. Even though this heater operates very close to 100  
percent combustion efficiency, it still produces small amounts of  
carbon monoxide. Carbon monoxide (called CO) is toxic. We can  
tolerate small amounts but not a lot. CO can build up in a heated  
space and failure to provide adequate ventilation could result in  
death. The symptoms of inadequate ventilation are:  
8. For indoor use only. Area must be well ventilated. Provide  
minimum openings of 1/2 sq. ft. (.046 m²) near the floor  
and 1/2 sq. ft. (.046 m²) near the ceiling (also see "Operating  
Precautions").  
9. If at any time gas odor is detected, IMMEDIATELY  
DISCONTINUE operation until the source of gas has been  
located and corrected. Read enclosed Odor fade and Propane  
Sheet for additional information about detecting propane leaks.  
• headache  
• dizziness  
• burning eyes and nose  
• nausea  
10. Install the heater such that it is not directly exposed to water  
spray, rain and/or dripping water.  
• dry mouth or sore throat  
11. Maintain minimum clearance from normal combustible material  
(like paper) as follows: floor-0 ft. (0 m); outlet-6 ft. (1.83m);  
sides-2 ft. (.61m); top-6 ft. (1.83m). Locate 10 ft. (3m) from  
canvas or plastic tarpaulins or similar coverings and secure them  
to prevent flapping or movement due to wind action.  
So, be sure to follow advice about ventilation in these operating  
instructions.  
Forced Air means that a blower or fan pushes the air through the  
heater. Proper combustion depends upon this air flow; therefore,  
the heater must not be revised, modified or operated with  
parts removed or missing. Likewise, safety systems must not be  
circumvented or modified in order to operate the heater.  
12. Due to the high surface and exhaust temperatures, adults and  
children must observe clearances to avoid burns or clothing  
ignition.  
When the heater is to be operated in the presence of other people  
the user is responsible for properly acquainting those present with  
the safety precautions and instructions, and of the hazards involved.  
13. Operate only on a stable, level surface.  
14. Do not use with duct work. Do not restrict inlet or outlet.  
15. Use only the electrical power specified. The electrical  
connection and grounding must comply with National Electrical  
Code - ANSI/NFPA 70 (USA) and CSA C22.1 Canadian Electrical  
Code, Part 1 (Canada).  
16. Use only a properly grounded 3-prong receptacle or extension  
cord (6 ft (1.83m) in length minimum).  
17. Do not move, handle or service while hot or burning.  
18. Use only in accordance with local codes or, in the absence of  
local codes, with the Standard for the Storage and Handling  
of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1,  
Natural Gas and Propane Installation Code.  
Forced Air Propane Construction Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
e-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ODOR FADE WARNING  
ODOR FADING - NO ODOR DETECTED  
• Some people cannot smell well. Some people cannot smell  
the odor of the man-made chemical added to propane (LP)  
or natural gas. You must determine if you can smell the  
odorant in these fuel gases.  
• Learn to recognize the odor of propane (LP) gas and  
natural gas. Local propane (LP) gas dealers will be more  
than happy to give you a scratch and sniff pamphlet. Use it  
to become familiar with the fuel gas odor.  
• Smoking can decrease your ability to smell. Being around  
an odor for a period of time can affect your sensitivity to  
that particular odor. Odors present in animal confinement  
buildings can mask fuel gas odor.  
the odorant in propane (lp) gas and natural gas is  
colorless and the intensity of its odor can fade under  
some circumstances.  
• If there is an underground leak, the movement of gas  
through the soil can filter the odorant.  
• Propane (LP) gas odor may differ in intensity at different  
levels. Since Propane (LP) gas is heavier than air, there may  
be more odor at lower levels.  
• always be sensitive to the slightest gas odor. If you  
continue to detect any gas odor, no matter how small, treat  
it as a serious leak. Immediately go into action as discussed  
previously.  
WARNING  
asphyxiation Hazard  
• Do not use this heater for heating human living  
quarters.  
• Do not use in unventilated areas.  
• The flow of combustion and ventilation air must not  
be obstructed.  
• Proper ventilation air must be provided to support  
the combustion air requirements of the heater  
being used.  
• Refer to the specification section of the heater’s  
manual, heater dataplate, or contact the factory to  
determine combustion air ventilation requirements  
of the heater.  
• Lack of proper ventilation air will lead to improper  
combustion.  
• Improper combustion can lead to carbon monoxide  
poisoning leading to serious injury or death.  
Symptoms of carbon monoxide poisoning can  
include headaches dizziness and difficulty in  
breathing.  
FUEL GAS ODOR  
LP gas and natural gas have man-made odorants added  
specifically for detection of fuel gas leaks.  
If a gas leak occurs you should be able to smell the fuel  
gas. since propane (lp) is heavier than air you should  
smell for the gas odor low to the floor. anY gas OdOr  
is YOur signal tO gO intO iMMediate actiOn!  
• Do not take any action that could ignite the fuel gas. Do  
not operate any electrical switches. Do not pull any power  
supply or extension cords. Do not light matches or any  
other source of flame. Do not use your telephone.  
• Get everyone out of the building and away from the area  
immediately.  
• Close all propane (LP) gas tank or cylinder fuel supply  
valves, or the main fuel supply valve located at the meter if  
you use natural gas.  
• Propane (LP) gas is heavier than air and may settle in low  
areas. When you have reason to suspect a propane leak,  
keep out of all low areas.  
ATTENTION - CRITICAL POINTS TO  
reMeMBer!  
• Propane (LP) gas has a distinctive odor. Learn to recognize  
these odors. (Reference Fuel Gas Odor and Odor Fading  
sections above.  
• Even If you are not properly trained in the service and  
repair of the heater, ALWAYS be consciously aware of the  
odors of propane (LP) gas and natural gas.  
• If you have not been properly trained in repair and service  
of propane (LP) gas then do not attempt to light heater,  
perform service or repairs, or make any adjustments to the  
heater on the propane (LP) gas fuel system.  
• A periodic sniff test around the heater or at the heater’s  
joints; i.e. hose, connections, etc., is a good safety practice  
under any conditions. If you smell even a small amount of  
gas, CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER IMMEDIATELY.  
do NoT WAIT!  
• Use your neighbor’s phone and call your fuel gas supplier  
and your fire department. Do not re-enter the building or  
area.  
• Stay out of the building and away from the area until  
declared safe by the firefighters and your fuel gas supplier.  
• FINALLY, let the fuel gas service person and the firefighters  
check for escaped gas. Have them air out the building and  
area before you return. Properly trained service people  
must repair any leaks, check for further leakages, and then  
relight the appliance for you.  
Forced Air Propane Construction Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
Download from Www.Somanuals.coEm-.4All Manuals Search And Download.  
6. The heater is designed to operate and charge the battery at the  
same time when plugged into a 120V outlet.  
PREPARING FOR OPERATION  
1. Check the heater for possible shipping damage. If any is found,  
immediately notify the factory.  
7. Mr Heater recommends continuously charging the battery,  
between heater uses, for optimal performance.  
2. Follow all of the "Precautions".  
8. Low Battery: The heater is equipped with an active battery  
monitoring system. When the heater is operating on the  
internal battery only, the green LED light on the control panel will  
begin to flash when there approximately 1 hour of operating  
time remaining.  
3. Connect the POL fitting of hose and regulator assembly to the  
propane cylinder by rotating the POL nut counterclockwise into  
the propane cylinder's valve outlet and securely tighten with a  
wrench.  
4. Connect the hose to the heater by rotating the hose fitting  
clockwise.  
9. Low Voltage Shutdown: To prevent battery deep discharge and  
prolong battery life, the heater monitors the battery and safely  
shuts down when a specified voltage has been reached. The  
heater will not restart until it has been plugged into a 120V  
power source.  
5. Securely tighten all gas connections.  
6. Open the cylinder's gas valve and check all gas connections with  
a soap and water solution. DO NOT USE A FLAME.  
7. Close propane cylinder gas valve.  
BatterY inFOrMatiOn  
cautiOn: use OnlY Mr Heater aprOVed replaceMent  
Bateries—cOntact YOur lOcal serVice center Or  
call (800)251-0001 X3611.  
BatterY cHarging prOcedure & OperatiOn  
it is recOMMended tHat tHe BatterY Be cOMpletelY  
cHarged BeFOre tHe Heater's initial OperatiOn and  
recHarged aFter use tO prOlOng tHe BatterY liFe.  
FreQuent cHarging will nOt HarM YOur BatterY  
and will insure tHat tHe BatterY is FullY cHarged  
and readY FOr its neXt use. stOring tHe BatterY  
nOt FullY cHarged will sHOrten BaterY liFe. reFer  
tO “OFF-seasOn stOragesectiOn.  
The battery is a 12-volt sealed lead acid system. There is no  
liquid contained within the battery and the heater/battery can  
therefore be stored in any position without fear of leakage.  
*
For optimal performance, the battery should be completely  
charged before the heater's initial operation and kept on  
constant charge when not in use.  
1. Turn off heater.  
*
*
The battery should be charged in its proper orientation.  
2. Plug power/charging cord into the power receptacle on the  
heater rear guard and directly into a 120V electric outlet. DO  
nOt aBuse tHe cOrd.  
The battery does not need to be fully discharged before  
recharging.  
*Never carry the heater by the cord. Do not disconnect the  
heater from the outlet by pulling the cord.  
*
*
2 to 3 initial charging cycles may be required after purchase  
to achieve maximum run time capacity.  
*Always charge the heater in a dry area protected from the  
weather, Do not expose the heater or charger to rain. Do not  
charge in wet locations.  
A fully charged battery can be safely stored down to -17°C  
(-0°F).  
*
*
The Battery is maintenance free.  
*Do not charge the battery when temperature is above 104° F  
(40°C) or below 0°F (-17.8°C).  
The battery is intended for use in the Mr Heater HERO  
heater only and should not be used for any other purpose.  
*Charge the heater battery in a well ventilated location.  
*Keep the heater and charger away from water, heat sources  
(such as radiators, other heaters, stoves, etc.), flames and /  
or chemicals. Be careful not to damage the charger cord by  
keeping cord away from sharp edges.  
the rBrc™ seal (BatterY recYcling)  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) seal  
on the lead acid battery (or battery pack) indicates that the  
costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its  
useful life have been paid by ENERCO GROUP INC. In some  
areas, it is illegal to place spent lead acid batteries in the trash or  
municipal solid waste stream and the RBRC program provides an  
environmentally conscious alternative.  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury  
do not attempt to use this charger with any other product.  
Likewise, do not attempt to charge the HERO battery with any  
other charger.  
RBRC™ in cooperation with ENERCO GROUP INC and other  
battery users, has established programs in the United States and  
Canada to facilitate the collection of spent lead acid batteries.  
Help protect our environment and conserve natural resources  
by returning the lead acid battery to your local retailer  
for recycling. You may also contact your local  
3. The green LED light on the on/off switch will begin a slow  
continuous flash indicating that the battery is charging.  
4. The green LED light will stop blinking and turn off when the  
battery is fully charged.  
recycling center for information on where to drop  
off the spent battery or call (800)251-0001 x3611.  
5. It takes approximately 5 hours to charge a completely discharged  
battery.  
Forced Air Propane Construction Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
e-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and stOrage  
WARNING  
1. The heater should be inspected before each use, and at least  
annually by a qualified person.  
FIRE HAZARD—ALWAYS DISCONNECT THE HEATER FROM  
THE POWER SUPPLY (WALL OUTLET) BEFORE REMOVING  
THE POWER CORD FROM THE HEATER. UNDER CERTAIN  
CONDITIONS, WITH THE HEATER PLUGGED INTO THE POWER  
SUPPLY, THE EXPOSED CONNECTOR CAN BE SHORTED BY  
FOREIGN MATERIAL AND MAY CAUSE A FIRE. FOREIGN  
MATERIALS OF A CONDUCTIVE NATURE, SUCH AS, BUT NOT  
LIMITED TO, STEEL WOOL, ALUMINUM FOIL, OR ANY BUILD-  
UP OF METALLIC PARTICLES, SHOULD BE KEPT FROM THE  
CONNECTOR. ALWAYS UNPLUG HEATER BEFORE ATTEMPTING  
To CleAN.  
2. Before each use, check the soft "O" ring seat at the bullnose  
of the POL fitting. If the "O" ring is cut, scuffed, or otherwise  
damaged, replace it with part number F273786.  
3. Turn off the gas at the LP-gas supply cylinder(s) when the heater  
is not in use.  
4. When the heater is to be stored indoors, the connection  
between the LP-gas supply cylinder(s) and the heater must  
be disconnected and the cylinder(s) removed from the heater  
and stored out of doors and in accordance with Chapter 5 of  
the standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum  
Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas and Propane  
Installation Code.  
Heater OperatiOn  
5. It is recommended that the internal battery be maintained on a  
constant charge by leaving it plugged into a 120V power source.  
START  
1. The HERO heater is equipped with a blower fan switch, located  
on the control panel of the heater. Press the on/off switch to  
start the blower fan. Once the fan has been turned on, the  
green LED light on the control panel will turn on solid, indicating  
that the fan is operating. The blower fan must be turned on  
before the gas/igniter valve is SLOWLY pressed to light the  
heater.  
