Gebrauchsanweisung
Waschautomat
W 851
Lesen Sie unbedingt die
Gebrauchsanweisung vor
P
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 04 808 351
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Entsorgung der Transportverpackung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gesamtübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsblende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Umweltfreundliches Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trommel ausspülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Merkzahl für Wasserhärte einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
So waschen Sie richtig
Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vor dem Waschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nach dem Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wäsche nachlegen/entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . unterbrechen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . abschnitt auslassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Waschmittel
Eine richtige Dosierung ist wichtig, denn . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Waschmittel einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wasserenthärter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Weichspüler, Formspüler, Stärke oder Flüssigstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatisches Weichspülen, Formspülen oder Flüssigstärken. . . . . . . . . . . . 21
Separates Weichspülen oder Formspülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Separates Stärken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ablauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pflegesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einweichen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vorwäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kurz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wasser plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schleudern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“ohne Endschleudern” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
“Spülstop” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elektronische Programmverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A = Maximaler Wasserstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B = System Wasser plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
C = Kammer i aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D = Einweichzeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
E = Schongang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
F = Laugenabkühlung für “KOCH-/BUNTWÄSCHE” aktivieren. . . . . . . . . . . . . . 31
G = Memory-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmieren und Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Programmiermodus anwählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Programmierfunktion anwählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Programmierfunktion aktivieren oder deaktivieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. Programmierfunktion abspeichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reinigung und Pflege
Waschautomat reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Waschmittel-Einspülkasten reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Laugenfilter und Laugenpumpe reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wassereinlaufsiebe reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sieb im Zulaufschlauch reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sieb im Einlaufstutzen des Wassereinlaufventils reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fülltür öffnen bei Stromausfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Programmaktualisierung (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transportsicherung entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fuß herausdrehen und kontern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Wasch-Trocken-Säule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Elektroanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Verbrauchsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
Gesamtübersicht
1 Elektroanschluß
5 Bedienungsblende
2 Zulaufschlauch (druckfest bis 70 bar) 6 Fülltür
3 Ablaufschlauch (mit dreh- und
7 Klappe für Laugenfilter, Laugen-
abziehbarem Krümmer)
pumpe und Notentriegelung
4 Waschmittel-Einspülkasten
8 vier höhenverstellbare Füße
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gerätebeschreibung
Bedienungsblende
bTaste “I-EIN / 0-AUS”
Ein-/Ausschalten oder Programm
unterbrechen.
fTaste “Schleudern”
für Schleuderdrehzahl, Spülstop und
ohne Endschleudern.
cTaste “Tür”
gKontrolleuchte
öffnet die Fülltür
zeigt die gewählte Einstellung an.
dTaste “START”
hProgrammwähler
startet das Waschprogramm.
Kann rechts- oder linksherum gedreht
werden.
eTasten für die Zusatzfunktionen
Mit der oberen Taste können Sie ent-
weder die Zusatzfunktion “Einwei-
chen” oder “Vorwäsche” oder “Kurz”
anwählen.
iAblaufanzeige mit Kontrolleuchten
jService-/Fehlerkontrolleuchten
Die untere Taste ist für die Anwahl
der Zusatzfunktion “Wasser plus”.
Kontrolleuchte ein = gewählt
Kontrolleuchte aus = nicht gewählt
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die elektrische Sicherheit dieses
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen
des Waschautomaten die Ge-
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn es an ein vorschriftsmäßig instal-
liertes Schutzleitersystem angeschlos-
sen wird.
Es ist sehr wichtig, daß diese grundle-
gende Sicherheitsvoraussetzung ge-
prüft und im Zweifelsfall die Hausin-
stallation durch eine Fachkraft über-
prüft wird.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die
durch einen fehlenden oder unterbro-
chenen Schutzleiter verursacht werden.
brauchsanweisung. Sie gibt wichti-
ge Hinweise für die Sicherheit, den
Gebrauch und die Wartung des Ge-
rätes. Dadurch schützen Sie sich
und verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei-
sung auf und geben Sie diese an ei-
nen eventuellen Nachbesitzer wei-
ter.
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen keine Verlängerungska-
bel (Brandgefahr durch Überhitzung).
Der Waschautomat ist aus-
schließlich zum Waschen von Texti-
lien bestimmt, die vom Hersteller im
Pflegeetikett als maschinenwaschbar
ausgewiesen sind und Textilien aus
handwaschbarer Wolle.
Andere Verwendungszwecke sind mög-
licherweise gefährlich. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch be-
stimmungswidrigen Gebrauch oder fal-
sche Bedienung verursacht werden.
Das Gerät entspricht den vorge-
schriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Durch unsachgemäße Repa-
raturen können unvorhersehbare
Gefahren für den Benutzer entstehen,
für die der Hersteller keine Haftung
übernimmt. Reparaturen dürfen nur von
Miele autorisierten Fachleuten durchge-
führt werden.
Das Gerät ist nur dann elektrisch
vom Netz getrennt, wenn:
Technische Sicherheit
– der Netzstecker des Gerätes gezo-
gen ist oder
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Aufstellung auf äußere sichtbare
Schäden.
Ein beschädigtes Gerät nicht aufstellen
und in Betrieb nehmen.
– die Sicherung der Hausinstallation
ausgeschaltet ist oder
– die Schraubsicherung der Hausin-
stallation ganz herausgeschraubt ist.
Vor dem Anschließen des Gerätes
unbedingt die Anschlußdaten (Ab-
sicherung, Spannung und Frequenz)
auf dem Typenschild mit denen des
Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie
diese im Zweifelsfalle bei einer Elektro-
Fachkraft.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die Verwendung der besten Mate-
Schließen Sie den Wasserhahn bei
längerer Abwesenheit (z.B. Ur-
laub), vor allem dann, wenn sich in der
Nähe des Gerätes kein Bodenablauf
(Gulli) befindet.
rialien und alle angewandte Sorg-
falt bei der Herstellung schützt den Zu-
laufschlauch nicht vor alterungs-
bedingten Schäden. Durch Risse,
Knicke, Beulen usw. können undichte
Stellen entstehen, aus denen Wasser
ausfließt. Kontrollieren Sie den
Schlauch in regelmäßigen Abständen.
Sie können ihn dann rechtzeitig austau-
schen und Wasserschäden verhindern.
Überschwemmungsgefahr!
Überprüfen Sie vor dem Einhän-
gen des Abflußschlauches in ein
Waschbecken, ob das Wasser schnell
genug abfließt.
Sichern Sie den Abflußschlauch gegen
Abrutschen. Die Rückstoßkraft des aus-
fließenden Wassers kann den ungesi-
cherten Schlauch aus dem Becken
drücken.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele-Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen
gewährleistet Miele, daß sie die Sicher-
heitsanforderungen in vollem Umfang
erfüllen.
Achten Sie darauf, daß keine
Fremdkörper (z.B. Nägel, Nadeln,
Münzen, Büroklammern) mitgewa-
schen werden. Fremdkörper können
Gerätebauteile (z.B. Laugenbehälter,
Waschtrommel) beschädigen. Beschä-
digte Bauteile können wiederum Wä-
scheschäden verursachen.
Gebrauch
Stellen Sie Ihr Gerät nicht in frost-
gefährdeten Räumen auf. Eingefro-
rene Schläuche können reißen oder
platzen, und die Zuverlässigkeit der
Elektronik kann durch Temperaturen un-
ter dem Gefrierpunkt abnehmen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnah-
me die Transportsicherung auf der
Rückseite des Gerätes (siehe Kapitel
Aufstellen). Beim Schleudern kann eine
nicht entfernte Transportsicherung das
Gerät und nebenstehende Möbel / Ge-
räte beschädigen.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Bei richtiger Waschmitteldosierung
Benutzung von Zubehör
ist ein Entkalken des Gerätes nicht
erforderlich. Falls Ihr Gerät dennoch so
stark verkalkt sein sollte, daß ein Entkal-
ken notwendig wird, verwenden Sie
Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosi-
onsschutz. Diese Spezial-Entkalkungs-
mittel erhalten Sie über Ihren Miele
Fachhändler oder beim Miele Kunden-
dienst. Halten Sie die Anwendungshin-
weise des Entkalkungsmittels streng
ein.
Zubehörteile dürfen nur dann an-
oder eingebaut werden, wenn sie
ausdrücklich von Miele freigegeben
sind.
Wenn andere Teile an- oder eingebaut
werden, gehen Ansprüche aus Garan-
tie, Gewährleistung und / oder Produkt-
haftung verloren.
Vor der Entsorgung des Altge-
rätes
Textilien, die mit lösemittelhaltigen
Reinigungsmitteln behandelt wur-
den, müssen vor dem Waschen in kla-
rem Wasser gut ausgespült werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Machen Sie die Netzan-
schlußleitung sowie Stecker unbrauch-
bar. Sie verhindern damit, daß ein
Mißbrauch mit dem Gerät betrieben
wird.
Verwenden Sie niemals lösemittel-
haltige Reinigungsmittel (z.B.
Waschbenzin) im Waschautomaten.
Gerätebauteile können beschädigt wer-
den und giftige Dämpfe auftreten. Es
besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Färbemittel müssen für den Ein-
satz in Waschautomaten geeignet
sein. Beachten Sie unbedingt die Ver-
wendungshinweise des Herstellers.
Entfärbemittel können durch ihre
schwefelhaltigen Verbindungen zu
Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen
im Waschautomaten nicht verwendet
werden.