6. The heater may be stored with the charger disconnected if all of  
the following conditions are met.  
•The battery is fully charged before storing. (Failure to store fully  
charged will shorten battery life.)  
•The average temperature of the storage location is below 50°  
(10°C).  
CAUTION: Failure to start the fan prior to gas ignition may  
damage the heater. always confirm that the fan is  
operating before igniting the heater.  
•Storage duration is less than 6 months.  
serVicing  
A hazardous condition may result if a heater is used that has been  
modified or is not functioning properly. When the heater is working  
properly:  
2. Open propane supply valve on propane tank slowly. Note: If not  
opened slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop  
gas flow. If this happens, close propane supply valve and open  
again slowly. Wait 15 seconds before Step 3.  
3. After the blower fan has been started, SLOWLY depress the  
orange gas/igniter valve button located on the control panel to  
ignite the heater. Keep the valve depressed for 30-60 seconds,  
after burner lights, then release and the heater will continue to  
operate. If the burner does not light, wait 15 seconds, repeat this  
step until burner ignites.  
*
*
*
The flame is contained within the heater.  
The flame is essentially blue with perhaps some yellow tipping.  
There is no strong disagreeable odor, eye burning or other  
physical discomfort.  
*
*
There is no smoke or soot internal or external to the heater.  
WARNING: Be sure motor and fan are running before pushing  
in gas/igniter valve button. Flames could flash outside heater or  
internal damage to heater may result if motor and fan are not  
running.  
There are no unplanned or unexplained shut downs of the  
heater.  
The parts lists and exploded view show the heater as it was  
constructed. Do not use a heater which is different from that shown.  
In this regard, use only the hose, regulator and cylinder connection  
fitting (called a POL fitting) supplied with the heater. iMpOrtant  
Match the color stripe on the hangtag attached to the hose assembly  
with the color on the label located near the propane inlet fitting on  
the heater. Do not use alternates. For this heater, the regulator must  
be set as shown in "specifications". If there is any uncertainty about  
the regulator setting, have it checked.  
saFetY sHut dOwn Feature  
When the heater detects a power source change (connect or  
disconnect AC power while operating) it will automatically shut down.  
After shut down, the "START" procedure will have to be used to  
restart the heater.  
A heater which is not working right must be repaired, but only by a  
trained, experienced service person.  
STOP  
In-warranty products will be repaired with no charge for either parts  
or labor. Please include a brief statement indicating date, place of  
purchase, the nature of the problem and proof of purchase.  
1. Press the on/off switch to turn off the heater.  
2. Turn off gas supply when heater is not in use.  
Out-of-warrranty products will be repaired with a charge for parts,  
labor and shipping.  
Forced Air Propane Construction Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
Download from Www.Somanuals.coem-.6All Manuals Search And Download.  
When service or repair is required, it is recommended that you  
take your heater to an authorized Mr Heater Service Center.  
Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may explode.  
See ”Battery Recycling Information” below.  
Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is  
corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be  
toxic if swallowed.  
When servicing or replacing batteries, please note:  
Do not service the heater with battery connected or plugged into  
a power outlet.  
Exercise care in handling batteries in order not to short the  
battery with conducting materials such as rings, bracelets and/  
or keys. The battery and/or conductor may overheat and cause  
burns.  
Do not operate a damaged heater. Replace damaged cords  
immediately.  
Use only Mr Heater original battery type.  
MH35clp wiring scHeMatic  
Hs35clp wiring scHeMatic  
Forced Air Propane Construction Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Forced a ir propane c onstruction Heater • Model #35 clp  
re F.#  
ite M#  
descripti On  
Qt Y.  
re F.#  
ite M#  
descripti On  
Qt Y.  
1
2
3
4
5
6
7
8
27921  
27923  
27924  
27960  
27922  
27957  
27961  
27927  
27925  
27931  
27926  
27950  
27928  
27929  
27959  
27933  
27934  
27955  
base,upper_plastic,35k  
guard,rear,plastic,35k  
door,battery,35k  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
*
27952  
27936  
27937  
27939  
27938  
27940  
27941  
27945  
27948  
27943  
27946  
27947  
27944  
27951  
27942  
27935  
27932  
27930  
27953  
27954  
27956  
27926  
wire,hls,assy  
tube,burner,main  
brkt,support,ꢀame,spreader,35k  
holder,oriꢁce  
spreader,ꢀame,35k  
oriꢁce,obe,35k  
o-ring,oriꢁce  
brkt,radiationshield,mtg  
barrel,35k  
fan,brushless,dc,35k  
ring,support,ꢀame,holder,35k  
holder,ꢀame,hex,35k  
shield,radiation,35k  
electrode,ignition  
cone,air_restraint,plastic,35k  
switch,high,limit  
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
cover,battery  
base,lower_plastic,35k  
grommet,wire,battery,cover  
foam,adhesive  
battery,35k  
handle,carry,35k  
receptacle,power,supply  
knob,valve  
bracket,valve,35k  
board,power,supply,35k  
board,control,main,35k  
bracket,board,mount  
thermocouple  
nut,jamb,thermocouple  
tubing,gas,burner,inlet,35k  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
valve,gas,main  
board,led,oꢂ,switch,35k  
power supply cord  
battery connection wiring harness  
hose and regulator assembly  
button, Piezo, orange  
*
*
*
* Not shown on exploded view  
Forced Air Propane Construction Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
Download from Www.Somanuals.coem-.8All Manuals Search And Download.  
siZe and capacitY OF prOpane  
CYLINDERS REQUIRED  
The charts below show the approximate size of the cylinder required  
for these heaters. To use the chart:  
1. Select the lowest air temperature expected (at the bottom of  
the chart).  
2. Move straight up to time of operation desired (left side of  
chart).  
3. Read the cylinder size required.  
All heaters should have:  
full cylinders  
good air circulation  
no frost on cylinders  
tiMe (Hrs.)  
Btu's per HOur reQuired  
WARRANTY  
We are pleased that you have selected our product and take  
this opportunity to assure you that qualified service facilities are  
available if required. With the cooperation of independent dealers,  
a nationwide network of authorized servicing dealers is available for  
your servicing requirements.  
Should your product require servicing, read the section of the  
manual entitled “Servicing”.  
Who gets the warranty? The warranty is limited to the consumer  
who originally purchases the product.  
What is covered? This limited warranty covers all imperfections in  
workmanship and material.  
What is not covered? This limited warranty does not cover  
damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of proper  
maintenance, affixing of any attachments not provided with the  
products, or loss of parts. IN NO EVENT SHALL ENERGO TECHNICAL  
PRODUCTS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES NOR FOR ANY DAMAGES RESULTING  
FROM MISUSE OR MODIFICATION OF THIS PRODUCT.  
Forced Air Propane Construction Heater  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating instructiOns and Owner’s Manual  
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and  
Mr. Heater  
Heatstar  
follow all instructions. Place instructions in a  
safe place for future reference. Do not allow  
anyone who has not read these instructions to  
assemble, light, adjust or operate the heater.  
HS35CLP  
MH35CLP  
Model  
starting serial  
Number  
WARNING:  
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS  
COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT  
FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.  
MH35CLP  
HS35CLP  
LN-2700350001001  
LN-1700350001001  
parts Ordering inFOrMatiOn:  
purcHasing: Accessories may be purchased at any Mr. Heater/ HeatStar local dealer  
or direct from the factory  
FOr inFOrMatiOn regarding serVice  
Please call Toll-Free 800-251-0001 • www.mrheater.com  
Our office hours are 8:30 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.  
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all  
communication.  
liMited warrantY  
The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship,  
under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period of  
one year from the date of delivery to the buyer. The Company, at its option, will repair or replace  
products returned by the buyer to the factory, transportation prepaid within said one year period  
and found by the Company to have imperfections in material or workmanship.  
If a part is damaged or missing, call our Technical Support Department at 800-251-0001.  
Address any Warranty Claims to the Service Department, Mr. Heater Group, Inc., 4560 W. 160th  
St., Cleveland, Ohio 44135. Include your name, address and telephone number and include  
details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and address  
of the dealer from whom you purchased our product.  
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other  
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular purpose  
and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable for delay  
caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the expense of  
any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement shall be the  
exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against infringement of the  
like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty  
will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any  
respect which in our judgment affects its condition or operation.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so  
the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal  
rights, and you may have other rights which vary from state to state.  
Mr. Heater Group, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or  
obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.  
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000  
Mr. Heater and Portable Buddy are registered trademarks of Mr. Heater Group, Inc.  
© 2004, Mr. Heater Group, Inc. All rights reserved  
ANSI Z83.7b-2009/CSA 2.14b-2009  
Forced Air Propane Construction Heater  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
E-10  
Download from Www.Somanuals.com.All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DE USUARIO  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS  
MR. HEATER  
HEATSTAR  
INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las  
instrucciones. Conserve estas instrucciones en un  
lugar seguro para futura referencia. No permita  
que nadie que no haya leído estas instrucciones  
arme, encienda, ajuste o use el calefactor.  
HS35CLP  
HS35CLP  
er página S10 por los  
úmeros de serie.  
IDIOMAS  
INGLÉS  
Páginas E1 — E10  
ESPAÑOL  
CALENTADOR DE PROPANO A AIRE  
FORZADO PARA CONSTRUCCIÓN  
Páginas S1 — S10  
FRANCÉS  
Páginas F1 — F10  
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, podría  
producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales,  
lesiones o muertes.  
ADVERTENCIA:  
— No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de  
ningún otro artefacto.  
— Los cilindros LP que no están conectados al calefactor no deben almacenarse cerca de este ni de  
ningún otro artefacto.  
— QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS  
No intente encender el artefacto.  
Apague todas las llamas expuestas.  
Corte el suministro de gas al artefacto.  
— El mantenimiento debe realizarlo una agencia de servicios calificada.  
Este calefactor portátil a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del  
área en la cual se emplea.  
Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión. Ver página S-3.  
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 É.-U. • (216) 881-5500  
Versión 03/11 E nº 27903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA:  
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y  
PARA LOS DEMÁS, ASÍ QUE POR FAVOR LEA ESTAS  
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR�  
ADVERTENCIA:  
NO APTO PARA USAR EN EL HOGAR NI EN CASAS  
RODANTES�  
ADVERTENCIA:  
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y  
EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS  
COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O  
CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR  
TAL COMO LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES�  
NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE  
CONTIENEN O PODRÍAN CONTENER COMBUSTIBLES  
VOLÁTILES O PRODUCTOS COMO GASOLINA,  
SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA O PRODUCTOS  
QUÍMICOS DESCONOCIDOS.  
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:  
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E  
INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR  
PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y  
PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL  
PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS,  
ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE  
CARBONO, Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS.  
SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SEGUIR  
LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O MANTENER ESTE  
CALENTADOR�  
ADVERTENCIA:  
El estado de California requiere la siguiente advertencia:  
UNA DE LAS SUSTANCIAS QUE SE DESPRENDE EN LA  
COMBUSTIÓN AL USAR ESTE EQUIPO ES EL MONÓXIDO  
DE CARBONO, UN PRODUCTO QUÍMICO QUE DE  
ACUERDO CON EL ESTADO DE CALIFORNIA PRODUCE  
CÁNCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO (U OTROS  
DAÑOS REPRODUCTIVOS).  
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL  
CALENTADOR, COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES,  
ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL  
FABRICANTE.  
CONTENIDOS  
ESPECIFICACIONES  
Tipo de gas:��������������������������������Para usar únicamente con gas propano  
Presión del suministro de gas  
ESPECIFICACIONES DEL CALENTADOR���������������������������������������� S-2  
ADVERTENCIAS��������������������������������������������������������������������������� S-2  
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN������������������������������������������������ S-3  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD�������������������������������������������������� S-3  
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR������������������������������������ S-4  
PREPARATIVOS PARA OPERACIÓN����������������������������������������������� S-5  
PROCEDIMIENTO DE RECARGA DE BATERÍA�������������������������������� S-5  
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA �������������������������������������������������� S-5  
INFORMACIÓN DE RECICLAJE DE BATERÍAS ������������������������������� S-5  
FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR ��������������������������������������� S-6  
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO������������������������������������ S-6  
REPARACIÓN ������������������������������������������������������������������������������ S-6  
ESQUEMA DE CABLEADO ���������������������������������������������������������� S-7  
LISTA DE PARTES������������������������������������������������������������������������� S-8  
INFORMACIÓNSOBRETAMAÑOYCAPACIDADDELPROPANO������������� S-9  
INFORMACIÓN DE GARANTÍA���������������������������������������������������S-10  
entrada al regulador �����������������Máx.: 1 380 kPa (200 psi)  
Mín.: 34,4 kPa (5 psi)  
salida del regulador ������������������9,47 kPa (38 pulgadas de CA)  
Presión en el colector:�����������������8,97 kPa (36 pulgadas de CA)  
Entrada de eléctrica: �������������������110/220V, 50/60 Hz, 1Ø, 2A  
Ignición: �������������������������������������manual, piezoignición  
Control primario de la llama:�������Válvula de gas operada por termocupla  
Control de alta temperatura:�������115 oC (240 oF)  
Temp. ambitent. mínima -17,8 oC (0 oF)  
Modelo:...................................... MH35CLP  
Especificaciones: �������������������������10,25 kW  
(35 000 BTU/h)  
Consumo de combustible: ����������0,72 kg/h (1,6 lb/h)  
Tam. del orificio de combustible: 1,40 mm  
Dimension des orifices:���������������75 mm  
Especificaciones del ventilador: ���3,31 m3/min (117 pies3/min)  
Calentador de propano a aire forzado para construcción  
Instrucciones de uso y Manual de usuario  
Download from Www.Somanuals.coSm-.2All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN  
Este calentador es un calentador de propano de caldeo directo a  
aire forzado. Está diseñado principalmente para el calentamiento de  
edificios en construcción, remodelación o reparación.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
1. Revise cuidadosamente si el calentador presenta daños. NO  
opere un calentador dañado.  