Wenn Sie mit hohen Temperaturen
waschen, bedenken Sie, daß das
Schauglas heiß wird.
Hindern Sie deshalb Kinder daran, wäh-
rend des Waschvorganges das
Schauglas zu berühren.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Umweltfreundliches Waschen
Umweltfreundliches Waschen
– Nutzen Sie die maximale Beladungs- – Waschen Sie leicht verschmutzte Wä-
menge des jeweiligen Waschpro-
gramms.
sche mit der Zusatzfunktion “Kurz”.
– Verwenden Sie höchstens so viel
Waschmittel wie auf der Waschmittel-
verpackung angegeben ist.
Der Energieverbrauch und Wasserver-
brauch ist dann, bezogen auf die Ge-
samtmenge, am niedrigsten.
– Verringern Sie bei kleineren
Beladungsmengen die Waschmittel-
menge (ca. 1/3 weniger Waschmittel
bei halber Beladung).
– Waschen Sie normal und leicht ver-
schmutzte Kochwäsche mit einer
niedrigeren Temperatur (75°C oder
60°C), dadurch sparen Sie Energie.
– Wählen Sie eine höhere Schleuder-
drehzahl bei anschließendem ma-
schinellen Trocknen.
– Nutzen Sie die Programme
MISCHWÄSCHE oder MINI für kleine-
re Wäscheposten.
– Durch die Mengenautomatik und
Spülautomatik schwanken die
Waschzeiten stark. Je nach Bela-
dungsmenge wird die Hauptwäsche
gekürzt und auf einen Spülgang ver-
zichtet.
– Für die Reinigung normal ver-
schmutzter Wäsche reicht die
Hauptwäsche.
– Nutzen Sie die Zusatzfunktion “Ein-
weichen”. Dadurch können Sie die
Waschtemperatur in der Hauptwä-
sche senken.
– Nutzen Sie die Zusatzfunktion “Ein-
weichen” anstelle der Zusatzfunktion
“Vorwäsche” bei stark verschmutzter
Wäsche.
Bei Einweichen und anschließender
Hauptwäsche wird dieselbe Lauge
benutzt.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vor dem ersten Waschen
Vor dem ersten Waschen
Das Gerät vor dem ersten Waschen
richtig aufstellen und anschließen.
Bitte beachten Sie das Kapitel “Auf-
stellen und Anschließen”.
Trommel ausspülen
Wasserhahn aufdrehen.
Keine Wäsche einfüllen.
Daher nur max.1/4 der auf der
Waschmittelpackung angegebenen
Waschmittelmenge in Kammer j fül-
len.
Taste “I-Ein/O-Aus” hineindrücken.
Entnehmen Sie an der Innenseite der
Blende des Waschmittel-Einspülka-
stens den gelben Öffner.
Programmwähler auf “KOCH-
WÄSCHE 60°C” drehen.
Wichtig!
Dieses Programm muß gewählt wer-
den, damit sich die Elektronik auf die
Umgebungsbedingungen einstellt.
Taste “Wasser plus” drücken.
Kontrolleuchte leuchtet.
Drücken Sie die Taste “Schleudern”
so oft, bis auf der Anzeige “ohne
Endschleudern” leuchtet.
Taste “START” drücken.
Eventuelle Verunreinigungen sind
am Programmende ausgespült.
Merkzahl für Wasserhärte ein-
stellen
Die Dosiermenge ist, neben anderen
Faktoren, von der Wasserhärte abhän-
gig. Eine Stellscheibe im Waschmittel-
Einspülkasten dient als Merkhilfe für die
Wasserhärte.
Die Stellscheibe mit Hilfe des Öff-
ners auf den entsprechenden Härte-
bereich drehen.
Die Wasserhärte erfahren Sie bei Ihrem
Wasserversorgungsunternehmen.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So waschen Sie richtig
So waschen Sie richtig
Kurzanleitung
Dunkle Textilien “bluten” bei den ersten
Wäschen oft etwas aus. Damit nichts
Helles verfärbt, waschen Sie neue
dunkle Sachen ein paarmal getrennt.
Sie können die mit Zahlen (1,2,3,...)
gekennzeichneten Bedienschritte als
Kurzanleitung nutzen.
Empfindliche Textilien getrennt und be-
sonders schonend waschen (ggf.
Waschbeutel benutzen).
Vor dem Waschen
1Wäsche vorbereiten.
Keine Textilien waschen, die als nicht
waschbar deklariert sind. (Pflegesym-
bol h)
Flecken vorbehandeln.
Flecken oder stark verschmutzte Kra-
gen mit etwas Flüssigwaschmittel oder
Waschpaste vorbehandeln.
Bei besonders hartnäckigen Flecken
fragen Sie in der Reinigung um Rat.
Auf keinen Fall chemische (lösemittel-
haltige) Reinigungsmittel im Gerät ver-
wenden!
– Bei Gardinen:
Röllchen und Bleiband entfernen
oder in einen Beutel einbinden.
– Bei BH’s:
Taschen leeren.
gelöste Formbügel vernähen oder
entfernen.
Fremdkörper (z.B. Nägel, Münzen,
Büroklammern) können Textilien
und Bauteile beschädigen.
– Bei Strickwaren, Jeans, Hosen und
Maschenwaren (z.B. T-Shirt, Sweat-
shirt):
Wäsche sortieren.
Innenseite nach außen wenden,
wenn es der Textilhersteller emp-
fiehlt.
Die meisten Textilien haben Pflegeeti-
ketten am Kragen oder an der Seiten-
naht. Sortieren Sie die Wäsche nach
den Symbolen. Die Bedeutung der
Symbole erfahren Sie im Kapitel “Pro-
gramme”, Abschnitt “Pflegesymbole”.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So waschen Sie richtig
2Taste “Tür” drücken.
Programmstart
3Wäsche einfüllen.
7Taste “I-Ein/0-Aus” hineindrücken.
Wäsche auseinandergefaltet und
locker in die Trommel legen. Verschie-
den große Wäschestücke verstärken
die Waschwirkung und verteilen sich
beim Schleudern besser.
– Steht der Programmwähler auf
“Ende”, so leuchtet in der Ablaufan-
zeige die Kontrolleuchte “Knitter-
schutz/Ende”.
Überfüllung mindert das Waschergeb-
nis und fördert Knitterbildung.
Beachten Sie folgende maximale Be-
ladungsmengen:
KOCH-/BUNTWÄSCHE . . . . . . . 5,0 kg
PFLEGELEICHT . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
FEINWÄSCHE . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
WOLLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg
MINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
MISCHWÄSCHE. . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
8 Programmwähler auf gewünsch-
tes Programm drehen (siehe Kapitel
“Programme ” Abschnitt “Über-
sicht”).
4Fülltür mit einem leichten
Schwung schließen.
Achten Sie darauf, daß keine Textilien
zwischen Fülltür und Dichtring einge-
klemmt werden.
5Wasserhahn öffnen.
6Waschmittel zugeben.
Genauere Hinweise erhalten Sie im Ka-
pitel “Waschmittel”.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So waschen Sie richtig
9Falls gewünscht, Zusatzfunktionen 0Schleuderdrehzahl wählen.
wählen.
Sie können max. zwei Zusatzfunktionen
einschalten, wenn diese vom Pro-
gramm zulässig sind. (siehe Kapitel
“Programme” Abschnitt “Übersicht”).
Von den Zusatzfunktionen “Einwei-
chen”, “Vorwäsche” und “Kurz” können
Sie immer nur eine anwählen.
Drücken Sie die Taste “Schleudern”,
so oft bis die Kontrolleuchte der ge-
wünschten Endschleuderdrehzahl
leuchtet.
In einigen Programmen ist die max.
Schleuderdrehzahl begrenzt. Das Ge-
rät läßt keine Anwahl einer höheren
Drehzahl zu (siehe Kapitel “Program-
me” Abschnitt “Übersicht”).
Taste für die Zusatzfunktionen “Ein-
weichen” oder “Vorwäsche” oder
“Kurz” so oft drücken bis die Kon-
trolleuchte der gewünschten Zusatz-
funktion leuchtet.
Memory-Funktion
Wird zu einem Programm eine Zu-
satzfunktion angewählt und/oder die
Schleuderdrehzahl geändert, spei-
chert das Gerät diese Einstellungen
ab.
Die Taste für die Zusatzfunktion
“Wasser plus” drücken wenn ge-
wünscht.
Bei erneuter Anwahl dieses Programms
zeigt das Gerät die abgespeicherten
Zusatzfunktionen und/oder Schleuder-
drehzahlen an.
Eine gewählte Zusatzfunktion kann
durch nochmaliges Drücken der Taste
wieder ausgeschaltet werden.
!Taste “START” drücken
Das Programm ist gestartet.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So waschen Sie richtig
Das Programm ist gestartet.
Nach dem Waschen
§Taste “Tür” drücken.
~Taste “I-Ein/0-Aus” herausdrücken.
$Wäsche entnehmen.
Keine Wäschestücke in der Trom-
mel vergessen! Sie könnten bei der
nächsten Wäsche einlaufen oder
etwas anderes verfärben.
%Dichtring an der Fülltür auf Fremd-
körper kontrollieren.
&Wasserhahn schließen.
/Fülltür schließen.
Sonst besteht die Gefahr, daß Gegen-
stände unbeabsichtigt in die Trommel
gelangen. Diese könnten versehentlich
mitgewaschen werden und die Wäsche
beschädigen.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So waschen Sie richtig
Generelle Ausnahmen:
Wäsche nachlegen/entnehmen
Die Tür läßt sich nicht öffnen, wenn:
Sie können nach dem Programmstart
bei folgenden Programmen noch Wä-
sche nachlegen/entnehmen:
– die Laugentemperatur über 55°C
liegt.
– KOCH-/BUNTWÄSCHE
– PFLEGELEICHT
– WOLLE
– die Zusatzfunktion “Wasser plus” ge-
wählt ist.
– die Programmverriegelung einge-
schaltet ist.
– MINI
– der Programmschritt “Endschleu-
dern” erreicht ist.
– Stärken
– MISCHWÄSCHE
Taste “Tür” drücken, bis Fülltür auf-
springt.
Wäsche nachlegen/entnehmen.
Tür schließen.
Das Programm wird automatisch fortge-
setzt.
– Bei KOCH-/BUNTWÄSCHE, WOL-
LE, MINI, Stärken und MISCH-
WÄSCHE (hoher Baumwollanteil)
können Sie, von Ausnahmefällen ab-
gesehen, die Tür in allen Programm-
abschnitten öffnen.
– Bei PFLEGELEICHT und
MISCHWÄSCHE (hoher Pflegeleicht-
anteil) können Sie, von Ausnahmefäl-
len abgesehen, die Tür während der
Hauptwäsche öffnen.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So waschen Sie richtig
Um ein anderes Programm zu wählen
sollten Sie so vorgehen:
Programm . . .
. . . unterbrechen
Gerät mit der Taste “I-Ein/0-Aus” aus-
schalten.
Taste “I-EIN/0-AUS” drücken.
Programmwähler auf “Ende” drehen.
Zum Fortsetzen desselben Pro-
gramms Taste “I-EIN/0-AUS” erneut
drücken.
Gerat mit Taste “I-Ein/0-Aus” ein-
schalten.
Neues Programm wählen.
Taste “START” drücken.
. . . ändern
Das Gerät akzeptiert nach Betätigung
der Taste “Start“ folgende Änderungen:
. . . abschnitt auslassen
– bis 6 Minuten nach Start eine Anwahl
oder Abwahl der Zusatzfunktionen
“Wasser plus” und eine Umwahl der
Temperatur.
Programmwähler auf “Ende” drehen.
Sobald in der Ablaufanzeige die Kon-
trolleuchte des Programmabschnittes
blinkt, mit dem das Programm fortge-
setzt werden soll:
– eine Änderung der Drehzahl des
Endschleuderns in den erlaubten
Grenzen.
Programmwähler innerhalb von 4 Se-
kunden wieder auf das gewünschte
Programm drehen.
Nach dem Start ist es nicht mehr mög-
lich, ein anderes Programm zu wählen.
Wird ein anderes Programm gewählt
oder 6 Minuten nach Start eine andere
Temperatur gewählt, blinkt die Kon-
trolleuchte “Knitterschutz/Ende”. Der
Programmablauf wird nicht beeinflußt.
Die Kontrolleuchte erlischt, wenn der
Programmwähler wieder auf das vorher
gewählte Programm oder die vorher ge-
wählte Temperatur gestellt wird.
Bei aktivierter Programmverriege-
lung kann das Programm nicht ab-
gebrochen oder geändert werden.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Waschmittel
Waschmittel
Sie können alle modernen Waschmittel
Wasserhärten
verwenden, die für Waschautomaten
geeignet sind. Auch flüssige, kompakte
(konzentrierte), Tabletten und Bauka-
sten-Waschmittel.
Härte-
bereich
Wasser-
eigen-
schaft
Gesamt-
härte in
mmol/l
deutsche
Härte
°d
I
weich
mittel
0 - 1,3
1,3 - 2,5
2,5 - 3,8
über 3,8
0 - 7
7 - 14
II
Textilien aus Wolle oder Wollgemischen
sind mit einem Wollwaschmittel zu wa-
schen.
III
IV
hart
14 - 21
über 21
sehr hart
Dosierhinweise stehen auf der Wasch-
mittelverpackung und sind einzuhalten.
Eine richtige Dosierung ist
wichtig, denn . . .
Die Dosierung ist abhängig von:
– der Wäschemenge
. . . zu wenig Waschmittel bewirkt:
– dem Verschmutzungsgrad der Wäsche
– Wäsche wird nicht sauber und im
Laufe der Zeit grau und hart
leicht verschmutzt
Keine Verschmutzungen und
Flecken erkennbar. Die Kleidungs-
stücke haben z.B. Körpergeruch an-
genommen.
– Fettläuse in der Wäsche
– Kalkablagerung auf dem Heizkörper
. . . zu viel Waschmittel bewirkt:
normal verschmutzt
Verschmutzungen sichtbar und/oder
wenige leichte Flecken erkennbar.
– starke Schaumbildung
– geringe Waschmechanik
stärker verschmutzt
Verschmutzungen und/oder Flecken
sind klar erkennbar.
– schlechtes Reinigungs-, Spül- und
Schleuderergebnis
– hoher Wasserverbrauch (durch ei-
nen automatisch zugeschalteten zu-
sätzlichen Spülgang)
– der Wasserhärte
Wenn Sie den Härtebereich nicht ken-
nen, informieren Sie sich bei Ihrem
Wasserversorgungsunternehmen.
– ökologische Belastung
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Waschmittel
Waschmittel einfüllen
Wasserenthärter
In den Härtebereichen II-IV können Sie
einen Wasserenthärter zugeben, um
Waschmittel zu sparen. Die richtige Do-
sierung steht auf der Packung. Füllen
Sie zuerst das Waschmittel, dann den
Enthärter ein.
Das Waschmittel können Sie dann wie
für Härtebereich I dosieren.
Empfehlung: Wenn Sie mit mehreren
Komponenten (z.B. Baukasten-Wasch-
mittel) waschen, füllen Sie die Mittel im-
mer in nachstehender Reihenfolge zu-
sammen in Kammer j:
1. Waschmittel
2. Wasserenthärter
3. Fleckensalz
i = Kammer Einweichen/Vorwäsche
j = Kammer Hauptwäsche
p = Kammer Weichspüler/Formspüler
Dadurch werden die Mittel besser ein-
gespült.
Das Einspülen des Waschmittels für
die Vorwäsche erfolgt über Kammer
i.
Weichspüler, Formspüler, Stär-
ke oder Flüssigstärke
Das Einspülen des Waschmittels für
die Hauptwäsche erfolgt über Kammer
j. Sollte die Kapazität der Kammer j
im Programm “KOCH-/BUNTWÄSCHE”
nicht ausreichen, kann zusätzlich Kam-
mer i für die Waschmitteleinspülung
aktiviert werden (siehe Kapitel “Pro-
grammierfunktionen”, Abschnitt “Kam-
mer i aktivieren”).
Weichspüler geben der Wäsche einen
weichen Griff und vermindern statische
Aufladung beim maschinellen Trock-
nen.
Formspüler sind synthetische Stärkemit-
tel und geben z.B. Hemden, Tisch- und
Bettwäsche einen festeren Griff.
Stärke gibt der Wäsche Steifigkeit und
Fülle.
Dosieren Sie, wie der Hersteller es
angibt.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Waschmittel
Automatisches Weichspülen, Form-
spülen oder Flüssigstärken
Separates Weichspülen oder Form-
spülen
Den Deckel der Kammer p öffnen.
Weichspüler oder Formspüler in
Kammer p füllen.
Programmwähler auf “Stärken” dre-
hen.
Eine Schleuderdrehzahl wählen.
Taste “START” drücken.
Separates Stärken
Stärkemittel dosieren und vorberei-
ten, wie auf der Packung angegeben.
Die Stärke in Kammer i füllen.
Den Programmwähler auf “Stärken”
drehen.
Eine Schleuderdrehzahl wählen.
Taste “START” drücken.
Den Weichspüler, Formspüler oder
Flüssigstärke einfüllen. Nicht über
die Max.-Marke hinaus einfüllen.
Den Deckel schließen.
Waschmittel-Einspülkasten hinein-
schieben.
Mit dem letzten Spülgang wird der
Weichspüler, Formspüler oder Flüssig-
stärke eingespült. Am Ende des
Waschprogramms bleibt eine kleine
Restmenge Wasser in der Kammer p.
Reinigen Sie nach mehrmaligem
automatischen Stärken den Einspül-
kasten, insbesondere den Saug-
heber und den Weichspülkanal
(Kapitel “Reinigung und Pflege”, Ab-
schnitt “Waschmittel-Einspülkasten
reinigen”).
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme
Programme
Übersicht
Programmart
Textilart
Temperatur
max.
Drehzahl
Wäsche aus Baumwolle und Leinen, z. B. Bett-
wäsche, Tischwäsche, Frottiertücher, Jeans, T-
Shirts, Unterwäsche, Säuglingswäsche.
95°C bis 30°C
1300
KOCH-/
BUNTWÄSCHE
Wäscheposten nach Norm.
60°C
1300
900
BUNTWÄSCHE
PFLEGELEICHT
Textilien aus synthetischen Fasern, Mischgewebe
oder pflegeleicht ausgerüsteter Baumwolle, z. B.
Oberhemden, Blusen, Kittel, Tischwäsche.
60°C bis 30°C
Textilien aus synthetischen Fasern oder
Kunstseide, z. B. Strümpfe, Blusen, Oberhemden,
Feinwäsche.