2. NO modifique el calentador ni opere un calentador cuya  
configuración original haya sido modificada.  
El propano es más pesado que el aire. Cuando el propano escapa  
de una conexión o acople, desciende hacia el piso y se acumula  
allí con el aire circundante, formando una mezcla potencialmente  
explosiva. Obviamente, las fugas de propano deben evitarse, así que  
debe establecer la conexión del suministro de propano con extremo  
cuidado. Lea el documento adjunto “Propano y disipación del olor”  
para obtener más información sobre la detección de fugas de  
propano. Realice una comprobación de fugas utilizando una solución  
de agua jabonosa siempre que establezca una nueva conexión o  
realice una reconexión, y siga todas las instrucciones de conexión  
incluidas en este documento. Además, solicite asesoramiento de  
su proveedor de propano acerca de la aplicación e instalación del  
suministro de propano, y pídale que realice una revisión si tuviera  
alguna duda.  
3. Utilice únicamente gas propano.  
4. Utilice únicamente suministro de propano con RECUPERACIÓN  
DE VAPOR. Si tiene alguna pregunta sobre la recuperación de  
vapor, consulte a su proveedor de propano.  
5. Monte los tanques de propano verticalmente (válvula hacia  
arriba). Asegúrelos para que no caigan ni sean arrojados al piso  
y protéjalos de daños.  
6. Sitúe los envases de propano por lo menos a 2,13 m (7 pies)  
(EE.UU.) o a 3 m (10 pies) (Canadá) del calentador y no apunte  
el escape hacia ellos.  
7. IMPORTANTE: Use únicamente la manguera y el regulador que  
vienen con el calentador. Haga coincidir la franja de color de la  
etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la manguera  
con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada  
del propano en el calentador. Inspeccione siempre el conjunto  
de la manguera antes de utilizar el calentador. Si el conjunto de  
la manguera estuviera excesivamente estropeado o desgastado,  
o si presentara cortaduras, reemplácelo por uno de los que se  
especifica en la lista de partes antes de utilizar el calentador.  
Este calentador fue diseñado y certificado para ser utilizado como  
un calentador para sitios de construcción de acuerdo con el estándar  
ANSI Z83.7/CGA 2.14. Consulte con la autoridad de seguridad anti-  
incendios si tiene alguna pregunta sobre sus aplicaciones. Hay otros  
estándares que rigen el uso de gases combustibles y productos que  
producen calor en aplicaciones específicas. Su autoridad local podrá  
asesorarle al respecto.  
8. Sólo para uso en interiores. El área debe estar bien ventilada.  
Garantice aperturas de mínimo 0,046 m² (1/2 pie cuadrado)  
cerca del suelo y de 0,046 m² (1/2 pie cuadrado) cerca del  
techo (vea también “Precauciones de utilización”).  
De caldeo directo quiere decir que todos los productos de la  
combustión ingresan al espacio calentado. Aunque este calentador  
funciona casi a un 100% de eficiencia de combustión, produce  
pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El monóxido de  
carbono (CO) es tóxico. Podemos tolerar pequeñas cantidades,  
pero no grandes cantidades. El CO puede acumularse en el lugar  
que se calienta y si no se establecen las condiciones de ventilación  
adecuadas puede resultar mortal. Los síntomas de ventilación  
inadecuada son:  
9. Si detectara olor a gas en algún momento, INTERRUMPA  
INMEDIATAMENTE la utilización del equipo hasta que haya  
sido detectada y corregida la fuente de gas. Lea el documento  
adjunto “Propano y disipación del olor” para obtener más  
información sobre la detección de fugas de propano.  
10. Instale el calentador de forma tal que no esté directamente  
expuesto a salpicaduras de agua, lluvia ni/o goteo de agua.  
11. Mantenga distancias mínimas de materiales combustibles  
normales (como el papel) cual se indica a continuación: piso-0  
m (0 pies); salida-1,83 m (6 pies); laterales-0,61 m (2 pies);  
cubierta-1,83 m (6 pies). Colóquelo a 10 m (3 pies) de lonas  
o cubiertas de protección plásticas o cubiertas similares y  
asegúrelas para evitar que ondeen o se muevan por la acción  
del viento.  
• dolor de cabeza  
• mareos  
• ardentía en los ojos y en la nariz  
• náuseas  
12. Dadas las elevadas temperaturas de la superficie y del escape,  
tanto los adultos como los niños deben mantener la distancia  
adecuada para evitar quemaduras o la ignición de su ropa.  
• boca reseca o dolor de garganta  
Por tanto, asegúrese de seguir las recomendaciones sobre las  
condiciones de ventilación que se incluyen en estas instrucciones de  
uso.  
13. Úselo únicamente sobre una superficie nivelada y estable.  
14. No utilizar en redes de conductos. No restringir las entradas ni  
las salidas.  
Aire forzado significa que un soplador o ventilador impulsa el aire  
a través del calentador. La combustión depende de este flujo de  
aire para realizarse correctamente, por tanto, el calentador no debe  
modificarse, alterarse o utilizarse si se le han sustraído o le faltan  
partes. Asimismo, no se deben alterar ni modificar los sistemas de  
seguridad para utilizar el calentador.  
15. Utilice únicamente la alimentación eléctrica especificada. La  
conexión eléctrica y a tierra debe cumplir con los requisitos del  
Código Eléctrico Nacional - ANSI/NFPA 70 (EE.UU.) y del Código  
Eléctrico Canadiense CSA C22. 1, Primera parte (Canadá).  
16. Utilice únicamente un cable de extensión (mínimo 1,83 m (6  
pies) de longitud) o un receptáculo de tres patas correctamente  
conectado a tierra.  
Cuando deba utilizarse el calentador en presencia de otras personas,  
el usuario será responsable de poner a los presentes al corriente  
de las precauciones e instrucciones de seguridad, y de los posibles  
peligros.  
17. No mover, manipular ni ajustar mientras esté caliente o  
encendido.  
18. Utilizar únicamente de acuerdo con los códigos locales  
o, en la ausencia de códigos locales, de acuerdo con los  
Estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamiento  
y manipulación de gases licuados de petróleo del Código de  
instalación de propano y gas natural.  
Calentador de propano a aire forzado para construcción  
Instrucciones de uso y Manual de usuario  
S-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR  
DISIPACIÓN DEL OLOR - NO SE DETECTA  
ADVERTENCIA  
Peligro de asfixia  
• No utilice este calentador para calentar locales  
habitados por personas.  
• No lo utilice en áreas sin ventilación.  
• No obstruya el flujo de aire necesario para la  
combustión y la ventilación.  
NINGÚN OLOR  
• Algunas personas tienen problemas de olfato. Algunos no  
pueden detectar el olor del químico artificial añadido al  
propano (LP) o al gas natural. Debe determinar si es capaz  
de oler la sustancia aromática que contienen estos gases  
combustibles.  
• Aprenda a reconocer el olor del gas propano (LP).y del gas  
natural. Los distribuidores locales de propano (LP) le darán  
con gusto un panfleto con muestras de olores. Utilícelo  
para familiarizarse con el olor del gas combustible.  
• El hábito de fumar puede disminuir su sentido del olfato.  
Exponerse a un olor durante un período de tiempo puede  
afectar su sensibilidad a ese olor específico. Los olores  
presentes en instalaciones donde se crían animales pueden  
enmascarar el olor del gas combustible.  
• La sustancia aromática presente en el gas propano  
(LP) y en el gas natural es incolora y la intensidad  
de su olor puede desvanecerse en algunas  
circunstancias.  
• Deberá suministrar la ventilación adecuada para  
garantizar que el calentador disponga del aire que  
necesita para la combustión.  
• Consulte la sección de especificaciones del manual  
del calentador, la placa del calentador, o póngase  
en contacto con el fabricante para conocer los  
requerimientos de ventilación del calentador.  
• Si la ventilación no es la adecuada, la combustión no  
se llevará a cabo correctamente.  
• Una combustión inadecuada puede producir  
envenenamiento con monóxido de carbono con  
graves daños para la salud, o causar la muerte.  
Los síntomas de envenenamiento con monóxido  
de carbono incluyen dolores de cabeza, mareos y  
dificultad al respirar.  
• Si hay una fuga subterránea, el recorrido del gas a través  
del suelo filtrará esta sustancia aromática.  
• El aroma del gas propano (LP) puede variar en intensidad  
a diferentes niveles. Dado que el gas propano (LP) es más  
pesado que el aire, el olor puede ser más intenso en los  
niveles más bajos.  
• Manténgase siempre alerta al más mínimo olor a gas.  
Si continúa percibiendo el olor a gas, no importa cuán  
poco sea, proceda como si fuera una fuga seria. Tome  
medidas inmediatamente como se explicó anteriormente.  
OLOR A GAS COMBUSTIBLE  
Los gases LP y el gas natural contienen sustancias  
aromáticas artificiales añadidas específicamente para  
facilitar la detección de fugas de gas. Si se produjera una  
fuga de gas, usted debe poder oler el gas combustible.  
Dado que el propano (LP) es más pesado que el aire,  
debe tratar de detectar el olor lo más cerca del piso  
posible. ¡CUALQUIER OLOR A GAS SERÁ LA SEÑAL PARA  
TOMAR MEDIDAS INMEDIATAMENTE!  
ATENCIÓN ¡PUNTOS IMPORTANTES A  
RECORDAR!  
• El gas propano (LP) tiene un olor característico. Aprenda  
a reconocer estos olores. (Vea las secciones Olor a gas  
combustible y Disipación del olor).  
• No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible.  
No active ningún interruptor eléctrico. No desconecte  
ningún tomacorriente ni cables de extensión. No  
encienda fósforos ni ninguna otra fuente de llamas. No  
utilice su teléfono.  
• Saque a todas las personas del edificio y aléjelos del área  
inmediatamente.  
• Aunque usted no esté capacitado para dar  
mantenimiento y reparar el calentador, SIEMPRE esté al  
tanto de los olores del gas propano (LP) y del gas natural.  
• Si no ha recibido capacitación para reparar y dar  
mantenimiento a equipos que emplean gas propano  
(LP), no intente encender el calentador, ni darle  
mantenimiento o repararlo, ni haga ningún ajuste al  
calentador en el sistema de combustible de gas propano.  
• Una prueba olfativa periódica en las proximidades del  
calentador o en las conexiones del calentador, por  
ejemplo, en la manguera, los acoples, etc., es una buena  
costumbre en todo momento. Si huele la más mínima  
cantidad de gas, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU  
PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE!  
• Cierre todas las válvulas de suministro de combustible  
de los tanques o del tanque del gas propano (LP), o la  
válvula principal de suministro de combustible que se  
encuentra en el metro contador si emplea gas natural.  
• El gas propano (LP) es más pesado que el aire y puede  
asentarse en áreas bajas. Cuando sospeche que puede  
haber una fuga de propano, manténgase alejado de las  
áreas bajas.  
• Utilice el teléfono de su vecino y llame a su proveedor  
de gas y a su departamento de bomberos. No vuelva a  
entrar al edificio ni se acerque al área.  
• Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los  
bomberos y su proveedor de gas hayan declarado que no  
hay peligro.  
• POR ÚLTIMO, permita que la persona del servicio de  
gas y los bomberos revisen si hay fugas de gas. Haga  
que ventilen el edificio y el área antes de su regreso. Un  
agente de servicios calificado debe reparar cualquier  
fuga, revisar si hay otras fugas, y volver a encender el  
artefacto por usted.  
Calentador de propano a aire forzado para construcción  
Instrucciones de uso y Manual de usuario  
Download from Www.Somanuals.coSm-.4All Manuals Search And Download.  
entre uso y uso del calentador para lograr un rendimiento  
óptimo.  
PREPARATIVOS PARA LA OPERACIÓN  
1. Revise si el calentador para determinar si sufrió daños  
durante el envío. Si encontrara alguno, notifíquelo  
inmediatamente a la fábrica.  
8. Batería Baja: El calentador está equipado con un sistema  
activo de monitoreo de batería. Cuando el calentador está  
funcionando solamente con la batería interna, la luz del  
LED verde del panel de control comenzará a parpadear  
cuando quede aproximadamente 1 hora de tiempo de  
funcionamiento.  
9. Apagado por bajo voltaje: Para evitar que la batería se  
descargue completamente y prolongar la vida útil de la  
batería, el calentador monitorea la batería y se apaga de  
forma segura cuando se alcanza un cierto nivel de voltaje. El  
calentador no volverá a encenderse hasta que no se conecte  
a una fuente de alimentación de 120V.  
2. Siga todas las “Precauciones”.  
3. Conecte el acople POL de la manguera y el conjunto del  
regulador al tanque de propano rotando la tuerca POL en  
sentido contra horario dentro de la válvula de salida del  
tanque de propano y ajústela con una llave.  
4. Conecte la manguera al calentador rotando el acople de la  
manguera en sentido horario.  
5. Apriete fuertemente todas las conexiones de gas.  
6. Abra la válvula de gas del tanque y compruebe todas las  
conexiones de gas con una solución de agua jabonosa. NO  
UTILICE LLAMAS�  
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA  
CUIDADO: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS DE REPUESTO  
APROBADAS POR MR. HEATER — PÓNGASE EN CONTACTO  
CON SU CENTRO LOCAL DE SERVICIOS O LLAME AL  
(800)251-0001 X3611.  
7. Cierre la válvula de gas del tanque de propano.  
PROCEDIMIENTO DE CARGA Y MANEJO DE LA  
BATERÍA  
La batería es un sistema sellado de plomo-ácido de 12  
voltios. La batería no contiene ningún líquido, por lo cual el  
calentador/batería puede guardarse en cualquier posición  
sin temor a que gotee.  
ES RECOMENDABLE QUE LA BATERÍA ESTÉ  
COMPLETAMENTE CARGADA ANTES DE LA PRIMERA  
UTILIZACIÓN DEL CALENTADOR Y DEBE RECARGARSE  
DESPUÉS DE UTILIZARLO PARA PROLONGAR LA  
VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA. RECARGAR SU BATERÍA  
FRECUENTEMENTE NO LA DAÑARÁ Y GARANTIZARÁ  
QUE LA BATERÍA ESTÉ COMPLETAMENTE CARGADA Y  
LISTA PARA SU PRÓXIMO USO. GUARDAR LA BATERÍA  
SIN QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CARGADA ACORTARÁ  
LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA. CONSULTE LA SECCIÓN  
“ALMACENAMIENTO EN TEMPORADA BAJA”.  
* Para un rendimiento óptimo, la batería debe estar  
completamente cargada antes de la primera utilización  
del calentador y debe mantenerse constantemente  
cargada cuando no se esté utilizando.  
* La batería debe cargarse en la posición correcta.  
* La batería no necesita descargarse completamente para  
recargarla.  
1. Apague el calentador.  
* Puede que se necesiten de 2 a 3 ciclos de recarga iniciales  
después de la compra para lograr la capacidad máxima  
de tiempo de funcionamiento.  
2. Conecte el cable de alimentación/recarga en el receptáculo  
de alimentación que se encuentra en la parte posterior  
del calentador y conéctelo directamente a una toma de  
alimentación de 120V. NO MALTRATE EL CABLE�  
*Nunca cargue el calentador por el cable. No desconecte el  
calentador del tomacorriente tirando del cable.  
*Siempre recargue el calentador en un área seca protegida  
del clima. No exponga el calentador ni el cargador a la  
lluvia. No lo recargue en áreas húmedas.  
* Una batería completamente cargada puede almacenarse  
de forma segura hasta no menos de -17°C (-0°F).  
* La Batería no necesita mantenimiento.  
* La batería está diseñada para utilizarse únicamente en el  
calentador HERO de Mr. Heater y no debe utilizarse para  
ningún otro fin.  
*No recargue la batería cuando la temperatura supere los  
40 oC (104 oF) o esté por debajo de 17,8 oC (0 oF).  
*Recargue la batería del calentador en un área bien  
ventilada.  
*Mantenga el calentador y el cargador alejados del agua,  
de fuentes de calor (como radiadores, otros calentadores,  
estufas, etc.), llamas y / o productos químicos. Tenga  
cuidado de no dañar el cable del cargador manteniendo el  
cable alejado de bordes filosos.  
SELLO RBRC™ (RECICLAJE DE LA BATERÍA)  
El sello RBRC™ (Corporación de Reciclaje de Baterías  
Recargables) que aparece en la batería de plomo-ácido (o  
conjunto de batería) indica que los costos de reciclaje de  
la batería (o conjunto de batería) al final de su vida útil  
han sido pagados por ENERCO GROUP INC. En algunas  
áreas es ilegal depositar baterías de plomo-ácido gastadas  
en la basura o en el sistema municipal de recogida  
de desechos sólidos, y el programa RBRC proporciona  
una alternativa responsable desde el punto de vista  
medioambiental.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o  
heridas no intente utilizar este cargador con ningún otro  
producto. Asimismo, no intente cargar la batería HERO con  
ningún otro cargador.  
RBRC™ de conjunto con ENERCO GROUP INC y otros  
usuarios de baterías, han establecido programas en  
Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección  
de baterías de plomo-ácido gastadas. Ayude a proteger  
nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos  
naturales devolviendo la batería de plomo-ácido a su  
distribuidor local para reciclaje. También puede contactar  
a su centro local de reciclaje para solicitar  
3. La luz verde del LED en el interruptor on/off (encendido/  
apagado) comenzará a parpadear constantemente para  
indicar que la batería se está cargando.  
4. La luz del LED verde dejará de parpadear y se apagará  
cuando la batería esté completamente cargada.  
5. Recargar una batería completamente descargada tarda  
aproximadamente 5 horas.  
6. El calentador está diseñado para funcionar y recargar la  
batería al mismo tiempo cuando está conectado a un  
tomacorriente de 120V.  
información acerca de dónde puede depositar  
la batería gastada o llamar al  
(800)251-0001 x3611.  
7. Mr. Heater recomienda recargar la batería sistemáticamente  
Calentador de propano a aire forzado para construcción  
Instrucciones de uso y Manual de usuario  
S-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO  
ADVERTENCIA  
1. Debe inspeccionar el calefactor antes de cada uso y hacerlo  
revisar por una persona calificada una vez por año.  
PELIGRO DE INCENDIO—DESCONECTE SIEMPRE EL CALENTADOR  
DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN (TOMACORRIENTE DE LA  
PARED) ANTES DE RETIRAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL  
CALENTADOR. BAJO CIERTAS CONDICIONES, CUANDO EL  
CALENTADOR ESTÁ CONECTADO A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN,  
MATERIALES EXTRAÑOS PUEDEN PROVOCAR UN CORTE EN EL  
CONECTOR EXPUESTO Y PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO.  
LOS MATERIALES EXTRAÑOS QUE SON BUENOS CONDUCTORES,  
TALES COMO, PERO SIN LIMITARSE A, LANAS DE ACERO, PAPEL  
DE ALUMINIO, O CUALQUIER OTRO CONJUNTO DE PARTÍCULAS  
METÁLICAS, DEBEN MANTENERSE ALEJADOS DEL CONECTOR.  
DESCONECTE SIEMPRE EL CALENTADOR ANTES DE INTENTAR  
LIMPIARLO.  
2. Antes de cada uso, revise siempre el asiento del anillo de goma  
que se encuentra en el extremo del acople del POL. Si el anillo  
de goma presenta cortes, raspaduras o cualquier otro daño,  
reemplácelo por la parte número F273786.  
3. Cierre la salida de gas en el tanque(s) de suministro de gas LP  
cuando no esté utilizando el calentador.  
4. Cuando deba guardar el calentador en un lugar cerrado, deberá  
desconectar la conexión entre el tanque(s) de suministro de gas  
LP y el calentador, y deberá retirar el tanque(s) del calentador  
y guardarlo en un lugar al aire libre, como se especifica en el  
Capítulo 5 de los estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para  
almacenamiento y manipulación de gases de petróleo líquido del  
Código de instalación de propano y gas natural.  
5. Se recomienda recargar constantemente la batería interna  
dejándola conectada siempre a una fuente de alimentación de  
120V.  
FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR  
ENCENDIDO  
1� El calentador HERO está equipado con un interruptor para el  
ventilador soplador, situado en el panel de control del calentador.  
Presione el interruptor on/off para encender el ventilador  
soplador. Una vez encendido el ventilador, la luz del LED verde en  
el panel de control se encenderá y se mantendrá fija para indicar  
que el ventilador está funcionando. El ventilador soplador debe  
encenderse antes de presionar LENTAMENTE la válvula de gas/  
ignición para encender el calentador.  
6. El calentador podrá guardarse con el cargador desconectado si se  
cumplen todos los requisitos siguientes.  
La batería está completamente cargada antes del  
almacenamiento. (Si no se guarda la batería completamente  
cargada se acortará la vida útil de la misma.)  
La temperatura promedio del lugar de almacenamiento es  
inferior a 10 oC (50 oF).  
El tiempo de almacenamiento no excederá los 6 meses.  
CUIDADO: Si no enciende el ventilador antes de la ignición del  
gas puede dañar el calentador. Confirme siempre que el  
ventilador esté funcionando antes de encender la llama del  
calentador.  
REPARACIÓN  
Se puede producir una situación de riesgo si se utiliza un calentador  
cuya configuración original haya sido modificada o si no está  
funcionando correctamente. Cuando el calentador funciona  
correctamente:  
2. Abra lentamente la llave de paso del gas en el tanque. Nota: Si  
no la abre lentamente, la válvula de seguridad del tanque de  
gas interrumpirá el flujo del gas. Si sucede esto, cierre la llave de  
paso y vuélvala a abrir lentamente. Espere 15 segundos antes de  
proseguir al Paso 3.  
*
*
La llama arde al interior del calentador.  
La llama es fundamentalmente azul y puede tener algunas  
terminaciones amarillas.  
3. Una vez encendido el ventilador soplador, presione LENTAMENTE  
el botón naranja de la válvula de gas/ignición situado en el panel  
de control para encender la llama del calentador. Mantenga  
la válvula presionada de 30 a 60 segundos después de haber  
encendido el quemador, luego libérela y el calentador continuará  
funcionando. Si el quemador no se enciende, espere 15  
*
No se percibe un olor desagradable fuerte, no arden los ojos y no  
hay ningún otro tipo de incomodidad física.  
*
*
No hay humo ni hollín dentro ni fuera del calentador.  
segundos, y repita este paso hasta que se encienda el quemador.  
El calentador no se apaga inesperadamente o inexplicablemente.  
ADVERTENCIA: Verifique que el motor y el ventilador estén  
funcionando antes de presionar el botón de la válvula de gas/  
ignición. Si el motor y el ventilador no están funcionando podrían  
escapar llamas del calentador o podrían producirse daños  
internos en el calentador.  
Las listas de partes y el diagrama extendido muestran la configuración  
original del calentador. No utilice un calentador que sea diferente del que  
se muestra. En este sentido, utilice únicamente la manguera, el regulador  
y el acople de conexión (denominado acople POL) suministrados con el  
calentador. IMPORTANTE Haga coincidir la franja de color de la etiqueta  
colgante que se encuentra en el acople de la manguera con el color de la  
etiqueta situada cerca del acople de entrada del propano en el calentador.  
No utilice partes alternativas. Para este calentador, el regulador debe estar  
instalado como se muestra en las “Especificaciones”. Si hay alguna duda  
acerca de la instalación del regulador, haga que lo revisen.  
APAGADO DE SEGURIDAD  
Cuando el calentador detecte un cambio en la fuente de alimentación  
(conexión o desconexión de CA mientras está funcionando) se  
apagará automáticamente. Después del apagado, deberá realizarse el  
procedimiento de “ENCENDIDO” para volver a encender el calentador.  
Si un calentador no funciona correctamente debe ser reparado, pero solo  
por un técnico de mantenimiento capacitado y experimentado.  
Para los productos en garantía la reparación se realizará sin costos de  
piezas ni mano de obra. Por favor incluya una breve declaración indicando  
la fecha y lugar de compra, la naturaleza del problema y el comprobante  
de compra.  
APAGADO  
1. Presione el interruptor on/off para apagar el calentador.  
La reparación de los productos que se encuentren fuera del período de  
garantía incluirá costos de piezas, mano de obra y envío.  
2. Corte el suministro de gas cuando no esté utilizando el  
calentador.  
Calentador de propano a aire forzado para construcción  
Instrucciones de uso y Manual de usuario  
Download from Www.Somanuals.coSm-.6All Manuals Search And Download.  
Cuando se necesite dar mantenimiento o reparar un equipo, es  
recomendable que lleve su calentador a un Centro de mantenimiento  
autorizado de Mr. Heater.  
No arroje las baterías al fuego al desecharlas. Los elementos  
podrían explotar. Vea la "Información de reciclaje de la batería”  
que aparece a continuación.  
Cuando haga el mantenimiento o reemplace las baterías, por favor:  
No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se libera es  
corrosivo y podría dañar sus ojos o su piel. Puede resultar tóxico  
si se ingiere.  
No realice mantenimiento al calentador mientras la batería esté  
conectada a un tomacorriente.  
Ponga cuidado al manipular las baterías para evitar cortocircuitos  
en la batería ocasionados por materiales conductores tales como  
anillos, pulseras y/o llaves.  
No opere un calentador dañado. Reemplace los cables dañados  
inmediatamente.  