40°C bis kalt
30°C bis kalt
40°C bis kalt
600
600
900
FEINWÄSCHE
Gardinen, die vom Hersteller als
maschinenwaschbar deklariert sind.
Textilien aus handwaschbarer oder
maschinenwaschbarer Wolle und Wollgemische.
WOLLE
/
Leicht angeschmutzte Textilien, die im
Buntwaschprogramm gewaschen werden können.
40°C
kalt
1300
1300
1300
MINI
Tischdecken, Servietten, Schürzen,
Berufskleidung.
Stärken
Schleuderfeste Textilien, z. B. handgewaschene
Wäschestücke.
Schleudern
Pumpen
Textilien, die mit der Hand gewaschen wurden
und nur gespült und geschleudert werden sollen.
kalt
900
900
Extraspülen
Beladungsmix aus Textilien für die Programme
Buntwäsche und Pflegeleicht nach Farben sortiert.
40°C
MISCHWÄSCHE
kalt:
Bei der Temperaturangabe “kalt” wird das Wasser auf 24°C erwärmt, hiermit werden Temperatur-
schwankungen des Trinkwassers ausgeglichen und die Waschmittelwirkung verstärkt.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme
max. Füllmenge Zusatzfunktionen
Hinweise
5 kg
–
–
–
–
Einweichen
Vorwäsche
Kurz
Wasser plus
(Option 1,2,3,4)
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche Taste
“Einweichen” oder “Vorwäsche” drücken. Dunkelfarbige
Textilien mit Flüssigwaschmittel waschen.
5 kg
Für Prüfinstitute:
Programmeinstellung für die Prüfung nach Norm EN 60456.
2,5 kg
–
–
–
–
Einweichen
Vorwäsche
Kurz
Wasser plus
(Option 1,2,4)
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche Taste
“Einweichen” oder “Vorwäsche” drücken.
Für gering verschmutzte Wäsche Taste “Kurz” drücken.
Textilien, die Wolle enthalten, im Wollprogramm waschen.
1 kg
–
–
–
Einweichen
Vorwäsche
Kurz
Trommel 1/2 bis
3/4 locker füllen
–
–
–
Einweichen
Vorwäsche
Kurz
Der in Gardinen häufig vorhandene Feinstaub erfordert
meist ein Programm mit Vorwäsche.
1 kg
Flüssiges Wollwaschmittel benutzen.
Bei handwaschbaren Artikeln aus anderen Faserstoffen die
Schleuderdrehzahl reduzieren oder abwählen.
2,5 kg
5 kg
–
Wasser plus
(Option 1,2,4)
Weniger Waschpulver dosieren (halbe Beladung).
Die Wäsche sollte frisch gewaschen, aber nicht
weichgespült sein.
5 kg
5 kg
3,0 kg
–
–
–
–
Einweichen
Vorwäsche
Kurz
In Abhängigkeit der Wäschezusammensetzung werden
Wasserstand, Anzahl der Spülgänge und die Laufzeit
automatisch eingestellt (siehe Kapitel “Programme”
Abschnitt “Ablauf”).
Wasser plus
(Option 1,2,3*,4*) * Option wird nur durchgeführt bei hohem Baumwollanteil.
Eine nähere Erläuterung der Zusatzfunktionen finden Sie im Kapitel “Zusatzfunktionen”.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme
Ablauf
KOCH-/BUNT-
WÄSCHE1)
PFLEGE-
LEICHT1)
FEINWÄSCHE
WOLLE
Einweichen
wählbar
wählbar
wählbar
X
wählbar
–
–
X
–
–
Vorwäsche
wählbar
wählbar
Hauptwäsche
X
X
–
–
Laugenabkühlung ab 75°C
Pendelspülen
programmierbar
–
–
ab 40°C
Anzahl der Spülgänge
– normal
3 oder 42)
2
3
2
3
3
2
2
– Teilbeladung
– Kurz
2
2
3
–
Spülschleudern (U/min)
Endschleudern (U/min)
Knitterschutz
max. 1000
max. 1300
max. 30 min
wählbar
wählbar
normal
max. 500
max. 900
max. 30 min
wählbar
wählbar
normal
–
max. 600
max. 900
–
max. 600
max. 30 min
wählbar
wählbar
Schongang
Spülstop
wählbar
wählbar
Wolle
ohne Endschleudern
Waschrhythmus
Wasserstand
–
–
Waschen
Spülen
niedrig
niedrig
niedrig
mittel
hoch
hoch
mittel
mittel
Erläuterungen:
X
Programmabschnitt vorhanden
–
Programmabschnitt nicht vorhanden
1) Beladungsstufenerkennung:
In diesen Programmen wird anhand des Saugverhaltens der Wäsche der Programmablauf verändert.
2) Der 4. Spülgang wird automatisch zugeschaltet, wenn viel Schaum in der Trommel ist oder eine klei-
nere Schleuderdrehzahl als 700 U/min gewählt ist.
WOLLE:
Wolle ist in nassem Zustand sehr bewegungsempfindlich. Die Waschmechanik während des Pro-
grammablaufes ist gering.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme
MINI
Stärken
Schleudern
Extraspülen
MISCHWÄSCHE1)
hoher
Baumwollanteil
hoher Pflege-
leichtanteil
–
–
X
–
–
–
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
wählbar
wählbar
wählbar
wählbar
X
–
–
X
–
X
2
2
–
–
–
2
3 oder 42)
2
3
2
–
–
–
–
–
–
2
2
max. 500
max. 1300
max. 30 min
wählbar
wählbar
normal
–
–
–
max. 900
–
max. 900
max. 900
max. 30 min
wählbar
wählbar
normal
max. 500
max. 900
max. 30 min
wählbar
wählbar
normal
max. 1300
max. 30 min
wählbar
wählbar
normal
max. 1300
max. 30 min
–
–
–
wählbar
wählbar
–
niedrig
mittel
niedrig
–
–
–
niedrig
niedrig
niedrig
mittel
hoch
Laugenabkühlung (programmierbar):
Am Ende der Hauptwäsche läuft zusätzliches Wasser in die Trommel; die Lauge wird etwas abge-
kühlt. Heiße Lauge kann Abflußrohre aus Kunststoff beschädigen.
Pendelspülen:
Die Lauge wird stufenweise am Ende der Hauptwäsche durch zu- und abfließendes Wasser abge-
kühlt. Hierdurch wird die Knitterbildung in den Textilien vermindert.
Spülschleudern:
Die Textilien werden zwischen den einzelnen Spülgängen geschleudert.
Endschleudern:
Die maximale Drehzahl des jeweiligen Waschganges wird über die Taste für die Schleuderdrehzahl
gewählt. Bei den Programmen PFLEGELEICHT, FEINWÄSCHE, WOLLE, Extraspülen und MISCH-
WÄSCHE begrenzt das Gerät die Endschleuderdrehzahl automatisch auf die oben angegebenen
max. Drehzahlen.
Knitterschutz:
Vermindert die Knitterbildung an Textilien durch längeres Liegen der Wäsche in der Trommel. Die
Trommel bewegt sich zweimal in der Minute.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programme
Trocknen
Pflegesymbole
q
mit normaler Temperatur
mit niedriger Temperatur
nicht maschinell trocknen
Waschen
r
s
9
8
7
6
4
2
1
a
@
/
Kochwäsche 95°C, 75°C
Buntwäsche 60°C
Buntwäsche 40°C
Buntwäsche 30°C
Pflegeleicht 60°C, 50°C
Pflegeleicht 40°C
Pflegeleicht 30°C
Feinwäsche 40°C
Feinwäsche 30°C
Handwäsche
Bügeln
I
heiß bügeln
H
G
J
mäßig heiß bügeln
nicht heiß bügeln
nicht bügeln
h
nicht waschen
ABC chemisch reinigen
D
y
z
nicht chemisch reinigen
chloren möglich
nicht chloren
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusatzfunktionen
Zusatzfunktionen
Durch den Druck auf eine Zusatzfunkti-
Waschmitteldosierung bei der Zu-
satzfunktion “Einweichen”:
onstaste wird diese dem Grundpro-
gramm zugeschaltet. Die Kontrolleuch-
te der Zusatzfunktion leuchtet.
– Gesamtwaschmittelmenge in Kam-
mer j oder direkt auf die in der
Trommel liegende Wäsche geben.
Wird eine Zusatzfunktion gewählt, die
nicht vom Grundprogramm zugelassen
ist (siehe Kapitel “Programme” Ab-
schnitt “Übersicht”):
Vorwäsche
Für stark verschmutzte und verfleck-
te Textilien.
– die Kontrolleuchte der Taste erlischt
beim Loslassen.
Wird eine Schleuderdrehzahl gewählt,
die nicht vom Grundprogramm zugelas-
sen ist (siehe Kapitel “Programme” Ab-
schnitt “Übersicht”):
Kurz
Verkürzt die Programmlaufzeit. Für
leicht verschmutzte Textilien.
– das Drücken der Taste wird vollstän-
dig ignoriert.
In den Programmen “KOCH-/BUNTWÄ-
SCHE”, “PFLEGELEICHT” und
“MISCHWÄSCHE” werden nur zwei
Spülgänge mit erhöhtem Wasserstand
durchgeführt.
Einweichen
Das Einweichen ist für besonders
stark verschmutzte und verfleckte
Textilien mit eiweißhaltigen Flecken
(wie z.B. Blut, Fett, Kakao) geeignet.
– Die Einweichzeit kann zwischen 30
Minuten und 2 Stunden in 30-Minu-
tenabständen programmiert werden.
– Die Grundeinstellung beträgt 2 Stun-
den.
Die Umprogrammierung auf eine ande-
re Zeit ist im Kapitel “Programmierfunk-
tionen” beschrieben.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusatzfunktionen
Wasser plus
Schleudern
Der Wasserstand in der Hauptwä-
sche und/oder Spülen wird erhöht
und/oder ein zusätzlicher Spülgang
wird durchgeführt.
Das Endschleudern wird nach jedem
Grundprogramm durchgeführt, wenn
eine Drehzahl gewählt worden ist.
“ohne Endschleudern”
Sie können zwischen vier Optionen für
die Taste Wasser plus wählen.
Das Spülschleudern in den jeweiligen
Programmen wird durchgeführt.
Die Optionen sind im Kapitel “Program-
mierfunktionen”, Abschnitt “System
Wasser plus” erklärt.
Die Textilien werden nach dem letzten
Spülgang nicht geschleudert. Das Ge-
rät schaltet nach dem Pumpen sofort in
den Knitterschutz.
Ausschalten der Zusatzfunktionen
Ist eine Zusatzfunktion eingeschaltet,
d.h. die Kontrolleuchte der Taste leuch-
tet, kann diese durch nochmaliges
Drücken der Taste ausgeschaltet wer-
den. Die Kontrolleuchte der Taste er-
lischt.
“Spülstop”
Das Spülschleudern in den jeweiligen
Programmen wird durchgeführt.
Die Textilien bleiben nach dem letzten
Spülgang im Wasser liegen.
Dadurch wird die Knitterbildung vermin-
dert, wenn die Textilien nicht sofort
nach dem Programmende aus der
Waschtrommel genommen werden.
Programm fortsetzen:
Mit der Taste “Schleudern” die ge-
wünschte Drehzahl einstellen.
Die von den Programmen vorgegebe-
nen maximalen Drehzahlen (siehe Kapi-
tel “Programme” Abschnitt “Übersicht”)
werden eingehalten.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusatzfunktionen
Wollen Sie vorzeitig die Programm-
verriegelung ausschalten:
Elektronische Programm-
verriegelung
1Taste “START” mindestens 5 Sekun-
Die Programmverriegelung verhin-
dert, daß während des Waschens
das Gerät geöffnet oder das Pro-
gramm abgebrochen wird.
den drücken.
Ausnahme:
In der Ablaufanzeige blinkt die Kontroll-
leuchte“Knitterschutz/Ende”.
Programmverriegelung einschalten
1Programmwähler auf vorher gewähl-
tes Programm stellen. Die Kontroll-
leuchte “Knitterschutz/Ende” erlischt.
1Programm wählen, wie im Kapitel
“So waschen Sie richtig” beschrie-
ben.
2Taste “START” mindestens 5 Sekun-
2Taste “START” mindestens 5 Sekun-
den drücken.
den drücken.
Überprüfen, ob die Programmverrie-
gelung eingeschaltet ist
Die Programmverriegelung ist jetzt akti-
viert.
Drücken Sie die Taste “Schleudern”.
Das Gerät akzeptiert jetzt keine Ände-
rungen und wäscht das Waschpro-
gramm zu Ende.
– Verändert sich die angewählte
Schleuderdrehzahl nicht:
Nach Ablauf des Waschprogramms ist
die Programmverriegelung aufge-
hoben, damit ein neues Waschpro-
gramm gewählt werden kann.
Die Programmverriegelung ist aktiv.
– Verändert sich die Drehzahl:
Die Programmverriegelung ist nicht ak-
tiv.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmierfunktionen
Programmierfunktionen
Mit den Programmierfunktionen können
Option 2
Sie das Gerät an Ihre individuellen Be-
dürfnisse anpassen. Die Programmier-
funktionen bleiben so lange gespei-
chert, bis sie wieder vom Benutzer
gelöscht werden.
Erhöhung des Wasserstandes in allen
Programmabschnitten der Programme
Koch-/Buntwäsche, Pflegeleicht, Mini
und Mischwäsche, z.B. bei besonders
empfindlichen Textilien und schwer ein-
spülbaren Waschmitteln. Diese Option
ist im Auslieferungszustand eingestellt.
Die folgenden Programmier-
funktionen haben Sie zur Aus-
wahl:
Option 3
Bei der Koch-/Buntwäsche wird ein zu-
sätzlicher Spülgang durchgeführt, z.B.
bei besonderer Anforderung an die
Spülwirkung.
A = Maximaler Wasserstand
Der Wasserstand im Spülen wird au-
tomatisch auf maximalen Wasser-
stand erhöht für besondere Anforde-
rungen an die Spülwirkung.
Option 4
Erhöhung des Wasserstandes in allen
Programmabschnitten der Programme
Koch-/Buntwäsche, Pflegeleicht, Mini
und Mischwäsche. Im Programm Koch-/
Buntwäsche wird ein zusätzlicher Spül-
gang durchgeführt, z.B. bei Haut-
empfindlichkeit gegenüber Wasch-
mitteln.
Wirksam in den Spülgängen der Pro-
gramme:
– KOCH-/BUNTWÄSCHE
– PFLEGELEICHT
– MINI
– MISCHWÄSCHE
C = Kammer i aktivieren
B = System Wasser plus
Im Hauptwaschgang der KOCH-/
BUNTWÄSCHE läuft die ersten 10 Se-
kunden das Wasser über die Kam-
mer i ein.
Die Taste “Wasser plus” besitzt vier
verschiedene Optionen die den Was-
serstand erhöhen und/oder eine zu-
sätzlichen Spülgang bewirken.
Die Kammer j kann für die Waschmit-
telmenge der Hauptwäsche nicht aus-
reichen, wenn:
– das Wasser sehr hart ist (Härtebe-
reich IV) und
– die Wäsche stark verschmutzt ist.
Option 1
Erhöhung des Wasserstandes im Pro-
grammabschnitt Spülen bei den Pro-
grammen Koch-/Buntwäsche, Pflege-
leicht, Mini und Mischwäsche, z.B bei
besonderer Anforderung an die Spül-
wirkung.
In diesem Fall kann Kammer i für die
Einspülung von Waschmittel für die
Hauptwäsche genutzt werden.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmierfunktionen
D = Einweichzeit
Sie können eine Einweichzeit von:
– 30 min oder
F = Laugenabkühlung für
“KOCH-/BUNTWÄSCHE”
aktivieren
Am Ende der Hauptwäsche läuft zu-
sätzliches Wasser in die Trommel;
die Lauge wird etwas abgekühlt.
– 1 h oder
– 1 h 30 min oder
– 2 h programmieren.
Die heiße Lauge kann Abflußrohre aus
Kunststoff beschädigen.
E = Schongang
Die Laugenabkühlung erfolgt bei An-
wahl der Temperaturen 95°C und 75°C.
Für das schonende Waschen leicht
verschmutzter Textilien. Die Trommel-
bewegung wird reduziert.
G = Memory-Funktion
Der Schongang kann in den Program-
men KOCH-/BUNTWÄSCHE, PFLEGE-
LEICHT, MINI, Stärken und MISCH-
WÄSCHE benutzt werden.
Wird zu einem Programm eine Zu-
satzfunktion angewählt und/oder die
Schleuderdrehzahl geändert, spei-
chert das Gerät diese Einstellungen
ab.
Ist der Schongang programmiert, wird
bei jedem Waschgang in diesen Pro-
grammen mit dem Schongang-
rhythmus gewaschen.
Die Memory-Funktion ist im Ausliefe-
rungszustand aktiv. Sie kann über die-
se Programmierfunktion ausgeschaltet
werden.
Das Programmieren der Pro-
grammierfunktionen ist auf den fol-
genden Seiten beschrieben.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmierfunktionen
2. Programmierfunktion anwählen
Programmieren und Speichern
5Drehen Sie den Programmwähler auf
Die Programmierfunktionen werden
mit Hilfe der Zusatzfunktionstasten
und des Programmwählers aktiviert.
Die Zusatzfunktionstasten und der
Programmwähler besitzen hier eine
Zweitfunktion, die nicht auf der Blen-
de erkennbar ist.
eine der folgenden Stellungen:
– für die Programmierfunktion
A Maximaler Wasserstand
auf – MISCHWÄSCHE –
– für die Programmierfunktion
B System Wasser plus
auf – Extraspülen –
Die Programmierung erfolgt in vier
Schritten:
– für die Programmierfunktion
C Kammer i aktivieren
auf – Schleudern–
1. Programmiermodus anwählen
2. Programmierfunktion anwählen
– für die Programmierfunktion
D Einweichzeit
3. Programmierfunktion aktivieren oder
deaktivieren
auf – WOLLE kalt –
4. Programmierfunktion abspeichern
– für die Programmierfunktion
E Schongang
auf – WOLLE 40°C –
1. Programmiermodus anwählen
1Das Gerät muß ausgeschaltet und
geschlossen sein.
– für die Programmierfunktion
F Laugenabkühlung für
Der Programmwähler steht auf Positi-
on “Ende”.
KOCH-/BUNTWÄSCHE aktivieren
auf – FEINWÄSCHE kalt –
2Die Zusatzfunktionstasten Einwei-
chen/Vorwäsche/Kurz und Wasser
Plus gleichzeitig drücken und ge-
drückt halten und . .