Utilice únicamente baterías originales de Mr. Heater.  
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE CABLEADO DEL MH35CLP  
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE CABLEADO DEL HS35CLP  
DIAGRAMA ELÉCTRICO DEL HERO MH35CLP  
Tubo de cobre  
Rojo 18AWG  
Termocupla  
Pieza 27933  
Conjunto del interruptor  
Encendido/Apagado  
Pieza 27930  
Válvula de gas  
Pieza 27932  
Interruptor limitador  
máximo  
Pieza 27935  
Rojo 18AWG  
Ventilador  
Pieza 27943  
Panel de control  
principal  
Pieza 27959  
Rojo 22AWG  
Negro 22AWG  
Negro 18AWG  
Rojo 18AWG  
Alimentación  
eléctrica  
Pieza 27928  
Negro 18AWG  
Batería  
Pieza 27927  
Rojo 18AWG  
Calentador de propano a aire forzado para construcción  
Instrucciones de uso y Manual de usuario  
S-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calentador de propano a aire forzado para construcción • Modelo #35CLP  
No. REF.  
No ART.  
DESCRIPCIÓN  
CANT.  
No. REF.  
No ART.  
DESCRIPCIÓN  
CANT.  
1
2
3
4
5
6
7
8
27921  
27923  
27924  
27960  
27922  
27957  
27961  
27927  
27925  
27931  
27926  
27950  
27928  
27929  
27959  
27933  
27934  
27955  
base, plástica, superior, 35k  
cubierta, trasera, plástica, 35k  
puerta, batería, 35k  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
*
27952  
27936  
27937  
27939  
27938  
27940  
27941  
27945  
27948  
27943  
27946  
27947  
27944  
27951  
27942  
27935  
27932  
27930  
27953  
27954  
27956  
27926  
cable, hls, conjunto  
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
conducto, quemador, principal  
soporte, apoyo, llama, esparcidor, 35k  
soporte, oriꢀcio  
esparcidor, llama, 35k  
oriꢀcio, obe, 35k  
anillo de goma, oriꢀcio  
soporte, radiopantalla, montaje  
cilindro, 35k  
ventilador, sin escobillas, cc, 35k  
anillo, apoyo, llama, soporte, 35k  
soporte, llama, hexagonal, 35k  
pantalla, radiación, 35k  
cubierta, batería  
base, inferior, plástica, 35k  
ojal, alambre, batería, cubierta  
espuma, adhesiva  
batería, 35k  
9
mango, transporte, 35k  
receptáculo, corriente, alimentación  
botón, válvula  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
soporte, válvula, 35k  
panel, corriente, alimentación, 35k  
panel, control, principal, 35k  
soporte, panel, montaje  
termocupla  
tuerca, soporte, termocupla  
tubería, gas, quemador, entrada, 35k  
electrodo, ignición  
cono, limitación de aire, plástico, 35k  
interruptor, límite, máximo  
válvula, gas, principal  
panel, led, interruptor, apagado, 35k  
cable alimentación de eléctrica  
mazo de cables de conexión de la batería  
conjunto de manguera y regulador  
boton, Piezo, naranja  
*
*
*
* No se muestra en el diagrama extendido  
Calentador de propano a aire forzado para construcción  
Instrucciones de uso y Manual de usuario  
Download from Www.Somanuals.coSm-.8All Manuals Search And Download.  
TAMAÑO Y CAPACIDAD DE LOS  
TANQUES DE PROPANO NECESARIOS  
Los gráficos siguientes muestran el tamaño aproximado de tanque  
que necesitan estos calentadores. Para utilizar el gráfico:  
1. Seleccione la temperatura de aire mínima esperada (parte  
inferior del gráfico).  
2. Ascienda en la vertical hasta encontrar el tiempo de  
funcionamiento deseado (a la izquierda del gráfico)  
3. Lea el tamaño de tanque requerido.  
Todos los calentadores deben: tener tanques llenos  
tener buena circulación de aire  
estar libres de escarcha.  
TIEMPO (HORAS)  
REQUISITOS DE BTU POR HORA  
GARANTÍA  
Nos complace que haya seleccionado nuestro producto y  
REQUISITOS DE BTU POR HORA  
Incremento de temperatura requerido (oF)  
Volumen del  
lugar a calentar  
(pies cúbicos)  
aprovechamos la oportunidad para garantizarle que, de necesitarlas,  
hay instalaciones de servicios especializados a su disposición. Con  
la cooperación de agentes independientes, se encuentra disponible  
en todo el país una red de proveedores de servicios de reparación  
autorizados para atender sus necesidades de reparación.  
Si su producto necesitara mantenimiento, lea la sección del manual  
titulada "Mantenimiento".  
¿A quién corresponde la garantía? La garantía se limita al  
consumidor que realizó la compra original del producto.  
¿Qué cubre? Esta garantía limitada cubre todas las deficiencias  
materiales y de fabricación.  
¿Qué no cubre? Esta garantía limitada no cubre daños derivados  
de accidentes, del uso indebido o abuso del equipo, falta de  
mantenimiento, incorporación de cualquier aditamento no  
suministrado con los productos o pérdida de partes. EN NINGÚN  
CASO ENERGO TECHNICAL PRODUCTS SERÁ RESPONSABLE POR  
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE, NI POR  
NINGÚN DAÑO DERIVADO DEL USO INDEBIDO O MODIFICACIÓN  
DE ESTE PRODUCTO.  
Calentador de propano a aire forzado para construcción  
Instrucciones de uso y Manual de usuario  
S-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y  
MR. HEATER  
HEATSTAR  
siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones  
en un lugar seguro para futura referencia. No permita  
que nadie que no haya leído estas instrucciones arme,  
encienda, ajuste o use el calentador.  
HS35CLP  
HS35CLP  
ADVERTENCIA:  
Modelo  
Número de serie  
comienza con  
USE SOLAMENTE PARTES DE REEMPLAZO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER  
OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REEMPLAZO  
ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR  
UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.  
MH35CLP  
HS35CLP  
INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES:  
COMPRAS: Puede comprar accesorios en cualquier distribuidor local de Mr. Heater o  
directamente de la fábrica.  
POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES  
Por favor llame sin cargo al 800-251-0001 • www.mrheater.com  
Nuestro horario de trabajo es de 8:30 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes.  
Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del prob-  
lema en todas sus comunicaciones.  
GARANTÍA LIMITADA  
La compañía da garantías de que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de  
fabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones  
de la Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La  
Compañía, según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a  
la fábrica, con transportación prepagada dentro del mencionado período de un año y que la  
Compañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación.  
Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de  
Asistencia Técnica al 800-251-0001.  
Dirija sus reclamos de garantía a Service Department, Mr. Heater Group, Inc., 4560 W. 160th St.,  
Cleveland, Ohio 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación e  
incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y el  
nombre y dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.  
Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras  
garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación  
para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía  
será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por  
ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El  
costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la  
garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización  
ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan  
sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte  
su estado o funcionamiento.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así  
que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga  
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
Mr. Heater Group, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo  
aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos�  
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000  
Mr. Heater y Portable Buddy son marcas registradas de Mr. Heater Group, Inc.  
© 2004, Mr. Heater Inc. Todos los derechos reservados.  
ANSI Z83.7b-2009/CSA 2.14b-2009  
Calentador de propano a aire forzado para construcción  
Instrucciones de uso y Manual de usuario  
S-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT  
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS :  
MR. HEATER  
HEATSTAR  
Lisez et observez toutes les instructions.  
Conservez les instructions en sécurité pour vous  
y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque  
n'ayant pas lu les présentes instructions  
d'assembler, d'allumer, de régler ou de faire  
fonctionner cet appareil de chauffage.  
HS35CLP  
HS35CLP  
our les numéros de série  
modèles, voir la page F10.  
LANGUES  
ANGLAIS  
Pages E1 — E10  
ESPAGNOL  
APPAREIL DE CHAUFFAGE  
AU PROPANE À AIR PULSÉ  
POUR CHANTIER DE CONSTRUCTION  
Pages S1 — S10  
FRANÇAIS  
Pages F1 — F10  
Le non-respect des instructions, telles qu'indiquées dans le présent  
guide, risque d'entraîner une explosion ou un incendie entraînant  
des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles.  
AVERTISSEMENT :  
— N'entreposez ni n'utilisez d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de ce  
type d'appareil.  
— Aucune bonbonne de propane liquéfié non raccordée pour utilisation ne doit se trouver à proximité  
de cet appareil, ni d'aucun autre appareil.  
— EN PRÉSENCE D'UNE ODEUR DE GAZ  
Ne tentez pas d'allumer l'appareil de chauffage.  
Éteignez toute flamme nue.  
Fermez l'alimentation en gaz à l'appareil.  
— L'entretien doit être effectué par un fournisseur de services d'entretien qualifié.  
Cet appareil de chauffage portatif alimenté au gaz n'est pas ventilé. Il utilise l'oxygène de l'air  
ambiant. Une circulation d'air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir  
page F3.  
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 É.-U. • (216) 881-5500  
Version 03/11 E nº 27903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE :  
MISE EN GARDE :  
NON CONÇU POUR UNE UTILISATION À L'INTÉRIEUR DE  
LA MAISON OU DANS UN VÉHICULE RÉCRÉATIF.  
VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET  
POUR LES AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE  
CES DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET  
APPAREIL DE CHAUFFAGE.  
MISE EN GARDE :  
DANGER D'INCENDIE, D'INHALATION ET D'EXPLOSION.  
GARDEZ LES COMBUSTIBLES SOLIDES TELS QUE LES  
MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION LE PAPIER ET LE  
CARTON À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL  
DE CHAUFFAGE TEL QUE RECOMMANDÉ DANS LES  
INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ JAMAIS L'APPAREIL DE  
CHAUFFAGE DANS UN ENDROIT QUI CONTIENT OU  
RISQUE DE CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES  
OU EN SUSPENSION DANS L'AIR, OU DES PRODUITS  
TELS QUE DE L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT  
À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES  
PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.  
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :  
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET  
DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL  
DE CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES  
BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES  
MATÉRIELLES RÉSULTANT D'INCENDIE, D'EXPLOSION, DE  
BRÛLURE, D'ASPHYXIE, D'INTOXICATION AU MONOXYDE  
DE CARBONE ET/OU D'ÉLECTROCUTION.  
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À  
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU  
EFFECTUER LE SERVICE DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.  
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMATION  
CONCERNANT L'APPAREIL DE CHAUFFAGE TELS QUE  
MANUEL D'INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC., VEUILLEZ  
COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.  
MISE EN GARDE :  
L'État de la Californie exige que l'avertissement suivant soit fourni :  
PRODUITS DE COMBUSTION ÉMIS LORS DE  
L'UTILISATION DE CET APPAREIL CONTIENNENT DU  
MONOXYDE DE CARBONE, UN PRODUIT CHIMIQUE  
RECONNU PAR L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE POUVANT  
CAUSER LE CANCER ET DES MALFORMATIONS  
CONGÉNITALES (OU AUTRES DOMMAGES AU SYSTÈME  
REPRODUCTEUR).  
TABLE DES MATIÈRES  
SPÉCIFICATIONS  
Type de gaz :������������������������������pour une utilisation avec le propane  
seulement  
Pression de l'alimentation en  
SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ��������������������������F-2  
MISES EN GARDE ������������������������������������������������������������������������F-2  
PRÉCAUTIONS LIÉES AU FONCTIONNEMENT �������������������������������F-3  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ��������������������������������������������������������F-3  
MISE EN GARDE LIÉE AUX SUBSTANCES ODORANTES�����������������F-4  
PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT ��������������������������������F-5  
PROCÉDURE POUR LE CHARGEMENT DE LA BATTERIE�����������������F-5  
INFORMATION CONCERNANT LA BATTERIE���������������������������������F-5  
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE DE LA BATTERIE ����������������F-5  
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ��������������������F-6  
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE ������������������������������������������������������F-6  
SERVICE���������������������������������������������������������������������������������������F-6  
SCHÉMA DU CÂBLAGE����������������������������������������������������������������F-7  
LISTE DES PIÈCES�������������������������������������������������������������������������F-8  
INFORMATIONCONCERNANTLATAILLEETLACAPACITÉDEPROPANE����F-9  
INFORMATION SUR LA GARANTIE��������������������������������������������F-10  
gaz au régulateur����������������������Max. : 1 380 kPa (200 lb/po²)  
Min. : 34,4 kPa (5 lb/po²)  
à la sortie du régulateur������������9,47 kPa (38 po CE²)  
Pression du collecteur : ���������������8,97 kPa (36 po CE)  
Entrée électrique :�����������������������110/220V, 50/60 Hz, 1Ø, 2A  
Allumage :����������������������������������allumage piézo, manuel  
Contrôle de la flamme primaire :robinet de gaz à fonctionnement par  
thermocouple  
Contrôle de haute température :115 oC (240 oF)  
Temp. min. ambiante Caractéristique  
nominale -17,8 oC (0 oF)  
Modèle :..................................... MH35CLP  
Débit : ����������������������������������������10,25 kW  
(35 000 BTU/h)  
Consommation de carburant :�����0,72 kg/h (1,6 lb/h)  
Taille de l'orifice de carburant : ���1,40 mm  
Dimension des orifices :��������������75 mm  
Régime nominal du ventilateur :��3,31 m3/min (117 pi3min)  
Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction  
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement  
F-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS LIÉES AU  
FONCTIONNEMENT  
Cet appareil de chauffage à air pulsé et à feu direct fonctionne  
au gaz propane. Il est destiné principalement à chauffer  
temporairement des édifices en construction, en rénovation ou en  
réparation.  