– für die Programmierfunktion
G Memory-Funktion
auf – FEINWÄSCHE 30°C –
3. . . das Gerät mit der “I-EIN/0-AUS”-
Taste einschalten.
4Alle Tasten loslassen.
In der Ablaufanzeige blinkt die Kon-
trolleuchte Waschen.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programmierfunktionen
3. Programmierfunktion aktivieren
oder deaktivieren.
Für die Programmierfunktion D
Die Kontrolleuchte Spülen leuchtet.
6Durch das mehrmalige Drücken der
Taste “Start” können Sie die verschie-
denen Einweichzeiten aktivieren. Zur
Bestätigung der gewählten Einweich-
zeit leuchten folgende Kontrolleuch-
ten:
Für die Programmierfunktionen A,
C, E, F, G
6Durch einmaliges Drücken der Taste
“Start” wird die Programmierfunktion
aktiviert.
In der Ablaufanzeige leuchtet die
Kontrolleuchte Spülen.
– Kontrolleuchte Spülen
= 2h
Durch nochmaliges Drücken der Taste
“Start” erlischt die Kontrolleuchte
Spülen. Die Programmierfunktion ist
deaktiviert.
– Kontrolleuchte Spülstop
= 1h 30min
– Kontrolleuchte Pumpen/Schleudern
= 1h
Für die Programmierfunktion B
– Kontrolleuchte Knitterschutz/Ende
= 30min.
Die Kontrolleuchte Spülstop leuchtet.
6Durch das mehrmalige Drücken der
Taste “Start” können Sie die verschie-
denen Optionen aktivieren. Zur Be-
stätigung der gewählten Option
4. Programmierfunktion abspeichern
7Das Gerät mit der Taste “I-EIN/0-
AUS” ausschalten.
leuchten folgende Kontrolleuchten:
Sie können nun das gewünschte
Waschprogramm starten.
– Kontrolleuchte Spülen
= Option 1
Die Programmierfunktion ist jetzt abge-
speichert und steht jederzeit zur Verfü-
gung, bis sie wieder gelöscht wird.
– Kontrolleuchte Spülstop
= Option 2
– Kontrolleuchte Pumpen/Schleudern
= Option 3
– Kontrolleuchte Knitterschutz/Ende
= Option 4
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Waschautomat reinigen
Gehäuse mit mildem Reinigungsmit-
tel oder Seifenlauge reinigen. Mit ei-
nem weichen Tuch trockenreiben.
Blende und Deckel mit einem feuch-
ten Tuch abreiben und nachtrocknen.
Waschtrommel mit einem geeigne-
ten Edelstahl-Putzmittel reinigen.
Keine Scheuermittel und keine Glas-
oder Allzweckreiniger verwenden!
Diese können aufgrund ihrer chemi-
schen Zusammensetzung
erhebliche Beschädigungen der
Kunststoffoberflächen hervorrufen.
Einspülkammern und Weichspülka-
nal reinigen.
Bitte entfernen Sie eventuelle
Waschmittelrückstände regelmäßig.
Waschmittel-Einspülkasten rei-
nigen
Waschmittel-Einspülkasten bis zum
Anschlag herausziehen.
Saugheber aus der Kammer p
herausziehen und unter fließendem
warmen Wasser reinigen.
Roten Entriegelungsknopf drücken
und Waschmittel-Einspülkasten her-
ausnehmen.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Laugenfilter und Laugen-
pumpe reinigen
Kontrollieren Sie den Laugenfilter. An-
fangs nach 3-4 Wäschen, um festzustel-
len, wie oft eine Reinigung notwendig
ist.
Bei der normalen Reinigung laufen ca.
2 Liter Wasser aus.
Wenn der Ablauf verstopft ist, befindet
sich eine größere Menge Wasser im
Gerät (max. 25 l).
Vorsicht: wenn kurz vorher mit ho-
her Temperatur gewaschen wurde,
besteht Verbrühungsgefahr!
Klappe öffnen.
Behälter unter den Schlauch stellen.
An der Innenseite der Blende des
Waschmittel-Einspülkastens befindet
sich ein gelber Öffner für die Klappe
zum Laugenfilter (siehe Abbildung
oben).
Laugenfilter mit 2-3 Umdrehungen
lösen, aber nicht herausdrehen.
Bei größeren Mengen Entleerungsvor-
gang wiederholen, bis kein Wasser
mehr ausläuft. Wasserablauf
unterbrechen: Laugenfilter wieder zu-
drehen.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigung und Pflege
Prüfen, ob sich der Laugenpumpen-
flügel leicht drehen läßt. Wenn nicht:
Fremdkörper entfernen.
Innenraum reinigen.
Es dürfen sich keine Kalk- und
Waschmittelablagerungen oder Fremd-
körper im Schraubgewinde befinden.
Laugenfilter wieder einsetzen und
festdrehen.
Wird der Laugenfilter nicht wieder
eingesetzt und festgedreht, läuft
Wasser aus dem Gerät.
Wenn kein Wasser mehr ausläuft:
Laugenfilter ganz herausdrehen.
Nach der Reinigung:
Um Waschmittelverluste zu vermeiden
Laugenfilter gründlich reinigen.
füllen Sie ca. 2 l Wasser durch den
Waschmittel-Einspülkasten ein.
Das Kugelventil ist wieder aktiv.
Fremdkörper (Knöpfe, Münzen etc.)
entfernen.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigung und Pflege
Schlauchoberfläche kleine Risse oder
andere Schäden aufweist.
Wassereinlaufsiebe reinigen
Das Gerät hat zum Schutz der Was-
sereinlaufventile zwei Siebe. Diese Sie-
be sollten Sie etwa alle 6 Monate kon-
trollieren. Bei häufigen
Verwenden Sie nur Schlauchqualitäten,
die einem Überdruck von mindestens
70 bar standhalten. Miele Original-
schläuche erfüllen diese Forderung.
Unterbrechungen im Wassernetz kann
dieser Zeitraum kürzer sein.
Sieb im Einlaufstutzen des Was-
sereinlaufventils reinigen
Sieb im Zulaufschlauch reinigen
Gerippte Kunststoffmutter vorsichtig
mit einer Zange vom Zulaufstutzen lö-
sen und abschrauben.
Wasserhahn zudrehen.
Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab-
schrauben.
Gummidichtung aus der Führung
herausziehen.
Kunststoffsieb z.B. mit einer Spitz-
zange am Steg fassen, herausziehen
und reinigen.
Steg des Kunststoffsiebes mit einer
Kombi- oder Spitzzange fassen, her-
ausziehen und reinigen.
Wiedereinbau in umgekehrter Rei-
henfolge.
Die beiden Schmutzsiebe müssen
nach der Reinigung wieder einge-
setzt werden.
Wiedereinbau in umgekehrter Rei-
henfolge.
Den Zulaufschlauch kontrollieren, da er
während des Betriebes des Gerätes un-
ter hohem Druck steht. Eine Erneue-
rung ist erforderlich, wenn die
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störungshilfen
Störungshilfen
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah-
ren für den Benutzer entstehen.
Was tun, wenn . . .
Ursache . . .
Behebung . . .
Das Gerät hat keinen Strom.
Die Kontrolleuchte
“Knitterschutz/Ende” leuchtet
nicht.
Prüfen Sie, ob:
. . . kein Programmstart
erfolgt?
– die Tür richtig geschlossen
ist.
– der Netzstecker eingesteckt
ist.
– die Sicherung in Ordnung ist.
Der Wasserablauf ist behindert. – Reinigen Sie Laugenfilter
. . . die Fehlerkontrolleuchte
“Ablauf prüfen” blinkt wäh-
rend des Programmablaufes,
aber das Waschprogramm
wie gewohnt abläuft?
und Laugenpumpe.
– Liegt der Ablaufschlauch zu
hoch? Max. Abpumphöhe
1m.
Der Wasserablauf ist blockiert.
– Reinigen Sie Laugenfilter
. . . die Fehlerkontrolleuchte
“Ablauf prüfen” blinkt und
das Waschprogramm nicht
wie gewohnt abgelaufen ist?
und Laugenpumpe.
– Liegt der Ablaufschlauch zu
hoch? Max. Abpumphöhe
1m.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störungshilfen
7
Was tun, wenn . . .
Ursache
Behebung
Der Wasserzulauf ist
beeinträchtigt.
– Der Wasserhahn ist nicht
. . . die Fehlerkontrolleuchte
“Zulauf prüfen” blinkt wäh-
rend des Programmablaufes,
aber das Waschprogramm
wie gewohnt abläuft?
weit genug geöffnet.
– Der Zulaufschlauch ist
geknickt.
– Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
– Das Sieb im Zulaufschlauch
ist verschmutzt. Sieb reinigen.
Der Wasserzulauf ist gesperrt.
Ein Defekt liegt vor.
– Öffnen Sie den Wasserhahn.
– Programm neu starten.
. . . die Fehlerkontrolleuchte
“Zulauf prüfen” blinkt und die
Wäsche nicht gewaschen wur-
de?
– Taste “I-Ein/0-Aus”
herausdrücken.
. . . eine der folgenden Kon-
trolleuchten blinkt?
–
–
–
–
“Einw./Vorwaschen”
“Waschen”
“Spülen”
– Programmwähler auf “Ende”
drehen.
– Taste “I-Ein/0-Aus”
hereindrücken.
“Spülstop”
– Programm neu starten.
– Blinkt die Kontrolleuchte
erneut, rufen Sie den
Kundendienst.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störungshilfen
Was tun, wenn . . .