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ  
1. Vérifiez attentivement si l'appareil de chauffage a subi  
des dommages. NE FAITES PAS fonctionner un appareil  
endommagé.  
2. NE MODIFIEZ PAS l'appareil de chauffage et ne le faites pas  
fonctionner s'il n'est plus dans son état d'origine.  
3. Utilisez uniquement du gaz propane.  
Le gaz propane est plus lourd que l'air. Si du gaz propane fuit d'une  
connexion ou d'un raccord, il se dirige vers le plancher, se mélange  
avec l'air ambiant et forme un mélange potentiellement explosif.  
Évidemment, les fuites de gaz propane devraient être évitées; il  
est donc important de raccorder l'alimentation en propane avec  
le plus grand soin. Veuillez lire le feuillet « Substance odorante et  
gaz propane » ci-joint pour obtenir plus de précisions relatives à  
la détection des fuites de gaz propane. Vérifiez la présence de  
fuite aux nouvelles connexions et raccords en utilisant un mélange  
d'eau et de savon et suivez les instructions mentionnées. Obtenez  
également les conseils de votre détaillant quant à votre installation  
au propane et posez-lui toute question que vous auriez à cet égard.  
4. Utilisez uniquement une alimentation au propane à  
ÉLIMINATION DES ÉMANATIONS. Si vous avez des questions  
à propos de l'élimination des émanations, consultez votre  
détaillant de gaz propane.  
5. Installez les bonbonnes de propane verticalement (robinet de  
fermeture vers le haut). Fixez-les comme il convient de sorte  
qu'ils ne puissent se décrocher accidentellement et protégez-les  
contre les dommages.  
6. Placez les réservoirs de gaz propane à une distance minimale  
(aux États-Unis) de 2,13 m (7 pi) ou (au Canada) de 3 m (10 pi)  
de l'appareil de chauffage et n'orientez pas l'échappement  
directement vers les réservoirs.  
Cet appareil de chauffage a été conçu et homologué pour être  
utilisé comme appareil de chauffage pour chantier de construction,  
conformément à la norme ANSI Z83,7/CGA 2,14. Veuillez vérifier  
auprès de votre autorité locale sécurité-incendie pour toutes  
questions concernant vos applications. D'autres normes régissent  
l'utilisation des gaz combustibles et des produits de combustion lors  
d'applications spécifiques. Votre autorité locale saura vous conseiller  
à cet égard.  
7. IMPORTANT Utilisez uniquement le tuyau et le régulateur fournis  
avec l'appareil. Faites correspondre la bande de couleur de l'étiquette  
fixée au tuyau à la couleur de l'étiquette située près du raccord  
d'entrée de gaz propane sur l'appareil. Inspectez le tuyau avant  
chaque utilisation de l'appareil de chauffage. En cas d'abrasion,  
d'usure excessive ou de coupure, remplacez le tuyau par l'ensemble  
de tuyaux recommandé avant d'utiliser l'appareil de chauffage.  
8. Pour utilisation intérieure seulement. La ventilation doit être  
adéquate. Des ouvertures minimales de 0,046 m² (1/2 pi²)  
près du plancher et de 0,046 m² (1/2 pi²) près du plafond sont  
requises (consultez également la rubrique « Précautions liés au  
fonctionnement »).  
Le fonctionnement à feu direct de cet appareil signifie que tous les  
produits de combustion se retrouvent dans l'air ambiant. Même si  
l'efficacité de combustion de l'appareil de chauffage est presque  
complète, il produit quand même de petites quantités de monoxyde  
de carbone. Le monoxyde de carbone (appelé CO) est toxique.  
Notre organisme ne peut en supporter que de faibles quantités.  
Il est possible que le CO s'accumule dans le local à chauffer. Une  
ventilation inadéquate pourrait ainsi causer la mort. Les symptômes  
ressentis en cas de ventilation inadéquate sont les suivants :  
9. Si une odeur de gaz est détectée, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT  
l'appareil de chauffage jusqu'à ce que la source d'émission  
du gaz ait été localisée et colmatée. Veuillez lire le feuillet «  
Substance odorante et gaz propane » ci-joint pour obtenir plus  
de précisions relatives à la détection des fuites de gaz propane.  
10. Installez l'appareil de chauffage de façon à ce qu'il ne soit pas  
exposé à une vaporisation d'eau, à de la pluie et /ou à de l'eau  
qui dégoute.  
• mal de tête  
11. Conservez un écart minimal entre l'appareil et tout matériel  
combustible (tel que du papier), c'est-à-dire : au plancher - 0 m  
(0 pi); à la sortie - 1,83 m (6 pi); sur les côtés - 0,61 m (2 pi);  
sur le dessus - 1,83 m (6 pi). Placez l'appareil à 3 m (10 pi) des  
toiles, bâches et autres revêtements plastiques, et fixez-les afin  
d'empêcher tout battement ou mouvement causé par le vent.  
• étourdissement  
• sensation de brûlure au nez et aux yeux  
• nausée  
• mal de gorge ou bouche sèche  
12. En raison des températures élevées de la surface et de  
l'échappement, les adultes et les enfants doivent respecter les  
distances de sécurité pour éviter des brûlures et l'inflammation  
des vêtements.  
Assurez-vous donc de respecter les conseils au sujet de la ventilation  
mentionnés dans ces instructions.  
Un appareil à air pulsé signifie que l'air est soufflé dans l'appareil de  
chauffage par un ventilateur. La qualité de la combustion dépend  
du débit d'air. Par conséquent, l'appareil de chauffage ne doit pas  
être modifié ni fonctionner si des pièces sont manquantes. Dans le  
même ordre d'idées, les systèmes de sécurité ne doivent pas être  
contournés ni modifiés pour faire fonctionner l'appareil.  
13. Utilisez uniquement sur des surfaces stables et de niveau.  
14. N'utilisez pas avec des gaines et des conduits d'air. Ne pas  
restreindre l'entrée ni la sortie d'air.  
15. N'utilisez qu'avec l'alimentation électrique spécifiée. Le  
raccordement électrique et la mise à la terre doivent être  
conformes au Code national de l'électricité - ANSI/NFPA 70  
(aux États-Unis) - et à la norme CSA C22.1, partie 1 du Code  
canadien de l'électricité (au Canada).  
Lorsque l'appareil de chauffage doit fonctionner en présence d'autres  
personnes, l'utilisateur est responsable d'informer ces dernières des  
instructions et précautions liées à la sécurité et de les avertir des  
dangers inhérents.  
16. N'utilisez qu'avec une fiche à trois broches mise à la terre  
correctement ou un cordon d'alimentation d'une longueur  
minimale de 1,83 m (6 pi).  
17. Ne déplacez pas l'appareil, ne le touchez pas et n'essayez pas  
d'en faire l'entretien alors qu'il est chaud.  
18. Utilisez l'appareil en observant les codes de sécurité en vigueur  
localement ou référez-vous aux normes relatives à l'entreposage  
et à la manutention des produits de pétrole liquéfiés ANSI/NFPA  
58 et CSA B149.1 du Code d'installation du gaz naturel et du  
gaz propane.  
Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction  
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement  
F-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT LIÉ AUX SUBSTANCES ODORANTES  
• Certaines personnes ne détectent pas bien les odeurs. Il est  
donc possible que certaines personnes ne puissent sentir la  
substance odorante ajoutée au gaz propane (liquéfié) ou  
au gaz naturel. Vous devez savoir si vous arrivez à déceler  
l'odeur de cette substance dans le gaz combustible.  
Apprenez à reconnaître l'odeur du gaz propane et celle du  
gaz naturel. Pour ce faire, les détaillants de gaz propane  
(liquéfié) locaux seront heureux de vous fournir un feuillet  
comprenant une pastille à humer. Servez-vous de cette  
pastille pour vous aider à reconnaître l'odeur de gaz  
combustible.  
MISE EN GARDE  
Risque d'asphyxie  
• N'utilisez pas cet appareil de chauffage pour  
réchauffer un espace habité par les humains.  
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits sans  
ventilation.  
• Le débit de combustion et l'air de ventilation ne  
doivent pas être obstrués.  
• Un air de ventilation adéquat doit être fourni pour  
supporter les exigences de l'air de combustion de  
l'appareil de chauffage utilisé.  
• Le tabagisme peut nuire à votre faculté olfactive. Votre  
facilité à déceler une odeur quelconque peut s'estomper  
si vous demeurez un certain temps dans un endroit où  
cette odeur est présente. La présence d'animaux dans  
des endroits clos peut aussi masquer l'odeur du gaz  
combustible.  
• La substance odorante contenue dans le gaz  
propane (liquéfié) et le gaz naturel est incolore et,  
selon certaines circonstances, son odeur pourrait  
s'estomper.  
• Référez-vous à la section des spécifications du  
manuel de l'appareil de chauffage, à la plaque de  
données de l'appareil ou communiquez avec le  
fabricant pour obtenir les renseignements relatifs aux  
exigences en apport d'air de ventilation de l'appareil.  
• Un air de ventilation inapproprié occasionnera une  
combustion inadéquate.  
• Une combustion inadéquate peut provoquer  
une asphyxie par le monoxyde de carbone  
causant de sérieuses blessures ou la mort. Les  
symptômes d'empoisonnement par le monoxyde  
de carbone peuvent inclure des maux de tête, des  
étourdissements et des difficultés respiratoires.  
• En cas de fuite souterraine, le déplacement du gaz dans le  
sol peut filtrer l'odeur.  
• L'intensité de l'odeur du gaz propane (liquéfié) peut varier  
à différents niveaux. Étant donné que le gaz propane  
(liquéfié) est plus lourd que l'air, l'odeur peut être plus  
prononcée à des niveaux inférieurs.  
Portez toujours attention à la moindre odeur de gaz.  
Si une odeur de gaz persiste, même si elle est minime,  
agissez comme s'il s'agissait d'une fuite importante.  
Intervenez immédiatement tel que décrit précédemment.  
ODEUR DE GAZ COMBUSTIBLE  
Des additifs odorants ont été ajoutés au gaz propane  
liquéfié et au gaz naturel dans le but de faciliter la  
détection de fuites.  
Vous devriez remarquer une odeur de gaz combustible  
s'il y a une fuite. Comme le gaz propane (liquéfié)  
est plus lourd que l'air, l'odeur de gaz se détecte plus  
facilement près du sol. TOUTE ODEUR DE GAZ EST UN  
SIGNAL QU'IL FAUT INTERVENIR IMMÉDIATEMENT!  
• Ne prenez aucune mesure qui provoquerait l'allumage des  
vapeurs de gaz. N'utilisez aucun interrupteur électrique.  
Ne tirez sur aucune source d'alimentation électrique ou  
rallonge électrique. N'allumez pas d'allumettes ni aucune  
source de flamme. N'utilisez pas votre téléphone.  
• Faites évacuer immédiatement toute personne se trouvant  
dans l'immeuble.  
ATTENTION POINTS ESSENTIELS À  
RETENIR!  
• Le gaz propane (liquéfié) dégage une odeur particulière.  
Apprenez à reconnaître cette odeur. Consultez les  
rubriques Odeur du gaz combustible et Substance  
odorante, ci-dessus.  
• Fermez tous les robinets d'alimentation du réservoir de gaz  
propane (liquéfié) ou de la bonbonne, ainsi que le robinet  
d'alimentation principale situé sur le compteur, si vous  
utilisez du gaz naturel.  
• Le gaz propane (liquéfié) est plus lourd que l'air et peut  
s'accumuler dans les endroits près du sol. Si vous croyez  
qu'il y a une fuite de gaz propane, éloignez-vous des  
endroits plus bas.  
• Utilisez le téléphone d'un voisin et communiquez avec votre  
fournisseur en gaz combustible et votre service d'incendies.  
Ne retournez pas dans l'immeuble ou dans le secteur.  
• N'entrez pas dans l'immeuble et restez-en à l'écart jusqu'à  
ce que le personnel du service des incendies ou le  
fournisseur en gaz combustible ait confirmé que l'endroit  
ne comporte aucun risque.  
• EN DERNIER LIEU, laissez le personnel du service des  
incendies ou d'approvisionnement en gaz combustible  
vérifier si du gaz s'échappe. Assurez-vous qu'ils aient aéré  
l'immeuble avant d'y retourner. Le personnel d'entretien  
expérimenté doit colmater toute fuite, vérifier la présence  
d'autres fuites, puis se charger d'allumer l'appareil pour  
vous.  
• Même si vous n'êtes pas formé adéquatement pour  
effectuer le service et la réparation de l'appareil de  
chauffage, soyez TOUJOURS attentif aux odeurs que  
dégagent le gaz propane (GPL) et le gaz naturel.  
• Si vous n'êtes pas formé pour procéder à l'entretien et  
à la réparation des appareils au gaz propane (liquéfié),  
ne tentez pas d'allumer l'appareil, de le réparer ou  
de l'entretenir, ni d'apporter des réglages au système  
d'alimentation en gaz propane de l'appareil.  
• Peu importe les conditions, une bonne pratique de sécurité  
consiste à sentir de temps à autre autour de l'appareil, des  
raccords, du tuyau et autres éléments. Si vous décelez la  
moindre odeur de gaz, COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT  
AVEC VOTRE FOURNISSEUR EN GAZ COMBUSTIBLE.  
N'ATTENDEZ PAS!  
SUBSTANCE ODORANTE AUCUNE  
ODEUR DÉCELÉE  
Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction  
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement  
F-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
continuellement entre les utilisations de l'appareil de  
chauffage pour obtenir une performance optimale.  
PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT  
1. Vérifiez l'appareil de chauffage pour des dommages  
possibles encourus lors du transport. Si vous en trouvez,  
contactez immdiatement le fabricant.  
8. Batterie faible : cet appareil de chauffage est équipé d'un  
système actif de contrôle de la batterie. Lorsque l'appareil  
de chauffage fonctionne sur le mode de batterie interne  
uniquement, le voyant lumineux vert DEL qui se trouve sur le  
panneau de commande commencera à clignoter lorsqu'il restera  
à la batterie environ 1 heure de temps de fonctionnement.  
9. Fermeture reliée à une basse tension : pour éviter une  
complète décharge de la batterie et pour prolonger sa durée  
de vie, l'appareil de chauffage surveille la batterie et l'éteint  
de façon sécuritaire lorsqu'un certain voltage est atteint. Cet  
appareil de chauffage ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura  
pas été branché dans une prise de courant de 120V.  
2. Veuillez suivre toutes les « précautions ».  
3. Connectez le raccord point de charge du tuyau et le  
régulateur à la bonbonne de propane en tournant l'écrou  
du point de charge dans le sens contraire des aiguilles d'une  
montre à l'intérieur de l'orifice du robinet de la bonbonne et  
serrez-le solidement avec une clé.  
4. Connectez le tuyau à l'appareil de chauffage en tournant le  
raccord du tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre.  
5. Serrez solidement toutes les connexions de gaz.  
6. Ouvrez le robinet de gaz de la bonbonne et vérifiez toutes  
les connexions de gaz avec une solution à base de savon et  
d'eau. N'UTILISEZ PAS UNE FLAMME.  
INFORMATION CONCERNANT LA BATTERIE  
MISE EN GARDE : UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES  
DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR MR. HEATER —  
VEUILLEZ CONTACTER VOTRE CENTRE DE SERVICE LOCAL  
OU APPELEZ LE (800) 251-0001 X3611.  
7. Fermez le robinet de gaz de la bonbonne de propane.  
PROCÉDURE ET FONCTIONNEMENT POUR LE  
CHARGEMENT DE LA BATTERIE  
Le système de la batterie est au plomb-acide scellé de 12 volts.  
Il n'y a aucun liquide à l'intérieur de la batterie; par conséquent,  
celle-ci ainsi que l'appareil de chauffage peuvent être entreposés  
dans n'importe qu'elle position sans crainte de fuite.  
IL EST RECOMMANDÉ QUE LA BATTERIE SOIT  
ENTIÈREMENT CHARGÉE AVANT LA MISE EN MARCHE  
INITIALE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ET QU'ELLE  
SOIT RECHARGÉE SUITE À UNE UTILISATION AFIN  
DE PROLONGER SA DURÉE DE VIE. UN CHARGEMENT  
FRÉQUENT N'ENDOMMAGERA PAS LA BATTERIE ET  
ASSURERA LA CHARGE COMPLÈTE DE LA BATTERIE LORS  
DE LA PROCHAINE UTILISATION. LE RANGEMENT DE LA  
BATTERIE SANS QU'ELLE SOIT ENTIÈREMENT CHARGÉE  
DIMINUERA SA DURÉE DE VIE. RÉFÉREZ-VOUS À LA  
SECTION « ENTREPOSAGE HORS SAISON ».  
* Pour une performance optimale, la batterie devrait être  
entièrement chargée avant la mise en marche initiale de  
l'appareil de chauffage et doit être constamment en mode de  
chargement lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé.  
* La batterie devrait être chargée dans la bonne  
orientation.  
* La batterie n'a pas besoin d'être entièrement à plat pour  
être rechargée.  
1. Éteignez l'appareil de chauffage.  
2. Branchez le cordon d'alimentation/de charge dans la prise  
d'alimentation électrique sur la grille arrière de l'appareil et dans une  
prise de courant de 120V. NE MALMENEZ PAS LE CORDON�  
* 2 à 3 cycles de chargements initiaux pourraient être  
nécessaires après l'achat afin d'atteindre une capacité de  
fonctionnement maximale.  
*Ne transportez jamais l'appareil de chauffage par le  
cordon électrique. Ne débranchez pas l'appareil de  
chauffage de la prise de courant en tirant sur le cordon.  
* Une batterie entièrement chargée peut être remisée  
jusqu'à -17 oC (-0 oF).  
*Veuillez toujours charger l'appareil de chauffage dans un  
endroit sec protégé des éléments. N'exposez pas l'appareil  
de chauffage ou le chargeur à la pluie. Ne chargez pas dans  
des endroits humides.  
*Ne chargez pas la batterie lorsque la température est  
supérieure à 40 oC (104 oF) ou inférieure à -17,8 oC (0 oF).  
* La batterie est sans entretien.  
* La batterie est conçue uniquement pour une utilisation  
avec l'appareil de chauffage HERO de Mr. Heater et ne  
devrait pas être utilisée à d'autres fins.  
LE SCEAU RBRCMC (RECYCLAGE DE BATTERIES)  
*Chargez la batterie de l'appareil de chauffage dans un  
endroit bien ventilé.  
Le sceau RBRCMC (Société de Recyclage de Piles  
Rechargeables) qui se trouve sur la batterie d'accumulateurs  
au plomb (ou bloc-pile) indique que le coût du recyclage de  
la batterie (ou du bloc-pile) à la fin de sa durée de vie utile  
à été payé par ENERCO GROUP INC. À certains endroits, il  
est illégal de jeter aux ordures ou dans des sites de déchets  
urbains solides des batteries au plomb-acide; le programme  
RBRC procure une alternative sensibilisée à l'environnement.  
RBRCMC en collaboration avec ENERCO GROUP INC.  
et d'autres utilisateurs de batteries, ont établi des  
programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter  
la collecte des batteries au plomb-acide usagées. Aidez  
à protéger notre environnement et à conserver les  
ressources naturelles, en retournant les batteries au  
plomb-acide à votre détaillant local pour le recyclage.  
Vous pouvez également contacter votre centre de  
recyclage local pour obtenir de l'information quant  
à savoir où vous devez apporter vos batteries  
*Gardez l'appareil de chauffage et le chargeur éloigné de  
l'eau, des sources de chaleur (tels que radiateurs, autres  
appareils de chauffage, cuisinières, etc.), des flammes et/ou  
des produits chimiques. Faites attention à ne pas abîmer le  
cordon du chargeur en le gardant loin des coins tranchants.  
MISE EN GARDE  
Pour réduire le risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessures,  
ne tentez pas d'utiliser ce chargeur avec tout autre produit. De même,  
ne tentez pas de charger la batterie HERO avec un autre chargeur.  
3. Le voyant lumineux vert DEL situé sur l'interrupteur marche/  
arrêt (on/off) commencera à clignoter lentement pour  
indiquer que la batterie se recharge.  
4. Le voyant lumineux vert DEL arrêtera de clignoter et  
s'éteindra lorsque la batterie sera entièrement chargée.  
5. Cela prend environ 5 heures pour charger une batterie qui  
est entièrement à plat.  
6. L'appareil de chauffage est conçu pour fonctionner et  
charger la batterie simultanément lorsqu'il est branché dans  
une prise de courant de 120V.  
usagées ou appelez le (800) 251-0001 x3611.  
7. Mr. Heater recommande de charger la batterie  
Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction  
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement  
F-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE  
MISE EN GARDE  
1. L'appareil de chauffage devrait être inspecté avant chaque  
utilisation et au moins annuellement par une personne qualifiée.  
RISQUE D'INCENDIE— VEUILLEZ TOUJOURS DÉBRANCHER LA  
BATTERIE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (PRISE DE COURANT  
MURAL) AVANT DE RETIRER LE CORDON D'ALIMENTATION DE  
L'APPAREIL DE CHAUFFAGE. SOUS CERTAINES CONDITIONS, AVEC  
L'APPAREIL DE CHAUFFAGE BRANCHÉ DANS UNE ALIMENTATION  
ÉLECTRIQUE, LES CONNECTEURS EXPOSÉS PEUVENT ÊTRE COURT-  
CIRCUITÉS PAR DES MATÉRIAUX EXTÉRIEURS ET OCCASIONNER UN  
INCENDIE. DES MATÉRIAUX EXTÉRIEURS DE NATURE CONDUCTRICE  
TELS QUE, MAIS NON LIMITÉS À, DE LA LAINE D'ACIER, DU PAPIER  
D'ALUMINIUM OU TOUTE AUTRE ACCUMULATION DE PARTICULES  
MÉTALLIQUES, DEVRAIENT ÊTRE TENUS LOIN DES CONNECTEURS.  
VEUILLEZ TOUJOURS DÉBRANCHER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE  
AVANT DE LE NETTOYER.  
2. Avant chaque utilisation, vérifiez le joint torique souple situé sur  
le bout arrondi du raccord point de charge. Si le joint torique est  
coupé, a des rayures ou autrement endommagé, remplacez-le  
avec le numéro de pièces F273786.  
3. Fermez l'alimentation en gaz GPL à la(les) bonbonne(s) lorsque  
l'appareil de chauffage n'est pas utilisé.  
4. Lorsque l'appareil de chauffage doit être entreposé à l'intérieur,  
le raccordement entre la bonbonne de gaz GPL et l'appareil  
doit être débranché et la bonbonne enlevée de l'appareil. La  
bonbonne doit être entreposée à l'extérieur selon les exigences  
du chapitre 5 de la norme pour le stockage et la manutention du  
gaz de pétrole liquéfié ANSI/NFPA 58 et CSA B149;1; et selon le  
Code d'installation de gaz naturel et propane.  
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL DE  
CHAUFFAGE  
5. Il est recommandé de garder la batterie continuellement  
en mode de chargement en la branchant dans une prise  
d'alimentation électrique de 120V.  
MISE EN MARCHE  
1� L'appareil de chauffage HERO est pourvu d'un interrupteur pour  
ventilateur soufflant, situé sur le panneau de commande de  
l'appareil. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre  
en marche le ventilateur soufflant. Lorsque le ventilateur a été  
mis en marche, le voyant lumineux vert DEL sur le panneau de  
commande deviendra continu, indiquant que le ventilateur en en  
fonction. Le ventilateur soufflant doit être mis en marche avant  
que le robinet de gaz/allumage soit LENTEMENT appuyé pour  
allumer l'appareil de chauffage.  
6. L'appareil de chauffage peut être entreposé avec le chargeur  
débranché si toutes les conditions suivantes sont respectées.  
La batterie est entièrement chargée avant d'être entreposée.  
(La durée de vie de la batterie sera réduite si elle n'est pas  
entièrement chargée.)  
La température moyenne pour l'entreposage de la batterie est  
inférieure à 10 oC (50 oF).  
La durée d'entreposage est inférieure à 6 mois  
MISE EN GARDE : ne pas faire fonctionner le ventilateur avant  
l'allumage au gaz pourrait endommager l'appareil de  
chauffage. Assurez-vous toujours que le ventilateur soit en  
marche avant d'allumer l'appareil de chauffage.  
LE SERVICE  
Une situation dangereuse pourrait survenir si l'appareil de chauffage  
utilisé a été modifié ou ne fonctionne par correctement. Lorsque  
l'appareil de chauffage fonctionne correctement :  
2. Ouvrez lentement le robinet de l'alimentation en propane qui se  
trouve sur la bonbonne. Remarque : si le robinet n'est pas ouvert  
lentement, le clapet de retenue de la bonbonne de propane  
arrêtera la circulation de gaz. Si cela se produit, fermez le robinet  
de l'alimentation en propane et ouvrez-le lentement une autre  
fois. Attendez 15 secondes avant l'étape 3.  
*
*
La flamme est contenue à l'intérieur de l'appareil de chauffage.  
La flamme est essentiellement bleue et peut avoir quelques  
pointes jaunes.  
*
*
*
Il n'y a pas de forte odeur désagréable, aucun inconfort tels que  
les yeux qui brulent ou autres.  
3. Lorsque le ventilateur soufflant à été mis en marche, enfoncez  
LENTEMENT le bouton orange du robinet pour le gaz/allumage  
situé sur le panneau de commande pour allumer l'appareil de  
chauffage. Maintenez le bouton du robinet enfoncé pendant  
30-60 secondes, lorsque le brûleur sera allumé, puis relâchez et  
l'appareil de chauffage continuera à fonctionner. Si le brûleur ne  
s'allume pas, attendez 15 secondes, répétez cette étape jusqu'à  
ce que le brûleur s'allume.  