Ursache
Behebung
Das Endschleudern wurde nicht – Lockern Sie die Wäsche auf.
. . . die Kontrolleuchte “Pum-
pen/Schleudern” blinkt?
durchgeführt. Das Gerät
– Drehen Sie den Programm-
erkannte eine zu große
Unwucht.
wähler auf “Schleudern”.
– Beachten Sie die Drehzahl
des jeweiligen Programms.
Die Stellung des
Programmwählers wurde nach
Programmstart verändert.
Stellen Sie den
Programmwähler wieder auf
das vorher gewählte Programm.
. . . die Kontrolleuchte
“Knitterschutz/Ende” blinkt?
Das Gerät ist nicht elektrisch
angeschlossen.
Stecken Sie den Schuko-
Stecker in die Steckdose.
. . . die Fülltür sich nicht öff-
nen läßt?
Stromausfall
Öffnen Sie die Fülltür wie im
Kapitel “Was tun wenn”,
Abschnitt ”Fülltür öffnen bei
Stromausfall” beschrieben.
Die Tür war nicht korrekt
eingerastet.
Drücken Sie einmal kräftig
gegen die Schloßseite der
Fülltür, und drücken Sie
anschließend die Taste “Tür”.
Es befindet sich noch Wasser in – Programm Pumpen wählen
der Trommel.
und das Wasser abpumpen.
– Fülltür öffnen.
Die Laugentemperatur ist höher
als 55°C.
Die Gerätefüße stehen nicht
gleichmäßig.
Richten Sie das Gerät
standsicher aus.
. . . das Gerät während des
Schleuderns nicht ruhig
steht?
Die eingestellte Schleuder-
drehzahl war zu niedrig.
Wählen Sie beim nächsten
Waschgang eine höhere
Schleuderdrehzahl.
. . . die Wäsche nicht wie ge-
wohnt geschleudert wird?
Die Wäsche konnte sich in der
Trommel nicht genügend
verteilen. Deshalb wurde zum
Schutz des Gerätes nur mit
einer reduzierten Drehzahl
geschleudert.
Geben Sie deshalb immer
große und kleine Wäscheteile in
die Trommel.
Kein Fehler! Die Geräusche am
Anfang und am Ende des
Pumpvorganges sind normal .
. . . ungewöhnliche Pumpge-
räusche auftreten?
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störungshilfen
Was tun, wenn . . .
Ursache
Behebung
Der Fließdruck des Wassers
reicht nicht aus.
– Reinigen Sie das Sieb im
. . . im Einspülkasten größe-
re Waschmittelrückstände ver-
bleiben?
Wasserzulauf.
– Drücken Sie evtl. die Taste
“Wasser plus”.
Pulverwaschmittel in
Verbindung mit Enthärtungs-
mitteln neigen zum Kleben.
Geben Sie künftig erst das
Waschmittel und dann das
Enthärtungsmittel in den
Einspülkasten.
Der Saugheber sitzt nicht richtig Reinigen Sie den Saugheber.
oder ist verstopft.
. . . der Weichspüler nicht
vollständig eingespült wird
oder zuviel Wasser in der
Kammer p stehenbleibt?
Der Weichspülkanal ist verstopft. Reinigen Sie den
Weichspülkanal.
Die Dosierung des
– Geben Sie bei derartig
verschmutzter Wäsche
entweder mehr Waschmittel
zu, oder verwenden Sie
Flüssigwaschmittel.
. . . auf der gewaschenen Wä-
sche graue elastische Rück-
stände (Fettläuse) haften?
Waschmittels war zu niedrig
(die Wäsche war stark mit Fett
verschmutzt (Öle, Salben)).
– Lassen Sie vor der nächsten
Wäsche das “KOCH/BUNT-
PROGRAMM 60°C” mit
Flüssigwaschmittel ohne
Wäsche laufen.
Das Waschmittel enthält
– Waschen Sie die Textilien
noch einmal und zukünftig
mit Waschmittel ohne
Zeolithe.
. . . sich auf den gewasche-
nen Textilien weiße, wasch-
mittelähnliche Rückstände be-
finden?
wasserunlösliche Bestandteile
(Zeolithe) zur Wasserent-
härtung. Diese haben sich auf
den Textilien festgesetzt.
– Flüssigwaschmittel enthalten
meistens keine Zeolithe.
– Versuchen Sie die
Rückstände mittels einer
Bürste zu entfernen.
Flüssigwaschmittel enthalten
keine Bleichmittel.
Flecken aus Obst, Kaffee oder
Tee können nicht entfernt
werden.
– Verwenden Sie bleichmittel-
. . . die Wäsche nicht mit
Flüssigwaschmittel sauber
wird?
haltige Pulverwaschmittel.
– Füllen Sie Fleckensalz in die
Kammer j und das Flüssig-
waschmittel in eine
Dosierkugel.
– Geben Sie nie Flüssigwasch-
mittel und Fleckensalz
zusammen in die Einspül-
kammer.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störungshilfen
Überprüfung des Wasserdrucks
Fülltür öffnen bei Stromausfall
Stellen Sie einen Wassereimer unter
den Wasserhahn.
Waschautomat ausschalten.
Klappe zum Laugenfilter öffnen und
Wasser herauslaufen lassen, wie im
Kapitel “Reinigung und Pflege”, Ab-
schnitt “Laugenfilter und Laugen-
pumpe reinigen” beschrieben.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Fließen 5 l Wasser innerhalb von 15 Se-
kunden in den Eimer, ist der Wasser-
druck in Ordnung.
An der Notentriegelung ziehen. Die
Fülltür öffnet sich.
Überzeugen Sie sich vor der Wäsche-
entnahme stets davon, daß die Trom-
mel stillsteht. Beim Hineingreifen in
eine noch drehende Trommel besteht
erhebliche Verletzungsgefahr.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kundendienst
Kundendienst
Reparatur
Programmaktualisierung (PC)
Zur Ausführung von Reparaturen be-
nachrichtigen Sie bitte
Die auf der Bedienungsblende mit
“PC” gekennzeichnete Service-Anzeige
dient dem Kundendienst als Übertra-
gungspunkt für eine Programmaktuali-
sierung (PC = Programme Correction).
– Ihren Miele Fachhändler oder
– den Miele Werkkundendienst unter
der Telefonnummer:
Damit können zukünftige Entwicklun-
gen bei Waschmitteln, Textilien und
Waschverfahren in der Steuerung Ihres
Gerätes berücksichtigt werden.
P
(08 00) 22 44 666
^ Salzburg (06 62) 85 84-3 21
(06 62) 85 84-3 22
Wien
(01) 6 80 95
(01) 6 83 00
4 97 11-20
4 97 11-22
Miele wird die Möglichkeit zur
Programmaktualisierung rechtzeitig be-
kanntgeben.
Ü
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes. Beide Anga-
ben finden Sie auf dem Typenschild
bei geöffneter Fülltür oberhalb des
Schauglases.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
Aufstellfläche
Gerät aufstellen
Als Aufstellfläche eignet sich am be-
sten eine Betondecke. Diese gerät im
Gegensatz zu einer Holzbalkendecke
oder einer Decke mit “weichen” Eigen-
schaften beim Schleudern selten in
Schwingung.
Gerät vom Verpackungsboden zum
Aufstellort transportieren. Beachten Sie:
Zum Heben nicht an die Fülltür
fassen.
Gerätefüße und Aufstellfläche müs-
sen trocken sein, sonst besteht
Rutschgefahr beim Schleudern.
Beachten Sie:
Gerät lotrecht und standsicher auf-
stellen.
Transportsicherung entfernen
Gerät nicht auf weichen Fußboden-
belägen aufstellen, da das Gerät
sonst während des Schleuderns
vibriert.
Bei Aufstellung auf einer Holzbalken-
decke: Gerät auf eine Sperrholzplat-
te (mind. 59x52x3 cm) stellen. Die
Platte sollte mit möglichst vielen Bal-
ken, jedoch nicht nur mit den Fußbo-
denbrettern verschraubt werden.
Aufstellung möglichst in einer Ecke des
Raumes. Dort ist die Stabilität jeder
Decke am größten.
Linke Transportstange um 90°
drehen.
Bei Aufstellung auf einen bauseitig
vorhandenen Sockel (Betonsockel
oder gemauerter Sockel) muß das
Gerät durch Spannlaschen (erhält-
lich im Miele Fachhandel oder beim
Miele Kundendienst) gesichert wer-
den. Sonst besteht die Gefahr, daß
das Gerät beim Schleudern vom
Sockel fällt.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellen und Anschließen
Rechte Transportstange um 90°
drehen.
Löcher mit den mitgelieferten Stop-
fen verschließen.
Das Gerät darf ohne Transportsi-
cherung nicht transportiert werden.
Bewahren Sie die Transportsi-
cherung auf. Sie muß vor einem
Transport des Gerätes (z. B. bei ei-
nem Umzug) wieder montiert wer-
den.
Stangen und Stützblech herauszie-
hen.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellen und Anschließen
Fuß 1 zusammen mit der Kontermut-
ter 2 mit einen Schraubendreher
nach links lösen (siehe Abbildung un-
ten) und herausschrauben.
Ausrichten
Das Gerät muß lotrecht und gleich-
mäßig auf allen vier Füßen stehen, da-
mit ein einwandfreier Betrieb gewährlei-
stet ist.
Gerät wieder auf alle vier Füße stel-
len.