Il n'y a pas de fumée, de suie interne ou externe à l'appareil de  
chauffage.  
Il n'y a aucun arrêt non planifié ou inexpliqué de l'appareil de  
chauffage.  
Les listes de pièces et la vue éclatée, illustre l'appareil de chauffage tel qu'il  
à été fabriqué. N'utilisez pas un appareil de chauffage qui est différent  
de celui illustré. De même, utilisez uniquement le tuyau, le régulateur et  
le raccord pour la bonbonne (appelé raccord point de charge) fournis  
avec l'appareil de chauffage. IMPORTANT : agencez les languettes  
de couleur de l'étiquette mobile fixée à l'assemblage du tuyau avec la  
couleur sur l'étiquette située près du raccord d'entrée pour la bonbonne  
sur l'appareil de chauffage. N'utilisez pas de moyen alternatif. Pour cet  
appareil de chauffage, le régulateur doit être réglé tel qu'indiqué dans les  
« spécifications ». S'il y a un doute concernant le réglage du régulateur,  
faites-le vérifier.  
MISE EN GARDE : assurez-vous que le moteur et le ventilateur  
sont en marche avant d'appuyer sur le bouton du robinet pour le  
gaz/allumage. Des flammes pourraient surgir hors de l'appareil  
de chauffage ou des dommages internes à l'appareil pourraient  
survenir si ceux-ci ne sont pas en marche.  
CARACTÉRISTIQUE DE FERMETURE DE SÉCURITÉ  
Lorsque l'appareil de chauffage détecte un changement en  
alimentation électrique (branchez ou débranchez l'alimentation CA  
lorsqu'en marche) il s'éteindra automatiquement.  
Après l'arrêt, la procédure « DE MISE EN MARCHE » (start) devra être  
utilisée pour remettre en marche l'appareil de chauffage.  
Un appareil de chauffage qui ne fonctionne pas correctement doit être  
réparé, mais uniquement par un technicien de service compétent et  
entrainé à le faire.  
ARRÊT  
Les produits couverts sous cette garantie seront réparés sans frais pour les  
pièces et la main-d'œuvre. Veuillez inclure une brève description indiquant  
la date, l'endroit où l'achat a été effectué, la nature du problème et la  
preuve de l'achat.  
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre l'appareil  
de chauffage.  
2. Fermez l'alimentation en gaz lorsque l'appareil de chauffage n'est  
pas utilisé.  
Les produits qui ne sont pas couvert sous cette garantie, seront réparés  
mais des frais seront facturés pour les pièces, la main-d'œuvre et le  
transport.  
Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction  
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement  
F-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsqu'un service ou une réparation est nécessaire, il est recommandé  
d'apporter votre appareil de chauffage à un centre de service autorisé  
Mr. Heater.  
Ne jetez pas les batteries dans un feu. La cellule peut exploser.  
Voir ci-dessous « Information pour le recyclage de batteries ».  
N'ouvrez pas ou ne mutilez pas la batterie. Les électrolytes  
relâchés sont corrosifs et peuvent causer des blessures aux yeux  
et à la peau. Ils peuvent être toxiques si avalés.  
Lorsque vous effectuez le service ou le remplacement de la batterie,  
veuillez prendre note de ce qui suit :  
N'effectuez pas le service de l'appareil lorsque la batterie est  
connectée ou branchée dans une prise de courant.  
Soyez prudent lorsque vous manipulez les batteries afin de ne  
pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que  
des bagues, des bracelets et/ou des clés.  
N’utilisez pas un appareil de chauffage endommagé. Remplacez  
immédiatement les cordons endommagés.  
Utilisez uniquement les batteries originales de Mr. Heater.  
SCHÉMA DU CÂBLAGE MH35CLP  
SCHÉMA DU CÂBLAGE HS35CLP  
SCHÉMA DE CÂBLAGE HERO MH35CLP  
Tuyau de cuivre  
Rouge 18AWG  
Thermocouple  
Pièce 27933  
Assemblage de l'interrupteur  
marche/arrêt  
Pièce 27930  
Robinet de gaz  
Pièce 27932  
Interrupteur de limite  
supérieure  
Pièce 27935  
Rouge 18AWG  
Ventilateur  
Pièce 27943  
Panneau de commande  
principale  
Pièce 27959  
Rouge 22AWG  
Noir 22AWG  
Noir 18AWG  
Rouge 18AWG  
Alimentation  
électrique  
Pièce 27928  
Noir 18AWG  
Batterie  
Pièce 27927  
Rouge 18AWG  
Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction  
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement  
F-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appareil de chauage au propane à air pulsé pour chantier de construction • Modèle nº HS35CLP  
N° RÉF.  
N° ART.  
DESCRIPTION  
QTÉ  
N° RÉF.  
N° ART.  
DESCRIPTION  
QTÉ  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
27921  
27923  
27924  
27960  
27922  
27957  
27961  
27927  
27925  
27931  
27926  
27950  
27928  
27929  
27959  
27933  
27934  
27955  
base, plastique supérieur, 35 k  
grille, arrière, plastique, 35 k  
porte, batterie, 35 k  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
*
27952  
27936  
27937  
27939  
27938  
27940  
27941  
27945  
27948  
27943  
27946  
27947  
27944  
27951  
27942  
27935  
27932  
27930  
27953  
27954  
ꢁl, hls, assemblage  
tuyau, brûleur, principal  
crochet, support, ꢂamme, entretoise, 35 k  
support, oriꢁce  
entretoise, ꢂamme, 35 k  
oriꢁce, égaliseur, 35 k  
joint torique, oriꢁce  
crochet, écran de radiation, support  
baril, 35 k  
ventilateur, sans brosse, cc, 35 k  
anneau, support, ꢂamme, support, 35 k  
support, ꢂamme, hex, 35 k  
écran, radiation, 35 k  
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
couvercle, batterie  
base, plastique inférieur, 35 k  
œillet, ꢁl, batterie, couvercle  
mousse, adhésif  
batterie, 35 k  
poignée, transport, 35 k  
prise, alimentation, électrique  
bouton, robinet  
crochet, robinet, 35 k  
panneau, alimentation, électrique, 35 k  
panneau, commande, principale, 35 k  
crochet, panneau, support  
thermocouple  
boulon, montant, thermocouple  
tuyau, gaz, brûleur, entrée, 35 k  
électrode, allumage  
cône, restriction d'air, plastique, 35 k  
interrupteur, supérieur, limite  
robinet, gaz, principal  
panneau, del, arrêt, interrupteur, 35 k  
cordon d'alimentation électrique  
*
faisceau de câbles pour connexion de la batterie 1  
*
*
27956  
27926  
assemblage du tuyau et du régulateur  
bouton, Piezo, orange  
1
1
* Non illustré dans la vue éclatée  
Appareil de chauꢀage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction  
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement  
F-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE DIMENSIONS ET  
CONTENANCES DES BONBONNES DE  
GAZ PROPANE REQUISES  
Les tableaux qui suivent indiquent la taille approximative de la  
bonbonne de gaz requise pour ces appareils de chauffage. Pour  
utiliser le tableau :  
1.  
Sélectionnez la température de l'air la plus basse prévue  
(au bas du tableau).  
2.  
3.  
Allez ensuite directement au haut du tableau au temps  
d'utilisation désiré (côté gauche du tableau).  
Notez la dimension de la bonbonne requise.  
Tous les appareils de  
chauffage doivent :  
être munis de bonbonnes pleines  
disposer d'une bonne circulation d'air  
ne présenter aucun signe de givre  
TEMPS (HEURE)  
BTU PAR HEURE REQUIS  
GARANTIE  
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit et nous profitons  
de cette occasion pour vous mentionner que nos ateliers de  
réparation seront à votre disposition, au besoin. Nous travaillons  
en étroite collaboration avec un réseau national de détaillants  
indépendants qui sont également à votre disposition pour répondre  
à vos besoins en matière de réparation.  
BTU PAR HEURE REQUIS  
Hausse de température requise (oF)*  
Pied cube  
d'espace à être  
réchauffé  
Si ce produit nécessite des réparations, lisez la section « Réparation »  
du présent manuel.  
À qui s'adresse la garantie? Seul l'acheteur original du produit peut  
profiter de la présente garantie.  
Quels éléments sont couverts par la garantie? La garantie limitée  
couvre tous les défauts de pièces et de main-d'œuvre.  
Qu'est-ce qui est couvert? Cette garantie limitée couvre toutes  
les imperfections de fabrication et de matériel. Qu'est-ce qui n'est  
pas couvert? Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages  
résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus,  
d'un manque d'entretien, de l'installation de toute pièce ajoutée  
non fournie avec ce produit ou de perte de pièces. EN AUCUN  
CAS, ENERGO TECHNICAL PRODUCTS, NE PEUT ÊTRE TENU  
RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES  
OU INDIRECTS NI POUR TOUS DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE  
MAUVAISE UTILISATION OU D'UNE MODIFICATION DU PRODUIT.  
Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction  
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement  
F-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT  
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS :  
MR. HEATER  
HEATSTAR  
Conservez les instructions en sécurité pour vous y référer  
ultérieurement. Interdisez à quiconque n'ayant pas lu les  
présentes instructions d'assembler, d'allumer, de régler  
ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.  
HS35CLP  
HS35CLP  
AVERTISSEMENT :  
Modèle  
Commencement  
du Numéro de série  
N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L'UTILISATION  
D'AUTRES PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES ET LA MORT. LES PIÈCES DE  
REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT ET DOIVENT ÊTRE IN-  
STALLÉES PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE.  
MH35CLP  
HS35CLP  
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :  
ACHAT : On peut se procurer les accessoires par l'entremise de tous les détaillants  
locaux Mr. Heater/HeatStar ou directement du fabricant.  
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE  
Appelez sans frais au 800-251-0001 • www.mrheater.com  
Nos heures d'ouverture sont de 8 h 30 à 17 h HE, du lundi au vendredi.  
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d'achat et la description du problème  
dans toutes vos communications avec nous.  
GARANTIE LIMITÉE  
L'entreprise garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre, dans des  
conditions d'utilisation normale et adéquate, conformément aux instructions de l'entreprise,  
pour une période de un an à compter de la date de livraison à l'acheteur. L'entreprise réparera  
ou remplacera, à sa discrétion, les produits retournés port payé par l'acheteur au fabricant dans  
la période de un an et jugés par l'entreprise comme présentant des défauts de matériel ou de  
main-d'œuvre.  
Si une pièce est endommagée ou manquante, téléphonez à notre service de soutien technique  
au 800-251-0001.  
Adressez toute réclamation relative à la garantie à Service Department, Mr. Heater, Inc., 4560 W.  
160th St., Cleveland, Ohio 44135 États-Unis. Indiquez vos nom, adresse et numéro de téléphone  
ainsi que les détails de la réclamation. Indiquez-nous également la date d'achat et le nom et  
l'adresse du détaillant de qui vous avez acheté le produit.  
Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la responsabilité totale de l'entreprise. Il n'existe aucune  
autre garantie, expresse ou tacite. Plus précisément, il n'y a aucune garantie concernant  
l'adéquation à une utilisation particulière ni aucune garantie concernant la qualité marchande. En  
aucun cas l'entreprise ne saura être tenue responsable des retards causés par des défectuosités,  
ni des dommages indirects, ni des dépenses encourues sans son consentement écrit, quelle que  
soit leur nature. Le coût de la réparation ou du remplacement sera le seul recours possible en  
cas de violation de garantie. Il n'y a aucune garantie contre une transgression de ce genre ni  
aucune garantie tacite découlant des usages du commerce ou de la façon habituelle d'échanger.  
La présente garantie ne s'applique à aucun produit qui a été réparé ou modifié par d'autres  
que le fabricant si cela influe de quelque façon que ce soit sur la condition de l'appareil ou son  
fonctionnement, selon notre jugement.  
Certains États ou provinces ne permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages indirects  
ou subséquents. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus mentionnées ne vous  
concernent peut-être pas. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis, mais  
vous pourriez avoir d'autres droits qui varient selon la province ou l'État.  
MR. Heater Group, Inc. se réserve le droit de faire des changements à tout moment, sans  
préavis ni obligation, pour les couleurs, les spécifications, les accessoires, les matériaux et les  
modèles�  
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000  
Mr. Heater et Portable Buddy sont des marques de commerce déposées de Mr. Heater Group, Inc.  
© 2004, Mr. Heater Inc. Tous droits réservés.  
ANSI Z83.7b-2009/CSA 2.14b-2009  
Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction  
Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement  
F-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer W 1612 User Manual
Miller Electric Welding System Engine Driven Welder AC Generator Air Compressor User Manual
MTD Snow Blower 2N1 User Manual
Murray Tiller FT6000X92A User Manual
NETGEAR Network Hardware WNDAP350 100NAS User Manual
Niles Audio Home Theater System FG01055 User Manual
Niles Audio Switch SPK 1 User Manual
Omron Building Set HN286 User Manual
Oregon Scientific Thermometer THT328 User Manual
Panasonic Digital Camera AJ PD900WP User Manual