Mit einer Wasserwaage überprüfen,
ob das Gerät lotrecht steht.
Fuß 1 mit einer Wasserpumpenzan-
ge festhalten und die Kontermutter 2
mit einem Schraubendreher nach
rechts fest gegen das Gehäuse dre-
hen.
Eine unsachgemäße Aufstellung erhöht
den Wasser- und Energieverbrauch
und das Gerät kann wandern.
Der Ausgleich des Gerätes erfolgt über
die vier Schraubfüße. Im Auslieferungs-
zustand sind alle Füße hereingedreht.
Alle vier Kontermuttern müssen fest
gegen das Gehäuse gedreht sein.
Bitte überprüfen Sie auch die Füße,
die beim Ausrichten nicht heraus-
gedreht wurden. Sonst besteht die
Gefahr, daß das Gerät wandert.
Fuß herausdrehen und kontern
Das Gerät leicht ankippen und
sichern, z.B. mit einem festen Holz-
klotz.
Das Gerät darf nicht untergebaut
werden!
Achten Sie darauf, daß das Gerät
nicht abrutscht, sonst besteht Verlet-
zungsgefahr.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellen und Anschließen
Wasch-Trocken-Säule
Eine Wasch-Trocken-Säule ist zusam-
men mit einem Miele-Trockenautoma-
ten möglich. Dazu ist ein Verbindungs-
bausatz erforderlich. Dieser ist im
Miele-Fachhandel oder Miele-Kunden-
dienst erhältlich.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellen und Anschließen
Als Sonderzubehör sind Schläuche von
2,5 oder 4,0 m Länge lieferbar.
Wasserzulauf
Das Gerät darf ohne Rückflußver-
hinderer an eine Trinkwasserleitung an-
geschlossen werden, da es nach den
gültigen DIN-Normen gebaut ist.
Der Fließdruck muß mindestens 1 bar
und darf max. 10 bar Überdruck betra-
gen. Ist er höher als 10 bar Überdruck,
muß ein Druckreduzierventil in die Was-
serleitung eingebaut werden.
Zum Anschluß ist ein Wasserhahn mit
3/4" Verschraubung erforderlich. Fehlt
ein Wasserhahn, so darf es nur von ei-
nem zugelassenen Installateur an die
Trinkwasserleitung montiert werden.
Der Mindestfließdruck von 1 bar Über-
druck ist vorhanden, wenn bei voll ge-
öffnetem Wasserhahn in einer Zeit von
15 Sek. 5 Liter Wasser in einen Eimer
mit Füllmarkierungen fließen.
Der ca. 1,5 m lange Druckschlauch
3/8" mit 3/4" Verschraubung wird an
den Wasserhahn angeschlossen.
Die beiden Schmutzsiebe - eines im
freien Ende des Zulaufschlauches, ei-
nes im Einlaufstutzen des Wasserein-
laufventiles - dürfen zum Schutz des
Wassereinlaufventiles nicht entfernt
werden.
Dieser Druckschlauch ist nicht für ei-
nen Warmwasseranschluß geeignet.
Bitte achten Sie darauf, daß die Dich-
tungsscheibe richtig in der Verschrau-
bung sitzt.
Die Anschlußstelle steht unter Druck.
Kontrollieren Sie deshalb durch langsa-
mes Öffnen des Wasserhahns, ob der
Anschluß dicht ist.
Wenn Sie den Schlauch austauschen,
verwenden Sie nur Schlauchqualitäten
mit einem Platzdruck von mindestens
70 bar Überdruck. Dieses gilt auch für
die eingebundenen Anschlußarmatu-
ren. Miele Orginalteile erfüllen die For-
derung.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellen und Anschließen
Sondervorschriften für Österreich
Möglichkeiten des Wasserablaufs:
im Versorgungsgebiet der Wiener
Stadtwerke:
Einhängen in ein Wasch- oder Aus-
gußbecken. Schlauch vor dem Abrut-
schen sichern! Wird das Wasser in
ein Waschbecken abgepumpt, muß
es schnell genug abfließen. Sonst be-
steht die Gefahr, daß Wasser über-
fließt oder ein Teil des abgepumpten
Wassers in das Gerät zurückgesaugt
wird.
Unmittelbar vor der Anschlußstelle des
Gerätes ist ein Handabsperrventil vor-
zusehen.
Es dürfen nur Ventile vorgesehen wer-
den, die von den Wasserwerken der
Stadt Wien zum Anschluß an die Innen-
anlage zugelassen sind.
Anschließen an ein Kunststoff-Ab-
flußrohr mit Gumminippel (Syphon
nicht unbedingt erforderlich).
Die Verwendung von Gummischläu-
chen als Druckverbindungsleitung zwi-
schen Innenanlage und Gerät ist nur
dann gestattet, wenn sie
Auslauf in einen Bodenablauf (Gully).
Falls notwendig, kann der Schlauch bis
zu 5 m verlängert werden. Zubehör ist
beim Miele Fachhandel oder Miele Kun-
dendienst erhältlich.
– samt eingebundenen Anschlußarma-
turen einem Mindestdauerdruck von
15 bar Überdruck standhalten,
– während der Inbetriebhaltung des
Gerätes hinreichend beaufsichtigt
sind und
Für Ablaufhöhen über 1 m (bis 1,8 m
max. Förderhöhe) ist im Miele Fachhan-
del oder im Miele Kundendienst eine 2.
Laugenpumpe - Duobetrieb - mit dem
erforderlichen Umbausatz erhältlich.
– nach Beendigung des gesamten
Waschvorgangs der Wasserzufluß
zuverlässig abgesperrt oder die
Schlauchverbindung überhaupt von
der Innenanlage (Auslauf) getrennt
wird.
Sondervorschriften für Österreich
Das Gerät kann direkt an die Abflußlei-
tung angeschlossen werden, wenn die
Hauskanalanlage der Ö-Norm 2501 ent-
spricht.
Wasserablauf
Die Lauge wird durch eine Ablaufpum-
pe mit 1 m Förderhöhe abgepumpt.
Der Ablaufschlauch hat eine Länge von
1,50 m. Um den Wasserablauf nicht zu
behindern, muß der Schlauch knickfrei
verlegt werden. Der Krümmer am
Schlauchende ist drehbar und ggf. ab-
ziehbar.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellen und Anschließen
Sondervorschrift für Österreich
Elektroanschluß
Bei Anwendung der Schutzmaßnahme
“Fehlerstromschutzschaltung” darf in
Verbindung mit diesem Gerät nur ein
pulsstromsensitiver Fehlerstrom-Schutz-
schalter verwendet werden.
Das Gerät ist mit Wechselstrom-
Anschlußkabel (ca. 2 m lang) und Schu-
ko-Stecker anschlußfertig für Wechsel-
strom ~230 V 50 Hz ausgerüstet.
Der Anschluß darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage er-
folgen. Miele empfiehlt, das Gerät in
keinem Fall an Verlängerungskabeln,
wie z.B. Mehrfach-Tischsteckdosen o.
ä., anzuschließen, um eine potentielle
Gefahrenquelle (Brandgefahr) auszu-
schließen.
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt
der VDE in seiner Leitlinie DIN VDE
0100 Teil 739, dem Gerät einen FI-
Schutzschalter mit einem Auslösestrom
von 30 mA (DIN VDE 0664) vorzuschal-
ten.
Über die Nennaufnahme und die ent-
sprechende Absicherung gibt das
Typenschild Auskunft. Vergleichen Sie
die Angaben auf dem Typenschild mit
den Daten des Elektronetzes.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verbrauchsdaten
Verbrauchsdaten
Programm
Beladung
Verbrauchsdaten
(ohne Zusatz- und
Programmierfunktionen)
Energie
Wasser
Laufzeit
normal
in kWh
in l
kurz
Kochwäsche/Buntwäsche
95°C
60°C*
40°C
5,0 kg
5,0 kg
5,0 kg
1,70
0,95
0,55
52
52
52
1 h 54 min
1 h 58 min
1 h 58 min
1 h 26 min
1 h 16 min
1 h 06 min
Pflegeleicht
40°C
2,5 kg
1,0 kg
1,0 kg
0,45
0,40
0,15
58
75
25
1 h 20 min
58 min
49 min
49 min
–
Feinwäsche
30°C
Wolle
30°C
35 min
* nach EN 60456
Die Verbrauchsdaten können je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserein-
lauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, Wäschemenge, Schwankungen
in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen
Werten abweichen.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Technische Daten
Höhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85 cm
Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiefe bei geöffneter Tür . . . . . . . . . . . .
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
max. Bodenbelastung . . . . . . . . . . . . .
Fassungsvermögen . . . . . . . . . . . . . . .
59,5 cm
60 cm
97 cm
92 kg
1600 Newton (ca. 160 kg)
5 kg Trockenwäsche
Anschlußspannung . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlußwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Absicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
s. Typenschild
}
Wasserfließdruck min. . . . . . . . . . . . . .
Wasserstaudruck max. . . . . . . . . . . . .
Abpumphöhe max. . . . . . . . . . . . . . . .
Abpumplänge max. . . . . . . . . . . . . . . .
Erteilte Prüfzeichen . . . . . . . . . . . . . . .
1 bar
10 bar
1 m
5 m
Funkschutz, VDE
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Änderungen vorbehalten/006
3099
Dieses Papier besteht aus 100% chlorfrei gebleichtem Zellstoff und ist somit umweltschonend.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|